▼
Scroll to page 2
of
80
Manuel de mise en service Proline Promass 40 Débitmètre massique Coriolis 6 BA061D/14/fr/09.08 71087027 Valable à partir de version : V 3.00.XX (logiciel) Proline Promass 40 Mise en service condensée La présente mise en service condensée vous permet de mettre votre appareil en route rapidement et simplement : Conseils de sécurité page 5 ▼ Montage page 13 ▼ Câblage page 21 ▼ Eléments d’affichage page 27 ▼ Paramétrage spécifique utilisateur page 27 Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière individuelle à leur process par le biais de la matrice de programmation d’un logiciel. Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue de la matrice se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la présente mise en service ! ! 2 Remarque ! Lors d’une recherche de défauts, commencer dans tous les cas avec la checklist à la page 47, si des défauts se produisent après la mise en service ou en cours de mesure. Différentes questions vous permettront de découvrir la cause du défaut et de prendre les mesures qui s’imposent. Endress+Hauser Proline Promass 40 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1. 1 1. 2 1. 3 1. 4 1. 5 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 1 6. 2 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . 6.2.2 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Etalonnage de densité . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Sortie courantactive/passive . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. 1 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 49 2. 2 2. 3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . 10 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . 11 Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. 1 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . . Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage/démontage des platines d'électronique . . Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 65 3. 4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Chauffage, isolation thermique . . . . . . . . . 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . 3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Tourner le boitier du transmetteur . . . . . . . 3.3.2 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. 1 9. 2 9. 3 9. 4 9. 5 9. 6 9. 7 9. 8 9. 9 9. 10 9. 11 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4. 1 4. 2 4. 3 4. 4 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5. 1 Eléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1.1 Configuration des paramètres d'appareil . . . 27 Représentation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . 28 Configuration via le protocole HART . . . . . . . . . . . 29 5.3.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 29 5.3.2 Fichiers actuels de description d'appareil . . 30 5.3.3 Variables d'appareil et grandeurs de process 31 5.3.4 Commandes HART universelles / générales 31 5.3.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . 38 3. 2 3. 3 5. 2 5. 3 Endress+Hauser 5 5 6 6 7 13 13 13 14 14 14 14 16 17 17 17 17 18 18 19 19 21 21 23 24 24 25 10. 1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.7 Conditions d'utilisation (implantation) . . . . 10.1.8 Conditions d'utilisation (environnement) . . 10.1.9 Conditions d'utilisation (process) . . . . . . . . 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.11 Niveau de commande et d'affichage . . . . . 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . . 10.1.14 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . 43 43 43 43 45 46 49 50 53 55 56 58 59 61 62 62 64 65 65 65 65 66 67 68 69 69 70 72 72 73 73 73 73 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3 Sommaire 4 Proline Promass 40 Endress+Hauser PROline Promass 40 1 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1. 1 Utilisation conforme à l'objet L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour la mesure de débit massique ou volumique de liquides et gaz. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées comme par ex. : • les additifs • les huiles et graisses • les acides et bases • les vernis et peintures, • les suspensions, • les gaz La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter. 1. 2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement du process peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf dans le cas d'une énergie auxiliaire galvaniquement séparée (par ex. énergie auxiliaire galvaniquement séparée SELV ou PELV) !! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. Endress+Hauser 5 1 Conseils de sécurité PROline Promass 40 1. 3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon CEI/EN 613261 et recommandation NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53. • Le réchauffement des surfaces de boitiers externes est de max. 10°K en raison de l'énergie des composants électroniques. Lors du passage de fluides chauds à travers le tube de mesure, la température de surface des boitiers augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre à des températures proches de la température du produit. Veiller à assurer une protection contre les risques de brûlures. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence E+H vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1. 4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas une "Déclaration de matériaux dangereux et décontamination" dûment remplie. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipualtion si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon directive (CE) N° 1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. 6 ! Remarque ! Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. # Danger ! • Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude les résidus de produits dangereux, notamment ceux ayant pénétré dans les interstices ou ayant diffusé dans les matériaux synthétiques. • Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. Endress+Hauser PROline Promass 40 1 Conseils de sécurité 1. 5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! Endress+Hauser Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. 7 1 Conseils de sécurité 8 PROline Promass 40 Endress+Hauser PROline Promass 40 2 Identification 2 Identification 2. 1 Désignation de l'appareil Le débitmètre “Promass 40” comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promass 40 • Capteur Promass E 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 5 6 ENDRESS+HAUSER PROMASS 40 1 2 3 Order Code: 40E25-XXXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 16-62VDC/20-55VAC 50-60Hz IP67/NEMA/Type4X 15VA/W I-OUT (HART), f-OUT STATUS-OUT, STATUS-IN 4 i –20°C (–4°F) < Tamb < +60°C (+140°F) Pat. US 5,323,156 5,479,007 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554 A0009770 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Indications portées sur la plaque signalétique pour le transmetteur “Promass 40” (exemple) Référence /Numéro de série: La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation/fréquence : 20...55 V AC / 16...62 V DC / 50...60 Hz Consommation : 15 VA / 15 W Entrées/sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire) STATUS-OUT : avec sortie état (sortie commutation) Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection 9 2 Identification PROline Promass 40 2.1.2 Plaque signalétique capteur ENDRESS+HAUSER PROMASS E Order Code: 40E25-XXXXXXXXXXXX Ser. No.: 12345678901 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 3 4 2.510 / -11 DN 25 / 1” DN25 / 1" DIN EN PN 100 5 6 7 Materials: 1.4539 / 904L TMmax.: 125°C / 256°F 3P-CAL, 0.8um/150grit 9 8 -40°C (-40°F)< Tamb <+60°C (140°F) K-factor: Size: IP 67 i R 28 - 03 FEK0716-0002 1 NEMA/Type4X Pat. US 5,610,342 10 A0009769 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass E" (Exemple) Référence /Numéro de série: La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonnage: 2.510 / zéro : –11 Diamètre nominal de l'appareil : DN 25/1" Diamètre nominal de la bride : DN 25/1" Pression nominale : EN (DIN) PN 100 bar Matériau tube de mesure : Acier inox 1.4539/904L TMmax +125 °C / +256 °F (température du produit max.) Indications complémentaires (exemple) : – Avec étalonnage 3 points – Avec certificat 3.1 B pour matériaux en contact avec le produit Température ambiante admissible Protection Sens d'écoulement Endress+Hauser PROline Promass 40 2 Identification Plaque signalétique raccordements Supply / Versorgung / Tension d'alimentation 4 I-OUT (HART) f-OUT 5 1 12345678912 2 L1/L+ N/LPE 3 Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC (HART: RL.min. = 250 OHM) A fmax = 1kHz Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms) Passive: 30VDC, 250mA P Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN 6 7 8 9 2 Ex-works / ab-Werk / réglages usine Device SW: XX.XX.XX (WEA) Communication: XXXXXXXXXX Drivers: ID xxxx (HEX) Date: DD.MMM.YYYY Update 1 26(+) / 27(-) Ser.No.: active passive normally open contact normally closed contact 24(+) / 25(-) 1 A: P: NO: NC: 20(+) / 21(-) See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 22(+) / 23(-) 2.1.3 Update 2 319475-00XX 10 a0000963 Fig. 3: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur Proline Numéro de série Configuration possible de l'entrée courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC borne n°1 : L1 pour AC, L+ pour DC borne n°2 : N pour AC, L- pour DC Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi "Valeurs électriques des entrées et sorties" Version du logiciel actuellement installé Type de communication installé : par ex. HART, PROFIBUS PA, etc. Indications sur le logiciel de communication actuel : par ex. Dev. 01 / DD 01 pour HART, ID 152A (HEX) pour PROFIBUS Date de l'installation Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9 2. 2 Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon CEI/EN 61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Endress+Hauser 11 2 Identification PROline Promass 40 2. 3 Marques déposées TRI-CLAMP ® Marque déposées de la société Firma Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA SWAGELOK ® Marque déposée de la société Swagelok & Co., Solon, USA HART ® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA HistoROM™, S-DAT®, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 12 Endress+Hauser PROline Promass 40 3 Montage 3 Montage 3. 1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube de mesure au cours du transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de protection unqiuement au moment du montage. • Les appareils de mesure en DN 40...50 ne doivent pas être soulevés au niveau du boitier du transmetteur ou du boitier de raccordement de la version séparée au moment du transport (fig. 4). Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process (fig. 4). Eviter d'employer des chaines, qui risquent d'endommager le boitier. # Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors de transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. a0004294 Fig. 4: Endress+Hauser Conseils pour le transport des capteurs en DN 40...50 13 3 Montage PROline Promass 40 3.1.3 Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de −40...+80 °C (de préférence +20 °C). • Ne supprimer les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process juste avant l'installation. • Pendant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. 3. 2 Conditions d'implantation Tenir compte des points suivants : • En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces externes sont absorbées par la construction en elle-même. • Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. • Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation. 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent dans l'Information technique TI055D. 3.2.2 Point de montage La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesures fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite: • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. 1 2 3 A0009768 Fig. 5: 14 Point de montage Endress+Hauser PROline Promass 40 3 Montage La proposition d'installation à la fig. 6 permet cependant un montage dans une conduite verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure. 1 2 3 4 5 A0003597 Fig. 6: 1 2 3 4 5 Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage) réservoir capteur diaphragme, restriction vanne réservoir de remplissage Promass E / DN Ø diaphragme, restriction 8 15 25 40 50 6 mm 10 mm 14 mm 22 mm 28 mm Pression du système Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de mesure. Il n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques du produit à mesurer sont similaires à celles de l'eau. Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants, gaz liquéfiés) ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une pression supérieure à la pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à bouillir. De même, il faut éviter le dégazage des gaz contenus naturellement dans de nombreux liquides. Une pression du système suffisamment élevée permet d'éviter de tels effets. Le montage du capteur se fera donc de préférence : • du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) • au point le plus bas d'une colonne montante Endress+Hauser 15 3 Montage PROline Promass 40 3.2.3 Implantation Position verticale : Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue 1). Dans le cas d'un produit au repos, les particules solides se déposent tandis que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure. Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts. 1 2 3 A0009768 Fig. 7: Implantation Promass E Position horizontale : Les tubes de mesure du Promass E doivent être placés horizontalement l'un à côté de l'autre. Lorsque l'installation est correcte, le boitier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la conduite (vues 2, 3). Eviter de monter le boitier du transmetteur dans le même plan horizontal que la conduite ! " Attention ! Les tubes de mesure du Promass E sont légèrement incurvés. Dans le cas d'un montage horizontal, il convient de ce fait d'adapter la position du capteur aux propriétés du fluide (fig. 8). 2 1 a0004581 Fig. 8: 1 2 16 Montage horizontal du Promass E Pas approprié pour les produits chargés en solides. Risque de formation de dépôts ! Pas approprié pour les produits ayant tendance à dégazer. Risque de formation de bulles d'air ! Endress+Hauser PROline Promass 40 3 Montage Température du produit Afin de garantir que la température ambiante max. admissible au transmetteur soit respectée (–20...+60 °C), nous recommandons l'implantation suivante : Température du produit élevée • Conduite verticale : Implantation selon fig. 7 vue 1 • Conduite horizontale : Implantation selon fig. 7 vue 3 Température du produit basse • Conduite verticale : Implantation selon fig. 7 vue 1 • Conduite horizontale : Implantation selon fig. 7 vue 2 3.2.4 Chauffage, isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout transfert thermique dans la zone du capteur. Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. Le chauffage pourra être électrique, par ex. avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des conduites en cuivre véhiculant de l'eau chaude ou de la vapeur. ! " Remarque ! • Ne pas utiliser des bandeaux chauffants avec sources de chaleur pilotées par thyristor. • Lors de l'utilisation d'un chauffage électrique d'appoint, dont la régulation est réalisée via une commande par phases ou via des paquets d'impulsions, les champs magnétiques présents, c'est à dire les valeurs supérieures à celles admises par la norme EN (Sinus 30 A/m) peuvent influencer les valeurs mesurées. Dans un tel cas un blindage magnétique du capteur est nécessaire. Le blindage de l'enceinte de confinement peut être réalisé par du fer blanc ou de la tôle magnétique sans orientation préférentielle (par ex. V330-35A) et dont les propriétés sont les suivantes : – Perméabilité magnétique relative μr ≥ 300 – Epaisseur de la tôle d ≥ 0,35 mm Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! • Le raccord entre capteur/transmetteur doit toujours être dégagé. • Selon la température du produit, il faut respecter certaines implantations (v. chap. 3.2.3 “Température du produit”). • Indications relatives aux gammes de température admissibles → page 69 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage. Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. 3.2.6 Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. Des mesures spéciales de fixation ne doivent de ce fait pas être prises ! 3.2.7 Seuils de débit Des indications figurent à la page 65 et 70. Endress+Hauser 17 3 Montage PROline Promass 40 3. 3 Montage 3.3.1 # Tourner le boitier du transmetteur Danger ! Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrer les deux vis de fixation. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée. Tourner le boitier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens). Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette. Bien serrer les deux vis de fixation. 4 2 5 1 3 6 a0004302 Fig. 9: 18 Rotation du boitier du transmetteur (boitier de terrain en aluminium) Endress+Hauser PROline Promass 40 3 Montage 3.3.2 1. 2. 3. 4. Tourner l'affichage local Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du couvercle de l'électronique. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4x45° dans tous les sens) et mettre à nouveau en place le couvercle du boitier d'électronique. Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boitier de transmetteur. 4 x 45° a0003236 Fig. 10: 3. 4 Rotation de l'afficheur local (boitier de terrain) Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? − L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc ? v. page 65 et suivantes Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? − Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? – Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son type, des propriétés (dégazage, particules solides) et de la température du produit ? v. page 14 et suivantes Environnement/Conditions du process Remarques L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? − 19 3 Montage 20 PROline Promass 40 Endress+Hauser PROline Promass 40 4 Câblage 4 Câblage # Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence E+H. ! Remarque ! L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Prévoir de ce fait un connecteur pour l'appareil, qui permette de déconnecter le câble d'alimentation du réseau. # 4. 1 Raccordement de l'unité de mesure 4.1.1 Transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier la terre à la terre du boitier avant de mettre sous tension (non nécessaire en cas d'alimentation à isolation galvanique). • Comparer les indications sur la plaque signalétique avec la tension et la fréquence du réseau. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. 2. 3. 4. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement → fig. 11 – Occupation des bornes → page 22 Visser le couvercle du compartiment de raccordement (g) sur le boitier du transmetteur. f e b a g – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 N (L-) 2 L1 (L+) 1 b d c a a0004582 Fig. 11: a b c d e f g Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boitier de terrain en aluminium); Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC borne n° 2 : N pour AC, L− pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → page 22 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA291 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement Crampon de sécurité 21 4 Câblage PROline Promass 40 Numéro des bornes (entrées/sorties) 20 − 21 22 − 23 24 − 25 26 − 27 40**************A − − Sortie fréquence Sortie courant HART 40**************D Entrée état Entrée état Sortie fréquence Sortie courant HART 40**************S − − Sortie fréquence EEx i Sortie courant EEx i, active, HART 40**************T − − Sortie fréquence EEx i Sortie courant EEx i, passive, HART Variante de commande Entrée état (entrée auxiliaire) Séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, configurable Sortie état Collecteur ouvert, max. 30 V DC / 250 mA, séparation galvanique, configurable Sortie fréquence (passive) Collecteur ouvert, max30 V DC 250 mA, séparation galvanique – Sortie fréquence : Fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz), rapport pause/impulsion 1:1, largeur d'impulsion max. 10 s – Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions max. réglable (0,5...2000 ms) Sortie courant HART (active, passive) Séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω, HART: RL ≥ 250 Ω, passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs = 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω, RL < 700 Ω Sortie courant HART EEx i (active, passive) Sortie fréquence EEx i (passive) Veuillez vous reporter à la documentation Ex séparée pour les données spécifiques Ex. Ces documentations complémentaires sont disponibles pour les agréments suivants : 0 = Europe, 2 = USA, 1 = Canada 22 Endress+Hauser PROline Promass 40 4 Câblage 4.1.2 Raccordement HART Les variantes de raccordement sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 / 27 • Raccordement via le circuit 4...20-mA. ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”. Raccordement terminal portable HART ³ 250 W -27 +26 2 4 3 Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI 1 JKL DEF 3 Hot Key MNO 4 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR a0004586 Fig. 12: Raccordement électrique du terminal portable HART : 1 = terminal HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive Raccordement logiciel d'exploitation Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire. 250 W –27 +26 2 4 3 1 5 a0004592 Fig. 13: Raccordement électrique Commubox FXA 191 1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = alimenation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive, 5 = modem HART par ex. Commubox FXA 195 Endress+Hauser 23 4 Câblage PROline Promass 40 4. 2 Compensation de potentiel Des mesures spéciales pour la compensation de potentiel ne s'imposent pas. ! Remarque ! Pour les appareils destinés à la zone explosible, tenir compte des conseils correspondants dans les documentations Ex complémentaires. 4. 3 Protection Les appareils répondent à toutes les exigences de la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boitier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (v. page 67). • Bien serrer l'entrée de câble (fig. 14). • Le câble devant l'entrée de câble doit être posé en boucle ("siphon", fig. 14). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b A0001914 Fig. 14: 24 Conseils de montage pour les entrées de câble Endress+Hauser PROline Promass 40 4 Câblage 4. 4 Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? − Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? 85...260 V AC (45...65 Hz) 20...55 V AC (45...65 Hz) 16...62 V DC Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? − Séparation des types de câble correcte ? Sans boucles ni croisements ? − Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? − Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? v. page 24 Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ? − 25 4 Câblage 26 PROline Promass 40 Endress+Hauser PROline Promass 40 5 Configuration 5 Configuration 5. 1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'afficheur local il est possible de lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de mesure. L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. • Ligne supérieure : Représentation de la valeur de mesure principale, du débit massique ou du débit volumique. • Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état de compteur, bargraph, désignation du point de mesure, sens d'écoulement etc. 3 +48.25 m /h 3 +3702.6 m A0003802 Fig. 15: Zone d'affichage de Promass 40 L'utilisateur a la possibilité de modifier l'attribution des lignes d'affichage à différentes grandeurs d'affichage via l'interface HART ou à l'aide du logiciel d'exploitation FieldCare et de l'adapter à ses besoins (→ voir manuel "Description des fonctions”). 5.1.1 Configuration des paramètres d'appareil Le paramétrage du Promass 40 est réalisé à l'aide d'un logiciel de configuration. Les différentes possibilités d'utilisation sont décrites dans le détail à la page 29. Chaque programme de configuration comprend une matrice de programmation qui regroupe de nombreuses fonctions configurables. ! " Endress+Hauser Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! • Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service ! • La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente E+H. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 27 5 Configuration PROline Promass 40 5. 2 Représentation de messages erreurs Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → v. page 50 • Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc → v. page 53 P 1 2 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 4 5 3 a0000991 Fig. 16: 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous) Désignation du défaut : FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur par ex. "produit n'est pas homogène" Numéro d'erreur : par ex. #702 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) Type de message erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées commme "message alarme". Message avertissement • Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil de mesure. Message alarme ( $) • Affichage → Symbole de l'éclair ($), désignation de l'erreur (S : erreur système, P : erreur process) • L'erreur correspondante agit directement sur entrées/sorties. Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 56). ! 28 Remarque ! • Les messages erreurs devraient être affichés via la sortie état pour des raisons de sécurité. • Si l'on est en présence d'un message erreur, on peut émettre un niveau de signal de panne supérieur ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant. Endress+Hauser PROline Promass 40 5 Configuration 5. 3 Configuration via le protocole HART L'appareil de mesure peut être configuré à l'aide du protocole HART et les valeurs mesurées peuvent être interrogées. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA (v. page 56). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes : Commandes universelles (Universal Commands) Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : • Reconnaissance d'appareils HART • Lecture de valeurs mesurées digitales (débit massique, totalisateurs etc) Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. Commandes spécifiques (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage, les réglages de débit de fuite etc. ! Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la page 31 se trouve une liste de toutes les “Universal Commands” et “Common Practice Commands” supportées. 5.3.1 Possibilités de commande Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et logiciels d'exploitation suivants : ! Remarque ! Le protocole HART exige dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant) le réglage “4–20 mA” (possibilités de sélection : voir "Description des fonctions”). HART Communicator DXR 375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Fieldcare Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA 291. Endress+Hauser 29 5 Configuration PROline Promass 40 Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel de commande “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. 5.3.2 Fichiers actuels de description d'appareil Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : 30 Valable pour soft : 3.00.00 → Fonction LOGICIEL D'APPAREIL Données d'appareil HART ID Fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 50hex → Fonction MANUFACTURER ID → Fonction IDENT APPAREIL Données version HART : Device Revison 8 / DD Revision 1 Libération soft : 06.2008 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil : Terminal portable DXR 375 • Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Fieldcare / DTM • www.endress.com → Download-Area • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS • www.endress.com → Download-Area SIMATIC PDM • www.endress.com → Download-Area Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil : FieldCheck • Mise à jour via FieldCare avec le Flow Communicator FXA193/291 DTM dans Fieldflash Endress+Hauser PROline Promass 40 5 Configuration 5.3.3 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareils : Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 2 Débit massique 5 Débit volumique 6 Débit volumique corrigé 250 Totalisateur 1 Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur de process primaire (PV) → Débit massique • Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process (TV) → Débit volumique • Quatrième grandeur de process (FV) → Débit volumique corrigé ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 (v. page 36) 5.3.4 Commandes HART universelles / générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par Promass 40. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) 0 Lire une identification d'appareil Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. Type d'accès = lire La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – Octet 0 : valeur fixe 254 – Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – Octet 2 : identification type d'appareil, 83 = Promass 40 – Octet 3 : nombre de préambules – Octet 4 : num. rev. commandes universelles – Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – Octet 6 : révision soft – Octet 7 : révision hardware – Octet 8 : informations appareil suppl. – Octet 9 -11: identification appareil Endress+Hauser 31 5 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès 1 Lire la grandeur process primaire PROline Promass 40 Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Aucune – Octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : grandeur de process primaire Type d'accès = lire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 2 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Aucune – Octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – Octet 4-7 : pourcentage de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique Type d'accès = lire ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. 3 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande 51) Type d'accès = lire Aucune Suivent 24 octets en guise de réponse : – Octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA – Octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – Octet 5-8 : grandeur de process primaire – Octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process secondaire – Octet 10 -13 : grandeur de process secondaire – Octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process – Octet 15 -18 : troisième grandeur de process – Octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process – Octet 20 -23 : quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit massique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Débit volumique • Quatrième grandeur de process = Débit volumique corrigé ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 32 Endress+Hauser PROline Promass 40 N° commande Commande HART/ Type d'accès 6 5 Configuration Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Régler adresse courte HART Octet 0 : adresse souhaitée (0...15) Octet 0 : adresse active Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour une adresse >0 (mode Multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) Type d'accès = lire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repèree du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – Octet 0 : valeur fixe 254 – Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – Octet 2 : identification type d'appareil, 83 = Promass 40 – Octet 3 : nombre de préambules – Octet 4 : num. rev. commandes universelles – Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – Octet 6 : révision soft – Octet 7 : révision hardware – Octet 8 : informations appareil suppl. – Octet 9 -11: identification appareil 12 Lire le message utilisateur Aucune ! Type d'accès = lire 13 Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Aucune Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire – Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : description (TAG-Description) – Octet 18-20 : date ! Type d'accès = lire 14 Octet 0 -24 : Lire le message utilisateur Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. Aucune – Octet 0-2 : numéro de série du capteur – Octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 4-7 : seuil de capteur supérieur – Octet 8-11 : seuil de capteur inférieur – Octet 12-15 : étendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire (= débit massique). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Endress+Hauser 33 5 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire PROline Promass 40 Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Aucune – Octet 0 : marquage de la sélection alarme – Octet 1 : marquage de la fonction de transmission – Octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – Octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA – Octet 11-14 : constante d'amortissement en [s] – Octet 15 : marquage de la protection en écriture – Octet 16 : identification OEM, 17 = E+H Type d'accès = lire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 16 Lire le numéro de l'appareil Aucune Octet 0-2 : numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil Octet 0-23 : message utilisateur souhaité Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : Indique les informations actuellement dans l'appareil : Type d'accès = lire 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture – Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : description (TAG-Description) – Octet 18-20 : date – Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – Octet 6-17 : description (TAG-Description) – Octet 18-20 : date Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture 34 Octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de process primaire en secondes Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique Octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes Endress+Hauser PROline Promass 40 N° commande Commande HART/ Type d'accès 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture 5 Configuration Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Ecrire la gamme de mesure souhaitée : – Octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) – Octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Aucune Aucune Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : Comme réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : Accès = écriture 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Octet 0-3 : courant de sortie en mA Accès = écriture Octet 0-3 : courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. 42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune Définir l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : Comme réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : Accès = écriture 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Octet 0 : Marquage d'unité HART Accès = écriture Octet 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Accès = lire Codage : voir tableau à la page 38 Endress+Hauser 35 5 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process PROline Promass 40 Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Accès = lire Réglage usine : • Grandeur process primaire : marquage 1 pour débit massique • Grandeur de process secondaire : marquage 250 pour totalisateur 1 • Troisième grandeur de process : marquage 5 pour débit volumique • Quatrième grandeur de process : marquage 6 pour débit volumique corrigé ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51. 51 Ecrire les affectations des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = écriture Déterminer les variables d'appareil correspondant aux quatre grandeurs de process Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process : – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process – Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 31 Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit massique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Débit volumique • Quatrième grandeur de process = Débit volumique corrigé ! Remarque ! Le totalisateur ne peut pas être affecté comme grandeur de process primaire. 36 Endress+Hauser PROline Promass 40 N° commande Commande HART/ Type d'accès 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture 5 Configuration Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – Octet 0 : Marquage variable d'appareil – Octet 1 : Marquage d'unité HART En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 31 – Octet 0 : Marquage variable d'appareil – Octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 59 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : Accès = écriture Octet 0 : Nombre de préambules (2...20) En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : Octet 0 : Nombre de préambules Endress+Hauser 37 5 Configuration PROline Promass 40 5.3.5 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! Remarque ! Une explication détaillée des messages d'état et d'erreur et leur suppression figure à la page 50 et suiv. Octet Descriptif de l'erreur ( → page 50 et suivantes ) Bit N° erreur 0 001 Erreur d'appareil critique 1 011 EEPROM défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 031 S-DAT : défectueux ou manquant 2 032 S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 3 non occupé – 4 non occupé – 5 051 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 4 121 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles. 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 1 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 2 3 38 Endress+Hauser PROline Promass 40 5 Configuration Octet Bit N° erreur Descriptif de l'erreur ( → page 50 et suivantes ) 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 251 Défaut de communication interne sur la platine ampli. 4 261 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles. 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 351 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 355 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 359 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 4 5 6 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 7 8 Endress+Hauser Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 39 5 Configuration PROline Promass 40 Octet Descriptif de l'erreur ( → page 50 et suivantes ) Bit N° erreur 0 379 1 380 2 381 3 382 4 non occupé – 5 non occupé – 6 385 Une des bobines du tube de mesure (côté entrée) est probablement défectueuse. 7 386 Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est probablement défectueuse. 0 387 1 388 Une des bobines du tube de mesure (à l'entrée ou à la sortie) est probablement défectueuse. 2 389 3 390 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 501 Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des tolérances Capteur de température (tube support) probablement défectueux 9 Défaut au niveau de l'ampli 10 11 12 40 Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. Endress+Hauser PROline Promass 40 5 Configuration Octet 13 Descriptif de l'erreur ( → page 50 et suivantes ) Bit N° erreur 0 502 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 586 Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale 6 587 Conditions de process extrêmes. Démarrage du système de mesure impossible 7 588 Inverseur analogique-digital interne surchargé. Pas de mesure possible. 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 601 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 611 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 621 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 631 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 641 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – Up- et Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles. Blocage mesure actif 14 Simulation sortie courant active Simulation sortie fréquence active 15 Simulation sortie impulsion Simulation sortie état active 16 Endress+Hauser 41 5 Configuration PROline Promass 40 Octet Bit N° erreur Descriptif de l'erreur ( → page 50 et suivantes ) 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 671 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 692 Simulation grandeur mesurée 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 700 Densité du produit en dehors des seuils définis 1 701 Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure atteinte. Certaines propriétés du produit dans les tolérances. 2 702 Régulation de fréquence instable. Produit non homogène. 3 703 4 704 Inverseur analogique-digital interne surchargé. Mesure encore possible ! 5 705 Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique trop élevé. 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 731 6 non occupé – 7 non occupé – 17 Simulation entrée état active 18 19 20 42 Etalonnage du zéro défectueux Endress+Hauser PROline Promass 40 6 Mise en service 6 Mise en service 6. 1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste “Contrôle du montage” → page 19 • Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 25 6. 2 Mise en service 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil Après avoir procédé au contrôle de l'installation, mettre sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure est soumis à des fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : DEMARRAGE PROMASS 40 Message de démarrage ▼ LOGICIEL APPAREIL XX.XX.XX Affichage du soft actuel (exemple) ▼ SYSTEME OK DEBUT MESURE Début de la mesure normale Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 6.2.2 Etalonnage du zéro Promass 40 E est étalonné en usine avant la livraison. Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalétique. L'étalonnage se fait sous conditions de référence (v. page 68). Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable ! Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers : • lorsqu'une précision élevée est exigée ou en cas de très faibles débits • dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. pression du process très élevées ou viscosité du produit très importante. Conditions pour l'étalonnage du zéro Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage : • L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides. • L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul (v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval du capteur ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 17). Endress+Hauser 43 6 Mise en service PROline Promass 40 – Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes – Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée – Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte " Attention ! • Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer) il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de tels cas veuillez contacter votre agence E+H. • Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des fonctions"). 2 1 A0003601 Fig. 17: Etalonnage du zéro et vannes de fermeture (1, 2) Réalisation de l'étalonnage du zéro 1. 2. 3. 4. 5. Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales. Arrêter le débit (v = 0 m/s). Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites. Vérifier la pression de service nécessaire. Procéder maintenant à l'étalonnage à l'aide de la matrice de programmation comme suit : Procédure Position HOME → Accès à la matrice de programmation Sélection du groupe de fonctions "PARAM. PROCESS” Sélection de la fonction souhaitée "ETALONNAGE ZERO" Sélectionner “START” L'étalonnage du zéro démarre maintenant. Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "Etalonnage du zéro en cours" pendant 30 à 60 secondes. Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique un message erreur : “A: ETALONNAGE ZERO IMPOSSIBLE” 44 Endress+Hauser PROline Promass 40 6 Mise en service 6.2.3 Etalonnage de densité La précision de la mesure de densité (proportionnelle à la résonance des tubes de mesure) exerce une influence directe sur le calcul du débit volumique. Un étalonnage de densité s'avère uniquement nécessaire lorsque les propriétés du produit se situent en dehors des conditions de référence utilisées en usine. Réalisation de l'étalonnage de densité " Attention ! • Un étalonnage de densité sur site suppose en principe que l'utilisateur connait son produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire. • La valeur de densité de référence indiquée peut différer de la densité du produit calculée par l'appareil de max. ±10%. • Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de densité de référence agissent sur toutes les fonctions de volume calculées. • L'étalonnage de densité modifie les valeur réglées en usine ou par le technicien de service. Les fonctions mentionnées dans la suite sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions". 1. 2. 3. 4. 5. Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz. Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable. Le temps d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel. Sélectionner dans la matrice la fonction d'étalonnage de densité : PARAM. PROCESS → VAL. REF. DENSITE Entrer la valeur de référence de la densité de votre produit et la mémoriser. Limite d'entrée = valeur actuelle de densité ±10% Sélectionner la fonction "MESURE PRODUIT". Sélectionner le réglage “START”. Puis apparait dans l'affichage pendant env. 10 secondes le message "MESURE DENSITE EN COURS". Pendant ce temps on détermine la densité actuelle du produit (valeur de densité réelle). Sélectionner la fonction "AJUST. DENSITE". Puis sélectionner le réglage "AJUST. DENSITE". Promass compare la valeur de référence à la valeur réelle de densité et calcule les nouveaux coefficients de densité. " Attention ! Si l'étalonnage de densité ne se déroule pas comme prévu, vous pouvez activer avec la fonction "VALEUR USINE" les coefficients de densité réglés en usine. Endress+Hauser 45 7 Maintenance PROline Promass 40 6.2.4 Sortie courant active/passive La configuration de la sortie courant comme active ou passive se fait à l'aide de différents ponts sur la platine E/S. # Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. 2. 3. Débrancher l'alimentation. Démonter la platine E/S → v. page 59 et suivantes Placer les ponts en fonction de la fig. 18. " Attention ! Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées à la fig. 18. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés ! 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. 1 2 a0001044 Fig. 18: 1 2 7 Configurer la sortie courant (platine E/S) Sortie courant active (réglage usine) Sorte courant passive Maintenance Pour le débitmètre Promass 40 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boitier et les joints. 46 Endress+Hauser PROline Promass 40 8 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. Accessoire Description Référence Transmetteur Promass 40 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – Agréments – Mode de protection/exécution – Entrée de câble – Affichage/Energie auxiliaire/Commande – Software – Sorties/entrées 40XXX − XXXXX * * * * * * Terminal portable HART Communicator DXR 375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA). DXR375 − * * * * * * D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CDROM pour une installation sur PC. DKA40 − * D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. DXC10 − * * D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Endress+Hauser 47 8 Accessoires 48 PROline Promass 40 Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9. 1 Conseils pour la recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklist ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible d'appareil → page 61 85...260 V AC: 0,8 A à fusion lente/ 250 V 20...55 V AC et 16...62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 58 Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S → page 60 2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange → page 58 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 58 Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 58 ▼ Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur (par ex. "produit n'est pas homogène") 03:00:05 = Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes) #702 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la page 28 et suiv. Numéro d'erreur : N° 001 – 400 N° 601 – 699 Erreur système (défaut d'appareil) → page 50 Numéro d'erreur : N° 500 – 600 N° 700 – 750 Erreur process (défaut d'applictaion) → page 53 ▼ Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression → page 55 49 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 9. 2 Messages erreurs système Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "message alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. " ! Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures expliquées à la page 6 avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remarque ! Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine. Tenir compte des explications à la → page 28 et suivantes et 56 Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange S = erreur système $ = message alarme (avec effet sur les sorties) ! = message avertissement (sans effet sur les sorties) S ERR. CRITIQUE # 001 Erreur d'appareil critique Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 58 S AMP HW-EEPROM # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 58 S AMP SW-EEPROM # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter; Les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. $ $ $ ! Remarque ! Après une suppression d'erreur il faut redémarrer l'appareil. S SENSOR HW-DAT # 031 S SENSOR SW-DAT # 032 $ $ 50 1. S-DAT n'est pas embroché sur la platine d'ampli ou manque. 2. S-DAT est défectueux 1. Vérifier que le S-DATest correctement embroché sur la platine ampli → page 60 2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Pièces de rechange → page 58 Avant le remplacement d'un DAT, vérifier que le nouveau DAT est compatible avec l'électronique de mesure en place. Vérification à l'aide du : – numéro de pièce de rechange – code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Pièces de rechange → page 58 4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli., Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange S COMPATIBILI. A/C # 051 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles. N'utiliser que des modules ou platines compatibles ! Vérifier la compatibilité des modules employés. Vérification à l'aide du : – numéro de pièce de rechange – code de révision hardware S $ VERIF. TOTAL. # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 1. Relancer l'appareil de mesure 2. Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 58 S ! COMPATIBILI. A/C # 121 En raison des différentes versions de soft la platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon limitée (évent. fonctionnalité restreinte). Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou il doit être remplacé. ! Pièces de rechange → page 58 $ Remarque ! – Ce message n'apparait que dans l'historique des défauts. – Pas d'affichage. S COMMUNICATION E/S # 251 Défaut de communication interne sur la platine ampli. Remplacer la platine ampli. Pièces de rechange → page 58 S $ COMMUNICATION E/S # 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse. Vérifier les contacts BUS S ! GAMME COURANT # 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit S ! GAMME FREQUENCE # 355 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit S ! GAMME IMPULSION # 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Réduire le débit S SEUIL FREQ. # 379 / 380 La fréquence d'oscillation des tubes de mesure ne se situe pas dans la plage autorisée. Contacter le service après-vente E+H. $ $ Causes : – Tube de mesure endommagé – Capteur défectueux ou endommagé S $ Endress+Hauser TEMP. MIN. FLUIDE # 381 / 382 Le capteur de température monté sur le tube de mesure est probablement défectueux. Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le service aprèsvente E+H : – Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 60. 51 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange S CAPT. EL. DYN. # 385 Une des bobine du tube de mesure (côté entrée) est probablement défectueuse. Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le service aprèsvente E+H : – Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 60. S CAPTEUR SORTIE # 386 Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est probablement défectueuse. Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le service aprèsvente E+H : – Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 60. S SEN.ASY.EXCES # 387 Bobine du tube de mesure est probablement défectueuse. Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le service aprèsvente E+H : – Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 60. S $ DEFAUT AMPLI # 388 / 389 / 390 Défaut au niveau de l'ampli Contacter le service après-vente E+H. S ! SW.-UPDATE ACT. # 501 Une nouvelle version de soft du module ampli ou de communication est chargé dans l'appareil de mesure. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement. S ! UP-/DOWNLOAD ACT. # 502 Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. S ! BLOCAGE MESURE. # 601 Blocage mesure actif. Désactiver le blocage de la mesure $ $ $ " Attention ! Ce message a la priorité d'affichage une ! 52 S ! SIM. SOR. COUR. # 611 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation S ! SIM. SOR. FREQ. # 621 Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation S ! SIM. IMPULS n # 631 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation S ! SIM. SORT. ETAT # 641 Simulation sortie état active Désactiver la simulation S ! SIM. ENTR. AUX. # 671 Simulation entrée état active Désactiver la simulation S $ SIM. MODE DEFAUT # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation S ! SIM. GRAND. MES. # 692 Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex. débit massique) Désactiver la simulation Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts 9. 3 Messages erreurs process Les erreurs process pouvant être définies comme messages alarme ou avertissement, on peut leur accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). ! Remarque ! Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine. Tenir compte des explications à la → page 28 et suivantes et 56 Type Message erreur /N° Cause Suppression P = erreur process $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) P $ LIM. OSC. AMP. # 586 Les propriétés du produit ne permettent pas de poursuivre la mesure. Modifier ou améliorer les conditions du process. Causes : – Viscosité extrêmement élevée – Produit n'est pas très homogène (bulles de gaz ou particules solides) P TUBE SANS OSC. # 587 Les conditions du process sont extrêmes. Le système de mesure ne peut pas démarrer de ce fait. Modifier ou améliorer les conditions du process. P ALARM. PARASITE # 588 Surcharge du convertisseur analogique-digital interne. Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la vitesse d'écoulement. $ $ Causes : – Cavitation – Coups de bélier extrêmes – Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz Une poursuite de la mesure n'est plus possible ! P ! TUBE VIDE # 700 La densité du produit se situe sous le seuil inférieur défini dans la fonction "DETECTION PRODUIT". Causes : – Air dans le tube de mesure – Tube de mesure partiellement rempli P ! ERR. LIM. COUR. # 701 La valeur de courant maximale pour la bobine du tube de mesure est atteinte, étant donné que certaines propriétés, comme les bulles de gaz et les particules solides, se trouvent dans les tolérances. L'appareil continue de fonctionner correctement. Endress+Hauser 1. 2. Veiller à ce que le produit ne contienne aucune bulle de gaz. Adapter les valeurs dans la fonction "TPS REPONSE DPP" aux conditions de process prédominantes. Notamment dans le cas de produits ayant tendance à dégazer et/ou contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre les mesures suivantes pour augmenter la pression du système : 1. Monter l'appareil côté refoulement d'une pompe. 2. Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne montante. 3. Installer une vanne ou un diaphragme en aval de l'appareil de mesure. 53 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 Type Message erreur /N° Cause Suppression P ! PROD NON HOM. # 702 Régulation de fréquence instable en raison d'un produit non homogène, par ex. bulles de gaz ou particules solides. Notamment dans le cas de produits ayant tendance à dégazer et/ou contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre les mesures suivantes pour augmenter la pression du système : 1. Monter l'appareil côté refoulement d'une pompe. 2. Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne montante. 3. Installer une vanne ou un diaphragme en aval de l'appareil de mesure. P ! ALARM. PARASITE # 703 / 704 Surcharge du convertisseur analogique-digital interne. Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la vitesse d'écoulement. Causes : – Cavitation – Coups de bélier extrêmes – Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz Une poursuite de la mesure est encore possible ! 54 P $ DEBIT LIMITE # 705 Le débit massique est trop élevé. La gamme de mesure de l'électronique est de ce fait dépassée. Réduire le débit P ! ERR. AJUST. ZERO # 731 L'étalonnage du zéro est impossible ou a été interrompu. Veuillez vous assurer que l'étalonnage du zéro ne se fasse qu'avec un "débit nul" (v = 0 m/s) → page 43 Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts 9. 4 Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions". Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 2. Fonction "CONSTANTE TEMPS" (SORTIE COURANT) → Augmenter la valeur 3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 2. Activer la fonction "DEBIT FUITE" (PARAM. PROCESS), c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Dans de tels cas veuillez vous adresser à votre agence E+H. Les solutions suivantes sont possibles : Contacter un technicien du SAV E+H Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brêve description du défaut – Indications de la plaque signalétique (page 9 et suiv.): Référence de commande et numéro de série Retour d'appareils à E+H Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 6 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser. Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel. Remplacement de l'électronique du transmetteur. Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → page 58 Endress+Hauser 55 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 9. 5 ! Comportement de la sortie en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". Suppression de la mesure et mode défaut : A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs système ou process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la → page 28 et suivantes Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur le niveau inférieur du signal de panne. Signal de sortie correspond à un "débit nul" COURANT MAX. En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la sortie courant est réglée sur le niveau supérieur du signal de panne. BLOCAGE DERN. VAL. Valeur affichée sur la base de la dernière mesure enregistrée, avant l'apparition du défaut. VAL. INSTANTANEE Affichage de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 Hz Affichage de signal → pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire affichage normal de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. 56 Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts Mode défaut de sorties et totalisateurs Sortie fréquence Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée FREQUENCE 0 Hz Affichage du signal →0 Hz Signal de sortie correspond à un "débit nul" NIVEAU DEFAUT Affichage de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT. BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire affichage normal de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Totalisateur ARRET Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste. Totalisateur s'arrête VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en fonction de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Entrée état Endress+Hauser En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation: Etat → retombé Pas d'effet sur la sortie état 57 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 9. 6 Pièces de rechange Au chap. 9. 1 vous trouverez une procédure de recherche de défauts plus détaillée. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence E+H, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage 1 2 3 4 5 A0009764 Fig. 19: 1 2 3 4 5 58 Pièces de rechange pour transmetteur Promass 40 Platine alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC) Platine ampli Platine E/S (module COM) S-DAT (DAT capteur) Module d'affichage Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts 9. 7 # Montage/démontage des platines d'électronique Danger ! • Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : – Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage. – Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle. Démontage de la platine d'alimentation et de la platine E/S (4, 6) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. Démontage de la platine d'ampli (5) : – Retirer le connecteur du câble de signal (5.1) y compris le S-DAT (5.3) de la platine. – Retirer le connecteur du câble de courant d'excitation (5.2) de la platine avec précaution, c'est à dire sans mouvements alternatifs. – Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser ! Endress+Hauser 59 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 4 5 3 6 5.1 3 5.3 5.2 3 2 1.2 1 1.1 A0009765 Fig. 20: 1 1.1 1.2 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 60 Montage et démontage de platines d'électronique Affichage local Touche de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine d'alimentation Platine ampli Câble de signal (capteur) Câble de bobine (capteur) S-DAT (DAT capteur) Platine E/S Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts 9. 8 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible se trouve sur la platine alimentation (fig. 21). Remplacer le fusible comme suit : 1. 2. 3. Débrancher l'alimentation. Démonter la platine alimenation → page 59 Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement les types de fusible suivants : – Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC → 2,0 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm – Alimentation 85...260 V AC → 0,8 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm – Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser ! 2 1 a0001148 Fig. 21: 1 2 Endress+Hauser Remplacement du fusible sur la platine alimentation Capuchon de protection Fusible d'appareil 61 9 Suppression de défauts PROline Promass 40 9. 9 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! Remarque ! Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. # Danger ! • Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude les résidus de produits dangereux, notamment ceux ayant pénétré dans les interstices ou ayant diffusé dans les matériaux synthétiques. • Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. 9. 10 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur ! 62 Endress+Hauser PROline Promass 40 9 Suppression de défauts 9. 11 Historique des logiciels Date Versiond de soft Modification du soft Manuel de mise en service 09.2008 3.00.xx – Nouveau hardware ampli – Extension gamme de mesure gaz – Nouvelle extension SIL 71079874/09.08 11.2004 2.00.XX Extension de soft : – Mesure de volume corrigé – Adaptation à FieldCheck et Simubox – Reset historique de défauts 50098507/11.04 Nouvelles fonctionnalités : – Détection présence produit via courant d'excitation (COUR. EXC. DPP (6426)) – SOFT APPAREIL (8100) → Affichage du software de l'appareil (recommandation NAMUR 53) – Compteur d'heures de fonctionnement – Intensité du rétroéclairage réglable – Simulation sortie impulsion – Compteur de codes d'accès – Up-/Download mit ToFTool - Fieldtool Package – Second totalisateur Utilisable via : – ToFTool-Fieldtool Package (la version de soft actuelle peut être chargée de la homepage : www.tof-fieldtool.endress.com) 09.2002 Ampli : 1.04.00 Module de communication : 1.02.00 Adaptation/Extension de soft : – Promass E – Sortie courant, fréquence Ex i – Fonctions d'appareil en général – Commande HART via Universal Commands et Common Practice Commands 50098513/11.01 Nouvelles fonctionnalités : – Fonction DUREE IMPULSION – Fonction GAMME COURANT – Fonction MODE DEFAUT 11.2000 ! Endress+Hauser Ampli : 1.00.xx Module de communication : 1.01.xx Software d'origine 50098507/11.00 Utilisable via : – ToF Tool - Fieldtool Package – HART Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD 1. Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. 63 9 Suppression de défauts 64 PROline Promass 40 Endress+Hauser PROline Promass 40 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10. 1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'application L'ensemble de mesure sert à la détermination du débit massique et volumique de liquides et gaz en conduites fermées. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées comme par ex. : • les additifs • les huiles et graisses • les acides et bases • les vernis et peintures, • les suspensions, • les gaz 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure de débit massique selon le principe Coriolis Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend un transmetteur et un capteur : • Transmetteur Promass 40 • Capteur Promass E 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure • Débit massique (proportionnel à la différence de phase de deux capteurs montés sur le tube de mesure, qui enregistrent les différences de profil des oscillations du tube en présence d'un débit). • Débit volumique (déterminé à partir du débit massique et de la densité du produit, proportionnelle à la fréquence de résonance des tubes de mesure) • Température du produit (via sondes de température) pour la compensation mathématique des effets thermiques. Gamme de mesure Gammes de mesure pour liquides: Gamme pour valeurs de fin d’échelle (liquides) gmin(F) to gmax(F) DN Endress+Hauser 8 3/8" 0 to 2000 kg/h 0 to 73.5 lb/min 15 ½" 0 to 6500 kg/h 0 to 238 lb/min 25 1" 0 to 18000 kg/h 0 to 660 lb/min 40 1½" 0 to 45000 kg/h 0 to 1650 lb/min 50 2" 0 to 70000 kg/h 0 to 2570 lb/min 65 10 Caractéristiques techniques PROline Promass 40 Gammes de mesure pour gaz : Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la densité du gaz utilisé. Vous pouvez calculer les valeurs de fin d'échelle avec la formule suivante : ρ( G ) m· max ( G ) = m· max ( F ) ⋅ ------------------------3 x [ kg ⁄ m ] m· max (G) = Valeur de fin d'échelle max. pour gaz [kg/h] m· max (F) = Valeur de fin d'échelle max. pour liquide [kg/h] ρ(G) = Densité du gaz en [kg/m3] en conditions de process DN x 8 3/8" 85 15 ½" 110 25 1" 125 40 1½" 125 50 2" 125 Exemple de calcul pour gaz : • Appareil de mesure : Promass E, DN 50 • Gaz : Air avec une densité de 60,3 kg/m3 (à 20 °C et 50 bar) • Gamme de mesure 70000 kg/h Valeur de fin d'échelle possible : m· max ( F ) ⋅ ρ ( G ) 70000 kg/h ⋅ 60,3 kg/h m· max ( G ) = ---------------------------------- = ------------------------------------------------------- = 33800 kg ⁄ h 3 3 x kg/m 125 kg/m Valeur de fin d'échelle recommandée : Voir indications à la page 70 (“Seuil de débit”) Dynamique de mesure Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'ampli, c'est à dire le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire) U = 3...30 V DC, Ri = 5 Ωk, séparation galvanique. Configurable pour : Remise à zéro du totalisateur, suppression de la mesure, remise à zéro des messages erreurs, démarrage du l'étalonnage du zéro. 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant : active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,05...100 s), fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de M./°C, résolution : 0,5 μA • active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (pour HART: RL ≥250 Ω) • passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs = 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω,RL < 700 Ω Sortie impulsion / fréquence : passive, collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA, séparation galvanique. • Sortie fréquence : fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz), rapport impulsion/pause 1:1, durée des impulsions max. 10 s • Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions max. réglable (0,5...2000 ms) 66 Endress+Hauser PROline Promass 40 10 Caractéristiques techniques Signal de panne • Sortie courant → Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Sortie impulsion/fréquence → Mode défaut au choix • Sortie état → “sans tension” en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Charge voir "signal de sortie" Sortie commutation Sortie état : collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique. Configurable pour : messages erreur, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils. Suppression de débits de fuite Points de commutation pour débit de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux. 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique v. page 21 et suivantes Tension d'alimentation 85...260 V AC, 45...65 Hz 20...55 V AC, 45...65 Hz 16...62 V DC Compensation de potentiel Des mesures spéciales pour la compensation de potentiel ne s'imposent pas. Pour les appareils destinés à la zone explosible, tenir compte des conseils correspondants dans les documentations Ex complémentaires. Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties) : • Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm) • Filetage pour entrées de câble PE 13,5 (5...15 mm), 1/2" NPT, G 1/2" Consommation AC: <15 VA (y compris capteur) DC: <15 W (y compris capteur) Courant de marche : • max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC • max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V DC Coupure de l'alimentation Endress+Hauser Pontage de min. 1 période : • EEPROM sauvegarde les données du système en cas de coupure de l'alimentation. • S-DAT = mémoire de données interchangeable avec valeurs nominales de capteur :diamètre nominal, numéro de série, facteur d'étalonnage, zéro etc. 67 10 Caractéristiques techniques PROline Promass 40 10.1.6 Précision de mesure Conditions de référence Tolérances selon ISO/DIS 11631: • 20...30 °C; 2...4 bar • Bancs d'étalonnage rattachés à des normes nationales • Zéro étalonné en conditions de service • Etalonnage de densité effectué Ecart de mesure max. Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante. L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de ±5 μA typ. Débit massique (liquide) ±0,5% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. Débit massique (gaz) ±1,0% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. Débit volumique (liquide) ±0,7% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. de m. = de la mesure Stabilité du zéro Promass E : DN Valeur de fin d'échelle max. Stabilité du zéro [kg/h] [lb/min] [kg/h] [lb/min] 8 3/8" 2000 73.5 0.20 0.007 15 ½" 6500 238 0.65 0.024 25 1" 18000 660 1.8 0.066 40 1½" 45000 1650 4.5 0.165 50 2" 70000 2570 7.0 0.257 [%] ±2.0 ±1.5 ±1.0 ±0.5 0 0 1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 t/h A0007809 Fig. 22: 68 Ecart max. en % de la mesure (exemple : Promass 40 E / DN 25) Endress+Hauser PROline Promass 40 10 Caractéristiques techniques Exemple de calcul (débit massique liquide) : Donnée : Promass 40 E / DN 25, débit = 8000 kg/h Ecart de mesure ±0,5% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. 1,8 kg/h Ecart de mesure → ±0,5% ± -------------------------- ⋅ 100 % = ±0,523% 8000 kg/h Reproductibilité Mesure de débit • Débit massique (liquide) ±0,25% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. • Débit massique (gaz) ±0,5% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. • Débit volumique (liquide) ±0,35% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. de m. = de la mesure Stabilité du zéro voir "Ecart max." Exemple de calcul (débit massique liquide) : Donnée : Promass 40 E, DN 25, débit = 8000 kg/h Reproductibilité ±0,25% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de m. 0,9 kg/h Reproductibilité → ±0,25% ± 1/2 ⋅ -------------------------- ⋅ 100 % = ±0,261% 8000 kg/h Effet de la température du produit Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de process, l'écart de mesure des capteurs Promass est de ±0,0003% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C. Effet pression du produit L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique est négligeable pour les DN 8...40. Pour DN 50, l'effet est de - 0,009% de m. / bar (de m. = de la mesure). 10.1.7 Conditions d'utilisation (implantation) Conditions d'implantation v. page 14 et suivantes Longueur droite d'entrée et de sortie Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage. Pression du système v. page 15 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation (environnement) Standard : –20...+60 °C (capteur, transmetteur) En option : 40...+60 °C (capteur, transmetteur) Remarque : • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes. • Pour des températures ambiantes inférieures à –20 °C la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Endress+Hauser 69 10 Caractéristiques techniques PROline Promass 40 Température de stockage –40...+80 °C (au choix à +20 °C) Mode de protection En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur Résistance aux chocs selon CEI 68-2-31 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 1g,10...150 Hz selon CEI 68-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation (process) Capteur : • –40...+140 °C Joints : • Pas de joints internes Limite de pression du produit (pression nominale) • Bride : selon EN (DIN) PN 40...100 / selon ANSI Cl 150, Cl 300, Cl 600 / JIS 10K, 20K, 40K, 63K • Le capteur Promass E ne possède pas d'enceinte de confinement Seuil de débit Voir indications à la page 65 et suiv. (“gamme de mesure”) Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Une vue d'ensemble des valeurs de fin d'échelle max. possibles se trouve à la page 65 et suiv. • La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est de 1/20 de la valeur de fin d'échelle max. • Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20...50% de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale. • Dans le cas de produits abrasifs, par ex. les liquides chargés en particules solides, il faudra opter pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s). • Dans le cas de mesures de gaz : – La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). – Le débit massique max. dépend de la densité du gaz (voir formule à la page 66). 70 Endress+Hauser PROline Promass 40 Perte de charge 10 Caractéristiques techniques La perte de charge dépend des propriétés du produit et du débit existant. Elle pourra être calculée pour les liquides par approximation à l'aide des formules suivantes : Formules des pertes de charge pour Promass E 2 ⋅ m· Re = -------------------------π⋅d⋅υ⋅ρ Nombre de Reynolds Re ≥ 2300 1) Δp = K ⋅ υ ⋅ m· 1,85 ⋅ρ – 0,86 0,25 · 2 K2 ⋅ υ ⋅m Δp = K1 ⋅ υ ⋅ m· + -----------------------------------ρ Re < 2300 ρ = densité du produit [kg/m3] d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m] K...K2 = constantes (en fonction du diamètre nominal) Δp = perte de charge [mbar] υ = viscosité cinématique [m2/s] m· = débit massique [kg/s] 1) 0,25 Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re ≥ 2300. Coefficients des pertes de charge pour Promass E DN d [m] K K1 K2 8 5,35 ⋅ 10–3 5,70 ⋅ 107 7,91 ⋅ 107 2,10 ⋅ 107 15 8,30 ⋅ 10–3 7,62 ⋅ 106 1,73 ⋅ 107 2,13 ⋅ 106 25 12,00 ⋅ 10–3 1,89 ⋅ 106 4,66 ⋅ 106 6,11 ⋅ 105 40 17,60 ⋅ 10–3 4,42 ⋅ 105 1,35 ⋅ 106 1,38 ⋅ 105 50 26,00 ⋅ 10–3 8,54 ⋅ 104 4,02 ⋅ 105 2,31 ⋅ 104 [mbar] 10000 DN 8 DN 15 DN 25 DN 40 DN 50 1000 100 10 1 0.1 0.001 0.01 0.1 1 10 100 1000 [t/h] a0004606 Fig. 23: Endress+Hauser Diagramme des pertes de charge avec l'eau 71 10 Caractéristiques techniques PROline Promass 40 10.1.10 Construction Dimensions Poids Matériaux voir Information Technique TI055D Promass E / DN 8 15 25 40 50 Poids en [kg] 8 8 10 15 22 Boitier transmetteur : • Boitier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boitier capteur : • Surface externe résistant aux acides et bases; Acier inox 1.4301/304L Raccords process : • Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ANSI B16.5 / JIS B2220 → Acier inox 1.4404/316L • DIN 11864-2 Forme A (bride soudée avec gorge) → Acier inox 1.4404/316L • Raccord VCO → Acier inox 1.4404/316L • Raccord à visser DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145 → Acier inox 1.4404/316L • Tri-Clamp → Acier inox 1.4404/316L Tubes de mesure : • Acier inox 1.4539/904L Joints : • Raccords process soudés sans joints internes Courbes de contraintres Les courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les raccords process se trouvent dans les documentations suivantes : • Information Technique Promass 40 E (TI055D) Raccord process • Raccord VCO, brides (selon EN 1092-1 (DIN 2501), selon ANSI B16.5, JIS B2220) • Raccords alimentaires : Tri-Clamp, raccords à visser (DIN 11851, SMS 1145, ISO 2853, DIN 11864-1 Forme A), bride DIN 11864-2, Forme A (bride soudée avec gorge) 10.1.11 Niveau de commande et d'affichage Elément d'affichage • Affichage cristaux liquides (option): éclairé, deux lignes à 16 caractères chacune • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • Langues d'affichage : français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, allemand, anglais Commande à distance Configuration via : • protocole HART (terminal portable) • logiciel de configuration et de service “FieldCare” d'Endress+Hauser • logiciels de configuration AMS (Fisher Rosemount), SIMATIC PDM (Siemens) 72 Endress+Hauser PROline Promass 40 10 Caractéristiques techniques 10.1.12 Certificats et agréments Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande. Compatibilité alimentaire Agrément 3A Directive équipements sous pression Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les DN supérieurs, il existe si nécessaire (en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels supplémentaires selon catégorie II/III. Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Normes, directives externes EN 60529 : Protection par le boitier (code IP) EN 61010-1 : Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire CEI/EN 61326 : "Emissivité selon exigences pour classe A". Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériel électrique destiné aux process et laboratoires NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. NAMUR NE 53 : Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale 10.1.13 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. 10.1.14 Accessoire Il n'y a pas d'accessoires pour le transmetteur ou le capteur. 10.1.15 Documentation complémentaire • Information technique Promass 40 E (TI055D) Endress+Hauser 73 10 Caractéristiques techniques PROline Promass 40 • Description des fonctions Promass 40 (BA062D) • Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI 74 Endress+Hauser Proline Promass 40 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage Affichage du software actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajust. densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 19 27 73 45 43 67 47 B Boitier du transmetteur Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C Câblage voir raccordement électrique Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Chauffage Généralités, isolation, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Commande Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conditions d'implantation Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueur droite d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . 17 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Contrôle du montage (check-list) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Courbes de contraintres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 D Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 11 Description des fonctions voir Manuel "Description des fonctions" Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Endress+Hauser Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 E Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée auxiliaire voir entrée état Entrée état Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process (Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur système (Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 65 67 22 67 24 28 55 28 F Facteur d'étalonnage (réglage usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . Fonctions d'appareils Voir descriptions des fonctions Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 30 29 47 62 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 70 69 70 70 70 65 66 65 H HART Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 38 30 31 31 29 23 29 I Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installation voir conditions d'implantation 75 Index Proline Promass 40 J R Joints Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 70 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Raccordement électrique Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 25 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transmetteur, occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . 21 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 60 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 63 Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 69 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 63 L Longueurs de montage voir dimensions Longueurs droites d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service Ajust. densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . Mode défaut entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module mémoire DAT (S-DAT, capteur) . . . . . . . . . . . . . Montage capteur voir conditions d'implantation 46 12 72 28 50 53 63 45 43 46 57 67 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11 P Perte de charge (formules, diagrammes) . . . . . . . . . . . . . . 71 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Platines d'électronique (montage/démontage) Boitier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Pompes, point d'implantation, pression du système . . . . . 15 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . 27 Précision de mesure Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Effet de la température du produit . . . . . . . . . . . . . . . 69 Effet pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pression du système, exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pression nominale voir gamme de pression du produit Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 63 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 70 76 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Seuil de débit voir gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sorte commutation (sortie état) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sortie courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sortie fréquence Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sortie impulsion voir sortie fréquence Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 T Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolérances Voir précision de mesure Transmetteur Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 69 21 13 28 Endress+Hauser Proline Promass 40 Index U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 70 Endress+Hauser 77 Index 78 Proline Promass 40 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA061D/14/fr/09.08 71087027 FM+SGML 6.0