Endres+Hauser Proline Promass 40 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 40 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promass 40
Débitmètre massique Coriolis
6
BA061D/14/fr/03.10
71113920
Valable à partir de version :
V 3.01.XX (software)
Proline Promass 40
2
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1. 1
1. 2
1. 3
1. 4
1. 5
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. 1
6. 2
6. 3
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. 1
2. 2
2. 3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7
2.1.2 Plaque signalétique capteur 8
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Sortie courant :active/passive . . . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2 Etalonnage de densité 39
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. 1
3. 4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation 14
3.2.4 Chauffage, isolation thermique . . . . . . . . .
3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . .
3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Tourner le boitier du transmetteur . . . . . . .
3.3.2 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. 1
4. 2
4. 3
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. 1
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . .
5.1.1 Configuration des paramètres d'appareil . . .
Représentation de messages erreurs . . . . . . . . . . . .
Configuration via le protocole HART . . . . . . . . . . .
5.3.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Fichiers actuels de description d'appareil . .
5.3.3 Variables d'appareil et grandeurs de process
5.3.4 Commandes HART universelles / générales
5.3.5 Etat d'appareil/messages erreurs. . . . . . . . .
3. 2
3. 3
5. 2
5. 3
5
5
5
6
6
11
11
11
11
12
12
12
15
15
15
15
16
16
17
18
19
19
20
20
21
22
23
23
24
25
25
26
26
27
33
6. 4
6. 5
6. 6
35
35
36
36
37
37
40
40
40
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. 1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. 1
8. 2
8. 3
8. 4
Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 43
9. 1
9. 2
9. 3
9. 4
9. 5
9. 6
9. 7
9. 8
9. 9
9. 10
9. 11
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . .
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage/démontage des platines d'électronique . .
Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 56
41
41
42
42
43
44
47
48
49
51
52
54
55
55
55
10. 1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 56
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.4 Grandeurs de sortie 58
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.1.6 Précision de mesure 59
10.1.7 Conditions d'utilisation (implantation) . . . 61
10.1.8 Conditions d'utilisation (environnement) 62
10.1.9 Conditions d'utilisation (process) . . . . . . . 62
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage . . . . . 65
10.1.12 Certificats et agréments 66
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 66
10.1.14 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 66
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Endress+Hauser
3
Sommaire
4
Proline Promass 40
Endress+Hauser
Proline Promass 40
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1. 1
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour
la mesure de débit massique ou volumique de liquides et gaz. Il est possible de mesurer les produits
aux propriétés les plus variées comme par ex. :
• les additifs
• les huiles et graisses
• les acides et bases
• les vernis et peintures,
• les suspensions,
• les gaz
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet.
Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1. 2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation.
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de
l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en
service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement du process
peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix
de matériaux en contact avec le produit appropriés.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre sauf si des mesure de proection
particulières ont été prises, par ex. alimentation galvaniquement séparée SELV ou PELV
(SELV = Save Extra Low Voltage; PELV = Protective Extra Low Voltage).
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1. 3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la
documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de certification (par
ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1 et les exigences
CEM selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
Endress+Hauser
5
1 Conseils de sécurité
Proline Promass 40
• Le réchauffement des surfaces de boitiers externes est de max. 10°K en raison de l'énergie des
composants électroniques. Lors du passage de fluides chauds à travers le tube de mesure, la
température de surface des boitiers augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre
à des températures proches de la température du produit. Veiller à assurer une protection contre
les risques de brûlures.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et
les éventuelles mises à jour du présent manuel.
1. 4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipualtion si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de
sécurité selon directive (CE) N° 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du
présent manuel.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec
certitude les résidus de produits dangereux, notamment ceux ayant pénétré dans les interstices
ou ayant diffusé dans les matériaux synthétiques.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
1. 5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les
pictogrammes suivants :
#
"
!
6
Danger !
"Danger" signale les actions ou les procédures pouvant entrainer des risques de blessures ou de
sécurité si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et
procéder avec prudence.
Attention !
"Attention" signale les actions ou les procédures pouvant entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Proline Promass 40
2 Identification
2
Identification
2. 1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Promass 40” comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promass 40
• Capteur Promass E
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
5
6
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 40
1
2
3
4
Order Code: 40E25-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
IP67/NEMA/Type4X
15VA/W
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-OUT, STATUS-IN
i
–20°C (–4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
Pat. US 5,323,156 5,479,007
Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554
A0009770
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promass 40" (Exemple)
Référence /Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Alimentation/fréquence : 20…55 V AC / 16…62 V DC / 50…60 Hz
Consommation : 15 VA / 15 W
Entrées/sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
STATUS-OUT : avec sortie état (sortie commutation)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
7
2 Identification
Proline Promass 40
2.1.2
Plaque signalétique capteur
ENDRESS+HAUSER
PROMASS E
Order Code: 40E25-XXXXXXXXXXXX
Ser. No.: 12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
3
4
2.510 / -11
DN 25 / 1”
DN25 / 1" DIN EN PN 100
5
6
7
Materials: 1.4539 / 904L
TMmax.: 140°C / 284°F
3P-CAL, 0.8um/150grit
9
8
-40°C (-40°F)< Tamb <+60°C (140°F)
K-factor:
Size:
IP 67
i
R
28 - 03
NEMA/Type4X
FEK0716-0002
1
Pat. US 5,610,342
10
A0009769
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass E" (Exemple)
Référence /Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Facteur d'étalonnage avec zéro
Diamètre nominal de l'appareil
Diamètre nominal/Pression nominale de la bride
Matériau tube de mesure
Température du produit max.
Indications complémentaires (exemple) :
– Avec étalonnage 3 points
– Avec certificat 3.1 B pour matériaux en contact avec le produit
Température ambiante admissible
Protection
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
Proline Promass 40
2 Identification
Plaque signalétique raccordements
12345678912
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC
(HART: RL.min. = 250 OHM)
5
1
fmax = 1kHz
Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms)
Passive: 30VDC, 250mA
Passive: 30VDC, 250mA
2
L1/L+
N/LPE
A
I-OUT (HART)
P
f-OUT
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
Ex-works / ab-Werk / réglages usine
Device SW: XX.XX.XX (WEA)
Communication: XXXXXXXXXX
Drivers: ID xxxx (HEX)
Date: DD.MMM.YYYY
3
Update 1
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
2
24(+) / 25(-)
1
active
passive
normally open contact
normally closed contact
22(+) / 23(-)
A:
P:
NO:
NC:
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.3
Update 2
319475-00XX
10
a0000963
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur Proline
Numéro de série
Configuration possible de l'entrée courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n°2 : N pour AC, L- pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi
"Valeurs électriques des entrées et sorties"
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication installé : par ex. HART, PROFIBUS PA, etc.
Indications sur le logiciel de communication actuel : par ex. Dev. 01 / DD 01 pour HART, ID 152A (HEX) pour
PROFIBUS
Date de l'installation
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9
9
2 Identification
Proline Promass 40
2. 2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 “Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les
exigences CEM selon CEI/EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des
directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la
marque CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications and Media
Authority (ACMA)”.
2. 3
Marques déposées
TRI-CLAMP ®
Marque déposées de la société Firma Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
SWAGELOK ®
Marque déposée de la société Swagelok & Co., Solon, USA
HART ®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, S-DAT , FieldCare , Fieldcheck , Field Xpert™, Applicator
Marques déposées de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
10
Endress+Hauser
Proline Promass 40
3 Montage
3
Montage
3. 1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages mécaniques au
niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube de mesure au cours du
transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de protection unqiuement au moment du
montage.
• Les appareils de mesure en DN 40 ( DN 1½") ne doivent pas être soulevés au niveau du boitier
du transmetteur ou du boitier de raccordement de la version séparée au moment du transport (fig. 4).
Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process (fig. 4).
Eviter d'employer des chaines, qui risquent d'endommager le boitier.
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait
lors du transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
a0004294
Fig. 4:
3.1.3
Conseils de transport pour les capteurs en
DN 40 ( DN 1½")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de 40…+80 °C (–40…+176°F), de préférence
+20 °C (+68 °F).
• Ne supprimer les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process juste
avant l'installation.
• Pendant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser
11
3 Montage
Proline Promass 40
3. 2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage
(par ex. support). Les forces externes sont absorbées par la construction en elle-même.
• Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce
à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
• Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences
(vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation.
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent dans
l'Information technique séparée (
page 66).
3.2.2
Point de montage
La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesures
fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
a0003605
Fig. 5:
12
Point de montage
Endress+Hauser
Proline Promass 40
3 Montage
Montage dans un écoulement gravitaire
La proposition d'installation à la figure suivante permet cependant un montage dans une conduite
verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal
évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
1
2
3
4
5
A0003597
Fig. 6:
1
2
3
4
5
Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage)
réservoir
capteur
diaphragme, restriction
vanne
réservoir de remplissage
DN
Diaphragme, restriction
[mm]
[inch]
[mm]
[inch]
8
3/8"
6
0,25
15
½"
10
0,40
25
1"
14
0,55
40
1½"
22
0,87
50
2"
28
1,10
80
3"
50
2,00
Pression du système
Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de mesure. Il
n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques du produit à mesurer
sont similaires à celles de l'eau.
Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants, gaz liquéfiés)
ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une pression supérieure à la pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à bouillir. De même, il faut éviter le dégazage
des gaz contenus naturellement dans de nombreux liquides. Une pression du système suffisamment
élevée permet d'éviter de tels effets.
Le montage du capteur se fera donc de préférence :
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
• au point le plus bas d'une colonne montante
Endress+Hauser
13
3 Montage
Proline Promass 40
3.2.3
Implantation
Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur corresponde au
sens d'écoulement (sens de passage du fluide dans la conduite).
Verticale (fig. V)
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant. Dans le cas d'un produit au repos, les
particules solides se déposent tandis que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure.
Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Horizontale (fig. H1, H2)
Les tubes de mesure doivent être placés horizontalement l'un à côté de l'autre. Lorsque l'installation
est correcte, le boîtier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la conduite (vues H1/H2).
Eviter de monter le boitier du transmetteur dans le même plan horizontal que la conduite.Tenir
compte des conseils de montage spéciaux !
Implantation
Verticale
Horizontale, tête de
transmetteur en haut
A0004572
Fig. V
Standard,
version compacte
a0004576
Fig. H1
✔✔
Horizontale, tête de
transmetteur en bas
a0004580
Fig. H2
✔✔
✔✔
✔✔ = impl. recommandée ; ✔ = impl. recommandée sous certaines conditions ; ✘ = impl. non recommandée
Afin de garantir le respect de la gamme de température ambiante pour le transmetteur ( page 62 )
nous recommandons les implantations suivantes :
• Pour les produits à très hautes températures nous recommandons une implantation horizontale
avec tête de transmetteur en bas (fig. H2) ou une implantation verticale (fig. V).
• Pour les produits à très basses températures nous recommandons une implantation horizontale
avec tête de transmetteur en haut (fig. H1) ou une implantation verticale (fig. V).
Conseils d'implantation spéciaux
"
Attention !
Les deux tubes de mesure sont légèrement incurvés. Dans le cas d'un montage horizontal,
il convient de ce fait d'adapter la position du capteur aux propriétés du fluide.
2
1
a0004581
Fig. 7:
1
2
14
Montage horizontal
Pas approprié pour les produits chargés en solides. Risque de formation de dépôts !
Pas approprié pour les produits ayant tendance à dégazer. Risque de formation de bulles d'air !
Endress+Hauser
Proline Promass 40
3 Montage
3.2.4
Chauffage, isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout transfert thermique dans la zone du capteur.
Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. Le chauffage pourra être électrique, par ex.
avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des conduites en cuivre véhiculant de l'eau chaude ou
de la vapeur.
!
"
Remarque !
• Ne pas utiliser des bandeaux chauffants avec sources de chaleur pilotées par thyristor.
• Lors de l'utilisation d'un chauffage électrique d'appoint, dont la régulation est réalisée via une
commande par phases ou via des paquets d'impulsions, les champs magnétiques présents, c'est à
dire les valeurs supérieures à celles admises par la norme EN (Sinus 30 A/m) peuvent influencer
les valeurs mesurées. Dans un tel cas un blindage magnétique du capteur est nécessaire.
Le blindage de l'enceinte de confinement peut être réalisé par du fer blanc ou de la tôle
magnétique sans orientation préférentielle (par ex. V330-35A) et dont les propriétés sont les
suivantes :
– Perméabilité magnétique relative µr 300
– Epaisseur de tôle d 0,35 mm (d 0,014")
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure !
• Le raccord entre capteur/transmetteur doit toujours être dégagé.
• Selon la température du produit, il faut respecter certaines implantations.
• Indications relatives aux gammes de température admissibles
page 62
3.2.5
page 14
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc.
3.2.6
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à
la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. Des mesures spéciales de fixation ne doivent
de ce fait pas être prises !
3.2.7
Seuils de débit
Des indications figurent à la page 56 et 62.
Endress+Hauser
15
3 Montage
Proline Promass 40
#
3. 3
Montage
3.3.1
Tourner le boitier du transmetteur
Danger !
Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est
pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
4.
Tourner le boitier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
5.
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
6.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
a0004302
Fig. 8:
16
Rotation du boitier du transmetteur (boitier de terrain en aluminium)
Endress+Hauser
Proline Promass 40
3 Montage
3.3.2
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle de l'électronique.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4x45° dans tous les sens) et mettre à
nouveau en place le couvercle du boitier d'électronique.
4.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boitier de transmetteur.
4 x 45°
a0003236
Fig. 9:
Endress+Hauser
Rotation de l'afficheur local (boitier de terrain)
17
3 Montage
Proline Promass 40
3. 4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la température et la
pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc ?
v. page 56 et
suivantes
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
dans la conduite ?
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
–
Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son type, des propriétés (dégazage, particules solides) et de la température du produit ?
v. page 12 et
suivantes
Environnement et conditions de process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
18
Endress+Hauser
Proline Promass 40
4 Câblage
4
Câblage
#
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
!
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Prévoir de ce fait un connecteur pour l'appareil,
qui permette de déconnecter le câble d'alimentation du réseau.
#
4. 1
Raccordement de l'unité de mesure
4.1.1
Transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de
composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous
tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales.
Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur.
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées
correspondantes.
3.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement
– Occupation des bornes
4.
fig. 10
page 20
Revisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) sur le boitier du transmetteur.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
N (L-) 2
L1 (L+) 1
b
d
c
a
a0004582
Fig. 10:
a
b
c
d
e
f
g
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boitier de terrain en aluminium); Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
borne n°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
borne n°2 : N pour AC, L pour DC
page 20
Câble de signal : bornes n° 20–27
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
19
4 Câblage
Proline Promass 40
4.1.2
Occupation des bornes
• Valeurs de raccordement entrées
• Valeurs de raccordement sorties
page 56
page 58
Numéro des bornes (entrées/sorties)
Variante de
commande
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
40***-***********S
Sortie fréquence
Ex i
Sortie courant
Ex i, active, HART
40***-***********T
Sortie fréquence
Ex i
Sortie courant
Ex i, passive, HART
40***-***********A
40***-***********D
4.1.3
Entrée état
Sortie état
Raccordement HART
Les variantes de raccordement sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26(+) / 27(–)
• Raccordement via le circuit 4...20 mA.
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• La fonction GAMME COURANT doit être réglée sur “4–20 mA” (possibilités de sélection voir
fonctions d'appareil).
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
Raccordement terminal portable HART
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
³ 250 W
-27
+26
2
4
3
1
a0004586
Fig. 11:
Raccordement électrique du terminal HART
1 = terminal HART,
2 = alimentation,
3 = blindage,
4 = autres appareils ou API avec entrée passive
20
Endress+Hauser
Proline Promass 40
4 Câblage
Raccordement logiciel d'exploitation
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire.
³ 250 W
–27
+26
2
4
3
1
5
a0004592
Fig. 12:
Raccordement électrique Commubox FXA193
1 = PC avec logiciel d'exploitation,
2 = alimentation,
3 = blindage,
4 = autres appareils ou API avec entrée passive,
5 = modem HART par ex. Commubox FXA 195
4. 2
Protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon mode de protection IP 67.
Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points
suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de
diamètre extérieur
page 58 , entrées de câble.
• Les entrées de câble doivent être bien serrées (point a
fig. 13).
• Devant l'entrée de câble ce dernier doit être posé en boucle ("poche d'eau") (point b
fig. 13).
L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée.
!
Remarque !
Les entrées de câble ne doivent pas être orientées vers le haut.
a
b
A0001914
Fig. 13:
Conseils de montage pour les entrées de câble
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
21
4 Câblage
Proline Promass 40
4. 3
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85…260 V AC (45…65 Hz)
20…55 V AC (45…65 Hz)
16…62 V DC
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
Séparation des types de câble correcte ? Sans boucles ni croisements ?
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement dans
le couvercle du compartiment de
raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Chemin de câble avec poche d'eau ?
page 21
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
22
Endress+Hauser
Proline Promass 40
5 Configuration
5
Configuration
5. 1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'afficheur local il est possible de lire d'importantes grandeurs nominales directement au point
de mesure. L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes
de dialogue, ainsi que les messages d’alarme ou d'avertissement. On désigne par position HOME
(mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal.
• Ligne supérieure : Représentation de la valeur de mesure principale, du débit massique ou du
débit volumique.
• Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état
de compteur, bargraph, désignation du point de mesure, sens d'écoulement etc.
3
+48.25 m /h
3
+3702.6 m
A0003802
Fig. 14:
Zone d'affichage
L'utilisateur a la possibilité de modifier l'attribution des lignes d'affichage à différentes grandeurs
d'affichage via l'interface HART ou à l'aide du logiciel d'exploitation FieldCare et de l'adapter à ses
besoins ( voir manuel "Description des fonctions”).
5.1.1
Configuration des paramètres d'appareil
Le paramétrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide d'un logiciel de configuration.
Les différentes possibilités d'utilisation sont décrites dans le détail à la page 25. Chaque programme
de configuration comprend une matrice de programmation qui regroupe de nombreuses fonctions
configurables.
!
"
Endress+Hauser
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
Attention !
• Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante
du présent manuel de mise en service !
• La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment
sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont
de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente
Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser.
23
5 Configuration
Proline Promass 40
5. 2
Représentation de messages erreurs
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec
la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types
d'erreurs :
• Erreur système :
Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de
hardware etc.
v. page 44
• Erreur process :
Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc
v. page 47
P
1
2
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
4
5
3
a0000991
Fig. 15:
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message d'alarme, ! = message d'avertissement (Définition : voir ci-dessous)
Désignation du défaut : FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur par ex. "produit n'est pas homogène"
Numéro d'erreur : par ex. #702
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
Type de message erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions").
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage
Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil de mesure.
Message alarme ( $)
• Affichage
Symbole de l'éclair ($), désignation de l'erreur (S : erreur système, P : erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur entrées/sorties.
Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions
correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 49).
!
24
Remarque !
• Les messages erreurs devraient être affichés via la sortie état pour des raisons de sécurité.
• Si l'on est en présence d'un message erreur, on peut émettre un niveau de signal de panne
supérieur ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
Endress+Hauser
Proline Promass 40
5 Configuration
5. 3
Configuration via le protocole HART
L'appareil de mesure peut être configuré à l'aide du protocole HART et les valeurs mesurées peuvent
être interrogées.
La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA (v. page 49).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare)
nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles
un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles
informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de
commandes :
Commandes universelles (Universal Commands)
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs mesurées digitales (débit massique, totalisateurs etc)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs
d'étalonnage, les réglages de débit de fuite etc.
!
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la page 27 se trouve une liste de
toutes les “Universal Commands” et “Common Practice Commands” supportées.
5.3.1
Possibilités de commande
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils
et logiciels d'exploitation suivants :
!
Remarque !
Le protocole HART exige dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant) le réglage
“4–20 mA” (possibilités de sélection : voir "Description des fonctions”).
HART Communicator Field Xpert
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se
trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
FieldCare est un outil d'asset management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface HART FXA195 ou d'une interface service FXA193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
Endress+Hauser
25
5 Configuration
Proline Promass 40
5.3.2
Fichiers actuels de description d'appareil
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
Valable pour soft :
3.01.00
Fonction LOGICIEL D'APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
50hex
Fonction MANUFACTURER ID
Fonction IDENT APPAREIL
Données version HART :
Device Revison 9 / DD Revision 1
Libération soft :
01.2010
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable Field Xpert
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
FieldCare / DTM
• www.endress.com
Download-Area
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
• www.endress.com
Download-Area
SIMATIC PDM
• www.endress.com
Download-Area
Appareil de test et de simulation :
Sources des descriptions d'appareil :
FieldCheck
• Mise à jour via FieldCare avec le Flow Communicator FXA193/291 DTM dans
Fieldflash
5.3.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareils :
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
2
Débit massique
5
Débit volumique
6
Débit volumique corrigé
250
Totalisateur 1
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV)
Débit massique
• Grandeur de process secondaire (SV)
Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV)
Débit volumique
• Quatrième grandeur de process (FV)
Débit volumique corrigé
!
26
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51
page 31
Endress+Hauser
Proline Promass 40
5 Configuration
5.3.4
Commandes HART universelles / générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles ("Universal Commands")
0
Lire une identification d'appareil
Aucune
Type d'accès = lecture
1
Lire la grandeur process primaire
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– Octet 0 : valeur fixe 254
– Octet 1 : identification fabricant, 17 = Endress+Hauser
– Octet 2 : identification type d'appareil, 83 = Promass 40
– Octet 3 : nombre de préambules
– Octet 4 : num. rev. commandes universelles
– Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– Octet 6 : révision soft
– Octet 7 : révision hardware
– Octet 8 : informations appareil suppl.
– Octet 9 -11: identification appareil
Aucune
Type d'accès = lecture
– Octet 0 : identification unités HART de la grandeur de process
primaire
– Octet 1-4 : grandeur de process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process
peut être modifiée ou déterminée via la commande 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
2
Lire la grandeur de process primaire sous
Aucune
forme de courant en mA et de pourcentage
de la gamme de mesure réglée
Type d'accès = lecture
– Octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA
– Octet 4-7 : pourcentage de la gamme de mesure réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut
être modifiée ou déterminée via la commande 51.
3
Lire la grandeur de process primaire sous
forme de courant en mA et de quatre
grandeurs de process dynamiques (définies
par la commande 51)
Type d'accès = lecture
Aucune
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– Octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA
– Octet 4 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– Octet 5-8 : grandeur de process primaire
– Octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process
secondaire
– Octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– Octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur
de process
– Octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– Octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur
de process
– Octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Débit volumique
• Quatrième grandeur de process = Débit volumique corrigé
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process
peut être modifiée ou déterminée via la commande 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
Endress+Hauser
27
5 Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Proline Promass 40
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles ("Universal Commands")
6
Régler adresse courte HART
Octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
Octet 0 : adresse active
!
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la
sortie courant de la grandeur de process
primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA.
11 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du
repère du point de mesure (TAG)
Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Type d'accès = lecture
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil
et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère
du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans
l'appareil
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
12 Lire le message utilisateur
Aucune
Octet 0 : valeur fixe 254
Octet 1 : identification fabricant, 17 = Endress+Hauser
Octet 2 : identification type d'appareil, 83 = Promass 40
Octet 3 : nombre de préambules
Octet 4 : num. rev. commandes universelles
Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
Octet 6 : révision soft
Octet 7 : révision hardware
Octet 8 : informations appareil suppl.
Octet 9 -11: identification appareil
Octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
!
Type d'accès = lecture
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17.
13 Lire le repère du point de mesure (TAG), la Aucune
description (TAG-Description) et la date
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : date
Type d'accès = lecture
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la
commande 18.
14 Lire l'information capteur relative à la
grandeur de process primaire
Aucune
– Octet 0-2 : numéro de série du capteur
– Octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la
gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 4-7 : seuil de capteur supérieur
– Octet 8-11 : seuil de capteur inférieur
– Octet 12-15 : étendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire
(= débit massique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
28
Endress+Hauser
Proline Promass 40
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
5 Configuration
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles ("Universal Commands")
15 Lire les informations de sortie de la
grandeur de process primaire
Aucune
Type d'accès = lecture
– Octet 0 : marquage de la sélection alarme
– Octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– Octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
– Octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– Octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– Octet 15 : marquage de la protection en écriture
– Octet 16 : identification fabricant, 17 = Endress+Hauser
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process
peut être modifiée ou déterminée via la commande 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
16 Lire le numéro de l'appareil
Aucune
Octet 0-2 : numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
17 Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil
l'appareil un texte quelconque de 32
caractères :
Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil
Octet 0-23 : message utilisateur souhaité
18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), Sous ce paramètre peuvent être mémorisés Indique les informations actuellement dans l'appareil :
la description (TAG-Description) et la date un repère de point de mesure de 8
caractères (TAG), une description de 16
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Accès = écriture
caractères (TAG-Description) et une date : – Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : date
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : date
Endress+Hauser
29
5 Configuration
Proline Promass 40
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales ("Common Practice Commands")
34
35
Ecrire la constante d'amortissement
pour la grandeur de process primaire
Octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de
process primaire en secondes
Indique la constante d'amortissement actuellement
dans l'appareil :
Accès = écriture
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit
massique
Octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– Octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de
process primaire
– Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
Accès = écriture
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée ou déterminée via la
commande 51.
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
Aucune
"Modification de paramétrage" (Configuration changed)
– Octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur Comme réponse est affiché le courant de sortie actuel
de la grandeur de process primaire :
de process primaire.
Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est
Octet 0-3 : courant de sortie en mA
quitté :
Octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être modifiée ou déterminée via la commande
51.
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
30
Endress+Hauser
Proline Promass 40
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
5 Configuration
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales ("Common Practice Commands")
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Définir l'unité de la grandeur de process primaire.
Seules les unités correspondant à la grandeur de process
sont reprises par l'appareil :
Comme réponse est affiché le code unité actuel de la
grandeur de process primaire :
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas
à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Codage : voir tableau à la page 33
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Accès = lecture
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : marquage 1 pour débit
massique
• Grandeur de process secondaire : marquage 250
pour totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : marquage 5 pour
débit volumique
• Quatrième grandeur de process : marquage 6 pour
débit volumique corrigé
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée ou déterminée via la
commande 51.
51
Ecrire les affectations des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = écriture
Déterminer les variables d'appareil correspondant aux
quatre grandeurs de process
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 26
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Débit volumique
• Quatrième grandeur de process = Débit volumique corrigé
!
Remarque !
Le totalisateur ne peut pas être affecté comme grandeur de
process primaire.
Endress+Hauser
31
5 Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Proline Promass 40
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales ("Common Practice Commands")
53
Ecrire l'unité de la variable d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de la variable
d'appareil indiquée, sachant que seules les unités
correspondant à la variable peuvent être reprises :
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 26
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a
pas d'effet sur les unités système.
59
Déterminer le nombre de préambules Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules En réponse est affiché le nombre de préambules du
dans les télégrammes de réponse
qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse :
télégramme de réponse :
Accès = écriture
32
Octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
Octet 0 : Nombre de préambules
Endress+Hauser
Proline Promass 40
5 Configuration
5.3.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
Explications sur l'état d'appareil et messages erreurs et sur leur suppression
Octet
page 44 et suivantes
Bit
N° erreur
Descriptif de l'erreur (
0
001
Erreur d'appareil critique
page 44 et suivantes )
1
011
EEPROM ampli défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3…7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
031
S-DAT : défectueux ou manquant
2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
3…4
non occupé
5
051
6…7
non occupé
–
0…7
non occupé
–
0…2
non occupé
–
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
4
121
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5…7
non occupé
–
0…2
non occupé
–
3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5…7
non occupé
–
5
0…7
non occupé
–
6
0…7
non occupé
–
0…2
non occupé
–
3
351
4…6
non occupé
0
1
2
–
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3
4
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
7
8
–
7
355
0…2
non occupé
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
3
359
4…7
non occupé
0
379
1
380
2
381
3
382
4…5
non occupé
6
385
Une des bobines du tube de mesure (côté entrée) est probablement défectueuse.
7
386
Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est probablement défectueuse.
–
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la
gamme réglée.
–
Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des tolérances
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
9
Endress+Hauser
–
33
5 Configuration
Proline Promass 40
Octet
10
Bit
N° erreur
Descriptif de l'erreur (
page 44 et suivantes )
0
387
1
388
2
389
3
390
4…7
non occupé
–
0…7
non occupé
–
0…6
non occupé
–
7
501
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée.
Actuellement pas d'autres commandes possibles.
0
502
Up- et Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres
commandes possibles.
1…4
non occupé
5
586
Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale
6
587
Conditions de process extrêmes.
Démarrage du système de mesure impossible
7
588
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Pas de mesure possible.
0…2
non occupé
3
601
4…6
non occupé
7
611
0…2
non occupé
3
621
4…6
non occupé
7
631
0…2
non occupé
3
641
4…7
non occupé
–
0…6
non occupé
–
7
671
0…2
non occupé
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Simulation grandeur mesurée
Une des bobines du tube de mesure (à l'entrée ou à la sortie) est
probablement défectueuse.
Défaut au niveau de l'ampli
11
12
13
–
–
Blocage mesure actif
14
–
Simulation sortie courant active
–
Simulation sortie fréquence active
15
16
–
Simulation sortie impulsion
–
Simulation sortie état active
17
Simulation entrée état active
–
18
19
20
34
4
692
5…7
non occupé
0
700
Masse volumique du produit en dehors des seuils définis
1
701
Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure atteinte.
Certaines propriétés du produit dans les tolérances.
2
702
Régulation de fréquence instable. Produit non homogène.
3
703
4
704
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
5
705
Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique trop élevé.
6…7
non occupé
–
0…4
non occupé
–
5
731
6…7
non occupé
–
Etalonnage du zéro défectueux
–
Endress+Hauser
Proline Promass 40
6 Mise en service
6
Mise en service
6. 1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Veuillez-vous assurer que les contrôles d'installation et de fonctionnement suivants ont été effectués
avec succès avant de mettre l'appareil de mesure sous tension :
• Checkliste “Contrôle du montage”
page 18
• Check-list “Contrôle du raccordement”
page 22
6. 2
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir procédé au contrôle de l'installation, mettre sous tension. L'appareil est maintenant prêt
à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure est soumis à des fonctions de test internes.
Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :
DEMARRAGE PROMASS
40
Message de démarrage
▼
LOGICIEL APPAREIL
XX.XX.XX
Affichage du soft actuel (exemple)
▼
SYSTEME OK
DEBUT MESURE
Début de la mesure normale
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
35
6 Mise en service
Proline Promass 40
6. 3
Configuration
6.3.1
Sortie courant : active/passive
La configuration de la sortie courant comme active ou passive se fait à l'aide de différents ponts sur
la platine E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution !
Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant
d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S
3.
Placer les ponts selon fig. 16.
page 52 et suivantes.
"
Attention !
Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des
ponts indiquées à la fig. 16. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce
fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1
2
a0001044
Fig. 16:
1
2
36
Configurer la sortie courant (platine E/S)
Sortie courant active (réglage usine)
Sorte courant passive
Endress+Hauser
Proline Promass 40
6 Mise en service
6. 4
Etalonnage
6.4.1
Etalonnage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques.
Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalétique.
L'étalonnage se fait sous conditions de référence
page 59
Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision élevée est exigée ou en cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. pression du process très élevée ou
viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval du capteur
ou utiliser des vannes ou clapets existants.
– Mode mesure normal
Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe
Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe
Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
"
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").
2
1
A0003601
Fig. 17:
Endress+Hauser
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture (1, 2)
37
6 Mise en service
Proline Promass 40
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
Procéder maintenant à l'étalonnage à l'aide de la matrice de programmation comme suit :
Procédure
Position HOME
Accès à la matrice de programmation
Sélection du groupe de fonctions "PARAM. PROCESS”
Sélection de la fonction souhaitée "ETALONNAGE ZERO"
Sélectionner “DEPART”
L'étalonnage du zéro démarre maintenant. Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "Etalonnage du zéro en
cours" pendant 30 à 60 secondes.
Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique un message erreur : "A : ETALONNAGE ZERO IMPOSSIBLE”
38
Endress+Hauser
Proline Promass 40
6 Mise en service
6.4.2
Etalonnage de masse volumique
La précision de la mesure de masse volumique (proportionnelle à la résonance des tubes de mesure)
exerce une influence directe sur le calcul du débit volumique. Un étalonnage de masse volumique
s'avère uniquement nécessaire lorsque les propriétés du produit se situent en dehors des conditions
de référence utilisées en usine.
Réalisation de l'étalonnage de masse volumique
"
Attention !
• Un étalonnage de masse volumique sur site suppose en principe que l'utilisateur connait son
produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire.
• La valeur de masse volumique de référence indiquée peut différer de la masse volumique du
produit calculée par l'appareil de max. ±10%.
• Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de masse volumique de référence agissent sur toutes les
fonctions de volume calculées.
• L'étalonnage de masse volumique modifie les valeur réglées en usine ou par le technicien de
service.
Les fonctions mentionnées dans la suite sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
1.
Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement
remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz.
2.
Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable.
Le temps d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel.
3.
Sélectionner dans la matrice la fonction d'étalonnage de masse volumique :
PARAM. PROCESS VAL. REF. DENSITE
Entrer la valeur de référence de la masse volumique de votre produit et la mémoriser.
Limite d'entrée = valeur actuelle de masse volumique ±10%
4.
Sélectionner la fonction "MESURE PRODUIT".
Sélectionner le réglage “START”. Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message
MESURE DENSITE EN COURS. Pendant ce temps on détermine la masse volumique actuelle
du produit (valeur de masse volumique réelle).
5.
Sélectionner la fonction "AJUST. DENSITE".
Puis sélectionner le réglage "AJUST. DENSITE". Promass compare la valeur de référence à la
valeur réelle de masse volumique et calcule les nouveaux coefficients de masse volumique.
"
Attention !
Si l'étalonnage de masse volumique ne se déroule pas comme prévu, vous pouvez activer avec
la fonction "VALEUR USINE" les coefficients de masse volumique réglés en usine.
Endress+Hauser
39
7 Maintenance
Proline Promass 40
6. 5
Disque de rupture
En option on peut obtenir des boitiers de capteur avec disque de rupture.
#
"
!
Danger !
• Veuillez vous assurer que le bon fonctionnement du disque de rupture n'est pas compromis par
le montage. Le pression de déclenchement dans le boitier est indiquée sur la plaque signalétique.
Veuillez prendre les mesures nécessaires pour que le déclenchement du disque de rupture
n'entraine aucun dommage ni risque pour les personnes. Pression de déclenchement dans le
boitier 10…15 bar (145…217 psi).
• Veuillez noter qu'en cas d'utilisation d'un disque de rupture, le boitier ne peut plus assurer la
fonction d'enceinte de confinement.
• Une ouverture des raccords ou une suppression du disque de rupture n'est pas permise.
Attention !
• Les disques de rupture ne peuvent pas être combinés à l'enveloppe de réchauffage disponible
séparément.
• Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de rinçage ou
de surveillance de pression.
Remarque !
• La protection de transport du disque de rupture doit être enlevée avant la mise en service.
• Tenir compte des plaques signalétiques.
6. 6
Mémoire de données (HistoROM)
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de
données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En changeant les modules
de place il est possible entre autres de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils.
6.6.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeables dans laquelle sont stockaées toutes les
données du capteurs
notamment le diamètre nominal, le numéro de série, le facteur d'étalonnage, le zéro.
7
Maintenance
En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7. 1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boitier et les joints.
40
Endress+Hauser
Proline Promass 40
7 Maintenance
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
8. 1
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Promass 40
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les
spécifications suivantes peuvent être indiquées par le
biais de la référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Energie auxiliaire/Commande
– Software
– Sorties/entrées
40XXX
8. 2
Endress+Hauser
Accessoires spécifiques aux appareils
XXXXX * * * * * *
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Référence
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des
informations sur toutes les grandeurs de process
importantes. Les valeurs mesurées sont enregsitrées de
manière sûre, les seuils surveillés et les points de mesure
analysés. La mémorisation des données se fait dans la
mémoire interne de 256 MB et sur une carte DSD ou sur
une clé USB.
Memograph M convainc par sa construction modulaire,
son utilisation intuitive et son concept de sécurité
étendu. Le logiciel PC ReadWin® 2000 qui fait partie de
la fourniture standard sert au paramétrage, à la
visualisation et à l'archivage des données enregistrées.
Les voies mathématiques disponibles en option
permettent une surveillance continue, par ex. de la
consommation d'énergie, du rendement d'une chaudière
et d'autres paramètres importants pour une gestion
énergétique efficace.
RSG40 - ************
41
7 Maintenance
Proline Promass 40
8. 3
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
Terminal portable
HART Communicator
Field Xpert
Terminal portable pour configuration à distance et
interrogation des mesures via sortie courant HART
(4...20 mA).
SFX100 - *******
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress+Hauser.
FXA195
8. 4
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs smart à
sécurité intrinsèque avec protocole HART à l'interface
USB d'un PC. Ceci permet la commande à distance des
transmetteurs avec logiciel d'exploitation (par ex.
FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via
l'interface USB.
FXA195 - *
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de
débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur
CD-ROM pour une installation sur PC.
DKA40
*
DXC10
**
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress+Hauser.
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible
d'enregistrer des données de test dans une banque de
données, de les imprimer et de les utiliser pour les
besoins d'une certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress+Hauser.
42
FieldCare
Fieldcare est un outil d'Asset Management
Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et
le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux
informations d'état vous disposez en outre d'un outil
simple et efficace pour la surveillance des appareils.
L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une
interface service du type FXA193.
Page produits du
site Endress+Hauser :
www.endress.com
FXA193
Interface service de l'appareil de mesure au PC pour une
utilisation via FieldCare.
FXA193 – *
Endress+Hauser
Proline Promass 40
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9. 1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklist ci-après si des défauts se
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles
1. Vérifier la tension d'alimentation
Bornes 1, 2
2. Vérifier le fusible d'appareil
page 54
85...260 V AC : 0,8 A fusion lente / 250 V
20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse
Commander la pièce de
rechange
page 51
Aucun affichage, mais signaux
de sortie disponibles
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est
correctement embroché sur la platine E/S
page 53
2. Module d'affichage défectueux
Commander la pièce de
rechange
page 51
3. Electronique de mesure défectueuse
Commander la pièce de
rechange
page 51
Malgré l'affichage de la mesure,
pas de signal à la sortie courant
ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse
rechange
page 51
Commander la pièce de
▼
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages
erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur (par ex. "produit n'est pas homogène")
03:00:05 = Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
#702 = numéro de l'erreur
"
Attention !
Tenir compte des explications
page 24 et suivantes
▼
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
page 48
43
9 Suppression de défauts
Proline Promass 40
9. 2
Messages erreurs système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un
effet direct sur les entrées et sorties.
"
!
Type
Message erreur /N°
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation.
Tenir absolument compte des mesures expliquées à la page 6 avant de renvoyer un appareil à
Endress+Hauser. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux
dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications aux
page 24 et suivantes et 49
Cause
Suppression/pièce de rechange
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effet sur les sorties)
Nr. # 0xx
Erreur de hardware
S: ERR. CRITIQUE
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange
page 51
012
S: AMP HW-EEPROM
$: # 011
Ampli :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange
page 51
013
S: AMP SW-EEPROM
$: # 012
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT”apparaissent les blocs
de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est
produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la
touche Enter ; Les paramètres défectueux sont alors
remplacés par des valeurs standard prédéfinies.
001
$: # 001
!
Remarque !
Après une suppression d'erreur il faut redémarrer l'appareil.
031
S: SENSOR HW-DAT
$: # 031
032
S: SENSOR SW-DAT
$: # 032
1. S-DAT n'est pas embroché sur la platine d'ampli ou
manque.
2. S-DAT est défectueux
1.
2.
3.
4.
051
S: COMPATIBILI. A/C
$: # 051
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas
compatibles.
Vérifier que le S-DATest correctement embroché sur la
platine ampli
page 53
Remplacer le S-DAT si défectueux.
Pièces de rechange
page 51
Avant le remplacement d'un DAT, vérifier que le nouveau DAT est compatible avec l'électronique de mesure
en place. Vérification à l'aide du :
– numéro de pièce de rechange
– code de révision hardware
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique
de mesure.
Pièces de rechange
page 51
Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli.
N'utiliser que des modules ou platines compatibles !
Vérifier la compatibilité des modules employés.
Vérification à l'aide du :
– numéro de pièce de rechange
– code de révision hardware
44
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
S: VERIF. TOTAL.
Contrôle du checksum sur le totalisateur
1. Relancer l'appareil de mesure
2. Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange
page 51
S: COMPATIBILI. A/C
!: # 121
En raison des différentes versions de soft la platine E/S et la Le composant avec la version de soft inférieure doit être
actualisé avec la version de soft nécessaire (recommandée)
platine ampli ne sont compatibles que de façon limitée
via FieldCare ou il doit être remplacé.
(évent. fonctionnalité restreinte).
Nr. # 1xx
111
121
9 Suppression de défauts
Erreur de software
$: # 111
!
Remarque !
– Ce message n'apparait que dans l'historique des défauts.
– Pas d'affichage.
N° # 2xx
Pièces de rechange
page 51
Erreur sur le DAT / Pas de réception de données
251
S: COMMUNICATION E/S
$: # 251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
Remplacer la platine ampli.
Pièces de rechange
page 51
261
S: COMMUNICATION E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S
ou transmission de données interne défectueuse.
Vérifier les contacts BUS
N° # 3xx
Limites de gamme système dépassées
351
S: GAMME COURANT
!: # 351
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
355
S: GAMME FREQUENCE
!: # 355
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
359
S: GAMME IMPULSION
!: # 359
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la
gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la
mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter
le nombre des impulsions.
3. Réduire le débit
S: SEUIL FREQ.
La fréquence d'oscillation des tubes de mesure ne se situe
pas dans la plage autorisée.
Contacter le service après-vente Endress+Hauser.
379
380
$: # 379 / 380
Causes :
– Tube de mesure endommagé
– Capteur défectueux ou endommagé
381
382
S: TEMP. MIN. FLUIDE
$: # 381 / 382
Le capteur de température monté sur le tube de mesure est
probablement défectueux.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter
le service après-vente Endress+Hauser :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est
correctement embroché sur la platine ampli
page 53.
385
S: CAPT. EL. DYN.
$: # 385
Une des bobine du tube de mesure (côté entrée) est
probablement défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter
le service après-vente Endress+Hauser :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est
correctement embroché sur la platine ampli
page 53.
386
S: CAPTEUR SORTIE
$: # 386
Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est
probablement défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter
le service après-vente Endress+Hauser :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est
correctement embroché sur la platine ampli
page 53.
387
388
389
390
S: SEN.ASY.EXCES
Bobine du tube de mesure est probablement défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter
le service après-vente Endress+Hauser :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est
correctement embroché sur la platine ampli
page 53.
S: DEFAUT AMPLI
Défaut au niveau de l'ampli
Contacter le service après-vente Endress+Hauser.
$: # 387
$: # 388 / 389 / 390
Endress+Hauser
45
9 Suppression de défauts
Type
Message erreur /N°
N° # 5xx
Proline Promass 40
Cause
Suppression/pièce de rechange
Erreur d'application
501
S: SW.-UPDATE ACT.
!: # 501
Une nouvelle version de soft du module ampli ou de
communication est chargé dans l'appareil de mesure.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait
automatiquement.
502
S: UP-/DOWNLOAD ACT.
!: # 502
Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le
biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres
fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
N° # 6xx
601
Mode simulation actif
S: BLOCAGE MESURE.
!: # 601
"
Attention !
Ce message a la priorité d'affichage une !
611
S: SIM. SOR. COUR.
!: # 611
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
621
S: SIM. SOR. FREQ.
!: # 621
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
S: SIM. IMPULS n
!: # 631
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
641
S: SIM. SORT. ETAT
!: # 641
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
671
S: SIM. ENTR. AUX.
!: # 671
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S: SIM. MODE DEFAUT
$: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
S: SIM. GRAND. MES.
Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex. débit
massique)
Désactiver la simulation
692
46
$: # 692
Endress+Hauser
Proline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 3
Messages erreurs process
Les erreurs process pouvant être définies comme messages alarme ou avertissement, on peut leur
accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de
programmation (voir manuel "Description de fonctions").
!
Type
Message erreur /N°
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la
page 24 et suivantes et 49
Cause
Suppression
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
586
587
588
P: LIM. OSC. AMP.
$: # 586
Les propriétés du produit ne permettent pas de poursuivre
la mesure. Causes :
– Viscosité extrêmement élevée
– Produit n'est pas très homogène (bulles de gaz ou
particules solides)
Modifier ou améliorer les conditions du process.
P: TUBE SANS OSC.
Les conditions du process sont extrêmes. Le système de
mesure ne peut pas démarrer de ce fait.
Modifier ou améliorer les conditions du process.
ALARM. PARASITE
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz
Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la
vitesse d'écoulement.
$: # 587
$: # 588
Une poursuite de la mesure n'est plus possible !
Nr. # 7xx
700
Autres erreurs de process
P: TUBE VIDE
!: # 700
La masse volumique du produit se situe sous le seuil
inférieur défini dans la fonction "DETECTION PRODUIT".
Causes :
– Air dans le tube de mesure
– Tube de mesure partiellement rempli
701
P: ERR. LIM. COUR.
!: # 701
La valeur de courant maximale pour la bobine du tube de
mesure est atteinte, étant donné que certaines propriétés,
comme les bulles de gaz et les particules solides, se
trouvent dans les tolérances.
L'appareil continue de fonctionner correctement.
702
P: PROD NON HOM.
!: # 702
Endress+Hauser
1. Veiller à ce que le produit ne contienne aucune bulle de
gaz.
2. Adapter les valeurs dans la fonction "TPS REPONSE
DPP" aux conditions de process prédominantes.
Notamment dans le cas de produits ayant tendance à
dégazer et/ou contenant des bulles de gaz, nous
recommandons de prendre les mesures suivantes pour
augmenter la pression du système :
1. Monter l'appareil côté refoulement d'une pompe.
2. Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne
montante.
3. Installer une vanne ou un diaphragme en aval de
l'appareil de mesure.
Régulation de fréquence instable en raison d'un produit non Notamment dans le cas de produits ayant tendance à
homogène, par ex. bulles de gaz ou particules solides.
dégazer et/ou contenant des bulles de gaz, nous
recommandons de prendre les mesures suivantes pour
augmenter la pression du système :
1. Monter l'appareil côté refoulement d'une pompe.
2. Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne
montante.
3. Installer une vanne ou un diaphragme en aval de
l'appareil de mesure.
47
9 Suppression de défauts
Proline Promass 40
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression
703
704
P: ALARM. PARASITE
!: # 703 / 704
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la
vitesse d'écoulement.
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz
Une poursuite de la mesure est encore possible !
705
731
P: DEBIT LIMITE
Le débit massique est trop élevé. La gamme de mesure de
l'électronique est de ce fait dépassée.
Réduire le débit
P: ERR. AJUST. ZERO
!: # 731
L'étalonnage du zéro est impossible ou a été interrompu.
Veuillez vous assurer que l'étalonnage du zéro ne se fasse
qu'avec un "débit nul" (v = 0 m/s)
page 37
$: # 705
9. 4
Type d'erreur
Erreur process sans message
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites
dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
Affichage de la mesure instable malgré
un débit continu.
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Fonction "CONSTANTE TEMPS" (SORTIE COURANT)
3. Fonction "AMORTISS. AFFICH."
Augmenter la valeur
Augmenter la valeur
Un débit faible est-il affiché malgré un
produit au repos et un tube de mesure
rempli ?
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
Le défaut ne peut être supprimé ou
l'on est en présence d'un autre type
d'erreur.
Dans de tels cas veuillez vous adresser
à votre agence Endress+Hauser.
Les solutions suivantes sont possibles :
2. Activer la fonction "DEBIT FUITE" (PARAM. PROCESS), c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de
commutation.
Contacter le service Endress+Hauser
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brêve description du défaut
– Indications de la plaque signalétique (page 7 et suiv.): Référence de commande et numéro de série
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 6 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour
étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie.
Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux
Commander la pièce de rechange
48
page 51
Endress+Hauser
Proline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 5
!
Comportement de la sortie en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées
figurent dans le manuel "Description des fonctions".
Suppression de la mesure et mode défaut :
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs système ou process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la
page 24 et suivantes
Sortie courant
COURANT MIN.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la
sortie courant est réglée sur le niveau inférieur du
signal de panne.
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
COURANT MAX.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la
sortie courant est réglée sur le niveau supérieur du
signal de panne.
BLOCAGE DERN. VAL.
Valeur affichée sur la base de la dernière mesure
enregistrée, avant l'apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Affichage de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Affichage de signal
pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire affichage normal de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Endress+Hauser
49
9 Suppression de défauts
Proline Promass 40
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Sortie fréquence
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
FREQUENCE 0 Hz
Affichage du signal
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
0 Hz
NIVEAU DEFAUT
Affichage de la fréquence réglée dans la fonction
FREQ. MODE DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire affichage normal de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Totalisateur
ARRET
Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le
défaut subsiste.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en
fonction de la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction
de la dernière valeur de débit (avant apparition du
défaut).
Entrée état
50
En cas de défaut ou de coupure de la tension
d'alimentation :
Etat
retombé
Pas d'effet sur la sortie état
Endress+Hauser
Proline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 6
Pièces de rechange
Au Chap. 9. 1 vous trouverez une procédure de recherche de défauts plus détaillée. De plus,
l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 7).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
4
5
A0009764
Fig. 18:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour transmetteur Promass 40
Platine alimentation (85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC)
Platine ampli
Platine E/S (module COM)
S-DAT (DAT capteur)
Module d'affichage
51
9 Suppression de défauts
Proline Promass 40
9. 7
#
Montage/démontage des platines d'électronique
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil,
il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
Démontage de la platine d'alimentation et de la platine E/S (4, 6) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son
support.
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal (5.1) y compris le S-DAT (5.3) de la platine.
– Retirer le connecteur du câble de courant d'excitation (5.2) de la platine avec précaution,
c'est à dire sans mouvements alternatifs.
– Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son
support.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser !
52
Endress+Hauser
Proline Promass 40
9 Suppression de défauts
4
5
3
6
5.1
3
5.3
5.2
3
2
1.2
1
1.1
A0009765
Fig. 19:
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
Endress+Hauser
Montage et démontage de platines d'électronique
Affichage local
Touche de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine d'alimentation
Platine ampli
Câble de signal (capteur)
Câble de bobine (capteur)
S-DAT (DAT capteur)
Platine E/S
53
9 Suppression de défauts
Proline Promass 40
9. 8
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation (fig. 20).
Remplacer le fusible comme suit :
1.
2.
3.
Débrancher l'alimentation.
Démonter la platine alimenation
page 52
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Energie auxiliaire 20…55 V AC / 16…62 V DC 2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Energie auxiliaire 85…260 V AC
0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex
voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser !
2
1
a0001148
Fig. 20:
1
2
54
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capuchon de protection
Fusible d'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 9
Retour de matériel
page 6
9. 10
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur !
9. 11
Historique des logiciels
Date
Versiond de soft
Modification du soft
Manuel de mise
en service
01.2010
3.01.xx
Nouvelles fonctionnalités :
– Historique d'étalonnage
– Life zero
71111273/03.10
09.2008
3.00.xx
– Nouveau hardware ampli
– Extension gamme de mesure gaz
– Nouvelle extension SIL
71079874/09.08
11.2004
2.00.XX
Extension de soft :
– Mesure de volume corrigé
– Adaptation à FieldCheck et Simubox
– Reset historique de défauts
50098507/11.04
Nouvelles fonctionnalités :
– Détection présence produit via courant
d'excitation (COUR. EXC. DPP (6426))
– SOFT APPAREIL (8100) Affichage du software
de l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– Compteur d'heures de fonctionnement
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Up-/Download avec ToFTool - Fieldtool Package
– Second totalisateur
Utilisable via :
– ToFTool-Fieldtool Package
(la version de soft actuelle peut être chargée de la
homepage : www.tof-fieldtool.endress.com)
09.2002
Ampli :
1.04.00
Module de
communication :
1.02.00
Adaptation/Extension de soft :
– Promass E
– Sortie courant, fréquence Ex i
– Fonctions d'appareil en général
– Commande HART via Universal Commands et
Common Practice Commands
50098513/11.01
Nouvelles fonctionnalités :
– Fonction DUREE IMPULSION
– Fonction GAMME COURANT
– Fonction MODE DEFAUT
11.2000
!
Endress+Hauser
Ampli : 1.00.xx
Module de
communication :
1.01.xx
Software d'origine
50098507/11.00
Utilisable via :
– ToF Tool - Fieldtool Package
– HART Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD 1.
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
55
10 Caractéristiques techniques
Proline Promass 40
10
Caractéristiques techniques
10. 1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
L'ensemble de mesure sert à la détermination du débit massique et volumique de liquides et gaz en
conduites fermées. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées comme par
ex. :
• les additifs
• les huiles et graisses
• les acides et bases
• les vernis et peintures
• les suspensions
• les gaz
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Mesure de débit massique selon le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend un transmetteur et un capteur :
• Transmetteur Promass 40
• Capteur Promass E
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
• Débit massique (proportionnel à la différence de phase de deux capteurs montés sur le tube de
mesure, qui enregistrent les différences de profil des oscillations du tube en présence d'un débit).
• Débit volumique (déterminé à partir du débit massique et de la masse volumique du produit,
proportionnelle à la fréquence de résonance des tubes de mesure)
• Température du produit (via sondes de température) pour la compensation mathématique des
effets thermiques.
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides :
Gamme de fin d'échelle (liquides) gmin(F)...gmax(F)
DN
56
[mm]
[inch]
[kg/h]
[lb/min]
8
3/8"
0…2000
0…73.5
15
½"
0…6500
0…238
25
1"
0…18000
0…660
40
1½"
0…45000
0…1650
50
2"
0…70000
0…2570
80
3"
0…180000
0…6600
Endress+Hauser
Proline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
Gammes de mesure pour gaz :
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé. Vous pouvez calculer
les valeurs de fin d'échelle avec la formule suivante :
(G)
m· max ( G ) = m· max ( F ) ------------------------3
x [ kg m ]
m· max (G) = Valeur de fin d'échelle max. pour gaz [kg/h]
m· max (F) = Valeur de fin d'échelle max. pour liquide [kg/h]
3
(G) = Masse volumique du gaz en [kg/m ] en conditions de
process
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8"
85
15
½"
110
25
1"
125
40
1½"
125
50
2"
125
80
3"
155
Exemple de calcul pour gaz :
• Appareil de mesure : Promass E, DN 50
• Gaz : Air avec une masse volumique de 60,3 kg/m3 (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure 70000 kg/h
Valeur de fin d'échelle possible :
m· max ( F ) ( G ) 70000 kg/h 60,3 kg/h
m· max ( G ) = ---------------------------------- = ------------------------------------------------------- = 33800 kg h
3
3
x kg/m
125 kg/m
Valeur de fin d'échelle recommandée :
page 62 ("Seuil de débit")
Dynamique de mesure
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'ampli, c'est à dire le débit
totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3…30 V DC, Ri = 5 k , séparation galvanique.
Configurable pour : Remise à zéro du totalisateur, suppression de la mesure, remise à zéro des
messages erreurs, démarrage du l'étalonnage du zéro.
Endress+Hauser
57
10 Caractéristiques techniques
Proline Promass 40
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant : active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix
(0,05...100 s), fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de M./°C,
résolution : 0,5 µA
• active : 0/4…20 mA, RL < 700 (pour HART : RL 250 )
• passive : 4…20 mA, tension d'alimentation Us = 18…30 V DC, Ri 150
Sortie impulsion / fréquence : passive, collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA, séparation galvanique.
• Sortie fréquence : fréquence finale 2…1000 Hz (fmax = 1250 Hz), rapport impulsion/pause 1:1,
durée des impulsions max. 10 s
• Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions réglable
(0,5...2000 ms)
Signal de panne
• Sortie courant
mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsion/fréquence
mode défaut au choix
• Sortie état "non conductrice" en cas de défaut ou de panne de courant
Charge
voir "signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie état :
collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique.
Configurable pour : messages erreur, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils.
Suppression de débits de fuite
Points de commutation pour débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 19 et suivantes
Tension d'alimentation
85…260 V AC, 45…65 Hz
20…55 V AC, 45…65 Hz
16…62 V DC
Compensation de potentiel
Pas de mesures nécessaires
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties) :
• Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 / 0,31"...0,47")
• Filetage pour entrées de câble PE 13,5 (5...15 mm), 1/2" NPT, G 1/2"
Consommation
AC : <15 VA (y compris capteur)
DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V DC
Coupure de l'alimentation
58
Pontage de min. 1 période :
• EEPROM sauvegarde les données du système en cas de coupure de l'alimentation.
• HistoROM/S-DAT = mémoire de données interchangeable avec valeurs nominales de capteur
(diamètre nominal, numéro de série, facteur d'étalonnage, zéro etc.)
Endress+Hauser
Proline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
10.1.6
Précision de mesure
Conditions de référence
• Tolérances selon ISO/DIN 11631
• Eau, typique +20…+30 °C (+68…+86 °F); 2…4 bar (30…60 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage ±5 °C (±9 °F) et ±2 bar (±30 psi)
• Indications sur l'écart de mesure se basant sur des bancs d'étalonnage accrédités rattachés à
ISO 17025
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
page 61
de m. = de la mesure
Débit massique et volumique (liquide)
±0,50% de m.
Débit massique (gaz)
±1,00% de m.
Masse volumique (liquide)
• ±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
• ±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
• ±0,02 g/cc (sur l’ensemble de la gamme de meusre du capteur)
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C
(±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
T = température du produit
Stabilité du zéro
DN
Endress+Hauser
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,20
0,0074
15
½"
0,65
0,0239
25
1"
1,80
0,0662
40
1½"
4,50
0,1654
50
2"
7,00
0,2573
80
3"
18,00
0,6615
59
10 Caractéristiques techniques
Proline Promass 40
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
t/h
A0012900
Fig. 21:
Ecart max. en % de la mesure (exemple : Promass 40 E, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Bases de calcul
page 61
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,5
100 : 1
180
6,615
1,0
50 : 1
360
13,23
0,5
10 : 1
1800
66,15
0,5
2:1
9000
330,75
0,5
de m. = de la mesure
Reproductibilité
Bases de calcul
page 61
de m. = de la mesure
Débit massique et volumique (liquide)
±0,25% de m.
Débit massique (gaz)
±0,50% de m.
Masse volumique (liquide)
±0,00025 g/cc
1 g/cc = 1 kg/l
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C
(±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
T = température du produit
60
Endress+Hauser
Proline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
Effet de la température du
produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0003% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
Promass E
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8"
Pas d'effet
15
½"
Pas d'effet
25
1"
Pas d'effet
40
1½"
Pas d'effet
50
2"
–0,009
80
3"
–0,020
de m. = de la mesure
Base de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Débit massique liquides
0,50
Débit volumique liquides
0,50
Débit massique gaz
1,00
10.1.7
Conditions d'implantation
Longueur droite d'entrée et de
sortie
Pression du système
Endress+Hauser
Promass 40E
Conditions d'utilisation (implantation)
page 12 et suivantes
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
page 13
61
10 Caractéristiques techniques
Proline Promass 40
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation (environnement)
Capteur, transmetteur
• Standard : –20…+60 °C (-4…+140°F)
• En option : –40…+60 °C (-40…+140°F)
Remarque :
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Température de stockage
–40…+80 °C (–40…+175 °F), de préférence +20 °C (+68 °F)
Mode de protection
En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur
Résistance aux chocs
selon CEI 68-2-31
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1g, 10...150 Hz selon CEI 68-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation (process)
Capteur :
• –40…+140 °C (–40…+284 °F)
Joints :
• Pas de joints internes
Limite de pression du produit
(pression nominale)
• Bride : selon EN (DIN) PN 40...100 / selon ANSI Cl 150, Cl 300, Cl 600 / JIS 10K, 20K, 40K,
63K
• Le capteur Promass E ne possède pas d'enceinte de confinement
Disque de rupture dans le
boitier du capteur (en option)
Le boitier du capteur sert à la protection de l'électronique et de la mécanique internes ; il est rempli
d'azote sec. Le boitier de ce capteur ne sert pas d'enceinte de confinement. Pour le boitier on peut
cependant indiquer 15 bar (217,5 psi) comme valeur de référence pour la résistance à la pression.
Pour augmenter la sécurité, il est possible d'utiliser une version avec disque de rupture (pression de
déclenchement 10…15 bar (145…217,5 psi)) qui peut être commandé séparément en option.
Seuil de débit
62
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge
admissible. Un aperçu des valeurs de fin d'échelle max. possibles se trouve au chapitre "Gamme de
mesure"
page 56 et suivantes
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est de 1/20 de la valeur de fin d'échelle max.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20...50% de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs, par ex. les liquides chargés en particules solides, il faudra opter
pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s 3ft/s)).
• Dans le cas de mesures de gaz :
– La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse
du son (0,5 Mach).
– Le débit massique max. dépend de la masse volumique du gaz (voir formule à la
page 57).
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Perte de charge (unités SI)
10 Caractéristiques techniques
La perte de charge dépend des propriétés du produit et du débit existant.
Elle pourra être calculée pour les liquides par approximation à l'aide des formules suivantes :
2 m·
Re = -------------------------d
Nombre de Reynolds
Re
2300 1)
p = K
Re < 2300
1,85
m·
– 0,86
0,25 · 2
m
K2
m· + ------------------------------------
p = K1
= masse volumique du produit [kg/m3]
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K...K2 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
p = perte de charge [mbar]
= viscosité cinématique [m2/s]
·
m = débit massique [kg/s]
1)
0,25
Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re
2300.
Coefficients de perte de charge
DN
d [m]
K
K1
K2
8
5,35 10–3
5,70 107
7,91 107
2,10 107
15
8,30 10–3
7,62 106
1,73 107
2,13 106
25
12,00 10–3
1,89 106
4,66 106
6,11 105
40
17,60 10–3
4,42 105
1,35 106
1,38 105
50
26,00 10–3
8,54 104
4,02 105
2,31 104
80
40,50 10–3
1,44 104
5,00 105
2,30 104
[mbar]
10000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
1000
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
a0004606
Fig. 22:
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
63
10 Caractéristiques techniques
Perte de charge (unités US)
Proline Promass 40
La perte de charge dépend du diamètre nominal et des propriétés des fluides. Endress+Hauser vous
fournit le logiciel PC "Applicator", qui permet de calculer la perte de charge en unités US. Dans le
programme "Applicator" on retrouve les principales données d'appareil, ce qui permet d'optimiser
l'agencement du système de mesure.
Le logiciel est utilisé pour les calculs suivants :
• Diamètre nominal du capteur avec propriétés du fluide comme viscosité, masse volumique etc.
• Perte de charge après le point de mesure
• Conversion du débit massique en débit volumique etc
• Affichage simultané des grandeurs établies par différents appareils de mesure
• Détermination des gammes de mesure
Applicator fonctionne sur tous les PC compatibles IBM avec Windows.
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la
documentation "Information technique" correspondant à chaque appareil de mesure, téléchargeable
au format PDF sous www.endress.com. Une liste des Informations techniques disponibles figure au
chapitre "Documentation complémentaire"
page 66.
Poids
Poids en unités SI
DN [mm]
8
15
25
40
50
80
Version compacte
8
8
10
15
22
31
Toutes les valeurs (poids) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40.
Indications de poids en [kg]
Poids en unités US
DN [inch]
Version compacte
3/8"
½"
1"
1 ½"
2"
3"
18
18
22
33
49
69
Toutes les valeurs (poids) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40.
Indications de poids en [lbs]
64
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Matériaux
10 Caractéristiques techniques
Boitier transmetteur
• Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate
Boîtier capteur/enceinte de confinement
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301/ASTM 304
Raccords process
• Acier inox 1.4404/316L
– Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) et ASME B16.5
– DIN 11864-2 Forme A (bride aseptiqe avec rainure)
– Raccords filetés : DIN 11851, SMS 1145, ISO 2853, DIN 11864-1 Forme A
– Tri-Clamp
– Raccord VCO
• Acier inox SUS 316L
– Brides selon JIS B2220
Tubes de mesure
Acier inox 1.4539/904L
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Courbes de contrainte
Les courbes de contrainte des matériaux (diagrammes pression-température) pour les raccords
process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" correspondant à chaque
appareil, téléchargeables au format PDF sous www.endress.com.
Liste des Informations techniques"
page 66
Raccord process
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501), selon ASME B16.5, JIS B2220, raccords VCO
• Raccords alimentaires : Tri-Clamp, raccords filetés (DIN 11851, SMS 1145, ISO 2853,
DIN 11864-1 Forme A), DIN 11864-2, Forme A (bride aseptiqe avec rainure)
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage
Elément d'affichage
• Affichage cristaux liquides (option): éclairé, deux lignes à 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Langues
Langues d'affichage : français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, allemand, anglais
Commande à distance
• protocole HART (terminal portable)
• logiciel de configuration et de service “FieldCare” d'Endress+Hauser
• logiciels de configuration AMS (Fisher Rosemount), SIMATIC PDM (Siemens)
Endress+Hauser
65
10 Caractéristiques techniques
Proline Promass 40
10.1.12 Certificats et agréments
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
Compatibilité alimentaire
Agrément 3A
Directive équipements sous
pression
Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à
l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et
fabriqués dans les règles de l'art. Pour les DN supérieurs, il existe si nécessaire (en fonction du
produit et de la pression de process) des agréments optionnels supplémentaires selon catégorie
II/III.
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications and Media
Authority (ACMA)”.
Normes, directives externes
EN 60529 :
Protection par le boitier (code IP)
EN 61010-1 :
Directives de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire
CEI/EN 61326 :
"Emissivité selon exigences pour classe A".
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
NAMUR NE 21 :
Compatibilité électromagnétique de matériel électrique destiné aux process et laboratoires
NAMUR NE 43 :
Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec
signal de sortie analogique.
NAMUR NE 53 :
Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Accessoire
Il n'y a pas d'accessoires pour le transmetteur ou le capteur.
10.1.15 Documentation complémentaire
• Information technique Promass 40 E (TI055D)
• Description des fonctions Promass 40 (BA062D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI
66
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Index
Index
A
Affichage
Affichage du software actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage local
voir affichage
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajust. densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E
17
23
66
39
37
58
42
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 57,
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process (Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur système (Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
56
58
58
21
24
48
24
B
F
Boitier du transmetteur
Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Facteur d'étalonnage (réglage usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 42
Fonctions d'appareils
Voir descriptions des fonctions
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
C
Câblage
voir raccordement électrique
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Chauffage
Généralités, isolation, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conditions d'implantation
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Longueur droite d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contrôle du montage (check-list) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Courbes de contraintres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
D
Description des fonctions
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Endress+Hauser
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
62
62
62
62
62
56
58
56
H
HART
Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,
N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
33
26
29
27
25
20
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Installation
voir conditions d'implantation
Isolation capteur, chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
J
Joints
Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 62
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
67
Proline Promass 40
Index
L
R
Longueurs de montage
voir dimensions
Longueurs droites d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement
voir raccordement électrique
Raccordement électrique
Commubox FXA 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 22
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmetteur, occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . 19
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Référence
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacement
Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 52
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 55
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs
Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs de process (défaut d'application) . . . . . . . . . . .
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service
Ajust. densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . .
Mode défaut entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire DAT (S-DAT, capteur) . . . . . . . . . . . . .
Montage capteur
voir conditions d'implantation
40
10
65
47
24
44
47
44
55
39
37
36
49
58
N
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 9
P
Perte de charge (formules, diagrammes) . . . . . . . . . . . . . . 63
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plaque signalétique
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boitier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pompes, point d'implantation, pression du système . . . . . 13
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . 23
Précision de mesure
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Effet de la température du produit . . . . . . . . . . . . . . . 61
Effet pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pression du système, exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 62
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Seuil de débit
voir gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sorte commutation (sortie état) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sortie fréquence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sortie impulsion
voir sortie fréquence
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
transmetteur
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . .
62
19
11
24
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 62
68
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Endress+Hauser
Index
69
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
Index
70
Proline Promass 40
Endress+Hauser
www.endress.com/worldwide
BA061D/14/fr/03.10
71113920
FM+SGML 6.0

Manuels associés