▼
Scroll to page 2
of
52
OPTISENS ODO 2000 Manuel de référence Sonde de mesure d'oxygène dissous pour l'industrie de l'eau et des eaux usées La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr O : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2017 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr SOMMAIRE OPTISENS ODO 2000 1 Instructions de sécurité 5 1.1 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5 1.2 Certifications .................................................................................................................... 5 1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8 2 Description de l'appareil 9 2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9 2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 10 2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 10 3 Montage 11 3.1 Consignes générales de montage.................................................................................. 11 3.2 Instructions de montage générales ............................................................................... 11 3.3 Stockage et transport..................................................................................................... 12 3.4 Configuration d'un point de mesure .............................................................................. 12 3.5 Préparation de l'installation........................................................................................... 13 3.6 Ouverture du boîtier du convertisseur de mesure ........................................................ 14 3.7 Procédure d'installation................................................................................................. 14 3.8 Utilisation de la sonde sans fonction de nettoyage ....................................................... 14 3.9 Sonde avec fonction de nettoyage.................................................................................. 15 3.10 Montage de la sonde sur le support............................................................................. 16 4 Raccordement électrique 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 17 Consignes de sécurité .................................................................................................... 17 Raccordement de l'alimentation au convertisseur de mesure MAC 100...................... 17 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure.............................................. 19 Raccordement direct de la sonde au système de contrôle commande........................ 21 Raccordement de la sonde à un PC ............................................................................... 21 5 Programmation 22 5.1 Structure du menu ......................................................................................................... 22 5.2 Étalonnage...................................................................................................................... 25 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 Liste de contrôle d'étalonnage ............................................................................................. 26 Étalonnage avec un convertisseur ....................................................................................... 27 Journal d'étalonnage ............................................................................................................ 33 Étalonnage avec PC .............................................................................................................. 33 Protocole de communication................................................................................................ 34 Options de mode de sonde.................................................................................................... 34 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE OPTISENS ODO 2000 5.3 Commandes pour fonctionnement via RS 485............................................................... 35 5.3.1 Help (Aide)............................................................................................................................. 35 5.3.2 Acquisition............................................................................................................................. 36 5.3.3 Mode numérique ................................................................................................................... 37 5.3.4 Sortie analogique .................................................................................................................. 37 5.3.5 Salinité chlorure ................................................................................................................... 37 5.3.6 Pression atmosphérique....................................................................................................... 37 5.3.7 Humidité relative................................................................................................................... 37 5.3.8 Etalonnage sensibilité........................................................................................................... 38 5.3.9 Étalonnage du point zéro ...................................................................................................... 38 5.3.10 Dernière date d'étalonnage ................................................................................................ 38 5.3.11 Valeur ID.............................................................................................................................. 38 5.3.12 Débit de données................................................................................................................. 39 5.4 Dépannage...................................................................................................................... 39 5.5 Tableaux des fonctions................................................................................................... 40 6 Maintenance 41 6.1 Maintenance ................................................................................................................... 41 6.1.1 Nettoyage .............................................................................................................................. 41 6.1.2 Réétalonnage ........................................................................................................................ 41 6.1.3 Remplacement du disque optique ........................................................................................ 42 6.2 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 42 6.3 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 43 6.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 43 6.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 43 6.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 44 6.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 44 7 Caractéristiques techniques 45 7.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 45 7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 46 7.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 48 8 Notes 4 49 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr OPTISENS ODO 2000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.1 Utilisation prévue ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Les sondes OPTISENS ODO 2000 sont conçues pour mesurer la valeur de l'oxygène dissous dans les applications eaux et eaux usées. La sonde peut être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100. 1.2 Certifications Marquage CE L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes : • Directive CEM 2014/30/EU En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS ODO 2000 1.3 Instructions de sécurité du fabricant 1.3.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.3.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 6 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr OPTISENS ODO 2000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.3.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.3.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS ODO 2000 1.3.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 8 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISENS ODO 2000 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande. Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard 1 Sonde spécifiée à la commande 2 Documentation Accessoires en option • SENSOFIT IMM 2000 - support à immersion Consommables / pièces de rechange disponibles • Raccordement pour tuyau de nettoyage • Solution-étalon de zéro (sulfite de sodium Na2SO3) pour vérification et étalonnage • Disque optique INFORMATION ! Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 9 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS ODO 2000 2.2 Description de l'appareil Figure 2-2: Description de l'appareil 1 Nez de nettoyage 2 2" NPT 3 Câble moulé 2.3 Plaque signalétique Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Numéro de série Numéro de série en code à barres Code de commande Réf. article Nom de l'appareil Fabricant Marquage déchets appareil électronique/électrique (symbole de poubelle WEEE) Marquage CE Pays de fabrication INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande. Le type de sonde est spécifié sur l'étiquette de l'emballage et sur la sonde elle-même. 10 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr MONTAGE 3 OPTISENS ODO 2000 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Instructions de montage générales La tête de la sonde doit toujours être pleinement en contact avec le liquide. La position de montage de la sonde doit avoir un angle de 25°...75° par rapport à la verticale (tête de la sonde dirigée vers le bas). En cas de non-respect de ce positionnement, il y a un risque de bulles d'air ou de dépôt d'impuretés/boues sur la tête de la sonde. Pour un positionnement optimal utiliser un système à immersion comme le montre l'image cidessous. Figure 3-1: Position de montage optimale 1 2 3 4 5 Système à immersion Support de sonde Main courante Support de canne Support de montage INFORMATION ! Installer la sonde légèrement inclinée pour éviter des résultats de mesure erronés dus à un capteur sale ou à de l'air contre la sonde. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 11 3 MONTAGE OPTISENS ODO 2000 3.3 Stockage et transport • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Éviter les rayons directs du soleil. • L'emballage d'origine est conçu pour protéger l'équipement. Il doit être utilisé pour transporter l'appareil ou le retourner au fabricant. 3.4 Configuration d'un point de mesure La sonde est dotée d'une boucle de courant 4...20 mA et peut être utilisée avec ou sans convertisseur de mesure externe. En cas d'utilisation sans convertisseur externe, celui-ci sera nécessaire en tant qu'outil de configuration et d'étalonnage. Un point de mesure complet comporte au minimum deux ou trois éléments : • En option : un convertisseur de mesure (pour la configuration en tant qu'outil d'étalonnage uniquement, ou pour l'utilisation) • Sonde OPTISENS ODO 2000 (câble compris) • Système à immersion ou autre boîtier approprié En cas d'installation d'un système de rinçage automatique, il faudra en plus une électrovanne en option. Les sections suivantes illustrent des exemples de points de mesure typiques. 12 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr MONTAGE 3 OPTISENS ODO 2000 3.5 Préparation de l'installation ATTENTION ! • Ne jamais toucher ou rayer le disque optique (luminophore avec couvercle de silicone noir) de la sonde. • Vérifiez que le disque optique est propre et sans poussière. Si besoin, le nettoyer comme décrit à la page 41 • L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante maximum admissible. S'il est nécessaire d'empêcher l'endommagement par des sources de chaleur, une protection thermique (par ex. protection solaire) doit être installée. ATTENTION ! Ne pas faire tourner le presse-étoupe sur la sonde cela pourrait provoquer une fuite et endommager l'électronique interne. Lors du montage ou du démontage de la sonde, éviter que le câble de la sonde ne soit fixé ou coincé, sachant que cela pourrait provoquer un desserrement du presse-étoupe étanche de la sonde. Figure 3-2: Déballage de la sonde Déballage de la sonde • Poser la sonde sur un tapis / tissu doux 1. • Conserver la coiffe de protection 2 dans l'emballage d'origine tant qu'elle n'est pas nécessaire. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 13 3 MONTAGE OPTISENS ODO 2000 3.6 Ouverture du boîtier du convertisseur de mesure INFORMATION ! Nettoyer et graisser tous les filetages à chaque ouverture du boîtier. Utiliser uniquement une graisse exempte d'acide et de résine. Avant de fermer le couvercle, veiller à ce que le joint du boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé. Tous les travaux de montage pour le raccordement électrique nécessitent l'ouverture du boîtier du convertisseur de mesure : • Dévisser les quatre vis 1 avec un tournevis cruciforme. • Relever simultanément le haut et le bas du couvercle de boîtier 2. • Glisser le couvercle de boîtier vers l'arrière 3. i Le couvercle de boîtier est guidé et maintenu par la charnière interne ; il donne accès au compartiment de raccordement (voir 4 dans l'illustration précédente et au chapitre suivant). 3.7 Procédure d'installation L'appareil est étalonné en usine et les signaux analogiques sont réglés pour la plage de mesure 0...20 mg/l (ppm). Pour un montage correct de l'appareil, prière de bien respecter l'ordre des sections ci-après et les instructions qu'elles fournissent. 1. Raccorder la sonde au convertisseur de mesure ou directement au système de commande. 2. Configurer l'échelle de mesure. En cas de besoin, vérifier ou étalonner la sonde. 3. Monter la sonde dans le support en immersion. (Pour de plus amples informations, consulter le manuel du support). 4. Installer la sonde à l'emplacement de mesure définitif. 3.8 Utilisation de la sonde sans fonction de nettoyage AVERTISSEMENT ! En l'absence de bouchon sur le raccord d'air comprimé, un dépôt pourrait boucher le système de nettoyage pour une utilisation ultérieure ; il y a également un risque de voir de l'eau s'introduire dans le système fermé, ce qui pourrait endommager la sonde lors d'une manipulation ultérieure. Avant le montage et l'immersion de la sonde s'assurer dans l'ordre suivant : • De ne pas monter de conduite flexible. • De mettre en place un bouchon sur le raccord d'air comprimé pour éviter tout risque de bouchage du système de nettoyage pour une utilisation ultérieure. 14 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr MONTAGE 3 OPTISENS ODO 2000 3.9 Sonde avec fonction de nettoyage INFORMATION ! La plupart des applications ne nécessitent pas la fonction de nettoyage si la sonde est montée correctement avec un angle convenable. En cas de nécessité d'un nettoyage automatique, l'appareil peut être équipé d'un tuyau pour le nettoyage par air (comprimé). Avant que l'appareil ne soit monté sur son emplacement de mesure final, il faudra respecter les points suivants • • • • Prévoir un tuyau (Ø 6,3...9,5 mm / 1/4...3/8") de longueur appropriée Préparer un raccordement pour le tuyau de nettoyage Monter le tuyau sur le raccord de nettoyage Faire passer le câble de la sonde et le tuyau de nettoyage à travers le tube extensible du support de montage L'approvisionnement en air propre sous pression devra se faire sous une pression maximale de 3 bar. La durée de nettoyage typique est de 15 secondes et la fréquence de nettoyage typique est de 2 fois/jour, mais cela varie d'une application à l'autre. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 15 3 MONTAGE OPTISENS ODO 2000 3.10 Montage de la sonde sur le support DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si l'alimentation électrique est coupée. ATTENTION ! Ne pas faire tourner le presse-étoupe sur la sonde cela pourrait provoquer une fuite et endommager l'électronique interne. Lors du montage ou du démontage de la sonde, éviter que le câble de la sonde ne soit fixé ou coincé, sachant que cela pourrait provoquer un desserrement du presse-étoupe étanche de la sonde. INFORMATION ! Vérifier la sonde après chaque procédure de nettoyage manuel. Pour de plus amples informations se référer à Étalonnage avec un convertisseur à la page 27. Pour de plus amples instructions sur le montage du support en immersion consulter le manuel du support. Utiliser un système qui ne bloque pas le câble de la sonde ou qui ne nécessite pas que la sonde soit vissée dans ce système. Si la sonde doit être vissée pour le montage ou le démontage veiller à ce que la rotation du câble de la sonde se fasse dans le même sens. Procédure de montage • Faire passer le câble de la sonde dans le support en immersion. • Fixer la sonde à l'extrémité de son support. • Raccorder les fils soit directement au système de commande (uniquement 4...20 mA), soit au convertisseur de mesure MAC 100. Pour de plus amples informations se référer à Raccordement de la sonde à un PC à la page 21, se référer à Raccordement direct de la sonde au système de contrôle commande à la page 21 et se référer à Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure à la page 19. Pour la dépose de la sonde, répéter les étapes ci-dessus mais dans l'ordre inverse. Étalonner la sonde avant de la monter sur le support. Pour de plus amples informations se référer à Étalonnage à la page 25 16 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr OPTISENS ODO 2000 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Consignes de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si l'alimentation électrique est coupée. DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande. 4.2 Raccordement de l'alimentation au convertisseur de mesure MAC 100 DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. DANGER ! Ne jamais installer ou utiliser l'appareil dans des zones à atmosphère explosive, ceci pouvant provoquer une explosion entraînant des blessures mortelles ! ATTENTION ! Pour le raccordement de l'alimentation, respecter les règles de sécurité en vigueur. Respecter également les consignes suivantes pour éviter tout risque de blessures mortelles, de destruction, d'endommagement de l'appareil voire d'erreurs de mesure : • Couper l'alimentation électrique avant de procéder au montage ! • Toujours bien garder fermé le boîtier de l'appareil tant que les travaux de montage ne sont pas effectués. La fonction du boîtier est de protéger le système électronique contre les poussières et l'humidité. • Prévoir une protection par fusible (Inom ≤ 16 A) du circuit d'alimentation ainsi qu'un dispositif de coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la mise hors tension du convertisseur de mesure. • Vérifiez sur la plaque signalétique la tension d'alimentation ainsi que la fréquence utilisable. La plage d'utilisation est de 100...230 V CA / 8 VA avec une tolérance de -15/+10%, sachant que 240 V CA +5% sont inclus dans la plage de tolérance (une version avec une alimentation de 24 V CA/CC est en préparation). Une alimentation en-dehors de ces spécifications pourrait entraîner la destruction de l'appareil ! • Veiller à ce que le conducteur de protection (PE) de mise à la terre soit plus long que les conducteurs L- et N-. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 17 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISENS ODO 2000 INFORMATION ! Le fabricant a prévu toutes les distances d'isolement et espacements en conformité avec les normes VDE 0110 et IEC 664 pour un degré de pollution 2. Les circuits d'alimentation sont conformes à la catégorie de surtension III et ceux de la sortie à la catégorie de surtension II. Avant de procéder au raccordement des câbles d'alimentation, voir le schéma pour la fonction des bornes : Figure 4-1: A - 100...230 V CA / B- 24 V CA/CC 1 Tension (L) 2 Neutre (N) 3 Conducteur de protection (PE) / Terre de mesure (FE) Ensuite, raccorder les câbles d'alimentation en conséquence : ATTENTION ! Le fabricant recommande fortement d'utiliser un tournevis à bout plat de 3,5 x 0,5 mm / 0,14 x 0,02" pour enfoncer le levier ! Dans le cas contraire le levier risque d'être endommagé. • Mettre les câbles d'alimentation hors tension à l'aide d'un dispositif de coupure (interrupteur, disjoncteur) ! • Ouvrir le boîtier du convertisseur de mesure ( se référer à Ouverture du boîtier du convertisseur de mesure à la page 14). • Enlever le couvercle du bornier d'alimentation (1) en le pressant vers le bas et en le poussant en même temps vers l'avant (2 et 3) ; procéder avec précaution et veiller à ne pas arracher le cordon de retenue qui empêche la perte du couvercle ! • Utiliser un tournevis à bout plat de 3,5 x 0,5 mm / 0,14 x 0,02" pour enfoncer le levier, raccorder les câbles aux bornes et remonter ensuite le levier (4 et 5). • Replacer le couvercle du bornier d'alimentation, fermer le boîtier du convertisseur de mesure et serrer toutes les vis du boîtier. 18 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISENS ODO 2000 4.3 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande. Raccorder la sonde d'oxygène dissous au MAC 100 pour une configuration et une utilisation optimales, grâce aux fonctions ci-après : • • • • • • Flexibilité de sélection d'échelle Entrée numérique pour le maintien de signaux pendant le process de nettoyage Étalonnage facile par réglage du point zéro et de la sensibilité Réglage de minimum et de maximum pour les relais d'alarme Sorties 4...20 mA à isolation galvanique Courant de défaut R3 Figure 4-2: Bornes de raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100 1 2 3 4 Bornes de raccordement de la sonde Relais Bornier A : bornes pour sonde Bornier S (conducteur de protection) Fils Bornier A Blanc J Vert Q Jaune Y Gris V Rien W marron non raccordé Fils Bornier S Métal (câble non isolé) S 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 19 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISENS ODO 2000 Figure 4-3: Raccordement du câble de sonde Les instructions suivantes décrivent le raccordement du câble de la sonde. Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure • • • • 20 Retirer le couvercle du compartiment de raccordement. Introduire le câble de sonde par le presse-étoupe au centre à droite 1. Introduire les fils 7 dans les borniers J 3, Q 4, Y 5, V 6 et S 2. Pour retirer un fil, appuyer sur la languette blanche 8 de la borne correspondante et en retirer le fil. www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISENS ODO 2000 4.4 Raccordement direct de la sonde au système de contrôle commande ATTENTION ! Éviter les coupures de câble. En cas de besoin, utiliser un boîtier de raccordement approprié. Veiller à ce que le câble (de la sonde) soit à bonne distance des câbles d'alimentation à l'intérieur du boîtier de raccordement. L'appareil est alimenté par boucle courant et peut être connecté directement au système de contrôle commande par le biais de n'importe quel boîtier de jonction. Fils Fonction Vert + de la boucle courant Blanc - de la boucle courant Métal blindage Le fonctionnement normal ne requiert que la connexion des fils vert et blanc, qui sont protégés contre une inversion accidentelle. Le blindage n'est pas relié à la sonde, mais il doit être relié à la terre. 4.5 Raccordement de la sonde à un PC ATTENTION ! Éviter les coupures de câble. En cas de besoin, utiliser un boîtier de raccordement approprié. Veiller à ce que le câble (de la sonde) soit à bonne distance des câbles d'alimentation à l'intérieur du boîtier de raccordement. Raccorder l'appareil au convertisseur de mesure ou directement au système de contrôle commande comme indiqué dans les chapitres précédents. Le blindage n'est pas relié à la sonde, mais il doit être relié à la terre. Fils Fonction Blindage non raccordé Jaune A (+) RS485 Gris B (-) RS485 Marron non raccordé Vert + de la boucle de courant Blanc - de la boucle de courant / COM RS485 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 21 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 5.1 Structure du menu INFORMATION ! Le tableau suivant donne simplement une vue d'ensemble. Des niveaux supplémentaires sont accessibles à partir de certains menus, offrant la possibilité de modifier les préréglages. Mode de mesure Menu principal Sous-menu Paramètres 3 ou 4 pages, déplacer le curseur avec les touches ↓ et ↑ > 2,5 s A Quick setup ^ > A1 Langue ^ A2 Repère > Pour plus ^ d'informations , voir les tableaux des fonctions. A3 manual hold (Maintien manuel) A4 Horloge A5 Acquittement erreur A6 analog outputs (Sorties analogiques) > A6.1 Fonct. de mesure ^ A6.2 conc.absolue A6.3 Echelle de mesure A6.4 time constant (Constante de temps) A17 décalage A18 Décalage température A19 Etal. produit ↓↑ 22 ↓↑ ↓↑ www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 Mode de mesure Menu principal Sous-menu Paramètres 3 ou 4 pages, déplacer le curseur avec les touches ↓ et ↑ > 2,5 s B test ^ > B1 sim.entrée ^ process A > B1.1 Température ^ B1.4 conc. absolue Les menus de simulation d'entrée A ; la disponibilité des différents sous-menus dépendent de l'électronique (hardware) sélectionnée sous C Config. complète / C3 E/S. Pour démarrer une simulation, consulter le manuel du MAC 100. B3 Simulation E/S B3.6 Simulation R3 Pour démarrer une simulation, consulter le manuel du MAC 100. B4 Valeurs actuelles B4.1 heures de fonct. > Pour plus ^ d'informations , voir les tableaux des fonctions. B4.2 entrée process A Les menus d'affichage de la valeur de mesure actuelle correspondante ; la disponibilité des différents sous-menus dépendent de la configuration de l'électronique installée, et de la sonde utilisée. B5 logbooks (Journaux) B5.1 status log (Journal d'états) B6 Information B6.1 Numéro C B5.2 Journal d'étalonnage B6.2 Entrée process A B6.4 SW.REV. MS B6.5 SW.REV. UIS B6.6 Electronic Revision ER ↓↑ 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr ↓↑ ↓↑ www.krohne.com ↓↑ 23 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 Mode de mesure Menu principal Sous-menu Paramètres 3 ou 4 pages, déplacer le curseur avec les touches ↓ et ↑ > 2,5 s C ^ Config. compl ète > C1 Entrée ^ process A > Les menus pour la > Pour plus ^ configuration de l'entrée de ^ d'informations process correspondante ; la , voir les disponibilité des différents tableaux des sous-menus dépendent de la fonctions. configuration de l'électronique installée, et de la sonde utilisée. C1.1 paramètres C1.27 Décalage C1.28 Décalage température C1.29 Etal. produit C3 E/S C3.1 hardware C3.2 Sortie courant A C3.3 Sortie courant B C3.4 Sortie courant C C3.5 Entrée de com. pour le maintien des sorties C3.8 courant R3 C5 Appareil C5.1 Infos appareil C5.2 display (Affichage) C5.3 1ère page de mesure C5.4 2ème page de mesure C5.5 Page graphique C5.6 fonctions spéciales C5.7 Unités ↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑ D Maintenance : ce menu est protégé par un mot de passe et comporte les fonctions réservées au personnel de maintenance. 24 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 5.2 Étalonnage INFORMATION ! S'assurer que la sonde est propre et sans dépôt au niveau de l'élément de mesure (le disque optique). Nettoyer à l'eau claire et avec un chiffon doux, certains dépôts peuvent passer inaperçus. L'étalonnage de la sonde doit respecter la procédure ci-après : • Étalonnage de la sensibilité dans de l'air saturé en eau • Étalonnage du point zéro dans une solution de sulfite de sodium Na2SO3 (ou autre solution/gaz de 0 standard appropriée) Remplacer la cellule de mesure si : • Elle présente des dommages mécaniques • Elle ne donne pas les valeurs prévues après la procédure d'étalonnage Avant l'étalonnage de la sensibilité, il faut laisser le temps à la température interne de la sonde de se régler à la température ambiante. La durée nécessaire peut être de 5 ou 10 minutes seon l'écart entre la température de la sonde et la température ambiante. L'étalonnage de la sensibilité se fait avec une sonde placée dans de l'air saturé en eau dans un bécher foncé ou dans un récipient comportant un peu d'eau dans le fond. L'étalonnage du point zéro se fait dans une solution de sulfite de sodium Na2SO3. Les composants optiques tels que les LED et photodiodes de même que la cellule de mesure (remplaçable) peuvent connaître une petite dérive au cours de leur fonctionnement. La vérification et l'étalonnage périodique de la sonde sont toujours nécessaires pour garantir la précision de celle-ci. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 25 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 5.2.1 Liste de contrôle d'étalonnage Liste de contrôle • S'assurer que tout décalage (offset) a été remis à zéro. • Nettoyer la sonde avec l'eau du robinet et avec un tissu doux. • Utiliser un tissu doux pour sécher délicatement le disque optique (ne pas frotter car cela pourrait endommager la protection solaire). • Laisser la température se régler pendant 10 minutes environ jusqu'à ce que la valeur de mesure soit stable. • Mettre la sonde dans un bécher foncé ou un récipient contenant un fond d'eau et le couvrir pour une mise à l'abri de la lumière du soleil ainsi que pour la production d'air saturé en vapeur (le disque optique doit rester sec). • Attendre en mode de mesure jusqu'à ce que la valeur de mesure soit stable avant de commencer l'étalonnage par le biais du menu d'étalonnage. • Entrer dans le menu d'étalonnage du convertisseur ou envoyer la commande (ID + S) via RS485. • Si elles sont disponibles, entrer les données relatives à la pression atmosphérique, à l'humidité et à la salinité. Si elles ne le sont pas, utiliser les réglages d'usine préprogrammés. (En cas de mesure en eau de mer contacter l'agence de vente locale.) • Effectuer un étalonnage de la sensibilité avec succès. • Mettre la sonde dans un bécher foncé ou un récipient contenant du sulfite de sodium Na2SO3 (solution d'étalonnage de l'oxygène à oxygène zéro) et le recouvrir pour une mise à l'abri de la lumière du soleil. • Attendre que la valeur de mesure soit stable, ce qui peut prendre 15 à 45 minutes. Il se peut que la valeur passe un peu sous la valeur prévue pour remonter ensuite. • Confirmer l'étalonnage du zéro sur le convertisseur ou envoyer la commande (ID + Z) via RS485. • Etalonnage du zéro effectué avec succès. • La durée totale de l'étalonnage effectué par le biais du convertisseur doit être inférieure à 60 minutes après que l'on soit entré dans le menu d'étalonnage. Dans le cas où l'étalonnage prend plus de 60 minutes, la sonde reviendra à l'étalonnage d'usine et ne sauvegardera pas l'étalonnage effectué. En cas d'étalonnage infructueux, la sonde reviendra à l'étalonnage d'usine. • Le convertisseur possède une fonction de décalage (offset) qui peut être utilisée en cas de petit décalage dans la solution zéro après étalonnage. Pour plus de détails se référer à Étalonnage avec un convertisseur à la page 27 ou se référer à Étalonnage avec PC à la page 33. 26 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 5.2.2 Étalonnage avec un convertisseur ATTENTION ! • Ne jamais toucher ou rayer le disque optique (luminophore avec couvercle de silicone noir) de la sonde. • Vérifiez que le disque optique est propre et sans poussière. Si besoin, le nettoyer comme décrit à la page 41 • L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante maximum admissible. S'il est nécessaire d'empêcher l'endommagement par des sources de chaleur, une protection thermique (par ex. protection solaire) doit être installée. La sonde requiert un étalonnage 2 points. La sonde est étalonnée en usine au moyen de solutions-étalon et est immédiatement opérationnelle à la livraison. L'opérateur peut effectuer l'étalonnage sur site par le biais d'un contrôleur au moyen du réglage de la sensibilité et du zéro. Il doit être effectué dans l'ordre : étalonnage de la sensibilité en premier puis celui du point zéro. INFORMATION ! Il est recommandé de vérifier la sonde périodiquement et, en cas de besoin, de l'étalonner pour obtenir la précision requise par l'application. Pour éviter des alarmes sur le système de contrôle, en cas de retrait temporaire de la sonde (par ex. pour maintenance), le convertisseur de mesure dispose d'une fonction de maintien. Cette fonction « fige » toutes les sorties (donc l'affichage et les sorties courant) à la dernière valeur mesurée. INFORMATION ! Pour indiquer que la fonction de maintien manuel est active, un « symbole d'avertissement » apparaît en haut à gauche sur l'affichage. Pendant ce temps, le message d'état indique « Test en cours ». Pour plus d'informations sur la sélection de la fonction de maintien manuel, consulter la notice de référence du convertisseur. Après le démarrage du convertisseur, l'écran d'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Dans ce mode, il est possible de démarrer l'étalonnage. Activer la fonction de « Maintien manuel » dans la première étape. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 27 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 Étape 1 : activer la fonction de maintien • Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est mis en surbrillance. • Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit mis en surbrillance. Menu principal > A quick setup (Configuration rapide) B test C setup (C Config. complète) D service (SAV) • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Quick setup » et « A1 » ; en dessous, le sous-menu Langue est mis en surbrillance. • Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu maintien manuel soit mis en surbrillance. • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît "Maintien manuel" ; en dessous, l'option Arrêt est mise en surbrillance. • Appuyez sur ou pour sélectionner l'option « Marche ». • Appuyez sur ^ pour valider la valeur saisie. • Vous avez activé la fonction de « maintien manuel ». Passez à l'étape suivante et préparez la procédure d'étalonnage. Il vous faut revenir au mode mesure. • Appuyer sur ^ jusqu'à être de nouveau en mode mesure. Étape 2 : préparer la procédure d'étalonnage • Pour un réétalonnage, retirer la sonde du process. • Pour étalonner une sonde, s'assurer que la sonde est raccordée correctement au convertisseur. • Contrôler si la sonde est endommagée, contrôler si le disque optique est revêtu d'un dépôt, rincer la pointe de la sonde à l'eau du robinet et la nettoyer délicatement avec un tissu doux. • Ne pas toucher ou rayer le disque optique. • Répéter l'étape de nettoyage deux fois pour s'assurer que la sonde est bien propre et sans dépôts indétectables à l'œil nu (film polymère ou biologique par ex.). INFORMATION ! Utiliser un chiffon doux en pressant très délicatement ce dernier sur le disque optique afin d'éviter les rayures. Sinon, les gouttelettes d'eau ne seront pas enlevées et risquent d'interférer avec l'étalonnage ultérieur. 28 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 Étape 3 : procédure d'étalonnage Figure 5-1: Etalonnage sensibilité 1 Eau 2 Bécher sombre ou récipient 3 Couvercle opaque (serviette par ex.) Sonde immergée dans un bécher avec un angle faible ATTENTION ! La pointe de la sonde doit être sèche. Attendre que la température ambiante soit atteinte, ce qui peut prendre 5 à 10 minutes. ATTENTION ! Protéger le disque optique contre les effets de la lumière du soleil pour assurer un étalonnage correct. Étalonnage sensibilité • Positionner la sonde dans un bécher ou un récipient fait d'un matériau aux caractéristiques de réflexion de la lumière faibles voire nulles. Y verser un peu d'eau de façon à ce que le fond du récipient soit recouvert d'un film d'eau, ce qui entraînera une saturation de l'air à la vapeur d'eau. La sonde ne doit pas être positionnée verticalement, mais sous un angle faible afin de diminuer les effets de réflexion. Recouvrir l'ensemble à l'aide d'un chiffon pour éviter toute interférence de la lumière du soleil. La sonde exécute automatiquement les opérations suivantes : • • • • Rétablir le courant d'excitation de 15 mA de la LED Remise à zéro de la sensibilité et du point zéro Étalonnage d'efficacité optique L'étalonnage de la sensibilité La valeur de mesure de la sonde dépend de la température avec une saturation de l'air de 100% Température Concentration d'OD 15°C 100,0% saturé / 10,15 ppm 20 °C 100,0% saturé / 9,17 ppm 25 °C 100,0% saturé / 8,38 ppm 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 29 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 Les valeurs seront fonction de la salinité, de la pression atmosphérique et de l'humidité relative. Figure 5-2: Étalonnage du point zéro 1 Solution de sulfite de sodium 2 Bécher sombre ou récipient 3 Couvercle opaque (serviette par ex.) Étalonnage du point zéro Placer la sonde dans un bécher foncé ou un récipient et remplir ce dernier d'une solution de sulfite de sodium Na2SO3. Recouvrir le récipient avec une serviette ou autre tissu pour éviter toute interférence de la lumière du soleil. L'étalonnage du point zéro doit se faire sans oxygène après l'étalonnage de la sensibilité. Si l'étalonnage n'a pas été effectué avec succès (erreur), vérifier si la sonde a été totalement immergée dans la solution zéro. Inspecter la cellule de mesure. Si elle est endommagée, procéder à son remplacement et effectuer un nouvel étalonnage de la sensibilité et du point zéro. INFORMATION ! Il faudra environ 15 à 35 minutes pour que la valeur minimale soit atteinte. Il se peut que la valeur passe un peu sous la valeur prévue avant qu'elle ne se stabilise près de ou à 0 ppm. INFORMATION ! Dans sa totalité, l'étalonnage de la sensibilité et du zéro ne doit pas durer plus de 60 minutes avec le convertisseur de mesure. Si l'étalonnage dure plus longtemps, l'instrument reviendra à l'étalonnage d'usine et il faudra redémarrer celui-ci. 30 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 Étape 4a : accès au menu d'étalonnage par le menu principal config. complète • Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est mis en surbrillance. • Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit mis en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test C setup (C Config. complète) D service (SAV) • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage il apparaît « Config. complète » et « C1 ». Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Entrée process A soit mis en surbrillance. • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage il apparaît « Entrée process A » et « C1.1 ». Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. produit soit mis en surbrillance. • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au troisième niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Etal. produit » et « C1.2 ». Le sous-menu Pression d'air est mis en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner la pression d'air en Pa. • Appuyer sur ^ pour valider. Le sous-menu Humidité est mis en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner l'humidité en %. • Appuyer sur ^ pour valider. Le sous-menu Salinité est mis en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner la salinité en mg/l. • Appuyer sur ^ pour valider. Le sous-menu Etalonnage sensibilité est mis en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Démarrer calib. soit mis en surbrillance. • Appuyer sur ^ pour lancer l'étalonnage. La valeur d'oxygène actuelle est affichée. Attendre que la valeur soit stable. • Appuyez sur ^ pour continuer. Il y a un compte à rebours de 35 secondes pour l'étalonnage de la sensibilité. Le message Etalonnage sensibilité avec succès est mis en surbrillance si l'étalonnage s'est effectué avec succès. • Appuyer sur ^ pour poursuivre l'étalonnage du point zéro. Le message Etalonnage sensibilité sans résultat est mis en surbrillance si l'étalonnage ne s'est pas effectué avec succès. • Appuyez sur ou pour choisir entre refaire l'étalonnage oui ou non. Le sous-menu Calib. point zéro est mis en surbrillance. • Appuyer sur ^ pour lancer l'étalonnage du point zéro. La valeur de la concentration actuelle est affichée. Attendre SVP que la valeur soit stable. • Appuyer sur ^ pour valider. Le message Calib. point zéro avec succès est mis en surbrillance si l'étalonnage s'est effectué avec succès. • Dans ce cas, appuyer plusieurs fois sur ^ pour quitter le menu de l'étalonnage. Le message Calib. point zéro sans résultat est mis en surbrillance si l'étalonnage ne s'est pas effectué avec succès. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 31 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 Étape 4b : accès au menu d'étalonnage par le menu principal quick setup • Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est mis en surbrillance. Menu principal > A quick setup (Configuration rapide) B test C Config. complète D service (SAV) • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage il apparaît « Quick Setup » (Config. rapide) et « A.1 ». Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. produit soit mis en surbrillance. • Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. La valeur d'oxygène actuelle est affichée. Attendre que la valeur soit stable. Il y a un compte à rebours de 35 secondes pour l'étalonnage de la sensibilité. Appuyer sur ^ pour valider le paramétrage. INFORMATION ! • Si « calibration successful » (Étalonnage réussi) apparaît en surbrillance, appuyez sur ^ plusieurs fois pour enregistrer l'étalonnage et pour revenir au niveau du menu principal. • Lorsqu'une erreur se produit en cours d'étalonnage, un message d'erreur s'affiche sur l'écran. • Si l'étalonnage a raté reprenez la procédure et suivez les étapes mentionnées dans ce chapitre. • Si l'étalonnage a raté se référer à Dépannage à la page 39 Étape 5 : retour au mode mesure • Désactiver de nouveau la fonction maintien manuel. manuel • Installer la sonde à l'emplacement de mesure. 32 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 5.2.3 Journal d'étalonnage INFORMATION ! Le convertisseur de mesure intègre une fonction de journal d'étalonnage afin de retracer l'historique des étalonnages. Elle permet d'enregistrer jusqu'à 64 entrées horodatées de l'historique d'étalonnage. Accès au journal d'étalonnage • Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick Setup (Configuration rapide) est mis en surbrillance. • Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Test soit mis en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test C Config. complète D service (SAV) Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journaux soit mis en surbrillance. Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Journaux » et « B5/B5.1 » ; en dessous, le sous-menu Journal d'états est mis surbrillance. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journal d'étalonnage (calibration log) et B5.2 soient mis en surbrillance. Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. • Vous êtes au niveau des données et pouvez voir l'historique d'étalonnage. Les touches et permettent de faire défiler les différentes entrées. • Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder. 5.2.4 Étalonnage avec PC En plus de l'étalonnage avec convertisseur, l'appareil peut être étalonné par ordinateur à l'aide de modules de communication RS485 standard et un programme de terminal standard (tel que HyperTerminal). Pour cela il faut que la sonde soit alimentée en 24 V CC (9/36 V CC). Ni le module de communication, ni le programme de terminal ne sont des produits KROHNE. KROHNE Bien noter que l'appareil est configuré en usine pour un fonctionnement en mode analogique. 2 secondes après la mise sous tension de la sonde, la boucle de courant fournira pendant 8 secondes une valeur de courant fixe en fonction de l'échelle sélectionnée. Si au cours de cet intervalle de 8 secondes il y a détection d'activité sur la ligne RS485 la sonde passera en mode de communication numérique. Sinon, elle restera en mode de fonctionnement analogique. Via l'étalonnage et la programmation par PC des possibilités supplémentaires sont disponibles pour l'étalonnage simple du signal. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 33 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 5.2.5 Protocole de communication Il est possible de relier la sonde à un PC via RS 485 pour le traitement des données, l'étalonnage et la configuration. Utiliser un convertisseur RS485 / RS232 ou un convertisseur RS485 / USB. Vous pouvez utiliser le programme HyperTerminal d'un PC. Le protocole est spécifique au produit et n'est pas un protocole standard. Débit de données standard 9600 Mode de transmission Caractères ASCII Bits par caractère Bits de démarrage 1 bits de données 8 Parité Rien stop bits 1 Vérification d'erreurs (commande A simplement) BCC Format des commandes 2 octets pour ID (01-32) 1 octet pour la commande n octet(s) de données à insérer si la commande le requiert 1 octet <CR> (Carriage Return = retour chariot), fin de la commande La sonde répond à la commande par son ID individuelle ou 00. Ne pas utiliser l'ID 00 si la sonde se trouve dans un réseau afin d'éviter les conflits. INFORMATION ! La sonde ne répond pas si elle est configurée pour une vitesse de transmission (taux de bauds) différente. 5.2.6 Options de mode de sonde En programmation usine, la sonde est configurée en mode de fonctionnement analogique (boucle de courant 4...20 mA). On le trouve dans la programmation : mode numérique = 0. Mode analogique 8 secondes après la mise sous tension de la sonde, la boucle de courant fournira pendant 8 secondes une valeur de courant fixe fonction de l'échelle sélectionnée : 10 mA si l'échelle sélectionnée est en ppm en tant que paramètre standard 12 mA si l'échelle sélectionnée est en % de la saturation de l'air 34 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 En cas de non détection d'une activité sur la ligne RS485 au cours de cet intervalle de 8 secondes, la sonde restera en mode de fonctionnement analogique. Si au cours de cet intervalle de 8 secondes il y a détection d'une activité sur la ligne RS485 la sonde passera en mode de fonctionnement numérique (mode numérique = 1). Dans ce mode, la valeur de courant sera de 10/12 mA en fonction de l'échelle et elle augmentera pendant la transmission. En mode numérique, l'opérateur peut effectuer l'étalonnage et configurer la sonde via la connexion RS485. La sonde restera en mode numérique jusqu'à sa prochaine remise en fonction. INFORMATION ! S'assurer de bien réaliser un marche/arrêt pour remettre la sonde en fonctionnement si vous avez changé le mode pour passer du mode numérique = 1 au mode = 0 et pour que le mode analogique redevienne actif. 5.3 Commandes pour fonctionnement via RS 485 Il est possible, par le biais de la commande d'Aide (Help) d'obtenir une liste des commandes implémentées (connues) par la sonde 5.3.1 Help (Aide) Format de la commande : ID + H ^ Par exemple, si ID = 14, entrer 14H ^ ou 00H ^ En cas d'envoi de la commande « H » la sonde répond par une liste des commandes disponibles avec une description succincte Figure 5-3: Menu Aide - Liste de toutes les commandes disponibles 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 35 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 5.3.2 Acquisition Format de la commande : ID + A ^ Par exemple, si ID = 14, entrer 14A ^ ou 00A ^ En cas d'envoi de la commande « A » (00A) la sonde répond par l'envoi d'un enregistrement comportant les codes, ID, date, heure et valeurs de toutes les mesures. Figure 5-4: Format d'enregistrement La transmission du paramètre mesuré respecte le format suivant : Champ de mesure - Signe de la mesure (si positif il y a envoi d'un espace) - Valeur de la mesure (6 caractères – aligné à droite) Champ de l'unité de mesure – Unité de mesure du paramètre (4 ch. – aligné à gauche) - 1 espace (ASCII 32) ± 20,00 ppm Concentration de l'oxygène dissous ppm ± 200,0% sat Concentration de l'oxygène dissous % sat ± 20,0°C Température ± 60000 ppm Salinité chlorure ± 760mmHg Pression atmosphérique ± 50% RH Humidité relative À la fin de l'enregistrement de la sonde envoie les données du dernier étalonnage, puis 2 octets avec le BCC (Block Check Character = caractère de vérification de bloc). XX/XX/XX Date de dernier étalonnage XX : 2 octets du BCC La transmission est terminée par une séquence Retour Chariot (Carriage Return) <CR> et un retour à la ligne (Line feed) <LF>. Calcul du BCC Le BCC est calculé comme une fonction XOR de tous les octets du message (<CR> et <LF> exclus) et divisé en 2 quartets. Les 2 quartets sont ensuite transformés en codes ASCII. 36 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 5.3.3 Mode numérique Format de la commande : ID + M + x ^ Par exemple, si ID = 14, et sortie analogique = ppm entrer 14M1 ^ ou 00M1 ^ Il est possible de configurer la sonde en mode numérique (mode numérique = 1) ou analogique 4...20 mA (mode numérique = 0). 5.3.4 Sortie analogique Format de la commande : ID + O + x ^ Par exemple, si ID = 14, et sortie analogique = ppm entrer 14O1 ^ ou 00O1 ^ La sortie analogique 4...20 mA peut être associée à l'échelle %sat ou à l'échelle ppm : Régler le paramètre x=0 pour ppm x=1 pour l'échelle %sat 5.3.5 Salinité chlorure Format de la commande : ID + C + x ^ Par exemple, si ID = 14, et que la salinité est de 20000 ppm entrer 14C200 ^ ou 00C200 ^ Réponse de la sonde : ID + C + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte Pour vérifier la réception de la valeur entrée, entrer la commande « A ». 5.3.6 Pression atmosphérique Format de la commande : ID + P + x ^ Par exemple, si ID = 14, et que la pression est de 780mmHg, entrer 14P780 ^ ou 00P780 ^ Réponse de la sonde : ID + U + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte Pour vérifier la réception de la valeur entrée, entrer la commande « A ». 5.3.7 Humidité relative Format de la commande : ID + U + x ^ Par exemple, si ID = 14, et l'humidité de 50% entrer 14U50 ^ ou 00U50 ^ Réponse de la sonde : ID + U + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte Pour vérifier la réception de la valeur entrée, entrer la commande « A ». 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 37 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 5.3.8 Etalonnage sensibilité Format de la commande : ID + S ^ Par exemple, si ID = 14, entrer 14S ^ ou 00S ^ Réponse de la sonde : ID + S + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte Pour vérifier la réception de la valeur entrée, entrer la commande « A ». 5.3.9 Étalonnage du point zéro Format de la commande : ID + Z ^ Par exemple, si ID = 14, entrer 14Z ^ ou 00Z ^ Réponse de la sonde : ID + Z + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte Pour vérifier la réception de la valeur entrée, entrer la commande « A ». 5.3.10 Dernière date d'étalonnage Format de la commande : ID + D + cccccccc ^ Par exemple, si ID = 14, et qu'il nous faut régler la date à 13/11/10, entrer 14D13/11/10 ^ ou 00D13/11/10 ^ Réponse de la sonde : ID + D + cccccccc Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte La commande est destinée à la mise en mémoire de la dernière date d'étalonnage L'opérateur peut utiliser les 8 caractères comme il le préfère (pas de limitation au niveau de la syntaxe). 5.3.11 Valeur ID Format de la commande : ID + I + x ^ Par exemple, si ID = 14, et qu'il nous faut régler l'ID à 07, entrer 14I07 ^ ou 00I07 ^ Réponse de la sonde : ID + I + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte La nouvelle ID sera disponible lors de la prochaine mise en service de la sonde. 38 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISENS ODO 2000 5.3.12 Débit de données Format de la commande : ID + B + x ^ Par exemple, si ID = 14, et qu'il nous faut régler la vitesse 2=4800 bauds, entrer 14B2 ^ ou 00B2 ^ Réponse de la sonde : ID + B + x Exécution commande correcte Réponse de la sonde : Rien Exécution commande incorrecte Le nouveau débit de données sera disponible lors de la prochaine mise en service de la sonde. 5.4 Dépannage Problème Cause possible Action corrective Pas d'affichage de valeurs Absence d'alimentation ou câble de sonde pas raccordé Vérifier le raccordement électrique Pas de réaction de la sonde Dépôts sur l'élément de mesure Nettoyez le disque optique (luminophore avec silicone noir) de la sonde avec un chiffon doux très délicatement (ne pas frotter, car cela pourrait détruire la protection solaire)). Le disque optique est endommagé Étalonner et si les résultats sont hors-spécification, remplacer le disque optique Valeurs indiquées trop élevées Dépôts sur le disque optique Nettoyez le disque optique, vérifier et, en cas de besoin, réétalonner Le disque optique est endommagé Étalonner et si résultats horsspécification, remplacer le disque optique Valeurs indiquées fluctuent Pas de protection solaire sur le luminophore Remplacer le disque optique Décalage erroné ou absence de décalage Programmer un décalage si la différence est très faible ou réétalonner la sonde Air / bulles d'air entraîné(es) Déplacer la sonde de quelques centimètres ou modifier l'angle de montage Pas de connexion entre le PC et la Connexion du programme de sonde dans l'intervalle de terminal avant celle de la sonde 8 secondes Alimenter la sonde et connecter le programme de terminal La sonde ne répond pas via RS485 Programmation erronée du taux bien qu'elle soit raccordée de transmission (baud) correctement (2400/4800/9600 ou 19200 bits) Essayer avec une autre vitesse de transmission (baud) 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 39 5 PROGRAMMATION OPTISENS ODO 2000 5.5 Tableaux des fonctions Réglage de mesure Options de réglage ou valeurs autorisées Valeur par défaut Échelles possibles 200,0 %sat, 20,00 ppm 20,00 ppm Échelle en %sat (ans convertisseur de mesure uniquement) 0,0...200,00 %sat ID %sat 12 mA pendant 8 s lors de la mise sous tension Échelle en ppm 0,0...20,00 ppm ID ppm 10 mA pendant 8 s lors de la mise sous tension Paramètres secondaires Salinité (chlorure) 0...600 x 100 ppm (pas de 100 ppm) 0 ppm Pression 500...800 mmHg 760 mmHg Humidité relative 0...100% 50% Température Échelle de compensation 0,0...50,0°C Coefficient de comp. de température Tableau interne Interface série Interface Absence de terminaison RS485 Isolé de l'échantillon Pas isolé de l'alimentation par la boucle courant Distance 1000 / 500 / 250 / 125 débitmètre Débit de données 2400 / 4800 / 9600 bits Sondes dans le réseau jusqu'à 32 Protocole ASCII 9600 bit Alimentation 40 Tension 9...36 V CC courant 22 mA maxi. www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr MAINTENANCE 6 OPTISENS ODO 2000 6.1 Maintenance 6.1.1 Nettoyage • Des dépôts ou de l'air contre le disque optique peuvent entraîner des résultats erronés. • Rincer soigneusement l'appareil avec de l'eau du robinet et utiliser exclusivement un chiffon doux pour enlever avec précaution les dépôts. Ne pas frotter mais appuyer le chiffon avec précaution contre le silicone noir du disque optique recouvrant le luminophore sachant que cela pourrait sinon détruire le silicone noir (protection solaire). • Le boîtier de la sonde peut être nettoyé en le frottant à l'aide d'une brosse appropriée. Bien faire attention à ne pas toucher ou rayer le disque optique. 6.1.2 Réétalonnage Il est recommandé de vérifier la sonde à intervalles réguliers. Pour cette utilisation, la maintenir dans l'air ou la plonger dans une solution de sulfite de sodium Na2SO3 et vérifier la sonde. Au cas où la sonde n'atteindrait pas la valeur attendue la nettoyer et réeffectuer le contrôle, si la sonde n'atteint toujours pas les valeurs prévues effectuer un étalonnage. Pour de plus amples informations se référer à Étalonnage à la page 25. INFORMATION ! L'espérance de vie de la sonde dépend fortement de l'application et est à surveiller s'il existe des risques de rayure du disque optique ou en cas de présence de produit chimique agressif dans l'eau (produit à mesurer) à surveiller. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 41 6 MAINTENANCE OPTISENS ODO 2000 6.1.3 Remplacement du disque optique Le disque optique est le composant actif qui doit être remplacé à intervalles réguliers. Le délai entre les remplacements peut aller de 1 à 3 ans voire plus. Cela dépend énormément du risque et de l'existence de dommages (rayures par ex.) et du niveau d'agressivité du produit à mesurer. Pour le remplacement du disque optique, s'assurer que la sonde n'est pas connectée à l'alimentation et qu'elle n'est pas immergée dans l'eau. Dévisser le disque avec l'outil fourni avec le nouveau disque. Visser le nouveau disque à l'emplacement du disque remplacé. S'assurer que le disque est vissé à fond de sorte qu'il ne puisse pas entrer d'eau dans la sonde, ce qui l'endommagerait. Figure 6-1: Disque optique pour OPTISENS ODO 2000, avec outil de montage 1 2 3 4 Corps de sonde Joint torique Disque optique Outil de montage Remplacer le disque optique • • • • • Insérer les deux tiges de l'outil dans les deux petits trous du disque optique. Dévisser le disque optique à remplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Mettre le joint torique neuf dans la position d'origine. Visser le disque de remplacement neuf dans le sens horaire. S'assurer que le disque est parfaitement serré en place. 6.2 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 42 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr MAINTENANCE 6 OPTISENS ODO 2000 6.3 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 6.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 6.4.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 43 6 MAINTENANCE OPTISENS ODO 2000 6.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 6.5 Mise aux déchets NOTES LÉGALES ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 44 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr OPTISENS ODO 2000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 7.1 Principe de mesure L'application de la mesure optique de l'oxygène a fait l'objet d'études approfondies depuis le milieu des années 1980. La sonde d'oxygène optique contient un colorant sensible à l'oxygène (fluorophore) qui est immobilisé dans une couche de matrice en polymère perméable à l'oxygène et qui se trouve en contact direct avec le produit process. Le fluorophore est excité par la lumière bleue riche en énergie émise par la LED à l'intérieur de la sonde lorsque la LED est mise en excitation. Cette énergie peut être émise par le fluorophore excité après une courte période (microsecondes) par émission de lumière rouge à faible énergie. Au cas où une molécule d'oxygène entre en contact avec le fluorophore excité, l'énergie peut également être transférée par le fluorophore excité à l'oxygène sous forme de réaction non rayonnante. Dans ce cas, l'intensité de la lumière rouge émise de la couche de matrice en polymère est diminuée (freinage de fluorescence). Par conséquent, l'intensité de la lumière rouge émise diminue lorsque la teneur en oxygène augmente. L'intensité de la lumière rouge émise est mesurée avec un photodétecteur. Le changement d'intensité est utilisé pour mesurer la concentration d'oxygène dans le produit process. Pour compenser la dérive d'intensité de la LED bleue, l'intensité de cette dernière est mesurée directement avec un second photodétecteur. Figure 7-1: Mesure optique d'oxygène dissous 1 2 3 4 5 6 Produit process avec oxygène dissous Filtre coloré 2 photodétecteurs identiques DEL Support Couche fluorescente 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 45 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS ODO 2000 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Paramètres Oxygène dissous Principe de mesure Fluorescence Design Principe de mesure Disque luminophore, optique Échelle de mesure 0...20 mg/l (ppm) Type de capteur Montage avec convertisseur de mesure MAC 100 ou raccordement direct au 4…20 mA du système commande Diamètre de la sonde 60 mm / 2,36" Longueur du tube de sonde 166 mm / 6,5" Filetage de la sonde 2" NPT Diamètre du tuyau 6,3...9,5 mm / 1/4...3/8" Conditions de service Échelle de température -5...50 °C / +23...122 °F Échelle de pression Max. 1 bar à 25°C / 14,5 psi à 77°F Échelle de mesure 0...20 mg/l (ppm) Précision ± 0,1 ppm si < 1,0 %ppm / ± 1,0 %sat si < 10,0 %sat ± 0,2 ppm si > 1,0 %ppm / ± 2,0 %sat si > 10,0 %sat Répétabilité ± 0,5% de l'échelle Résolution 0,01 ppm Temps de réponse (95%) grand signal (>3% air) 95% < 40 secondes petit signal (>3% air) 95% < 120 secondes Cycle de mesure 8 secondes Dérive < 1% Année Humidité relative 0...95 % sans condensation Pression air de nettoyage Maxi. 3 bar / 43,51 psi Unités affichées par la sonde mg/l (ppm) ou % Unités affichées par le convertisseur de mesure mg/l (ppm) Sonde de température Pt100 Conditions de montage 46 Classe de protection IP68 Poids Corps 420 g / 0,93 lb 10 mètres de câble 760 g / 1,41 lb www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr OPTISENS ODO 2000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 Matériels Corps de sonde PVC Raccordement électrique Câble 10 mètres / 32,8 ft. 20 mètres / 65,62 ft. 30 mètres / 98,43 ft. Tension 9...36 V CC Sortie analogique 4...20 mA par boucle courant isolée Charge 600 ohm maxi sous 24 V CC Sortie numérique RS485 Homologations CE Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Compatibilité électromagnétique 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr Directive CEM 2014/30/EU EN 61326-2-3:2013 EN 55011:2009+A1:2010 www.krohne.com 47 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS ODO 2000 7.3 Dimensions et poids e f Dimensions [mm] 48 Dimensions [pouce] a 60 2,4 b 18 0,71 c 15 0,6 d 100 3,94 e 140 5,51 f 25 0,98 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr NOTES 8 OPTISENS ODO 2000 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 49 8 NOTES 50 OPTISENS ODO 2000 www.krohne.com 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr NOTES 8 OPTISENS ODO 2000 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr www.krohne.com 51 © KROHNE 04/2017 - 4001969902 - MA OPTISENS ODO 2000 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com