▼
Scroll to page 2
of
40
OPTISENS IND 1000 Manuel de référence Sonde de conductivité inductive La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2017 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr SOMMAIRE OPTISENS IND 1000 1 Instructions de sécurité 5 1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5 1.2 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 5 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 5 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 6 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 6 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 7 1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 7 2 Description de l'appareil 8 2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 8 2.2 Description de l’appareil .................................................................................................. 9 2.2.1 Types de sonde........................................................................................................................ 9 2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 11 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 12 Consignes générales de montage.................................................................................. 12 Stockage et transport..................................................................................................... 12 Procédure d'installation................................................................................................. 12 Préparation de l'installation........................................................................................... 13 Consignes de sécurité .................................................................................................... 14 3.5.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100 ..................................... 14 3.6 Étalonnage de la sonde .................................................................................................. 15 3.7 Montage de la sonde ...................................................................................................... 16 3.7.1 Instructions de montage générales...................................................................................... 16 3.7.2 Montage sur un support pour mesure en débit ................................................................... 17 3.7.3 Montage de la sonde avec système à immersion ................................................................ 17 3.8 Exemples de point de mesure typique........................................................................... 18 4 Programmation 19 4.1 Structure du menu ......................................................................................................... 19 4.2 Tableaux des fonctions................................................................................................... 20 4.2.1 Menu A, Configuration rapide ............................................................................................... 20 4.2.2 Menu B, Test ......................................................................................................................... 20 4.2.3 Menu C, Config. complète..................................................................................................... 21 4.3 Etalonnage...................................................................................................................... 23 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 Compensation de température............................................................................................. 23 Étalonnage de la mesure de température ........................................................................... 25 Étalonnage de la mesure...................................................................................................... 26 Journal d'étalonnage ............................................................................................................ 30 4.4 Dépannage...................................................................................................................... 30 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE OPTISENS IND 1000 5 Maintenance 31 5.1 Maintenance ................................................................................................................... 31 5.1.1 Nettoyage .............................................................................................................................. 31 5.2 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 31 5.3 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 31 5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 32 5.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 32 5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 33 5.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 33 6 Caractéristiques techniques 34 6.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 34 6.1.1 Mesure de conductivité inductive ......................................................................................... 34 6.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 35 6.3 Dimensions ..................................................................................................................... 36 7 Notes 4 39 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr OPTISENS IND 1000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.1 Fonction de l'appareil ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. La sonde de conductivité OPTISENS IND 1000 est conçue pour mesurer des liquides conductifs. La sonde peut être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100. 1.2 Instructions de sécurité du fabricant 1.2.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISENS IND 1000 1.2.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.2.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.2.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 6 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTISENS IND 1000 1.2.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 7 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS IND 1000 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard 1 Sonde spécifiée à la commande avec câble fixe (10 m / 33 ft) 2 Documentation Accessoires en option • Support pour mesure en débit SENSOFIT FLOW 1000 (raccord en T) 8 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISENS IND 1000 2.2 Description de l’appareil 2.2.1 Types de sonde Figure 2-2: Vue de la sonde face arrière avec fente de guidage Dimensions [mm] Dimensions [pouce] a 6,7 0,26 b 22 0,87 c 4 0,16 Figure 2-3: Vue de la sonde face avant avec sonde de température exposée (sonde standard) Dimensions [mm] Dimensions [pouce] a 6,7 0,26 b 22 0,87 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 9 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISENS IND 1000 Figure 2-4: Vue de la sonde face avant avec sonde de température interne Dimensions [mm] Dimensions [pouce] a 6,7 0,26 b 22 0,87 La sonde de conductivité inductive OPTISENS IND 1000 se caractérise par une construction compacte et extrêmement robuste ainsi qu'une échelle de mesure étendue. Les bobines de mesure sont complètement moulées et sans contact direct avec le produit à mesurer. Cette caractéristique la rend résistante à la corrosion et adaptée à la mesure de produits très chargés en impuretés. Le corps est soit en PP soit en PVDF. La mesure de conductivité est compensée en température via une sonde Pt1000 externe ou interne. La combinaison avec un convertisseur de mesure permet de créer un système de mesure extrêmement fiable et économique. Ces systèmes de mesure inductifs sont parfaitement adaptés aux mesures de conductivité dans les milieux fortement contaminés et agressifs dans toutes les industries. 10 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISENS IND 1000 Grâce à son design compact, la sonde peut être installée sur des conduites de petit diamètre. La profondeur d'immersion du raccord à visser jusqu'à l'extrémité de la sonde est de 81 mm seulement et convient ainsi aux conduites DN50. Le champ de mesure nécessite un minimum de 20 mm d'espace libre autour des bobines de la sonde pour qu'il n'y ait pas d'impact sur le facteur d'étalonnage de la cellule. Figure 2-5: Vue d'ensemble de la sonde 1 2 3 4 5 Presse-étoupe Raccord union PVC (acier inox en option) Sonde de température exposée Pt1000 Bobine primaire Bobine secondaire 2.3 Plaque signalétique Figure 2-6: Exemple de plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 7 Nom de l'appareil Fabricant Code Matrix du numéro de série Facteur d'étalonnage de la cellule Numéro de série Réf. article Code de commande 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 11 3 MONTAGE OPTISENS IND 1000 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage et transport • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine, dans un lieu sec, propre et à l'abri de la poussière. • L'emballage d'origine sert de protection pour l'équipement. Toujours l'utiliser pour le transport ou en cas de renvoi au fabricant. 3.3 Procédure d'installation La plupart des nouvelles sondes inductives peuvent être montées sans nécessiter d'autre étalonnage et réglage du facteur d'étalonnage de la cellule. Cependant, il est recommandé d'étalonner une sonde au moment de son montage à son emplacement de mesure définitif. Le facteur d'étalonnage de la cellule peut varier de ±15%. Suivre l'ordre de montage : 1. Déballer la sonde. 2. Raccorder la sonde au convertisseur de mesure. 3. Programmer le facteur d'étalonnage de la cellule de la sonde inductive utilisée (version PP c=6,25, version PVDF c=4,65) 4. Régler le facteur d'étalonnage de la cellule par rapport à une valeur connue après l'étape suivante ou étalonner la sonde dans une solution standard (par exemple 25 mS/cm). S'assurer que les bobines se trouvent à une distance d'au moins 20 mm de toute surface et qu'elles sont complètement immergées dans la solution. 5. Installer la sonde à son emplacement définitif. Les étapes requises sont expliquées dans les chapitres suivants. 12 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr MONTAGE 3 OPTISENS IND 1000 3.4 Préparation de l'installation ATTENTION ! • Déballer la sonde avec précaution ! • S'assurer que la sonde est propre. INFORMATION ! • Veiller à ce que rien ne puisse bloquer l'orifice de mesure présent dans la sonde. • Assurer une distance suffisante par rapport aux parois de conduite métallique ou plastique ! • La sonde ne doit pas dépasser une température supérieure à la température ambiante maximum admissible. Si nécessaire, installer une protection thermique (par ex. protection solaire) afin d'empêcher l'endommagement de la sonde par des sources de chaleur (par ex. rayons du soleil). La sonde peut être montée dans le support SENSOFIT FLOW 1000 disponible pour DN32, DN40 et DN50. En cas de montage sur des conduites de petit diamètre telles que DN32 et DN40, il est impossible de respecter le diamètre minimal libre de 20 mm autour des bobines de la sonde. Il faudra, dans ces cas, régler le facteur d’étalonnage de la cellule. La meilleure méthode consiste à effectuer un étalonnage en ligne en utilisant une mesure de référence. Si cela n'est pas possible, essayer d'obtenir des dimensions et des matériaux similaires dans un bécher. Dans le cas où les deux approches ne sont pas possibles, vous pouvez ajuster le facteur de cellule en le multipliant par un facteur. Chaque bobine de sonde est différente ou peut voir ses caractéristiques varier. Il n'est possible d'indiquer un multiplicateur qu'à titre d'indication approximative. Dans un SENSOFIT FLOW 1000 avec DN32, vous disposez de ~8 mm et avec DN 40 de ~14 mm d'espace libre autour de la sonde, tous deux inférieurs à 20 mm. Les multiplicateurs mentionnés ne sont donnés qu'à titre approximatif. Par conséquent, un montage dans une conduite égale ou supérieure à DN50 est recommandé. Multiplicateurs pour la correction du facteur d’étalonnage de la cellule en fonction des dimensions de la conduite SENSOFIT FLOW 1000 Espace libre autour de la bobine de la sonde Multiplicateur approximatif pour la correction du facteur d’étalonnage de la cellule DN32 ~8 mm ~1,09 (conduite non conductrice) ~0,97 (conduite conductrice). DN40 ~14 mm ~1,05 (conduite non conductrice) ~0,98 (conduite conductrice). DN50 ~21 mm ~1,00 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 13 3 MONTAGE OPTISENS IND 1000 3.5 Consignes de sécurité DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si l'alimentation électrique est coupée. DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande. 3.5.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100 DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. En cas de commande de la version à une seule voie, seule l'interface « Pos.A » est disponible. Dans la version à deux voies, les interfaces « Pos.A » et « Pos.B » sont disponibles. Figure 3-1: Vue d'ensemble du boîtier de raccordement 1 Bornes de raccordement de sonde 2 Bornier S (conducteur de protection) 3 Bornier A : borne pour la sonde 14 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr MONTAGE 3 OPTISENS IND 1000 Figure 3-2: Raccordement du câble au capteur de mesure Les instructions suivantes décrivent le raccordement du câble de la sonde Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure • Introduire le câble de la sonde à travers le presse-étoupe de droite (1). • Pousser le câble (9) dans le bornier Pos. A comme indiqué dans le tableau. • Pour retirer un câble, appuyer sur la languette blanche (10) des bornes et tirer le fil correspondant. Fils Bornier A ou B Blindage (2) S Jaune - Pt1000 (3) X Vert - Pt1000 (4) P Blindage depuis rose (5) H Rose (6) G Blanc (7) F Marron (8) E 3.6 Étalonnage de la sonde Il est recommandé d'étalonner une sonde inductive avant son montage. Pour de plus amples informations se référer à Étalonnage de la mesure à la page 26. Poursuivre ensuite la procédure de montage. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 15 3 MONTAGE OPTISENS IND 1000 3.7 Montage de la sonde 3.7.1 Instructions de montage générales AVERTISSEMENT ! Veiller à ce que la conduite soit hors pression avant d'installer ou de démonter une sonde ! INFORMATION ! S'assurer que le tube est entièrement rempli d'eau, faute de quoi la valeur mesurée est fausse. INFORMATION ! Lors du montage, installer une vanne d'isolement en amont et en aval de l'appareil afin de pouvoir sortir la sonde de son support de montage en dérivation en cas de contrôle. INFORMATION ! Pour assurer des résultats de mesure fiables, observer les points suivants : • Toujours installer la sonde dans le support prévu pour la mesure en débit ou s'assurer que le diamètre de la conduite est suffisant. • La sonde doit toujours être entièrement en contact avec le produit à mesurer. Figure 3-3: Conditions de montage 1 Sens d'écoulement 16 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr MONTAGE 3 OPTISENS IND 1000 3.7.2 Montage sur un support pour mesure en débit AVERTISSEMENT ! Veiller à ce que la conduite soit hors pression avant d'installer ou de démonter une sonde ! INFORMATION ! Le support pour mesure en débit est un accessoire disponible en option qui ne fait pas partie de la fourniture standard. Il doit être installé perpendiculairement au sens d'écoulement. Figure 3-4: Montage sur un support pour mesure en débit 1 Capteur de mesure 2 Support pour mesure en débit (raccord en T) • Visser la sonde 1 dans le support 2 et serrer la sonde à la main. 3.7.3 Montage de la sonde avec système à immersion Figure 3-5: Sonde en version immergeable 1 2 3 4 Sonde avec câble branché Système à immersion Éléments de fixation sur le système à immersion Bouchon avec presse-étoupe La sonde existe également en version immergeable d'une longueur de 1000 ou 2000 mm. La sonde est déjà montée et moulée sur le système. Le système est équipé d'éléments de fixation. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 17 3 MONTAGE OPTISENS IND 1000 3.8 Exemples de point de mesure typique Les exemples suivants montrent respectivement le convertisseur de mesure, une sonde avec sonde de température intégrée et le support pour mesure en débit ou système à immersion. Figure 3-6: Installation en dérivation avec convertisseur de mesure 1 2 3 4 5 6 Mesure en dérivation Mesure par écoulement Vanne d'arrêt Support pour mesure en débit (raccord en T) avec sonde Conduite en dérivation Conduite principale Figure 3-7: Installation avec convertisseur de mesure 1 Version à un canal 18 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr PROGRAMMATION 4 OPTISENS IND 1000 4.1 Structure du menu INFORMATION ! Le tableau suivant donne simplement une vue d'ensemble. Pour programmer l'appareil, toujours consulter en plus, les tableaux des fonctions qui comportent des informations plus détaillées ! Les tableaux suivants ne comportent que les menus concernant la sonde. Pour plus d'informations sur la programmation en général, veuillez consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure MAC 100. Mode mesure Menu principal Sous-menu 3 ou 4 pages, déplacer le curseur avec les touches ↓ et ↑ > 2,5 s A Quick ^ setup > A6 analog outputs ^ (Sorties analogiques) Paramètres A6.1 Fonct. de mesure A6.2 Conductivité spéc. A6.3 Echelle de mesure A6.4 Const. de temps B test B1 sim.entrée process A B1.1 Température > Pour plus ^ d'informat ions, voir les tableaux des fonctions. B1.2 Conductivité spéc. B1.3 Résistance spéc B4 Valeurs actuelles B4.2 Entrée process A B4.2.1 Température B4.2.2 Conductivité spéc. B4.2.3 Meg. Ohm B4.2.5 pH B4.2.8 Tens. de générateur B4.2.9 CPU temp. B4.2.10 Echelle de mesure B4.2.11 Tension d'électr. C Config. com plète B6 Information B6.2 Entrée process A C1 Entrée process A C1.1 Paramètres C1.2 Const. cellule C1.14 Const. de temps C1.15 Température C1.23 Etal. cellule ↓↑ 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr ↓↑ www.krohne.com ↓↑ 19 4 PROGRAMMATION OPTISENS IND 1000 4.2 Tableaux des fonctions Pour accéder au menu depuis l'affichage de la mesure appuyer sur > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au menu principal. Appuyer sur up (montée) et down (descente) jusqu'à ce que le menu concerné soit en surbrillance. Accéder au menu souhaité en appuyant sur >. 4.2.1 Menu A, Configuration rapide INFORMATION ! Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du convertisseur de mesure MAC 100. A 6.1 Fonct. de mesure Valeur utilisée pour la sortie courant C. Sélectionner l'une des options : • Conductivité spéc. • Température • Concentration % (la fonction peut être sélectionnée mais n'est pas implémentée) A6.2 Conductivité spéc. Unité pour la plage de la sortie courant. Sélectionner l'une des options: • µS/cm • mS/cm • Unité libre 4.2.2 Menu B, Test INFORMATION ! Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du convertisseur de mesure MAC 100. La procédure pour démarrer la simulation est identique pour toutes les fonctions : • Sélectionner la fonction requise avec la touche ↓ ou ↑ puis appuyer sur ^. i Vous obtenez les deux options « Program. la valeur » (ouvre l'éditeur pour entrer la valeur de simulation) et « Interrompre » (pour quitter le menu sans simulation). • Sélectionner l'option requise avec la touche ↑ ou ↓ puis appuyer sur ^. i Si vous sélectionnez « Program. la valeur », l'appareil demande « Lancer simulation » et offre les options « Non » (pour quitter le menu sans simulation) ou « Oui » (pour lancer enfin la simulation). • Sélectionner l'option requise avec la touche ↑ ou ↓ puis appuyer sur ^. i Si vous sélectionnez « Oui », la simulation démarre. 20 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr PROGRAMMATION 4 OPTISENS IND 1000 B1,sim.entrée process A B2,sim.entrée process B Niveau Désignation / fonction Programmations / Descriptions B1.1 Température Ce menu permet de simuler la température. B1.2 Conductivité spéc Ce menu permet de simuler la conductivité. B1.3 Résistance spéc Ce menu permet de simuler la résistance. B4, Valeurs act. Niveau Désignation / fonction Programmations / Descriptions Ce menu regroupe plusieurs fonctions qui permettent d'afficher les valeurs actuelles des mesures correspondantes. Les mesures indiquées dépendent de la configuration de l'appareil. B4.2 Entrée process A Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée du process A. B4.3 Entrée process B Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée du process B. Pour la version à 2 voies uniquement. B6, Information Niveau Désignation / fonction Programmations / Descriptions Ce menu regroupe plusieurs autres menus qui comportent des informations spécifiques sur l'appareil. La structure de l'affichage est identique pour tous les menus : B6.1 Numéro C Identifie les types d'électronique, figure aussi sur la plaque signalétique du convertisseur de mesure. B6.2 Entrée process A Fournit des informations sur la partie électronique de l'entrée process A. B6.3 Entrée process B Fournit des informations sur la partie électronique de l'entrée process B. Pour la version à 2 voies uniquement. B6.4 SW.REV.MS Fournit des informations sur le logiciel principal de l'électronique. B6.5 SW.REV.VIS Fournit des informations sur l'interface utilisateur de l'appareil. B6,6 Electronic Revision ER Numéro d'identification, révision électronique et date de référence de fabrication de l'appareil ; inclut toutes les modifications du matériel et du logiciel. 4.2.3 Menu C, Config. complète INFORMATION ! Le convertisseur de mesure MAC 100 comporte deux entrées process, A et B. Chaque entrée process dispose de son propre sous-menu dans ce menu principal. L'entrée process A est toujours présente, c'est-à-dire qu'il y a toujours une carte électronique au niveau de l'interface «Pos.A » dans la zone de raccordement. L'interface de l'entrée process B n'est présente que dans le convertisseur de mesure à deux voies. Noter que la définition du type de mesure auquel l'entrée process doit satisfaire s'effectue lors de la commande de l'appareil. La configuration ne peut pas être modifiée ultérieurement. INFORMATION ! Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des sondes utilisées. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 21 4 PROGRAMMATION OPTISENS IND 1000 C1, Entrée process A C2, Entrée process B Niveau Désignation / fonction Programmations / Descriptions Les entrées process A et B dépendent de l'utilisation d'une ou deux sondes. Pour plus d'informations sur le type de sonde 1 ou 2, consulter le chapitre « Combinaisons d'entrée des sondes » dans le manuel de référence du convertisseur de mesure. L'entrée process A est toujours présente, l'entrée process B dépend de l'utilisation ou non d'une deuxième sonde. Noter : Le remplacement de la voie 1 par la voie 2 ou vice versa ne peut être effectué que par le fabricant ! Le menu change selon la sonde raccordée à l'emplacement A ou B. C1.1 Paramètre (cond.ind.) Cet élément de menu permet de sélectionner la sonde raccordée à l'entrée process A/B. La programmation à effectuer dépend de la configuration choisie. La configuration de l'appareil est spécifique au client et paramétrée en production. C1.2 Const. cellule Saisir la constante de la cellule. C1.14 Const. de temps Saisir la constante de temps. C1.15 Température Menu pour la mesure de température. Disponible pour la sonde 1 et pour la sonde 2. C1.15.1 Sonde Options : • Manuel : utilisé si aucune sonde de température interne ou externe n'est raccordée au convertisseur de mesure • Pt1000 : utilisée si une sonde de température Pt1000 externe est raccordée au convertisseur de mesure. C1.15.2 Manuel Disponible uniquement si C1.15.1 est paramétré sur « Manuel ». C1.15.3 Correction Correction de l'Offset pour la mesure de température. Pas disponible si C1.15.1 est paramétré sur « Manuel ». Si vous avez sélectionné « Pt 1000 », saisissez la correction de température. C1.15.4 Limitation Échelles de mesure pour mesure de température. C1.15.5 Comp.temp. Menu pour activer les paramètres de compensation de la mesure en température. Options : • Linéaire : compensation de température linéaire. • Arrêt : la compensation de température est désactivée. C1.15.6 Coefficient de temp. Si vous avez sélectionné « Linéaire », saisissez le coefficient de température. C1.15.7 Température de réf. Si vous avez sélectionné « Linéaire », saisissez la température de référence. C1.23 Etal. cellule C1.23.1 Comp.temp. Pour plus d'informations, se référer à Étalonnage se référer à Étalonnage de la mesure à la page 26 Menu pour la mesure de température. Options : • Arrêt : la mesure de température est désactivée. • manuel : la valeur de température doit être entrée manuellement. • Automatique : la mesure de température s'effectue selon la configuration. C1.23.2 Température Menu pour le paramétrage de la température en manuel (mesure de température manuelle). C1.23.3 Coefficient de temp. Menu pour le paramétrage du coefficient de température (mesure de température manuelle). C1.23.4 Conductivité spéc. Saisir la conductivité de la solution étalon. Menu de préparation de la mesure : • Introduire la sonde dans la solution étalon. • Attendre que la mesure soit stable. • Appuyer sur Entrée (Enter) pour continuer. Attendre que la concentration soit mesurée. 22 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr PROGRAMMATION 4 OPTISENS IND 1000 Niveau Désignation / fonction Programmations / Descriptions C1.23.5 Const. cellule Saisir la constante de cellule. Contrôler la pente, appuyer sur Entrée (Enter), décider soit d'enregistrer soit de rejeter le paramètre d'étalonnage. ATTENTION ! Pour la compensation de température en cours d'étalonnage, si vous sélectionnez une mesure avec compensation de température « linéaire », sélectionner le mode « Automatique » ou « Manuel ». Si vous sélectionnez une mesure avec compensation de température désactivée par « Arrêt », sélectionnez aussi « Arrêt » pour la compensation de température en cours d'étalonnage. 4.3 Etalonnage 4.3.1 Compensation de température Trois options de base sont disponibles dans le sous-menu sonde (probe) du menu étalonnage de la cellule : • Automatique : le convertisseur de mesure assure une compensation automatique des influences de température à partir de l'information fournie pour une sonde de température Pt1000. • Manuel : le convertisseur de mesure assure une compensation des influences de température en utilisant une valeur entrée manuellement ; cette option ne convient que si la température du produit mesuré est relativement constante. • Arrêt : la compensation de température est désactivée. INFORMATION ! Si vous ne sélectionnez pas de compensation, la valeur de conductivité mesurée sera significativement différente de la valeur de conductivité réelle. Ceci est dû au fait que la conductivité d'un produit à mesurer spécifique varie en fonction de la température du produit en question. Le menu pour la température dans le menu entrée process (A ou B) offre les options suivantes : • Pt1000 : sélectionner cette option si une sonde de température externe Pt1000 est raccordée au convertisseur de mesure. • Manuel : sélectionner cette option s'il n'y a pas de sonde de température interne ou externe raccordée au convertisseur de mesure. Après le démarrage du convertisseur, l'écran d'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si vous êtes dans ce mode et que vous voulez choisir la compensation de température, vous devez effectuer les étapes suivantes : 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 23 4 PROGRAMMATION OPTISENS IND 1000 Étape 1 : sélectionner la compensation de température pour la mesure • Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick Setup (Configuration rapide) est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test > C Config. complète D service (SAV) • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process A est en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A. A • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Entrée process A » et « C1.1 » ; en dessous, le sous-menu Paramètre est en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner Température • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au troisième niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Température » et « C1.15.1 »; en dessous, l'option Sonde est en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner temp.comp. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. • Vous pouvez maintenant programmer la compensation de température. Appuyer sur ou pour sélectionner off (Arrêt) ou linear (linéaire). Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie. 24 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr PROGRAMMATION 4 OPTISENS IND 1000 4.3.2 Étalonnage de la mesure de température Cette section n'est requise que si la température mesurée n'est pas correcte. La température est généralement mesurée avec la sonde de température intégrée et, par conséquent, l'étape 2a s'applique dans la plupart des cas. Dans de rares cas où un process est très stable en température, on utilise la compensation manuelle et l'étape 2b s'applique. Étape 2 : correction de la mesure de température Étape 2a : sonde Pt1000 Noter la température réelle mesurée par la sonde de température Pt1000 qui est affichée sur l'écran de mesure. Mesurer la température avec un thermomètre de référence et vérifier si elle est différente de la température mesurée par la sonde Pt1000. • Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu principal Config. complète est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test > C Config. complète D service (SAV) • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process A est en surbrillance. Sélectionner l'entrée process A ou B selon l'emplacement configuré pour pH. • Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A. A • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Température soit en surbrillance. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au troisième niveau du sous-menu. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Correction soit en surbrillance. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. • Appuyer sur ou et pour modifier la valeur mesurée. • Appuyer sur ^ pour valider la valeur • Si nécessaire, entrer la correction de température en Kelvin pour que le convertisseur de mesure indique la même température que le thermomètre de référence. Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie. La sonde de température a été réglée. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 25 4 PROGRAMMATION OPTISENS IND 1000 Étape 2b : sonde mode manuel Mesurer la température du produit à mesurer. • Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu principal Config. complète est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test > C Config. complète D service (SAV) • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process A est en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A. A • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné Entrée process A. A Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Température soit en surbrillance. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Le sous-menu Sonde est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Manuel soit en surbrillance. • Appuyer sur ^ pour accéder au menu sélectionné • Entrer la température mesurée. Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie. La température mesurée manuellement ne sera pas utilisée pour la compensation de température. 4.3.3 Étalonnage de la mesure Une vérification et, en cas de besoin, un étalonnage sont nécessaires à intervalles réguliers ou recommandés lors du montage d'une nouvelle sonde. Une sonde devrait être réétalonnée si la vérification dans une solution standard indique une différence trop élevée par rapport à la valeur de mesure réelle. Lors de l'étalonnage d'une mesure de la conductivité, gardez à l'esprit que l'étalonnage concerne le système de mesure dans son ensemble et pas uniquement l'électrode. Pour éviter des alarmes sur le système de contrôle commande (DLC) en cas de retrait temporaire de la sonde (par ex. pour maintenance), le convertisseur de mesure dispose d'une fonction de maintien. Cette fonction « fige » toutes les sorties (donc l'affichage et les sorties courant) à la dernière valeur mesurée. INFORMATION ! Pour indiquer que la fonction de maintien manuel est active, un « symbole d'avertissement » apparaît en haut à gauche de l'affichage. Pendant ce temps, le message d'état indique « Test en cours ». Pour plus d'informations sur la sélection de la fonction de maintien manuel, consulter la notice de référence du convertisseur. 26 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr PROGRAMMATION 4 OPTISENS IND 1000 Après le démarrage du convertisseur, l'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si vous êtes dans ce mode et voulez lancer un étalonnage, vous devez d'abord activer la fonction de maintien manuel. Étape 1 : activer la fonction de maintien manuel • Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance. Menu principal > A quick setup (Configuration rapide) B test C setup (C Config. complète) D service (SAV) • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Quick setup » et « A1 » ; en dessous, le sous-menu Langue est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu manual hold (Maintien manuel) est en surbrillance. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « manual hold » (Maintien manuel) ; en dessous, l'option Arrêt est en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner l'option Marche. • Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie. • Vous avez activé la fonction de maintien manuel. Passer à l'étape suivante et préparez la procédure d'étalonnage. Il vous faut revenir au mode mesure. • Appuyer sur ^ jusqu'à être de nouveau en mode mesure Étape 2 : préparer la procédure d'étalonnage • Si vous réétalonnez une sonde existante, retirez la sonde de son support (Pour de plus amples informations se référer à Montage sur un support pour mesure en débit à la page 17 ou se référer à Étalonnage de la mesure à la page 26). • Pour étalonner une sonde, s'assurer que la sonde est raccordée correctement au convertisseur. • Contrôler la sonde pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est exempte de dépôt de poussière. • Pendant la procédure d'étalonnage, il est nécessaire de plonger la sonde dans une solution standard. Prévoir un récipient approprié. Après avoir activé la fonction de maintien manuel et effectué les mesures préparatoires, vous pouvez, à partir du mode mesure, accéder à la procédure d'étalonnage par le biais du menu principal Config. complète (étape 3). 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 27 4 PROGRAMMATION OPTISENS IND 1000 Étape 3 : accès au menu d'étalonnage par le menu principal Config. complète • Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test C setup (C Config. complète) D service (SAV) • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process A est en surbrillance. • Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A en surbrillance. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Entrée process A » et « C1.1 » ; en dessous, le sous-menu Paramètre est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. cellule (cell calibration) soit en surbrillance. • Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. • Vous pouvez maintenant démarrer la procédure d'étalonnage comme décrit dans « Étape 4 ». 28 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr PROGRAMMATION 4 OPTISENS IND 1000 Plonger la sonde dans la solution d'étalonnage ! Étape 4 : procédure d'étalonnage • Après avoir sélectionné le sous-menu Etal. cellule (cell calibration, étape 3) dans l'étape précédente, continuer en appuyant sur >. i Le convertisseur de mesure demande la sélection du type de compensation de température pour l'étalonnage. Vous pouvez choisir entre « Arrêt », « Automatique » et « Manuel » (pour de plus amples informations se référer à Compensation de température à la page 23). Veuillez sélectionner le même type de compensation de température pour l'étalonnage et pour la mesure. Le paramétrage recommandé et le plus couramment utilisé pour ce type de mesure avec sonde de température intégrée est « Automatique ». • Pour sélectionner « Automatique », il suffit d'appuyer sur ^. Pour sélectionner « Manuel », entrer d'abord la température du produit à mesurer en utilisant la touche ou puis appuyer sur ^. i Sur l'écran s'affiche le message Conductivité spéc.. spéc. • Saisir la conductivité spécifique en mS/cm (ou µS/cm en cas de choix de cette unité). Utiliser ou pour modifier chacun des chiffres et > pour aller vers la droite. i Une fois que la valeur du standard utilisé (solution d'étalonnage) s'affiche correctement, appuyer sur ^. • Le convertisseur de mesure réalise ensuite un étalonnage du facteur de la cellule qui dure 25 secondes. i Sur l'écran s'affiche le message « Constant Cell ». • La nouvelle constante d'étalonnage calculée apparaît. Appuyer sur ^ pour valider. i Le convertisseur de mesure demande alors « Sauv. la valeur? ». • Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs d'étalonnage. Sélectionner Non pour rejeter les résultats. • Appuyer sur ^ pour valider. i L'étalonnage est maintenant terminé. • Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder. i Il se peut qu'il vous soit demandé « Sauvegarder config.? » ; sélectionner alors « Oui » ou « Non ». • Appuyer sur ^ pour valider. Vous êtes revenu au mode mesure. i INFORMATION ! La « Valeur sauvegardée » est une valeur calculée à partir de la mesure actuelle. Le convertisseur de mesure calcule la valeur en fonction du mode de compensation (compensation de température) sélectionné pour l'étalonnage. Ne pas changer de mode de compensation pendant la période entre la mesure de la « Valeur sauvegardée » et l'entrée de la valeur de référence. Ceci pourrait entraîner un étalonnage erroné. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 29 4 PROGRAMMATION OPTISENS IND 1000 4.3.4 Journal d'étalonnage INFORMATION ! Le convertisseur de mesure intègre une fonction de journal d'étalonnage pour pouvoir retracer l'historique des étalonnages. Elle permet d'enregistrer jusqu'à 64 entrées horodatées de l'historique d'étalonnage. Accès au journal d'étalonnage • Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick Setup (Configuration rapide) est en surbrillance. • Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Test soit en surbrillance. Menu principal A Quick setup B test C Config. complète D service (SAV) Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Test » et « B1 » ; en dessous, le sous-menu sim. entrée process A est en surbrillance. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journaux soit en surbrillance. Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « Journaux » et « B5.1 » ; en dessous, le sous-menu Journal d'états est en surbrillance. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu calibration log (Journal d'étalonnage) soit en surbrillance. Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. • Vous êtes au niveau des données et pouvez voir l'historique d'étalonnage. Les touches et permettent de faire défiler les différentes entrées. • Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder. 4.4 Dépannage 30 Problème Cause possible Action corrective Le convertisseur de mesure affiche : « erreur application sonde électronique A/B ». La sonde est actuellement au contact de l’air ou dans une solution dont la plage de conductivité est incorrecte. Plonger la sonde dans une solution avec une conductivité minimale de : facteur d'étalonnage de la cellule * 100 μS/cm. Ceci est pour la sonde en PP > 625 μS/cm. www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr MAINTENANCE 5 OPTISENS IND 1000 5.1 Maintenance 5.1.1 Nettoyage • • • • Nettoyer la surface de la sonde à l'eau pure et brosser. Léger dépôt ou poussière : rincer la sonde à l'eau et la nettoyer avec un chiffon ou tissu doux. Dépôts huileux ou graisseux : nettoyer avec une solution savonneuse chaude et rincer à l'eau. Dépôts durs ou d'hydroxyde de métal : nettoyer avec de l'acide citrique ou de l'acide hypochloreux dilué à 10% et rincer à l'eau. 5.2 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.3 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 31 5 MAINTENANCE OPTISENS IND 1000 5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 5.4.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 32 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr MAINTENANCE 5 OPTISENS IND 1000 5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.5 Mise aux déchets NOTES LÉGALES ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 33 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS IND 1000 6.1 Principe de mesure 6.1.1 Mesure de conductivité inductive Le principe de mesure inductive permet l'acquisition quasi sans maintenance de conductivité spécifique, même dans des conditions de service extrêmes. Dans le principe de mesure inductive, la sonde se compose d'une bobine émettrice et d'une bobine réceptrice. Quand un champ magnétique est généré par une bobine électrique et qu'une seconde bobine électrique est placée à proximité, une certaine quantité d'énergie électrique est transférée à cette dernière. Avec une sonde à conductivité inductive, le fluide à mesurer s'écoule directement par le centre des deux bobines. La quantité d'énergie transférée de la première bobine à la seconde est proportionnelle à la résistance électrique de la solution. Figure 6-1: Mesure inductive 1 2 3 4 5 34 Sens d'écoulement Alimentation en CA sinusoïdal Mesure de tension induite Sonde de température exposée Pt1000 Produit à mesurer www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTISENS IND 1000 6.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Conductivité inductive - toroïdale Échelle de mesure 0,625…2000 mS/cm (if c=6,25) Seuil de détection le plus faible Facteur d'étalonnage de la cellule x 100 µS/cm Design Construction PP ou PVDF - matériau du corps Constante de cellule c= 6,25 1/cm (PP), c= 4,65 1/cm (PVDF) Installation du raccordement process dans une conduite G1 ½ (PVC ou acier inox) Installation du raccordement process en canal ouvert Système à immersion (version PP uniquement) Sonde de température Pt1000 Version PP : Pt1000 exposée ou étanche Version PVDF : Pt1000 étanche uniquement Précision de mesure Précision de conductivité ≤ 1% (Échelle de mesure) Précision de température ≤ 0,5% (Échelle de mesure) Conditions de service Échelle de température Version PP : -10…+60°C / +14…+140°F 15 min maxi à 100°C Version PVDF : -10…+100°C / +14…+212°F 15 min maxi à 110°C Raccordement process PVC : -10…+60°C / +14…+140°F Pression de service maximale Version PP : mini -0,1 bar at -10°C...+80°C / mini -1,45 psi at +14°F...+176°F 10 bar à +20°C / 145 psi à +68°F 6 bar à +50°C / 87 psi à 122°F 0 bar à +60°C / 0 psi à 140°F Version PVDF : mini -0,1 bar at -10°C...100°C / mini -1,45 psi at 14°F...212°F 10 bar à +20°C / 145 psi à +68°F 6 bar à +60°C / 87 psi à 140°F 4 bar à +80°C / 58 psi à 176°F 0 bar à +100°C / 0 psi à 212°F 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 35 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS IND 1000 Conditions de montage Raccordement process Installation dans conduite avec écrou-raccord G1 ½ PVC ou acier inox Version immergeable Raccordement électrique Câble Câble moulé Câbles en option Embouts de câble Longueur de câble 10 m / 33 ft 9,2 m / 30 ft. (version immersion 1 mètre) 8,2 m / 26 ft. (version immersion 2 mètres) 6.3 Dimensions Figure 6-2: Capteur de mesure Dimensions [mm] 36 Dimensions [pouce] a 145 5,7 b 118 4,65 c 81 3,2 d 67 2,64 e 44,5 1,75 f 41 1,6 g 36,5 1,44 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTISENS IND 1000 Figure 6-3: Support pour mesure en débit (raccord en T) DN a [mm / pouce] øb [mm / pouce] 32 88 / 3,46 40 / 1,57 40 102 / 4,02 50 / 1,97 50 124 / 4,88 63 / 2,48 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com Matériau Temp. maxi PP +60 °C / +140 °F 37 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISENS IND 1000 Figure 6-4: Système à immersion 38 Dimensions [mm] Dimensions [pouce] a 21 0,83 b 120 +/- 10 4,72 +/- 0,4 c 1000 / 2000 39,37 / 78,74 d 44,5 1,75 e 40 1,57 f 40 1,57 g 22 0,87 www.krohne.com 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr NOTES 7 OPTISENS IND 1000 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr www.krohne.com 39 © KROHNE 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com