▼
Scroll to page 2
of
28
QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 1 Monday, June 7, 2010 9:18 AM OPTISWIRL 4070 C Débitmètre Vortex © KROHNE 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr Quick Start QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 2 Monday, June 7, 2010 9:18 AM SOMMAIRE OPTISWIRL 4070 C 1 Instructions de sécurité 3 2 Montage 4 2.1 Contenu de la livraison..................................................................................................... 4 2.2 Transport .......................................................................................................................... 5 2.3 Conditions de montage..................................................................................................... 6 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 Mesure de liquides.................................................................................................................. 7 Mesure de vapeurs et de gaz .................................................................................................. 9 Conduites avec vanne de régulation..................................................................................... 10 Position de montage préconisée .......................................................................................... 10 Rotation du boîtier de raccordement.................................................................................... 11 Rotation de l'afficheur .......................................................................................................... 12 Isolations thermiques ........................................................................................................... 13 2.4 Longueurs de conduites droites en entrée et sortie ..................................................... 14 2.4.1 Longueurs en amont minimales........................................................................................... 14 2.4.2 Longueurs en aval minimales .............................................................................................. 15 2.4.3 Tranquilliseur d'écoulement ................................................................................................ 15 2.5 Montage .......................................................................................................................... 16 2.5.1 Instructions générales de montage...................................................................................... 16 2.5.2 Montage d'appareils en version bride .................................................................................. 17 2.5.3 Montage d'appareils en version sandwich ........................................................................... 18 3 Raccordement électrique 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 19 Instructions de sécurité ................................................................................................. 19 Raccordement du convertisseur de mesure ................................................................. 20 Raccordement de la sortie courant et de la sortie impulsions ..................................... 21 Raccordements de mise à la terre................................................................................. 22 Type de protection .......................................................................................................... 23 4 Caractéristiques techniques 24 4.1 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 24 5 Notes 2 27 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr Instructions de sécurité QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 3 Monday, June 7, 2010 9:18 AM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTISWIRL 4070 C Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Ces mises en garde doivent être scrupuleusement respectées. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations par rapport à ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. MANIEMENT • Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RESULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. Instructions de sécurité pour l'opérateur ATTENTION ! Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de protection de la santé et de la sécurité de travail. NOTES LÉGALES ! La responsabilité relative à la mise en oeuvre et à l'usage conforme de cet appareil incombe entièrement à l'utilisateur. Le fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme par le client. Une installation et une utilisation non conformes peuvent entraîner l'annulation de la garantie. Les "Conditions Générales de Vente"" sont par ailleurs applicables. Elles figurent au verso de la facture et sont à la base du contrat de vente. INFORMATION ! • Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation, la fiche technique, les manuels spéciaux et les certificats fournis sur CD-ROM ainsi que le site Internet du fabricant. • Si vous devez renvoyer l'appareil au fabricant ou au fournisseur, veuillez remplir intégralement le formulaire contenu sur le CD-ROM et le joindre à l'appareil. Sans ce formulaire entièrement rempli, le fabricant ne pourra malheureusement pas procéder à une réparation ou à un contrôle. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 3 Montage QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 4 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.1 Contenu de la livraison INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d’assurer que l’appareil n’ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local. INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-1: Contenu de la livraison 1 2 3 4 5 4 Version commandée de l'appareil de mesure Quick Start Certificats, attestation d'étalonnage et notice technique des paramètres CD avec documentation complète Barreau magnétique www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 5 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.2 Transport • Pour le transport, utilisez des sangles et posez-les autour des deux raccordements process. • Ne saisissez pas les appareils de mesure par le corps du convertisseur de mesure pour les manutentionner. • Ne soulevez jamais l'appareil de mesure par le capteur de pression. • N'utilisez pas des chaînes de transport, celles-ci pouvant endommager le corps. Figure 2-2: Consignes de transport ATTENTION ! Toute fixation inappropriée de l'appareil représente un risque de blessure. Le centre de gravité de l'appareil se trouve souvent au-dessus du niveau d'accrochage des sangles de transport. Empêchez que l'appareil de mesure ne puisse glisser ou tourner intempestivement pendant sa manutention. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 5 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 6 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.3 Conditions de montage INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte du débit volume, l'appareil de mesure nécessite une conduite entièrement remplie et un profil d'écoulement nettement stabilisé. Respectez les consignes relatives aux longueurs droites en amont et en aval ainsi qu'à la position de montage. En cas de vibrations dans la conduite, choisissez le lieu d'implantation de telle sorte que les vibrations dans le sens transversal à l'appareil soient les plus faibles. ATTENTION ! Respecter les instructions suivantes pour le montage de l'appareil dans la conduite : • Diamètre de la bride de la conduite de raccordement = diamètre nominal de l’appareil ! • Utiliser des brides à alésage lisse, telles que par exemple des brides à collerette à souder. • Aligner soigneusement les trous de la bride de raccordement et ceux de la bride de • • • • • • • 6 l'appareil. Choisir pour le joint un matériau compatible avec le produit mesuré. Veiller à la concentricité des joints par rapport à l’axe de la conduite. Les joints des brides ne doivent pas dépasser dans la section de la conduite. Les brides doivent être disposées de façon concentrique. La section immédiatement en amont de l'appareil doit être exempte de coudes, de vannes, de clapets ou d'autres organes. Ne monter les appareils en version sandwich qu'avec un anneau de centrage. Ne jamais monter l'appareil de mesure directement en aval de compresseurs à piston ou de compteurs à piston rotatif. Ne pas poser le câble signal directement à côté de câbles d'alimentation. www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 7 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.3.1 Mesure de liquides Montage déconseillé Figure 2-3: Point haut conduite entre coudes ATTENTION ! L'appareil ne doit pas être monté dans un point haut conduite entre coudes 1, sans quoi des bulles de gazeuses risqueraient de se former 2. La présence de bulles de gaz pourrait causer des coups de pression et des erreurs de mesure. Figure 2-4: Conduite en colonne descendante et sortie ATTENTION ! L'appareil ne doit pas être installé dans une conduite descendante 3 ou en amont d'une sortie 4. Les conduites risquent d'être que partiellement remplies. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 7 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 8 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C Recommandations de montage pour la mesure de liquides ATTENTION ! Respecter impérativement les longueurs prescrites pour les sections droites en amont et en aval. 1 2 3 4 En cas de montage de l'appareil dans une conduite descendante, il faut monter ensuite une conduite ascendante. Monter l'appareil dans une conduite ascendante en diagonale. Monter l'appareil dans une conduite ascendante verticale. Monter l'appareil dans un raccord coudé inférieur. 1 En haut sur une conduite horizontale 2 Sur une conduite verticale INFORMATION ! Selon la position de montage, il est nécessaire de tourner l'afficheur ou le boîtier de raccordement. 8 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 9 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.3.2 Mesure de vapeurs et de gaz Montage déconseillé 1 Point bas conduite entre coudes 2 Condensation DANGER ! Ne pas installer l'appareil dans un point bas conduite entre coudes 1, sans quoi de la condensation risquerait de se former 2. La présence d'eau de condensation peut entraîner des effets de cavitation et des mesures erronées, voire même le cas échéant provoquer la destruction de l'appareil. Une fuite du produit à mesurer peut alors se produire. Recommandations pour le montage ATTENTION ! Respecter impérativement les longueurs prescrites pour les sections droites en amont et en aval. 1 Sections en amont et en aval descendantes 2 Section amont ascendante - section en aval descendante 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 9 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 10 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.3.3 Conduites avec vanne de régulation INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte et sans perturbation, le fabricant recommande de ne pas monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne de régulation. Des tourbillons risquent de se former et de fausser le résultat de la mesure. Figure 2-5: Conduite avec vanne de régulation 1 Conseillé : montage de l'appareil en amont de la vanne de régulation, à une distance de ≥ 5 DN 2 Déconseillé : montage de l'appareil directement en aval des vannes de régulation, en raison de la formation de tourbillons. 2.3.4 Position de montage préconisée Position de montage préconisée 1 en haut sur une conduite horizontale 2 au-dessous d'une conduite horizontale (non admissible en cas de conduites à risque de condensation) 3 sur une conduite verticale INFORMATION ! Selon la position de montage, il est nécessaire de tourner l'afficheur ou le boîtier de raccordement. Pour de plus amples détails, voir Informations se référer à Rotation de l'afficheur à la page 12. 10 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 11 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.3.5 Rotation du boîtier de raccordement DANGER ! Toutes les opérations sur le système électrique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Respectez scrupuleusement les prescriptions régionales de sécurité au travail et de sécurité générale. ATTENTION ! N'endommagez pas le câble électrique en le tournant excessivement. Assurez-vous de ne pas débrancher le connecteur électrique. Figure 2-6: Vis à six pans creux sur le boîtier de raccordement • • • • Débranchez l'appareil de mesure de l'alimentation électrique. Desserrez les quatre vis 1 sur le côté inférieur du boîtier de raccordement. Soulevez le boîtier de raccordement et tournez-le par pas de 90° dans la position souhaitée. Revissez ensuite solidement le boîtier de raccordement. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 11 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 12 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.3.6 Rotation de l'afficheur DANGER ! Toutes les opérations sur le système électrique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Respectez scrupuleusement les prescriptions régionales de sécurité au travail et de sécurité générale. INFORMATION ! Lorsque l'appareil de mesure est monté dans des conduites verticales, vous devez tourner l'afficheur de 90°. En cas de montage sous une conduite, il faut le tourner de 180°. Figure 2-7: Rotation de l'afficheur Pour tourner l'afficheur, procédez comme suit: • Débranchez l'appareil de mesure de l'alimentation électrique. • Dévissez le couvercle du boîtier de raccordement situé devant l'afficheur 1. • Tirez doucement l'afficheur 2 de quelques centimètres de son ancrage et tournez-le dans la position souhaitée 3. • Appuyez de nouveau l'afficheur sur les boulons d'écartement 4 jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement. • Vissez de nouveau le couvercle avec le joint 5 sur le boîtier et serrez-le à la main. 12 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 13 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.3.7 Isolations thermiques ATTENTION ! Aucune isolation thermique ne doit être réalisée au-dessus de la fixation du convertisseur de mesure. L'isolation thermique 3 doit atteindre au maximum la hauteur 1 indiquée des vis de raccordement du convertisseur de mesure. Figure 2-8: Isolation thermique du raccord mécanique et de la conduite de mesure 1 Hauteur maxi de l'isolation jusqu'à la pièce intermédiaire entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 2 Epaisseur maxi de l'isolation jusqu'au coude du tube de pression 3 Isolation ATTENTION ! L'isolation thermique 3 doit atteindre au maximum le coude de la conduite de mesure de pression 2. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 13 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 14 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.4 Longueurs de conduites droites en entrée et sortie 2.4.1 Longueurs en amont minimales 1 Longueur en amont générale sans perturbation de l'écoulement ≥ 20 DN 2 En aval de la vanne de régulation ≥ 50 DN 3 En aval d'un étranglement de conduite ≥ 20 DN 1 En aval d'un raccord coudé simple 90° ≥ 20 DN 2 En aval d'un raccord coudé double 2x90° ≥ 30 DN 3 En aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel ≥ 40 DN 14 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 15 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.4.2 Longueurs en aval minimales Figure 2-9: Longueurs en aval minimales 1 En amont d'extensions de conduite, de raccords coudés, de vannes de régulation etc. ≥ 5 DN 2 En amont de points de mesure ≥ 5 … 6 DN INFORMATION ! L'intérieur de la conduite doit être exempt de de bavures et d’obstacles au niveau des points de mesure. L'appareil de mesure est doté d'une sonde de température interne. La distance minimale jusqu'à des points de mesure de température externes doit être ≥ 5 DN. Utiliser de préférence des capteurs de mesure courts pour éviter toute perturbation du profil d'écoulement. 2.4.3 Tranquilliseur d'écoulement Le fabricant recommande l'utilisation d'un tranquilliseur d'écoulement si l'installation ne permet pas d'intégrer les sections droites prescrites en amont de l'appareil. Les tranquilliseurs d'écoulement s'installent entre deux brides en amont de l'appareil de mesure et permettent de raccourcir la section droite en amont. Figure 2-10: Tranquilliseur d'écoulement 1 2 3 4 Longueur droite en amont, avant le tranquilliseur d'écoulement ≥ 2 DN Tranquilliseur d'écoulement Section de conduite droite entre le tranquilliseur d'écoulement et l'appareil de mesure ≥ 8 DN Longueur droite mininale en aval 5 x DN 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 15 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 16 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.5 Montage 2.5.1 Instructions générales de montage ATTENTION ! Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de protection de la santé et de la sécurité de travail. Effectuer les opérations suivantes avant de procéder au montage de l'appareil: • Enlevez toutes les protections pour le transport et tous les revêtements protecteurs de l'appareil. • Veillez à ce que le diamètre des joints soit identique à celui des conduites. • Notez le sens d'écoulement correct de l'appareil. Il est indiqué par une flèche sur le boîtier du capteur de mesure. • Aux points de mesure soumis à des contraintes thermiques changeantes, montez les appareils de mesure avec des vis de dilatation (DIN 2510). • Les vis de dilatation, boulons et écrous ne font pas partie de la livraison. • Veillez impérativement à une assise concentrique des brides de mesure. • Respectez scrupuleusement la longueur de sonde exacte de l'appareil de mesure en préparant le point de mesure. Figure 2-11: Préparation du point de mesure 1 Longueur de montage de l'appareil de mesure + épaisseur des joints. ATTENTION ! Les diamètres intérieurs des conduites, du capteur de mesure et des joints doivent correspondre. Les joints ne doivent pas dépasser dans la section d'écoulement. Figure 2-12: Diamètre intérieur 1 Diamètre intérieur du tube de raccordement 2 Diamètre intérieur de la bride et du joint 3 Diamètre intérieur du capteur de mesure 16 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 17 Monday, June 7, 2010 9:18 AM MONTAGE 2 OPTISWIRL 4070 C 2.5.2 Montage d'appareils en version bride Figure 2-13: Montage d'appareils en version bride 1 Joint 2 Boulon avec écrou de fixation • Fixez l'appareil de mesure du côté de l'une des brides au moyen de boulons et d'écrous de fixation 2. • Introduisez ce faisant les joints 1 entre le capteur de mesure et la bride, puis alignez-les. • Assurez-vous de la mise en place concentrique des joints : ces derniers ne doivent pas dépasser dans la conduite. • Installez les joints, boulons et écrous de fixation sur le côté de l'autre bride. • Alignez l'appareil de mesure et les joints de façon concentrique. • Serrez ensuite tous les écrous progressivement alternativement en diagonale. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 17 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 18 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 2 MONTAGE OPTISWIRL 4070 C 2.5.3 Montage d'appareils en version sandwich Figure 2-14: Montage avec anneau de centrage 1 2 3 4 5 6 Capteur de mesure Anneau de centrage Goujon avec écrous de fixation Alésage Alésage Joint • • • • • • • Enfilez le premier goujon 3 par le trou 5 des deux brides. Vissez les écrous avec rondelles sur les deux extrémités du goujon 3 mais sans les serrer. Enfilez le deuxième goujon par les trous 4. Placez le capteur de mesure 1 entre les deux brides. Introduisez les joints 6 entre le capteur de mesure 1 et les brides, puis alignez-les. Assurez-vous de la mise en place concentrique correcte des brides. Effectuez le montage des goujons, rondelles et écrous restants. Ne serrez pas encore complètement les écrous. • Tournez l'anneau de centrage 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et orientez l'appareil. • Assurez-vous de la mise en place concentrique correcte des joints 6 : ces derniers ne doivent pas dépasser dans la conduite. • Serrez ensuite tous les écrous progressivement alternativement en diagonale. 18 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr Raccordement électrique QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 19 Monday, June 7, 2010 9:18 AM OPTISWIRL 4070 C RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 3.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur les raccordements électriques ne doit s'effectuer qu'à l'état hors tension. Noter les indications relatives à la tension qui figurent sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respecter les prescriptions de montage nationales ! ATTENTION ! Toutes les opérations sur le système électrique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Respecter scrupuleusement les prescriptions régionales de sécurité au travail et de sécurité générale. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 19 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 20 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4070 C 3.2 Raccordement du convertisseur de mesure Figure 3-1: Boîtier du convertisseur de mesure avec couvercle 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle de boîtier du compartiment de raccordement électrique Bornes de raccordement électrique avec couvercle de boîtier ouvert Borne A sortie courant Borne A+ sortie courant + Borne B sortie impulsions Borne B+ sortie impulsions + Borne de mise à la terre dans le boîtier Borne de mise à la terre de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. Les deux bornes de mise à la terre 7 et 8 sont techniquement équivalentes. Les opérations suivantes sont nécessaires: • Dévissez le couvercle de boîtier 1 du compartiment de raccordement électrique. • Faites passer le câble de raccordement par le presse-étoupe du boîtier. • Raccordez le câble pour la sortie courant et le câble en option pour la sortie impulsions conformément au schéma de raccordement représenté ci-dessous. Pour simplifier le montage, le connecteur peut être retiré de l'appareil. Une inversion de polarité du connecteur n'est pas possible. • Réalisez la mise à la terre à la borne du boîtier 7 ou, à titre alternatif, à la borne de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 8. • Serrez fermement le presse-étoupe. • Vissez à la main le couvercle de boîtier muni de joints. 20 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 21 Monday, June 7, 2010 9:18 AM RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 OPTISWIRL 4070 C 3.3 Raccordement de la sortie courant et de la sortie impulsions • Sortie courant: Un câble blindé ou torsadé peut être nécessaire dans certains cas. La mise à la terre (connexion à la masse) du blindage de câble ne doit avoir lieu qu'à un endroit (au niveau de l'appareil d'alimentation). • Sortie impulsions: En cas d'utilisation de la sortie impulsions, deux circuits de signal séparés sont nécessaires si la sortie impulsions est utilisée ensemble avec des signaux analogiques. Chaque circuit de signal nécessite sa propre tension d'alimentation. La résistance totale devra être adaptée de telle sorte que le courant total Itot ne dépasse pas 100 mA. • Raccordement de la sortie courant aux bornes A, A+ Raccordement de la sortie impulsions aux bornes B, B+ Figure 3-2: Raccordement électrique de la sortie courant et de la sortie impulsions 1 Tension d'alimentation par circuit de signal 2 Ampèremètre en option 3 Charge pour HART® ≥ 250 Ω 4 Par ex. compteur Le calcul de la résistance de charge maximale s'effectue selon la formule suivante : 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 21 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 22 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4070 C 3.4 Raccordements de mise à la terre La mise à la terre s'effectue au choix par raccordement à la borne de mise à la terre dans le boîtier ou à celle de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure. Les deux bornes de terre sont techniquement équivalentes. Figure 3-3: Raccord de mise à la terre 1 Racccordement de mise à la terre de la pièce de raccordement entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 2 Raccordement de mise à la terre dans le boîtier ATTENTION ! Pour assurer une mesure parfaite, l'appareil de mesure doit être mis à la terre correctement. La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même conduite de mise à la terre. 22 www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 23 Monday, June 7, 2010 9:18 AM OPTISWIRL 4070 C RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 3.5 Type de protection Cet appareil satisfait à toutes les exigences de la classe de protection IP 66/67. ATTENTION ! La classe de protection indiquée doit être assurée de nouveau après toute intervention d'entretien ou de maintenance. Figure 3-4: Entrée de câble Pour cette raison, respecter scrupuleusement les points suivants : • N'utilisez que des joints d'origine. Ces joints doivent être propres et être aucunement endommagés. Remplacer tout joint endommagé. • Les câbles utilisés doivent être intacts et conformes aux prescriptions. • Les câbles doivent être posés avec une boucle 1 en amont de l'appareil afin d'éviter toute pénétration d'eau dans le boîtier. • Les presse-étoupe 2 doivent être bien serrés. • Orientez l'appareil de mesure de manière à ce que le presse-étoupe ne soit jamais dirigé vers le haut 3. • Obturez les presse-étoupe non utilisés avec un bouchon 4. • N'enlevez pas la gaine de protection prescrite à l'extérieur du presse-étoupe. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 23 Caractéristiques techniques QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 24 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 C 4.1 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre représentant local. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (centre de téléchargement). Système de mesure Domaine d'application Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs Mode de fonctionnement / principe de mesure Cheminement de tourbillons selon Karman Grandeur mesurée Grandeur primaire mesurée Nombre de tourbillons détachés Grandeur secondaire mesurée Débit-volume aux conditions de fonctionnement et aux conditions normales, débit-masse Convertisseur de mesure Versions Compacte Option: Version Ex Capteur de mesure Standard Appareil de base en version bride (avec mesure de temp. intégrée) Appareil de base en version sandwich (avec mesure de temp. intégrée) Option Appareil de base avec mesure de pression supplémentaire Appareil de base avec mesure de pression supplémentaire et robinet d'isolement pour le capteur de pression Appareil de mesure double en version bride et sandwich (mesure redondante) Appareil de mesure double en version bride avec mesure de pression supplémentaire Affichage et interface utilisateur Affichage local 2 lignes, 10 caractères Langues d'affichage Français, anglais, allemand Incertitude de mesure Conditions de référence Eau à 20°C Air à 20°C et 1,013 bar abs Incertitude de mesure En référence au débit-volume Liquides ±0,75% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000 ) Gaz et Vapeurs ±1,0% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000 ) Compensation de pression et de température : ±1,5% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ; ±2,5% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000) 24 Répétabilité ±0,1% de la valeur mesurée Stabilité dans le temps ±0,01% de la valeur mesurée www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 25 Monday, June 7, 2010 9:18 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4 OPTISWIRL 4070 C Conditions d’utilisation Température Produit à mesurer -40…+240°C / -40…+465°F Ambiante non-Ex: -40…+85°C / -40…+185°F Ex: -40…+60°C / -40…+140°F Stockage -50…+85°C / -58…+185°F Pression Produit à mesurer max. 100 bar / 1450 psi, pressions plus élevées sur demande Ambiante Atmosphère Caractéristiques du produit à mesurer Masse volumique Sera prise en compte lors de la conception Viscosité < 10 cP Nombre de Reynolds 10000...2300000 Vitesses d'écoulement recommandées Liquides 0,3…7 m/s / 0,98…23 ft/s (en option jusqu'à 10 m/s / 32,8 ft/s avec prise en compte de la cavitation) Gaz et Vapeurs 2,0…80 m/s / 6,6…262,5 ft/s DN15: 3,0…45 m/s / 9,8…148 ft/s; DN25: 2,0…70 m/s / 6,6…230 ft/s Pour de plus amples informations, consulter les "Tableaux des débits". Autres conditions Type de protection IP 66/67 Conditions de montage Longueur droite en amont ≥ 20 x DN (sans perturbation de l'écoulement, en aval d'un étranglement de conduite, en aval d'un raccord coudé simple 90°) ≥ 30 x DN (en aval d'un raccord coudé double 2x90°) ≥ 40 x DN (en aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel) ≥ 50 x DN (en aval de vannes de régulation) ≥ 2 DN en amont d'un tranquilliseur d'écoulement ; ≥ 8 DN en aval d'un tranquilliseur d'écoulement (les valeurs indiquées ne sont valables qu'en cas de longueur en amont initiale ≥ 20 DN) Longueur droite en aval ≥ 5 x DN Dimensions et poids Voir chapitre "Dimensions et poids". Matériaux Capteur de mesure et raccordements process Standard : 1.4404/316L Boîtier électronique Fonte d'aluminium Joint du capteur de pression Standard : FPM Option : Hastelloy® C-22 sur demande Option : FFKM Joint du tube de mesure Standard : 1.4435/316L Option : Hastelloy® C-276 La sélection dépend du matériau du capteur de mesure / du produit. 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 25 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 26 Monday, June 7, 2010 9:18 AM 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 4070 C Raccordements process Version brides DIN EN 1092-1 DN15...300 en PN16…100 ASME B16.5 ½...12" in 150…600 lb JIS B 2220 DN15...300 en JIS 10…20 K Pour la combinaison bride/classe de pression voir chapitre "Dimensions et poids". Version sandwich DIN DN15...100 en PN100 (pressions supérieures sur demande) ASME ½...4" en 600 lb (pressions supérieures sur demande) JIS DN15...100 en 10…20 K (pressions supérieures sur demande) Raccordements électriques Alimentation non-Ex: 14…36 VCC Ex: 14…30 VCC Sortie courant Description des abréviations Uext = tension d'alimentation externe ; RL = charge + résistance en ligne Plage de mesure 4...20 mA (20,8 mA maxi) + protocole HART® Charge Minimum 0 Ω ; maximum RL = ((Uext. - 14 VCC) / 22 mA) Erreur signal Selon NAMUR NE43 Valeur supérieure : ≥ 21,0 mA Valeur inférieure : ≤ 3,6 mA (sans protocole HART®) Sortie impulsions Taux d’impulsion 0,5 impulsions/s maxi (correspond à 1800 impulsions/heure) Tension d'alimentation Non Ex : 24 VCC en tant que NAMUR ou ouvert < 1 mA, maximum 36 V, fermé 100 mA, U < 2 V Ex : 24 VCC en tant que NAMUR ou ouvert < 1 mA, maximum 30 V, fermé 100 mA, U < 2 V HART® Procotole HART® par sortie courant Version d'appareil 1 Couche physique FSK (codage par modulation de fréquence) Catégorie de l'appareil Transmetteur, isolé galvaniquement Exigences relatives au système Charge mini 250 Ω Mode Multidrop 4 mA Homologations et certificats 26 ATEX ATEX II 2G EEx d ia [ia] IIC T6 FM Class I, II, III Div. 1/2, groupes A-G www.krohne.com 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr Notes QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 27 Monday, June 7, 2010 9:18 AM NOTES 5 OPTISWIRL 4070 C 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr www.krohne.com 27 QS_OPTISWIRL4070C_R04_fr_122202_PRT.book Page 28 Monday, June 7, 2010 9:18 AM © KROHNE 06/2010 - 4000122202 - QS OPTISWIRL R04 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. Gamme de produits KROHNE • • • • • • • • • • • • Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à sections variables Débitmètres à ultrasons Débitmètres massiques Débitmètres Vortex Mesure et contrôle de débit Transmetteurs de niveau Transmetteurs de température Transmetteurs de pression Produits d'analyse Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et du gaz Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) Tél. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE peut être trouvée sur : www.krohne.com