▼
Scroll to page 2
of
52
© KROHNE 12/2016 7.02186.98.00 KSAS Notice de montage et d’utilisation Indicateur de niveau bypass BM 26 A Pour la mesure de niveau ou d’interface des liquides Débitmètres à sections variables Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à ultrasons Débitmètres massiques Mesure et contrôle de niveau Techniques de communication Systèmes et solutions techniques Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs Energie Pression et température Sous réserve de modifications pour raisons techniques. Sommaire Consignes générales de sécurité ............................................................................................... 4 Description : Indicateur de niveau bypass BM 26 A avec des volets magnétiques ou index4 Définition des Symboles ............................................................................................................. 5 Maniement .................................................................................................................................... 5 Responsabilité du fait du produit et garantie ............................................................................ 5 Description de la fourniture ........................................................................................................ 5 Normes / homologations ............................................................................................................. 6 Homologations et certifications officielles ................................................................................ 7 Principaux composants de l'appareil ......................................................................................... 7 1 Montage ............................................................................................................................. 8 1.1 Conditionnement et stockage ..................................................................................... 8 1.2 Schéma détaillé du BM 26 A..................................................................................... 10 1.3 Instructions de montage ........................................................................................... 12 1.4 Montage sur le réservoir ........................................................................................... 13 1.5 Procédure de mise en service .................................................................................. 14 1.6 Indication de niveau réel ........................................................................................... 15 1.6.1 Indication de niveau local via la réglette ............................................................. 15 1.6.2 Flotteurs .............................................................................................................. 16 1.6.3 Modification des conditions de process .............................................................. 18 1.6.4 Correction de la position de la réglette pour une lecture précise du niveau de liquide réel ..................................................................................................... 20 1.6.5 Contrôle de fonctionnement de l'indication locale (index uniquement) ............... 22 2 Transmetteur de niveau .................................................................................................. 23 2.1 Remarques générales .............................................................................................. 23 2.2 Transmetteurs........................................................................................................... 24 2.2.1 Versions de transmetteur pour le BM 26 A ......................................................... 24 2.2.2 Raccordements électriques ................................................................................ 24 3 Détecteurs de seuil / contacts........................................................................................ 26 3.1 Remarques générales .............................................................................................. 26 3.2 Désignation pour la définition des versions de détecteurs de seuil ........................... 26 3.3 Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (non-Ex) ......................... 26 3.4 Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (version ATEX) .............. 27 3.5 Utilisation d'un détecteur de seuil ............................................................................. 27 3.5.1 Principe de fonctionnement ................................................................................ 27 3.5.2 Montage .............................................................................................................. 27 3.5.3 Dimensions des détecteurs de seuil montés sur le tube de mesure ................... 29 3.5.4 Dimensions des détecteurs de seuil (sans support ni collier) ............................. 30 3.5.5 Raccordements électriques ................................................................................ 31 3.6 Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil .................................. 33 3.6.1 Remarques générales......................................................................................... 33 3.6.2 Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil ............................ 33 2 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 3.6.3 Illustration du point de commutation et valeurs de décalage pour les détecteurs de seuil .................................................................................................................... 34 4 Versions spéciales.......................................................................................................... 35 4.1 Versions basse température AG, TR ou IC/TR ........................................................ 35 4.2 Versions haute température HR ou IC/HR ............................................................... 35 4.3 Système de réchauffage pour tube de mesure BM 26 A/B....................................... 36 4.4 Mesure de niveau d'interface liquide/liquide BM 26 A/TS ......................................... 36 5 Maintenance .................................................................................................................... 37 6 Commande de pièces de rechange ............................................................................... 37 7 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 38 7.1 Caractéristiques techniques : BM 26 A..................................................................... 38 7.2 Caractéristiques techniques : modules transmetteurs de niveau ............................. 40 7.3 Caractéristiques techniques : détecteurs de seuil .................................................... 41 7.4 Matériaux du tube guide ........................................................................................... 42 7.4.1 Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure en acier 316Ti selon la Directive Équipement Sous Pression de l'Union Européenne 2014/68/UE ................................................................... 42 7.4.2 Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316Ti .... 42 7.4.3 Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure en acier 316L selon la Directive Équipement Sous Pression de l'Union Européenne 2014/68/UE ................................................................... 43 7.4.4 Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316L ..... 43 7.5 Poids et dimensions du BM 26 A .............................................................................. 44 7.5.1 Poids .................................................................................................................. 44 7.5.2 Dimensions de l'indicateur .................................................................................. 44 7.5.3 Dimensions des différents tubes de mesure (avec bride tournante ou bride à collerette) ........................................................................................................... 44 7.5.4 Distance entre la face extérieure de la bride à collerette et l'axe du tube de mesure .......................................................................................................... 47 8 Principe de mesure ......................................................................................................... 48 Déclaration de décontamination d'un appareil retourné chez KROHNE .............................. 51 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 3 Consignes générales de sécurité Cette notice présente les instructions complètes concernant le montage, l'utilisation et la maintenance de la version ATEX de l'indicateur de niveau bypass BM 26 A. Cet instrument est conçu pour fonctionner à pression constante. Seul un personnel formé pour l'installation, l'exploitation et la maintenance en atmosphères explosives peut intervenir sur des installations en zones dangereuses. Notre déclaration de conformité se limite à l'enceinte sous pression de l'indicateur de niveau et ne concerne pas les parties démontables (par ex. les vannes). Les risques exceptionnels tels que les séismes, intempéries, actes de destruction (tels que sabotage, terrorisme, vandalisme, etc.) et feux ne sont pas pris en compte dans le calcul. AVERTISSEMENT Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation des flotteurs titane, afin d'éviter qu'un frottement entre l'acier inox et le titane ne génère des étincelles dans un environnement gazeux inflammable. Le calcul de conception standard n'intègre pas de coefficient théorique de corrosion. Le produit en circulation dans l'unité ne doit pas être de nature à engendrer une érosion. Appareils homologués Ex : Les réglementations spéciales s'appliquent à l'utilisation de cet appareil dans des zones dangereuses si l'appareil est doté des options appropriées. Ces réglementations sont décrites dans cette notice. Pour de plus amples informations, consulter le certificat Ex fourni avec l'appareil. Description : Indicateur de niveau bypass BM 26 A avec des volets magnétiques ou index L'indicateur de niveau bypass BM 26 A est utilisé pour la mesure de niveau, d'interface ou de volume des réservoirs à la pression atmosphérique ou sous pression. Il se monte contre le réservoir et utilise le principe des vases communicants – le niveau de liquide dans le tube de mesure correspond au niveau de liquide dans le réservoir. Sa conception permet son utilisation au contact de substances corrosives, toxiques ou combustibles et dans des conditions ambiantes extrêmes. L'indicateur local comporte : un index (aimant suiveur) en standard dans un tube en Pyrex ou un indicateur à volets magnétiques (volets basculants jaunes/noirs) dans un tube en Pyrex. L'indication locale du niveau ne nécessite aucune alimentation électrique. En option, il est possible d'équiper l'indicateur d'un transmetteur de niveau analogique électrique et/ou de détecteurs de seuil. Utilisation en zone dangereuse L'indicateur de niveau bypass BM 26 A peut être utilisé dans des zones explosives s'il est équipé des options appropriées. Il est impératif de respecter les instructions et les limites contenues dans le certificat d'homologation. 4 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Définition des Symboles ATTENTION Le non-respect de cette information peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT Le non-respect de cette information peut entraîner des erreurs de mesure, un risque de blessure et/ou l'endommagement de l'appareil. Informations et instructions pour applications Ex Information à respecter pour assurer la conformité aux exigences de sécurité pour l'installation, l'exploitation et la maintenance en zones dangereuses. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner des risques de blessure, d'endommagement et/ou de dysfonctionnement de l'appareil. Maniement AVERTISSEMENT L'indicateur de niveau pèse entre 14,5 kg et 40 kg environ. Pour la manutention, il est préférable d'être deux personnes pour soulever l'appareil par les raccordements process. Un engin de levage peut également être utilisé, mais il ne faut pas essayer de soulever l'appareil par la réglette graduée, le transmetteur de niveau ou tout autre équipement fixé. Responsabilité du fait du produit et garantie L'indicateur de niveau bypass BM 26 A est exclusivement conçu pour la mesure de niveau, d'interface entre deux liquides ou de volume, en fonction de la réglette graduée et du flotteur choisi par le client. Son utilisation dans des zones à risques est soumise à des codes et réglementations particuliers. Le client est seul responsable de la mise en œuvre de cet indicateur de niveau bypass pour l'usage auquel il est destiné. Respecter scrupuleusement les instructions de montage afin de ne pas compromettre la garantie. En outre, la réglementation applicable est constituée par les « Conditions générales de vente » établies dans le cadre du contrat de vente. En cas de retour de l'indicateur de niveau bypass à l'usine KROHNE, veuillez suivre les indications données à la fin de cette notice. Description de la fourniture L'indicateur de niveau bypass BM 26 A et ses options : sortie courant ou détecteurs de seuil La présente notice de montage et d'utilisation Documents d'homologation / certificats de conformité (pour utilisation en zone dangereuse uniquement) Accessoires de montage (tirants, joints de bride et câbles) à fournir par l'utilisateur. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 5 Certificats spéciaux (en option : uniquement sur demande) Certificat de test selon EN 10204 : test de pression, de ressuage, de radiographie, test d'étanchéité, test ultrasons, test d'étanchéité à l'hélium, certificat de propreté et matériaux Normes / homologations Conformément à la Directive européenne 2014/34/UE, les indicateurs de niveau bypass décrits dans cette notice sont conformes aux normes européennes EN 13463-1, EN 50014 +1 +2, EN 50018, EN 50020 et EN 50284 ; ils peuvent être certifiés pour une utilisation dans des zones dangereuses par l'INERIS sous le n° INERIS 02ATEX0088X s'ils sont homologués ATEX et dotés des options appropriées. AVERTISSEMENT Lire attentivement le certificat d'homologation ATEX de l'appareil et respecter les conditions limites données. Cet appareil est également conforme à la Directive Équipement Sous Pression (DESP) de l'Union Européenne (PED) 2014/68/UE. Consignes de sécurité Ex Les indicateurs de niveau BM 26 A certifiés ATEX peuvent être utilisés dans les atmosphères explosives contenant les substances inflammables du Groupe Gaz IIC (à l'exception des cas mentionnés dans cette notice) et dans les applications nécessitant un équipement de catégorie 1/2 G et 1G selon ATEX. Seul un personnel formé pour l'installation, l'exploitation et la maintenance en atmosphères explosives peut intervenir sur des installations en zones dangereuses. Définitions des catégories d'équipements Ex Matériel de catégorie 1/2 G (pour les applications avec utilisation du boîtier antidéflagrant homologué Ex d) Le convertisseur de signal de la sortie courant et les détecteurs de seuil sont situés dans les zones dangereuses nécessitant une homologation de catégorie 2. Le raccordement de process et la paroi du réservoir forment une interface entre les zones de matériel de catégorie 1 et de catégorie 2. Les éléments de mesure de l'indicateur (flotteur et tube de mesure) sont de catégorie 1. La classification G indique que l'appareil convient aux environnements gazeux. Matériel de catégorie 1 G Le convertisseur de signal de la sortie courant, les détecteurs de seuil et les éléments de mesure sont situés dans les zones dangereuses nécessitant une homologation de catégorie 1. 6 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Homologations et certifications officielles Application Certificat ATEX Approbateur INERIS Version d'appareil BM 26 A N° d'agrément N° de certificat INERIS 02ATEX0088X* *Ce certificat de type CE est disponible sur la page web du centre de téléchargement de KROHNE à l'adresse http://www.krohne.com. Principaux composants de l'appareil Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 1 Transmetteur de niveau (presse-étoupe non fourni) 2 Raccordements process 3 Tube de mesure (chambre bypass) contenant le flotteur aimanté, lesté 4 Détecteur de seuil MS 15 /EXD (presseétoupe non fourni) 5 Détecteur de seuil MS 15 /STD ou /EXI 6 Réglette fixée contre le tube de mesure se composant d'un tube en Pyrex avec index servant d'indicateur. 7 1 Montage 1.1 Conditionnement et stockage Flotteurs emballés séparément 1 2 3 Pour le montage, déposer la bride située en partie basse de l'indicateur et introduire le flotteur – repère vers le haut – dans le tube guide. Aligner les joints. Resserrer les boulons en respectant le couple de serrage spécifié par les normes locales de montage en vigueur (pression nominale du réservoir, bride de raccordement et matériau). ATTENTION Vérifier l'absence de corps étrangers à l'intérieur du tube guide (dépôts, objets, etc.). Flotteurs immobilisés par une tige plastique durant le transport Cette tige doit être retirée du tube guide par le biais de la bride de raccordement inférieure avant le montage. Suivre la procédure suivante : Étape 1 Vérifier si le tube de mesure comporte un autocollant rouge à proximité du raccord process inférieur. ATTENTION! Retirer la tige de sécurité maintenant le flotteur ATTENTION ! Take away transport safety device for float ACHTUNG ! Transportsicherung für Schwimmer entfernen 8 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Étape 2 Enlever le ruban adhésif autour du raccord process inférieur. Étape 3 Enlever le couvercle plastique de protection du raccord. Étape 4 Localiser la tige Étape 5 Retirer la tige avec une pince Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 9 1.2 Schéma détaillé du BM 26 A Le schéma ci-dessous présente un BM 26 A/C/RR standard sans transmetteur de niveau ni détecteur. 1 Bouchon d'évent 2 Tube de mesure 3 Repère en triangle rouge de la position zéro par défaut de la réglette graduée 4 Tube indicateur en verre 5 Réglette 6 Flotteur (aimants montés dans la moitié inférieure) 7 Niveau de liquide 8 Centre de l'index 9 Index (aimant suiveur standard)** 10 Point zéro de la mesure (axe de la bride de raccordement inférieure) 11 Graduation zéro 12 Butée (plaque rouge KROHNE) 13 Plaque signalétique * indicateur à volets, disponible en option (voir la section 8) Détails : L'élément 12 – En partie inférieure de la réglette (repère 5) se trouve une plaque métallique KROHNE rouge sur laquelle est collée une étiquette contenant les caractéristiques techniques du flotteur (numéro du dessin technique, pression de service maximum admissible (PS), pression de test (PE) et matériau du flotteur). Par exemple : 10 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Élément 13 – Plaque signalétique BM 26 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Date de fabrication (Année-Mois-Jour) Appareils avec homologation Ex uniquement : Catégorie d'homologation du matériel (atmosphère explosive - gaz), types de protection de l'appareil incluant l'homologation pour les groupes de gaz et de température Marquage PED Voir le tableau ci-après pour les conditions de chaque marquage (aucun marquage, PED/G1/III, PED/G1/IV ou PED/G2/III). Ce marquage est conforme à la recommandation NAMUR NE 080. Température de service maximum admissible (Ts) Pression de test (Pt) Pression de service maximum admissible (Ps) Volume du tube de mesure (litres) N° de repère client Numéro de série usine Codification (par ex. BM26 A / C / RR / ER / K) * Code de désignation tel qu'indiqué dans la liste d'options (VF06…) ** Appareils avec homologation Ex uniquement : Code de l'organisme de certification ATEX (0344) Code de l'organisme de certification PED (0036 – si un marquage PED est présent dans l'élément 3) Nom et numéro de modèle * Élément 3 – Marquage PED : Condition Marquage PED Groupe 1 liquides PED/G1/III PED/G1/IV Code de l'organisme de certification PED (repère 13) 0036 0036 — PED/G2/III — 0036 Groupe 2 liquides Ps (bar) × Volume (L) ≤ 1000 Ps (bar) × Volume (L) > 1000 Volume ≤ 1 L et Ps ≤ 200 bar, ou Ps (bar) × Volume (L) ≤ 25 Ps (bar) × Volume (L) ≤ 3000 ** La codification est définie sous la forme : Code produit/raccordements process/code matériau/conception/transmetteur de niveau/seuil/agrément *** Voir la notice technique du BM 26 A pour la liste des options et la désignation Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 11 Élément 10 – Codification Eléments Code produit Raccordements process Code BM 26 A C D E F Matériau de construction Conception RR Pas d'info B AG IC/TR IC/HR Pas d'info ER Pas d'info K Pas d'info EXI EXD Transmetteur de niveau Contact Homologation 1.3 Définition du code Indicateur de niveau bypass (modèle A) Deux raccordements latéraux Deux raccordements axiaux Un raccord latéral supérieur d'entrée et un raccord axial inférieur de sortie Un raccord latéral inférieur d'entrée et un raccord axial supérieur de sortie Acier inox Conception standard Système de réchauffage Version basse température -40 °C / -40 °F Avec isolation basse température Avec isolation haute température Sans transmetteur de niveau Avec transmetteur de niveau Sans détecteur de seuil Avec détecteur de seuil Standard, pas d'agrément Pour EEx – applications de sécurité intrinsèques Pour EEx – applications antidéflagrantes Instructions de montage Respecter les instructions ci-dessous : 12 La pression de service réelle (le maximum autorisé par la soupape de limitation de pression) ne doit jamais dépasser la pression maximum autorisée, Ps, indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La pression de test Pt est spécifiée sur les documents de commande et sur la plaque signalétique du BM 26 A. L'utilisateur doit s'assurer que les matériaux utilisés pour les pièces en contact avec le fluide (le tube guide, le flotteur, les joints, etc.) sont compatibles avec le produit à mesurer et conformes aux caractéristiques de vieillissement du fluide utilisé ainsi qu'à l'environnement de mesure. Ces points ont fait l'objet soit de recommandations dans la notice, soit de spécifications particulières dans le contrat. La pression externe (Pext) doit être égale à la pression atmosphérique (Patmos). 1 Réservoir 2 Liquide 3 Indicateur de niveau BM 26A (tube de mesure) : Position verticale uniquement ! Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 1.4 Montage sur le réservoir L'indicateur de niveau bypass BM 26 A doit être installé en position verticale contre le réservoir. Pour le montage de l'indicateur de niveau bypass BM 26 A avec ou sans le transmetteur de niveau électrique, s'assurer qu'aucun champ magnétique créé par des installations annexes ne perturbe la mesure. Mettre les tirants et les joints (à fournir par le client) conformément à la pression nominale des brides de raccordement et la pression de service. Afin d'éviter toute contrainte mécanique, les raccordements process (brides) devront être parfaitement axés, parallèles et serrés conformément aux règles de l'art, afin d'éviter une contrainte mécanique inutile au niveau de l'installation. Le réservoir doit être exempt de corps étrangers. Pour permettre le nettoyage de l'indicateur de niveau bypass indépendamment du réservoir, il convient de prévoir l'installation d'éléments d'isolement (robinets, vannes, etc.) entre le réservoir et l'indicateur. De même, le bouchon de vidange prévu sur la bride située en partie basse de l'indicateur devra être remplacé par une vanne dotée d'une conduite de drainage. 1 Vanne d'isolement (supérieure et inférieure) 2 Vanne de vidange avec conduit de drainage 3 Bouchon d'évent Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 13 Il est recommandé de prévoir des points de fixation supplémentaires entre le BM 26 A et le réservoir pour les installations de grande hauteur (de plus de 6 mètres en acier inoxydable). La fixation standard se compose d'un jeu de colliers soudés à une plaque. Il est disponible sur demande auprès de KROHNE. Voir l'illustration ci-dessous : vue latérale, de dessus et dimensions en millimètres et en pouces. (1) Collier de la chambre (2 colliers) (2) Plaque à boulonner sur le réservoir 1.5 Dimensions a b c d e Øf Øg h j k m n o p q r s t u [mm] 73 3 52 28,5 4 8,4 15 15 50 80 26 12 4 16,5 64,85 34,64 33 4 58 [pouces] 2,87 0,12 2,05 11,22 0,16 0,33 0,59 0,59 1,97 3,15 1,02 0,47 0,16 0,65 2,55 1,36 1,31 0,16 2,28 Procédure de mise en service AVERTISSEMENT Prendre les précautions nécessaires pour les réservoirs sous pression. Étape 1 2 3 Action Fermer les bouchons et/ou le robinet de vidange. Ouvrir les éléments d'isolation au niveau des brides de raccordement inférieure et supérieure. Ajuster la position de la réglette graduée de sorte que le niveau indiqué par l'index corresponde exactement au niveau réel, voir la section 1.6. AVERTISSEMENT 14 L'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires pour protéger l'appareil contre les ondes de choc (coups de bélier). Une soupape de limitation de pression doit également protéger l'installation. Une maintenance de l'appareil doit être effectuée en conformité avec les règles et réglementations applicables sur le site où il se trouve. Versions hautes températures - prendre les précautions nécessaires pour éviter toute brûlure des opérateurs. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 1.6 Indication de niveau réel 1.6.1 Indication de niveau local via la réglette Le flotteur est équipé d'un système d'aimants permanents servant à transmettre les valeurs mesurées à l'indicateur. L'indicateur est relié par couplage magnétique au système d'aimants dans le flotteur. En raison de la conception de l'indicateur de niveau BM 26 A, le niveau minimum (le « point zéro ») de son tube de mesure est déterminé par l'axe de la bride de raccordement inférieure. Comme nous pouvons le constater sur le schéma de la section 1.2, l'index suit le flotteur au-dessous du niveau réel. Il existe une différence entre le niveau réel et le zéro de la réglette pour les raisons suivantes : le flotteur est immergé à une certaine profondeur en fonction de la densité du produit et du type de flotteur les aimants du flotteur sont logés en dessous de l'axe du flotteur pour contribuer à sa stabilité. La réglette sera ajustée pour mesurer le produit aux conditions spécifiées dans la commande du client. Le point bas du repère (triangulaire) rouge situé en haut du tube de mesure (repère 1 sur le schéma ci-dessous) indique la hauteur de fixation de la réglette afin d'obtenir une précision optimale. Aucun autre réglage n'est nécessaire lors de la mise en service de l'indicateur. Remarque Lors de variations importantes de la densité ou de changement de produit ou de flotteur, la réglette du BM 26 A doit être ajustée afin d'indiquer précisément le niveau réel. Contacter KROHNE pour obtenir une assistance (voir également la section 1.6.4 pour corriger la position de la réglette). 1 Repère de référence (repère triangulaire rouge) : la face supérieure de la plaque rouge KROHNE doit toucher le point inférieur du triangle 2 Réglette 3 Tube de mesure (avec flotteur) 4 Collier de fixation de la réglette sur le tube de mesure Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 15 1.6.2 Flotteurs Quatre types de flotteurs sont utilisés pour mesurer le niveau de liquide. Leurs formes dépendent des matériaux utilisés. Les flotteurs 1 et 2 sont soit en inox 316L soit en 316Ti (selon la commande). Les flotteurs 3 et 4 sont en titane. Le numéro affecté au flotteur renseigne sur l'épaisseur de la paroi du flotteur et le matériau utilisé. La dimension « a » dans les schémas ci-dessous indique la distance entre la base du flotteur et l'axe du système d'aimant intégré. Elle doit être utilisée pour la correction de l'indication entre le niveau réel et la valeur sur la réglette graduée (voir la section 1.6.4). Flotteurs n° 1 et 2 en 316L ou 316Ti Flotteurs n° 3 et 4 en titane où a = 47 mm et : flotteur n° 1, épaisseur de paroi = 1 mm flotteur n° 2, épaisseur de paroi = 0,5 mm où a = 48 mm et : flotteur n° 3, épaisseur de paroi = 0,6 mm flotteur n° 4, épaisseur de paroi = 1 mm Dimensions en mm Remarque Dans le cas d'applications particulières telles que les produits de très faible densité ou applications de mesure d'interface, etc., des modifications peuvent être apportées. Veuillez contacter KROHNE pour plus de renseignements. 16 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Limites de densité et de température de service Type de flotteur N° Limites de densité et de température de service Densité min. du produit Température du produit à mesurer Min. Max. 3 [kg/l] [lb/ft ] [°C] [°F] [°C] Versions BM 26 A / standard sans homologation 1 0,82 51,19 -200 -325 +300 [°F] 2 3 +300 +300 +570 +570 +300 +570 +70…+195* +70…+195* +70…+195* +70…+195* +160…+380* +160…+380* +160…+380* +160…+380* 0,55 0,50 34,34 31,21 -200 -200 -325 -325 4 0,60 37,46 -200 -325 Appareils homologués pour utilisation en zones dangereuses Ex BM 26 A / ATEX (indication locale avec transmetteur) 1 0,82 51,19 -40 -40 2 0,55 34,34 -40 -40 3 0,50 31,21 -40 -40 4 0,60 37,46 -40 -40 +570 * La température du produit dépend de la classe de température ATEX (T3…T6) du BM 26 A. Voir la section 7.1 pour de plus amples informations. Limites de pression de service Type de flotteur BM 26 A N° Limites d'application du flotteur Pression de service maximum admissible À +20 °C / +70 °F À +100 °C / +210 °F [barg] [psig] [barg] [psig] Versions standard sans homologation 1 55 800 41 600 2 23 335 12 175 3 23 335 13 190 4 55 800 31 450 Appareils homologués pour utilisation en zone 0 BM 26 A / ATEX (indication locale avec transmetteur) 1 55 800 41 600 2 23 335 12 175 3 23 335 13 190 4 55 800 31 450 À +200 °C / +390 °F [barg] [psig] À +300 °C / +570 °F [barg] [psig] 37 10 10 24 535 145 145 350 32 9 8 19 465 130 115 275 – – – – – – – – – – – – – – – – Important ! La pression de test du flotteur est conforme à la Directive Équipement Sous Pression 2014/68/UE et aux homologations officielles. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 17 1.6.3 Modification des conditions de process Si l'utilisateur veut mesurer un autre produit avec le BM 26 A, les points suivants sont à respecter : Contacter KROHNE pour tout conseil ou information sur la compatibilité équipement/produit notamment en cas d'utilisation dans des zones dangereuses. S'assurer que la Directive Équipement Sous Pression 2014/68/UE est respectée le cas échéant. La profondeur d'immersion « c » (voir la section 1.6.4) du flotteur augmente quand la densité du produit diminue. La profondeur dépend également du modèle de flotteur (n° 1, 2 ,3 ou 4) et du matériau utilisé (316L, 316Ti ou titane). Les deux graphes ci-dessous illustrent la nouvelle profondeur d'immersion « c ». Plus de détails peuvent être fournis par KROHNE sur demande afin de permettre un étalonnage précis de l'appareil. Lorsque vous contactez KROHNE, n'oubliez pas de : − − − préciser les références KROHNE (n° de cde. / fab.) pour le BM 26 A concerné identifier le nouveau produit et donner sa densité dans les nouvelles conditions de service donner des informations sur l'ancienne application. Les flotteurs peuvent avoir été adaptés pour des applications spécifiques ; par ex. : flotteurs compensés (sous pression) ou flotteurs guidés pour les applications basse densité et flotteurs lestés pour les mesures d'interface. La partie non immergée du flotteur ne doit pas dépasser plus de 35 mm au-dessus de la surface du liquide afin de garantir une flottabilité fiable et une mesure précise. Graphe 1 : Profondeur d'immersion des flotteurs en fonction de la densité du produit Ligne 1 : Flotteur n° 1 en 316Ti (1.4571) ou 316L (1.4404), épaisseur de paroi = 1 mm Ligne 2 : Flotteur n° 2 en 316Ti (1.4571) ou 316L (1.4404), épaisseur de paroi = 0,6 mm c= profondeur d'immersion et = la densité du produit 18 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Graphe 2 : Profondeur d'immersion des flotteurs en fonction de la densité du produit Ligne 3 : Flotteur n° 3 en titane, épaisseur de paroi = 0,6 mm Ligne 4 : Flotteur n° 4 en titane, épaisseur de paroi = 1 mm c= profondeur d'immersion et = la densité du produit Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 19 1.6.4 Correction de la position de la réglette pour une lecture précise du niveau de liquide réel La réglette* peut être ajustée par le client en suivant cette procédure : Étape Action 1 Déterminer la profondeur d'immersion du flotteur « c » (contacter KROHNE avec toutes les informations décrites à la section 1.6.3). 2 Soustraire la dimension « a » indiquée sur le dessin du sous-ensemble flotteur de « c » (section 1.6.2) pour obtenir la nouvelle dimension « b », le facteur de correction de la réglette. Élément Description b= c – a (différence entre le niveau de liquide et l'indicateur sur la réglette en raison de la densité du produit) profondeur d'immersion du flotteur (en fonction de la densité du produit), voir la section 1.6.3. distance entre l'axe du système d'aimants et la base du flotteur, voir dessins du flotteur à la section 1.6.2. flotteur c= a= 1= 2= 3= 3 4 4a index de l'indicateur (ou détecteur de seuil) position des aimants montés dans le flotteur Desserrer les deux colliers de serrage maintenant la réglette graduée sur le tube de mesure (avec un tournevis ou une clé de 8 mm). Ajuster la graduation « 0 » de la réglette (face supérieure de la plaque rouge KROHNE inférieure) au niveau de l'axe du raccordement process latéral inférieur. Desserrer le collier de serrage supérieur 1 Réglette graduée 2 Tube de mesure 3 Collier supérieur de la réglette graduée *Cette procédure s'applique également au réglage initial des détecteurs de seuil – le monteur ne doit cependant pas oublier de prendre en compte le point de déclenchement du décalage des détecteurs de seuil (voir la section 3.6). 20 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 4b Desserrer le collier de serrage inférieur 4c Mettre la réglette graduée à zéro (défaut) 5 6 1 Réglette graduée 2 Graduation zéro de la réglette (repère 1) indiquée par la face supérieure de la plaque rouge KROHNE. La position par défaut se trouve au même niveau que le repère 3. 3 Axe du raccordement process latéral inférieur. 4 Collier inférieur de la réglette graduée Descendre la réglette graduée sur le tube de la cote « b » mm. 1 Axe du raccordement process latéral inférieur. 2 Graduation zéro de la réglette (repère 1) indiquée par la face supérieure de la plaque rouge KROHNE. 3 Position du flotteur (en pointillé) quand le tube de mesure est rempli jusqu'à l'axe du raccordement process latéral inférieur. B Descendre la réglette graduée sur le tube de la cote « b » mm. La graduation zéro de la réglette sera positionnée exactement sur l'axe des aimants du flotteur. Resserrer les deux colliers maintenant la réglette graduée sur le tube de mesure. 1 Vis de serrage du collier de la réglette graduée Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 21 1.6.5 Étape 1 2 3 Contrôle de fonctionnement de l'indication locale (index uniquement) Action Désolidariser l'index et le flotteur à l'aide d'un barreau aimanté. À l'aide d'un barreau aimanté, ramener l'index à la hauteur du flotteur. Relever le tube. Fin de la procédure. Commentaires L'index (9*) tombera et disparaitra derrière la plaque rouge (12*) sur la réglette. L'index et le flotteur seront à nouveau magnétiquement accouplés à la valeur indiquée correcte. Si l'index et le flotteur ne s'accouplent pas, veuillez contacter KROHNE pour obtenir une assistance. *Voir le schéma à la section 1.2 22 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 2 Transmetteur de niveau 2.1 Remarques générales Outre l'indication locale, l'indicateur de niveau BM 26 A peut être équipé d'un transmetteur de niveau : ce dernier transmet une sortie courant analogique de 4 à 20 mA pour contrôler le niveau à l'extérieur d'une zone dangereuse. Cette option se compose d'un tube en acier inoxydable contenant une chaîne de résistance et de contact reed qui est fixée contre le tube de mesure. La position de l'aimant du flotteur dans le tube de mesure détermine la sortie. Cette sortie est étalonnée en usine et ne nécessite aucune correction avant la mise en service du BM 26 A. La mesure potentiométrique de la sonde est convertie en une sortie courant de 4 à 20 mA par le convertisseur logé dans le boîtier. Le module transmetteur utilisé est décrit dans la sous-section suivante (les caractéristiques techniques détaillées sont indiquées dans la section 7.2). Pour la version BM 26 A EEx ia, le transmetteur de sécurité intrinsèque peut être utilisé avec ou sans sortie 4 à 20 mA isolée galvaniquement. Version BM 26 A Std / EEx I / EEx d avec transmetteur de niveau (boîtier en aluminium) 1 2 Entrée de câble. Ne raccorder que des éléments et presse-étoupes certifiés Ex i ou Ex d ! Avec filetage M20 × 1,5. En option : M25 × 1,5 NPT ¾ Boîtier du transmetteur de niveau 3 Tube en acier inoxydable de protection de la chaîne reed 4 Tube de mesure du BM 26 A et réglette avec index 5 Bornes de terre PE. Les deux bornes doivent être raccordées à la terre ! Dimensions en mm Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 23 2.2 Transmetteurs Le BM 26 A peut être équipé d'un transmetteur de niveau. Ce dernier se définit par le type de communication utilisée (ER – électronique à distance), la protection du boîtier (Ex d, Ex I, etc.), le matériau du boîtier (AL – aluminium) et le module transmetteur. 2.2.1 Versions de transmetteur pour le BM 26 A Désignation de version ER/STD/AL/D ER/EXI/AL/D ER/EXD/AL/D ER/STD/AL/E ER/EXI/AL/E ER/EXD/AL/E ER/STD/AL/F ER/EXI/AL/F ER/EXD/AL/F 2.2.2 Protection du boîtier Sans (non-Ex) EXI (EEx ia) EXD (EEx d) Sans (non-Ex) EXI (EEx ia) EXD (EEx d) Sans (non-Ex) EXI (EEx ia) EXD (EEx d) Module transmetteur D PR 5343B 4-20 mA E PR 5350B PROFIBUS PA / FF F PR 5335D 4-20 mA+HART Raccordements électriques AVERTISSEMENT Couper l'alimentation avant d'ôter le couvercle du transmetteur. PR 5343B : 4-20 mA (vue de dessus) 24 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A PR 5350B : PROFIBUS PA / FF ® PR 5335D : 4-20 mA+HART AVERTISSEMENT Pour toute information concernant l'utilisation du matériel en zone dangereuse, se référer à la section 7.2. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 25 3 Détecteurs de seuil / contacts 3.1 Remarques générales Pour l'indication de niveaux particuliers, l'indicateur de niveau bypass BM 26 A peut être équipé de détecteurs de seuil ; ceux-ci se montent sur le tube de mesure et peuvent donc être installés en n'importe quel point de la plage totale de mesure. Ils sont actionnés par les aimants incorporés au flotteur. Les conditions d'utilisation définissent le type de détecteur de seuil pouvant être utilisé. Voir la section 7.3 pour les caractéristiques techniques détaillées de chaque type de détecteur de seuil. Les détecteurs de seuil sont fournis séparément du BM 26 A et doivent être montés sur site. Voir les instructions de montage dans les sections 3.5 à 3.6. Pour des données concernant l'installation des détecteurs de seuil MS 40, se reporter au supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A. 3.2 Désignation pour la définition des versions de détecteurs de seuil Protection du boîtier STD (sans) Pouvoir de coupure LC (faible) EXI (EEx ia) HC (élevé) Matériau du boîtier PC (Polycarbonate / standard) AL (Aluminium) Conformité NAMUR NN (NonNAMUR) NO (NAMUR) EXD (EEx d) 3.3 Température de process BT (basse température) HT (haute température) Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (non-Ex) Désignation Matériau du boîtier Pouvoir de coupure Température de process MS 15/STD/L Sans C/PC/NO/BT MS 15/STD/L Sans C/AL/NN/HT PC NAMUR <250 °C <480 °F -20...+120 ALU <300 °C <570 °F -20...+120 -5...+245 MS 15/STD/L Sans C/AL/NO/HT MS 15/STD/H Sans C/PC/NN/BT ALU 20 VA 1,5 A 250 V CA NAMUR <300 °C <570 °F -20...+120 -5...+245 <250 °C <480 °F -20...+120 -5...+245 MS 15/STD/H Sans C/AL/NN/HT ALU Max. : 100 VA Min. : 3 VA 1,5 A 250 V CA Max. : 100 VA Min. : 3 VA 1,5 A 250 V CA <300 °C <570 °F -20...+120 -5...+245 26 Protection du boîtier PC Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Température ambiante / °C Température ambiante / °F -5...+245 3.4 Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (version ATEX) Désignation Protection du boîtier Matériau du boîtier Pouvoir de coupure Température de process Température ambiante Caractéristiques de l'alimentation MS 15/EXI/LC/ PC/NO/BT EXI* PC NAMUR ** ** EXI* ALU 1,5 A* ** ** MS 15/EXI/ LC/AL/NO/HT EXI* ALU NAMUR ** ** MS 15/EXD/LC/ AL/NN/HT EXD ALU ** ** MS 15/EXD/LC/ AL/NO/HT EXD ALU 20 VA 1,5 A 250 V CA NAMUR ** ** MS 15/EXD/HC/ AL/NN/HT EXD ALU Max. :***** Min. : 3 VA 1,5 A 250 V CA ** ** Ui Ii Ci Li Ui Ii Ci Li Ui Ii Ci Li Umax Imax Pmax Umax Imax Pmax Umax Imax Pmax MS 15/EXI/ LC/AL/NN/HT 24 V *** 0 0 **** 500 mA 0 24 V *** 0 0 380 V CA 1,5 A 20 VA 380 V CA 1,5 A 20 VA 380 V CA 1,5 A 20 VA * ** À raccorder uniquement à une alimentation de sécurité intrinsèque certifiée. Dépend de la classe de température ATEX. Voir la section 7.1 pour de plus amples informations. *** La valeur de courant n'est pas imposée. Cependant, l'alimentation doit être de sécurité intrinsèque. **** La valeur de tension n'est pas définie. Cependant, l'alimentation doit être de sécurité intrinsèque. 3.5 Utilisation d'un détecteur de seuil 3.5.1 Principe de fonctionnement Les détecteurs de seuil MS 15/STD, MS 15/EXI et MS 15/EXD se composent d'un contact reed directement activé par les aimants incorporés au flotteur. Grâce à sa conception bistable, l'état de commutation est maintenu jusqu'à ce que l'aimant désactive de nouveau le détecteur de seuil en sens opposé. Le raccordement d'un amplificateur adapté est recommandé. Pour plus d'informations concernant l'utilisation des détecteurs de seuil MS 40, se reporter au supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A. 3.5.2 Montage 1 Fixer le détecteur au niveau désiré sur le tube de mesure à l'aide du collier métallique fourni. 2 Ajuster la position du détecteur afin de prendre en compte la différence entre le niveau indiqué et le niveau réel (voir la section 1.6.4). 3 Ajuster la position du détecteur afin de prendre en compte le point de commutation exact du détecteur de seuil (voir la section 3.6.2). Note : Grâce à sa conception bistable, le détecteur peut être utilisé en mode circuit ouvert ou circuit fermé (voir la section 3.5.5 Raccordements électriques) s'il est correctement câblé. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 27 Positionnement sur le tube de mesure MS 15 /STD/…/PC/…/BT ou MS 15/EXI/…/PC/…/BT 1 Collier de fixation du détecteur de seuil 2 Support du détecteur de seuil 3 Collier de fixation de la réglette graduée 4 Tube de mesure 5 2 vis M4 (fixation sur support) 6 Axe du point de commutation Réglage fin : Voir la procédure, section 3.6 7 Couvercle du détecteur de seuil MS 15 /STD ou /EXI MS 15 /STD/…/AL/…/HT, MS 15/EXD/…/AL/…/HT, ou MS 15 /EXI/…/AL/…/HT 1 1 vis de blocage M6 utiliser une clé Allen de 3 mm 2 Support du détecteur de seuil 3 Collier de fixation du détecteur de seuil 4 Tube de mesure 5 Collier de fixation de la réglette graduée 6 Axe du point de commutation Réglage fin : Voir la procédure, section 3.6 Verrou du couvercle : Vis M3 utiliser une clé Allen de 2 mm 7 8 9 28 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Couvercle du détecteur de seuil MS 15 EXD Presse-étoupe (non fourni par KROHNE) 3.5.3 Dimensions des détecteurs de seuil montés sur le tube de mesure MS 15 /STD/…/PC/…/BT et MS 15 /EXI/…/PC/…/BT MS 15 /STD/…/AL/…/HT, MS 15 /EXI/…/AL/…/HT, et /EXD/…/AL/…/HT * Repère 1 : vis du collier du détecteur de seuil Dimensions en mm Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 29 3.5.4 Dimensions des détecteurs de seuil (sans support ni collier) MS 15 /STD/…/PC/…/BT et MS 15 /EXI/STD/…/PC/…/BT avec presse-étoupe PG 13,5 Vue de côté MS 15 /STD/…/AL/…/HT, MS 15 /EXI/…/AL/…/HT, et MS 15 /EXD/…/AL/…/HT sans presse-étoupe (fourni par le client) Vue de côté Vue de dessus Dimensions en mm 30 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 3.5.5 Raccordements électriques Dévisser le couvercle du boîtier au dos. D'autres caractéristiques techniques sont disponibles dans la section 7.3. Utiliser exclusivement des éléments certifiés pour les applications Ex d avec boîtiers EXD. Câbler comme indiqué ci-dessous : AVERTISSEMENT Couper l'alimentation avant d'ôter le couvercle du détecteur de seuil. Détecteurs de seuil MS 15 Borniers versions STD/…/PC/…/BT ou EXI/…/PC/…/BT Borniers versions STD/…/PC/NO/BT (NAMUR) ou EXI/…/PC/NO/BT (NAMUR) 1 2 3 4 Bornes Presse-étoupe (PG 13,5) Détecteur non-NAMUR en option (schéma électrique) Détecteur NAMUR en option (schéma électrique) Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 31 Borniers version STD/…/AL/…/HT, EXI/…AL/…/HT, ou EXD/…/AL/…/HT 1 2 3 4 32 Bornes Tour avec filetage M20 × 1,5. Presse-étoupe fourni par le client Détecteur non-NAMUR en option (schéma électrique) Détecteur NAMUR en option (schéma électrique) Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 3.6 Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil 3.6.1 Remarques générales Plusieurs seuils de commutation peuvent être obtenus selon les mouvements ascendants ou descendants du flotteur en raison de l'hystérésis de commutation du contact reed et de la géométrie du système d'aimant. Ceci doit être pris en compte pour le positionnement du détecteur de seuil. Si le point zéro de l'indicateur n'a pas été ajusté, le monteur doit prendre en considération le fait que le niveau indiqué est inférieur au niveau réel. Sans ajustement, le niveau indiqué est inférieur au niveau réel de la côte « b » mm. Il faut procéder à un réglage lors de la mise en service (voir la section 1.6.4) sauf s'il a déjà été réalisé en usine. Quand le flotteur monte, le détecteur commute avec un décalage égal à « d » mm. Lorsque le flotteur descend, il est déclenché avec un décalage égal à « e » mm (voir la section 3.6.3). Hystérésis : voir la section 7.3. Pour des données concernant les seuils de commutation du détecteur de seuil MS 40, se reporter au supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A. 3.6.2 Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil Étap e 1 Action 2 3 4 5 6 Déterminer le point de détection désiré auquel le détecteur de seuil indique « limite atteinte ». Ajuster sa position en suivant la procédure de la section 1.6.4 afin de prendre en compte la différence entre le niveau réel et le niveau indiqué (position des aimants). Abaisser le détecteur le long du tube de mesure de la cote « b » mm. Voir tableau à la section 3.6.3 : « Décalage du point de commutation ». Déterminer le décalage du point de commutation en fonction du type de détecteur de seuil et de la direction dans laquelle le flotteur se déplace pour le détecteur à déclencher. Exemple : si le détecteur doit commuter lorsque le flotteur monte, un détecteur MS 15/STD doit être abaissé de 5 mm le long du tube de mesure. Desserrer le collier de fixation du détecteur de seuil sur le tube de mesure. Le repositionner afin de prendre en compte les points de déclenchement du détecteur Monter ou baisser le détecteur sur le tube de mesure de la valeur requise pour le décalage du point de commutation, comme indiqué dans le tableau et sur le schéma à la section 3.6.3. Resserrer le collier de fixation du détecteur de seuil sur le tube indicateur. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 33 3.6.3 Illustration du point de commutation et valeurs de décalage pour les détecteurs de seuil Élém ent 0 b Description L d e Graduation zéro de la réglette Différence entre le niveau de liquide et l'indication sur la réglette en raison de la densité du produit Point de commutation désiré par rapport à la graduation de la réglette Décalage du point de commutation du détecteur de seuil lorsque le flotteur monte (distance entre le centre du contact et l'indication du niveau ou la valeur limite - voir le tableau cidessous) Décalage du point de commutation du détecteur de seuil lorsque le flotteur descend (distance entre le centre du contact et l'indication du niveau ou la valeur limite) Décalages du point de commutation Détecteur de seuil MS 15/STD MS 15/EXI Décalage dû au sens de déplacement du flotteur d (haut) e (bas) [mm] [pouce] [mm] [pouce] –5 –5 MS 15/EXD Dimensions en mm 34 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A – 0,2 – 0,2 4 Versions spéciales 4.1 Versions basse température AG, TR ou IC/TR Version BM 26 A/AG : à -40°C Version BM 26 A/TR : à -200°C Version BM 26 A/IC/TR : à -200°C Tous les composants sont fabriqués en acier CrNi 316 Ti (équivalent à 1.4571) ou 316 L (équivalent à 1.4404). Le tube de mesure du BM 26 A/IC/TR est calorifugé avec de la laine de verre et revêtu d'aluminium. Un matériau spécial est utilisé pour les aimants du flotteur. Pour faciliter la lecture, l'indicateur est équipé d'un dispositif grossissant en plexiglas. Préciser dans votre commande la température ambiante et la température du produit afin de s'assurer d'une isolation adéquate. Si l'isolation est réalisée par le client, veuillez spécifier la longueur du piquage jusqu'à la bride de raccordement. Version AG 1 Plexiglas 2 Réglette 3 Tube avec index 4 Tube de mesure Version TR 1 Tube de mesure 2 Tube avec index 3 Plexiglas 4 Réglette Version IC/TR 1 Tube de mesure 2 Isolation (revêtement calorifuge) 3 Tube avec index 4 Plexiglas 5 Revêtement en aluminium Dimensions en mm 4.2 Versions haute température HR ou IC/HR Les versions BM 26 A/HR et BM 26 A/IC/HR peuvent être utilisées jusqu'à des températures de l'ordre de +200°C à +300°C. Tous les composants sont en acier inox CrNi. Le tube de mesure dans la version BM 26 A/IC/HR est calorifugé avec de la laine de verre et revêtu d'aluminium. 1 Tube de mesure 2 Isolation (revêtement calorifuge) 3 Tube avec index 4 Revêtement en aluminium Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 35 4.3 Système de réchauffage pour tube de mesure BM 26 A/B Pour une utilisation dans des conditions extrêmes, le tube de mesure peut être équipé d'une double enveloppe chauffante avec 2 raccords standard Ermeto 12 en faisant circuler un fluide caloporteur ou de la vapeur. Voir la section 7.1 pour plus de caractéristiques techniques. La pression de service maximum admissible, Pmax, du fluide caloporteur dépend de la longueur de la chambre de mesure. Longueur de la chambre de mesure, L [m] [ft] 0<L≤2 0 < L ≤ 6,5 2<L≤4 6,5 < L ≤ 13 4<L≤6 13 < L ≤ 19,5 Pmax* [barg] 10 7 5 [psig] 145 101,5 72,5 * La température de fluide caloporteur ou de refroidissement doit être comprise entre -200 °C et 400 °C. Le calorifugeage du tube de mesure est conseillé. Si des conditions de fonctionnement se trouvant hors des plages ci-dessus sont nécessaires, veuillez contacter KROHNE. 4.4 1. Entrée du fluide caloporteur 2. Système de réchauffage 3. Tube de mesure Mesure de niveau d'interface liquide/liquide BM 26 A/TS Lorsque deux liquides de densité différente sont stockés dans un même réservoir, il est possible de mesurer le niveau d'interface à l'aide d'un flotteur lesté. Les propriétés de flottabilité du flotteur lui permettent de flotter à la surface du liquide le plus lourd et de couler dans le plus léger. La différence de densité entre les deux liquides doit être supérieure à 100 g/l, le flotteur étant totalement immergé dans le liquide le plus léger. 36 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 5 Maintenance L'appareil ne nécessite normalement aucune maintenance. Toutefois, si le produit engendre un risque de contamination ou s'il contient des matières solides susceptibles de se déposer, il est recommandé de procéder de temps en temps à un rinçage de l'appareil. Pour cela, ouvrir le bouchon ou le robinet de vidange et rincer. Si le flotteur doit aussi être nettoyé, déposer la bride inférieure après avoir fermé les vannes d'isolement. AVERTISSEMENT Veillez à prendre toutes les précautions utiles si le produit est sous pression et en fonction de ses propriétés chimiques, comme spécifié dans les réglementations relatives à la prévention des accidents. 6 Commande de pièces de rechange À la commande, ne pas omettre de préciser : 1. 2. 3. Note : Le numéro de commande du jaugeur de niveau (voir plaque signalétique) Le type, le modèle, la description, le diamètre nominal des raccordements de process (DN) Les matériaux de construction Veuillez préciser la dimension entre brides (plage de mesure, c'est-à-dire la distance entre les axes des raccordements process) ou le numéro de commande KROHNE se trouvant sur la commande initiale. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 37 7 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques : BM 26 A Type d'appareil Plage de mesure Standard Précision Densité min. du produit Viscosité Pression de service maximum admissible à +20 °C Indication Standard En option Position de montage Classe de protection (indication) selon EN 60529 Homologations pour réservoir sous pression Compatibilité électromagnétique (CEM) Température de process Standard, avec indicateur à volets basculants ou index Version AG, avec indicateur à volets basculants ou index Option, non-Ex Autres homologations ATEX INERIS 02ATEX0088 X BM 26 A 0,3 … 5,5 m ± 10 mm de la valeur mesurée 0,5 … 3,0 kg/l 5000 mPa·s 40 barg (pour des pressions plus élevées, nous consulter) Graduation linéaire en cm et m Graduation linéaire en pouce, pied, % ou volume Graduation de réglette au choix ; indicateur à volets basculants sans réglette ; indicateur à volets basculants avec réglette en cm/m, pouce/pied, % ou volume, au besoin verticale IP68 (équivalent à NEMA 6) Directive Équipement Sous Pression 2014/68/UE. selon EN 61326-1 (pour de plus amples informations, consulter la Déclaration de conformité EU) -20 °C … +200°C -40 °C … +200°C -200 °C … +300°C ATEX II 1/2 G ou ATEX II 1 G EEx d ia IIC T3 … T6 ou EEx d IIC T3 … T6 ; EEx ia IIC T3 … T6 Applications ATEX : conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité Indicateur de niveau bypass BM 26 A pour toutes les options Classe de Température de process Plage de température ambiante température*** T6 T(fluide) <= +70°C -40 … +60°C T5 T(fluide) <= +95°C -40 … +50°C T4 T(fluide) <= +130°C -40 … +50°C T3 T(fluide) <= +195°C -40 … +40°C * dépend du matériau, de la pression nominale des brides et de la résistance à la pression du flotteur ** supérieur sur demande *** la classe de température du BM 26 A dépend des éléments fixés sur l'indicateur, de la température ambiante et de la température du fluide 38 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Brides de raccordement selon EN 1092-1 : Standard En option selon ASME B16.5 : pour l'enveloppe de réchauffage Tube de raccord (standard) selon EN 1092-1 selon ASME B16.5 Conduite DN25, PN40 Type B1 DN15 à DN50, PN16 ou PN40 ½" … 2", 150LB/RF ou 300LB/RF Pour raccord fileté Ermeto 12 DN15 PN40 ½", 150LB/RF ou 300LB/RF 12 × 1 mm Informations pour d'autres normes et pressions sur demande Matériaux (BM 26 A sans options) Transmetteur de niveau (chaîne reed) Acier inoxydable 316 L ou 316 Ti sortie courant 4 … 20 mA sortie courant 4 à 20 mA + HART sortie PROFIBUS PA / FF voir la section 7.2 pour les caractéristiques techniques détaillées des options du module transmetteur Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 39 7.2 Caractéristiques techniques : modules transmetteurs de niveau Nom Description PRETOP 5343B 4-20 mA. Conversion d'une résistance variable en un signal analogique. PR 5350B PROFIBUS PA ou FF. Conversion d'une résistance variable. Sortie signal 4 … 20 mA (limites : 3,5 et 23 mA) Protocole PROFIBUS PA Profile A&B, ver. 3.0 (EN 50170 vol.2) ou protocole FOUNDATION™ Fieldbus - Charge max. RL Erreur de mesure Alimentation Température ambiante Homologations Ex Puissance maxi dissipée par le boîtier Ex d, Pmax Tension maxi du boîtier Ex d, Umax Valeurs maxi de sécurité pour applications Ex i Bornier Ui Ii Pi Ci Li 40 (U – 8) ohms 0,023 8 … 35 V CC 8 … 30 V CC (ATEX) ® ± 10 mm 9 … 32 V CC 9 … 30 V CC (ATEX) PR 5335D ® 4-20 mA+HART . Conversion d'une résistance variable en un signal analogique. Connexion de 15 transmetteurs maximum à un signal numérique 2 fils avec communication HART. 4 … 20 mA (limites : 3,5 et 23 mA) et ® protocole HART (loop link) (U – 8) ohms 0,023 8 … 35 V CC 8 … 30 V CC (ATEX) Voir tableau « Applications ATEX : conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité », section 7.1 EEx ia, EEx d 5W 36 V 28 V 120 mA 0,84 W 1 nF 10 µH 30 V 120 mA 0,84 W 2 nF 1 µH Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 28 V 120 mA 0,84 W 1 nF 10 µH 7.3 Caractéristiques techniques : détecteurs de seuil Détecteur de seuil MS 15/STD Pouvoir de coupure max. LC (faible) 20 VA 1,5 A 1,5 A, 250 V CA Pouvoir de coupure max. HC (élevé) Max. 100 VA Min. 3 VA 1,5 A 250 V CA – 20 °C…+120°C –4 °F…+250°F < +250°C < +480°F < +300°C < +570°F IP65 NEMA 4/4X PG 13,5 M20 × 1,5** — — Température ambiante Température de process HT (haute) Température de process BT (basse) Classe de protection selon EN 60529 Entrée de câble PC AL Valeurs max. de sécurité Matériau du boîtier Hystérésis Poids * ** *** **** ***** BT Polycarbonate HT Aluminium 0 PC 130 g AL 1200 g MS 15/EXI MS 15/EXD 20 VA 1,5 A 250 V CA***** Min. 3 VA 1,5 A 250 V CA***** MS 15/*/ NAMUR Conforme à NAMUR 19234 — *** *** * *** *** * *** *** * IP65 NEMA 4/4X PG 13,5 M20 × 1,5** IP65 NEMA 4/4X — M20 × 1,5** * Ui =**** Ii =500 mA Ci = 0 nF, Li =0 µH ***** *. Pour Exi : Ui =24 V, Ii = ****, Ci=0 nF, Li=0 µF * Polycarbonate Aluminium 0 130 g 1200 g Aluminium 0 — 1200 g * * * Pour ces caractéristiques, voir les autres colonnes du tableau ci-dessus pour détecteurs STD (non-Ex), EXI ou EXD – selon l'homologation officielle choisie. filetage standard (presse-étoupe non fourni). En option : M25 × 1,5 ou NPT ¾. Voir tableau « Applications ATEX : conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité », section 7.1 La valeur n'est pas définie. Cependant, l'alimentation doit être de sécurité intrinsèque. Umax =380 V CA, Imax =1,5 A, Pmax =20 VA Pour des caractéristiques techniques concernant les détecteurs de seuil MS 40, se reporter au supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 41 7.4 Matériaux du tube guide Version Bride BM 26 A 316Ti (1.4571) aramide 316L (1.4404) (PTFE en option) 7.4.1 Joints Tube de mesure Matériau Diamètre [mm] 316Ti (1.4571) 72 × 2,3 316L (1.4404) [pouces] 2,83 × 0,091 Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure en acier 316Ti selon la Directive Équipement Sous Pression de l'Union Européenne 2014/68/UE Le diagramme ci-dessous indique la pression maximum admissible, Ps, pour une température de service donnée, Ts, dans une chambre de mesure en 316Ti d'un diamètre nominal donné (les brides étant groupées dans 4 catégories). Des pressions de service supérieures peuvent être homologuées par KROHNE suite à une analyse des spécifications du client. La température maximum du produit dépend de l'application et est définie par le client dans les conditions de service lors de la commande. 7.4.2 Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316Ti Catégories 1 DN15 PN40 DN20 PN40 DN25 PN40 DN15 PN40 WN DN20 PN40 WN DN25 PN40 WN ½" ASME 300LB ¾" ASME 300LB 1" ASME 300LB 1"½ ASME 300LB 42 2 DN50 PN40 DN50 PN40 WN 2" ASME 300LB 3 DN40 PN40 DN40 PN40 WN Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 4 ½" ASME 150LB ¾" ASME 150LB 1" ASME 150LB 1"½ ASME 150LB 2" ASME 150LB 7.4.3 Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure en acier 316L selon la Directive Équipement Sous Pression de l'Union Européenne 2014/68/UE Le diagramme ci-dessous indique la pression maximum admissible, Ps, pour une température de service donnée, Ts, dans une chambre de mesure en 316L d'un diamètre nominal donné (les brides étant groupées dans 4 catégories). Des pressions de service supérieures peuvent être homologuées par KROHNE suite à une analyse des spécifications du client. La température maximum du produit dépend de l'application et est définie par le client dans les conditions de service lors de la commande. 7.4.4 Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316L Catégories 1 DN15 PN40 DN20 PN40 DN15 PN40 WN DN20 PN40 WN ½" ASME 300LB ¾" ASME 300LB 2 DN25 PN40 DN25 PN40 WN 1" ASME 300LB 3 DN40 PN40 DN40 PN40 WN DN50 PN40 DN50 PN40 WN 1"½ ASME 300LB 2" ASME 300LB Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 4 ½" ASME 150LB ¾" ASME 150LB 1" ASME 150LB 1"½ ASME 150LB 2" ASME 150LB 43 7.5 Poids et dimensions du BM 26 A 7.5.1 Poids Pour un indicateur avec un entraxe de 1 mètre. Le poids pour chaque 100 mm supplémentaires entre les brides est indiqué entre parenthèses. Version Poids en [kg] [lb] BM 26 A/STD 14,5 (+0,51) 31,96 (+1,12) BM 26 A/EXD 20,6 (+0,82) 45,50 (+1,81) 7.5.2 Dimensions de l'indicateur BM 26 A avec index standard (aimant suiveur) BM 26 A avec indicateur à volets basculants en option Dimensions en mm 7.5.3 Dimensions des différents tubes de mesure (avec bride tournante ou bride à collerette) Le BM 26 A est composé de 4 modèles différents définis par les positions des raccordements process. Modèle de tube de mesure du BM 26 A BM 26 A/C BM 26 A/D BM 26 A/E BM 26 A/F 44 Description Equipé de deux raccordements latéraux Equipé de deux raccordements axiaux Equipé d'un raccord latéral d'entrée et d'un raccord axial inférieur de sortie Equipé d'un raccord latéral d'entrée et d'un raccord axial supérieur de sortie Notice de montage et d'utilisation BM 26 A BM 26 A/C/RR Bride à collerette (WN) BM 26 A/C/RR Bride tournante (EN) BM 26 A/C/B BM 26 A/C/AG (système de réchauffage sous-type C) Bride tournante (EN) (basse température, sous-type C) Bride à collerette (WN) BM 26 A/C/IC/TR ou /HR (avec calorifuge) TR basse temp., HR haute temp. Bride tournante (EN) Les dimensions sont en mm. Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 45 BM 26 A/D/RR Bride à collerette (WN) BM 26 A/D/RR Bride tournante (EN) 72 (2,83") BM 26 A/E/RR Bride à collerette (WN) BM 26 A/E/RR Bride tournante (EN) Les dimensions sont en mm. 46 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A BM 26 A/F/RR Bride à collerette (WN) BM 26 A/F/RR Bride tournante (EN) Les dimensions sont en mm. 7.5.4 Distance entre la face extérieure de la bride à collerette et l'axe du tube de mesure Voir schémas à la section 7.5.3 Bride, raccordements process DN15 PN40, bride à collerette DN20 PN40, bride à collerette DN25 PN40, bride à collerette DN40 PN40, bride à collerette DN50 PN40, bride à collerette ½" ASME 150LB, bride à collerette 1" ASME 150LB, bride à collerette 1"½ ASME 150LB, bride à collerette 2" ASME 150LB, bride à collerette ¾" ASME 150LB, bride à collerette ½" ASME 300LB, bride à collerette ¾" ASME 300LB, bride à collerette 1" ASME 300LB, bride à collerette 1"½ ASME 300LB, bride à collerette 2" ASME 300LB, bride à collerette X, distance axe du tube du BM 26 A / face extérieure de la bride [mm] [pouce] 79,5 3,13 81,5 3,21 81,5 3,21 86,5 3,41 89,5 3,52 89,5 3,52 97,5 3,84 103,5 4,07 104,5 4,11 93,5 3,68 93,5 3,68 98,5 3,88 103,5 4,07 109,5 4,31 111,5 4,39 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 47 8 Principe de mesure L'appareil fonctionne selon le principe des vases communicants. Le tube de mesure est relié au réservoir (chambre bypass) de façon à avoir des conditions de mesure identiques dans le tube et dans le réservoir. Le flotteur est équipé d'un certain nombre d'aimants permanents pour transmettre les valeurs mesurées à l'indication locale. Deux méthodes d'indication locale sont utilisées : Index standard Le tube indicateur est doté d'un barreau magnétique qui suit les changements de position du flotteur. 1 Tube indicateur 2 Index (barreau magnétique) 3 Réglette graduée 4 Aimants logés à l'intérieur du flotteur 5 Tube de mesure Indicateur à volets basculants en option L'aimant logé dans le flotteur active (pivote) les volets magnétiques en fonction du niveau de liquide. Le nombre de volets jaunes rabattus ou la hauteur de l'index mobile sur l'échelle graduée indiquent le niveau du liquide. De plus, la graduation peut être exprimée par plusieurs unités de longueur, % ou volume. 1 Face avant noire de l'indicateur à volets basculants 2 Le volet pivote à mesure que l'aimant dans le flotteur dépasse ce point 3 Face inversée jaune de l'indicateur à volets basculants 4 Tube indicateur à volets 5 Aimants logés à l'intérieur du flotteur 6 Tube de mesure 7 Réglette graduée La transmission du niveau à distance est possible avec les options transmetteur de niveau et détecteur de seuil. Les informations sur leurs principes de fonctionnement et caractéristiques se trouvent respectivement aux sections 2 et 3. 48 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Notes Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 49 Notes 50 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A Déclaration de décontamination d'un appareil retourné chez KROHNE S'ils sont installés et utilisés conformément aux présentes instructions d'utilisation, vos indicateurs de niveau sont peu susceptibles de présenter des problèmes. Toutefois, si vous devez retourner votre appareil BM 26 A chez KROHNE aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE en matière de protection de l'environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu'à la condition expresse qu'ils n'entraînent aucun risque pour le personnel et pour l'environnement. KROHNE ne peut donc traiter les appareils concernés que s'ils sont accompagnés d'un certificat établi par le propriétaire et attestant de leur innocuité (voir modèle ci-après). Si des substances en contact avec l'appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : Contrôler que toutes les cavités de l'appareil sont exemptes de substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. (Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si l'appareil nécessite une ouverture pour rinçage ou neutralisation). Joindre à l'indicateur de niveau retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur propreté. KROHNE vous remercie pour votre compréhension et ne traitera que les matériels accompagnés de ce type de certificat. Modèle de certificat Société : Adresse : Service : Nom : N° de tél. : L'indicateur de niveau ci-joint Type : N° de série ou de comm. KROHNE : a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentant un caractère polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable, nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement. Date : Signature : Cachet de l'entreprise : Notice de montage et d'utilisation BM 26 A 51 52 Notice de montage et d'utilisation BM 26 A