schmersal SE-304 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité SE-304 C 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FR 7 Annexe 7.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Protocole d’installation et d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés 11.2017 / 101168379-FR / F Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Circuit de réarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Messages diagnostiques / messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Entretien 5.1 Entretien du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SE-304 C 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation Surveillance des entrées: Détection des courts-circuits transversaux:Oui Détection des ruptures de câble:Oui Détection des fuites à la terre:Oui Sorties: Catégorie d'arrêt 0:1 Catégorie d'arrêt 1:0 Nombre de contacts de sécurité:1 Nombre de contacts auxiliaires:0 Nombre de sorties de signalisation:1 Puissance de commutation des contacts de sécurité: max. 2 A / 230 VAC 2 A / 24 VDC Sortie de signalisation:PNP-open-Collector; Ux1 = Ub - 1 V; Imax. = 50 mA Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 2 A DC-13: 24 V / 2 A Fusible recommandé des contacts: 2 A lent Puissance commutable: maxi 1500 VA Endurance mécanique: > 10 millions de manœuvres LED: Tension d'alimentation, fonctions du bord sensible Conditions ambiantes: Température de fonctionnement: +5 °C …+55 °C Etanchéité: Boîtier: IP 40, Bornes: IP 20, Chambre de raccordement: IP 54 Degré d'encrassement:2 Catégorie de surtension:III Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,15 mm Fixation: fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715 Type de raccordement: Bornes à vis Câbles de raccordement: Capacité: 150 nF/km Résistance: 28 Ohm/km Section du conducteur: 2,5 mm² fil massif ou 1,5 mm² cordon avec cosse Poids: 175 g Dimensions (H/L/P): 100 × 22,5 × 121 mm En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SE-304 C 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le module de sécurité traite les signaux de 1 à 4 bords sensibles de sécurité SE (générateur du signal). Le module de sécurité est à monté dans une armoire électrique (IP 54). Le module de sécurité est à utiliser exclusivement avec les capteurs émetteur/récepteur SE-R/SE-T (kit SE-SET) du générateur du signal. Le bord sensible de sécurité selon EN ISO 13856-2 est constitué d'un générateur de signal et du module de sécurité correspondant. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1 PL:d Catégorie:3 Valeur PFH: 1,01 x 10-7 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an Durée de mission: 20 ans Si un des bords sensibles raccordés est actionné, les contacts de sécurité du module de sécurité sont ouverts. Les valeurs de sécurité caractéristiques indiquées ci-avant s'appliquent à l'ensemble constitué par le kit SE-SET (récepteur SE-T, émetteur SE-R) et le module de sécurité. Le profilé en caoutchouc creux ne doit pas être pris en compte pour la classification de sécurité. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN ISO 13856-2 Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche Boucle de retour disponible (O/N):Oui Temps de réponse: < 17 ms Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement: 100 ms jusqu'a 2 s Tension de service assignée Ue: 24 VDC (+20 % / −10%) 24 VAC (+10 % / −10%) Consommation: <4W Gamme de fréquence: 50 Hz Fusible recommandé pour la tension d'alimentation 1 A lent 2 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Montage du dispositif de sécurité dans une armoire électrique (IP 54). Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Pour la fixation sur les rails DIN, un élément de maintien est prévu à l'arrière du composant. 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm FR signal p Mode d'emploi Module de sécurité 12 V regulator 4. Raccordement électrique SE-304 CK1 S’il faut raccorder moins de 4 bords sensibles, le schéma de X4 X1 raccordement suivant est applicable. Les entrées non-utilisées doivent être câblées selon le schéma. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 1SE Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. SE1 4.2 Raccordement Seul le contact 13/14 est une sortie de sécurité. Le contact de sortie X1 est un contact de signalisation. Les contacts de sortie doivent être protégés par un fusible (2 A temporisé). 4.3 Brochage S42 S12 S22 A4(-) A3(+) S32 S42 SE2 gn1 SE1 gn2 S22 A4(-) A3(+) S32 S12 3SE S12 S22 S32 S42 A1 A3 X1 A4 S22 A4(-) A3(+) S32 gn1 2SE SE1 S12 SE2 gn1 gn2 SE3 A3(+) S42 S32 S22 S12 A4(-) sensors input relay output 13 SE1 SE3 gn1 SE2 gn3 S22 A4(-) A3(+) S32 S12 4SE S42 gn2 S42 gn3 SE4 gn4 Sorties 14 A2 X2 X3 X4 13 14 A1 / A2: 24 VAC/DC Tension d'alimentation présente = LED "POWER" allumée Raccordements: • Mettre les bornes A1(+) et A2(-) sous tension. • Fermer la boucle de retour: raccorder le bouton de marche/ réarmement entre X2 et X3 ou ponter X2 et A3 (voir circuit de réarmement) en cas de réarmement automatique. • Intégrer les sorties de sécurité 13/14 dans le circuit de la machine • La sortie de signalisation X1 n'est pas une sortie de sécurité et doit être utilisée uniquement comme contact de signalisation ("type pnp, collecetur ouvert"). • Raccorder l'émetteur/récepteur. Câbler les raccordements brun, blanc, vert de l'émetteur et du récepteur conformément à l'exemple de câblage. • Protection des contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives par un circuit d'antiparasitage approprié. • Séparation sûre des sorties de sécurité jusqu'à 300 V selon DIN EN 60664-1. Sortie de sécurité: Bords sensibles non actionnés = sortie de sécurité commandée = 13/14 fermé = LED "SE1 - SE4" allumées P 4.4 Exemples de câblage Entrées SE1 SE-R bn SE4 SE-T SE-R bn gn wh gn wh X1 SE-R gn1 S12 SE-T gn2 SE-R gnbn wh SE-T gn3 gn4 S22 A4(-) A3(+) S32 S42 wh bn X4 max. 50 mA SE3 SE2 gnbn wh SE-T Sortie de signalisation: Sortie de signalisation sans contact Bord sensible actionné = sortie de signalisation 24 VDC Masse: borne X4 p.ex. tension d'alimentation 24 VAC, X4 fournit la masse pour la sortie de signalisation DC. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SE-304 C 5. Entretien 4.5 Mise en marche initiale La fonction de sécurité du module doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte du module de sécurité 2. fixation et intégrité du câble d'alimentation 5.1 Entretien du module de sécurité En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le module de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Fixation correcte du module de sécurité • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé 4.6 Principe de fonctionnement Réarmement manuel (X2 - X3) Après l'enclenchement de la tension de service, le contact de sécurité 13/14 est ouvert, le contact de signalisation X1 est raccordé au 24 VDC. Pour démarrer l'appareil, le bouton de réarmement (X2/X3) doit être actionné (flanc 0-1-0; voir circuit de réarmement). Les relais K1 et K2 sont activés, si le trajet optique du profilé est libre. Le circuit de validation de la machine 13/14 est fermé et X1 passe à haute résistance. Si le trajet optique du profilé est interrompu, les contacts d'autorisation 13/14 de la machine s'ouvrent. Si le trajet optique est libéré à nouveau, le bouton de réarmement doit être actionné pour redémarrer le module. Dans un environnement difficile, nous recommandons une vérification régulière du fonctionnement de l'ensemble du système. (Se référer également au protocole d'installation et d'inspection ci-joint.) Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc Il faut effectuer une fois par an un contrôle visuel du bord sensible pour détecter des dégâts éventuels. En cas d'endommagement, le bord sensible doit être remplacé, étant donné que la fonction de sécurité n'est plus complètement garantie dans ce cas. Les contrôles suivants doivent être réalisés: • Vérification de l'endommagement éventuel du profilé caoutchouc, p.ex. des fissures • Vérification d'une perte d'élasticité éventuelle du profilé en caoutchouc, p.ex suite au viellissement • Vérification de la fixation correcte • Activer le bord sensible en appuyant manuellement sur le profilé en caoutchouc Réarmement automatique En cas de pontage de la borne X2 et A3. 4.7 Circuit de réarmement Réarmement manuel Un bouton de réarmement peut être raccordé entre les bornes X2 et X3. Dans ce mode de fonctionnement, le composant se comporte conformément aux exigences de la norme EN ISO 13856-2 (diagramme d'état A2) et paragraphe 5.2.2 de la norme EN ISO 13849-1 (un changement de front “0-1-0“ doit être réalisé entre 100 ms à 2 s). X3 24VDC X2 0V (100ms-2s) 6. Démontage et mise au rebut Signal d'autorisation 6.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Réarmement automatique Comportement de commutation selon EN ISO 13856-2 (diagramme d'état A3) est généré par un pont entre X2 et A3. Les contacts de sécurité sont fermés immédiatement après transmission du signal d'autorisation des bords sensibles. 6.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations en vigueur 4.8 Messages diagnostiques / messages d'erreur • Les courts-circuits et les ruptures de câbles des capteurs sont détectés par le module de sécurité. • Défaillances des contacts: en cas de collage des contacts, une réactivation est impossible après l'actionnement du bord sensible. • LED "SEn" éteinte: le bord sensible "no. n" a été actionné • LED "ENABLE" éteinte: actionnement d'au moins d'un bord sensible ou le module est en attente du réarmement (manuel) • LED "POWER" éteinte: pas de tension d'alimentation • Les LED SE 1...4 s'allume successivement. Défaut interne Couper et remettre la tension d'alimentation. Si l'erreur persiste, remplacer le module. • Réarmement manuel (X2/X3) ne fonctione pas: bord sensible encore actionné, bord sensible ou raccordement de câble endommagé, défaut du module de surveillance (voir circuit de réarmement) 4 FR Mode d'emploi Module de sécurité SE-304 C 7. Annexe 7.1 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com SE-304 C-F-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SE-304 C Type: voir code de commande Description du composant: Module de sécurité pour la surveillance de bords sensibles de sécurité optoélectroniques des séries SE 40/70 avec set de capteurs SE-SET Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN ISO 13856-2:2013 EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 EN 12978:2003 + A1:2009 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5007.01/14 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 3 février 2017 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SE-304 C Annexe 7.2 Protocole d’installation et d’inspection Protocole d’installation et d’inspection Vérification du bord sensible Dans le cadre de la mise en service et des entretiens réguliers de la machine, les points suivants doivent être vérifiés par un spécialiste: Machine / Projet Date de la première mise en service Nom de l'installateur Traitement du signal Profilé (générateur du signal) Emetteur Récepteur Profilé en aluminium 1. Contrôle visuel du générateur du signal Contrôle de la surface du générateur du signal et de ses raccordements, pour garantir l'absence de tout endommagement susceptible d'empêcher un fonctionnement correct. 2. Contrôle visuel de la transmission du signal Contrôle des raccordements et du câblage pour détecter les défauts et altérations éventuels. 3. Contrôle visuel du traitement du signal Contrôle du boîtier et de ses raccordements électriques pour détecter les défauts et altérations éventuels. 4. Contrôle fonctionnel du bord sensible de sécurité Activation du bord sensible à plusieurs positions arbitraires. La sensibilité du bord sensible doit être activée sur toute la surface active. Contrôle des LED du module de sécurité. En cas de danger, la machine ne doit pas redémarrer. Joindre le protocole d'inspection à la documentation de la machine Date / signature K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Phone: Telefax E-Mail: Internet: 6 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com http://www.schmersal.com FR