schmersal SE-100 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SE-100 C AUSWERTEGERAET Monitoring of safety edges Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-100 C
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
7 Annexe
7.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Protocole d’installation et d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
11.2017 / 101154523-FR / F
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant.
Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description
du produit".
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Messages diagnostiques / messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
5 Entretien
5.1 Entretien du module de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-100 C
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN ISO 13856-2
Conditions de démarrage:
Automatique
Boucle de retour (O/N):
Non
Temps de réponse:
16 ms
Temps de disponibilité:
max. 300 ms
Temporisation à l'enclenchement:
max. 300 ms
Temporisation au déclenchement:
typ. 15 ms
Tension de service assignée Ue:
24 VDC (+ 20 % / −10%)
Consommation: <4W
Fusible recommandé pour la tension d'alimentation
0,2 A lent
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:Oui
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:Oui
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:1
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:1
Nombre de contacts auxiliaires:0
Nombre de sorties de signalisation:1
Puissance de commutation
des contacts de sécurité:
max. 2 A / 230 VAC
2 A / 24 VDC
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC −15: 230 V / 2 A
DC −13: 24 V / 2 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Durée de vie mécanique:
20 millions de manœuvres
Indications LED:
Tension d'alimentation,
fonction bord sensible
Conditions ambiantes:
Température de fonctionnement:
+5 °C …+55 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP 40,
Bornes: IP 20,
Chambre de raccordement: IP 54
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du conducteur:
2,5 mm² fil massif ou
1,5 mm² cordon avec cosse
Poids:
164 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 22,5 × 120 mm
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SE-100 C
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le module de sécurité est conçu pour l'évaluation des signaux de 2
bords sensibles de sécurité SE (générateurs de signaux). Le module
de sécurité est à monté dans une armoire électrique (IP 54).
Le module de sécurité est à utiliser exclusivement avec les capteurs
émetteur/récepteur SE-R/SE-T (kit SE-SET) du générateur du signal.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
PL:c
Catégorie:1
Valeur PFH:
2,24 x 10-6 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an
Durée de mission: 20 ans
Le bord sensible de sécurité selon EN ISO 13856-2 est
constitué d'un générateur de signal et du module de sécurité
correspondant.
Le contact de sécurité du module de sécurité s'ouvre après
l'actionnement d'un bord sensible.
Les valeurs de sécurité caractéristiques indiquées ci-avant s'appliquent
à l'ensemble constitué par le kit SE-SET (récepteur SE-T, émetteur
SE-R) et le module de sécurité. Le profilé en caoutchouc creux ne doit
pas être pris en compte pour la classification de sécurité.
La fonction réarmement manuel, si nécessaire, est à réaliser par la
commande de la machine. Le réarmement manuel et le réarmement
automatique doivent répondre aux exigences de l'EN ISO 13856-2
(schéma A2, A3).
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-100 C
3. Montage
4.4 Exemples de câblage
Entrées
3.1 Instructions de montage générales
Montage du dispositif de sécurité dans une armoire électrique (IP 54).
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Pour la fixation sur les rails DIN, un élément de maintien est prévu à
l'arrière du composant.
SE1
SE-R SE1 SE-T
bnSE-T
SE-R gn
bn
wh gn
wh
SE-R
SE-R
wh
wh
SE2
SE2 SE-T
bn
gn SE-T
bn
gn
Eviter les vibrations supérieures à 5 g / 33 Hz.
wh gn2
gn1 bn
A4(-)wh S22gn2
S12gn1 A3(+)bn
A4(-) S22
S12 A3(+)
Câblage SE1
avec 2 bords sensibles (générateurs des signaux)
SE-R SE1 SE-T
bnSE-T
SE-R gn
bn
wh gn
wh
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 120 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
4.2 Raccordement
Seul le contact de sortie 11/14/12 est un contact de sécurité.
Le contact de sortie 21/24/22 est un contact de signalisation.
gn bn
S12gn A3(+)bn
S12 A3(+)
4.3 Brochage
Câblage avec 1 bord sensible (générateur des signaux)
12
14
11
A1 A3(+) S12
A3(+)
A4(-)
S12 S22
Si seulement un bord sensible de sécurité SE 40 / SE 70 est branché,
il faut faire un pont entre les bornes S12/S22.
Bord sensible non actionné = LED double "SE" allumée
Sorties
sensors
input
11
wh gn
A4(-)wh S22gn
A4(-) S22
L1
relay
output
21
11
12 14 22 24
A2 A4(-) S22
22
24 21
14
A1 / A2: 24 VAC/DC
Tension d'alimentation présente = LED "POWER" allumée
L1
21
12
24
22
N
Sortie de sécurité: (uniquement contact 11/14)
Bords sensibles non actionnés = sortie de sécurité commandée
= 11/14 fermé
= LED double "SE" allumée
Raccordements:
• Section du câble: 2 x 1,5 mm²
• Capacité: 150 nF/km
• Résistance: 28 Ohm/km
L1
• Mettre les bornes A1(+) et A2(-) sous tension.
• Raccorder l'émetteur/récepteur. Câbler les raccordements brun,
blanc, vert de l'émetteur et du récepteur conformément à l'exemple
de
11
câblage.
• Intégrer la sortie de sécurité 11/14 dans le circuit de la machine.
• La sortie de signalisation 21/22 n'est pas une sortie de sécurité
et doit être utilisée uniquement comme contact de signalisation
(sortie à relais).
• Si un seul bord sensible est raccordé, le signal de sécurité14 gn 12
doit être alimenté aux deux bornes d'entrée (S12 et S22).
• Les contacts de sortie doivent être protégés par un fusible
(6 A temporisé).
N
• Protection des contacts de sortie en cas de charges capacitives
et inductives par un circuit d'antiparasitage approprié.
• Séparation sûre des sorties de sécurité jusqu'à 300 V
selon DIN EN 60664-1.
L1
21
24
22
Sortie de signalisation:
Le contact NO et le contact NF ne conviennent pas pour des fonctions
de sécurité!
Exemple voyant de signalisation:
Bords sensibles actionnés = sortie de signalisation inactive
= 21/22 fermé
= LED double "SE" éteinte
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-100 C
5. Entretien
4.5 Mise en marche initiale
La fonction de sécurité du module doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
5.1 Entretien du module de sécurité
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Après l'enclenchement de la tension de service, le contact de sécurité
11/14 est fermé, le contact de signalisation 21/22 est ouvert, si le trajet
optique des deux profilés est libre. Si le trajet optique est interrompu
dans un ou les deux profilés, le circuit de validation 11/14 de la
machine sera interrompu et le contact de signalisation 21/22 sera fermé
(évaluation couplée des générateurs des signaux). Si le trajet optique
des deux profilés est de nouveau libéré, le contact de sécurité 11/14 est
fermé et le contact de signalisation 21/22 ouvert.
Dans un environnement difficile, nous recommandons une vérification
régulière du fonctionnement de l'ensemble du système.
(Se référer également au protocole d'installation et d'inspection ci-joint.)
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
4.6 Messages diagnostiques / messages d'erreur
• Les courts-circuits et les ruptures de câbles des capteurs sont
détectés par le module de sécurité. Les sorties de sécurité
déclenchent (état sûr).
• LED éteintes: actionnement d'un ou des deux bords sensibles
• LED "POWER" éteinte: absence de la tension d'alimentation
5.2 Vérification de l'usure du profilé en caoutchouc
Il faut effectuer une fois par an un contrôle visuel du bord sensible pour
détecter des dégâts éventuels. En cas d'endommagement, le bord
sensible doit être remplacé, étant donné que la fonction de sécurité
n'est plus complètement garantie dans ce cas. Les contrôles suivants
doivent être réalisés:
• Vérification de l'endommagement éventuel du profilé caoutchouc,
p.ex. des fissures
• Vérification d'une perte d'élasticité éventuelle du profilé en
caoutchouc, p.ex suite au viellissement
• Vérification de la fixation correcte
• Activer le bord sensible en appuyant manuellement sur le profilé en
caoutchouc
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément
aux prescriptions et législations en vigueur
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-100 C
7. Annexe
7.1 Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
SE-100 C-F-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et
leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SE-100 C
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour la surveillance de bords sensibles
de sécurité optoélectroniques des séries
SE 40/70 avec set de capteurs SE-SET
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN ISO 13856-2:2013
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009
EN 12978:2003 + A1:2009
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5007.01/14
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 3 février 2017
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SE-100 C
Annexe
7.2 Protocole d’installation et d’inspection
Protocole d’installation et d’inspection
Vérification du bord sensible
Dans le cadre de la mise en service et des entretiens réguliers de la machine, les points suivants
doivent être vérifiés par un spécialiste:
Machine / Projet
Date de la
première mise en
service
Nom de
l'installateur
Traitement du signal
Profilé (générateur du signal)
Emetteur
Récepteur
Profilé en aluminium
1. Contrôle visuel du générateur du signal
Contrôle de la surface du générateur du signal et de ses raccordements, pour garantir
l'absence de tout endommagement susceptible d'empêcher un fonctionnement correct.
2. Contrôle visuel de la transmission du signal
Contrôle des raccordements et du câblage pour détecter les défauts et altérations éventuels.
3. Contrôle visuel du traitement du signal
Contrôle du boîtier et de ses raccordements électriques pour détecter les défauts et
altérations éventuels.
4. Contrôle fonctionnel du bord sensible de sécurité
Activation du bord sensible à plusieurs positions arbitraires. La sensibilité du bord sensible
doit être activée sur toute la surface active. Contrôle des LED du module de sécurité.
En cas de danger, la machine ne doit pas redémarrer.
Joindre le protocole d'inspection à la documentation de la machine
Date / signature
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Phone:
Telefax
E-Mail:
Internet:
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
info@schmersal.com
http://www.schmersal.com

Manuels associés