BN 20-10Z-M16 | BN 20-2RZ-ST-2628 | BN 20-RZ-M16 | BN 20-11Z-M16 | BN 20-20Z | BN 20-11RZ-M16 | BN 20-01Z-M16 | BN 20-02Z | schmersal BN 20-2RZ-M16 Magnetic reed switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Mode d'emploi Interrupteur magnétique BN 20 2.3 Destination et emploi Les variantes de l'interrupteur magnétiques BN 20 avec deux contact sont aussi utilisables pour la surveillance de position de protecteurs mobiles selon ISO 14119. Les interrupteur magnétiques sont classifiés comme dispositifs de commutation sans codage de type 3 selon ISO 14119. FR Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 2 Original Pour l'actionnement de l'interrupteur magnétique, utiliser uniquement les aimants indiqués dans la liste. Uniquement ces aimants garantissent un fonctionnement et une répétabilité corrects. Avec un module de sécurité approprié et moyennant un montage noyé, les exigences des applications de sécurité jusqu'à PL e selon ISO 13849-1 peuvent être satisfaites. 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1 Boîtier: AlSi 12, injecté, peint Etanchéité: IP 67 selon CEI 60529 Principe de fonctionnement: magnétique Entrée de câble: 2 x M16 Raccordement: Bornes à vis Tension commutable: max. 250 VAC/DC Courant commutable: max. 3 A Puissance commutable: max. 120 VA/W Tension de contournement: > 600 VAC (50 Hz) Vitesse d'attaque: max. 18 m/s Fréquence de manœuvre: max. 300/s Temps de commutation "fermer“: 0,3 ms … 1,5 ms Temps de commutation 'ouvrir': maxi. 0,5 ms Temps de rebondissement: 0,3 … 0,6 ms température ambiante: – 25 °C … + 90 ºC Durée de vie mécanique: 109 manœuvres 6 9 Durée de vie électrique: 10 … 10 manœuvres, en fonction de la charge électrique Résistance aux vibration: 50 g vibration sinusoïdale Répétabilité d'attaque: ± 0,25 mm, T = constant Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Couples de serrage: ‒ Vis du couvercle: min. 0,6 Nm ‒ Presse-étoupe: min. 1,2 Nm ‒ Vis de fermeture: min. 1,2 Nm B10D selon ISO 13849-1: - contact NF (pour charge électrique de contact 20 %): 20.000.000 - contact NO (pour charge électrique de contact 20 %):20.000.000 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. 1.3 Clause de non-responsabilité Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 1.4 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: 3. montage x.000 / 06.2019 / v.A. - 103027237-FR / B / 2019-06-28 / AE-Nr. 11143 BNS 20-➀Z N° Option Description ➀ 01 02 10 20 11 R 2R 11R 1 contacts NF 2 contacts NF 1 contact NO 2 contact NO 1 NF / 1 NO 1 bistables 2 bistables 2 bistables NF / NO 3.1 Instructions de montage générales Pour le montage sur les protecteurs, les exigences de la norme ISO 14119 sont à observer; 2 trous oblongs sont prévus pour la fixation du boîtier. La position de montage est indifférente, pourvu que les faces actives du capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face. Interrupteurs magnétiques et actionneurs • ne pas utiliser comme butée mécanique. • ne pas installer dans les champs magnétiques forts. • si possible, ne pas installer sur du matériel ferromagnétique. • ne pas exposer à de fortes vibrations et chocs. • fixer de manière indémontable sur le protecteur 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Une connexion à la terre est impérative. Evitez toute accumulation de copeaux métalliques. FR 1 Mode d'emploi Interrupteur magnétique BN 20 En cas de montage face à face de l'interrupteur et de l'aimant de commande des versions -10 et -01, les couleurs doivent être identiques: rouge (S) sur rouge (S) et vert (N) sur vert (N). 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 47 6,5 16 25 4.3 Puissance commutable 21,5 52 6,5 M 16x1,5 A 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0 10 7,5 60 75 30 18 104 24 80 120 150 220250 VAC/DC 4. Raccordement électrique 5. Entretien 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 5.1 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: • Vérifier la bonne fixation de l'actionneur et de l'interrupteur magnétique • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Contrôler l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé. 4.2 Variantes de contact et courses des contacts 1 contact NO BN 20-10Z ou 1 contact NF BN 20-01Z avec aimant de commutation BP 20 Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 10 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 1 contact bistable BN 20-RZ avec aimant de commutation BP 20N 10 1 contact bistable BN 20-RZ avec aimant de commutation BP 20S 10 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 2 FR