Nordson Tribomatic II Automatic Powder Spray Gun Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Nordson Tribomatic II Automatic Powder Spray Gun Manuel du propriétaire | Fixfr
Pistolet de poudrage automatique
Tribomatic II
Manuel P/N 213339F
- French Edition 10/02
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d'information, remarques et questions à propos de
ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante:
http://www.nordson.com.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 1992.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans
autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement
préalable.
2002 Tous droits réservés.
Marques de fabrique
AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century, CleanCoat,
CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem,
EasyCoat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat, FlexiCoat, Flexi‐Spray, FlowSentry,
Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR, KB30, Kinetix, LittleSquirt,
Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson,
OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro‐Flo,
ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, PRX, RBX, Rhino, S.design stylized, Saturn, SC5, SealSentry, SelectCharge,
SelectCoat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt,
SureCoat, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom,
Watermark et Whenyouexpect more.
sont des marques déposées de Nordson Corporation.
ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave,
ControlledFiberization, CoolWave, CPX, Dura‐Coat, Dry Cure, E‐Nordson, EasyClean, Eclipse, EquiBead, Fill Sentry,
Fillmaster, Gluie, Heli‐flow, Ink‐Dot, Iso‐Flex, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin,
PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, SelectSeries,
Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure
Max, SwirlCoat, Tempus, TrackingPlus, TradePlus, Universal, Vista, Web Cure et 2 Rings (Design)
sont des marques de fabrique de Nordson Corporation.
Tivar est une marque déposée de Poly Hi Solidur, Inc.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐904 691
39‐02‐9078 2485
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Finishing
44‐161‐495 4200
44‐161‐428 6716
Nordson UV
44‐1753‐558 000
44‐1753‐558 100
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_M‐0307
O‐2
Introduction
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_M-0307
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommaire
I
Sommaire
2002 Nordson Corporation
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐4
1‐4
1‐5
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descriptions des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐1
2‐2
2‐2
2‐3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du tuyau d'alimentation,
des tuyaux à air et du fil de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des buses sur les têtes de poudrage . . . . . . . . . . . . . .
3‐1
3‐1
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1
4‐1
4‐2
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du kit d'entretien du module de charge . . . . . . . . . . . .
Installation du kit d'entretien des manchons
d'usure intérieur/extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1
6‐1
6‐2
6‐3
3‐2
3‐4
6‐6
P/N 213339F
II
Sommaire
P/N 213339F
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . .
Module de charge en PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de montage sur rotule en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit d'entretien des manchons d'usure intérieur/extérieur . . . . . . .
Kit d'entretien des bagues de positionnement et d'espacement .
Kit d'entretien du module de charge en PTFE . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐1
7‐1
7‐1
7‐2
7‐4
7‐5
7‐6
7‐7
7‐8
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit d'entretien des manchons
d'usure intérieur/extérieur en nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces du kit d'entretien
du module de charge en nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur avec purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Têtes de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses de têtes de poudrage à huit tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses de têtes de poudrage à 16 tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de réparation des têtes de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lances prolongatrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de pistolet Shur‐Lok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre de fixation du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit adaptateur pour porte‐pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyaux d'alimentation en poudre et en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses Versa‐Spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descriptions des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8‐1
8‐1
8‐2
8‐4
8‐5
8‐8
8‐9
8‐9
8‐10
8‐11
8‐12
8‐13
8‐14
8‐14
8‐15
8‐15
2002 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1‐1
Section 1
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer.
Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est
qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou
personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître
toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables
physiquement d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière autre que celle
décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
mise en oeuvre de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation préalable
dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
utilisation d'équipements auxiliaires non homologués
utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs maxi admissibles
2001 Nordson Corporation
S1FR-03-[SF-Powder]-6
1‐2
Consignes de sécurité
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non‐respect
des instructions données pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet
équipement.
Toutes les étapes de l'installation des équipements doivent être conformes
aux réglementations en vigueur.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions
suivantes.
Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien à moins
d'être qualifié pour ce faire.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement
à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière
à prévenir tout déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
S1FR-03-[SF-Powder]-6
2001 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1‐3
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un sectionneur pour prévenir la formation d'étincelles.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes
de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de
l'équipement conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l'équipement
d'origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et
toute information concernant les pièces.
Mise à la terre
ATTENTION : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du
programme d'entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique,
même léger, ou de formation d'un arc ou d'étincelles d'origine statique,
arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou électrostatiques.
Ne pas les faire redémarrer avant d'avoir identifié le problème et d'y avoir
remédié.
Toute intervention à l'intérieur de la cabine de poudrage ou dans un
périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et
doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA
70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent.
Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage
doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne
dépassant pas 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui
applique une tension d'au moins 500 V au circuit devant être évalué.
2001 Nordson Corporation
S1FR-03-[SF-Powder]-6
1‐4
Consignes de sécurité
Mise à la terre
(suite)
Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste
soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur
lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l'air de
nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une possible source d'ignition. Le
personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle
se tient l'opérateur, ou portant des chaussures non‐conductrices, n'est
pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement
électrostatique ou à proximité de celui‐ci doit porter des chaussures à
semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la
liaison avec la terre soit maintenue en permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact peau‐poignée entre leur main
et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la
manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S'ils
doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts,
porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre
relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre.
Couper la source d'alimentation électrostatique et mettre les électrodes
des pistolets à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après
avoir effectué l'entretien de l'équipement.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer
les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
le système en marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
S1FR-03-[SF-Powder]-6
2001 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1‐5
Plaquettes de mise en garde
Le tableau 1‐1 contient le texte de l'étiquette de sécurité de cet équipement.
L'étiquette de sécurité a pour objectif de permettre une utilisation et un
entretien en toute sécurité de l'équipement.
Tab. 1‐1 Plaquettes de mise en garde fournie avec les pistolets de poudrage
Pièce
1.
P/N
244664
Description
ATTENTION : Il est OBLIGATOIRE de procéder comme indiqué ci‐après pour
travailler avec cet équipement de poudrage électrostatique. En négligeant de
tenir compte des consignes données, on s'expose à des risques d'incendie
et/ou à des dommages corporels graves. Veuillez afficher ces mises en garde
sur la cabine de poudrage.
1. INTERDICTION DE FUMER. Tenir à bonne distance de la cabine les
flammes nues, les surfaces à haute température et les chalumeaux ou
meules produisant des étincelles.
2. Couper l'alimentation électrostatique lorsque le pistolet de poudrage n'est
pas utilisé.
3. Arrêter l'équipement immédiatement en cas d'incendie.
4. Maintenir en dessous de 1 mégohm la résistance du circuit de mise à la
terre de tous les objets conducteurs afin d'éviter les étincelles.
(ANSI/NFPA 33, Chapitre 9, ou réglementation locale en vigueur)
5. S'il se produit des étincelles, arrêter l'appareil et rectifier les mises à la
terre.
6. Installer un système fixe d'étouffement du feu conforme à ANSI/NFPA 33,
Chapitre 7 (ou réglementation locale en vigueur) avant de travailler avec
une poudre combustible.
7. Installer des détecteurs automatiques de flammes conformes à
ANSI/NFPA 33, Chapitre 7 (ou réglementation locale en vigueur) avant
d'utiliser des pistolets automatiques.
8. Examiner tous les équipements au commencement de chaque période de
travail et réparer ou remplacer toutes les pièces endommagées, mal fixées
ou manquantes.
9. Avant de procéder à toute intervention de nettoyage ou d'entretien sur le
pistolet de pulvérisation électrostatique, couper l'alimentation électrique et
mettre la buse à la terre. Effectuer l'entretien de l'équipement de poudrage
électrostatique conformément au manual d'instructions. Ne pas s'en
écarter. Ne pas remplacer des pièces par celles d'autres fabricants.
Suite page suivante
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
1‐6
Consignes de sécurité
Plaquettes de mise en garde
Pièce
P/N
(suite)
Description
10. Pour éviter les chocs imputables à l'électricité statique, l'opérateur doit être
mis à la terre. La surface du sol doit être conductrice. Les chaussures et
les gants doivent dissiper l'électricité statique conformément à ANSI
Z41‐1991 (ou à la réglementation locale en vigueur).
11. La vitesse de l'air à travers toutes les ouvertures de la cabine doit être
conforme aux exigences locales et telle que la poudre demeure à
l'intérieur de la cabine. Si de la poudre s'échappe, arrêter l'équipement et
remédier à l'anomalie de fonctionnement.
12. La poudre peut être toxique ou représenter un danger en raison de la
formation de poussière. Consulter la fiche de données de sécurité remise
par le fournisseur. S'ils sont exposés à la poussière pendant le
fonctionnement, l'entretien ou le nettoyage, les opérateurs doivent porter
un équipement de protection individuelle approprié.
13. Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvants organiques pour débarrasser
la peau ou les vêtements de la poudre déposée. Nettoyer à l'eau et au
savon. Se laver les mains avant de manger ou de fumer.
14. Les pistolets, dispositifs d'alimentation, cabines, etc. peuvent être nettoyés
avec de l'air propre et sec à 1,7 bar (25 psig).
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Description
2‐1
Section 2
Description
Introduction
Le pistolet automatique de poudrage Nordson Tribomatic II donne une
charge électrostatique aux particules de poudre par frottement (effet ”tribo”)
pendant qu'elles traversent le pistolet sous la poussée de l'air comprimé. Le
pistolet est utilisé avec un contrôleur Tribomatic II et une pompe à poudre.
Voir la figure 2‐1. Le pistolet comprend un module de charge (3), un
diffuseur (1), un montage sur rotule en ligne (2) et différentes têtes de
poudrage optionnelles (4). Le pistolet standard est équipé d'un module de
charge en PTFE à utiliser avec les revêtements à poudre organique. Un
module de charge en nylon est proposé en option pour les revêtements à
poudre en PTFE.
Le pistolet est monté avec une barre de 5/8 de pouce de diamètre qui permet
de le fixer à un mécanisme de va‐et‐vient ou un bras oscillant, ou encore à
un support fixe. Un adaptateur optionnel permet d'utiliser les porte‐pistolets
Tribomatic existants avec des barres de montage.
Le pistolet peut être utilisé avec les diverses buses optionnelles et têtes de
poudrage disponibles pour le pistolet automatique Tribomatic original. Les
options sont énumérées dans le tableau 2‐1.
Le tableau 2‐2 décrit les caractéristiques des matières mises en œuvre dans
les pistolets TribomaticII : PTFE, nylon et Tivar. Utiliser ce tableau pour
identifier les matières mises en œuvre dans le pistolet considéré.
2
3
1
4
1400742A
Fig. 2‐1
Pistolet automatique Tribomatic II
1. Diffuseur
2. Montage à rotule en ligne
2002 Nordson Corporation
3. Module de charge
4. Tête de poudrage
P/N 213339F
2‐2
Description
Utilisation
ATTENTION : S'assurer que le pistolet est mis à la terre avant d'appliquer
de la poudre ou de nettoyer le pistolet à l'air comprimé. Si le pistolet n'est
pas mis à la terre, il accumule une charge électrostatique. Risque
d'électrocution en cas de contact avec le pistolet.
L'air de débit pompe la poudre contenue dans la trémie d'alimentation et
l'envoie dans le diffuseur par le tuyau d'alimentation. L'air de diffusion se
mélange à la poudre et augmente sa vitesse. Le mélange de poudre et d'air
passe entre les manchons d'usure intérieur et extérieur à l'intérieur du
module de charge. Le choc des particules de poudre sur les parois des
manchons produit une charge électrostatique dans les particules et les
manchons.
Les manchons sont mis à la terre par le corps du pistolet, le fil de terre et
l'unité de commande. La charge emmagasinée par les manchons est
visualisée en microampères sur l'unité de commande. Cet affichage permet
de savoir si la poudre se charge bien (plus la valeur est élevée, plus la
charge reçue par la poudre est forte). L'intensité de la charge de la poudre
varie en fonction de nombreux facteurs, notamment le type de la poudre et la
vitesse à laquelle celle‐ci traverse le pistolet.
Options
Les options indiquées dans le tableau 2‐1 sont utilisables avec le pistolet
automatique Tribomatic II. Les références et descriptions des pièces se
trouvent dans la section Options.
Tab. 2‐1 Options
Option
Description
Kits de manchons d'usure intérieur et
extérieur et module de charge en
nylon
Remplacement des pièces du module de charge standard en
PTFE. À utiliser pour l'application de poudre à base de PTFE.
Têtes de poudrage et buses
Tribomatic
Disponibles en PTFE. À relier directement au module de charge.
Kit de réparation des têtes de
poudrage
À utiliser pour réparer les têtes à huit buses réglables, référence
630006 .
Barre de fixation du pistolet
Sert à monter un pistolet automatique sur un support fixe à section
carrée ou circulaire de 1 pouce (25,4 mm) ou sur un bras en
mouvement.
Adaptateur de porte‐pistolet
Permet d'utiliser les porte‐pistolets Tribomatic ancien modèle
avec des barres de fixation et les pistolets automatiques
Tribomatic II.
Lances prolongatrices
Servent à appliquer la poudre dans les cavités. Disponibles en
100, 150 ou 300 mm de longueur.
Déflecteurs pour lances
prolongatrices
Disponible en Tivar, avec et sans trous.
Buses Versa‐Spray
Voir les références et descriptions dans le manuel des pistolets
automatiques Versa‐Spray. Doivent être utilisées avec l'une des
lances prolongatrices optionnelles décrites plus haut.
Tuyau d'alimentation en poudre,
tuyaux à air, attaches spiralées et
pinces à tuyaux
Disponibles avec DE et DI en unités métriques et anglaises ainsi
qu'en vrac.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Description
2‐3
Descriptions des matières
Le tableau 2‐2 contient les descriptions des trois types de plastiques utilisés
dans les pistolets Tribomatic II ainsi que des poudres compatibles avec
chaque type. Utiliser ce tableau pour déterminer les types de plastiques
utilisés dans le pistolet considéré.
Tab. 2‐2 Description et utilisation des matériaux
Matériau
2002 Nordson Corporation
Aspect
Utilisation
PTFE
Blanc opaque
Matériau standard utilisée
pour les distributeurs d'entrée
et de sortie et les manchons
d'usure des pistolets
automatiques. Optionnel pour
les pistolets manuels.
Durabilité inférieure à celle du
Tivar, mais réduction ou
suppression de la fusion par
impact.
Tivar
Grisâtre, blanc
translucide
Durabilité supérieure à celle
du PTFE, mais certaines
poudres peuvent fondre par
impact sur le Tivar. Passer au
PTFE en cas de problème de
fusion par impact.
Nylon
Blanc jaunâtre
Matériau standard pour les
pistolets en nylon. À utiliser
pour l'application de poudres
à base de PTFE. La plupart
des poudres organiques
fondent par impact sur le
nylon.
P/N 213339F
2‐4
Description
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Montage
1. Voir la figure 3‐1. Installer la barre de fixation du pistolet (2) sur un
support fixe ou un bras mobile (1).
2. Dévisser l'élément d'ajustage (4) du chapeau (7) du dispositif de
montage à rotule. Le glisser sur l'extrémité de la barre de fixation (3).
3. Desserrer les deux vis de pression (6) dans la bride (5) de montage sur
rotule. Glisser l'extrémité de la barre de fixation dans la bride. Serrer les
vis de pression.
4. Glisser l'élément d'ajustage au bas de la barre. Le visser sur le chapeau
du dispositif à rotule.
5. S'assurer que la vis de pression M6 x 8 (8) est serrée.
6. Faire tourner le pistolet dans la position voulue, puis serrer l'élément
d'ajustage pour bloquer le pistolet dans cette position.
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
3‐2
Installation
2
3
4
5
6
7
6
1
8
1400743A
Fig. 3‐1
Montage du pistolet automatique Tribomatic II
1. Support fixe ou bras mobile
2. Ensemble de la barre de fixation
du pistolet
3. Barre de fixation du pistolet
4. Élément d'ajustage
5. Bride du dispositif à rotule
6. Vis de pression
7. Chapeau du dispositif à rotule
8. Vis de pression M6 x 8
Raccordement du tuyau d'alimentation, des tuyaux à
air et du fil de terre
1. Voir la figure 3‐2. Installer le diffuseur (1) dans le corps du module de
charge (2).
2. Installer le tuyau à air bleu de 6 mm (7) entre le diffuseur et l'uníté de
commande et le tuyau à air de débit noir de 6 mm entre l'unité de
commande et la pompe à poudre.
3. Relier le tuyau d'alimentation en poudre (5) au raccord cannelé du
diffuseur, faire cheminer le tuyau vers la pompe à poudre et le relier au
raccord de l'orifice de sortie de la pompe. Utiliser des pinces à déclic
pour fixer le tuyau au diffuseur et aux adaptateurs de la pompe. Enrouler
des attaches spiralées autour du tuyau là où cela est nécessaire pour
éviter que le tuyau s'entortille et interrompe l'écoulement de la poudre.
4. Fixer un fil de terre (6) au goujon (4). Serrer le bouton moleté pour
maintenir le fil.
5. Faire cheminer le fil de terre jusqu'à l'unité de commande et le relier à la
borne qui convient sur le panneau arrière.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Installation
3‐3
1
7
6
2
3
5
4
1400744A
Fig. 3‐2
Raccordement du tuyau d'alimentation, des tuyaux à air et du fil de terre
1. Diffuseur
2. Corps du module de charge
3. Tête de poudrage
4. Borne de mise à la terre
5. Tuyau d'alimentation en poudre
6. Fil de masse
7. Tuyau pneumatique
6. Voir la figure 3‐2. Installer la tête de poudrage (3) à l'extrémité du corps
du module de charge (2) avec un mouvement de torsion.
7. Ajuster la distance et la position du pistolet par rapport à la pièce à
poudrer.
1
2
1400745A
Fig. 3‐3
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
3‐4
Installation
Installation des buses sur les têtes de poudrage
Les têtes de poudrage sont disponibles en de nombreuses configurations.
Les têtes standard peuvent être modifiées pour une application spécifique à
l'aide de buses optionnelles. La figure 3‐4 illustre les différentes possibilités
d'installation de ces buses. Les buses optionnelles suivantes sont
disponibles :
Buses filetées—Servent à modifier les têtes standard. Elles sont filetées à
une extrémité pour être vissées dans la base de la tête.
Buses coudées—S'installent sur les buses de têtes existantes en utilisant
des buses cylindriques comme raccords. Ces buses ne sont pas filetées.
Buses ponctuelles, plates, cylindriques et à huit orifices—S'installent
au bout des tuyaux des têtes ou sur des buses filetées ou coudées. La buse
à huit orifices doit être installée sur une buse cylindrique. Les buses
cylindriques sont aussi utilisées comme raccords.
3
3
5
2
6
2
1
1
1
Vers la base de la tête
Vers les extrémités de tuyaux des têtes ou
des buses filetées ou coudées
4
1
1
6
4
2
3
1
1
6
Vers les extrémités de tuyaux des têtes
ou des buses filetées ou coudées
1400746A
Fig. 3‐4
Installation des buses sur les têtes de poudrage
1. Buses cylindriques
2. Buses plates
P/N 213339F
3. Buses ponctuelles
4. Buses à huit orifices
5. Buses filetées
6. Buses coudées sans filetage
2002 Nordson Corporation
Utilisation et entretien
4‐1
Section 4
Utilisation et entretien
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone
de poudrage doivent être mis à la terre. Les équipements qui ne sont pas
mis à la terre ou qui le sont mal peuvent emmagasiner une charge
électrostatique susceptible de causer un choc grave ou un arc et de
provoquer un incendie ou une explosion.
ATTENTION : S'assurer que le pistolet est mis à la terre avant d'appliquer
de la poudre ou de nettoyer le pistolet à l'air comprimé. Si le pistolet n'est
pas mis à la terre, il accumule une charge électrostatique. Risque
d'électrocution en cas de contact avec le pistolet.
Utilisation
Chaque pistolet automatique est piloté par une unité de commande qui
contient les éléments de commande électrique, un afficheur numérique ainsi
que des régulateurs et des manomètres pour l'air de débit et l'air de diffusion.
Consulter les instructions figurant dans le manuel d'utilisation de l'unité de
commande.
Le volume de la poudre, la vitesse et l'atomisation sont déterminés par les
valeurs de réglage des pressions de l'air de débit et de diffusion. Au départ,
régler les pressions aux valeurs suivantes :
Air de débit (éjecteur)
Air de diffusion (atomisation)
1,8 bar (26 psi)
2,5 bar (36 psi)
Maintenir la pression de l'air de débit aussi faible que possible. Conserver le
même rapport air de diffusion/air de débit sans réduire le niveau de charge.
Réduire la pression de l'air de diffusion si la poudre est projetée hors des
cavités. Établir l'épaisseur du revêtement lentement. Réduire la pression
pour limiter l'overspray au maximum.
Faire des essais avec le mode de suspension et la pièce et la densité.
Réduire l'espace entre les pièces de manière à ce qu'il y ait un minimum
d'overspray. Veiller à ce que la vitesse de l'air dans la cabine soit le plus
près possible du minimum exigé par la loi sans enfreindre les consignes de
sécurité.
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
4‐2
Utilisation et entretien
Utilisation
(suite)
Utiliser différentes têtes de poudrage pour les différentes formes de pièces.
Choisir la buse la mieux appropriée pour les pièces à poudrer.
Buses ponctuelles pour pénétration
Buses à huit orifices pour les surfaces planes
Buses cylindriques pour le poudrage universel
Incliner les buses de manière à pouvoir atteindre et suivre les pièces pendant
leur déplacement dans la cabine. Distance classique entre la buse et la
pièce : 20-25 cm (8-10 pouces). Commencer par les surfaces intérieures et
les recoins, puis poudrer les surfaces extérieures et les parties découvertes.
Entretien quotidien
ATTENTION : S'assurer que le pistolet est mis à la terre avant d'appliquer
de la poudre ou de nettoyer le pistolet à l'air comprimé. Si le pistolet n'est
pas mis à la terre, il accumule une charge électrostatique. Risque
d'électrocution en cas de contact avec le pistolet.
1. Séparer de la pompe le tuyau d'alimentation en poudre et retirer les
tuyaux à air de la pompe et du diffuseur. Nettoyer le tuyau, le diffuseur et
le module de charge à l'air comprimé en utilisant un pistolet à air agréé
OSHA.
REMARQUE : Ne jamais renvoyer de la poudre dans la pompe par le tuyau
d'alimentation. Brancher le ventilateur de la cabine, séparer le tuyau de la
pompe et insuffler de l'air par l'extrémité du tuyau côté pompe dans la
cabine.
2. Retirer le diffuseur du corps du pistolet. Démonter le diffuseur et nettoyer
les pièces à l'air comprimé et à l'aide d'un chiffon propre et doux. Vérifier
les pièces en contact avec la poudre et remplacer celles qui sont usées.
3. Nettoyer le module de charge et les têtes de poudrage à l'air comprimé.
Démonter et nettoyer le module de charge. Vérifier les pièces en contact
avec la poudre et remplacer celles qui sont usées.
REMARQUE : Ne jamais utiliser de couteau ni d'objet coupant pour nettoyer
les pièces en plastique. La poudre s'accumule dans les rayures des
surfaces de contact. Les particules de poudre peuvent fondre au moment de
l'impact et boucher le pistolet.
ATTENTION : Tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone
de poudrage doivent être mis à la terre. Les équipements qui ne sont pas
mis à la terre ou qui le sont mal peuvent emmagasiner une charge
électrostatique susceptible de causer un choc grave ou un arc et de
provoquer un incendie ou une explosion.
4. Vérifier que tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone
de poudrage, pistolets compris, sont reliés à la terre. La résistance entre
la pièce et la terre, à travers les éléments de suspension et le convoyeur,
ne doit pas dépasser un mégohm. Pour que les résultats soient les
meilleurs possibles, la résistance devrait être inférieure
à 500 .
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Dépannage
5‐1
Section 5
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne
couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données
ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l'aide du
représentant local de Nordson.
Problème
1. Pas de débit de
poudre quand l'unité
de commande est
branchée
2. Des bouffées de
poudre s'échappent
du pistolet
Cause possible
Action corrective
Pas d'alimentation en air ou
pression trop faible
Vérifier que de l'air parvient à l'unité
de commande. Vérifier la pression
d'alimentation.
Obstruction dans le système
Mettre le système à l'arrêt et le
nettoyer en commençant par la
pompe. Vérifier que le sécheur d'air
fonctionne bien. Purger les filtres à
air et examiner les éléments filtrants.
Vérifier que la poudre contenue dans
la trémie d'alimentation est sèche.
Dysfonctionnement de l'unité de
commande. Pas d'ouverture de
l'électrovanne
Réparer ou remplacer l'unité de
commande.
La pression de l'air de débit
(éjecteur) est trop faible
Augmenter la pression de l'air de
débit.
Obstruction dans le système
Arrêter le système. Nettoyer le
système en commençant par la
pompe.
L'étranglement du venturi de la
pompe est usé
Changer l'étranglement du venturi.
La pression de l'air de diffusion
(atomisation) est trop élevée ou le
rapport des pressions air
diffuseur/air débit est incorrect
Diminuer la pression de l'air de
diffusion ou augmenter celle de l'air
de débit.
Le diamètre intérieur du tuyau
d'alimentation en poudre est trop
grand ou le tuyau est trop court
Prendre un tuyau de diamètre
inférieur ou modifier la longueur du
tuyau. Les meilleurs résultats sont
obtenus avec un tuyau de 4-6 m de
long.
Tournez SVP...
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
5‐2
Dépannage
Problème
3. La poudre se charge
mal—pas d'adhérence
ni d'enrobage
électrostatique
4. Mauvais débit de
poudre
P/N 213339F
Cause possible
Action corrective
La pression de l'air de débit est
trop élevée ou la pression de l'air
de diffusion est trop faible
Diminuer la pression de l'air de débit
ou augmenter celle de l'air de
diffusion.
Les pièces ne sont pas mises à la
terre correctement
Vérifier le convoyeur et les éléments
de suspension avec un ohmmètre
standard (une accumulation de
poudre peut compromettre la mise à
la terre). La résistance entre les
pièces et la terre ne doit pas excéder
1mégohm. Pour que le résultat soit
optimal, la résistance ne devrait pas
dépasser 500ohms.
L'alimentation en air comprimé
contient trop d'humidité
Vérifier que le sécheur d'air
fonctionne bien. Utiliser un sécheur
d'air à dessiccateur réfrigéré ou à
régénération qui donne un point de
rosée de 3,4 C ou moins à la
pression de 7 bar. Purger le filtre à air
et vérifier l'élément filtrant.
Les manchons d'usure intérieur et
extérieur sont usés
Démonter le pistolet. Inverser les
manchons intérieur et extérieur (les
retourner bout‐à‐bout). Remplacer
les manchons si besoin est.
Trop de particules fines dans
l'alimentation en poudre
Remplacer la poudre par de la poudre
vierge. Consulter le fabricant de la
poudre.
La poudre ne convient pas pour
une charge par effet tribo
Consulter le fabricant de la poudre.
La pression de l'air de débit est
trop faible
Augmenter la pression de l'air de
débit.
De la poudre humide colmate le
système
Vérifier les filtres à air, le sécheur et
l'alimentation en poudre. Procéder à
l'entretien des filtres et/ou du sécheur
et changer d'alimentation en poudre.
2002 Nordson Corporation
Réparation
6‐1
Section 6
Réparation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Introduction
Voir la figure 6‐1. Le pistolet automatique Tribomatic II est facile à démonter.
Deux kits d'entretien sont disponibles :
Kit d'entretien des manchons d'usure—comprenant les pièces les plus
sujettes à l'usure (manchons intérieur et extérieur, bague d'espacement et
bague de positionnement).
Kit d'entretien du module de charge—comprenant les pièces du kit de
rechange des manchons d'usure, plus les distributeurs et manchons d'usure
des orifices d'entrée et de sortie.
Ces kits existent en PTFE (standard) et en nylon. Consulter la section
Pièces détachées pour une liste détaillée du contenu de ces kits. La plupart
des pièces peuvent être commandées séparément si besoin est.
2
1
1400747A
Fig. 6‐1
Kits d'entretien
1. Kit d'entretien des manchons d'usure
2002 Nordson Corporation
2. Kit d'entretien du module de charge
P/N 213339F
6‐2
Réparation
Introduction
(suite)
Voir la figure 6‐2. La vue en coupe ci‐dessous montre comment sont
assemblées les pièces du module de charge. Consulter ce schéma pour
procéder à l'assemblage du module.
1
2
3
4
16
Fig. 6‐2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5
6
7
8
9
10
15
11
13
12
14
1400748A
Module de charge
Corps
Distributeur entrée 1
Manchon d'usure entrée 1
Bague de positionnement 1, 2
Goupilles
Manchon d'usure extérieur 1, 2
7.
8.
9.
10.
11.
Manchon d'usure intérieur 1, 2
Extension
Tige filetée 1
Bague d'espacement 1, 2
Manchon d'usure sortie 1
12.
13.
14.
15.
16.
Distributeur sortie 1
Obturateur 1
Ressort 1
Anneau de mise à la terre
Borne de mise à la terre
Note: 1-fourni dans le kit d'entretien du module de charge.
Note: 2-fourni dans le kit d'entretien des manchons d'usure.
Nettoyage
Exécuter les étapes suivantes avant de démonter le pistolet de pulvérisation
en vue d'installer l'un des kits d'entretien.
1. Couper l'air de débit et l'air de diffusion.
2. Retirer le tuyau d'alimentation en poudre de la pompe et le tuyau à air du
diffuseur.
3. Laisser le fil de terre fixé au pistolet. S'assurer que le ventilateur de la
cabine fonctionne.
4. Insuffler de l'air pour nettoyer le tuyau d'alimentation, le diffuseur et le
module de charge.
5. Extraire le diffuseur du corps du pistolet et insuffler à nouveau de l'air
dans le module de charge.
6. Retirer la tête de poudrage.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Réparation
6‐3
Installation du kit d'entretien du module de charge
1. Voir la figure 6‐3. Pousser l'extension (3) dans la direction du corps (1) et
la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la
dégager des goupilles. Tirer l'extension hors du corps et la dégager de
l'ensemble des manchons d'usure intérieur/extérieur (2). L'ensemble du
manchon d'usure (4) de l'orifice de sortie demeure à l'intérieur de
l'extension.
2. Dégager l'ensemble des manchons d'usure intérieur/extérieur hors du
corps. L'ensemble du manchon d'usure de l'orifice d'entrée reste dans le
corps.
REMARQUE : Les goupilles du corps sont remplaçables. Si elles sont
cassées ou tordues, les dévisser et les remplacer par des goupilles neuves.
1
2
3
4
1400749A
Fig. 6‐3
Installation du kit d'entretien du module de charge—Étapes 1 et 2
1. Corps
2. Ensemble des manchons d'usure
intérieur/extérieur
2002 Nordson Corporation
3. Extension
4. Manchon d'usure extérieur
P/N 213339F
6‐4
Réparation
Installation du kit d'entretien du module de charge
(suite)
3. Voir la figure 6‐4. Pousser l'ensemble du manchon d'usure d'entrée (1)
hors du corps (3) à l'aide d'une cheville en bois ou d'un morceau de tuyau
de 3/4 de pouce de D.E., norme 40 PVC.
4. Retirer de l'extension (4) l'ensemble du manchon d'usure de sortie (2).
Nettoyer le corps et l'extension à l'aide d'un chiffon propre ne peluchant
pas.
3
4
1
2
1400750A
Fig. 6‐4
Installation du kit d'entretien du module de charge—Étapes 3 et 4
1. Ensemble du manchon d'usure de
l'orifice d'entrée
2. Ensemble du manchon d'usure de
l'orifice de sortie
3. Corps
4. Extension
5. Voir la figure 6‐5. Retirer du kit l'ensemble du manchon d'usure de
l'orifice d'entrée (1) et l'installer dans le corps (3).
6. Retirer du kit l'ensemble du manchon d'usure de l'orifice de sortie (2) et
l'installer dans l'extension (4).
2
4
3
1
1400751A
Fig. 6‐5
Installation du kit d'entretien du module de charge—Étapes 5 et 6
1. Ensemble du manchon d'usure de
l'orifice d'entrée
2. Ensemble du manchon d'usure de
l'orifice de sortie
P/N 213339F
3. Corps
4. Extension
2002 Nordson Corporation
Réparation
6‐5
7. Voir la figure 6‐6. Insérer l'ensemble des manchons d'usure
intérieur/extérieur (2) dans le corps (1), distributeur d'entrée en
commençant par le distributeur d'entrée (extrémité conique). Veiller à ce
que la bague de positionnement (3) soit bien insérée dans la gorge du
manchon d'usure de l'orifice d'entrée (D.I.).
8. Vérifier que la bague d'espacement (4) est en place à l'extrémité du
manchon d'usure extérieur. Glisser l'extension (5) sur l'ensemble de
manchons d'usure intérieur/extérieur. Engager les fentes dans
l'extension, les goupilles étant dans le corps. Pousser l'extension et la
faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer dans
le corps.
1
2
3
4
5
1400752A
Fig. 6‐6
Installation du kit d'entretien du module de charge—Étapes 7 et 8
1. Corps
2. Ensemble des manchons d'usure
intérieur/extérieur
3. Bague de positionnement
4. Bague d'espacement
5. Extension
9. Installer la tête de poudrage et le diffuseur. Brancher les tuyaux
d'alimentation en poudre et en air du diffuseur.
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
6‐6
Réparation
Installation du kit d'entretien des manchons d'usure
intérieur/extérieur
1. Effectuer les opérations 1 et 2 de l'Installation du kit d'entretien du
module de charge.
2. Voir la figure 6‐7. Maintenir le manchon d'usure extérieur (3) dans la
main et appuyer sur le distributeur de sortie (2). Jeter le manchon
d'usure extérieur et la bague d'espacement (4).
1
2
3
4
1400753A
Fig. 6‐7
Installation du kit d'entretien des manchons d'usure intérieur/extérieur—Étape 2
1. Manchon d'usure intérieur
2. Distributeur de sortie
3. Manchon d'usure extérieur
4. Bague d'espacement
3. Voir la figure 6‐8. Dévisser le distributeur d'entrée (1) (ou de sortie(5))
vissé sur la tige filetée (2) et dégager les distributeurs et la tige filetée du
manchon d'usure intérieur (4). Jeter le manchon d'usure intérieur et la
bague de positionnement (3).
4. Glisser la bague de positionnement neuve sur une extrémité du manchon
d'usure intérieur neuf.
REMARQUE : Les bagues d'espacement et de positionnement, de même
que les manchons d'usure intérieur et extérieur sont réversibles.
5. Visser le distributeur d'entrée à une extrémité de la tige filetée. Insérer la
tige filetée dans le manchon d'usure intérieur, côté bague de
positionnement. Visser le distributeur de sortie sur la tige filetée et le
serrer solidement à la main.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
6‐7
Réparation
1
2
3
4
5
1400754A
Fig. 6‐8
Installation des manchons d'usure intérieur/extérieur—Étapes 3, 4 et 5
1. Distributeur d'entrée
2. Tige filetée
3. Bague de positionnement
4. Manchon d'usure intérieur
5. Distributeur de sortie
6. Voir la figure 6‐9. Presser l'ensemble du manchon d'usure intérieur (1)
construit à l'étape 5 dans le manchon d'usure extérieur (3) jusqu'à ce que
la bague de positionnement (2) soit placée correctement dans le
manchon d'usure extérieur.
7. Installer la bague d'espacement neuve (4) par dessus l'ensemble d'usure
intérieur. La caler à l'extrémité du manchon d'usure extérieur.
1
2
3
4
1400755A
Fig. 6‐9
Installation des manchons d'usure intérieur/extérieur—Étapes 6 et 7
1. Manchon d'usure intérieur
2. Bague de positionnement
3. Manchon d'usure extérieur
4. Bague d'espacement
8. Effectuer les opérations 7, 8 et 9 de l'Installation du kit d'entretien du
module de charge.
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
6‐8
Réparation
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐1
Section 7
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de
Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront
d'identifier et de décrire correctement les pièces désirées.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros
d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de
chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu'une
pièce se trouvant sur la liste n'est pas représentée sur la figure. Un tiret (-)
signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de
l'illustration.
Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) signifie
qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des
ensembles, sous‐ensembles et pièces indique les relations qu'il y a entre
eux.
Si vous commandez l'ensemble, le sous‐ensemble 1 et la pièce 2 sont
compris.
Si vous commandez le sous‐ensemble 1, la pièce 2 est comprise.
Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous‐ensemble. Le code AR (selon les besoins)
est utilisé lorsqu'il s'agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou
lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit
ou du modèle considérés.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la
fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il y a lieu de leur
apporter une attention particulière.
Pièce
—
1
2
P/N
0000000
000000
000000
2002 Nordson Corporation
Description
Ensemble
Sous‐ensemble
Part
Quantité
1
2
1
Note
A
P/N 213339F
7‐2
Pièces de rechange
Module de charge en PTFE
Voir la figure 7‐1.
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
—
631201
CHARGE MODULE, w/ball mount, PTFE
1
1
631225
EXTENSION, complete
1
2
631221
SLEEVE, wear, outlet, assembly, PTFE
1
A
3
940224
O‐RING, silicone, 1.000 x 1.125 x 0.063 in.
2
A
4
631222
SPRING, silicone, 1.25 x 1.50 in.
1
A
5
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, outlet, PTFE
1
A
6
631220
RING, spacing
1
A, B, C
7
631212
SLEEVE, wear, outer, PTFE
1
A, B
8
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.500 x 0.063 in.
1
A, B
9
631224
DISTRIBUTOR, outlet, PTFE
1
A
10
631237
PLUG, distributor, outlet, Tivar
1
A
11
940066
O‐RING, silicone, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
1
A
12
631236
DISTRIBUTOR, outlet, PTFE
1
A
13
631216
SLEEVE, wear, inner, PTFE
1
A, B
14
631210
RING, positioning
1
A, B, C
15
631211
STUD, M8 x 9.65 long
1
A
16
631234
DISTRIBUTOR, inlet, PTFE
1
A
17
631232
SLEEVE, wear, inlet, assembly, PTFE
1
A
18
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.500 x 0.063 in
1
A
19
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, inlet, PTFE
1
A
20
940243
O‐RING, silicone, 1.125 x 1.250 x 0.063 in.
1
A
21
631228
BODY, autogun, assembly
1
D
22
630073
KNOB, M5 x .08
1
23
630088
STUD, ground, with nut
1
24
631235
PIN, quick connect
2
183539
IN‐LINE BALL MOUNT
1
25
NOTE
A: Pièces disponibles dans le kit d'entretien du module de charge en PTFE, réf. 631207.
B: Pièces disponibles dans le kit d'entretien des manchons d'usure intérieur/extérieur, réf. 631208.
C: Pièces disponibles dans le kit d'entretien des bagues de positionnement et d'espacement, réf. 631209.
D: Pièce d'entretien limitée. Veuillez indiquer la référence et le numéro de série du pistolet à la commande.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐3
25
24
17
20
19
21
18
16
23
22
24
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
2
3
1
1400756A
Fig. 7‐1
Module de charge
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
7‐4
Pièces de rechange
Kit de montage sur rotule en ligne
Voir la figure 7‐2.
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
—
183539
KIT, VS2 in‐line ball mount
1
—
‐‐‐‐‐‐
MOUNT, VS2, in‐line ball
1
1
941143
O‐RING, silicone, 0.625 x 0.813 x 0.094 in.
1
2
183547
ADJUSTER, hand, ball mount
1
3
183546
FLANGE, bar, ball mount
1
4
982067
SCREW, set, cup, M5 x 5, black
2
5
941176
O‐RING, silicone, 0.813 x 1.000 x 0.094 in.
1
6
183818
BALL, pivot, VS2 gun mount
1
7
183549
CAP, ball mount
1
8
982595
SCREW, set, cone, M6 x 8, stainless steel
1
9
183548
PLATE, adapting, ball mount
1
10
982186
SCREW, flat head, slotted, M8 x 20, zinc
2
129592
KNOB, clamping, M6 x 12
1
A
2
1
11
NOTE
A: Équipement optionnel, remplace la pièce 8.
8
11
10
7
6
5
4
3
4
9
Fig. 7‐2
P/N 213339F
1400757A
Kit de montage sur rotule en ligne
2002 Nordson Corporation
7‐5
Pièces de rechange
Diffuseur
Voir la figure 7‐3.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631271
DIFFUSER, Tribomatic II, single
1
1
972080
CONNECTOR, male, 1/8‐in. NPTF x 1/4‐in. tube
1
2
635007
NOZZLE, diffuser
1
3
940117
O‐RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in.
2
4
635008
HOUSING, diffuser
1
5
940224
O‐RING, silicone, 1.00 x 1.125 x 0.063 in.
2
6
631275
CONNECTOR, diffuser, PVC
1
7
939247
CLAMP, hose, 0.781-0.875 in.
1
NS
247006
CLAMP, hose, 0.673-0.795 in.
1
Note
NS: Non représenté
1
2
3
4
6
5
7
1400758A
Fig. 7‐3
Diffuseur
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
7‐6
Pièces de rechange
Kit d'entretien des manchons d'usure
intérieur/extérieur
Voir la figure 7‐4. Les numéros des pièces sont identiques à ceux de la
figure 7‐1.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631208
SERVICE KIT, inner and outer wear sleeves, PTFE
1
6
631220
RING, spacing
1
7
631212
SLEEVE, wear, outer, PTFE
1
8
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.500 x 0.063 in.
2
13
631216
SLEEVE, wear, inner, PTFE
1
14
631210
RING, positioning
1
NOTE
Note
A
A
A: Également disponible en lot. Commander le kit d'entretien des bagues de positionnement et
d'espacement, réf. 631209.
14
13
8
7
8
6
Fig. 7‐4
P/N 213339F
1400759A
Kit d'entretien des manchons d'usure intérieur/extérieur
2002 Nordson Corporation
7‐7
Pièces de rechange
Kit d'entretien des bagues de positionnement et
d'espacement
Voir la figure 7‐5. Les numéros des pièces sont identiques à ceux de la
figure 7‐1. Ce kit peut être utilisé sur les pistolets ayant des modules de
charge en PTFE ou nylon.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631209
SERVICE KIT, positioning and spacing rings
1
6
631220
RING, spacing
1
14
631210
RING, positioning
1
14
Note
6
1400773A
Fig. 7‐5
Kit d'entretien des bagues de positionnement et d'espacement
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
7‐8
Pièces de rechange
Kit d'entretien du module de charge en PTFE
Voir la figure 7‐6. Les numéros des pièces sont identiques à ceux de la
figure 7‐1. Le kit est fourni entièrement assemblé.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631207
SERVICE KIT, charge module, complete, PTFE
1
2
631221
SLEEVE, wear, outlet, assembly, PTFE
1
3
940224
O‐RING, silicone, 1.000 x 1.125 x 0.063 in.
2
4
631222
SPRING, silicone, 1.25 x 1.50 in.
1
5
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, outlet, PTFE
1
6
631220
RING, spacing
1
7
630212
SLEEVE, wear, outer, PTFE
1
8
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.500 in.
1
9
631224
DISTRIBUTOR, outlet, PTFE
1
10
631237
PLUG, distributor, outlet, Tivar
1
11
940066
O‐RING, silicone, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
1
12
631236
DISTRIBUTOR, outlet, PTFE
1
13
631216
SLEEVE, wear, inner, PTFE
1
14
631210
RING, positioning
1
15
631211
STUD, M8 x 9.65 long
1
16
631234
DISTRIBUTOR, inlet, PTFE
1
17
631232
SLEEVE, wear, inlet, assembly, PTFE
1
18
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.500 x 0.063 in.
1
19
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, inlet, PTFE
1
940243
O‐RING, silicone, 1.125 x 1.250 in.
1
20
NOTE
Note
A
A
A: Également disponible en lot. Commander le kit d'entretien des bagues de positionnement et
d'espacement, réf. 631209.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
7‐9
Pièces de rechange
Kit, réf. 631 207
17
20
19
18
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
2
3
1400760A
Fig. 7‐6
Kit d'entretien du module de charge en PTFE
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
7‐10 Pièces de rechange
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
8‐1
Options
Section 8
Options
Kit d'entretien des manchons d'usure
intérieur/extérieur en nylon
Voir la figure 8‐1. Les numéros des pièces sont identiques à ceux de la
figure 7‐1.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631327
SERVICE KIT, inner and outer wear sleeves, nylon
1
6
631220
RING, spacing
1
7
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, outer
1
8
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.50 x 0.063 in.
2
13
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, inner
1
14
631210
RING, positioning
1
NOTE
Note
A
A
A: Également disponible en lot. Commander le kit d'entretien des bagues de positionnement et
d'espacement, réf. 631209.
14
13
8
7
8
6
Fig. 8‐1
1400759A
Kit d'entretien des manchons d'usure intérieur/extérieur en nylon
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐2
Options
Liste des pièces du kit d'entretien du module de charge
en nylon
Voir la figure 8‐2.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631326
SERVICE KIT, charge module, nylon
1
2
631356
SLEEVE ASSEMBLY, wear, outlet, nylon
1
3
940224
O‐RING, silicone, 1.000 x 1.125 x 0.063 in.
2
4
631222
SPRING, silicone, 1.25 x 1.50 in.
1
5
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, outlet, nylon
1
6
631220
RING, spacing
1
7
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, outer, nylon
2
8
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.500 x 0.063 in.
2
9
631358
DISTRIBUTOR, outlet, nylon
1
10
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, inner, nylon
1
11
631210
RING, positioning
1
12
631211
STUD, M8 x 9.56‐in. long
1
13
631357
DISTRIBUTOR, inlet, nylon
1
14
631354
SLEEVE ASSEMBLY, wear, inlet, nylon
1
15
940284
O‐RING, silicone, 1.375 x 1.50.x 0.063 in.
1
16
‐‐‐‐‐‐
SLEEVE, wear, inlet, nylon
1
940243
O‐RING, silicone, 1.125 x 1.250 x 0.063 in.
1
17
NOTE
Note
A
A
A: Également disponible en lot. Commander le kit d'entretien des bagues de positionnement et
d'espacement, réf. 631209.
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Options
8‐3
Kit, réf. 631 326
14
17
16
15
13
12
11
10
9
8
7
8
6
5
4
2
3
1400761A
Fig. 8‐2
Kit d'entretien du module de charge en nylon
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐4
Options
Diffuseur avec purge
Voir la figure 8‐3.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
228653
DIFFUSER, with purge, single
1
1
972080
CONNECTOR, male, 1/8‐in. NPTF x 1/4‐in. tube
1
2
635007
NOZZLE, diffuser
1
3
940117
O‐RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in.
2
4
228652
HOUSING, diffuser, with purge
1
5
940224
O‐RING, silicone, 1.000 x 1.125 x 0.063 in.
2
6
631275
CONNECTOR, diffuser, PVC
1
7
972916
CONNECTOR, male 1/4‐in. BSPT x 10‐mm
tube
1
8
939247
CLAMP, hose, 0.781-0.875 in.
1
NS
247006
CLAMP, hose, 0.673-0.795 in.
1
Note
NS: Non représenté
1
7
2
3
4
6
5
8
1400762A
Fig. 8‐3
P/N 213339F
Diffuseur
2002 Nordson Corporation
8‐5
Options
Têtes de poudrage
Voir les figures 8‐4, 8‐5 et 8‐6. Des têtes de conception spéciales peuvent
être demandées. Contacter le représentant Nordson.
Pièce
P/N
Description
Note
1
630006
ADJUSTABLE, 8 tubes
A
2
630009
EXPANDABLE, 8 tubes
A
3
630010
SHORT, 8 tubes
4
630330
FIXED, 100 mm, 8 tubes
A
4
630209
FIXED, 120 mm, 8 tubes
A
4
630169
FIXED, 160 mm, 8 tubes
A
4
630201
FIXED, 190 mm, 8 tubes
A
4
630322
FIXED, 230 mm, 8 tubes
A
4
630008
FIXED, 260 mm, 8 tubes
A
4
630184
FIXED, 300 mm, 8 tubes
A
4
630171
FIXED, 350 mm, 8 tubes
A
4
630208
FIXED, 420 mm, 8 tubes
A
4
630323
FIXED, 450 mm, 8 tubes
A
4
630172
FIXED, 500 mm, 8 tubes
A
5
630200
GRADUATED, 90, 8 tubes
A
6
630178
ROUND, 100 mm, 8 tubes
A
NOTE A: Les têtes de poudrage indiquées comprennent des buses cylindriques, réf. 630017.
Suite page suivante
1
2
3
4
5
6
1400763A
Fig. 8‐4
Têtes de poudrage (les schémas ne sont pas à l'échelle)
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐6
Options
Têtes de poudrage
Pièce
(suite)
P/N
Description
Note
7
630186
2 ROW, 70 mm, 8 tubes
A
7
630174
2 ROW, 90 mm, 8 tubes
A
7
630180
2 ROW, 120 mm, 8 tubes
A
7
630328
2 ROW, 160 mm, 8 tubes
A
7
630337
2 ROW, 180 mm, 8 tubes
A
8
630374
FIXED, 4 row, 120 mm, 16 tubes
B
9
630206
FIXED, 15, 260 mm, 8 tubes
A
9
630187
FIXED, 30, 270 mm, 8 tubes
A
9
630188
FIXED, 45, 260 mm, 8 tubes
A
10
630338
GRADUATED, 90, 200 mm, 8 tubes
A
10
630327
GRADUATED, 90, 225 mm, 8 tubes
A
10
630332
GRADUATED, 90, 315 mm, 8 tubes
A
10
630333
GRADUATED, 90, 370 mm, 8 tubes
A
10
630358
GRADUATED, 90, 400 mm, 8 tubes
A
11
630326
FIXED, 225 mm, 16 tubes
B
11
630336
FIXED, 260 mm, 16 tubes
B
11
630363
FIXED, 365 mm, 16 tubes
B
11
630369
FIXED, 425 mm, 16 tubes
B
11
630366
FIXED, 515 mm, 16 tubes
B
12
630325
FIXED, 2 row, 135 mm, 16 tubes
B
12
630349
FIXED, 2 row, 260 mm, 16 tubes
B
NOTE
A: Les têtes de poudrage indiquées comprennent des buses cylindriques, réf. 630017.
B: Les têtes de poudrage indiquées comprennent des buses cylindriques, réf. 630340.
Suite page suivante
7
8
9
10
11
12
1400764A
Fig. 8‐5
P/N 213339F
Têtes de poudrage (les schémas ne sont pas à l'échelle)
2002 Nordson Corporation
Options
Pièce
P/N
Description
Note
13
630321
GRADUATED, 30, 265 mm, 8 tubes
A
13
630320
GRADUATED, 45, 265 mm, 8 tubes
A
14
630361
FIXED, 30, 260 mm, 16 tubes
B
14
630341
FIXED, 45, 260 mm, 16 tubes
B
15
630344
GRADUATED, 45, 230 mm, 16 tubes
B
16
630368
GRADUATED, 90, 235 mm, 16 tubes
B
16
630367
GRADUATED, 90, 390 mm, 16 tubes
B
17
630359
CROSS, 45, 230 mm, 16 tubes
B
17
630362
CROSS, 30, 260 mm, 16 tubes
B
17
630360
CROSS, 45, 260 mm, 16 tubes
B
17
630371
CROSS, 45, 395 mm, 16 tubes
B
17
630373
CROSS, 45, 460 mm, 16 tubes
B
630370
CROSS, 45, 500 mm, 16 tubes
B
17
NOTE
8‐7
A: Les têtes de poudrage indiquées comprennent des buses cylindriques, réf. 630017.
B: Les têtes de poudrage indiquées comprennent des buses cylindriques, réf. 630340.
13
14
16
15
17
1400765A
Fig. 8‐6
Têtes de poudrage (les schémas ne sont pas à l'échelle)
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐8
Options
Buses de têtes de poudrage à huit tubes
Voir la figure 8‐7. Voir dans la section Installation des exemples d'utilisation
des buses.
Pièce
P/N
Description
1
630017
CYLINDRICAL
2
630018
FLAT
3
630019
8 ORIFICE
4
630166
PINPOINT
5
630092
NOZZLE, threaded
6
630093
NOZZLE, threaded
7
630094
NOZZLE, threaded
8
630095
NOZZLE, threaded
9
630182
15
10
630096
45
11
630097
90
12
630098
30
13
630181
135
1
2
9
3
6
5
10
Note
4
8
7
11
12
13
1400766A
Fig. 8‐7
P/N 213339F
Buses de têtes de poudrage à huit tubes (les schémas ne sont pas à l'échelle)
2002 Nordson Corporation
8‐9
Options
Buses de têtes de poudrage à 16 tubes
Voir la figure 8‐8.
Pièce
P/N
Description
1
630340
CYLINDRICAL, 8 mm, 16‐tube
2
630391
FLAT, 16‐tube
3
630390
8 ORIFICE, 8 mm, 16‐tube
4
630392
PINPOINT, 8 mm, 16‐tube
5
630386
15, 16‐tube
6
630387
30, 16‐tube
7
630388
45, 16‐tube
8
630389
90, 16‐tube
NOTE
Note
A
A: La buse indiquée est comprise dans toutes les têtes de poudrage à 16 tubes.
1
2
5
6
3
4
7
8
1400767A
Fig. 8‐8
Buses de têtes de poudrage à 16 tubes (les schémas ne sont pas à l'échelle)
Kit de réparation des têtes de poudrage
Ce kit contient toutes les pièces nécessaires pour réparer une tête de
poudrage ajustable à huit buses, réf. 630006.
P/N
Description
Quantité
630063
Kit, réparation, tête de poudrage, huit buses, ajustable
1
630017
Buse cylindrique
16
630092
Buse filetée A
2
630093
Buse filetée D
2
630094
Buse filetée C
2
630095
Buse filetée B
2
630096
Buse coudée 45 degrés
2
630097
Buse coudée 90 degrés
6
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐10 Options
Lances prolongatrices
Voir la figure 8‐9. Les lances prolongatrices sont utilisées pour poudrer les
cavités. Il est possible d'installer des buses pour pistolets électrostatiques
Versa‐Spray sur une lance prolongatrice.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631385
EXTENSION, lance, 100 mm
1
—
631386
EXTENSION, lance, 150 mm
1
—
631387
EXTENSION, lance, 300 mm
1
1
631395
ADAPTER, 100 mm
1
1
631396
ADAPTER, 150 mm
1
1
631397
ADAPTER, 300 mm
1
2
145558
NOZZLE, 32 mm, with O‐rings
1
3
941181
O‐RING, silicone, 0.875 x 1.063 x 0.094 in.
2
4
941205
O‐RING, silicone, 1.000 x 1.188 x 0.094 in.
1
5
144759
ADJUSTER, pattern, 32 mm
1
6
631390
SUPPORT, deflector
1
7
631392
DEFLECTOR ASSEMBLY, 26 mm, Tivar,
holes, with O‐ring
1
8
940084
O‐RING, silicone, 0.187 x 0.312 x 0.063 in.
1
9
631394
DISTRIBUTOR ASSEMBLY, cone, with O‐ring
1
10
940066
O‐RING, silicone, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
1
NOTE
Note
A
B
A: Un déflecteur Tivar dépourvu de trous est disponible. Veuillez commander la réf. 133734.
B: Cette pièce remplace l'obturateur à l'extrémité du distributeur de sortie.
1
2
3
4
5
7
6
10
8
9
1400768A
Fig. 8‐9
P/N 213339F
Lances prolongatrices
2002 Nordson Corporation
8‐11
Options
Support de pistolet Shur‐Lok
Voir la figure 8‐10. Le support de pistolet Shur‐Lok peut être utilisé en
alternative au support à rotule en ligne. Le support de pistolet Shur‐Lok
utilise une barre de fixation de la même taille que le support à rotule.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
133409
MOUNT, gun, w/pivot
1
1
982067
SCREW, set, cup, M5 x 5, black
2
2
983527
WASHER, flat, 0.344 x 1.125 x 0.063 in.
1
3
133415
KNOB, gun mount
1
4
981708
SCREW, oval, slot, M8 x 20, black
2
Note
NS: Non représenté
3
4
2
1
1400769A
Fig. 8‐10
Support de pistolet Shur‐Lok
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐12 Options
Barre de fixation du pistolet
Voir la figure 8‐11. Cette barre de fixation est serrée sur un bras oscillant, un
mécanisme de va‐et‐vient ou bras support fixe. La barre a une longueur de
90 cm. La longueur et l'angle sont réglables. La pince de la barre de fixation
est conçue pour des tubes de section circulaire ou carrée de 1 pouce.
P/N
133403
Description
Quantité
BAR, gun, Versa‐Spray
1
1
90 cm (3 ft)
1400770A
Fig. 8‐11
P/N 213339F
Barre de fixation du pistolet
2002 Nordson Corporation
Options
8‐13
Kit adaptateur pour porte‐pistolet
Voir la figure 8‐12. Ce kit permet d'utiliser des supports de pistolet
Tribomatic ancien modèle avec le module de charge Tribomatic II. Couper le
fil de terre à la bonne longueur, sertir les bornes aux bouts du fil et fixer le fil
aux clips de mise à la terre.
ATTENTION : La tige de réglage doit être mise à la terre afin de prévenir les
électrocutions. Une charge électrostatique dangereuse peut s'accumuler sur
les pièces de la cabine de poudrage qui ne sont pas mises à la terre.
Pièce
P/N
Description
Quantité
—
631451
KIT, adapter, holder to gun bar
1
1
631450
ADAPTER, gun holder to gun bar
1
2
248964
ROD, adjusting, 3 ft
1
3
931191
WIRE, vinyl, 14 AWG, green w/yellow
4
939458
CLIP, ground
2
5
933054
TERMINAL, ring‐tong, INS, 16‐14, 10
2
6
133404
CAP, plug, rubber
1
Note
AR
AR: Selon les besoins
6
1
4
5
2
3
1400771A
Fig. 8‐12
Adaptateur de porte‐pistolet
2002 Nordson Corporation
P/N 213339F
8‐14 Options
Tuyaux d'alimentation en poudre et en air
P/N
Description
Note
630061
Tuyau, alimentation en poudre, 12 mm (PVC)
A
630237
Tuyau, alimentation en poudre, 10 mm (PVC)
A
900549
Tuyau, alimentation en poudre, D.I. 0,348 pouce (caoutchouc noir)
B
900550
Tuyau, alimentation en poudre, D.I. 0.469 pouce (caoutchouc noir)
B
900649
Tuyau, alimentation en poudre, D.I. 9,5 mm (0,37 pouce) (caoutchouc bleu)
B
900648
Tuyau, alimentation en poudre, D.I. 11 mm (0,44 pouce) (caoutchouc bleu)
B
900650
Tuyau, alimentation en poudre, D.I. 12,7 mm (0,50 pouce) (caoutchouc bleu)
B
900509
Tuyau, polyéthylène, D.E. 1/4 de pouce, noir
B
1/
4
900730
Tuyau, polyéthylène, D.E.
900741
Tuyau, polyuréthane, D.E. 6 mm, noir
B
900742
TUYAU, polyuréthane, D.E. 6 mm, bleu
B
630597
Tuyau, PVC, D.E. 6 mm, bleu
A
Tuyau, PVC, D.E. 4 mm, noir
A
630598
NOTE
de pouce, bleu
B
A: Passer commande par incréments d'un mètre à Nordson Corporation, European Distribution Center.
B: Passer commande par incréments d'un pied à Nordson Corporation, Amherst, Ohio.
Options diverses
P/N
Description
Note
939247
Pince, tuyau, 0,781-0,875 pouce
247006
Pince, tuyau, 0,673-0,795 pouce
900517
Tuyau, spiralé, D.I. 0,62 pouce
A
931191
Fil, vinyle, gauge 14, vert/jaune
A
NOTE
A: Commander par incréments d'un pied (30 cm).
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation
Options
8‐15
Buses Versa‐Spray
Les buses pour pistolets Versa‐Spray Nordson peuvent être utilisées sur les
pistolets Tribomatic II. Elles doivent être installées sur l'une des lances
prolongatrices optionnelles dont la liste figure dans cette section. Pour plus
ample information, veuillez contacter le représentant local de Nordson ou
consulter les descriptifs et références des pièces figurant dans l'un des
manuels suivants.
P/N du manuel
108129
Description
Pistolet automatique Versa‐Spray alimenté par
câble
108645
Pistolet manuel Versa‐Spray alimenté par
câble
213010
Pistolet de poudrage automatique Versa‐Spray
II IPS
107017
Pistolet manuel Versa‐Spray II IPS
Descriptions des matériaux
Le tableau 8‐3 contient les descriptions des trois types de plastiques utilisés
dans les pistolets manuels Tribomatic II ainsi que des poudres compatibles
avec chaque type. Utiliser ce tableau pour déterminer les types de
plastiques utilisés dans le pistolet considéré.
Tab. 8‐3 Description et utilisation des matériaux
Matériau
2002 Nordson Corporation
Aspect
Utilisation
PTFE
Blanc opaque
Matière standard utilisée pour
les distributeurs d'entrée et de
sortie et les manchons d'usure
des pistolets automatiques.
Optionnel pour les pistolets
manuels. Durabilité inférieure
à celle du Tivar, mais
réduction ou suppression de
la fusion par impact.
Tivar
Grisâtre, blanc
translucide
Durabilité supérieure à celle
du PTFE, mais certaines
poudres peuvent fondre par
impact sur le Tivar. Passer au
PTFE en cas de problème de
fusion par impact.
Nylon
Blanc jaunâtre
Matière standard pour les
pistolets en nylon. À utiliser
uniquement pour l'application
de poudres à base de PTFE.
La plupart des poudres
organiques fondent par impact
sur le nylon.
P/N 213339F
8‐16 Options
P/N 213339F
2002 Nordson Corporation

Manuels associés