625 | Code 5A_600 | 695 | Code 5E | Code 17 | Code 19 | 677HP PurePlus | 638 | 658 | Code 52 | Code 54 | 615 | 620 | 654 BioStar | 650 BioStar | 653 BioStar | 607 | 656 | 650TL | 602 | 611 | 610 | 671 | Gemu 601 Manually operated diaphragm valve Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
625 | Code 5A_600 | 695 | Code 5E | Code 17 | Code 19 | 677HP PurePlus | 638 | 658 | Code 52 | Code 54 | 615 | 620 | 654 BioStar | 650 BioStar | 653 BioStar | 607 | 656 | 650TL | 602 | 611 | 610 | 671 | Gemu 601 Manually operated diaphragm valve Manuel utilisateur | Fixfr
Notice succincte
01-2008 / Sujet à modification / 88298379
Remplacement de la membrane de taille MG 10-300 / DN 10-300
4
1
2
3
1.
Amener les vannes en position
„ouverte“.
2.
Desserrer en croix les vis
du corps de vanne et retirer
l‘actionneur.
3.
Amener l‘actionneur de vanne
en position „fermée“. Pour
les actionneurs à commande
manuelle, veiller à ne pas les
fermer complètement, de sorte
que le sabot ne sorte pas de
ses guides latéraux.
Dévisser la membrane de l’axe
de vanne / du sabot (attention :
filetage à droite, tourner à
gauche
pour
desserrer).
Examiner la membrane et
analyser les dommages le cas
échéant.
4.
5.
6.
Visser la nouvelle membrane
dans l’axe de vanne / le sabot,
jusqu‘à ce qu‘une résistance
soit nettement perceptible.
Pour les membranes 2 pièces,
placer le support en élastomère
sur la bride de l‘actionneur
de façon à ce qu‘il s‘adapte
parfaitement, retourner la feuille
PTFE et procéder comme décrit
précédemment.
Tourner la membrane vers
l‘arrière (uniquement la feuille
PTFE pour les membranes
2 pièces) jusqu‘à obtenir la
concordance la plus parfaite
possible entre les orifices de
fixation (max 180°). Veiller à ce
que les positions du sabot, de
la lèvre d‘étanchéité et de la
membrane coïncident (rabattre
la feuille PTFE).
Amener l‘actionneur de vanne
en position „ouverte“.
8.
Installer l‘actionneur de vanne
avec la membrane montée sur
le corps de vanne. Ce faisant,
veiller impérativement à faire
coïncider le corps de vanne, la
membrane et l‘actionneur de
vanne.
9.
Mettre en place les vis de
fixation du côté du corps et
visser à la main les écrous
en croix (sans forcer). Ne pas
oublier les rondelles !
10. Amener les vannes pneumatiques en position „fermée“
et les vannes à commande
manuelle en position „semifermée“.
1
3
4
2
11. Serrer les vis alternativement
en croix à l‘aide d‘un tournevis
adapté jusqu‘à ce que la
membrane soit comprimée
régulièrement tout autour sur
environ 10 à 15 % de son
épaisseur d‘origine. Si la
membrane
présente
une
compression régulière tout
autour, celle-ci a été correctement effectuée.
Remarques importantes:
En raison du tassement des élastomères, il convient de contrôler la compression de la
membrane d‘étanchéité avant la mise en service de l‘installation et de la resserrer le cas
échéant. Il faut en outre effectuer cette opération après la première stérilisation. Il est
recommandé de contrôler régulièrement les vannes en service.
Les équipements complémentaires et accessoires tels que les limiteurs de serrage, les
limiteurs de course, les indicateurs optiques de position, les indicateurs de position
électriques, les positionneurs et régulateurs de process doivent être réétalonnés après
un remplacement et/ou un réajustement de la membrane (voir le descriptif fonctionnel
correspondant). Pour les vannes à commande manuelle avec limiteur de serrage, le réglage
doit également être revu.
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Téléphone +49 (0) 7940/123-0 · Fax +49 (0) 7940/123-224 · E-mail: info@gemue.de · http://www.gemue.de
01-2008 / Sujet à modification / 88298379
!
7.

Manuels associés