Stahl 8453 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Stahl 8453 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Élément de commande
FR
FR
FR
Série 8453
FR
FR
FR
p
server
– À c on
our u
ltérie
ation u
is
il
t
u
e
n
ure ! –
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
3.3
4
5
6
6.1
6.2
7
8
8.1
8.2
8.3
9
10
11
12
13
13.1
14
14.1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
À propos du présent mode d’emploi ...................................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................4
Sécurité ...............................................................................................................5
Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Risques résiduels ................................................................................................6
Transport et stockage .........................................................................................7
Sélection de produits et ingénierie ......................................................................7
Montage et installation ........................................................................................7
Montage / démontage .........................................................................................7
Installation ...........................................................................................................8
Mise en service .................................................................................................10
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................11
Entretien ............................................................................................................11
Maintenance .....................................................................................................11
Réparation ........................................................................................................11
Retour ...............................................................................................................11
Nettoyage ..........................................................................................................12
Élimination ........................................................................................................12
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................12
Annexe A ..........................................................................................................13
Caractéristiques techniques ..............................................................................13
Annexe B ..........................................................................................................15
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................15
Élément de commande
Série 8453
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
FR
FR
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : r-stahl.com
E-mail : info@stahl.de
1.2
FR
FR
FR
FR
À propos du présent mode d’emploi
 Lire attentivement le présent mode d’emploi avant toute utilisation, en particulier les
consignes de sécurité.
 Respecter tous les documents applicables (voir également chapitre 1.3)
 Conserver le mode d’emploi pendant la durée de vie du dispositif.
 Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et
de maintenance.
 Transmettre le mode d’emploi à chaque propriétaire ou utilisateur ultérieur du dispositif.
 Mettre à jour le mode d’emploi après réception de tout complément d’information transmis
par R. STAHL.
FR
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
1.4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
• Voir les certificats et la déclaration de conformité UE sous : r-stahl.com.
• Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx :
http://iecex.iec.ch/
• D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
FR
FR
La notice originale est la version allemande.
Cette version est légalement contraignante pour toutes les questions juridiques.
1.3
FR
Élément de commande
Série 8453
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole
FR
FR
Signification
Avis relatif aux travaux plus légers
DANGER !
FR
FR
AVERTISSEMENT !
FR
FR
ATTENTION !
FR
FR
AVIS !
FR
FR
FR
2.2
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
FR
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves
avec séquelles irréversibles.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des blessures graves.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des blessures légères.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des dégâts matériels.
Signification
Organisme désigné pour la surveillance de la qualité.
16338E00
FR
FR
02198E00
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le
marquage.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
4
Élément de commande
Série 8453
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Sécurité
3
FR
Sécurité
Le dispositif a été fabriqué selon l’état actuel de la technique conformément aux règles
techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut néanmoins entraîner des
risques pour la santé et la sécurité de l’utilisateur ou de tiers, ainsi qu’une détérioration du
dispositif, de l’environnement ou d’autres biens matériels.
 N’utiliser le dispositif que
- dans un état irréprochable
- conformément à l’usage prévu, en parfaite connaissance des consignes de sécurité et
des risques encourus
- dans le strict respect du présent mode d’emploi.
3.1
3.2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation conforme à l’emploi prévu
L'élément de commande 8453 est un composant à enveloppe antidéflagrante. Il est utilisé
pour l'installation de composants électriques, électroniques et électromécaniques.
Il est possible d'installer des composants câblés avec deux raccordements,
par ex. des résistances ou des diodes.
L'utilisation de l'élément de commande est autorisée en zones Ex 1 et 2. À cette fin,
il doit être installé dans un boîtier du mode de protection « Sécurité augmentée e »
selon CEI/EN 60079-7.
Une utilisation conforme implique le respect du présent mode d’emploi ainsi que de tous les
documents applicables, par ex. la fiche technique. Toute autre utilisation des dispositifs n’est
pas conforme à l’emploi prévu.
FR
Qualification du personnel
FR
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un
personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des
domaines
• Sélection de produits, ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation
• Mise en service
• Maintenance, réparation, nettoyage
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances
satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
zones Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes
suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Élément de commande
Série 8453
5
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sécurité
FR
FR
FR
FR
FR
3.3
Risques résiduels
3.3.1 Risque d’explosion
En dépit d’une construction du dispositif conforme à l’état actuel de la technique,
il est toutefois impossible d’exclure entièrement le risque d’explosion en zone Ex.
 Toujours exécuter toutes les étapes de travail en zone Ex avec le plus grand soin !
FR
FR
Les dangers éventuels (« risques résiduels ») peuvent être différenciés suivant les causes
ci-après :
FR
FR
Dommages mécaniques
Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être pressé ou rayé,
et devenir ainsi non étanche. De tels dommages sont susceptibles, entre autres, d’annuler
partiellement ou entièrement la protection antidéflagrante du dispositif. Il pourrait s’ensuivre
des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles.
 Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d’origine ou un emballage
équivalent.
 Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Ne pas mettre de
dispositif endommagé en service. Signaler immédiatement des dommages éventuels à
R. STAHL.
 Ne pas soumettre le dispositif à une charge mécanique.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Surchauffe
Un fonctionnement en dehors des conditions admises ou une planification et
un dimensionnement incorrects peuvent provoquer une surchauffe du dispositif.
Il pourrait s’ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles.
 N’utiliser le dispositif que dans les conditions de fonctionnement prévues
(voir le marquage sur le dispositif et le chapitre « Caractéristiques techniques »).
FR
FR
FR
FR
FR
Installation, mise en service, maintenance ou nettoyage inappropriés
Les tâches de base telles que l’installation, la mise en service, la maintenance ou
le nettoyage du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux
dispositions nationales en vigueur dans le pays d’utilisation, et ce par du personnel qualifié.
Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Il pourrait s’ensuivre des
explosions entraînant des blessures graves ou mortelles.
 Le montage, l’installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être exécutés
que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre 3.2).
 Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux
instructions du présent mode d'emploi. Toute modification doit être exécutée par
R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection).
 Dans les zones Ex 1 et 2, installer le dispositif dans un boîtier du mode de protection
« Sécurité augmentée e » selon CEI/EN 60079-7.
 Lors de l'installation, respecter les distances d'isolement dans l'air et les lignes de fuite
selon CEI/EN 60079-7.
 Garantir des distances normalisées des circuits électriques Ex e par rapport aux circuits
électriques Ex i (EN CEI 60079-11).
FR
FR
6
Élément de commande
Série 8453
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Transport et stockage
4
5
FR
Transport et stockage
 Transporter et stocker le dispositif avec précaution et dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
 Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation),
dans une position stable et à l’abri des secousses.
FR
FR
FR
FR
FR
Sélection de produits et ingénierie
FR
DANGER ! Risque d'explosion dû à un échauffement excessif à l'intérieur du boîtier
en cas de montage en groupe !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
 Respecter le nombre de dispositifs maximum autorisé.
 Respecter les distances minimales prescrites par rapport aux pièces conductrices
du dispositif.
 S'assurer sur la base d'une vérification au cas par cas que les conditions de
fonctionnement et conditions ambiantes sont également satisfaites pour une
utilisation simultanée de plusieurs dispositifs.
Respecter les conditions suivantes lors de la planification :
 Installation des dispositifs uniquement sur le rail DIN TS 35 pour une utilisation conforme.
 Installer le dispositif uniquement en position horizontale ou verticale.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
6
Montage et installation
FR
6.1
Montage / démontage
FR
FR
 Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
 Lire attentivement et respecter scrupuleusement les conditions d'installation et
instructions de montage.
FR
FR
FR
FR
6.1.1 Position d'utilisation
 Monter le dispositif exclusivement comme suit :
• Position de montage horizontale avec sens de lecture à partir de la gauche,
ou
• Position de montage verticale avec sens de lecture à partir du bas ou du haut.
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Élément de commande
Série 8453
7
Montage et installation
FR
FR
6.2
DANGER ! Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
 Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes
de sécurité (chapitre « Sécurité »).
 Veuillez suivre scrupuleusement les étapes d’installation décrites ci-après.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Installation
6.2.1 Raccordement du conducteur
 Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible à
l'intérieur du boîtier.
 Respecter la section prescrite pour les conducteurs.
 Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes
(pour la longueur de dénudage, voir « Caractéristiques techniques »).
 Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (rainure par exemple).
 Mettre les embouts en place de manière correcte et avec un outil approprié.
 Respecter les couples de serrage, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
 Lors de l'installation des diodes et des résistances, respecter leurs valeurs de courant et
de tension, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
FR
Un ou deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de
raccordement. Avec des conducteurs unifilaires, les deux conducteurs doivent avoir la
même section.
Vous trouverez dans le chapitre « Caractéristiques techniques » du présent mode
d'emploi les détails/caractéristiques techniques nécessaires à l'installation électrique.
FR
FR
FR
FR
FR
Conducteurs pouvant être utilisés
FR
FR
09187E00
unifilaire
FR
09188E00
multifilaire
09189E00
à fils fins
6-7
[0,24 - 0,28]
FR
05899E00
Borne à ressort
8
Élément de commande
Série 8453
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Montage et installation
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10 - 10,5
[0,39 - 0,41]
FR
FR
19509E00
Borne à vis
FR
FR
6.2.2 Conditions de montage
FR
Écarts, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite
 Lors du montage des composants, les distances d’isolement dans l'air et lignes de fuite
entre les différents composants de même qu'entre les composants par rapport aux parois
du boîtier doivent être suffisamment calculées. Tenir pour cela compte des normes /
indications du fabricant correspondantes.
Écart entre les éléments de raccordement pour les circuits électriques à sécurité intrinsèque
et à sécurité non intrinsèque
 Monter les cloisons de séparation des bornes de connexion utilisées à une distance
d'au moins 1,5 mm de la paroi du boîtier, ou alors garantir une distance minimale
de 50 mm entre les éléments conducteurs nus des bornes de connexion
(mesurée autour de la cloison de séparation dans toutes les directions).
 S'assurer que les cloisons de séparation métalliques
• ont une épaisseur d'au moins 0,45 mm,
• sont mises à la terre,
• présentent une solidité et une rigidité suffisantes,
• et disposent d'une résistance suffisante au courant.
 S'assurer que les cloisons de séparation non métalliques isolantes
• ont une épaisseur d'au moins 0,9 mm,
• présentent l'indice de résistance au courant de cheminement (CTI) requis.
Tenir pour cela compte de la norme CEI/EN 60079-7 et des indications relatives à la
tension (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
• et sont renforcées de manière à éviter toute déformation.
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
FR
Élément de commande
Série 8453
9
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service
FR
Circuits électriques à sécurité intrinsèque
 Dans des circuits à sécurité intrinsèque, utiliser uniquement des câbles et conducteurs
isolés dont la tension d'essai s'élève à 500 V AC au minimum et dont la qualité minimale
correspond à H05.
 Calculer la tension d'essai d'isolement pour l'isolement et la séparation des bornes et
conducteurs à partir de la somme des tensions assignées d'emploi des circuits électriques
à sécurité intrinsèque et non intrinsèque.
• Dans le cas d'une « sécurité intrinsèque contre terre », la valeur de la tension
d'isolement est d'au moins 500 V (sinon le double de la valeur de la tension assignée
d'emploi des circuits électriques à sécurité intrinsèque).
• Dans le cas d'une « sécurité intrinsèque contre sécurité non intrinsèque », la valeur de
la tension d'isolement est d'au moins 1500 V (sinon le double de la valeur de la tension
assignée d'emploi plus 1000 V).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite pour les composants à sécurité intrinsèque
 S'assurer que les distances d'isolement dans l'air et les lignes de fuite entre les éléments
conducteurs nus des bornes de connexion des circuits à sécurité intrinsèque séparés et
les éléments conducteurs mis à la terre ou sans potentiel, sont identiques ou supérieures
aux valeurs indiquées dans le tableau 5 de la norme EN CEI 60079-11.
 Pour des circuits séparés à sécurité intrinsèque, créer entre les éléments nus conducteurs
des raccords extérieurs une distance de sécurité satisfaisant aux exigences suivantes :
• au moins 6 mm entre les circuits électriques séparés à sécurité intrinsèque
• au moins 3 mm par rapport aux éléments mis à la terre si une connexion possible à la
terre n'a pas été prise en compte lors de l'analyse de sécurité.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7
FR
FR
FR
FR
10
Mise en service
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
 Vérifier si le boîtier est endommagé.
 Vérifier la bonne exécution du montage et de l'installation.
 S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont serrés à fond.
 S'assurer que tous les conducteurs sont solidement connectés.
 Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
 Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
Élément de commande
Série 8453
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Maintenance, entretien, réparation
8
8.1
8.2
8.3
9
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
 Observer les normes et réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation,
par ex. CEI/EN 60079-14, CEI/EN 60079-17, CEI/EN 60079-19.
FR
FR
Entretien
En complément des réglementations nationales, vérifier en outre les points suivants :
• le serrage correct des vis de connexion,
• la formation de fissures et d’autres dommages visibles sur le boîtier du dispositif et/ou le
boîtier de protection,
• le respect des températures admissibles,
• le bon ajustement des fixations,
• une utilisation conforme aux fins prévues,
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Maintenance
 La maintenance du dispositif doit être assurée dans le respect des dispositions nationales
en vigueur et conformément aux consignes de sécurité définies dans le présent mode
d'emploi (chapitre « Sécurité »).
FR
Réparation
FR
 Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL.
FR
FR
FR
Retour
 Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL !
À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour
réparation ou maintenance.
 Contacter personnellement le service après-vente.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
ou
FR
 Consulter le site Internet r-stahl.com.
 Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
 Remplir le formulaire.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
 Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
FR
Élément de commande
Série 8453
11
Nettoyage
FR
FR
10
Nettoyage
11
Élimination
12
Accessoires et pièces de rechange
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Vérifier le bon état du dispositif après le nettoyage. Mettre immédiatement hors service les
dispositifs endommagés.
 Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
 En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
 Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
 Ne jamais nettoyer l’appareil avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute
pression !
 Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
 Les matériaux doivent être recyclés séparément.
 S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
AVIS ! Dysfonctionnement ou endommagement de l'appareil si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Le non-respect peut causer des dégâts matériels.
 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12
Élément de commande
Série 8453
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Annexe A
13
FR
Annexe A
FR
FR
13.1 Caractéristiques techniques
FR
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
Gaz
FR
IECEx PTB 06.0031 U
FR
Ex db eb IIC Gb
FR
Europe (ATEX)
Gaz
PTB 01 ATEX 1067 U
FR
E II 2 G Ex db eb IIC Gb
FR
Certificats et homologations
Certificats
FR
IECEx, ATEX
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
Tension assignée
d’emploi
Puissance dissipée
550 V
FR
FR
Montage vertical
FR
Température
de surface
maximale
Puissance dissipée maximale admissible
en fonction de la température ambiante
80 °C (T6)
1,1 W 2)
0,8 W 4)
–
95 °C (T5)
1,1 W 2)
1,1 W 2)
0,8 W 4)
100 °C 5) (T3) 1,1 W 2)
1,1 W 2)
0,8 W 4)
FR
-60 °C ( Ta ( +50 °C -60 °C ( Ta ( +60 °C -60 °C ( Ta ( +75 °C
FR
FR
FR
Puissance dissipée maximale admissible
en fonction de la température ambiante
80 °C (T6)
1,1 W 1)
–
–
95 °C (T5)
1,1 W 1)
1,1 W 1)
–
100 °C 5) (T3) 1,1 W 1)
1,1 W 1)
0,8 W 3)
-60 °C ( Ta ( +50 °C -60 °C ( Ta ( +60 °C -60 °C ( Ta ( +75 °C
K - augmentation max. de température
27 K - augmentation max. de température
3) 23
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
FR
Température
de surface
maximale
2)
FR
FR
Montage horizontal
1) 30
FR
K - augmentation max. de température
4)
20 K - augmentation max. de température
5)
100 °C - température de service max. (limite du matériau)
Élément de commande
Série 8453
13
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
Conditions ambiantes
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Température
ambiante
-60 ... +75 °C
Température
de stockage
-20 ... +40 °C
Montage du groupe :
Les conditions d'installation influencent la température ambiante
Caractéristiques mécaniques
FR
Matériau du boîtier
FR
Montage / Installation
FR
FR
FR
Polyamide
Section de
raccordement
0,75 ... 2,5 mm2 unifilaire / à fils fins avec embout
Couple de serrage
1,1 ... 1,3 Nm
Diode
Désignation
SB550
1N4007
Courant coupé limité IF (AV) [A]
5
1
Saut de flux UF [V]
0,65
1,1
Tension inverse UR DC [V]
50
500
Désignation
1N5919B
FR
Tension nominale Z UD [V]
5V6
FR
Courant de mesure Z IZT [mA]
66,9
267
FR
Courant de travail max.
admissible IZM [mA]
FR
Courant inverse IR [μA]
(5
FR
Tension inverse UR pour IR [V]
3
Désignation
Résistance couche
métallique
1 % 0,6 W TK50
Résistance bobinée
5%1W
Tolérance [%]
1
5
Charge nominale [W]
0,6
1
Coefficient de température
TK50
–
Tension nominale Umax. [V]
350
250
FR
FR
FR
FR
Diode Z
FR
FR
FR
Résistance
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
14
Élément de commande
Série 8453
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Annexe B
14
FR
Annexe B
FR
FR
14.1 Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
14 [0,55]
14 [0,55]
51,60 [2,03]
FR
FR
49,70 [1,96]
FR
43 [1,69]
47 [1,85]
43 [1,69]
47 [1,85]
FR
FR
FR
FR
FR
50,35 [1,98]
51,30 [2,02]
20581E00
20580E00
Élément de commande 8453/1
avec borne à vis
FR
25,50 [1,00]
25,50 [1,00]
Élément de commande 8453/2
avec borne à ressort
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
220083 / 8453603300
2019-11-18·BA00·III·fr·03
Élément de commande
Série 8453
15

Manuels associés