4485 | 9663 | 0727 | 4006 | 5331 | Krontaler 7404 RC Projection Clock Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
4485 | 9663 | 0727 | 4006 | 5331 | Krontaler 7404 RC Projection Clock Manuel utilisateur | Fixfr
Réveil à projection
3
ans
GARANTIE
FABRICANT
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ART.-NR. 4485
06/19 A
MODE D’EMPLOI
Adaptateur
26044859
06/19 A
PO51001936
SOMMAIRE
2
GENERALITES
Généralités
2
Légende
3
Etendue de la livraison
4
Sécurité
4
Avant la mise en service
Déballage
Généralités sur le signal DCF
Fonctionnement avec les piles
Fonctionnement avec l’électricité
8
8
8
9
9
Pièces et fonctions
10
Réglages
Réglage automatique
Réglage manuel
12
12
12
Nettoyage
18
Données techniques
18
Déclaration de conformité
19
Mise au rebut
19
Lire et conserver le mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des
informations sur l’installation
et l‘utilisation.
Avant d’utiliser l’article, veuillez
lire attentivement le mode d’emploi, notamment les informations
sur la sécurité. Le non-respect
du présent mode d’emploi peut
conduire à des dommages corporels ou à l’endommagement
de l’article. Conservez le mode
d’emploi pour la future utilisation
du réveil. Si vous donnez cet article à des tiers, veuillez impérativement lui remettre le présent
mode d’emploi.
LEGENDE
Les icônes et les mentions d’avertissement sont utilisées dans le
présent mode d’emploi sur l’article ou sur l’emballage.
Ce
mot/icône
AVERTISSEMENT !
d’avertissement
désigne une menace avec un niveau de risque moyen qui peut
conduire, si elle n’est pas évitée,
au décès ou à une blessure grave.
Ce
mot/icône
ATTENTION !
d’avertissement
désigne une menace avec un niveau de risque peu élevé qui peut
conduire à une blessure légère ou
modérée.
mot/icône
INFORMATION ! Ce
d’avertissement
met en garde contre de possibles
dommages matériels.
Cet icône vous fournit une
information supplémentaire utile pour le montage ou
l‘utilisation.
A utiliser uniquement dans
des locaux fermés et secs.
Classe de protection II : Isolation renforcée ou double
protection entre des parties actives et non isolées. La plupart du
temps sans raccordement au
conducteur de protection.
Classe de protection III : Les
articles appartenant à cette
classe de protection sont alimentés avec une basse tension de
protection.
Type de protection : IP20 L’article est protégé contre des corps
étrangers solides ayant un diamètre ≥ 12,5 mm et contre l’activation avec un seul doigt.
Déclaration de conformité (cf. Chapitre « Déclaration de conformité »).
Le sceau « Geprüfte Sicherheit“ (marque GS)
certifie que cet article répond aux
exigences de la loi allemande sur
la sécurité des produits.
3
ETENDUE DE LA LIVRAISON les dommages causés par une
- Réveil à projection
radio-pilotée
- Bloc d’alimentation
- 2 piles 1,5 V, AAA/LR03.
- Mode d’emploi
- Documents pour la garantie
Si l’une des pièces mentionnées ci-dessus n’a pas été livrée,
veuillez vous adresser au service
après-vente !
SECURITE
Usage prévu
Le réveil à projection radio-pilotée est destiné exclusivement à
l’usage privé et ne convient pas
au secteur professionnel.
L’article n’est pas un jouet pour
enfants et ne doit être utilisé que
dans des locaux fermés.
Utilisez l’article uniquement
comme décrit dans le présent
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut conduire à des
dommages matériels.
Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour
4
mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme.
Informations sur la sécurité
Dangers pour les
AVERTISSEMENT !
enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec
réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou qui
manquent d’expérience et de
connaissances (par exemple des
enfants plus âgés).
− Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de huit ans et
plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui manquent d’expérience et de
connaissances dès lors qu’ils sont
sous surveillance ou ont été formés à l’utilisation sûre de l’article
et ont compris les dangers qu’il
peut provoquer.
– Ne laissez pas des enfants jouer
avec l’article.
– Le nettoyage et l’entretien ne
peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
− Ne laissez pas des enfants jouer
avec le film d’emballage. En
jouant, ils peuvent s’y emmêler
et s’étouffer. Veillez à ce que le
film de protection de l’écran ne
tombe pas entre les mains des
enfants. Risque d’étouffement.
Risque lié à l’électricité
Risque
AVERTISSEMENT !
d’électrocution !
Prendre le bloc d’alimentation
seulement avec des mains bien
sèches !
L’article ne doit pas être exposé à
des gouttes d’eau ni à des projections d’eau ni être plongé dans
de l’eau ou d’autres liquides.
Veuillez donc ne pas utiliser l’article à proximité de sources d’humidité comme par ex. dans la
salle de bains.
Si l’article devait tomber dans de
l’eau ou tout autre liquide, débranchez-le avant de le retirer.
L’article ne peut ensuite être en
remis en marche qu’après la réparation/le feu vert d’un atelier
spécialisé.
• Branchez le bloc d’alimentation
dans une prise correctement installée avec mise à la terre dont la
tension est conforme aux données techniques.
• Si vous utilisez une fiche intermédiaire ou une rallonge, cellesci doivent être conformes aux
règles de sécurité en vigueur. Ne
pas dépasser l’intensité du courant maximale indiquée.
• Veillez à ce que la prise de courant
soit facilement accessible afin de
pouvoir débrancher le bloc d’alimentation si nécessaire.
• Veillez à ce que personne ne trébuche sur le câble d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’article :
– lorsqu’il est endommagé,
– lorsqu’il est encrassé,
– lorsque le bloc d’alimentation,
le câble d’alimentation ou
l’unité de commande sont endommagés.
5
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit ni coincé, ni
écrasé ni endommagé par des
bords coupants ou des objets
brûlants.
• Débranchez le bloc d’alimentation :
– lorsque vous n’utilisez pas l’article,
– avant de nettoyer l’article ou
de le ranger,
– en cas de panne manifeste,
– en cas d’orage.
Pour débrancher, tirez toujours sur le bloc d’alimentation et non sur le câble.
• Ne pas porter ou tirer l’article
par les fils électriques.
• Ne procédez à aucune modification sur l’article ou le câble
d’alimentation.
• N’essayez en aucun cas d’ouvrir
l’article ou d’accéder à l’intérieur de l’article en introduisant
des objets métalliques.
• Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé afin
d’éviter toute mise en danger.
6
Tenez également compte des
conditions de garantie.
Risque d’endomINFORMATION ! magement !
La manipulation incorrecte de
l’article peut l’endommager.
− N’approchez pas l’article et ses
accessoires d’un feu ouvert ou
de surfaces brûlantes.
− N’exposez pas l’article et ses
accessoires au rayonnement direct du soleil.
− Veillez à ce que l’article et le
câble d’alimentation n’entrent
pas en contact avec une source
d’humidité.
− Ne posez jamais l’article près
d’un évier ou d’une baignoire.
− Si vous n’utilisez pas l’article, si
vous le nettoyez ou en cas de
panne, veuillez le débrancher et
retirer les piles.
− N’utilisez pas l’article sous la
pluie, il n’est pas étanche.
Informations de sécurité
pour les piles
Risque
AVERTISSEMENT !
d’explosion !
Si les piles sont soumises à une
forte chaleur, elles peuvent exploser.
− Ne faites pas chauffer les piles
et ne les jetez pas dans un feu
ouvert.
Risque de
ATTENTION ! brûlure par le
liquide contenu dans les piles !
Plus les piles sont anciennes, plus
le liquide qu’elles contiennent
risque de fuir et de provoquer des
brûlures.
− Evitez que le liquide des piles
entre en contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
− En cas de contact avec le liquide
des piles, rincez immédiatement et abondamment les endroits touchés avec de l’eau et,
si nécessaire, allez consulter un
médecin.
– Veillez à ce que les enfants
n’aient pas accès aux piles.
− Veuillez
immédiatement
consulter un médecin si des enfants ou des animaux ont avalé
une pile.
Risque d’endomINFORMATION !
magement !
La manipulation incorrecte des
piles peut conduire à des dommages.
− Retirez toutes les piles si vous
n’utilisez pas l’article pendant
un certain temps.
– Retirez immédiatement les piles
vides de l’article. Risque de fuite
important.
− Ne placez jamais les piles dans
le compartiment à piles contrairement à l’instruction. Veillez
toujours à la bonne position des
pôles (+ et -) comme indiqué
dans le compartiment à piles.
− Remplacez les piles en même
temps et uniquement avec des
piles identiques ou comparables.
− N’utilisez pas en même temps
des piles neuves et des piles
usagées.
7
− Utilisez uniquement des piles
de même type et du même fabricant.
– Ne court-circuitez pas les piles
et ne les ouvrez pas.
– Ne rechargez jamais les piles
qui ne sont pas destinées à être
rechargées. Risque d’explosion !
– Si nécessaire, nettoyez les
contacts des piles et de l’appareil avant de les insérer.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Déballage
• Retirez l’article et les accessoires
de l’emballage et conservez les
documents joints.
• Retirez soigneusement tout le
matériel d‘emballage.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les enfants ne
touchent pas au matériel d’emballage ni aux piles. Ils risquent
de s’étouffer s’ils les avalent.
Veillez à ce qu’ils ne se mettent
pas le sachet d’emballage sur la
tête.
8
• Vérifiez que la tension indiquée
sur la fiche signalétique de
l’adaptateur correspond à celle
de votre résidence.
Généralités sur le signal DCF
Votre nouveau réveil dispose d’un
réglage automatique de l’heure
et de la date.
Une fois les piles mises ou le réveil
branché, le réglage de base s’affiche sur l’écran et l’icône incomplet de la recherche du signal radio clignote toutes les secondes
– recherche du signal DCF.
Quand les conditions sont favorables (par ex. à proximité d’une
fenêtre), l’heure s’affiche environ
toutes les 5-10 minutes. L’icône
alors en percomplet s’affiche
manence.
A défaut de réception du signal,
l’icône de la recherche radio
s’éteint. Dans ce cas, il est possible de régler l’heure manuellement ou de lancer une recherche
manuelle du signal.
Le réveil recherche automatiquement le signal chaque jour et
écrase le réglage manuel dès réception du signal.
Fonctionnement avec les piles
1. Ouvrez le compartiment à
piles 12 en appuyant sur la languette dans le sens de la flèche
et ouvrez le couvercle.
MODE
OPEN
°C / °F
FUNKSIGNAL
DC 5V
12
2. Placez les piles livrées dans le
compartiment à piles. Faites
attention à la polarité gravée
dans le compartiment à piles.
MODE
°C / °F
FUNKSIGNAL
11
OPEN
AAA 1.5V
DC 5V
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles et appuyez
dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Si l’affichage sur l’écran
s’estompe de plus en plus,
il faut remplacer les piles par des
piles identiques.
Fonctionnement avec
l’électricité
Ne pas utiliser les piles si
vous voulez que le réveil
soit branché sur le réseau électrique.
Si le réveil est branché sur le réseau électrique, les piles peuvent
être utilisées comme piles tampons. Sinon, tous les réglages
seraient effacés si vous le débranchez.
1. Branchez l’adaptateur sur une
prise correctement installée.
2. Branchez la fiche d’alimentation du câble à la prise 11.
AAA 1.5V
9
PIECES ET FONCTIONS
1 Ecran LCD
A Heure, icône signal DCF
B Date
C Jour de la semaine ou semaine
D Température, alarme 1,
alarme 2 ou 2e heure
2 Touche SNOOZE • LIGHT
- Arrêter l‘alarme
- Activez l’éclairage de l’écran
et projection
3
Unité de projecteur pivotante
- environ 90° vers l’avant/l‘arrière
4 Projecteur
- Projection de l’heure / la
température sur une surface
5 Touche
- Activer/désactiver l‘alarme
6 Touche
- Faire pivoter la projection
de l’heure à 180°
7 Touche MODE
- Activer/changer les fonctions
8 Touche
- Valeur vers le haut
- Changer l‘affichage 12/24
heures (en cas de sélection
de l’affichage 12 heures, AM
s’affiche pour la matinée et
PM pour l’après-midi)
9 Touche
- Valeur vers le bas
- Changer l’affichage Semaine/Jour de la semaine
- Sélectionner la langue pendant l’affichage du jour de
la semaine
10 Touche °C / °F – Signal radio
- Changement de l’affichage
°C / °F
- Recherche manuelle du
signal radio
11 Bloc d‘alimentation Prise
12 Couvercle du compartiment à
piles
13 Pied
14 Capteur de température
15 Touche RESET
16 Molette Mise au point de la
projection
-
10
Bloc d’alimentation (non représenté)
2
1
3
A
B
C
D
4
5 6 7
8 9 10
MODE
16
15
14
°C / °F
FUNKSIGNAL
11
OPEN
DC 5V
12
13
11
REGLAGES
Réglage automatique
La réception du signal DCF
déclenche le réglage automatique de l’heure et de la date.
Dans ce cas, le passage de l’heure
d’été à l’heure d’hiver se fait également automatiquement.
Le format de la date affichée est
le suivant :
D = Jour / M = Mois / WEEK = Semaine calendaire
La réception automatique permet
également le réglage de l’alarme
1, de l’alarme 2, de la deuxième
heure (2nd T) et la modification
du mode d’affichage. Description
ci-après.
Réglage manuel
Après l’activation de la
fonction de réglage (le segment pertinent clignote), entrez
les données dans les 30 secondes,
sinon le segment revient à la
fonction d’affichage.
Réglage de la date et de l’heure
L’écran est présenté ci-dessous à titre d’exemple avec
les différentes icônes possibles.
Dans la zone C, il est également
possible d’indiquer la semaine
calendaire.
Dans la zone D, il est également
possible d’indiquer l’alarme 1
(AL1), l’alarme 2 (AL2), la deuxième heure (2nd T) et la température en °F.
7
8
9 10
A
F
S
D
2nd T
B
12
°C / °F
FUNKSIGNAL
MODE
C
D
1. Appuyez plusieurs fois sur le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
que seule la température s’affiche dans la zone D (chiffre
avec °C ou °F).
2. Appuyez et maintenez le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
que le segment pour l’année
clignote dans la zone C.
Réglez l’année avec la touche
8 ou 9 (pour 2019 = 19).
3. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 afin d’accéder
à la zone B pour le réglage du
mois M.
Réglez le mois avec la touche
8 ou 9 (1 - 12).
4. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 afin d’accéder
à la zone B pour le réglage du
jour D.
Réglez le jour avec la touche
8 ou 9 (1 - 31).
5. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 afin d’accéder
à la zone A pour le réglage de
l’heure.
Réglez l’heure avec la touche
8 ou 9 (0 - 23).
6. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 afin d’accéder
à la zone A pour le réglage des
minutes.
Réglez les minutes avec la
touche 8 ou 9 (00 - 59).
7. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 pour enregistrer les réglages.
Pour l’affichage de l’heure
sous le format 12 heures ou
24 heures, appuyez brièvement
sur la touche 8. Si vous sélectionnez l’affichage format 12
heures, AM ou PM s’affiche en
plus dans la zone A.
Dans la zone C, pour afficher
le jour de la semaine ou la semaine, appuyez brièvement sur
la touche 9.
Dans la zone D, pour afficher °C
ou °F, appuyez brièvement sur la
touche 10 °C/°F.
13
Réglage de l’alarme1
et de l’alarme2
Il est possible de régler 2
heures différentes qui déclenchent un signal si l’alarme est
activée. Il est possible d’activer
soit une seule heure, soit les deux
à la fois.
°C / °F
FUNKSIGNAL
MODE
5
7
8
9
A
F
S
D
2nd T
D
1. Appuyez plusieurs fois sur le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
que seule l’heure d’alarme
s’affiche dans la zone D (heure
avec AL1 ou AL2).
14
Si l’heure s’affiche dans
le format 12 heures, AM
ou PM s’affiche en plus.
Le réglage de l’alarme1 est le
même que celui de l’alarme2.
Si AL1 s’affiche dans la zone
D, l’alarme1 est activée, si AL2
s’affiche, l’alarme2 est activée.
2. Appuyez et maintenez le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
que le segment pour l’heure
clignote dans la zone D.
Réglez l’heure avec la touche
8 ou 9.
3. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 pour accéder
au réglage des minutes.
Réglez les minutes avec la
touche 8 ou 9.
4. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 pour enregistrer les réglages.
Conformément à AL1 ou
à
AL2, l’icône pour
l’heure d’alarme activée s’affiche.
Activez/désactivez
l’heure
d’alarme choisie en appuyant
brièvement sur la touche 5. Il
est possible d’activez une seule
alarme ou les deux alarmes.
Si une alarme est déclenchée, il
est possible de l’arrêter pendant
4 minutes. Pour ce faire, tapez
ou appuyez sur la touche SNOOZE • LIGHT 2. L’éclairage et la projection sont alors activés et les
et ou clignotent.
icônes
L’alarme s’éteint automatiquement après 4 minutes s’il n’y a pas
de réaction ou en appuyant brièvement sur le bouton 5.
Réglage de la deuxième heure
L’écran affiche dans la zone
D une deuxième heure enregistrée manuellement.
°C / °F
FUNKSIGNAL
MODE
7
8
9
1. Appuyez plusieurs fois sur le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
qu’une heure et 2nd T s’affichent dans la zone D.
Si l’heure s’affiche dans
le format 12 heures, AM
ou PM s’affiche en plus.
2. Appuyez et maintenez le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
que le segment pour l’heure
clignote dans la zone D.
Réglez l’heure avec la touche
8 ou 9.
3. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 pour accéder
au réglage des minutes.
Réglez les minutes avec la
touche 8 ou 9.
4. Appuyez brièvement sur le
MODE Touche 7 pour enregistrer les réglages.
A
F
S
D
2nd T
D
15
Réglage de la deuxième
maintenez-le pressé pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce
fuseau horaire
que le symbole s’affiche dans
L’affichage indique, dans la
la zone A.
zone A, à l’aide du symbole
, l’heure réglée manuellement pour le 4. Appuyez sur le bouton MODE 7
et maintenez-le pressé jusqu’à
deuxième fuseau horaire (+/- 9
ce que le segment d’heure de la
heures). Ce réglage ne s’effectue pas
zone A clignote. Réglez l’heure
en mode radio.
avec
la touche 8 ou 9.
°C / °F
MODE
FUNKSIGNAL
5. Appuyez brièvement sur le bouton MODE 7 pour enregistrer les
réglages.
7 8 9 10
Pour passer de l’heure locale à
A
l’heure de la deuxième zone,
appuyez sur le bouton 8 et mainteF
nez-le pressé pendant environ 3 seS
condes.
D
2nd T
D
1. Si nécessaire, appuyer sur la
touche °C/°F 10 jusqu’à ce que le
disparaisse.
symbole
2. Sélectionner l’affichage de la température dans la zone D avec le
bouton MODE 7.
3. Appuyez sur le bouton 8 et
16
Fonction de projection
Pour ce faire, tapez ou appuyez sur la touche SNOOZE • LIGHT 2. L’éclairage de l’écran
et la projection sont alors activés.
Dans une pièce sombre, seule
l’heure est projetée ou, alternativement, l’heure et la température
s’affichent l’une après l’autre en
intervalles de 5 secondes.
1. Appuyez sur la touche
6
pendant 3 secondes pour changer le mode d’affichage.
Il est possible de faire pivoter l’unité pivotante du projecteur 3 d’environ 90° vers l’avant et vers l’arrière.
En fonction de la distance par
rapport à la surface de projection
(surface si possible claire), l’image
projetée peut être floue. La netteté peut être améliorée à l’aide de
la molette 16.
Si la direction de la projection est
modifiée (de l’avant vers l’arrière
et vice et versa), l’heure projetée
sera « la tête en bas ».
La touche
6 permet de faire
pivoter la projection à 180°.
Affichage de la température
L’écran affiche la température actuelle dans la zone D.
6
MODE
°C / °F
FUNKSIGNAL
7
10
A
F
S
D
2nd T
D
1. Appuyez plusieurs fois sur le
MODE Touche 7 jusqu’à ce
que la température s’affiche
dans la zone D.
Avec la touche °C / °F –
Signal radio 10 , il est
possible de modifier l’affichage
de la température de °C en °F.
17
Fonction reset
1. Avant le nettoyage, débranchez
le réveil.
Si la température affichée «
reste figée » ou ne s’affiche 2. Essuyez le réveil et le bloc d’alimentation avec un chiffon légèpas correctement, appuyez sur le
rement humide.
bouton RESET 15.
NETTOYAGE
Risque
de court-circuit !
Les liquides ayant pénétré dans
le boîtier peuvent provoquer un
court-circuit.
− Ne plongez pas le réveil ou le
bloc d’alimentation dans des
liquides.
Risque d’enINFORMATION ! dommagement !
Si vous utilisez un produit de nettoyage inapproprié, vous pouvez
endommager le réveil et le bloc
d’alimentation.
− N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses métalliques ou en nylon ni d’objets
de nettoyage métalliques ou
tranchants comme des couteaux,
des spatules rigides et autres
objets similaires. Ils peuvent endommager les surfaces.
INFORMATION !
18
AVERTISSEMENT !
Avant de réutiliser l’article, vérifiez que toutes les pièces nettoyées ont bien séché.
DONNEES TECHNIQUES
Bloc d‘alimentation
Type :
HYND-0500100EUA
Entrée :
230-240V AC,
50Hz, 0.2A
Sortie :
5 V DC , 100 mA
Longueur du câble : ca. 150 cm
Classe de protection : II
Type de protection : IP20
Conditions de fonctionnement :
A n’utiliser que dans des locaux fermés !
Heure
Entrée :
Piles :
5 V DC
3 V (2 piles 1,5 V,
AAA/LR03)
Nos produits étant en permanence
développés et améliorés, des modifications techniques mais aussi
du design sont possibles.
Le présent mode d’emploi peut
également être téléchargé en
format PDF sur notre site internet
www.gt-support.de
DECLARATION DE
CONFORMITE
Nous garantissons que le produit
est conforme aux normes légales.
Vous trouverez la déclaration de
conformité complète sur le site
internet www.gt-support.de
MISE AU REBUT
Mise au rebut de l‘emballage
Mise au rebut de l’emballage après le tri des différentes matières. Mettez les
papiers et les cartons dans la collecte de vieux papiers et les films
dans la collecte de recyclage.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ne pas jeter les appareils
usagés dans la poubelle
destinée aux ordures ménagères !
Si l’article devenait inutilisable,
chaque consommateur a l’obligation de déposer les appareils
usagés en les séparant des ordures ménagères, par ex. auprès
d’un point de collecte de sa commune/de son quartier. Cela permet le recyclage en bonne et due
forme des appareils usagés tout
en évitant un impact négatif sur
l’environnement. C’est la raison
pour laquelle les appareils électriques portent l’icône ci-dessus.
Ne pas jeter les piles ni les
accus dans la poubelle destinée aux ordures ménagères !
En votre qualité de consommateur,
vous avec l’obligation de déposer
toutes les piles et tous les accus,
qu’ils contiennent ou non des substances polluantes, auprès d’un point
de collecte de votre commune/
quartier ou dans un commerce afin
qu’ils puissent être recyclés dans le
respect de l’environnement.
19
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19, 20095 Hamburg, Allemagne

Manuels associés