Bartscher 347187 Hot cupboard 700, W1800 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Bartscher 347187 Hot cupboard 700, W1800 Mode d'emploi | Fixfr
IT
ARMADIO CALDO - MANUALE ISTRUZIONE PER L’USO
EN
HEATED CUPBOARD - INSTRUCTION MANUAL
DE
WÄRMESCHRANK - BETRIEBSANLEITUNG
FR
MEUBLE CHAUFFANT - MANUEL D’INSTALLATION
347107
347127
347147
347167
347187
347207
348107
348127
348147
348167
348187
348207
ISTRUZIONI ORIGINALI – ORIGINAL INSTRUCTIONS- ORIGINALANLEITUNG – INSTRUCTIONS ORIGINAUX
ATTENZIONE!: prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni
WARNING!: read carefully the instructions before using the appliance
ACHTUNG!: vor der Anwendung lesen Sie bitte die aufgeführten Hinweise aufmerksam
ATTENTION: avant d’utiliser l’appareil merci de lire les instructions
1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION DIAGRAM
INSTALLATIONSPLAN
SCHEMA D’INSTALLATION
SCHEMA ELETTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHALTPLAN
CABLAGE
2
FR
INDEX
1.
PREMISSES
2.
DONNEES TECHNIQUES
3.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
4.
NORMES GENERALES
5.
USAGE ORDINAIRE DE L’APPAREIL
6.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
1.
PREMISSES
Ce chapitre illustre les symboles utilisés qui permettent de reconnaitre le modèle de l’appareil, les responsabilités et les droits d’auteur.
Ce manuel se réfère aux meubles bas chauffants
Pour plus de détails consultez le paragraphe “Données techniques“ (2).
PLAQUETTE
Numéro de série
Anné
Semaine
N.progressif
Type: 2015 42 29
Art.: Meuble bas chauffant
Description
Modèle
Tension
d‘alimentation
220-240 Vac 1N
50-60Hz – 2000 W
IPX4
CEI EN 60335-1:2000
Frequénce d’alimentation


N. phases
Niveau de protection contre les liquides
Puissance maximum absorbée
La plaquette contient les données d’identification et techniques du produit.
Elle se trouve dans l’ appareil dans la partie haute à droite du panneau chauffant
ATTENTION!



Ne pas éliminer, manipuler, ni rendre illisible le marquage “CE” de l’appareil
Se référer aux données sur le marquage „CE“ de l’appareil pour les rapports avec
le producteur (par ex. per la demande des pièces détachées, etc.).
Au moment de la démolition de l’appareil détruire le marquage “CE”
Ce manuel est exclusivement destiné à être consulté par l’opérateur. Les contenus peuvent être modifiés sans préavis. Le producteur se réserve le droit
d’arrêter la production de n’importe quel modèle et n’est pas obligé de modifier les produits précédemment fournis. Il décline toute responsabilité pour les
éventuelles inexactitudes contenues dans ce manuel imputables à l’impression ou à la traduction.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages et anomalies causés par les transformations et modifications arbitraires de la part de l’utilisateur ou
du Client.

Non-respect des instructions contenues dans ce manuel;

Modifications ou interventions non autorisées;

Interventions de la part de techniciens non spécialisés;

Entretien négligeant;

Usage impropre de l’appareil;
15



Evénements exceptionnels et imprévisibles;
Non-application des dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation en matière de sécurité, d’hygiène et de santé sur le lieu de travail;
La responsabilité d’identification et du choix des équipements de protection individuelle appropriés ainsi que la formation du personnel sur les
normes de sécurité et prévention des incendies est à la charge de l’employeur.
DONNEES TECHNIQUES
2.
MEUBLES BAS CHAUFFANTS
Tension d’alimentation
V
220-240
Fréquence
Hz
50-60
Puissance maximum absorbée
W
2000
Courant max absorbé
A
Câble d’alimentation
Mmq-H05RN-F
Variation de tension maximum
10
3x1,5
+/- 10%
Variation de fréquence maximum
consécutive
+/-1%
Variation maximum de fréquence
Bref période
+/- 2%
ATTENTION!

3.
L’installation de l’énergie électrique et les locaux où les appareils sont installés doivent
satisfaire les normes en matière de sécurité, de prévention des accidents et de
protection contre l’incendie en vigueur dans le pays d’utilisation ; en cas contraire, le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects aux
biens ou aux personnes.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
ATTENTION!
Toutes les interventions électriques en amont de l’appareil doivent être effectuées par des
électriciens qualifiés
Avant la mise en service de l’appareil, il faut:







Eliminer l’emballage, enlever le film en faisant attention à ne pas rayer la surface ;
Placez l’appareil à l’endroit voulu et réglez son niveau en hauteur en tournant les pieds réglables;
S’assurer que la tension d’alimentation de l’appareil indiquée sur la plaquette avec les données nominales correspond à la tension de réseau;
Vérifier que l’alimentation électrique de l’installation prévue est en mesure de supporter la charge effective de courant, et qu’elle est conforme aux
normes en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil ;
Il est indispensable de raccorder l’appareil à une prise de terre efficace;
En cas de branchement direct de l’appareil (sans prise) il faut prévoir un dispositif qui en assure la déconnection du réseau. Doit être installé un pôle
dispositif de déconnexion avec un écart de contacts en fonction de catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation;
En cas de doutes sur le fonctionnement du • raccordement équipotentiel de terre, ou sur les aspects liés à la sécurité électrique, contacter un
électricien qualifié. Le symbole ci-dessous identifie la compensation de potentiel:
Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de branchement effectué par l’utilisateur ou par personnes non qualifiées.
ATTENTION!

A la fin des opérations d’installation, le déballage doit être effectué conformément
aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé seulement pour l‘usage pour lequel il a été conçu; c’est-à-dire pour réchauffer les lave-vaisselle et les garder au chaud. Tout autre
usage doit être considéré impropre, par exemple pour réchauffer les aliments.
16
ATTENTION!


4.
Risque de brulures par contact avec lave-vaisselle chaude
Éviter toute manipulation d’éléments sans protection adéquate
NORMES GENERALES
Le Constructeur décline toute responsabilité dérivant de manipulations de l’appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé par personnel qui doit être formé et a
bien compris les instructions données et, notamment, celles concernant les aspects liés à la sécurité et à la prévention des incendies. Dans l’appareil il y a des
parties chauffantes et électriques : éviter toute manipulation d’éléments sans protections adéquates.
Pendant la manipulation périodique il faut adopter des précautions adéquates.
ATTENTION!
Toutes les interventions électriques en amont de l’appareil doivent être effectuées
par des électriciens qualifiés
5.
USAGE ORDINAIRE DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE
BOUTON ET POIGNEE
USAGE
Brancher l’appareil par l’interrupteur installé en amont.
Appuyer sur le bouton "A" en le positionnant sur "I". Quand il s’allume, l’appareil fonctionne.
Tourner la poignée “C” de l’interrupteur du thermostat en sens horaire à fin qu’il se trouve sur la gradation désirée (30 /90° C environ), (30/90°C) en tenant
compte du fait qu’en tournant vers la gauche la température augmente.
En tournant la poignée en position „O“, le chauffage s’arrête, cependant l’appareil est toujours sous tension.
L’uniformité de la température à l’intérieur de l’armoire est assurée grâce à un ventilateur qui distribue uniformément l’air chaude dans toute l’armoire.
Pour une utilisation correcte de l’appareil, il est conseillé de disposer les assiettes sur deux files à l’intérieur du meuble en laissant entre les deux, sur toute la
longueur, un espace d’environ 80 mm pour la circulation de l’air.
Eviter d’entasser les assiettes au niveau des fentes pour la circulation de l’air.
Ramener la poignée de commande sur sa position „O“, et appuyer sur le bouton „ A “.
NETTOYAGE
ATTENTION!
Avant le nettoyage débrancher l’appareil et enlever la prise. L’appareil ne peut pas être
nettoyé par un jet d’eau direct. N’utiliser pas de jets d’eau sous pression. L’eau ne doit
absolument pas rentrer dans l’appareil.
Avant le nettoyage enlever les lave-vaisselles. Pour le nettoyage interne et extérieur utiliser de l’eau chaude et, le cas échéant, un détergent neutre, une brosse
souple ou une éponge. Rincer toutes le surfaces par un chiffon mouillé. N’utiliser pas de détergents abrasifs, de la paille de fer, de brosses etc..
Lorsque l’on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps, il faut le conserver dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité.
6.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL/RECYCLING
A la fin de la vie de l’appareil démanteler le conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
17
POS./POS.
POS./POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CODICE/ITEM NO.
ART.NR./REFERENCE
NS2PST010010
NS5MOT010001
NS3CRU010001
NS5INT010001
NS5TER010001
NS4PIE010001
DESCRIZIONE/DESCRIPTION/BESCHREIBUNG/DESCRIPTION
PORTA SCORREVOLE/SLIDING DOOR/SCHIEBETÜR/PORTE COULISSANTE
PIASTRINA CON RUOTA/WHEEL SUPPORT FOR SLIDING DOOR/RAD ZUR SCHIEBETÜR/
SUPPORT POUR GLISSEMENT PORTE COULISSANTE
TRAMEZZA/MIDDLE SHELF/ZWISCHENBORD/ETAGERE
CORPO RISCALDANTE/FAN/HEIZELEMENT/ELEMENT CHAUFFANT
CRUSCOTTO/CONTROL PANEL/SCHALTBRETT/PANNEAU DE CONTRÔLE
INTERRUTTORE BIPOLARE LUMINOSO/SWITCH ON-OFF/SCHALTER/INTERRUPTEUR
TERMOSTATO/THERMOSTAT/THERMOSTAT/THERMOSTAT
PIEDINO/FOOT/FÜβ/VERIN
PANNELLO/PANEL/DECKUNGSBLECH/PANNEAU
18

Manuels associés