Hioki CLAMP ON AC/DC HiTESTER 3287,3288,3288-20 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
3287 3288 3288-20 Symboles apposés sur l’appareil PINCE MULTIMÉTRIQUE Mesure de sécurité ou risque (Voir sujet correspondant.) CLAMP ON AC/DC HiTESTER L’appareil peut être branché ou débranché d’un conducteur sous tension Manuel d’instructions Risque de choc électrique Protégé par une double isolation ou une isolation renforcée Borne de mise à la terre Courant DC (continu) Courant AC (alternatif) Précision FR July 2020 Revised edition 1 3287C963-01 (C961-01) 20-07H Nous avons défini les tolérances de mesure en termes de valeurs lec. (lecture) et rés. (résolution), avec les significations suivantes: lec. (valeur lue ou affichée) rés. (résolution) La valeur actuellement mesurée et indiquée par l’appareil de mesure. La plus petite unité affichable sur un appareil de mesure numérique, c’està-dire la valeur d’entrée qui provoque l’affichage d’un « 1 », en tant que chiffre le moins significatif. Catégories de mesure La partie mesure de courant de cet appareil est conforme aux exigences de sécurité de la catégorie CAT III 600 V et la partie mesure de tension est conforme aux exigences de sécurité pour les appareils de mesure des catégories CAT II 600 V et CAT III 300 V. Tableau de distribution Ligne d’entrée Câble électrique CAT IV Wattmètre Câblage interne CAT II CAT III Sortie Installation fixe Garantie Les dysfonctionnements se produisant dans des conditions normales d’utilisation, en conformité avec le manuel d’instructions et l’étiquetage de précaution du produit, seront réparés gratuitement. Cette garantie est valable pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Veuillez prendre contact avec le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit pour en savoir plus sur les dispositions de la garantie. Introduction Merci d’avoir acheté la Hioki 3287, 3288, 3288-20 Pince multimétrique. Afin d’en tirer les meilleures performances, veuillez d’abord lire ce manuel puis conservez-le à portée de main en cas de besoin. 3288 Modèle de conversion de la RMS à mesure de valeur moyenne 3287, Modèle de mesure de la RMS vraie 3288-20 Consignes de sécurité Cet appareil a été conçu en conformité avec les normes de sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée avant l’expédition. Néanmoins, une utilisation de cet appareil non conforme aux indications de ce manuel pourrait nuire aux fonctions de sécurité intégrées. Avant toute utilisation de l’appareil, assurez-vous de lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Indications Dans ce document, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés comme suit. DANGER AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Risque fort de blessure grave ou de mort de l’opérateur Risque potentiel de blessure grave ou de mort de l’opérateur Risque potentiel de blessure mineure de l’opérateur ou de dommage ou dysfonctionnement mineur de l’appareil Risque de choc électrique Actions interdites Actions devant être effectuées DANGER La mesure d’un point de catégorie supérieure à celle de l’appareil peut entrainer un accident grave tel qu’un choc électrique. Pour éviter un choc électrique, ne touchez pas la pince au-delà de la butée protectrice pendant l’utilisation. N’appliquez jamais de tension sur les câbles de connexion lorsque les tests de résistance et de continuité sont sélectionnés. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l’appareil et entrainer des blessures. Pour éviter des accidents électriques, mettez le circuit hors tension avant de lancer la mesure. AVERTISSEMENT •• Afin d’éviter un choc électrique, les courts-circuits et les dommages à l’appareil, débranchez les câbles de connexion de l’appareil avant de changer le mode de mesure. •• Pour éviter un choc électrique lors d’une mesure de la tension d’une ligne d’alimentation, utilisez un câbles de connexion respectant les critères suivants: •• Conforme aux normes de sécurité CEI61010 ou EN61010 •• Catégorie de mesure III ou IV •• Tension nominale supérieure à la tension à mesurer •• Les câbles de connexion optionnels de cet appareil sont conformes avec les normes de sécurité EN61010. Utilisez un câbles de connexion en fonction de sa catégorie de mesure définie et de sa tension nominale. • Pour éviter tout choc électrique, ne dépassez pas la valeur nominale la plus basse indiquée sur l’appareil et les cordons de test. AVERTISSEMENT PRÉCAUTION •• L’installation de l’appareil dans des endroits inappropriés pourrait entraîner des dysfonctionnements ou provoquer un accident. Évitez les endroits cités ci-dessous: •• Exposition à la lumière directe du soleil ou à une température élevée •• Exposition à des gaz corrosifs ou combustibles •• Exposition à un champ électromagnétique puissant ou à une charge électrostatique importante •• À proximité des systèmes de chauffage à induction (tels que des systèmes de chauffage à haute fréquence et des équipements de cuisine à induction) •• Soumis à des vibrations •• Exposition à de l’eau, de l’huile, des produits chimiques ou des solvants •• Exposition à une humidité ou une condensation élevée •• Exposition à de grandes quantités de poussière •• Puisqu’il existe un risque de choc électrique, vérifiez que l’isolation du câble de connexion et de la sonde flexible ne sont pas dénudés et qu’aucun conducteur métallique à l’intérieur du fil n’est à nu avant d’utiliser l’appareil. S’ils sont endommagés, remplacez-les par ceux spécifiés par notre entreprise. •• Pour éviter un accident dû à un courtcircuit, veillez à utiliser des câbles de connexion avec les manchons intégrés lors de mesures dans la catégorie de mesure CAT III. •• Si les capuchons sont retirés par inadvertance pendant la mesure, arrêtez l’opération. •• S’agissant d’électricité, il existe un risque de choc électrique, de dégagement de chaleur, d’incendie et d’arc électrique à cause des courts-circuits. Si une personne ne connaissant pas bien les équipements de mesure d’électricité doit utiliser cet appareil, une autre personne connaissant ce type d’équipements doit superviser les opérations. •• Cet appareil est utilisé sur une ligne sous tension. Pour éviter un choc électrique, utilisez une isolation protectrice appropriée et respectez les lois et réglementations en vigueur. •• Manipulez et éliminez les piles conformément aux réglementations locales. Une fuite des piles peut dégrader les performances de l’appareil ou endommager l’appareil. Respectez les consignes énumérées ci-dessous: •• N’utilisez pas des piles dont la date d’expiration recommandée est dépassée. •• Ne laissez pas des piles usagées dans l’appareil. •• Remplacez les piles uniquement par un exemplaire du type spécifié. •• Retirez les piles de l’appareil si celuici doit être stocké pendant une période prolongée. PRÉCAUTION •• Ne placez pas de corps étrangers entre les extrémités de la pince et n’insérez pas de corps étranger à l’intérieur de la pince. Cela pourrait endommager les performances de la sonde ou interférer avec la fermeture de la pince. •• Evitez de laisser tomber l’appareil ou encore à le soumettre à des chocs mécaniques qui pourraient endommager la pince et affecter négativement les mesures. HIOKI 3287C963-01 •• L’indicateur s’allume lorsque la capacité restante des piles est faible. Dans ce cas, la fi abilité de l’appareil n’est plus garantie. Remplacez les piles immédiatement. •• Afin d’éviter que les piles ne s’épuisent, réglez le commutateur rotatif sur OFF après utilisation (la fonction de mise hors tension automatique consomme une petite quantité de courant). Inspection avant mesure •• Vérifiez que l’appareil fonctionne normalement afin de vous assurer qu’il n’a subi aucun dommage lors du stockage ou de l’expédition. Si l’appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. ••Si vous soupçonnez un dommage, consultez la section ci-dessous avant de contacter votre distributeur ou revendeur agréé Hioki. (1) Vérifiez si le cordon de test n’est pas coupé. (2) Remplacez-le par le L9208 Cordon de test spécifié. Vérifiez que la mesure de la résistance et le test de continuité fonctionnent normalement. (3) Faites réparer l’appareil par votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. L’appareil peut avoir été soumis à une tension supérieure à 600 V pendant la mesure de la résistance ou le test de continuité. Vérifiez que la tension de la pile n’est pas trop faible. Remplacez les piles. Maintenance/Inspection Nettoyage ••Les mesures risquent de s’altérer à cause de la saleté présente sur les surfaces de contact de la pince, veillez donc à maintenir les surfaces propres en les nettoyant avec un chiffon doux et sec. ••Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon doux humidifi é d’eau ou de détergent doux. ••Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux et sec. Insertion/remplacement des piles OK Outils nécessaires: Tournevis Phillips et pile bouton au lithium CR2032 1 OK 2 3 4 NO NO Ne serrez pas la vis de réglage à l’intérieur du boîtier de pile. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait rapporter des valeurs mesurées anormales. Fonctions Mesure de courant DC [ L’écran s’éteint automatiquement si l’appareil n’est pas utilisé pendant 30 min. (Fonction d’économie d’énergie automatique) •• La fonction de mise hors tension automatique s’active automatiquement lorsque l’appareil est allumé. (Ne peut pas être annulée) ••Pour reprendre l’opération de l’appareil à l’état précédent, sélectionnez la position « OFF » avec le commutateur rotatif, puis déplacez le commutateur sur la fonction souhaitée. Règle automatiquement la gamme de mesure sur la gamme la plus adaptée. (sélection de gamme automatique) Affiche [AUTO] Pour régler la gamme de mesure de façon arbitraire. (sélection de gamme manuelle) ••Mettez sous tension le testeur tout en maintenant la touche ou HOLD afin de sélectionner une gamme manuelle pour la ], courant DC [ ], tension AC [ ], mesure de courant AC [ tension DC [ ] ou résistance [ ]. •• Notez que cette fonction n’est pas disponible pour le test de continuité. Appuyez sur la touche pour passer à la gamme suivante. ••Pour basculer entre la tension AC [ ] et la tension DC [ ], appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant au moins 1 seconde. Indication lorsque l’entrée dépasse la gamme de mesure. (Indication de dépassement) Affiche [OF] ou [-OF] Fonction de réglage du zéro •• La fonction de réglage du zéro compense le capteur de magnétisation de la sonde et les modifications du temps de dépassement de l’affichage du courant. ••Avant de mesurer le courant DC [ ], vous devez effectuer un réglage du zéro en appuyant simultanément sur les touches et HOLD lorsque l’appareil est éteint. ••Cette fonction n’est effective qu’avec la mesure de courant DC [ 1 ] 2 Dir du cection our ant Mesure de tension ] Mesure de tension AC [ 1 2 3 Mesure de tension DC [ 1 Face arrière Spécifications de base ] 3 2 OK Rouge (+) Noir (−) NO Rouge (+) Mesure de la résistance [ Face avant Indicateur de sens du courant Procédez au réglage du zéro en appuyant simultanément sur les touches. ]. Nom des pièces 3 1 2 ] 3 Noir (−) 4 Pince Butée Poignée de commande Test de continuité [ Écran LCD 1 Touche ] 2 3 4 Touche HOLD (Appuyez pour conserver la valeur affichée.) RATING : 3V 1 15mVA BATTERY : CR2032 RATING : 3V 1 15mVA BATTERY : CR2032 MADE IN JAPAN MADE IN JAPAN Commutateur rotatif Couvercle de pile Borne de mesure Spécifications Fiche du cordon de test Cordons de test Capuchons (Rouge) (Noir) Méthode de mesure Mesure de courant Mesure de courant AC [ 1 2 ] 3 Spécifications générales Environnement d’exploitation Température et humidité d’utilisation Température et humidité de stockage Normes Alimentation électrique OK OK NO NO Durée de 3287: Environ 25 heures, 3288: Environ 60 heures, fonctionnement 3288-20: Environ 35 heures en continu (continu, sans charge) Dimensions Environ 57 mm L × 180 mm H × 16 mm P Poids ••3287: Environ 170 g ••3288, 3288-20: Environ 150 g Période de 3 ans garantie du produit Accessoires ••Pile bouton au lithium CR2032 ••9398 Housse de transport ••L9208 Cordon de test ••Manuel d’instructions Options ••9209 Porte-cordons de test ••L4933 Jeu de pointes de contact (Peut être branché à la pointe du L9208, qui est fourni avec l’appareil.) ••L4934 Jeu de petites pinces crocodiles (Peut être branché à la pointe du L9208, qui est fourni avec l’appareil.) Intérieur, degré de pollution 2 et altitude jusqu’à 2000 m 0°C à 40°C, 80% d’humidité relative ou moins (sans condensation) Courant d’entrée 3287: Continu AC/DC 100 A (AAC/ADC) maximal 3288, 3288-20: Continu AC/DC 1 000 A (AAC/ADC) Tension d’entrée 600 V AC/DC (VAC/VDC) maximale Protection 600 V AC/DC (VAC/VDC) contre les 250 V AC/DC (Ω/continuité) surcharges Tension ••Pince nominale 600 V AC (Catégorie de mesure III), maximale de (Surtension passagère anticipée: 6 000 V) mise à la terre ••Borne de mesure de tension (VAC/VDC) 600 V AC (Catégorie de mesure II), 300 V AC (Catégorie de mesure III) (Surtension passagère anticipée: 4 000 V) Méthode de 3288: Méthode RMS de mesure de valeur moyenne mesure AC 3287, 3288-20: Méthode de mesure de la RMS vraie Fréquence de 400 ms ±25 ms rafraîchissement de l’affichage Facteur de crête ••3287: 2,5 max. Gamme de courant: 150 A max. Gamme de tension: 1 000 V max. ••3288-20: 3 max. Gamme de courant: la gamme de 1 000 A est de 2 max. Gamme de tension: 1,5 max. Gamme 5 chiffres ou moins (mesure de courant d’affichage du uniquement) zéro Effets de la ••3287: dans ±1,0% position du ••3288, 3288-20: dans ±2,0% conducteur (À toutes les positions autour de la référence de point central de la sonde) Diamètre de φ35 mm ou moins conducteur mesurable maximum Spécifications de la précision Conditions de précision garantie −10°C à 50°C, 80% d’humidité relative ou moins (sans condensation) Sécurité: EN61010 CEM: EN61326 Pile bouton au lithium CR2032 ×1 (3 V DC) Puissance nominale maximale: 15 mVA HIOKI 3287C963-01 ••Période de précision garantie: 1 an (Nombre de cycles d’ouverture/ fermeture de pince: 10 000 ou moins) ••Période de précision garantie après le réglage fait par Hioki: 1 an ••Le voyant d’avertissement d’autonomie de pile ne s’allume pas. ••Température et humidité pour la précision garantie: 23°C±5°C, à 80% d’humidité relative ou moins ••Caractéristique de température: 0°C à 40°C Précision de mesure × 0,1/°C est ajouté Mesure de courant AC (AAC) 3287 Précision Gamme 45 Hz≤f≤66 Hz 10,00 A 100,0 A 10 Hz≤f<20 Hz 20 Hz≤f<45 Hz 66 Hz<f≤1 kHz ±1,5%lec.±5rés. ±5,0%lec.±5rés. ±2,0%lec.±5rés. 3288 Précision Gamme 100,0 A 1 000 A 45 Hz≤f≤66 Hz 10 Hz≤f<45 Hz, 66 Hz<f≤500 Hz ±1,5% lec.±5 rés. ±2,0% lec.±5 rés. 3288-20 Gamme 100,0 A 1 000 A Précision 45 Hz≤f≤66 Hz 10 Hz≤f<45 Hz, 66 Hz<f≤500 Hz ±1,5% lec.±5 rés. ±2,0% lec.±5 rés. Mesure de courant DC (ADC) 3287 Gamme Précision 10,00 A 100,0 A ±1,5% lec.±5 rés. 3288, 3288-20 Gamme Précision 100,0 A 1 000 A ±1,5% lec.±5 rés. Mesure de tension AC (VAC) Gamme Gamme de garantie de précision Précision 4,200 V 42,00 V 420,0 V 600 V 0,400 V à 4,199 V 4,00 V à 41,99 V 40,0 V à 419,9 V 400 V à 600 V 11 MΩ±5% 10 MΩ±5% ±2,3%lec.±8rés. 10 MΩ±5% 10 MΩ±5% Impédance 30 Hz≤f≤500 Hz d’entrée Mesure de tension DC (VDC) Gamme Gamme de garantie de précision Précision Impédance d’entrée 420,0 mV 4,200 V 42,00 V 420,0 V 600 V 40,0 mV à 419,9 mV 0,400 V à 4,199 V 4,00 V à 41,99 V 40,0 V à 419,9 V 400 V à 600 V 100 MΩ ou plus 11 MΩ±5% ±1,3%lec.±4rés. 10 MΩ±5% 10 MΩ±5% 10 MΩ±5% Mesure de la résistance (Ω) Gamme Gamme de garantie Précision de précision Tension de borne à l’ouverture 420,0 Ω 4,200 kΩ 42,00 kΩ 420,0 kΩ 4,200 MΩ 42,00 MΩ 40,0 Ω à 419,9 Ω 0,400 kΩ à 4,199 kΩ 4,00 kΩ à 41,99 kΩ 40,0 kΩ à 419,9 kΩ 0,400 MΩ à 4,199 MΩ 4,00 MΩ à 41,99 MΩ 3,4 V ou moins 0,7 V (typ.) 3,4 V ou moins 0,47 V (typ.) 3,4 V ou moins 0,47 V (typ.) 3,4 V ou moins 0,47 V (typ.) 3,4 V ou moins 0,47 V (typ.) 3,4 V ou moins ±2,0%lec.±4rés. ±2,0%lec.±4rés. ±2,0%lec.±4rés. ±2,0%lec.±4rés. ±5,0%lec.±4rés. ±10,0%lec.±4rés. Test de continuité Gamme Précision Niveau seuil (signal sonore) Tension de borne à l’ouverture 420,0 Ω ±2,0%lec.±6rés. 50 Ω±40 Ω ou moins 3,4 V ou moins