Heatilator NEVO-B Series Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Heatilator NEVO-B Series Installation manuel | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
NEVO3630I-B
NEVO4236I-B
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort ou des dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service
ou un fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée
(États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions
du fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié
est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec
cet appareil. Elle doit être installée pour protéger
les enfants.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
1
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification pour installation standard. . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Renseignements sur le produit et importantes informations
sur la sécurité A.
B.
C
D.
E.
F.
G.
H.
Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . .
Codes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . .
4
4
4
4
5
5
5
6
2 Commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . .
B. Surface du mur/directives pour le téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . .
C. Outils et fournitures nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil
et façade décorative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . 10
C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations
sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l'extrémité du terminal
du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Schéma de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Utilisation de coudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Normes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Schémas du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
15
16
16
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Charpente/pare-feu d'entrée au mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher. . .
D. Installation de l'écran thermique d'isolation du grenier . . . . . .
28
28
29
29
7 Évacuation et cheminées
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Assemblage des sections du conduit d'évacuation . . . . . . . .
Assemblage des sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sections du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . .
Désassembler les sections du conduit d'évacuation. . . . . . . .
Exigences de l'extrémité du terminal vertical. . . . . . . . . . . . . .
Exigences de l'extrémité du terminal horizontal. . . . . . . . . . . .
Carénages (optionnels). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Informations concernant le gaz
A.
B.
C.
D.
E.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement du clapet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
43
43
44
10 Finition
A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
B. Manteau de foyer et saillie du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C. Dimensions de la façade décorative pour la finition. . . . . . . . . 46
11 Configuration de l’appareil
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Retirer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l'ensemble d'élément d'apparence en verre . . . . . .
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'élément d'apparence en verre. . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la façade décorative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
47
47
48
49
49
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . . . . 50
B. Composants facultatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
C. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Préparation de l'appareil
A. Préparation du col du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . 30
B. Pose et mise de niveau de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
 = Contient des informations mises à jour.
2
33
34
35
35
36
37
39
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Liste de vérification pour installation standard
INSTALLATEURS, ATTENTION :
Veuillez respecter cette liste de vérification standard
Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation.
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Client :
Adresse :
Modèle (encerclez-en un) :
NEVO3630I-B
NEVO4236I-B
Installateur :
Numéro de téléphone du concessionnaire/distributeur :
Numéro de série :
ATTENTION! Risque d’incendie ou d'explosion! Une installation incorrecte de cet appareil pourrait mener à un risque d’incendie
ou d'explosion.
OUI
Installation de l’appareil
Vérification que le châssis est isolée et scellée. (P. 11)
Il a été vérifié que le panneau incombustible installé à la fabrication est en place.
Vérification des dégagements pour le combustible. (P. 10)
Le foyau est au niveau et sécurisé. (P. 32)
Aération/Cheminée Section 7 (P. 33-39)
La configuration de la ventilation respecte les diagrammes de ventilation.
La ventilation a été installée, verrouillée et sécurisée, tout en respectant le dégagement approprié.
Pare-feux installés.
Bouclier d’isolation du grenier installé.
Le solin du toit et du mur extérieur est installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
SINON, POURQUOI?
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Électrique Section 8 (P. 40-42)
Prise sans interrupteur (110-120 VAC) fourni pour l’appareil.
Les connexions sont installées correctement.
___________________________
___________________________
Gaz Section 9 (P. 43-44)
Installation appropriée au type de mazout.
Avez-vous effectué une conversion?
Vérifications des fuites et la pression d'entrées ont été faites.
La configuration de l’obturateur d'air a été vérifiée afin qu’elle corresponde au type d’installation.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Finition Section 10 (Pg 45-46)
Les matériaux non-combustibles sont installés dans des zones non-combustibles.
Vérification que tous les dégagements correspondent aux exigences inscrites dans le
manuel d’installation.
Les manteaux de la cheminée et les projections murales correspondent aux exigences dans
le manuel d’installation.
Configuration de l’appareil Section 11 (Pg 47-49)
Tout emballage et matériau de protection a été enlevé. (À l’intérieur comme à l'extérieur
de l'appareil).
Éléments d’apparence installés correctement.
L'ensemble en verre est installé et sécurisé.
Les accessoires sont installés correctement.
La paroi frontale décorative est installée correctement.
Le sac du manuel et son contenu ont été enlevés de l’intérieur/du dessous de l’appareil et
ont été offert au parti responsable de son utilisation et de son installation.
L’appareil a été allumé et il n'existe aucune fuite de gaz.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Hearth & Home Technologies recommande les éléments suivants :
• Photographiez l’installation et attachez-la à cette liste de vérification, pour vos dossiers.
• Assurez-vous que cette liste de vérification reste visible en tout temps sur l’appareil, et ce, jusqu’à ce que l’installation de l’appareil soit terminée.
Remarques : Description plus approfondie des problèmes, de la personne responsable (installateur, constructeur, autres services, etc.) et les actions
correctives requises.___________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Commentaires transmis au parti responsable.
____________________ Par ______________________le ___________
 = Contient de l’information mise à jour.
(Constructeur/ Contracteur. général/)
(Installateur)
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
(Date)
2378-982B 1/16
3
1
Renseignements sur le produit et importantes informations sur la sécurité A. Certification de l’appareil
MODÈLES : NEVO4236I-B, NEVO3630I-B
C Spécifications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Taille
de
l’orifice
(DMS)
TYPE : Radiateur à soupape directe
NEVO3630I-B (NG)
0 à 610 m
(0 à 2000 pi)
20 000
10 000
0,083
NORME : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
NEVO3630I-B (LP)
0 à 610 m
(0 à 2000 pi)
20 000
10 000
0,053
NEVO4236I-B (NG)
0 à 610 m
(0 à 2000 pi)
25 000
12 500
0,089
nº 43
NEVO4236I-B (LP)
0 à 610 m
(0 à 2000 pi)
23 000
11 500
0,055
nº 54
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes
de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer à
la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149
au Canada.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour être utilisé
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme source de chauffage principal dans
les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
B. Spécifications de la porte vitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans
des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche,
en tenant compte des recommandations de la U.S.
Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a
été testé et certifié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1
et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification
Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural
Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure
à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 %
par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m
(2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à
1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Veuillez consulter les autorités provinciales ou locales
compétentes pour les installations à des altitudes plus
élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour
déterminer la taille adéquate de l’orifice.
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique
que « ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être
remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit
est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé à de tels emplacements. L’usine peut fournir
ce type de verre. Veuillez contacter votre fournisseur
ou distributeur pour la commande.
4
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
E. Spécifications des matériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit
de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques,
le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute
combinaison de ces derniers.
Les matériaux qui ont passé le test ASTM E 136, Méthode
de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C, peuvent être
considérés comme incombustibles.
F. Spécifications des matériaux
inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux
qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés
ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être
considérés comme des matériaux inflammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise
à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec
les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme
National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière édition
ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec une protection coupe-circuit contre
les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
5
Remarque : Les conditions ci-après se rappor tent
à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne figurent pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz à conduit d’évacuation horizontal
latéral, installés dans les habitations, bâtiments ou structures,
utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles,
y compris ceux appartenant à, ou utilisés par le Commonwealth,
dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est
situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen
du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches,
doivent répondre aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier
ou le monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence
d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations
au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone
avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté
par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz
avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale.
Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien
qualifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde
de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé
à l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période
de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
cette période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes au NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034,
et certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant
en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DE GAZ DIRECTEMENT
DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
6
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique
en conformité avec les clauses de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les clauses de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux foyers suivants :
• Les équipements figurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
n’ayant pas besoin d’un conduit d’évacuation » selon
l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée
la commission; et
• Les appareils au gaz dotés d’une évacuation horizontale
traversant une paroi latérale, et installés dans une pièce
ou une structure distincte de l’habitation, du bâtiment ou
de la structure utilisée entièrement ou partiellement à des
fins résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement
et du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation »,
les conditions suivantes doivent être satisfaites :
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionnées doivent être incluses aux instructions
d’installation de l’appareil ou équipement; et
• Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz
approuvéavecconduitd’évacuationhorizontalpourparoilatérale,
de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation,
de toutes les listes de pièces du conduit ou de toutes
les instructions de configuration du conduit doit être conservée
avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires
du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
2
Commencer
A. Considérations techniques
et conseils d’installation
C. Outils et fournitures nécessaires
Les appareils au gaz Heatilator sont conçus pour fonctionner
avec tous les systèmes d’air de combustion tirés de l’extérieur du
bâtiment et dont l’évacuation des gaz est rejetée vers l’extérieur.
Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables en matière
de construction et de d’incendie ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder à l'installation, considérez les
éléments suivants :
• Lieu d’installation de l’appareil.
• Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
• Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
• Exigences du câblage électrique.
• Détails de la charpente et de la finition.
• Si des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur,
un commutateur mural ou une télécommande sont désirés.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés de l'usine HHT ou certifiés NFI.
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Mètre à ruban
Matériel de la charpente
Pinces
Marteau
Tournevis à
Manomètre
tête cruciforme
Gants
Équerre de charpentier
Voltmètre
Perceuse électrique et
mèche de 1/4 po
Fil à plomb
Lunettes de protection
Niveau
Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour détecter des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 à 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continu de 150 ºC (300 ºF)
Une prise femelle de 1/4 po (pour le ventilateur optionnel).
D. Inspection de l’appareil et des composants
• Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes
décoratives sont envoyés séparément.
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un technicien, un fournisseur de
service qualifié ou votre détaillant.
B. Surface murale/Directives pour téléviseur
AU PLAFOND
110°F
115°F
OUVERTURE DE L'APPAREIL
120°F
123°F
48 po
170°F
180°F
• Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
• Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer
de composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
42 po
132°F
36 po
145°F
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
30 po
24 po
18 po
12 po
6 po
MESURES À PARTIR DU
DESSUS DE L’OUVERTURE
AVANT DE L’APPAREIL
Figure 2.1. Températures de surface murales maximales au-dessus de l’appareil
AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont prises
avec une sonde à mesurer, comme il est prescrit par le test
standard utilisé pour la certification de l’appareil. Les températures
des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre
infrarouge peuvent produire des températures plus élevées
jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre
et les caractéristiques du matériau utilisé.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
• Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation
de Hearth & Home Technologies.
• Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
• Installation ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Ce type d’action peut créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu’il
puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l'encadrement
et des dégagements figurent à la section 5.
O
P
CL ORIFICE
D’AÉRATION
R
Q
L
MESURER JUSQU’AU-DESSUS DE
L’ÉPAULEMENT DU JOINT
ORIFICE
D’AÉRATION
G
N
D
E
L
M
K
F
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
B
A
T
H
Tableau des dimensions de l’appareil
Emplacement
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
NEVO3630I-B
Pouces
Millimètres
35
889
30
762
6 3/8
162
19 7/8
505
26 5/8
676
31 1/2
800
39 1/8
994
15 3/4
400
1 3/4
44
23 1/2
597
39 1/2
1003
3
76
6 1/2
165
39 5/8
1007
8 5/8
219
4 3/8
111
11 5/8
295
19 1/8
486
2 3/8
60
8
203
NEVO4236I-B
Pouces
Millimètres
41
1041
36
914
6 3/8
162
19 7/8
505
32 5/8
829
31 1/2
800
39 1/8
994
15 3/4
400
1 3/4
44
23 1/2
597
39 1/2
1003
3
76
6 1/2
165
39 5/8
1007
14 5/8
371
7 3/8
186
11 5/8
295
19 1/8
486
2 3/8
60
8
203
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil 8
J
I
S
C
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
CLORIFICE
D’AÉRATION
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
AUTRE ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
FAÇADES DÉCORATIVES DF-MR30/DF-MR30-SS
I
A
H
B
F
D
G
E
(DESSOUS DE L’APPAREIL)
C
NEVO3630i
A
B
C
D
E
F
G
H
I
po
27
20 po
36
30
1 1/2
6 1/2
3
30
36
mm
686
508
914
762
38
165
76
762
914
FAÇADES DÉCORATIVES DF-MR36/DF-MR36-SS
I
A
H
B
F
D
G
E
(DESSOUS DE L’APPAREIL)
C
NEVO4236i
A
B
C
D
E
F
G
H
I
po
33
20 po
42
36
1 1/2
6 1/2
3
30
36
mm
838
508
1067
914
38
165
76
762
914
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative (incluant l'encadrement) Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
9
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il est
important de prévoir des dégagements par rapport aux
murs (voir Figure 3.3).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être situé loin des voies
passantes et des meubles et rideaux.
* H augmente selon l'augmentation de B.
H*
D
B
C
1/2 po (13 mm) min.
de l'appareil aux
combustibles
A
Cloison
sèche
Conduit
d'évacuation
supérieur à
une extrémité B
horizontale
à coude de 45o
A
48 po
(1219 mm)
maximum
G
Installation
de l'alcôve
I
1/2 po (13 mm) min.
de l'appareil aux
combustibles
1 po (25 mm) min.
de la conduite
aux combustibles
Conduit d'évacuation
arrière à une
extrémité horizontale
à coude de 45o. Voir
la figure 7.11.
D
LA
En plus de ces dimensions de charpente, veuillez consulter
les sections suivantes :
• Saillies du manteau de foyer (section 10.B.)
• Dégagements de l’orifice d’aération et de la charpente (section 5)
Conduit
d'évacuation
arrière à
une extrémité
verticale à E
coude de 90o
A
NEVO3630
NEVO4236
J
K
A
Conduit
d'évacuation
arrière à
une extrémité
horizontale à
deux coudes
F
de 90o
A
C
1 po (25 mm)
min. de la conduite
aux combustibles
Modèle
Aucun coude
horizontal Extrémité
F
E
A
B
C
D
E
F
G
po
36
33 1/2
19 5/8
43 3/8
47
53 1/4
37
mm
914
851
498
1102
1194
1353
940
po
42
37 5/8
19 5/8
43 3/8
47
53 1/4
43
mm
1067
956
498
1102
1194
1353
1092
Figure 3.3 Emplacements de l’appareil
10
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
A
E
F
J
H
B
C
G
D
I
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
A
NEVO3630I-B
NEVO4236I-B
B
C**
D
E
F
G
H
I
J
Ouverture
brute
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
brute
(Hauteur)
Ouverture
brute
(Profondeur)
Ouverture
brute
(Largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
combustible
Plancher
combustible
Derrière
de l'appareil
Faces
latérales
de l'appareil
Face avant
de l'appareil
po
10
39 7/8
19 5/8
36
30
0
0
1/2
1/2
36
mm
254
1013
499
914
762
0
0
13
13
914
po
10
39 7/8
19 5/8
42
30
0
0
1/2
1/2
36
mm
254
1013
499
1067
762
0
0
13
13
914
Figure 3.4Dégagements par rapport
aux matériaux inflammables
* Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme les panneaux de plâtre)
C**Ajoutez 1 1/2 pouce pour le coude à évacuation arrière évacuant directement à l'arrière de l'appareil.
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait
être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes
locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes
de courants d’air froids. Ils ne doivent pas rompre l’enveloppe
extérieure du bâtiment.
Les parois, le plafond, la plaque de base et le sol en porteà-faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage
de pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes
locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les
régions où l’infiltration d’air froid peut poser un problème,
recouvrez les surfaces intérieures de panneaux de plâtre
et de ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale.
Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran
mural et les coupe-feu du plafond doivent être colmatés avec
du mastic procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite de gaz
et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic
procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC
(300 ºF) ou bouchés avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil
est placé sur une surface en béton, on peut ajouter une planche
de contreplaqué sous le poêle pour isoler la pièce du froid.
AVIS : Posez l’appareil sur une surface dure en métal ou en
bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions.
NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du
carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie!
Maintenir
les dégagements spécifiés de circulation d’air autour
de l’appareil et du conduit d’évacuation :
• L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Ne pas maintenir un espace d’aération adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
11
4
Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité
du conduit d’évacuation
A
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inflammables.
• NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉCHAPPEMENT
LA PLUS BASSE
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
Minimum de 0 po
C = 8 po (203 mm) recommandés
Bouchon d'extrémité
pour gaz, bois ou mazout
B
C
20 PO
(508 MM) MIN.
Minimum de 18 po
457 mm
20 po ou plus
SURPLOMB
HORIZONTAL
2 PI
MIN.
B
6 po (minimum) jusqu’à 20 po
152 mm/508 mm
A*
Bouchon
d'extrémité
pour gaz **
X
INCLINAISON DU TOIT
DE X/ 12
H (MIN.) - HAUTEUR MINIMALE DU TOIT
À L’OUVERTURE D’ÉCHAPPEMENT LA PLUS BASSE
*
**
Si la couverture décorative du bouchon est utilisée, cette
distance devrait être augmentée. Consultez les directives
d’installation fournies avec la couverture décorative du bouchon.
Dans une installation étagée avec des bouchons d'extrémité
pour gaz et bois ou mazout, le bouchon d'extrémité pour
bois ou pour mazout doit être plus élevé que le bouchon
d'extrémité pour gaz.
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (min.) pi
Plat jusqu’à 6/12........................................ 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12................................. 0,4 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................... 0,5 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12................................... 0,6 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12................................. 0,8 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12................................. 1 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12................................ 1,2 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................... 1,5 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................... 1,8 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................... 2,1 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................... 2,3 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................... 2,4 (8,0)
* La hauteur minimum peut varier selon
les accumulations de neige de la région.
Voir les codes locaux.
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
12
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
F
C
R
V
Q
B
J
B
V
D
V
H ou i
B
V
G
V
V
H
V
X
M
A
V
V
E
L
V
V
H
A
V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
X = ARRIVÉE D’AIR
V
K
Service
d’électricité
= 305 mm (12 po)��������������de dégagement au-dessus du niveau moyen
du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio
ou d’un balcon
B
V
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
N
= 9 po���������������������������������de dégagement par rapport à une fenêtre
ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence
C
V
C
= ZONE OÙ UN TERMINAL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ
A
K
= 12 po�������������������������������de dégagement sous un soffite non ventilé.
=
152 mm (6 po) ���������parois latérales non en vinyle
305 mm (12 po) �������parois latérales en vinyle
O
457 mm (18 po) �������soffite et surplomb non en vinyle
=
1,07 m (42 po) ���������soffite et surplomb en vinyle
P
244 cm (8 pi)
=
QMIN.
RMAX.
1 extrémité
de terminal
91 cm (3 pi)
2 x Q RÉEL
= 150 mm (6 po)����������������de dégagement par rapport à l'angle saillant
2 extrémités
de terminal
1,8 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
E
= 152 mm (6 po)����������������dégagement par rapport à l’angle intérieur
3 chapeaux
274 cm (9 pi)
F
= 914 mm (3 pi) (Canada)��ne doit pas être installé au-dessus d’un
compteur/régulateur de gaz à moins
de 914 mm (3 pi) horizontalement depuis l’axe
du régulateur.
2/3 x Q RÉEL
4 extrémités
de terminal
3,66 m (12 pi)
1/2 x Q RÉEL
457 mm (18 po)��������������de dégagement sous un soffite ventilé
762 mm (30 po)��������������de dégagement sous un soffite de vinyle
et le panneau d'entrée d'électricité
D
G
QMIN. = nbre de chapeaux des extrémités x 3 RMAX. = (2/nbre de chapeaux
des extrémités) x QRÉELLE
= 914 mm (3 pi)�����������������de dégagement par rapport à la sortie
d’air du régulateur du conduit d’évacuation
des gaz
Mesurer les dégagements verticaux depuis cette surface.
H
= 305 mm (12 po)��������������de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une arrivée
d’air de combustion ou de l’extrémité d’une
ventilation directe
i
= 3 pi au-dessus si à l'intérieur de 10 pi
horizontalement... dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique
= 6 pi (Canada)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau
de l’extrémité doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J
= 2,13 m (7 pi)����������������� sur une propriété publique : dégagement
d’un trottoir ou d'une allée pavée.
Un conduit d’évacuation utilisé par deux maisons ne doit pas se terminer
directement au-dessus du trottoir ou de l’allée goudronnée qui les sépare.
K
L
=
152 mm (6 po)����������� de dégagement depuis les côtés
du panneau d’entrée d’électricité
= 305 mm (12 po)���������� de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner le panneau
d’entrée d’électricité.
M
= 46 cm (12 po)�����������������de dégagement sous une véranda,
un porche, un patio, un balcon ou
un un surplomb.
107 cm (30 po) ���������������des surplombs de vinyle ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert
sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
Figure 4.3 Dégagements minimaux de l’extrémité
DÉGAGEMENT = 6 PO
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux d’extrémité
sont CHAUDS; portez attention à la proximité de portes et voies
passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler
(trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans pour chapeaux
homologués sont disponibles. Contactez votre fournisseur.
•
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
•
L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans
un porche avec grillage-moustiquaire.
•
L'extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
•
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
•
Des kits de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec
un revêtement extérieur en vinyle.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
13
C. Conduit approuvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec
des conduits d'évacuation des gaz DVP ou SLP
d'Hearth & Home technologies. Consultez la section 12.A
pour de l’information et les dimensions des composants
d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes
de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé afin d'être passé dans un mur
fermé. Il n’y a pas d’exigence en matière d'ouverture pour
inspection à chaque joint du mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte.
NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre
appareil à combustible solide.
14
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
D. Utilisation de coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux,
tenir compte des contributions verticales et horizontales
dans le calcul des effets. Utilisez l’élévation pour
le calcul vertical et la course pour le calcul horizontal.
Voir la Figure 4.4.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale
de 305 mm (1 pi) équivaut à une course horizontale
de 216 mm (8 1/2 po) et une course verticale de 216 mm
(8 1/2 po). On peut placer une section droite entre deux
coudes de 45°. Voir la Figure 4.4.
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux
et horizontaux pour coudes DVP et SLP.
X
X
Conduit
d’évacuation
des gaz Type
Pouces
DVP
4 1/2
SLP
5
Y
Millimètres
Pouces
Millimètres
114
17
432
127
11 3/4
298
ÉLÉVATION
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
VERTICAL
Y
X
COURSE
HORIZONTAL
X
Longueur réelle
Déclivité
SLP
Conduit
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
SLP6
SLP12
SLP24
SLP36
SLP48
SLP6A
SLP12A
4
6
12
24
36
48
3à6
3 à 12
102
152
305
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
2 3/4
4 1/4
8 1/2
17
25 1/2
34
70
108
216
432
648
864
2 1/8 à 4 1/4
54 à 108
2 1/8 à 8 1/2
54 à 216
DVP
Conduit
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP4
DVP6
4
6
102
152
2 3/4
4 1/4
70
108
DVP12
12
305
8 1/2
216
DVP24
DVP36
DVP48
DVP6A
DVP12A
24
36
48
3à6
3 à 12
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
17
25 1/2
34
432
648
864
2 1/8 à 4 1/4
54 à 108
2 1/8 à 8 1/2
54 à 216
Longueur réelle
Déclivité
X
Type de conduit
d'évacuation
Pouces
Millimètres
DVP
16 1/4
413
SLP
11 1/4
286
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour coudes DVP et SLP.
Remarque : Les coudes de 45 ou de 90 degrés l'un
à la suite de l'autre n'ont aucune valeur verticale
ou horizontale supplémentaire et ne sont pas pris
en compte dans la détermination des courses d'évacuation
maximums.
Figure 4.4
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
15
E. Normes de mesure
F. Schémas du conduit d’évacuation
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans
les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur
les normes suivantes :
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir
la section 12.A (Figure 12.1 pour le DVP, Figure 12.7 pour
le SLP) pour obtenir l’information sur la longueur réelle des
composants des conduits.
• Les dégagements des couronnes horizontales sont
mesurés par rapport à la face de montage extérieure (bride
de la couronne) (voir la Figure 4.6).
• Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir
de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau.
Voir la Figure 4.7.
• Conduit horizontal installé au niveau et sans inclinaison.
Règles générales :
• SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale
pour chaque coude de 90º installé horizontalement.
• SOUSTRAIRE 457 mm (1 1/2 pi) de la mesure H totale
pour chaque coude de 45º installé horizontalement.
• Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes
de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration
de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être
installés horizontalement.
• Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre
à tout point du système.
• Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Les courses d’évacuation horizontales n’exigent
pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être
au niveau.
• Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir
une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin
de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée.
Voir la Figure 4.8.
MESURÉ À PARTIR DE LA SURFACE
OMBRAGÉE (EN DEHORS DE LA
SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage
PAROI
1/4 po max.
(6 mm)
Figure 4.8
Figure 4.7 Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section
du tuyau
16
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Remarque : Les appareils de la série Nevo peuvent être
adaptés au conduit d'évacuation de série SLP lorsque
l'évacuation se fait sur le dessus de l'appareil. Vous devez
utiliser un adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL et un conduit
SLP de 2 pieds, lequel ne peut être fixé à l'appareil que
depuis le collier.
EXEMPLE HORIZONTAL
(CONDUITS D’ÉVACUATION IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP)
CONDUIT DVP
Sur les extrémités horizontales, l'adaptateur n'est pas pris
en compte dans les exigences verticales minimums (V1 min.).
V1 = 2 pi
Sur les extrémités horizontales et verticales, l'adaptateur
est pris en compte dans les limites verticales maximums.
H1 = max.
de 11 pi
Toutes les règles de ventilation portant sur la course
d’évacuation doivent toujours être respectées.
Évacuation supérieure – extrémité horizontale
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité horizontale –
deux coudes de 45º
Exigences d’installation pour remplacer le premier coude
de départ de 90º avec deux coudes de 45º :
CONDUIT SLP
V1 = 2 pi
Min. de 4 pi
(1,22 m)
H1 = max.
de 11 pi
MUR
2 pi SLP
ET
DVP-2SL
OU
DVP-SLP24
20 pi max.
(6,10 m)
EXEMPLE VERTICAL
(CONDUITS D’ÉVACUATION IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP)
Figure 4.9 Exigences d'installation minimums pour deux coudes
de 45 degrés - évacuation sur le dessus - extrémité horizontale
Min. de 12 pi (3,66 m)
Max. de 60 pi (18,29 m)
Min. de 12 pi (3,66 m)
Max. de 60 pi (18,29 m)
Adaptateur
DVP-SLP24
OU
2 pi SLP
ET
DVP-2SL
DVP
SLP
Figure 4.10 Adaptateur DVP-SLP24
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
17
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Un coude
V1
H1
V1 minimum
H 1 maximum
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
16 po
406 mm
4 pi
1,22 m
18 po
457 mm
6 pi
1,83 m
2 pi
610 mm
11 pi
3,35 m
30 po
762 mm
18 pi
5,49 m
3 pi
914 mm
6 m (20 pi)
6,10 m
V Maximum = 25 pi (7,62 m)
Figure 4.11
18
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Évacuation supérieure – Extrémité horizontale – (suite)
Deux ou trois coudes
V1 minimum
H 1 + H 2 maximum
H 1 + H 2 + H 3 maximum
18 po
457 mm
6 pi
1,83 m
3 pi
0,91 m
2 pi
610 mm
11 pi
3,35 m
8 pi
2,4 m
30 po
762 mm
18 pi
5,49 m
15 pi
4,6 m
3 pi
914 mm
20 pi
6,1 m
17 pi
5,2 m
-
-
25 pi
7,62 m
22 pi
6,7 m
V Maximum = 25 pi (7,62 m)
Installé
verticalement
H3
Installé
horizontalement
H1
H2
V1
H2
Figure 4.12
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
19
Trois coudes
V1 min.
V1+V2 max.
H1+H2 max.
12 po/305 mm 24 pi/7,32 m (SLP)
19 pi/5,79 m
12 po/305 mm 22 pi/6,71 m (SLP)
19 pi/5,79 m
Coudes installés verticalement
H2
V2
H1
Figure 4.13
20
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
V1
Installation de la protection du conduit d'évacuation
supérieur - Configurations sans coude
•
•
•
Enlevez les vis attachant la protection du conduit
au dessus de la boîte à feu. Voir la Figure 4.14
Enlevez la protection de conduit.
À l'aide des vis que vous avez enlevées et des mêmes trous,
installez le déflecteur du conduit d'évacuation supérieur et la
protection du conduit.
- Le déflecteur du conduit d'évacuation supérieur
sera retourné pour une installation sous le dessus
de la boîte à feu pour les courses d'évacuation verticales
de 12 à 30 pieds. Voir la Figure 4.15
- Le déflecteur du conduit d'évacuation supérieur sera
retourné pour l'installation des courses d'évacuation
verticales de 31 à 60 pi. Voir la Figure 4.16
Figure 4.16 Course verticale de 31 à 60 pi
Figure 4.14 Retrait de la protection de conduit
Figure 4.15 Course verticale de 12 à 30 pi
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
21
Évacuation supérieure – extrémité verticale
V1 = 60 pi max. (18,3 m)
V1 = 12 pi min. (3,7 m)
Aucun coude
Remarque : Si un conduit
d’évacuation/extrémité verticale
est installé à partir du dessus
de l’appareil, le réducteur
de conduit devrait être utilisé.
V1
Figure 4.17
Deux coudes
V1 + V2 = 60 pi max. (18,3 m)
V1 + V2 = 12 pi min. (3,7 m)
Course horizontale
maximale (HTOTAL) de 100 %
de la valeur verticale, sans
excéder 17 pi (5,18 m)
V2
H1
V1
Figure 4.18
22
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite)
Trois coudes
V2
Course horizontale maximale (HTOTAL)
de 100 % la valeur verticale, sans
excéder 17 pi (5,18 m).
H2
H1
V1
V1 + V2
Min. de 12 pi (3,66 m)
Max. de 60 pi (18,29 m)
Figure 4.19
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
23
Évacuation arrière – Extrémité horizontale
H1 = 18 po (457 mm) maximum
Aucun coude
H1
Figure 4.20
H1 = 9 po (229 mm) maximum
Un coude 45º
AVIS : Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, enlevez
le protecteur de veilleuse quand la configuration d'évacuation
inclut un unique coude de 45° et une extrémité horizontale.
H1
Enlevez le protecteur de veilleuse en enlevant les deux
vis et en soulevant le protecteur de sur l'appareil tel que montré.
ENLEVER L'ÉCRAN DE PROTECTION DE LA VEILLEUSE
Figure 4.21
24
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Évacuation arrière – Extrémité horizontale – (suite)
Deux coudes
H1 maximum
V1 minimum
H1 + H2 maximum
0 pi
0 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
8 pi
2,4 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
8 pi
2,4 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,6 m
8 pi
2,4 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
V1+ H1+ H2= 50 pi (15,2 m) maximum
H1= 8 pi (2,4 m) maximum
V1
H2
H1
Trois coudes
V1 minimum
H1+ H2+ H3 maximum
0 pi
0 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
8 pi
2,4 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
8 pi
2,4 m
5 pi
1,5
12 pi
3,7 m
8 pi
2,4 m
6 pi
1,8
15 pi
4,6 m
V1+ H1+ H2+ H3= 47 pi (14,3 m) maximum
H1= 8 pi (2,4 m) maximum
Installé
horizontalement
H3
H1 maximum
H2
V1
H1
Figure 4.22
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
25
Évacuation arrière – Extrémité verticale
VTotal = min. de 12 pi (3,66 m),
max. de 60 pi (10,67 m)
VTotal
H1
H1 = 6 pi
(1,83 m) max.
Figure 4.23
26
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Deux coudes
VTotal = 12 pi Min. (3,66 m)
VTotal = 60 pi (18,29 m) max.
V1
H1 = 0 min.
H1 = 6 pi (1,83 m) max.
HTotal = Course horizontale maximale de 100 %
de la valeur verticale, sans excéder 18 pi (5,5 m).
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H1
H2
Trois coudes
VTotal = 12 pi min. (3,66 m)
V2
H2
VTotal = 60 pi (18,29 m) max.
V1
H1
H1 = 0 min.
H1 = 6 pi (1,83 m) max.
HTotal = Course horizontale maximale de 100 %
de la valeur verticale, sans excéder 18 pi (5,5 m).
Figure 4.24
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
27
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les
matériaux inflammables
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie!
Conservez
un vide d’air autour du conduit d’évacuation. NE PAS utiliser
de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
• Entre les pare-feu du plafond
• Entre les écrans pare-feu
• Autour du système d’évacuation des gaz
L'obstruction du conduit d'évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 1 1/2 po (38 mm).
• Écran thermique DVP- conçu pour être utilisé sur un mur de 4 pi à 7 1/4 pi (102 mm à 184 mm)
d'épaisseur.
• Les écrans thermiques doivent être coupés si l’épaisseur du mur est inférieure à 4 po. Si le mur
est d'une épaisseur supérieure à 7 1/4 po, un DVP-HSM-B est requis.
• Écran thermique SLP- conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 3/8 po à 7 5/8 po
(111 mm à 194 mm).
• Si l’épaisseur du mur est inférieure à 4 3/8 po, les écrans thermiques existants doivent être
coupés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 7 5/8 po, un DVP-HSM-B est requis.
(Conduite DVP-SLP affichée)
3 po (76 mm) de
dégagement supérieur
Écran
thermique
3 po (76 mm) de
dégagement supérieur
Écran
thermique
1 po (25 mm) de
dégagement
autour des
sections
verticales
Pare-feu
de l'écran
mural
1 po (25 mm)
de dégagement
du bas et des côtés
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur
Pénétration d’un mur inflammable
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous
devez construire une charpente permettant d’y installer
un écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les
dégagements minimaux et d'empêcher l’infiltration d’air froid.
• L’ouverture doit être encadrée sur les quatre côtés
en utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés
dans la construction du mur.
• Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé
de chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de 3,8 cm
(1 1/2 po) (1-1/2 po) des écrans thermiques doit
être maintenu.
• Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur
un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige
un écran mural pare-feu de chaque côté, les deux écrans
muraux pare-feu devront posséder un écran thermique
intégré (voir la section 12.A.).
• Consultez la section 7.F. pour l’information concernant
l’installation d’un chapeau horizontal de cheminée.
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’entrée est entourée de matériaux incombustibles, comme
le béton, son diamètre doit mesurer 25 mm (1 po) de plus que
celui du conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible,
un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun
écran thermique n’est nécessaire.
10 po.
MUR
Écran
thermique
12 po.
3 po (76 mm) de
dégagement supérieur *
Écran
thermique
Pare-feu
de l'écran
mural
1 po (25 mm) de
dégagement du
bas et des côtés
Ouverture d'aération.
NE PAS REMPLIR AVEC
DES MATÉRIAUX OU DES
PRODUITS ISOLANTS
Le centre de l’ouverture
est situé à 1 po (25 mm)
au-dessus de l’axe
du conduit horizontal
d’évacuation.
A*
MUR
* Avec des tuyaux SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux
inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 2 1/2 po (64 mm)
Inférieur : 1/2 po (13 mm)
Côtés : 1 po (25 mm)
B*
La charpente devrait
être construite avec des
poutres de 2 x 4 ou plus.
Jusqu'au centre du conduit.
Figure 5.1 Dégagements des conduits horizontaux avec
les matériaux inflammables
Matériaux
A
Soupape
supérieure
B
Soupape
arrière
po
51 1/2
23 1/2
mm
1308
597
Modèle
NEVO3630
NEVO4236
Remarque : Les dimensions du conduit d'évacuation supérieur
ne sont montrées que pour le modèle DVP seulement.
Figure 5.2 Pénétration du mur
28
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
C. Pare-feu du plafond et charpente
de pénétration du plancher
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans
les planchers et les greniers.
• Conduit DVP seulement - Fabriquez une
charpente d'ouverture de 254 x 254 mm
(254 mm par 254 mm) lorsque le conduit
traverse un plafond ou un plancher (consultez
la figure 5.3).
GRENIER AU-DESSUS
• Conduit SLP – Ouverture du coffrage 229
x 229 mm (9 x 9 po) (229 mm par 229 mm)
quand le conduit d'évacuation traverse
un plancher/plafond (voir la Figure 5.3).
A
• Encadrez la zone avec du bois de même taille
que celui des poutres de soutien du plafond
et du plancher.
• Le pare-feu du plafond peut être installé sur
ou sous les poutres de soutien du plafond
lorsqu’il est installé avec un écran thermique
d’isolation dans le grenier. Il doit être sous
les poutres de soutien entre les planchers
non isolés. Voir la Figure 5.4.
A
• Fixez en place avec des clous ou des vis.
TUYAU
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie!
NE PAS mettre d’isolant autour du conduit.
L’isolant doit être tenu éloigné du conduit pour
en prévenir la surchauffe.
DVP
10 po (254 mm)
SLP
9 po (229 mm)
A
D. Installation de l'écran thermique
d’isolation du grenier
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie.
NE PAS laisser de matériaux libres
ou l’isolant toucher au conduit d’évacuation.
Hearth & Home Technologies exige l’utilisation
d’un écran thermique pour grenier.
L’International Fuel Gas Code exige un écran
thermique pour grenier fabriqué en acier d’un
calibre minimal de 26 et s’étendant à au moins
51 mm (2 po) au-dessus de l’isolation.
• Les écrans thermiques d’isolation du grenier
doivent respecter le dégagement spécifié
par rapport aux matériaux inflammables
et être solidement fixés.
• Un ensemble d'écran thermique d’isolation
du grenier est offert chez Hearth & Home
Technologies. Communiquez avec votre
détaillant pour commander. Installez l'écran
thermique d’isolation du grenier selon
les instructions incluses avec l'ensemble.
Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DES ÉCRANS THERMIQUES AU GRENIER
AVANT OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ
COUPE-FEU POUR PLAFOND
INSTALLATION SOUS LE PLAFOND
COUPE-FEU POUR PLAFOND
INSTALLATION AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation de l'écran thermique pour grenier
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
29
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
•
ATTENTION! Risque de coupures, éraflures ou projection
de débris. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant
l’installation. Les rebords métalliques sont tranchants.
Replier les parties centrales de la bande de retenue vers le haut
et les utiliser pour enlever le capuchon du conduit d'évacuation.
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation
supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS
être modifiée.
Soupape supérieure
•
Enlevez la plaque de recouvrement en enlevant les quatre
vis qui la retiennent à la partie supérieure du poêle.
Enlevez et jetez la plaque de recouvrement.
Figure 6.4 •
Jetez le capuchon du conduit, enlevez et jetez
le panier d'isolant.
Remarque : Une fois enlevé, le capuchon du conduit
ne peut pas être remis.
Figure 6.1 •
Enlevez le bouchon d'isolation central.
Figure 6.5 •R
etirez l’isolation du conduit d’évacuation des gaz extérieur.
Pour l’évacuation arrière, aucun isolant ne se trouve
dans la sortie du conduit d’évacuation.
Figure 6.2 •
Coupez la bande métallique de retenue et pliez les deux
parties coupées vers l’extérieur.
Figure 6.6
Figure 6.3 30
•
Posez la première section du conduit d’évacuation.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Soupape arrière
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation
supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS
être modifiée.
•
Jetez le capuchon du conduit, enlevez et jetez
le panier d'isolant.
Pliez les languettes vers le centre du capuchon du conduit
d'évacuation (90°) et enlevez le joint d’isolation.
Figure 6.10 Figure 6.7
•
•
Coupez la bande métallique de retenue et pliez les deux
parties coupées vers l’extérieur.
•
Posez la première section du conduit d’évacuation
(elle se met en place en provoquant un clic). Glissez
le joint d’isolation sur cette section du conduit,
contre l’appareil, en passant sur les languettes.
Figure 6.8
•
Repliez les parties centrales de la bande de retenue vers
l'extérieur et utilisez-les pour enlever le couvercle du
conduit d'évacuation.
Figure 6.11
Figure 6.9 Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
31
B. Fixation et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout
contact avec :
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Isolant appuyé ou en plastique
• Charpente et autres matériaux inflammables
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir
l’entrée d’isolation soufflée. Assurez-vous que l’isolation
et les autres matériaux sont bien fixés.
NE PAS entailler la charpente autour des divisions
de sécurité de l’appareil.
Ne pas maintenir un espace d'aération adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Le schéma illustre comment positionner et placer
correctement le poêle. Voir la Figure 6.12. Les pattes
à clous permettent de clouer le poêle au coffrage.
• Recourbez vers l’extérieur les languettes de clouage
situées de chaque côté.
• Mettez l’appareil en place.
• Gardez les languettes de clouage au ras de la charpente.
• Mettez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur
et dans le sens de la longueur.
• Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser
des cales en bois sous l’appareil.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous
ou des vis à travers les languettes à clouer.
• Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux
vis à travers les trous de guidage au bas de l’appareil.
Brides à clouer
(les deux côtés et le dessus)
Figure 6.12 Positionnement et fixation adéquate de l’appareil
32
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections
du conduit d’évacuation
(conduit DVP seulement)
Fixer le conduit d’évacuation à la chambre de combustion
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures
doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
• Le bout du conduit avec les rainures doit être au col de départ.
• L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
• Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures
cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien
verrouillé en place.
Requis pour les installations en édifice commercial ou multifamilial
(plus de deux étages) ou dans les gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant
100 % silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300º F), incluant la section coulissante qui se relie
directement à l’extrémité du terminal.
•
Figure 7.1 Scellant silicone à haute température
Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300º F) dans le joint femelle
du conduit extérieur avant de relier les sections.
Voir la Figure 7.1 OU
A
Rainures
Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150º C (300º F) à l’extérieur du joint
après avoir relié les sections OU
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300º F) à l’extérieur du joint
après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux,
il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur
du conduit d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Les autres
cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux
et sections extérieures doivent être scellés de la même façon,
sauf si autrement indiqué.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS créer d’interruptions dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de
l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur
de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur
de la section A sur la section B.
• Une fois l’insertion de chacune des sections du conduit
commencées, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures se
bloquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures
sont bien bloquées en place.
Il est acceptable d’utiliser des vis d’au plus 13 mm (1/2 po)
pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous,
NE PAS traverser le conduit intérieur.
Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction du
conduit de l’horizontale à la verticale, placer au minimum une vis dans
le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour
en empêcher la rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si les
trous sont préalablement percés, NE PAS pénétrer le conduit intérieur.
B
Figure 7.2
Figure 7.3
Remarque : Assurez-vous que les les joints soudés ne sont
pas alignés afin de prévenir les déconnexions accidentelles.
CORRECT
INCORRECT
Figure 7.4 Joints soudés
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
33
Assemblage des sections
du conduit d'évacuation
(SLP seulement)
Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ
de l’appareil :
• Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 au col de départ de l’appareil.
B. Assemblage des sections coulissantes
• Glissez le col intérieur de la section coulissante dans
la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure
de la section coulissante par-dessus la section extérieure du tuyau.
Voir la figure 7.6.
• Glissez ensemble à la longueur désirée.
• Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation
en glissant la section de tuyau sur le col.
• Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre
l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation
pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacune
des composantes du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5.
• Glissez le joint d’étanchéité par-dessus la première section
du conduit et placez contre l’appareil. Ceci empêchera
l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du mastic procurant un
degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour
maintenir la pièce en place.
• Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant
à tour de rôle.
• Assurez-vous que chaque composant du conduit est fixé
et bloqué sur le composant précédent.
Requis pour les installations en édifice commercial
ou multifamilial (plus de deux étages) ou dans les gratte-ciel.
Trou de guidage
Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante
• Maintenez un chevauchement de 38 mm (1 1/2 po) entre
la section coulissante et la section de conduit.
• Fixez le tuyau et la section coulissante avec deux vis d'au plus
13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage de la section
coulissante. Voir la figure 7.7.
Pour les installations en édifice commercial ou multifamilial
(plus de deux étages) ou dans les gratte-ciel : Tous les conduits
extérieurs doivent être scellés avec un scellant silicone à haute
température (procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300 ºF), incluant la section coulissante qui se relie
directement à l’extrémité du terminal.
• Appliquez une bande de silicone (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) dans
le joint femelle du conduit extérieur avant de relier les sections.
Voir la Figure 7.1.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Les autres
cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux
et sections extérieures doivent être scellés de la même façon,
sauf si autrement indiqué.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS créer d’interruptions dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau
de l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir.
Figure 7.7 Visser dans la section coulissante
• Poursuivez l’ajout de tuyau comme nécessaire en suivant
les instructions dans « Assemblage des sections du conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux
intérieurs et extérieurs de la cheminée peuvent être coupés
à la longueur désirée.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation
avec un chapeau HRC, tous les joints du système doivent être
scellés en utilisant un mastic au silicone résistant à de hautes
températures (résistant à une température minimale de 150 ºC
(300 ºF).
Remarque : Enligner les joints afin
d'engager les conduits, et tourner
dans le sens antihoraire afin
de les verrouiller.
Figure 7.5 Ajout de composants au conduit
34
• Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) dans le joint femelle
du conduit extérieur avant de relier les sections.
• Seules, les sections extérieures doivent être scellées.
Le scellement des conduits intérieurs n’est pas nécessaire.
• Tous les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes,
extrémités et sections extérieures doivent être scellés.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
C. Fixation des sections du conduit d'évacuation
• Les conduits verticaux provenant du haut de l'appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi) après
la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi).
• Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou de
n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 244 cm (8 pi).
D. Désassembler les sections
du conduit d'évacuation
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon
à ce que les joints soudés des deux sections de conduit
soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11.
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
• Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous
les 1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit ou une bande de suspension (espacés
de 120º) peut être utilisé à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9.
• Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir
un soutien aux sections de conduits horizontaux.
• Le pare-feu SLP du plafond possède des languettes qui peuvent
être utilisées comme soutien vertical.
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie,
d’explosion
ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement
soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports
pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme il est
décrit dans les instructions. NE PAS laisser le conduit s’affaisser audessous du point de raccordement à l’appareil.
Figure 7.10 Faire pivoter les joints soudés pour démonter
120º
Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit
Figure 7.11 Aligner les joints soudés et démonter les sections
de conduit.
120º
Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
35
E. Exigences de l’extrémité verticale
Installer le solin de toit en métal
• Voir les exigences minimales de hauteur pour déterminer
la longueur du conduit d’évacuation pour différentes
inclinaisons de toit (Figure 7.12).
CALFEUTRANT
• Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort
du toit, comme il est indiqué à la Figure 7.13.
SURPLOMB
HORIZONTAL
2 PI
MIN.
20 PO
(508 MM) MIN.
Figure 7.13 MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉCHAPPEMENT
LA PLUS BASSE
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
INCLINAISON DU TOIT
DE X/ 12
H (MIN.) - HAUTEUR MINIMALE DU TOIT
À L’OUVERTURE D’ÉCHAPPEMENT LA PLUS BASSE
Assemblage et installation de la mitre
ATTENTION! Risque de coupures, éraflures
ou projection de débris. Porter des gants et des lunettes
de sécurité pendant l’installation. Les rebords métalliques
sont tranchants.
•
•
Inclinaison du toit
H (Min.) pi
Plat jusqu’à 6/12........................0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.................0,4 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12...................0,5 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12...................0,6 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12.................0,8 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12.................. 1 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12................. 1,2 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12................ 1,5 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12................ 1,8 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12................ 2,1 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12................ 2,3 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12................ 2,4 (8,0)
* La hauteur minimum peut varier selon les
accumulations de neige de la région.
Voir les codes locaux.
Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
AVIS : Ne pas calfeutrer correctement le solin et les joints
soudés des tuyaux pourrait laisser l’eau entrer.
• Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre
extérieur du tuyau.
Glissez la mitre par-dessus la section de conduit
exposée et alignez les supports.
Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne pas serrer complètement.
Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports
•
Glissez la mitre assemblée sur la section
de conduit jusqu’à ce qu’elle repose sur le solin du toit
(voir la Figure 7.14).
•
Serrez le boulon et assurez-vous que la mitre est bien
serrée contre la section de tuyau.
•
Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure
de la mitre. Voir la Figure 7.15.
• Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact
avec la surface du toit. Voir figure 7.13
• Calfeutrez le joint de chevauchement de toutes
les sections de tuyau exposées, situées au-dessus
de la ligne de toit.
36
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
• Fixez le chapeau de l’extrémité verticale, en glissant
le col intérieur du chapeau dans l’intérieur de la cheminée
du conduit en plaçant le col extérieur du chapeau
sur l’extérieur de la cheminée du conduit.
• Attachez le chapeau de l’extrémité en introduisant
les trois vis autotaraudeuses (fournies) dans
les trous de guidage du col extérieur, jusqu’à l’extérieur
de la cheminée du conduit (voir Figure 7.15).
F. Exigences de l’extrémité horizontale
Exigences
d’écran
l’extrémité horizontale
thermique
pour
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter
la surchauffe et l’incendie, les écrans thermiques doivent
s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
• NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l'écran
mural pare-feu et à l’extrémité du terminal horizontal
(présenté à la Figure 7.16).
• Le chevauchement des écrans thermiques doit
être d'au moins 38 mm (1 1/2 po).
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties
a été fixée à l’écran mural pare-feu lors de la fabrication.
L'autre partie a été fixée au chapeau de l'extrémité lors
de la fabrication. Voir la Figure 7.16.
Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement
de 38 mm (3,8 cm) de l'écran thermique, utilisez un écran
thermique à extension.
• Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po)
(DVP) ou de 111 mm (4 3/8 po) (SLP), les écrans
thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur
doivent être coupés. Un minimum de 3,8 cm (1 1/2 po)
(1 1/2 po) DOIT être maintenu.
• Utilisez un écran thermique allongé si l'épaisseur
du mur fini est supérieure à 184 mm (7 1/4 po).
• L'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé
pour permettre un chevauchement de 38 mm (1 1/2 po)
entre les écrans thermiques.
• Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l'écran
thermique allongé. Veuillez consulter les schémas
des composants du conduit d’évacuation au dos
de ce manuel.
Figure 7.15
• La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer
sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement
approprié entre l’écran et la section de conduit.
Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas être
fabriqués sur place.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
37
Installer le chapeau de l’extrémité horizontale
(tuyaux DVP et SLP)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors
de la connexion du conduit d’évacuation.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1 1/2 po)
de la partie télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer
une surchauffe et un incendie.
• L'extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée
dans le mur. Les parements peuvent être amenés au rebord
de la base du chapeau.
• Appliquez un solin et un calfeutrant destinés
aux parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité
du conduit d’évacuation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent
exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout
contact avec l’extrémité chaude du chapeau.
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure à la pénétration de la pluie due au vent,
un ensemble de solin et des chapeaux HRC sont disponibles.
Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur
en brique, un ensemble d’encadrement de la brique est offert.
Remarque : En utilisant les chapeaux des extrémités avec
un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire
n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
• Lors de l’installation d’un chapeau sur l’extrémité horizontale,
suivez les lignes directrices comme prescrit par les
codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149
et consultez la section 4 de ce manuel.
Écran thermique
et écran thermique
Pare-feu de prolongé
l'écran mural
Écran thermique;
1 1/2 po (38 mm) de
chevauchement minimum
Le joint coulissant
peut être allongé.
Évent intérieur
Évent extérieur
REVÊTEMENT
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
Profondeur de l’évent de l'arrière de l’appareil à
la surface extérieure du mur
extérieur (voir le tableau ci-bas)
Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur
Graphique des spécifications des bouchons (profondeur sans l’utilisation de sections de conduites
additionnelles)
DVP-TRAPK1
DVP-TRAP1
DVP-TRAPK2
DVP-TRAP2
Profondeur de la
Profondeur de la
Profondeur de la
Profondeur de la
soupape supérieure soupape arrière soupape supérieure soupape arrière
Série Nevo
4 1/2 à 6 3/8 po
3 à 4 7/8 po
6 7/8 à 10 7/8 po
5 3/8 à 9 3/8 po
SLP-TRAP1
Profondeur
de la soupape
supérieure
SLP-TRAP2
Profondeur
de la soupape
supérieure
2 à 3 7/8 po
4 3/8 à 8 3/8 po
DVP-HPC1
DVP-HPC1
DVP-HPC2
DVP-HPC2
Profondeur de la
Profondeur de la
Profondeur de la
Profondeur de la
soupape supérieure soupape arrière soupape supérieure soupape arrière
4 1/2 à 6 5/8 po
3 à 5 1/8 po
6 5/8 à 10 3/4 po
5 1/8 à 9 1/4 po
DVP-TRAP1 peut être ajusté de 1 1/2 po (3 1/8 à 4 5/8)
DVP-TRAP2 peut être ajusté de 4 po (5 3/8 à 9 3/8)
SLP-TRAP1 peut être ajusté de 1 5/8 po (3 1/8 à 4 3/4)
SLP-TRAP2 peut être ajusté de 4 po (5 1/4 à 9 1/4))
DVP-HPC1 peut être ajusté de 2 1/8 po (4 1/4 à 6 3/8)
DVP-HPC2 peut être ajusté de
4 1/8
à 10 1/2)
38
Heat
& po
Glo(6• 3/8
NEVO3630I-B,
NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
G. Carénages (optionnels)
Carénages HHT
•
Vous pouvez installer un carénage avec ce foyer.
Voir la Section 12.B pour une liste des carénages
homologués UL. Suivez les directives incluses avec ces
composants optionnels
Hauteur min.
Carénages fabriqués sur place
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les carénages
doivent être construits comme indiqué. Une mauvaise
construction peut surchauffer le dessus de l'enchâssure.
•
Les carénages du dessus de l'enchâssure peuvent
être fabriqués sur place là où les codes de construction
régionaux le permettent.
Dimensions min.
de la base
Dimensions min.
de la base
AVIS : Certains codes régionaux nécessitent un carénage
énuméré dans la liste des prestations de service.
Contactez vos responsables locaux en bâtiment.
Min. Dimensions de
la base
•
mm
•
•
Les modèles de carénages suivants, fabriqués sur place,
ont été testés pour les foyers et les capuchons d'extrémité
Hearth Technologies.
Les carénages doivent être construits avec de l'acier
aluminisé d'une épaisseur de minimum 0,018 po (26 ga).
Le maillage métallique est facultatif mais recommandé
et doit être d'une épaisseur de minimum 0,018 po,
maille de 1/2 po.
Carénage à toit ouvert (peut être utilisé avec
DVP-TV, DVP-TVHW, SLP-TVHW)
20 x 20
po
508 x 508
Min. Hauteur
po
18
mm
457
Figure 7.18 Dimensions du carénage de style boîte aux lettres
Carénage de style couvert (peut être utilisé avec
DVP-TV, DVP-TVHW, SLP-TVHW)
Dimensions min.
du dessus
Dimensions min.
du dessus
Hauteur
minimale
Hauteur min.
de l’ouverture
Largeur min.
de l’ouverture
Dimensions min.
de la base
Dimensions min.
de la base
Dimensions min.
de la base
Dimensions min
. de la base
Min. Dimensions de la base
Min. Dimensions de
la base
po
19 x 19
mm
483 x 483
Min. Dimensions du
dessus
po
16 x 16
mm
406 x 406
Figure 7.17 Dimensions du carénage à toit ouvert
po
20 x 20
mm
508 x 508
Min. Hauteur
po
18
mm
458
Min. Largeur de l’ouverture
po
14
mm
356
Min. Hauteur de l’ouverture
po
10
mm
254
Figure 7.19 Dimensions du carénage de style couvert
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
39
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
Installation de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique
ou d’explosion! NE PAS brancher de fil de 110
à 120 V c.a. à la vanne des gaz ou à l’interrupteur mural
de l’appareil. Tout mauvais branchement endommagera
les dispositifs de commande.
Si la boîte de jonction est câblée depuis l'EXTÉRIEUR
de l'appareil :
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil de 110
120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire pour
l’utilisation des accessoires en option (système d'allumage
à veilleuse permanente) et pour le bon fonctionnement
de l'appareil (allumage Intellifire).
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec une protection coupe-circuit contre
les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
• Une basse tension et une tension de 110 àa 120 V c.a.
ne peuvent partager la même boîte murale.
Exigences pour les accessoires
•
Enlever la plaque de recouvrement de l'enveloppe
extérieure – côté droit (voir Figure 8.1).
• Installer le connecteur Romex™ fourni sur la plaque
de recouvrement.
• Effectuer tous les raccordements électriques nécessaires
et remettre la plaque de recouvrement sur l'enveloppe
extérieure.
Si la boîte de jonction est câblée depuis l’INTÉRIEUR
de l’appareil :
• Enlever la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle
à l’enveloppe extérieure, tourner la boîte de jonction pour
la dégager de l’enveloppe extérieure (voir Figure 8.1).
• Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur
de l’appareil par cette ouverture jusqu’au compartiment
de la valve et fixez-les avec un connecteur Romex.
Voir la Figure 8.1.
• Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction
et remontez la boîte de jonction sur l’enveloppe extérieure.
AVIS : NE PAS brancher
de fil 110-120 V c.a. à
l’interrupteur mural.
Raccord
Romex
• Cet appareil peut être branché à un interrupteur mural,
un thermostat mural ou une commande à distance.
•
Compatible avec tout interrupteur de marche/arrêt
standard.
Entretien et réparation électrique
C
NO
IR
AN
BL
BLANC
• Hearth & Home Technologies recommande que
les commandes sans fil IntelliFireTM Plus soient utilisées
pour leurs caractéristiques et fonctionnalités avec
le système d’allumage IntelliFireTM Plus.
Plaque de recouvrement
à l'extérieur de la chambre à combustion
NOIR
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué
dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure.
Suivre les directives incluses avec ces accessoires.
14/2WG
Lien à la terre
Câble NRG en cuivre attaché
à l’intérieur à la visse NRG avec le câble NRG
de la boîte
Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur les commandes, marquez
tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais
câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil
de classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent
avoir une isolation résistant aux hautes températures.
40
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
B. Exigences de câblage électrique
Système d’allumage IntellifireTM Plus
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil de 110
à 120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique
ou d’explosion! NE PAS brancher la boîte de jonction
d’un appareil contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute
erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IPI.
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle IntelliFire
Plus™ fonctionnant sous une tension d’alimentation
de 6 V/1,5 A.
• Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte
de jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité OU installez
4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l’utilisation.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas d’urgence
lors d’une panne de courant. Les piles ne devraient pas être
utilisées comme source d’énergie primaire sur de longues
périodes. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil
est alimenté par le transformateur 6 volts lié au panneau
d’entrée d’électricité.
Assemblage
de la veilleuse
RC100 (optionnel)
Alimentation électrique
branchée dans
la boîte de jonction
Module
ORANGE
BLANC
RC200 (optionnel)
Valve
IR
NO
Câblage
E
UG
RO
N
BRU
O
ROUGE R
IR
ROUGE
RC300 (optionnel)
NO
GE
ORAN
VERRE
NOIR
Battery
holder
Câblage
de l'interrupteur
mural
E
UG
BL
AN
C
NOIR
Figure 8.2 Schéma de câblage du système d’allumage par veilleuse IntelliFire™ (IPI)
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
41
Installation de l’interrupteur mural
du ventilateur (optionnel)
Si la boîte est connectée à un interrupteur mural pour
utiliser avec le ventilateur. Voir la figure 8.3 :
• L'appareil doit être alimenté en électricité
par l’intermédiaire du boîtier d’interrupteur.
• L’alimentation peut ainsi être fournie par le boîtier
d’interrupteur en utilisant au minimum un fil numéro 14-3
avec mise à la terre.
• Au niveau du boîtier d’interrupteur, connectez le fil noir
(sous tension) et le fil rouge (dérivation pour interrupteur)
à l’interrupteur mural, comme il est indiqué.
• À l’appareil, connectez le fil noir (sous tension), le fil
blanc (neutre) et le fil vert (terre) à la boîte de jonction,
comme il est indiqué.
• Installez un connecteur femelle isolé de 6 mm (1/4
po) sur le fil rouge (dérivation pour interrupteur),
acheminez à travers l’alvéole défonçable sur le devant de
la boîte de jonction, branchez au connecteur supérieur
(mâle de 6 mm (1/4 po)) de l’interrupteur du ventilateur,
comme il est indiqué.
Minimum de 14-3 AWG
avec mise à la terre
Rouge
Noir
Blanc
Vert
Noir
Blanc
Vert
Rouge
Noir
Blanc
Vert
Boîte de connexion
Interrupteur
Boîtier d’interrupteur
Fils
d’alimentation
électrique
Alvéole défonçable
Rouge
Figure 8.3 Boîte de jonction câblée à l’interrupteur mural ou BC10
42
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
• S'assurer que l’appareil est compatible avec le type
de gaz disponible.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
B. Pressions du gaz
• Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour
obtenir une performance optimum de l’appareil.
• Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas
Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
• Les exigences de pression sont :
Pression du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression d’entrée minimum
5,0 po CE
11,0 po CE
Pression d’entrée maximum
10,0 po CE
13,0 po CE
Pression du collecteur
3,5 po CE
10,0 po CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Une pression excessive endommagera la vanne.
Une pression trop basse pourrait provoquer une explosion.
• Vérifiez la pression d’entrée. Vérifiez la pression minimum
quand les autres appareils ménagers fonctionnant
au gaz sont en marche.
• Installez un régulateur en amont de la valve si la pression
manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnectez le gaz AVANT de tester
la conduite de gaz à une pression
manométrique supérieure à 1/2 lb/po².
• Fermez la valve d’arrêt AVANT de tester
la conduite du gaz à une pression
manométrique égale ou inférieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité
avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon,
respecter ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par
un technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences
locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts,
l’installation doit être effectuée par un plombier ou monteur
d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme
de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth
du Massachusetts) de 1/2 po (13 mm) et un connecteur flexible
pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle
de 1/2 po (13 mm).
• Si vous remplacez ces composants, consultez
les codes locaux en vue de rester conforme.
C. Raccordement du gaz
• Consultez la section de référence 3 indiquant l’emplacement
du raccordement du gaz pour l’appareil.
• L'arrivée du gaz peut être dirigée à travers l'orifice préperforé.
• L’espace entre la conduite d’arrivée de gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un calfeutrant procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni
d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
• Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche
pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les
codes locaux.
• Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment
de vanne.
• Connectez l’entrée de la conduite de gaz au raccord
de 13 mm (1/2 po) de la vanne d’arrêt manuel.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite
d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite
de gaz.
• Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée
de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite
peut s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Assurez-vous que la ventilation soit adéquate.
• Vérifiez qu’il n’y a aucune source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil
s’allumera et fonctionnera normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion
ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes
les connexions à l’aide d’une solution commerciale non
corrosive de détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme
nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés
pendant l’expédition et la manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette vanne a été préréglée en usine.
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique
du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure
à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par
305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à
1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Veuillez consulter les autorités provinciales ou locales
compétentes pour les installations à des altitudes plus
élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour
déterminer la taille adéquate de l’orifice.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
43
E. Ajustement de l’obturateur d’air
Le réglage de l'obturateur d'air doit être effectué par
un technicien qualifié au moment de l'installation.
•
L’obturateur d’air est ajusté à la fabrication
pour une course verticale minimale du conduit
d’évacuation. Il pourrait devoir être ajusté dans d'autres
scénarios d'évacuation.
•
Ajustez l’obturateur d’air pour les courses verticales plus
longues. Voir la Figure 9.1. Tournez la vis de serrage pour
ouvrir ou fermer l'obturateur d'air. Il peut être nécessaire
d'utiliser des pinces ou une clé à molette pour ajuster
l'obturateur d'air.
Remarque : Réglez l’obturateur d’air une fois que la flamme
a atteint sa pleine maturité (environ 20 à 40 minutes).
RESSORT À OBTURATEUR
VISSE DE SERRAGE
FERMER
OUVRIR
Figure 9.1 Ajustement de l'obturateur d’air
Remarque : L'obturateur d'air est pourvu d'un ressort
de compression qui aide à en maintenir la position durant
le transport. Il peut être nécessaire de relâcher la pression
du ressort sur la vis de serrage pour ajuster l'obturateur d'air.
44
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
10
Finition
A. Matériau de revêtement
•
• Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes
que de matériaux incombustibles.
• La face et les revêtements de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes, l’ouverture et la fermeture
des ailettes ou des portes ou l’accès pour entretien
à l'appareil.
•
La Figure 10.1 montre les dimensions pour la coupe
du marbre/granit si la moulure de finition optionnelle
n'est pas utilisée.
Les dimensions données supposent un dénuement
de 1/8 po autour de l'ouverture du foyer.
Le revêtement du mur peut être
combustible - haut et côtés
• La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais
surplomber l’ouverture de la vitre.
0 po
• Respectez tous les dégagements lors de l’application
de matériaux inflammables.
Remarque : Si la moulure de finition optionnelle est utilisée
pour le revêtement avant moderne, aucun matériau de finition
murale ne doit être installé à l'intérieur de 76 mm (3 po)
de l'ouverture du foyer. Voir la Figure 14.5.
• Scellez les joints entre le mur fini et le dessus
de l'appareil en utilisant un scellant de 300 ºF minimum.
Consultez la Figure 10.1.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! N'utilisez
PAS de matériaux combustibles hors des zones
de dégagements minimales. Respectez les dégagements
minimums des combustibles, tel que spécifié dans
ce manuel. Les matériaux se chevauchant peuvent
s'allumer et faire obstacle au bon fonctionnement
des portes et des aérateurs à lames.
AVIS : Les températures de surface autour de l'appareil vont
devenir élevées lors de l'utilisation de l'appareil. Assurezvous que les matériaux utilisés pour toutes les surfaces
(plancher, murs, manteaux de cheminées, etc.) pourront
résister à des températures pouvant aller jusqu'à 190 °F.
0 po
0 po
Scellant à haute température (300 °F/149 °C min.)
Joint de scellement supérieur et latéral
Figure 10.2 Schéma du revêtement non combustible
3 po (76 mm)
42.25 po (NEVO3630)
48.25 po (NEVO4236)
3 po
(76 mm)
1/8 po révélé
sur tous les côtés
3 po
(76 mm)
30.22 po
L'ombrage gris représente le dégagement
requis pour que la bordure de finition optionnelle
puisse être utilisée avec le devant moderne.
Aucun matériau de revêtement ne peut être
utilisé avec la surface ombragée.
6 po
6 po
Figure 10.1 Dimensions pour coupe du marbre/granit
Remarque : Le foyer doit être élevé à
38 mm (1 1/2 po) du plancher
Figure 10.3 Dégagements pour moulure de finition optionnelle
(façade moderne)
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
45
B. Projections murales et manteaux
de cheminée
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les
dégagements minimums tels que spécifiés. L'encadrement d'un
élément en deça du minimum doit être construit d'un matériau non
combustible seulement (par exemple, souche d'acier, panneau
en ciment, etc.).
C. Dimensions des façades décoratives
pour la finition
Seulement les façades décoratives certifiées peuvent
être utilisées pour ce modèle. Contactez votre fournisseur
pour obtenir une liste des façades décoratives pouvant
être utilisées. L'épaisseur des matériaux de finition
permise est indiquée ci-dessous.
Remarque :Les mesures du manteau de la cheminée
sont prises à partir de l'ouverture supérieure et NON
à partir du dessus du foyer.
Manteaux de cheminée
Remarque : Toutes
les mesures sont en
pouces.
Minimum de 30 po
jusqu’au plafond
16
3
5
4
5
6-1/4
5-1/2
6
7
7
8
9
9-1/4
8-1/2
7-3/4
10
10
11
12
13
14
12-1/4
11-1/2
10-3/4
13
17
18
15
15-1/4
14-1/2
13-3/4
16
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
4 PO ÉPAISSEUR
MAX.
SURFACE AVANT
DÉCORATIVE
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
4 PO ÉPAISSEUR MAX.
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun espace entre le matériau
de finition et l'ouverture de l'appareil.
Image 10.4 Diagramme des façades non combustibles
Mesuré à partir du dessus de la hotte ou de l’ouverture de l'appareil (en po).
Référez-vous à la Section 3.B afin d’obtenir des informations supplémentaires
à propos des dégagements par rapport aux combustibles.
Image 10.2 Verticale minimum et horizontale maximum.
Dimensions des combustibles
Pattes de manteaux de cheminée ou projections
murales combustibles ou non combustibles
MATÉRIAU DE FINITION
COMBUSTIBLE 1 PO
ÉPAISSEUR MAXIMALE
SURFACE AVANT
DÉCORATIVE
MATÉRIAU DE FINITION
COMBUSTIBLE 1 PO
ÉPAISSEUR MAXIMALE
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun espace entre le matériau
de finition et l'ouverture de l'appareil.
Image 10.5 Diagramme des façades combustibles
Dessus
de l'appareil
Cloison sèche
A
OUVERTURE
DU FOYER
Voir la dimension B
du diagramme
des dimensions A
pour appareils.
B
B
Pied du manteau
de la cheminée
ou du mur perpendiculaire
1 po min. (25 mm) jusqu’au
mur perpendiculaire
3 1/2 po min. (89 mm)
de l’ouverture du foyer
au mur perpendiculaire
Image 10.3 Pattes de manteau de cheminée ou projections
murales combustibles
(Acceptables des deux côtés de l'ouverture)
46
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
11
Configuration de l'appareil
A. Retirer le matériel d’emballage
C. Retirer le matériel d'emballage
Enlevez la pellicule, le bouchon ondulé et les colonnes
de protection de l'appareil. L'appareil devrait ressembler
à l'illustration à la 'image 11.1.
•
Enlevez les matériaux d'expédition de l'intérieur de
la chambre à combustion, ainsi qu'en dessous d'elle.
L’antiprojection est une pièce de matériel
ondulée utilisée pour protéger l’appareil pendant
l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit
terminée. L’antiprojection peut avoir été installée
à la fabrication ou accompagner la porte de l’unité,
selon le modèle de foyer. L’antieprojection doit être
retirée avant d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez
la valve à bille avant d'installer la protection contre les
éclaboussures, afin d'éviter un allumage accidentel.
Enlevez la protection contre les éclaboussures avant
d'allumer l'appareil.
D. Retrait de l'ensemble d'élément
d'apparence en verre
L'ensemble d'élément d'apparence en verre est expédié
à l'intérieur de la boîte à feu. Voir la Figure 11.1.
Image 11.1 Enlever le papier de l'appareil
B. Retirer le panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
le verre fixe avec soin. Inspectez le joint pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer
qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
E. Nettoyage du poêle
Nettoyez/aspirez la sciure qui peut s’être accumulée
dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité
de contrôle.
• NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre.
• NE PAS faire fonctionner le foyer si la vitre est absente,
craquée, brisée ou égratignée.
• Replacez l'ensemble complet.
• Soulevez les deux loquets (deux supérieurs
et deux inférieurs) de la rainure présente sur le verre.
Voir la Figure 11.1.
• Enlevez l'assemblage en verre de l'appareil.
Loquets
(à la base et
au sommet)
Assemblage
en verre
Figure 11.2 Panneau de verre fixe
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
47
F. Installation de l'élément d'apparence en verre
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivez les directives
d'installation de l'élément d'apparence en verre.
• Ne PAS poser l'élément d'apparence en verre dans l'ouverture
de la veilleuse.
Jig
• Ne PAS poser l'élément d'apparence en verre là où il pourrait
tomber l'ouverture de la veilleuse.
• Ne PAS utiliser d'élément d'apparence autre que l'ensemble
de verre fourni avec ce foyer.
Glass Media
• Ne pas mettre plus d'une couche de verre sur le dessus
du brûleur.
L'élément d'apparence en verre mal placé peut gêner le bon
fonctionnement du brûleur. Un allumage retardé pourrait survenir.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez l'élément
d'apparence en verre hors de la portée des enfants.
Figure 11.4 Placer et étendre l'élément d'apparence en verre
Nettoyage de l'élément d'apparence en verre
•
Pendant l'expédition de l'élément d'apparence en verre, la
poussière et les débris peuvent s'accumuler. Il est recommandé
que l'élément d'apparence en verre soit soigneusement rincé
à l'eau pour en retirer la poussière et les petites particules
de pierre de verre.
•
•
Enlevez les supports de placement de l'élément d'apparence
en verre.
Placez l'élément d'apparence en verre dans un seau
et rincez-le bien à l'eau.
Laissez complètement sécher l'élément d'apparence en verre
avant de l'installer dans le foyer.
Installation de l'élément d'apparence en verre
•
Retirez les vis maintenant le support de placement de l'élément
d'apparence en verre. Laissez le support en place jusqu'à
ce que l'élément d'apparence en verre est placé.
Figure 11.5 Retrait du support
•
Assurez-vous que l'élément d'apparence en verre ne soit
pas dans l'espace devant la veilleuse.
Le panneau de verre ne doit
obstruer l'ouverture de guidage!
Figure 11.3 Retrait des vis du support
•
•
48
Ouvrez le sac de l'élément d'apparence en verre et placez-le
dans l'espace du brûleur/bac de l'âtre.
Étendez l'élément d'apparence en verre sur tout l'espace.
Assurez-vous qu'il n'y ait qu'une couche de l'élément
d'apparence en verre au-dessus du brûleur.
Figure 11.6 Ouverture de la veilleuse sans élément d'apparence
en verre
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
G. Installer le panneau de verre fixe
H. Installer la façade décorative.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
le verre fixe avec soin. Inspectez le joint pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer
qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer
UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par
Hearth & Home Technologies. Les portes et les façades
non autorisées pourraient causer des surchauffes.
• NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre.
• NE PAS faire fonctionner le foyer si la vitre est absente,
craquée, brisée ou égratignée.
• Replacez l'ensemble complet.
Ce foyer est équipé d’une barrière intégrale qui
prévient le contact direct avec le panneau de verre fixe.
NE FAITES PAS fonctionner ce foyer sans la barrière.
Contactez votre distributeur ou Hearth & Home
Technologies si la barrière est absente ou si vous avez
besoin d'aide pour l’installer correctement.
•
•
Placez le panneau vitré sur les deux ou les quatre
attaches inférieures, en vous assurant qu’il soit centré
par rapport à l'ouverture.
Replacez les loquets de verre. Voir la Figure 11.2.
Pour obtenir davantage d’informations, consultez
les instructions fournies avec votre porte ou votre
façade décorative.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
49
12
Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Conduit
Hauteur/longueur
réelle
Conduite DVP (voir le diagramme)
Longueur réelle
Pouces
Millimètres
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP12A
3 à 12
76 à 305
DVP4
10-1/2 po
(267 mm)
45 °
4-7/8 po
(124 mm)
10-7/8 po
(276 mm)
DVP45 (coude de 45°)
11-3/8 po
(289 mm)
20-3/4 po
(527 mm)
10 po
(254 mm)
1 po
(25 mm)
7-3/8 po
(187 mm)
Grade = 1 po
(25,4 mm)
1-1/4 po (32 mm)
10 po
(254 mm)
Hauteur finale : 19 3/4 po/502 mm
UNIV-AS2 (protecteur d’isolant
pour grenier)
9-1/4 po
(235 mm)
13-1/4 po
(337 mm)
1- 1/2 po
(38 mm)
10 po
(254 mm)
1/2 po TYP
(13 mm)
DVP90ST (coude de 90°)
DVP-FS (pare-feu pour plafond)
HAUT
5 po
(127 mm)
12 po
(305 mm)
12 po
(305 mm)
1 po
(25 mm)
DVP-HVS (soutien de l’évent)
8 po
(203 mm)
14 po
(356 mm)
14 po
(356 MM)
20 po
(508 MM)
14 po
(356 MM)
12 po
(305 MM)
DVP-RDS
PROTECTEUR D’ISOLANT POUR
PLANCHER DE TOIT
6 po
(152 mm)
DVP-WS (pare-feu protecteur mural)
Image 12.1 Composantes de la ventilation DVP
50
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 1 1/2 po (38 mm). L'écran
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 à 7 1/4 po (102 mm à 184 mm)
d’épaisseur. Si l’épaisseur du mur est de moins de 4 po (102 mm), les écrans thermiques actuels doivent
être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 7 1/4 po (184 mm), un DVP-HSM sera requis.
8 po
(203 mm)
Écran
thermique
15-1/8 po
(384 mm)
Capuchon
d'extrémité
12 po
(305 mm)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité
horizontale
Longueur
réelle
max.
Trap1
Trap2
Minimum
Longueur réelle
Maximum
Longueur réelle
3 1/8 po
4 5/8 po
79 mm
117 mm
5 3/8 po
9 3/8 po
137 mm
238 mm
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
DVP-HPC1
DVP-HPC2
Image 12.2 Composantes de la ventilation DVP
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
51
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
31 po
(787 mm)
13-1/4 po
(337 mm)
24-5/8 po
(625 mm)
27-1/2 po
(699 mm)
24-5/8 po
(625 mm)
13-1/4 po
(337 mm)
RF6
Solin de toit
RF12
Solin de toit
11-7/8 po
(302 mm)
5 po
(127 mm)
13-7/8 po
(352 mm)
DVP-TRAPFL
Solin
DVP-BEK2
Extension à brique pour bouchon DVP-HPC
11-5/8 po
(295 mm)
12-1/8 po
(308 mm)
7-1/8 po
(181 mm)
5-3/4 po
(146 mm)
COOL-ADDM
Protecteur de bouchon
13-7/8 po
(352 mm)
26 po
660 mm
DVP-HSM-B
Protecteur thermique prolongé
Image 12.3 Composantes de la ventilation DVP
52
9-1/2 po
(241 mm)
14 po
(356 mm)
DRC-RADIUS
Protecteur de bouchon
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
7-3/8 po
(187 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
3-7/8 po
(98 mm)
14 po
(356 mm)
17-3/4 po
(451 mm)
6 po
152 mm
10-1/2 po
(267 mm)
DVP-TB1
Chapeau de cheminée pour sous-sol
12 po
(305 mm)
DVP-TV
Bouchon d'extrémité vertical
12 po
305 mm
7-1/4 po
(184 mm)
14 po
(356 mm)
16-7/8 po
(429 mm)
5-1/4 po
(133 mm)
DVP-TVHW
Chapeau d’extrémité verticale (grands vents)
12 po
(305 mm)
12-1/8 po
(314 mm)
12-1/2 po
(318 mm)
7-1/8 po
(181 mm)
8-3/4 po
(222 mm)
1-5/8 po
(41 mm)
DVP-HPC
Bouchon haute performance
7-1/4 po
(184 mm)
1 po
(25 mm)
14 po
(356 mm)
3/8 po (10 mm)
1 po (25 mm)
7 3/4 po à 10 3/8 po
(197 à 264 mm)
DVP-FBHT
Bouchon d'extrémité en brique réfractaire
Image 12.4 Composantes de la ventilation DVP
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
53
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
8-1/8 po
(206 mm)
13 po
(330 mm)
Longueur réelle
5 3/4 po à 8 3/8 po
146 à 213 mm
5-1/2 po
140 mm
87°
15 po
(381 mm)
8-3/8 po
213 mm
3°
10-1/2 po
267 mm
10-7/8 po
276 mm
DVP-HRC-SS
DVP-HRC-ZC-SS
Faisceau de câbles en option
DESCRIPTION
13 5/8 PO
346 mm
LONGUEUR RÉELLE
32 PO (813 mm) MIN.
35 PO (889 mm) MAX.
12 1/2 PO
318 mm
NUMÉRO DE PIÈCE
Faisceau de câbles PV de 10 PI
PVI-WH10
Faisceau de câbles PV de 20 PI
PVI-WH20
Faisceau de câbles PV de 40 PI
PVI-WH40
Faisceau de câbles PV de 60 PI
PVI-WH60
Faisceau de câbles PV de 80 PI
PVI-WH80
Faisceau de câbles PV de 100 PI
PVI-WH100
Remarque : Les faisceaux de câbles requis pour faire
fonctionner le PVI-SLP et pour le connecter à l'appareil
ne sont pas inclus avec le PVI-SLP. Communiquez avec
votre détaillant pour commander.
20 3/4 PO
527 mm
Remarque : N’utilisez que des chapeaux des extrémités
approuvées pour le PVI-SLP. Voir les instructions incluses
avec l’ensemble du PVI-SLP.
PVI-SLP
Ventilation mécanisée
16 PO
406 mm
9 3/16 PO
(233 mm)
13-5/8 PO
(346 mm)
12 1/2 PO
(318 mm)
4 1/2 PO
(114 mm)
15 PO
(381 mm)
16 11/16 PO
(424 mm)
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil
bas
Figure 12.5 Composants du conduit d’évacuation
54
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
16 11/16 PO
(424 mm)
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
Vue du dessus
6 1/4 PO
159 mm
1 1/2 PO
38 mm
Vue frontale
15 1/2 PO
394 mm
Vue de côté
2-1/4 PO
57 mm
4-3/4 PO
11-1/2 PO
292 mm
Faisceau de câbles en option
DESCRIPTION
121 mm
8 PO
203 mm
14 PO
356 mm
NUMÉRO DE PIÈCE
Faisceau de câbles PV de 10 PI
PVI-WH10
Faisceau de câbles PV de 20 PI
PVI-WH20
Faisceau de câbles PV de 40 PI
PVI-WH40
Faisceau de câbles PV de 60 PI
PVI-WH60
Faisceau de câbles PV de 80 PI
PVI-WH80
Faisceau de câbles PV de 100 PI
PVI-WH100
Trousse
de briques
PVLP-BEK
4-3/8 PO
112 mm
9-1/2 PO
241 mm
5-1/4 PO
135 mm
10 PO
254 mm
2-1/4 PO
57 mm
Remarque : Un câblage est requis pour alimenter le
PVLP-SLP branché à l’appareil, et doit être commandé
séparément du PVLP-SLP. Communiquez avec votre
détaillant pour commander.
Remarque : Le PVLP-SLP nécessite l’installation d’un
PVLP-CK sur cet appareil. Le PVLP-CK est commandé
distinctement du PVLP-SLP. Communiquez avec
votre détaillant pour commander.
Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible
et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation
se trouve dans une zone achalandée.
Écran thermique
PVLP-HS
Figure 12.6 Composants du conduit PVLP-SLP
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
55
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
6-1/2 po
165 mm
6-1/2 po
165 mm
8-3/4 po
222 mm
6-1/2 po
165 mm
9-1/4 po
235 mm
6 po
152 mm
6-5/8 po
168 mm
SLP45
Coude de 45°
6-5/8 po
168 mm
9-7/8 po
251 mm
SLP90
Coude de 90°
Hauteur/
longueur
réelle
6-1/2 po
165 mm
Hauteur/longueur réelle
TUYAU SLP
Conduit
pouces
mm
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1219
SLP6A
De 2 à 6 De 51 à 152
SLP12A
De 2 à 12 de 51 à 305
SLP-FLEX-2
24
SLP-FLEX-3
36
914
SLP-FLEX-5
60
1524
SLP-FLEX-10
120
3048
10-7/8 po
276 mm
610
1-1/2 po
38 mm
8-7/8 po
225 mm
25-3/16 po
640 mm
8-1/16 po.
205 mm
DVP-SLP24
Adaptateur
SLP-HVS
Support de
tuyau horizontal
8-11/16 po
220 mm
8-11/16 po
220 mm
12 po
305 mm
1-1/2 po
38 mm
SLP-FS
Pare-feu pour plafond
12 po
305 mm
SLP-WS
Écran mural pare-feu
Figure 12.7 Composants du conduit de la série SLP 56
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
5-1/2 po
146 mm
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 1 1/2 po (38 mm).
L'écran thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 4 à 7 1/4 po (102 mm à
184 mm). Si l’épaisseur du mur est de moins de 4 po (102 mm), les écrans thermiques existant doivent
être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 7 1/4 po (184 mm), un DVP-HSM sera requis.
8 po
(203 mm)
Écran
thermique
15 1/8 po
(384 mm)
Longueur
efficace
max.
12 po
(305 mm)
Chapeau
Longueur
Longueur
de l'extrémité efficace minimum efficace maximum
Trap1
Trap2
Chapeau de l'extrémité
horizontale SLP-TRAP
6 11/16 po
(169 mm)
3 13/16 po
(97 mm)
121 mm
5-1/4 po
9-1/4 po
133 mm
235 mm
5 1/16 po
(128 mm)
4 3/16 po
(106 mm)
4 5/8 po
(117 mm)
4 po
(102 mm)
8 po
(203 mm)
5 1/16 po
(128 mm)
8 1/8 po
(206 mm)
Adaptateur
DVP-2SL
Adaptateur
SL-2DVP
8 1/8 po
(206 mm)
4-3/4 po
79 mm
6 3/8 po
(163 mm)
3 15/16 po
(101 mm)
3 15/16 po
(101 mm)
3-1/8 po
13 po
(330 mm)
26 po
660 mm
15 po
(381 mm)
Écran thermique
allongé DVP-HSM-B
Chapeau de l'extrémité
horizontale SLP-HRC-SS
20 PO
(508 mm)
14 7/16 po
367 mm
12 5/8 PO
(321 mm)
2 5/16 po
(59 mm)
14 7/16 po
367 mm
Gaine du conduit
mural – noir
SLP-WT-BK
12 5/8 PO
(321 mm)
10 5/8 PO
(270 mm)
Protecteur d'isolant
pour plancher de
toit SLP-RDS
Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
57
A. Diagramme des composantes de ventilation (suite)
12 po
(305 mm)
14 po
(356 mm)
10 9/16 po
(269 mm)
13 po
(330 mm)
13 po
(330 mm)
Boîtier de support
pour plafond cathédrale
SLP-CCS-BK - noir
Pare-feu pour
plafond
SLP-DCF-BK - noir
10 11/16 po
(271 mm)
Chapeau de
l'extrémité
verticale
SLP-TVHW
1 po
(25 mm)
28 1/2 po
(724 mm)
4 1/8 po
(105 mm)
12 1/2 po
(318 mm)
1 5/16 po
(34 mm)
7 1/4 po
(184 mm)
14 po
(356 mm)
3/8 po (10 mm)
1 po (25 mm)
13 1/2 po
(343 mm)
4 3/4 po
(121 mm)
Chapeau de
l'extrémité
Snorkel SLK-SNKD
7 3/4 à 10 3/8 po
(197 à 264 mm)
Chapeau de
l’extrémité
horizontale
DVP-FBHT
Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP 58
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
B. Composants facultatifs
C
D
B
A
Carénage décoratif LDS33/LDS46
A
Numéro de
catalogue po mm
B
C
D
po
mm
po
mm
po
mm
LDS33
36
914
36
914
8.5
216
11
279
LDS46
48
1219
72
1829
8.5
216
11
279
E
D
C
B
A
Carénage décoratif LDS-BV
Catalog #
LDS-BV
A
B
C
E
E
in.
26
12.5
15.5
22
23
mm
660
318
394
533
584
Ensemble multi de carénage à pieds LDSCP-M
(non montré)
20 po
[508 mm]
17 po
[432 mm]
9-3/8 po
[238 mm]
Chapeau de l'extrémité d'argile TCG375
Consultez votre détaillant
Heatilator pour une liste complète
des composants facultatifs.
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17
59
C. Accessoires
Installez les accessoires approuvés à l'aide des
instructions qui sont offertes avec eux. Contactez votre
fournisseur pour obtenir une liste des accessoires
approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de décharge
électrique! N’utilisez QUE des accessoires facultatifs
Hearth & Home Technologies approuvés pour cet appareil.
L’utilisation d'accessoires non énumérés pourrait causer
des problèmes de sécurité et la non-application de
votre garantie.
Télécommandes à distance, dispositifs
de commande muraux et interrupteurs
muraux
Suivez les instructions fournies avec le dispositif
de commande installé pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez une serrure à l’interrupteur ou un dispositif
de commande à distance/mural doté d'une protection
pour les enfants.
• Gardez les dispositifs de commande hors de portée
de vos enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ventilateur optionnel
Suivez les instructions fournies avec l’ensemble
de ventilateur pour utiliser le ventilateur. Contactez votre
détaillant pour toutes questions.
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heatilator si vous avez des questions ou des inquiétudes.
Pour trouver votre fournisseur Heatilator le plus près,
veuillez visiter le www.heatilator.com.
60
Imprimé aux États-Unis - Droits d'auteur 2017
Heat & Glo • NEVO3630I-B, NEVO4236I-B Manuel d’installation • 2378-980iFR • 3/17

Manuels associés