Bang Olufsen Beocom 1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Bang Olufsen Beocom 1 Manuel du propriétaire | Fixfr
BeoCom 1
Manuel
Avant de commencer…
Ce manuel présente le mode d’emploi du combiné BeoCom 1
conjointement avec une base BeoLine sur le réseau téléphonique
public commuté.
Comment utiliser ce manuel
Les exemples suivants illustrent les symboles utilisés à des fins de
représentation des touches et de l’afficheur du combiné dans une
séquence d’instructions.
Symboles représentant les touches du combiné
La roue
OK
La touche au milieu de la roue
Touche « téléphone », qui permet de
commencer et de terminer un appel
0–9
Les touches numériques
L’afficheur du combiné
1:5551234567
Le numéro de téléphone est précédé par le
s Entrer nom? t
chiffre 1: ou 2:, qui correspond à la ligne utilisée.
Une flèche noire indique que d’autres options
sont accessibles en faisant tourner la roue dans
la direction indiquée – tourner la roue dans le
sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler
l’affichage vers la droite, et en sens inverse pour
le faire défiler vers la gauche. Si la flèche est en
grisé, plus aucune option n’est accessible dans la
direction indiquée.
3
4
Table des matières
Pour commencer, 7
Ce chapitre décrit une à une les opérations de connexion et de
configuration du BeoCom 1, et indique le mode d’emploi de ses
touches et de son afficheur. Ce chapitre présente la marche à suivre
pour un entretien correct de l’appareil, ainsi que les accessoires en
vente chez votre revendeur Bang & Olufsen.
Utilisation quotidienne, 19
Description des opérations les plus courantes : passage et réception
d’un appel, réglage du volume du combiné, utilisation du
Répertoire, de l'Afficheur et de la liste Rappel.
Système à deux lignes téléphoniques, 31
Traitement d’appels simultanés sur la même ligne ou sur les deux
lignes, lancement d’une téléconférence sur les deux lignes,
lancement d’une conférence à trois.
Fonctions avancées, 37
Ce chapitre décrit des fonctions moins courantes, mais susceptibles
de rendre plus utile et agréable l’utilisation du téléphone : saisie de
noms et de numéros dans le Répertoire, enregistrement des
numéros figurant dans la liste Rappel et l’Afficheur, réglage du
volume des appareils audio et vidéo Bang & Olufsen.
Utilisation du système avec plusieurs combinés, 47
Rendre un combiné « personnel » ou « commun », appel d’un autre
combiné, transfert d’appels extérieurs, lancement d’une conférence
à trois entre deux combinés et un correspondant extérieur.
5
Réglages des préférences, 53
Enregistrement manuel d’un combiné sur la base, choix d’une base,
changement du code secret (code PIN) de la base et suppression de
l’enregistrement d’un combiné sur la base. Ce chapitre comporte en
outre une description générale des menus « Réglages » et
« Réglage avancé ».
Information importante sur le combiné BeoCom 1, 58
Ce chapitre présente diverses données techniques et spécialisées
relatives au combiné BeoCom 1.
Index, 60
6
Pour commencer
Mise en charge de la batterie du combiné, 8
Premier enregistrement du combiné, 8
• Ouvrir la base et procéder à l’enregistrement du combiné
• Nommer le combiné
• Configurer le BeoCom 1 pour une utilisation avec une ou deux
lignes
• Régler l’heure et la date
Réactivité du téléphone – indicateur lumineux, 12
Connecter et utiliser un casque, 12
7
Marche à suivre initiale :
1 brancher le chargeur sur une
prise secteur, comme indiqué
dans le mode d’emploi du
chargeur ;
2 charger la batterie du combiné ;
3 connecter la base BeoLine
comme indiqué dans le Manuel
BeoLine ;
4 enregistrer le combiné sur la
base.
Mise en place du clip, 13
Ne pas brancher la base sur une
rallonge, ni modifier son cordon
d’alimentation secteur de quelque
façon que ce soit, sous peine de
provoquer des pannes.
Le combiné, 14
• L’afficheur
• Le clavier
Le présent chapitre décrit en détail
la configuration initiale de
l’appareil.
Etat de la batterie, 17
Il indique en outre comment
interpréter les signaux du témoin
lumineux du combiné, comment
utiliser ses touches et exploiter
l’afficheur et son système de
menus.
Positionnement, environnement et nettoyage, 13
Remplacement de la batterie, 17
Enfin, il présente l’information
nécessaire à l’entretien du
BeoCom 1, ainsi que les accessoires
en vente chez votre revendeur
Bang & Olufsen.
>> Pour commencer
8
Mise en charge de la batterie du combiné
Le combiné commande la recharge
de la batterie, aussi pouvez-vous
toujours replacer le combiné dans
le chargeur après utilisation même
si la batterie n’a pas besoin d’être
rechargée. La durée de vie de la
batterie n’est pas réduite en
laissant le combiné dans le
chargeur.
L’affichage du combiné et un bip
vous informent lorsque la batterie a
besoin d’être rechargée. Pour plus
d'informations, se reporter au
chapitre Afficheur du combiné
(pages 14 et 15). Pour plus
d'informations sur le maniement,
l’installation et la connexion d’une
base BeoLine, consulter le mode
d’emploi fourni avec celle-ci.
Si la charge du combiné est insuffisante, la mise en charge a lieu
automatiquement dès la remise en place du combiné dans le
chargeur. Par mesure de sécurité, la batterie n’est pas chargée en
usine. Il est recommandé de laisser le combiné en charge pendant
au moins une heure avant de poursuivre l’installation.
Quelques mots sur la recharge…
– Le chargeur doit être branché sur le secteur.
– Il faut quatre heures pour charger la batterie complètement.
– La durée de conversation maximale par charge de batterie est d’environ
10 heures.
– La durée de veille par batterie chargée est d’environ 150 heures.
Enregistrement initial du combiné sur la base
Le combiné doit être enregistré sur la base BeoLine afin de
permettre à la base et au combiné de communiquer. Chaque base
prend en charge jusqu’à 8 combinés. Pour enregistrer un combiné,
suivre les indications données dans les pages suivantes.
Ouvrir la base BeoLine afin d’enregistrer le combiné...
> Si la base n’est pas encore branchée sur le secteur, effectuer ce
branchement. Si la base est branchée sur le secteur, mais que le témoin
lumineux ne clignote pas (lumière rouge), la débrancher, attendre deux
secondes, puis la rebrancher. Le témoin émet une lumière rouge
clignotante et la base est prête à l’enregistrement.
Indicateur lumineux
9
Marche à suivre pour enregistrer un combiné...
Appuyez pour allumer le combiné. L’afficheur
OK
Enregistrer
passe en mode enregistrement combiné
combiné-base?
OK
Cherche base
Appuyez pour continuer. Le combiné recherche
une base ouverte
Attendre...
Base
01/01
36-000077000111
Une fois la base localisée, le numéro PARK
identifiant la base s’affiche. Vérifiez ce numéro
en le comparant avec le numéro figurant sur la
face arrière de la base
Si les numéros ne correspondent pas, faites
tourner la roue de manière à afficher les
numéros des bases accessibles
OK
Attendre...
0–9
OK
Intro combiné
nom?
C
Une fois affiché le numéro voulu, appuyez pour
enregistrer le combiné sur la base
correspondante. Un message signale un temps
d’attente jusqu’à achèvement de
l’enregistrement
Si la base demande la saisie d’un code PIN,
saisissez ce code et appuyez sur OK
Une fois terminé l’enregistrement, le message
Intro combiné nom? s’affiche. C’est le moment
d’attribuer un nom au combiné, comme indiqué
à la page 10. Cette opération n’est pas
obligatoire : il suffit d’appuyer sur « C » pour
passer à la suivante
L’enregistrement du combiné peut
en outre se faire par le biais du
menu Réglage avancé, après
ouverture de la base voulue. Pour
plus d'informations à ce propos, se
reporter au chapitre Réglage des
préférences (page 53).
>> Pour commencer
10
Nommer le combiné
Vous pouvez attribuer au combiné
un nom correspondant à la pièce
dans laquelle il est placé, à la
personne qui l’utilise le plus
fréquemment, etc. Un chiffre de 1
à 8 (selon le nombre de combinés
du système) est affecté à tout
combiné auquel il n’a pas été
attribué de nom.
Les fonctions décrites ici sont
accessibles via le menu Réglage
avancé. Pour plus d'informations à
ce propos, se reporter au chapitre
Réglage des préférences (page 53).
Lorsque l’enregistrement est terminé, un message propose
l’attribution d’un nom au combiné. Vous pouvez saisir ce nom
ultérieurement si vous le souhaitez.
_
ABCDEFGHIJKLM...
OK
Sélectionnez chaque caractère à l’aide de la roue,
et appuyez sur OK pour le mémoriser
s Mémo. entr.? t
La saisie du nom étant terminée, positionnez le
curseur sous le symbole à l’aide de la roue. Le
message Mémo. entr.? s’affiche
Salon
OK
Appuyez pour mémoriser le nom. Il est ensuite
temps de configurer le BeoCom 1 à des fins
d’utilisation avec une ou deux lignes
Salon
En cas d’enregistrement d’un
combiné auquel il a été
précédemment attribué un nom, ce
nom apparaît sur l’afficheur au
terme de l’enregistrement. Pour
confirmer ce nom, il suffit de
positionner le curseur sous le
symbole et d’appuyer sur la
touche OK.
Mémorisé
Configurer le BeoCom 1 pour une utilisation avec
une ou deux lignes
Après attribution d’un nom au combiné, le BeoCom 1 affiche un
message demandant de sélectionner un chiffre correspondant au
nombre de lignes téléphoniques dont on dispose.
Ce message est le suivant : Lignes tél.
Lignes tél.
Le nombre de lignes téléphoniques
ne doit être indiqué qu’une seule
fois : lors de l’enregistrement d’un
premier combiné. Cette étape de
l’enregistrement n’est pas prise en
compte pour les combinés suivants.
Un message propose l’attribution d’un nom au
combiné
s
2?
t
Sélectionnez le chiffre voulu à l’aide de la roue
OK
Mémorisé
2
Appuyez pour mémoriser. Il est alors temps de
procéder au réglage de l’horloge
11
Régler l’heure et la date
Après avoir enregistré, nommé et configuré (nombre de lignes) le
combiné, l’afficheur passe en mode de réglage de l’heure et de la
date. L’heure est indiquée lorsque le téléphone n’est pas utilisé et
lorsqu’il n’y a aucune nouvelle information dans l’afficheur. L’heure
et la date sont également indiquées avec les informations de
l’Afficheur et de Rappel.
Régler horloge?
OK
Réglage heure
11:20 AM
Le message Régler horloge? s’affiche
Appuyez pour passer au réglage de l’horloge, ou
appuyez sur « C » pour passer directement à
l’étape suivante
Tournez la roue pour sélectionner l’heure
OK
Appuyez pour mémoriser et passez au réglage
des minutes
Fin du réglage de l’horloge
OK
Appuyez pour mémoriser l’heure et la date
OK
Tournez la roue pour régler l’année et appuyez
sur OK pour mémoriser l’année
Après réglage de l’heure et de la date...
Enreg. autres
L’afficheur repasse en mode enregistrement
combinés?
combiné
OK
Appuyez sur « OK » s’il reste d’autres combinés
à enregistrer. La base reste prête à
l’enregistrement pendant 5 minutes ; il suffit de
répéter l’opération d’enregistrement pour le
combiné suivant
C
Une fois enregistrés tous les éventuels combinés
supplémentaires, appuyez sur « C » pour fermer
le menu
Le réglage de l’heure ne doit se
faire qu’une seule fois : lors de
l’enregistrement d’un premier
combiné. Cette étape de
l’enregistrement n’est pas prise en
compte pour les combinés suivants.
>> Pour commencer
12
Réactivité du téléphone – indicateur lumineux
Indicateur
lumineux
Il est possible de désactiver
l’affichage du message signalant
des appels sans réponse. Pour plus
d'informations à ce propos, se
reporter au chapitre Réglage des
préférences (page 53).
Indicateur lumineux sur le combiné
L’indicateur lumineux rouge clignote lorsque…
– Le téléphone est décroché
– Le téléphone sonne
– Des appels sans réponse sont enregistrés. En cas de configuration d’une
ligne principale à l’intention des appels sortants, comme indiqué à la
page 36, le clignotement du témoin lumineux signale les appels sans
réponse arrivés sur cette ligne principale. Dans le cas contraire, le
témoin clignote quelle que soit la ligne concernée
– Un facteur quelconque s’oppose à une exploitation optimale du
téléphone. Prière de vous reporter à la page 15 pour plus
d’informations.
Connecter et utiliser un casque d’écoute
Connectez un casque à la prise située sur le combiné, comme
illustré. Il suffit alors d’appuyer sur ou toute touche numérique
du clavier du combiné pour répondre à un appel. Passez un appel
selon la description, page 20.
Vous pouvez acheter un casque en option chez votre revendeur Bang &
Olufsen.
Quand vous connectez un casque,
« Casque connecté » apparaît
brièvement dans l’afficheur.
13
Emplacement et environnement
Le téléphone ne doit pas être placé dans un endroit humide,
poussiéreux ou pollué et ne doit pas être exposé directement à un
quelconque liquide ou aux rayons du soleil. Evitez que les
contacteurs de charge du combiné touchent des parties métalliques
ou grasses.
Nettoyage du BeoCom 1
Nettoyez votre BeoCom 1 à l’aide d’un chiffon doux humide et
quelques gouttes d’un détergent doux. Le nettoyage des contacts
électriques du chargeur et du combiné – mais d’aucun autre
élément – doit se faire à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool
isopropylique. Attention : ne tentez pas de nettoyer d’autres
éléments du chargeur et du combiné à l’alcool isopropylique.
Mise en place du clip
Le BeoCom 1 ne fonctionne
qu’avec les accessoires Bang &
Olufsen illustrés ci-dessus :
combiné supplémentaire, EarSet 1
Home (écouteur+micro), clip,
chargeur de table, chargeur mural.
Ne cherchez pas à utiliser le
BeoCom 1 avec une base ou un
chargeur BeoCom 6000.
Grâce au clip, vous pouvez attacher le combiné à votre poche. Fixez
le clip à l’arrière du combiné :
Marche à suivre...
> Faites coulisser les deux pattes le long des deux rainures sur les côtés du
combiné.
> Le clip s’emboîte dans son logement lorsqu’il est correctement
positionné, à environ 4.5 cm (1.75 pouces) du haut du combiné.
Assurez-vous que le clip est fermement fixé des deux côtés du combiné.
Pour déposer le clip :
> Tirez la patte gauche (B) vers la gauche à l’aide d’un objet plat.
> Lorsque la patte gauche est sortie de la rainure, tirez le clip en arrière
– en faisant attention de ne pas rayer le combiné avec le clip.
2
1
CLIC
B
K
CLIC
K
>> Pour commencer
14
L’afficheur du combiné
s
Rappel
t
s
Afficheur
t
s
Suppr. listes
t
s Verr. touches? t
s
Silence?
t
s Etat batterie t
s
Réglages
t
s 3 nvx. appels t
Afficher?
Si vous souhaitez accéder au menu
principal sans voir les informations
sur les nouveaux appels, il suffit de
tourner la roue.
Activation de l’afficheur...
OK
Appuyez, le combiné étant en mode veille
Tournez la roue pour faire défiler les options sur
l’afficheur
OK
Appuyez pour sélectionner une option
Options dans le menu principal
– Rappel... Affichage de la liste des appels sortants – voir page 26.
– Afficheur... Affichage de la liste des appels restés sans réponse – voir
page 28.
– Suppr. listes... Suppression de l’Afficheur et de la liste de rappel – voir
page 30.
– Verr. touches?... Verrouillage du clavier du combiné – voir page 21.
– Silence?... Désactivation de la sonnerie du combiné et du signal sonore
indiquant le déchargement de la batterie – voir page 22.
– Etat batterie... Niveau de charge de la batterie – voir page 17.
– Réglages... Activation, réglage et désactivation des diverses fonctions
– voir page 53.
Affichage de nouveaux appels sans réponse
Pendant que le combiné est en veille, l’afficheur vous informe sur tous les
appels sans réponse que vous avez reçus. Le menu disparaît quand vous
avez lu les informations sur les appels, qui sont alors déplacées vers
l’Afficheur. Si une ligne principale a été définie (cf. page 36), seuls les
nouveaux appels arrivant sur cette ligne sont affichés. Dans le cas
contraire, les appels arrivant sur les deux lignes sont affichés.
« 3 nvx. appels » apparaît dans l’afficheur…
Appuyez pour voir le numéro de l’appelant,
OK
l’heure et la date de l’appel le plus récent. Si le
2:5551212
nom est mémorisé dans le Répertoire, il s’affiche
Sep 12 10:00 AM
à la place du numéro
Tournez la roue pour voir les autres appels
C
Lorsque vous avez vu les nouveaux appels,
appuyez sur C pour fermer le menu
15
Dépistage des pannes via l’afficheur – le menu « Alarme »
Si un facteur quelconque s’oppose à une utilisation optimale du
téléphone, le message Alarme s’affiche lorsque le combiné est en mode
veille, et ne disparaît qu’après élimination du facteur en question.
s
Alarme
t
Afficher?
s Pas de contact t
« Alarme » apparaît dans l’afficheur…
OK
Appuyez pour visualiser la cause de l’alarme
s
Horloge
t
avec base
s
non réglée
Tonalité abs. t
ligne 1
OK
Réglage heure
Faites tourner la roue pour afficher d’autres
facteurs de dysfonctionnement éventuels
s
Appuyez afin de pouvoir ajuster les réglages
correspondants, le cas échéant
s
Charger
t
la batterie
Horloge
t
non réglée
11:20 AM
Tournez la roue pour ajuster les réglages et
appuyez sur OK pour les mémoriser
OK
Messages susceptibles de s’afficher en mode veille – récapitulation
1:Salon
Combiné en mode veille et ligne 1 sélectionnée –
Oct 24 8:50 AM
affichage normal
Le combiné n’est enregistré sur aucune base.
Appuyez sur OK pour lancer la configuration
initiale
Enregistrer
combiné-base?
s
Alarme
t
Se reporter à la description ci-dessus
t
2 appels sont restés sans réponse. Voir page
ci-contre pour plus d'informations
Afficher?
s 2 nvx. appels
Afficher?
Les signaux sonores du combiné sont désactivés
1:Salon
Silence
1:Ligne occupée
Oct 24
8:50 AM
1:Ligne en att.
Oct 24
8:50 AM
Ligne 1 occupée. Appuyez sur , puis sur OK
pour accéder à la conversation
Un appel sur la ligne 1 a été mis en attente à
partir d’un autre combiné. Appuyez sur pour
transférer cet appel sur votre combiné
Si vous souhaitez accéder au menu
principal sans visualiser le message
d’alarme, il suffit de tourner la
roue.
>> Pour commencer
16
Touches du combiné
LINE 1 (LIGNE 1)
LINE 2 (LIGNE 2)
– Sélection de la ligne sur laquelle
passer un appel
– Reprise d’un appel sur une autre
ligne
– Reprise d’un appel en attente
Horloge
LINE 1
LINE 2
HOLD (ATTENTE)
Mise en attente d’un appel
HOLD
– Tournez la roue pour faire défiler
le contenu des diverses listes
(Répertoire, Rappel, Afficheur)
ainsi que les menus de l’afficheur
– Au cours d’une conversation,
tournez la roue pour régler le
volume
L’affichage est éclairé lorsque le
combiné est utilisé.
OK (au milieu de la roue)
– Permet d’accepter et de
mémoriser des entrées ou des
choix dans l’affichage
– Selon l’état du combiné, le fait
d’appuyer sur OK donne accès à
diverses fonctions et options
supplémentaires (tournez la roue
pour faire défiler listes et menus)
– Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour éteindre le
combiné et appuyez une fois
pour passer d’arrêt à veille
C
– Supprime l’entrée la plus récente
– Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour quitter une
fonction
Commence et termine un appel
A.V
Permet de régler le volume des
systèmes audio et vidéo Bang &
Olufsen
INT
Appuyez pour pouvoir effectuer un
appel interne. Il suffit ensuite de
faire défiler la liste des combinés à
l’aide de la roue, ou de sélectionner
directement le combiné voulu en
appuyant sur la touche
correspondant à son numéro
(1 à 8)
A..Z
Ouvrent le Répertoire. Touches
également utilisées pour mémoriser
des noms et des numéros dans le
Répertoire
0–9
Touches numériques permettant de
composer les numéros de
téléphone
Touches utilisées en relation avec
des numéros de téléphone, pour le
Transfert d'appel et d’autres
services automatisés
17
Etat de la batterie
L’afficheur est doté d’un indicateur du niveau de charge de la
batterie du combiné. Si les batteries ont besoin d’être rechargées,
une indication s’affiche automatiquement et le combiné émet un
avertissement sonore.
Pour afficher le niveau de charge de la batterie...
OK
Appuyez, le combiné étant en mode veille
OK
Etat batterie
Etat batterie
============
===========
10%
=========
25%
======
50%
===
75%
Tournez la roue jusqu’à ce que Etat batterie
s’affiche et appuyez sur OK. Le niveau de charge
s’affiche
===
100%
Remplacement de la batterie
Pour déposer la batterie...
> Retirez la trappe de la batterie; appuyez légèrement sur la trappe et
faites-la coulisser.
> Retirez la batterie et faites sortir la prise de la batterie.
Pour mettre en place une nouvelle batterie...
> Mettez en place la prise de la batterie (A) et placez la batterie et les
cordons comme montré.
> Remettez en place la trappe de batterie, assurez-vous que les
languettes et les fentes se referment correctement en haut et en bas de
la trappe.
En cas de remplacement de la batterie du combiné par une nouvelle
batterie, prière de suivre les instructions accompagnant la nouvelle
batterie.
0%
A
18
Utilisation quotidienne
Effectuer et répondre à des appels, 20
• Emettre un appel
• Répondre à un appel
• Désactiver la sonnerie d’un seul appel entrant
Verrouiller le clavier du combiné, 21
Désactiver la sonnerie et l’alarme de charge insuffisante de la
batterie, 22
Volume et microphone, 23
Mémoriser un numéro après un appel, 24
Rechercher dans le Répertoire et effectuer un appel, 25
Liste Rappel et Afficheur, 26
• Utiliser Rappel
• Utiliser l’Afficheur
• Effacer le contenu des listes (Afficheur et Rappel)
19
Le présent chapitre décrit les
fonctions relatives à une utilisation
quotidienne du BeoCom 1 :
passage et réception des appels,
enregistrement d’un numéro de
téléphone dans le Répertoire après
un appel, et utilisation de
l’Afficheur et de la liste de Rappel.
>> Utilisation quotidienne
20
Effectuer et répondre à des appels
En cas d’affectation d’une ligne
donnée (ligne principale) aux
appels en sortie, comme indiqué à
la page 36, il suffit d’appuyer sur
pour y accéder. Dans le cas
contraire, cette touche donne accès
à la ligne ayant servi au dernier
appel en sortie.
La touche du BeoCom 1 permet de commencer et de terminer un
appel. Au cours de la conversation, le téléphone indique la ligne
active et affiche la durée de conversation et le numéro ou le nom
de la personne appelée. Si vous ne souhaitez pas répondre à un
appel, vous pouvez désactiver la sonnerie.
Pour passer un appel...
La ligne servant actuellement aux appels en
sortie s’affiche. Appuyez sur la touche
correspondante pour sélectionner une autre ligne
1:Salon
LINE 2
Après une conversation avec une
personne dont le numéro n’est pas
enregistré dans le Répertoire, un
message proposant d’enregistrer ce
numéro s’affiche. Pour plus
d’information, se reporter au
chapitre Mémoriser un numéro
après un appel (page 24).
Pour obtenir la tonalité avant
d’entrer le numéro, appuyez sur
.
2:Salon
0–9
Entrez le numéro de téléphone
2:5551234567_
2:5551234567
C
2:David Jacob
Durée:
0:19
Si vous vous trompez, tournez la roue pour
déplacer le curseur vers le chiffre concerné et
appuyez sur C pour le supprimer
Appuyez pour effectuer l’appel. La durée de la
conversation est indiquée et si le nom est
mémorisé dans le Répertoire, il est également
indiqué
Appuyez pour mettre fin à l’appel. On peut aussi
replacer le combiné dans le chargeur
Pour répondre à un appel...
Appuyez pour répondre à l’appel
2: David Jacob
5551234567
Appuyez pour mettre fin à l’appel. On peut aussi
replacer le combiné dans le chargeur
Pour désactiver la sonnerie du combiné...
C
Appuyez pour désactiver la sonnerie (appel en
entrée). L’indicateur lumineux sur le combiné
clignote jusqu’à ce que l’appelant raccroche le
téléphone
21
Verrouiller le clavier du combiné
Vous pouvez verrouiller le pavé du combiné afin d’éviter toute
activation des touches par inadvertance lorsque, par exemple, vous
portez le combiné dans une poche. Si vous verrouillez le pavé du
combiné, vous pouvez toujours répondre à des appels mais vous
devez déverrouiller le pavé pour effectuer un appel.
Pour verrouiller le clavier du combiné…
OK
Appuyez, le combiné étant en mode veille
s
Rappel
t
s Verr. touches? t
OK
Tournez la roue jusqu’à ce que le message
Verr. touches? s’affiche, et appuyez sur OK.
Touches verrouillé s’affiche brièvement
Touches
verrouillé
Pour déverrouiller le clavier du combiné…
OK
Appuyez afin de pouvoir déverrouiller le clavier.
Déverrouiller
Le message Déverrouiller – Non? s’affiche
s
Non?
t
Tournez la roue jusqu’à ce que le message
Déverrouiller – Oui? s’affiche, et appuyez sur OK
Déverrouiller
s
Oui?
OK
t
Il est en outre possible
d’activer/désactiver une fonction
d’autoverrouilllage à partir du
menu Réglages. Prière de vous
reporter à la page 55 pour plus
d’informations.
22
>> Utilisation quotidienne
Désactiver la sonnerie et l’alarme de charge
insuffisante de la batterie
Il est possible de désactiver la sonnerie du combiné de manière à ne
pas être dérangé (réunion, sieste, etc.). La désactivation de la
sonnerie du combiné ne s’oppose en rien à l’enregistrement des
appels en entrée dans le menu « Nouveaux appels », comme
indiqué à la page 14.
Pour désactiver la sonnerie du combiné...
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
OK
s
Rappel
t
s
Silence?
t
OK
Silence
Tournez la roue de manière à afficher Silence? et
appuyez sur OK. Le message Silence sélectionné
s’affiche, bientôt remplacé par Silence lorsque le
combiné repasse en mode veille
sélectionné
1: Salon
Silence
Pour réactiver la sonnerie du combiné...
OK
Appuyez afin de pouvoir réactiver le son. Le
s Silence dés.? t
message Silence dés.? s’affiche
OK
Silence désact.
sélectionné
1:Salon
Oct 2412:15 PM
Appuyez sur OK. La sonnerie est de nouveau
active. Silence désact. sélectionné s’affiche
brièvement, puis le combiné repasse en mode
veille
23
Volume et microphone
Au cours d’une conversation, vous pouvez régler le volume à l’aide
de la roue. Vous pouvez également désactiver le microphone si
vous ne souhaitez pas que votre interlocuteur puisse entendre une
conversation que vous avez avec une personne dans la pièce.
Pour augmenter ou diminuer le volume du combiné…
Tournez la roue pour régler le volume du
Volume
combiné
s
=== ====
t
Pour activer ou désactiver le microphone en cours d’appel...
OK
Appuyez pour afficher les options possibles
s Mic. désact.? t
OK
Mic. desactivé
OK
OK
Tournez la roue de manière à afficher le message
Mic. désact.?
Appuyez sur OK. Le message Mic. desactivé
s’affiche et le combiné émet à intervalles
réguliers un léger signal sonore jusqu’à
réactivation du microphone
Pour activer le microphone, appuyez à deux
reprises sur OK
Un réglage de volume sélectionné –
à l’exception des deux réglages les
plus forts – s’applique à tous les
appels suivants jusqu’à ce que vous
régliez à nouveau le volume.
Si un casque est connecté au
combiné lors de la désactivation du
micro, le combiné n’émet pas le
signal sonore en question.
>> Utilisation quotidienne
24
Mémoriser un numéro après un appel
Voici quelques conseils facilitant la
recherche des noms et numéros
dans le Répertoire :
Marie & Robert
Après un appel, l’affichage vous demande si vous souhaitez
mémoriser le numéro dans le Répertoire, s’il n’y est pas déjà. Vous
pouvez également entrer un nom avec le numéro.
Après un appel…
B&O Michel
1:5551234567
L Jane
Entrer nom?
– En entrant les noms de couples,
placez les prénoms par ordre
alphabétique;
– En entrant les noms de collègues,
placez le nom de la société en
premier;
– En entrant les noms des amis de
vos enfants, commencez par
l’initiale de l’enfant.
Mémorisation rapide du nom et du
numéro : appuyez sur la touche
A..Z après la saisie du nom.
OK
_
ABCDEFGHIJKLM...
OK
D_
...&’ ,-./
abcde…
David Jacob_
Le combiné affiche le numéro de l’appel et
propose de l’enregistrer dans le Répertoire. Si
l’information de l’Afficheur comprenait un nom,
ce nom s’affiche
Appuyez sur OK pour mémoriser le numéro. Si le
nom était également fourni, il est enregistré avec
le numéro. Dans le cas contraire…
...tournez la roue pour sélectionner les lettres du
nom. Ce nom peut être saisi à l’aide de lettres
tant majuscules que minuscules
Appuyez sur OK pour mémoriser la lettre
sélectionnée. Après mémorisation d’une
majuscule, le curseur repasse automatiquement
en mode minuscules
Terminez la saisie du nom
...fghijklmnopqrs...
0–9
David Jacob_
Pour saisir des chiffres, utilisez les touches
numériques
Tournez la roue pour positionner le curseur sous
le symbole . Le message Mémo. entr.? s’affiche
s Mémo. entr.? t
OK
David Jacob
Mémorisé
Appuyez sur OK pour mémoriser le nom et le
numéro
25
Rechercher dans le Répertoire et effectuer un appel
Lorsque vous n’utilisez pas le téléphone, vous pouvez tourner la
roue pour rechercher directement à partir de la liste complète des
noms du Répertoire.
Lorsque le téléphone n’est pas utilisé…
Tournez la roue pour faire défiler la liste du
David Jacob
Répertoire et appuyez sur pour passer un
5551212
appel. C’est là la méthode assurant la plus
grande rapidité si le Répertoire n’est pas très
garni
A..Z
Première lettre:
ABDEFHIK
Première lettre:
Dans le cas contraire, il est préférable de faire
usage des touches A..Z. Les lettres affichées
correspondent aux premières lettres des entrées
du Répertoire
Tournez la roue pour sélectionner la première
lettre
ABDEFHIK
OK
Dan Smith
Appuyez pour rechercher parmi les noms
commençant par la lettre sélectionnée
5551234
David Jacob
Tournez le cadran pour rechercher parmi les
noms
5551212
Appuyez pour effectuer un appel
>> Utilisation quotidienne
26
Utiliser Rappel
Vous pouvez mémoriser des
numéros de téléphone de la liste
Rappel directement dans le
Répertoire. Pour plus
d'informations, se reporter au
chapitre Mémoriser des numéros
de la liste Rappel et de l’Afficheur
(page 42).
La liste Rappel est uniquement
commune aux combinés réglés sur
« Commun ». Pour plus
d'informations, se reporter au
chapitre Rendre un combiné
« personnel » ou « commun »
(page 49).
La fonction Rappel mémorise les 24 derniers numéros de téléphone
que vous avez appelés. En plus du numéro appelé, vous pouvez
également visualiser l’heure, la date et la durée de l’appel. Si vous
avez entré un nom dans le Répertoire, celui-ci est affiché à la place
du numéro. Les appels internes ne sont pas enregistrés sur la liste
Rappel.
Pour passer un appel par le biais de la liste Rappel…
Appuyez, le combiné étant en mode veille
OK
s
Rappel
t
OK
Appuyez sur OK pour accéder à la liste
1:David Jacob
Dec 12
9:00 AM
Tournez la roue pour sélectionner le nom et le
numéro
1:Jean Simon
Dec 10
11:51 AM
Appuyez pour appeler
Pour afficher l’information relative à un appel en sortie
sélectionné...
OK
Appuyez pour voir vos options
1:David Jacob
s
Appel?
t
Tourner la roue de manière à afficher Détails?
1:David Jacob
s
Détails?
t
OK
Appuyez sur OK. Le numéro de téléphone et la
durée d’appel s’affichent
1:5554321
Durée:
1:02:14
27
Pour supprimer un numéro de la liste…
Appuyez, le combiné étant en mode veille
OK
s
Rappel
t
OK
Appuyez pour accéder à la liste
1:David Jacob
Dec 12
9:00 AM
Tournez la roue pour sélectionner le nom et le
numéro
1:Jean Simon
Dec 10
11:51 AM
OK
Appuyez pour voir vos options
1:Jean Simon
s
Appel?
t
Tournez la roue de manière à afficher Supprimer?
1:Jean Simon
s
Supprimer?
OK
1:Jean Simon
Supprimé
t
Appuyez sur OK pour supprimer le numéro
sélectionné
En cas de configuration d’une ligne
principale (voir page 36), la liste de
Rappel ne comprend que les appels
passés sur cette ligne. Appuyez sur
la touche correspondant à l’autre
ligne pour visualiser les appels
passés sur celle-ci. En l’absence de
configuration d’une ligne
principale, la liste de Rappel
comprend les appels passés sur les
deux lignes.
>> Utilisation quotidienne
28
Utiliser l'Afficheur
Cette fonction nécessite
l’abonnement au service Afficheur
auprès de votre opérateur
téléphonique.
Vous pouvez mémoriser des
numéros de téléphone de
l'Afficheur directement dans le
Répertoire. Pour plus
d'informations, se reporter au
chapitre Mémoriser des numéros
de la liste Rappel et de l'Afficheur
(page 42).
Les 24 derniers numéros de téléphone à partir desquels vous avez
reçu des appels sont mémorisés dans l'Afficheur. Si un nom est
associé au numéro dans le Répertoire, le combiné affiche ce nom
même si l’opérateur téléphonique a fourni l’information de
l'Afficheur correspondante. Des numéros identiques ne sont
mémorisés qu’une fois sur la liste pour cette ligne (appel le plus
récent). L’Afficheur indique des informations sur les appelants, le
nombre d’appels et l’heure de réception des appels.
Pour passer un appel par le biais de l’Afficheur…
Appuyez, le combiné étant en mode veille
OK
s
Rappel
t
s
Afficheur
t
Tournez la roue de manière à afficher Afficheur
Si cette information n’est pas
accessible alors que vous êtes
abonné(e) au service Afficheur, cela
veut dire que votre opérateur se
refuse à vous la communiquer pour
l’une des raisons ci-dessous. Lors
d’un appel entrant, le message
suivant s’affiche :
– « Anonyme »... Appel à partir
d’un numéro en liste rouge ;
– « Indisponible »... Numéro non
pris en charge par l’opérateur ;
– « Appel entr »... Information non
accessible pour une autre raison.
OK
Appuyez pour accéder à la liste
1:David Jacob
Dec 12
9:00 AM
Tournez la roue pour sélectionner un nom ou un
numéro
1:Jean Simon
Dec 10
11:51 AM
Appuyez pour appeler
Pour afficher l’information relative à un appel entrant
sélectionné...
OK
Appuyez pour voir vos options
1:David Jacob
s
Appel?
t
Tournez la roue de manière à afficher Détails?
1:David Jacob
s
Détails?
OK
1:5554321
Appels: 10
t
Appuyez sur OK. Si l’appel est resté sans
réponse, le combiné affiche le numéro de
téléphone et le nombre de tentatives faites par le
correspondant. Dans le cas contraire, le combiné
affiche le numéro de téléphone et la durée de la
conversation
29
Pour supprimer un numéro de l’Afficheur…
OK
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
s
Rappel
t
s
Afficheur
t
Tournez la roue de manière à afficher Afficheur
OK
Appuyez pour accéder à la liste
1:David Jacob
Dec 12
9:00 AM
Tournez la roue pour sélectionner le nom et le
numéro
1:Jean Simon
Dec 10 11:51 AM
OK
Appuyez pour voir vos options
1:Jean Simon
s
Appel?
t
Tournez la roue de manière à afficher Supprimer?
1:Jean Simon
s
Supprimer?
OK
1:Jean Simon
Supprimé
t
Appuyez sur OK pour supprimer le numéro
sélectionné
En cas de configuration d’une ligne
principale (voir page 36),
l’Afficheur ne comprend que les
appels passés sur cette ligne.
Appuyez sur la touche
correspondant à l’autre ligne pour
visualiser les appels reçus sur celleci. En l’absence de configuration
d’une ligne principale, la liste de
Rappel comprend les appels reçus
sur les deux lignes.
>> Utilisation quotidienne
30
Effacer le contenu de la liste Rappel et de l’Afficheur
En cas de suppression du contenu
de l’une de ces listes sur un
combiné « personnel », la
suppression ne concerne que ce
combiné. Par contre, en cas de
suppression du contenu de l’une de
ces listes sur un combiné
« commun », la suppression
concerne tous les combinés
communs du système !
Pour plus d'informations, se
reporter au chapitre Rendre un
combiné « personnel » ou
« commun » (page 49).
Supposons que vous fassiez une utilisation quotidienne intensive
du téléphone et que vous préfériez ne conserver que les
coordonnées des appels passés et reçus dans la journée ; il sera
alors nécessaire d’effacer l’intégralité du contenu de l’Afficheur ou
de la liste de Rappel, voire de l’une et de l’autre.
Supprimer le contenu d’une liste...
OK
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
s
Rappel
t
s
Suppr. listes
t
Tournez la roue de manière à afficher
Suppr. listes et appuyez sur OK
OK
s
Ligne 1
t
OK
s
Afficheur
OK
t
En cas de configuration d’une ligne principale
(voir page 36), tournez la roue de manière à
sélectionner Ligne 1 ou Ligne 2 et appuyez sur
OK. Dans le cas contraire…
...sélectionnez Afficheur ou Rappel à l’aide de la
roue et appuyez sur OK pour supprimer le
contenu de la liste sélectionnée
Système à deux lignes téléphoniques
Passage d’un appel à l’autre, 32
• Appels sur des lignes différentes
• Appels sur la même ligne – Signal d’appel en attente
Téléconférences, 34
• Téléconférence à 2 lignes
• Téléconférence sur une ligne – Conférence à trois
Sélection de la ligne principale, 36
31
Le BeoCom 1 est un combiné
prenant en charge deux lignes
téléphoniques et jusqu’à quatre
appels simultanés – deux par ligne.
Autre avantage du système à deux
lignes : possibilité d’affectation de
chaque ligne à un usage particulier,
par exemple afin de séparer les
appels de nature privée et
professionnelle. À cette fin, il
convient de commencer par
configurer une ligne comme ligne
principale. La configuration d’une
ligne principale permet en outre de
maintenir l’Afficheur et la liste de
Rappel séparés.
Le présent chapitre décrit la marche
à suivre pour passer d’un appel à
l’autre, pour mettre des appels en
attente, pour les combiner en une
téléconférence ou conférence à
trois, et pour configurer ladite ligne
principale.
>> Système à deux lignes téléphoniques
32
Passage d’un appel à un autre sur des lignes
séparées
Il est à noter que le passage sur
l’autre ligne sans mise en attente
d’un appel actif met fin à ce
dernier.
En cas d’appels entrants sur les
deux lignes, appuyez sur l’une des
touches de sélection de ligne pour
répondre à l’un d’entre eux.
Le BeoCom 1 permet de traiter des appels simultanés sur des lignes
séparées. L’afficheur indique la ligne active ainsi que tout appel en
attente sur l’autre ligne.
Pour traiter deux appels simultanés sur des lignes séparées...
1:Jean Simon
Un appel est actif sur la ligne 1
Durée:
0:35
2: David Jacob
5551212
Si un appel est en attente depuis
plus de trois minutes, le combiné le
signale en émettant un signal
sonore toutes les trente secondes.
Il est automatiquement mis fin à
tout appel en attente depuis dix
minutes.
Le fait de replacer le combiné dans
le chargeur ne met pas fin aux
appels en attente.
HOLD
2:David Jacob
555121
LINE 2
L’afficheur et une sonnerie à faible volume
signalent un autre appel sur la ligne 2
Appuyez pour mettre l’appel actif en attente.
Dans cet exemple, l’afficheur signale un appel en
attente sur la ligne 1 et un appel entrant sur la
ligne 2. Passez directement à l’étape suivante si
vous voulez mettre fin à l’appel actif avant de
répondre à l’appel entrant
Pour répondre à l’appel en entrée sur la ligne 2
Appuyez pour mettre fin à l’appel actif
LINE 1
Il suffit ensuite d’appuyer sur la touche de la
ligne voulue pour prendre l’appel en attente
33
Passage d’un appel à l’autre sur la même ligne –
Signal d’appel en attente
La touche OK permet de mettre un appel en attente le temps de
répondre à un appel entrant, et de passer d’un appel à l’autre.
Pour traiter deux appels simultanés sur la même ligne...
1:Jean Simon
Un appel est actif sur la ligne 1
Durée:
0:35
Le combiné annonce un appel entrant par le
biais de l’afficheur et d’un signal sonore
1:David Jacob
Réponse?
C
Appuyez si vous ne désirez pas répondre à
l’appel entrant. Dans le cas contraire…
OK
...appuyez pour mettre le premier appel en
attente et répondre à l’appel entrant. L’appel
activé en premier est toujours affiché en
première position
1:Jean Simon
1:David Jacob
OK
Appuyez pour pouvoir passer d’un appel à l’autre
1:Jean Simon
s
Flash?
OK
t
Appuyez pour passer d’un appel à l’autre
Appuyez pour mettre fin à l’appel
Pour pouvoir placer un appel en
attente de cette manière, il est
nécessaire d’avoir souscrit à un
abonnement comprenant le service
de base Appel en attente auprès de
votre opérateur téléphonique.
>> Système à deux lignes téléphoniques
34
Téléconférence à 2 lignes
Il est à noter que les participants
externes à une téléconférence ne
s’entendront pas très bien s’ils sont
loin du central téléphonique. C’est
là un problème lié aux
caractéristiques du réseau public ;
il est possible d’y remédier en
s’abonnant à un service de
conférence à trois auprès de
l’opérateur téléphonique.
Si vous avez des appels simultanés sur les lignes 1 et 2, vous pouvez
connecter les appels et établir une téléconférence.
Vous avez des appels simultanément sur les deux lignes…
1:Jean Simon
L’afficheur signale un appel actif sur la ligne 1 et
Durée:
0:35
un ou plusieurs appels en attente sur la ligne 2
OK
Appuyez pour lancer une téléconférence
1:Jean Simon
s Conférence?
OK
t
Appuyez pour confirmer
1:Jean Simon
2:David Jacob
Pour mettre fin à une seule des communications en cours de
téléconférence...
LINE 1
Appuyez sur la touche de la ligne sur laquelle
LINE 2
doit se poursuivre l’appel
Pour mettre fin à une téléconférence...
Appuyez pour mettre fin à la téléconférence
35
Téléconférence sur une ligne – Conférence à trois
Lorsque vous établissez une conférence à trois, le premier appel
effectué peut être un appel entrant ou sortant, mais vous devez
effectuer le deuxième appel vous-même. Veuillez contacter votre
opérateur téléphonique pour de plus amples informations
concernant le service Conférence à trois participants.
Vous avez un appel sur la ligne 1...
Appuyez sur OK. Le message Flash? s’affiche
OK
1:Jean Simon
s
Flash?
t
OK
Appuyez pour confirmer L’appel actif est mis en
attente
0–9
Composez le numéro du troisième
correspondant
OK
Lorsque celui-ci décroche, appuyez sur OK. Le
message Flash? s’affiche
1:David Jacob
s
Flash?
t
OK
Appuyez pour confirmer
OK
s
Flash?
OK
t
Pour mettre fin à la téléconférence, appuyez à
nouveau sur OK ; Flash? s’affiche
Appuyez pour confirmer. La troisième personne
est déconnectée et vous pouvez poursuivre
l’appel de départ
Appuyez pour mettre fin définitivement à l’appel
Pour pouvoir combiner des appels
sur la même ligne, il faut être
abonné à un service de Conférence
à trois pour cette ligne.
Il est à noter que si vous choisissez
de faire d’un appel à trois
participants une téléconférence
plus large, il vous incombe de
passer vous-même les trois
premiers appels.
>> Système à deux lignes téléphoniques
36
Sélection de la ligne principale
Si vous n’optez pas pour une liste
principale et sélectionnez Aucune,
l’Afficheur et la liste de Rappel
reprendront les numéros des appels
passés et reçus sur l’une et l’autre
ligne.
Le fait d’affecter une ligne principale aux appels sortants présente
plusieurs avantages. Il est ainsi possible d’affecter chaque ligne à
un usage particulier, par exemple afin de séparer les appels de
nature privée et professionnelle. Cela permet en outre de
maintenir l’Afficheur et la liste de Rappel séparés.
Pour sélectionner la ligne principale...
OK
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
s
Rappel
t
s
Réglages
t
Tournez la roue de manière à afficher Réglages et
appuyez sur OK
OK
s Ligne primaire t
Tournez la roue de manière à afficher
Ligne primaire et appuyez sur OK
OK
s
Ligne 2?
OK
t
Tournez la roue pour sélectionner Ligne 1?,
Ligne 2? ou Aucune?
Appuyez pour mémoriser le réglage
Fonctions avancées
Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro dans le
Répertoire, 38
Supprimer un nom et un numéro dans le Répertoire, 39
Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire, 40
Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l’Afficheur, 42
Régler le volume de produits audio/vidéo, 43
Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le Répertoire, 44
37
Ce chapitre décrit les fonctions les
plus complexes du BeoCom 1,
d’utilisation moins fréquente, mais
susceptibles de rendre plus utile et
agréable l’utilisation du téléphone.
Ces fonctions sont les suivantes :
modification des entrées du
Répertoire, mémorisation des
numéros de la liste de Rappel et de
l’Afficheur, réglage du volume
sonore des appareils audio et vidéo
Bang & Olufsen, etc.
>> Fonctions avancées
38
Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro dans
le Répertoire
Les noms et les numéros sont
uniquement communs à tous les
combinés réglés sur « commun ».
Pour plus d'informations, se
reporter au chapitre Rendre un
combiné « personnel » ou
« commun » (page 49).
Mémorisation rapide des noms et
numéros : appuyez sur les touches
A..Z après la saisie du nom.
A tout moment, vous pouvez mémoriser un nom et un numéro
dans le Répertoire. Un numéro peut contenir jusqu’à 30 chiffres et
un nom jusqu’à 16 caractères. Le système permet de mémoriser
jusqu’à 200 entrées.
Pour saisir un numéro...
0–9
Entrez le numéro de téléphone
OK
1:2125551234
s
Appuyez afin de pouvoir mémoriser le numéro.
Le message Entrer nom? s’affiche
Entrer nom? t
OK
_
Appuyez sur OK. Vous pouvez alors entrer un
nom
ABCDEFGHIJKLM...
Pour saisir un nom...
Tournez la roue pour sélectionner les caractères
pour le nom
OK
Appuyez pour mémoriser le caractère sélectionné
Terminez la saisie du nom
s Mémo. entr.? t
OK
Tournez la roue pour positionner le curseur sous
le symbole . Le message Mémo. entr.? s’affiche
Appuyez pour mémoriser le nom
39
Supprimer un nom et un numéro dans le Répertoire
Vous pouvez supprimer des noms et des numéros mémorisés dans
le Répertoire.
s
A..Z
Appuyez sur les touches A..Z
OK
Tournez la roue de manière à sélectionner la
première lettre, et appuyez sur OK
OK
Tournez la roue pour sélectionner une entrée et
appuyez sur OK
Supprimer?
OK
t
Tournez la roue de manière à afficher Supprimer?
et appuyez sur OK pour effacer l’entrée
>> Fonctions avancées
40
Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire
Lorsqu’un numéro du Répertoire
est affiché, vous pouvez le modifier
en appuyant sur OK. Appuyez à
nouveau sur OK pour entrer un
nouveau nom pour le numéro
modifié. Cette entrée vient
remplacer l’entrée précédente du
Répertoire.
Il est possible de modifier à tout moment les entrées du Répertoire
(qui se composent généralement d’un numéro et d’un nom). La
suppression des lettres et chiffres se fait de droite à gauche, et leur
remplacement se fait à l’aide de la roue et des touches numériques.
Modifier un numéro dans le Répertoire...
Appuyez sur les touches A..Z
A..Z
Mémorisation rapide des noms et
numéros : appuyez sur les touches
A..Z après la saisie du nom.
OK
Tournez la roue de manière à sélectionner la
première lettre, et appuyez sur OK
OK
Tournez la roue pour sélectionner une entrée et
appuyez sur OK
s
Appel?
t
s
Editer?
t
Tournez la roue de manière à afficher Editer?
OK
Appuyez afin de pouvoir modifier le numéro
5551234
OK
Si seul le nom doit être modifié, appuyez sur OK
pour passer directement à la page suivante. Dans
le cas contraire…
...tournez la roue pour sélectionner le premier
chiffre à modifier
5551234
C
Appuyez pour supprimer ce chiffre
555134
0–9
5551434
Saisissez un chiffre pour remplacer celui qui vient
d’être supprimé
Répétez l’opération pour chaque chiffre à
modifier
OK
Appuyez lorsque la modification du numéro est
terminée. Vous pouvez alors modifier le nom,
selon la description de la page suivante
41
Pour modifier un nom...
5551234
Un message demandant confirmation du numéro
s Numéro OK? t
s’affiche
OK
David Jacob_
Appuyez pour confirmer. Un message
demandant confirmation du nom s’affiche
s Mémo. entr.? t
OK
David Jacob_
Si le nom est correct, appuyez sur OK. Dans le
cas contraire…
...tournez la roue pour sélectionner les lettres du
nom
ABCDEFGHIJKLM...
OK
C
Appuyez pour mémoriser la lettre sélectionnée
ou…
...appuyez pour supprimer des lettres
Terminez la modification du nom
David Jacob_
s Mémo. entr.? t
OK
Tournez la roue de manière à positionner le
curseur sous le symbole et appuyez sur OK
pour mémoriser le nom
>> Fonctions avancées
42
Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de
l'Afficheur
Mémorisation rapide des noms et
numéros : appuyez sur les touches
A..Z après saisie du nom.
Les numéros de téléphone de la liste Rappel et de l’Afficheur
peuvent être mémorisés et nommés dans le Répertoire.
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
OK
s
Rappel
t
s
Afficheur
t
Tournez la roue de manière à afficher Afficheur
ou Rappel et appuyez sur OK
OK
Sélectionnez le numéro voulu à l’aide de la roue
2:5551212
OK
Appuyez sur OK pour visualiser les options
2:5551212
s
s
Appel?
t
Entrer nom? t
Tournez la roue de manière à afficher Entrer
nom? et appuyez sur OK
OK
Sélectionnez chaque caractère à l’aide de la roue,
et appuyez sur OK pour le mémoriser
_
ABCDEFGHIJKLM…
OK
Terminez la saisie du nom
s Mémo. entr.? t
OK
Tournez la roue de manière à positionner le
curseur sous le symbole et appuyez sur OK
pour mémoriser le nom
43
Régler le volume des produits audio/vidéo
Vous pouvez régler le volume de vos produits audio et vidéo
Bang & Olufsen directement à partir de votre combiné.
Sélectionnez d’abord la source sonore, audio ou vidéo, que vous
souhaitez régler.
Pour régler le volume d’un système audio ou vidéo…
Appuyez sur A.V à plusieurs reprises de manière
A.V
Volume
à afficher le type de système voulu. Le premier
audio
type de système figurant dans la liste est le type
A.V
dont le volume sonore a été réglé en dernier à
vidéo
l’aide du combiné
A.V
link audio
A.V
link vidéo
Augm. volume
link vidéo
Tournez la roue pour augmenter ou diminuer le
volume
La roue permet de régler
instantanément le volume d’un
appareil Bang & Olufsen au
moment de répondre à un appel
téléphonique. Cela présuppose
bien entendu que l’appareil en
question soit le dernier dont le
volume a été réglé par le biais du
combiné.
44
>> Fonctions avancées
Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le
Répertoire
En cas de composition directe d’un numéro de téléphone et d’un
numéro de poste (dans le cas d’un appel vers une banque ou une
grande entreprise disposant de son propre standard téléphonique),
insérer une pause avant le numéro de poste. L’ensemble (numéro
de téléphone, pause et numéro de poste) peut être mémorisé dans
le répertoire téléphonique. Vous pouvez alors appeler le numéro
directement à partir du Répertoire.
Pour appeler directement un numéro de poste…
Entrez le numéro principal
0–9
Appuyez pour effectuer l’appel. Attendez la
connexion
Entrez le numéro de poste
0–9
Appuyez pour mettre fin à l’appel
Pour mémoriser un numéro de poste dans le Répertoire…
Entrez le numéro principal
0–9
1:5551212
OK
Appuyez pour pouvoir insérer une pause
1:5551212
s
Entrer nom? t
Tournez la roue de manière à afficher Insérer
pause? et appuyez sur OK
1:5551212
s Insérer pause? t
OK
1:5551212
s
3 secondes?
OK
t
Tournez la roue de manière à sélectionner la
longueur de pause, et appuyez sur OK. Vous
pouvez sélectionner une longueur de pause
comprise entre une et neuf secondes ou
sélectionner Attendre?. Se reporter à la page
précédente pour de plus amples renseignements
45
0–9
Entrez le numéro de poste
1:5551212-123
OK
OK
Appuyez à deux reprises pour mémoriser
l’entrée. Vous pouvez alors attribuer un nom au
numéro, comme indiqué page 38
Pour appeler un numéro de poste à partir du Répertoire…
Tournez la roue pour rechercher dans le
Répertoire complet
Appuyez pour effectuer un appel. L’appareil
compose le numéro de téléphone
En cas de sélection d’une pause longue de une à
neuf secondes, l’appareil compose
automatiquement le numéro de poste au terme
de cette pause
Continuer?
OK
Si la longueur de pause sélectionnée est
Attendre?, le combiné affiche un message
invitant l’utilisateur à poursuivre la composition.
Appuyez sur OK pour composer le numéro de
poste
46
Utilisation du système avec plusieurs
combinés
47
Vous pouvez créer votre propre
système téléphonique avec
plusieurs combinés enregistrés sur
une base. Tous les combinés
peuvent recevoir des appels
externes, également au cours
d’appels internes entre les
combinés. Les combinés du
système sont numérotés de 1 à 8,
et on peut également leur attribuer
un nom.
Appeler un autre combiné, 48
Rendre un combiné « personnel » ou « commun », 49
Transférer des appels externes, 50
Lancer une téléconférence interne, 51
A l’origine, chaque combiné est
réglé sur « commun ». Cela signifie
que le Répertoire, l’Afficheur et la
liste Rappel sont tous mis à jour par
la base et partagés avec les autres
combinés du système. Si vous
souhaitez un Répertoire, un
Afficheur et une liste Rappel
indépendants, il faut régler le
combiné sur « personnel ».
On peut vouloir établir une
séparation entre les appels de
nature privée et professionnelle. À
cette fin, il convient de commencer
par configurer une ligne comme
ligne principale. La configuration
d’une ligne principale permet en
outre de maintenir l’Afficheur et la
liste de Rappel séparés. Prière de
vous reporter à la page 36 pour
plus d’informations.
>> Utilisation du système avec plusieurs combinés
48
Appeler un autre combiné
Le système téléphonique prend
simultanément en charge un appel
interne et deux appels externes au
maximum.
Vous pouvez appeler un combiné ou tous les combinés
simultanément. Si vous appelez tous les combinés, le combiné qui
répond en premier reçoit l’appel. Si vous appelez un seul combiné,
l’affichage indique le combiné appelé.
Il est possible d’affecter trois
signaux sonores différents aux trois
types d’appels (ligne 1, ligne 2 et
appels internes). Pour plus
d’informations, se reporter au
chapitre « Réglage des
préférences », à la page 53.
Pour appeler un autre combiné...
INT
Appuyez pour effectuer un appel interne
Si vous égarez un combiné, vous
pouvez le localiser en l’appelant.
Si quelqu’un décroche un
deuxième combiné alors que le
système comporte un appel actif, le
premier combiné émet un « bip »
sonore pour vous avertir qu’une
tierce personne s’est jointe à la
conversation. Cela présuppose que
les deux combinés sont sur la
même ligne.
1–8
Salon
3
Appuyez sur la touche correspondant au numéro
du combiné à appeler ; l’appareil se charge du
reste. Autre méthode possible :
...tournez la roue pour faire défiler la liste interne
des combinés et appuyez sur pour passer
l’appel. Si cet appel n’est pas possible, on entend
la tonalité « occupé »
Pour appeler tous les combinés...
INT
Appuyez pour effectuer un appel interne
Appuyez pour appeler tous les combinés
Pour mettre fin à un appel...
Appuyez pour mettre fin à l’appel
49
Rendre un combiné « personnel » ou « commun »
Vous pouvez régler votre combiné afin qu’il soit « personnel » au
lieu de « commun ». Le Répertoire, la liste Rappel et l’Afficheur
d’un combiné personnel sont dans le combiné et pas dans la base.
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
OK
s
Rappel
t
s
Réglages
t
Sélectionnez le menu Réglages à l’aide de la roue
et appuyez sur OK pour afficher le menu
t
Sélectionnez le menu Réglage avancé à l’aide de
la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu
t
Sélectionnez le menu Combiné à l’aide de la roue
et appuyez sur OK pour afficher le menu
OK
s
Réglage
avancé
OK
s
Combiné
OK
s Type combiné t
Sélectionnez Type combiné à l’aide de la roue et
appuyez sur OK
OK
s
Commun?
OK
t
Sélectionnez Personnel ou Commun à l’aide de la
roue et appuyez sur OK
Si l’on change le réglage du
combiné de Personnel à Commun,
les listes personnelles (Répertoire,
Afficheur et Rappel) sont
supprimées. Si vous avez d’autres
combinés avec des listes
communes, ces listes remplacent
les listes personnelles qui ont été
supprimées. La mise à jour du
Répertoire, de l’Afficheur et de la
liste Rappel communs peut prendre
quelques minutes.
>> Utilisation du système avec plusieurs combinés
50
Transférer des appels externes
Si quelqu’un décroche un
deuxième combiné alors que le
système comporte un appel actif, le
premier combiné émet un « bip »
sonore pour vous avertir qu’une
tierce personne s’est jointe à la
conversation. Cela présuppose que
les deux combinés soient sur la
même ligne.
Vous pouvez transférer un appel externe vers un autre combiné ou
tous les combinés. Vous pouvez parler avec la personne qui
décroche le deuxième combiné avant de lui transférer l’appel.
Quand vous transférez un appel externe vers tous les combinés,
l’appel est transféré au combiné qui répond en premier.
Transférer un appel externe…
INT
Appuyez pour effectuer un appel interne
1–8
Appuyez sur la touche correspondant au numéro
du combiné à appeler ; l’appareil se charge du
reste. Autre méthode possible :
...tournez la roue pour faire défiler la liste interne
des combinés et appuyez sur pour passer
l’appel. Si cet appel n’est pas possible, on entend
la tonalité « occupé »
Salon
3
Si quelqu’un répond à l’appel interne...
OK
Vous pouvez transférer l’appel, lancer une
téléconférence ou reprendre vous-même l’appel
externe
s
Transfert?
t
Affichez l’option voulue à l’aide de la roue :
Transfert?, Conférence? ou Récupérer?
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix
Récupérer l’appel externe si personne ne répond à l’appel interne…
OK
Appuyez pour récupérer l’appel externe en
attente. Vous pouvez également utiliser la
touche
51
Lancer une téléconférence interne
Au cours d’un appel externe, vous pouvez appeler une autre
personne sur un combiné interne afin d’établir une téléconférence.
Si l’une des parties raccroche, la conversation continue entre vous
et les parties restantes.
Lancer une téléconférence avec un correspondant interne et un
correspondant externe…
INT
Appuyez pour effectuer un appel interne au
cours d’un appel externe. L’appel externe est
maintenant en attente
1–8
Salon
3
Appuyez sur la touche correspondant au numéro
du combiné à appeler ; l’appareil se charge du
reste. Autre méthode possible :
...tournez la roue pour faire défiler la liste interne
des combinés et appuyez sur pour passer
l’appel. Si cet appel n’est pas possible, on entend
la tonalité « occupé »
Si quelqu’un répond à l’appel interne...
Sélectionnez l’option Conférence? à l’aide de la
s Conférence? t
roue et appuyez sur OK pour lancer la
OK
téléconférence
Appuyez pour mettre fin à la téléconférence
Récupérer l’appel externe si personne ne répond à l’appel interne…
OK
Appuyez pour récupérer l’appel externe en
attente. Vous pouvez également utiliser la
touche
Supposons qu’il y ait un appel actif
sur la ligne 1, sur un autre combiné ;
si vous sélectionnez la ligne 1 sur
votre propre combiné pour passer
un appel en sortie, le message
Ligne occupée s’affiche. Vous avez
cependant toute latitude pour
prendre part à la conversation en
cours en appuyant sur , puis sur
OK.
Si quelqu’un décroche un
deuxième combiné alors que le
système comporte un appel actif, le
premier combiné émet un « bip »
sonore pour vous avertir qu’une
tierce personne s’est jointe à la
conversation. Cela présuppose que
les deux combinés soient sur la
même ligne.
52
Réglage des préférences
Menu Réglages, 54
Menu Réglage avancé, 56
53
Bon nombre des fonctions du
BeoCom 1 peuvent être activées,
réglées et désactivées en fonction
des besoins. La plupart d’entre elles
figurent dans les menus Réglages
et Réglage avancé. Le présent
chapitre décrit ces deux menus en
détail.
>> Réglage des préférences
54
Le menu Réglages
Les options et paramètres modifiés
moins souvent – voire une seule
fois – sont accessibles via le menu
Réglage avancé, décrit aux pages
56 et 57.
Lorsque l’on fait défiler les options
du menu Réglages, les paramètres
actuellement affectés à ces options
s’affichent. Ainsi, pour l’option
Horloge, l’heure et la date sont
indiquées sur la deuxième ligne de
l’afficheur.
Le menu Réglages se compose de diverses options permettant
d’activer, de désactiver et de régler certaines fonctions du
BeoCom 1.
Pour choisir parmi ces options…
OK
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
s
Rappel
t
s
Réglages
t
Sélectionnez Réglages à l’aide de la roue et
appuyez sur OK pour afficher le menu
t
Tournez la roue de manière à afficher l’option
voulue, par exemple Horloge
OK
s
Horloge
OK
Appuyez pour appeler le menu
Réglage heure
05:20 AM
OK
Tournez la roue pour sélectionner un réglage et
appuyez sur OK pour le mémoriser
Les options du menu Réglages
Sonnerie... Ce menu donne accès à trois options de réglage de la
sonnerie : activation/désactivation, volume et mélodie. Après sélection
du menu Sonnerie, l’appareil propose trois options Ligne 1, Ligne 2 ou
Intercom. Les réglages de sonnerie ainsi effectués ne concernent que la
ligne sélectionnée (ou l’interphone), et ce uniquement pour le combiné
sur lequel sont faits ces réglages.
– L’option « Sonn. act/dés. » permet d’activer et de désactiver la sonnerie,
mais également de définir une durée de désactivation. Si vous
désactivez la sonnerie, le téléphone ne sonne pas, mais continue à
enregistrer les appels entrants dans l’Afficheur. La sonnerie reste
désactivée jusqu’à nouvel ordre.
– « Niv. sonnerie » permet de régler le volume sonore. Options (de très
faible à élevé) : Extra bas, Bas, Moyen or Haut. La sonnerie sélectionnée
retentit au bout d’un instant.
– « Mél. sonnerie » permet de choisir l’une des huit mélodies. Il suffit
d’affecter des mélodies différentes aux deux lignes téléphoniques pour
reconnaître immédiatement la ligne sur laquelle arrive un appel.
55
Ligne primaire... Affectation d’une ligne par défaut – Ligne 1, Ligne 2
ou Aucune – aux appels sortants. Le fait de définir une ligne principale
permet d’affecter chaque ligne à un usage particulier, par exemple afin
de séparer les appels de nature privée et professionnelle. Cela permet
en outre de maintenir l’Afficheur et la liste de Rappel séparés pour l’une
et l’autre ligne. Pour plus d'informations à ce propos, voir page 36.
Horloge... Saisir l'heure et la date à l’aide de la roue et de la touche OK.
Verr. auto... Options : Activé et Désactivé. Le verrouillage des touches du
clavier du combiné permet d’éviter toute fausse manœuvre. Il reste
possible de recevoir les appels, mais le clavier se re-verrouille
automatiquement au terme de chaque appel. Pour déverrouiller
temporairement le clavier, appuyez sur OK, tournez la roue de manière
à afficher Déverrouiller – Oui? et appuyez à nouveau sur OK. Dans ce
cas, le clavier se re-verrouille automatiquement au bout de quelques
instants s’il n’est pas fait usage des touches ou de la roue. Pour
déverrouiller le clavier de manière permanente, utilisez le menu
Réglages.
Témoin nouv... Cet indicateur – c’est-à-dire le témoin lumineux rouge du
combiné et le message graphique indiquant le nombre d’appels restés
sans réponse – est activé (Activé) en usine. Les options sont Activé et
Désactivé.
Indicatifs... Sélectionnez les options voulues en fonction des exigences
de l’opérateur téléphonique. Le menu « Indicatifs » comporte deux
sous-menus : « Composer » et « Indicatif ».
– « Composer » indique si les indicatifs de zone doivent être composés
ou non dans le cas d’un appel local. Les options sont Oui et Non.
– « Indicatif » permet de saisir jusqu’à dix indicatifs de zone.
Alarme batt... Message sonore avertissant que la batterie doit être
rechargée. Options : Activée, Desactivée et Temporisée. L’option
Temporisée permet de définir (à l’aide de la roue) une période
quotidienne au cours de laquelle le signal d’alarme batterie ne peut se
faire entendre – entre 22 h et 7 h, par exemple.
Il est à noter que si une ligne
principale a été définie, le message
signalant des appels restés sans
réponse ne porte que sur les appels
reçus sur cette ligne.
Remarque relative aux indicatifs
de zone :
Les exigences des opérateurs en
matière d’appels locaux sont
variables. Les paramètres définis au
menu Indicatifs sont fonction des
exigences de votre opérateur
téléphonique. Si votre opérateur
téléphonique exige que vous
composiez :
– 1+indicatif + numéro pour
tous les appels… réglez
l’option « Composer » sur Oui et
ne saisissez rien pour l’option
« Indicatif ».
– Indicatif + numéro pour
appels locaux... réglez l’option
« Composer » sur Oui. L’option
« Indicatif » permet de saisir
jusqu’à dix indicatifs qui sont
repris dans votre secteur d’appel
local.
– Ni 1, ni l’indicatif pour les
appels locaux… réglez
« Composer » sur Non et
saisissez votre indicatif de zone
pour l’option « Indicatif ».
>> Réglage des préférences
56
Menu Réglage avancé
D’autres paramètres sont
accessibles via le menu Réglages
présenté à la page 54.
Attention : le fait de changer le
réglage d’un combiné personnel de
Personnel à Commun entraîne la
suppression des listes personnelles
(Répertoire, Afficheur et Rappel)...
Dans ce cas, l’appareil affiche un
message demandant de confirmer
que l’on désire supprimer le
répertoire personnel. Appuyez sur
OK pour confirmer.
Le menu Réglage avancé se compose de diverses options
permettant d’activer, de désactiver et de régler certaines fonctions
du BeoCom 1. Ces options sont en général paramétrées rarement,
voire une seule fois.
Pour choisir parmi ces options…
OK
Appuyez sur OK pour appeler le menu principal
s
Rappel
t
s
Réglages
t
Sélectionnez Réglages à l’aide de la roue et
appuyez sur OK pour afficher le menu
t
Sélectionnez Réglage avancé à l’aide de la roue
et appuyez sur OK pour afficher le menu
OK
s
Réglage
avancé
OK
s Décroch. auto t
OK
s
Activé?
OK
t
Affichez l’option voulue (par exemple Décroch.
auto) à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour
afficher le menu
Affichez le paramètre voulu à l’aide de la roue et
appuyez sur OK pour le mémoriser
57
Options du menu Réglage avancé
Combiné... Le menu Combiné se compose de trois sous-menus :
– Changer nom permet d’affecter un nouveau nom au combiné (à l’aide
de la roue et de la touche OK). Il est à noter que ce menu porte le nom
Entrer nom jusqu’à la première attribution d’un nom au combiné.
– Enregistrer permet d’enregistrer le combiné sur la base BeoLine. Si la
base est prête à l’enregistrement (voir ci-dessous), l’enregistrement se
fait automatiquement lorsque l’on sélectionne l’option Enregistrer.
– Type combiné permet de donner au combiné l’attribut Personnel ou
Commun, comme indiqué à la page 49.
Base... Le menu Base se compose de trois sous-menus :
– Suppr. comb. permet de supprimer l’enregistrement du combiné sur la
base.
– Ouvrir base pour enregistrement? met la base BeoLine en attente
d’enregistrement des combinés. Cette opération peut également se
faire manuellement, comme indiqué à la page 8. Il reste ensuite à
procéder à l’enregistrement du combiné (voir ci-dessus).
– Changer PIN permet d’affecter un code PIN à la base et de le modifier
ultérieurement. Saisissez le code à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur la touche OK pour le mémoriser. Le code par défaut est
0000.
Durée flash... Cette fréquence est celle programmée pour autant que la
connexion du téléphone soit correcte. Options : Long (450
millisecondes), Bref (270 millisecondes), ou n’importe quelle autre
valeur définie à l’aide de la roue.
Décroch. auto... Lorsque cette option est active (Activé), il suffit de sortir
le combiné du chargeur pour prendre un appel. L’option Décroch. auto
est désactivée (Désactivé) en usine. Cette option n’est utilisable que si le
combiné est placé dans le chargeur. Dans le cas contraire, vous devez
toujours appuyer sur pour répondre à un appel.
Langue... Permet de sélectionner la langue des textes affichés.
Lignes tél... Le BeoCom 1 est conçu pour prendre en charge deux lignes
téléphoniques, mais est parfaitement adapté à l’exploitation d’une ligne
unique. Options : 1 et 2.
Informations importantes sur le BeoCom 1
58
Caractéristiques techniques
Le BeoCom 1 est destiné à
l’utilisation sur le réseau analogique
public. Il prend en charge la
fonction de l’Afficheur (nécessite la
souscription à un abonnement
correspondant auprès de
l’opérateur téléphonique). Tous les
services supplémentaires proposés
par les différents prestataires de
services ne sont pas disponibles
dans tous les pays.
Votre téléphone peut uniquement
fonctionner dans le pays pour
lequel il a été fabriqué, du fait que
les systèmes de transmission, les
conditions légales et les services
automatisés peuvent varier d’un
pays à l’autre. L’emballage
indiquera le pays pour lequel votre
BeoCom 1 est fabriqué. Les lettres
d’identité nationales se trouvent
au-dessus du code-barre inférieur
sur l’étiquette.
En cas de doute quant à l’utilisation
de votre BeoCom 1, prière de
contacter votre revendeur pour de
plus amples informations.
Nombre de combinés par base :
8
Durée de conversation par charge :
10 heures
Durée de veille par charge :
150 heures
Temps de charge :
4 heures
Portée :
La portée maximum du téléphone est de 50 m à l’intérieur et de 300 m
à l’extérieur. Cependant, ces deux chiffres dépendent des conditions
ambiantes
Système :
2,4 GHz (CAT)
Alimentation, base :
Adaptateur secteur 120 Vca / 6 Vcc
Alimentation, chargeur :
Adaptateur secteur 120 Vca / 5,6 Vcc
Alimentation, combiné :
Batteries NiMH, 720 mAh
Sortie d’alimentation :
(EIRP) 250 mW/10 mW
Température et humidité :
Le téléphone doit être placé dans un environnement dont la
température ambiante est comprise entre 0 et 45° C et l’humidité
relative entre 15 et 95 %
Afficheur :
Affichage alphanumérique avec 2 lignes de 16 caractères chacune
Témoin lumineux, combiné :
Rouge
Témoin lumineux, base BeoLine :
Rouge/Vert
59
Index
60
Accessoires
Base
Accessoires, 13
Mise en place du clip, 13
Annulation de l’enregistrement d’un combiné, 56
Enregistrement manuel d’un combiné, 56
Modification du code secret pour la base, 56
Numéros PARK, 8
Ouverture d’une base pour l’enregistrement, 56
Premier enregistrement d’un combiné sur une
base, 8
Afficheur
Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de
l'Afficheur, 42
Utiliser l’Afficheur, 28
Batterie
Afficheurs et menus
Affichage de nouveaux appels sans réponse, 14
L’afficheur du combiné, 14
Menus Réglages et Réglages avancés, 53
Options dans le menu principal, 14
Appels
Appeler à partir de l’Afficheur, 28
Appeler à partir de la liste Rappel, 26
Appeler et mémoriser des numéros de poste dans
le Répertoire, 44
Appeler un autre combiné, 48
Effectuer et répondre à des appels, 20
Lancer une téléconférence interne, 51
Mémoriser un numéro après un appel, 24
Passage d’un appel à l’autre sur la même ligne –
Signal d’appel en attente, 33
Passage d’un appel à un autre sur des lignes
séparées, 32
Rechercher dans le Répertoire et effectuer un
appel, 25
Téléconférence à deux lignes, 34
Téléconférence sur une ligne –
conférence à trois, 35
Transférer des appels externes, 50
Etat de la batterie, 17
Mise en charge de la batterie du combiné, 8
Remplacement de la batterie, 17
BeoLine
Annulation de l’enregistrement d’un combiné, 56
Enregistrement manuel d’un combiné, 56
Modification du code secret pour la base, 56
Numéros PARK, 8
Ouverture d’une base pour l’enregistrement, 56
Premier enregistrement d’un combiné sur une
base, 8
BeoLink
Régler le volume de produits audio/vidéo, 43
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du BeoCom 1, 58
Charge
Etat de la batterie, 17
Mise en charge de la batterie du combiné, 8
61
Clavier
Enregistrement
Touches du combiné, 16
Verrouiller le clavier du combiné, 21
Annuler l’enregistrement d’un combiné, 56
Enregistrement manuel, 56
Numéros PARK, 8
Premier enregistrement du combiné, 8
Code secret (« code PIN »)
Modification du code secret pour la base, 56
Entretien
Combiné
Caractéristiques techniques, 58
Nettoyage du BeoCom 1, 13
Remplacement de la batterie, 17
Allumer ou éteindre, 16
Appeler un autre combiné, 48
Désactiver la sonnerie du combiné, 22
Désactiver la sonnerie pour un appel, 20
Indicateur lumineux, 12
Nommer le combiné, 56
Rendre un combiné « personnel » ou
« commun », 49
Touches du combiné, 16
Verrouiller le clavier, 21
Volume et microphone, 23
Indicateur lumineux
Réactivité du téléphone – indicateur lumineux, 12
Intercom
Appeler un autre combiné, 48
Lancer une téléconférence interne, 51
Transférer des appels externes, 50
Contact
Microphone
Contacter Bang & Olufsen, 66
Volume et microphone, 23
Effacer
Modifier
Appel dans l’Afficheur, 29
Effacer le contenu des listes (Afficheur et
Rappel), 30
Nom ou numéro dans le Répertoire, 39
Numéro de la liste Rappel, 27
Emplacement
Emplacement et environnement, 13
Modifier le Répertoire, 40
Numéros de poste
Appeler et mémoriser des numéros de poste dans
le Répertoire, 44
>> Index
62
Rappel
Signal d’appel
Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de
l'Afficheur, 42
Utiliser Rappel, 26
Passage d’un appel à l’autre sur la même ligne –
Signal d’appel en attente, 33
Sonnerie
Réglages
Annuler l’enregistrement d’un combiné, 56
Autoverrouillage, 54
Configurer le BeoCom 1 pour une utilisation avec
une ou deux lignes, 56
Décrochage automatique, 56
Durée flash, 56
Enregistrement d’un combiné, 56
État de la batterie, 54
Heure et date, 54
Indicateur de nouveaux appels, 54
Indicatifs, 54
Langue, 56
Ligne principale, 54
Menus Réglages et Réglages avancés, 53
Modification du code secret pour la base, 56
Nommer le combiné, 56
Ouvrir une base pour l’enregistrement, 56
Réglage de la sonnerie, 54
Régler le volume de produits audio/vidéo, 43
Type de combiné – personnel ou commun, 56
Volume et microphone, 23
Désactiver la sonnerie et de l’alarme de
charge insuffisante de la batterie, 22
Désactiver la sonnerie pour un appel, 20
Options du menu Sonnerie, 54
Standard
Appeler et mémoriser des numéros de poste dans
le Répertoire, 44
Réglage de la durée flash, 56
Téléconférences
Système à plusieurs combinés – téléconférence, 51
Téléconférence à deux lignes, 34
Téléconférence sur une ligne – conférence à
trois, 35
Transférer des appels
Transférer des appels externes, 50
Répertoire
Appeler et mémoriser des numéros de poste, 44
Entrer un nouveau nom et un nouveau
numéro, 38
Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de
l'Afficheur, 42
Mémoriser un numéro après un appel, 24
Modifier un nom ou un numéro, 40
Rechercher dans le Répertoire et effectuer un
appel, 25
Supprimer un nom ou un numéro, 39
Volume
Régler le volume de produits audio/vidéo, 43
Volume et microphone, 23
63
64
Destiné uniquement au marché canadien...
REMARQUE: L’étiquette de
l’industrie canadienne certifie
conforme l’équipement. Cette
certification signifie que
l’équipement est conforme aux
exigences de protection, de
fonctionnalité et de sécurité en
matière de réseau de
télécommunications comme
l’exige(nt) le(s) document(s)
d’Exigences Techniques
d’Equipement Terminal. Le Service
ne garantit pas que le
fonctionnement de l’équipement
satisfera en tous points les
exigences de l’utilisateur.
Les utilisateurs doivent s’assurer
pour leur propre sécurité que les
connexions électriques à la masse
de l’alimentation, les lignes
téléphoniques et le système interne
de canalisations métalliques d’eau,
s’ils existent, sont connectés l’un à
l’autre. Cette précaution est
particulièrement importante en
zones rurales.
ATTENTION : Les utilisateurs ne
doivent pas essayer d’effectuer les
connexions eux-mêmes, mais
doivent contacter l’organisme
d’inspection électrique adéquat, ou
un électricien le cas échéant.
Avant d’installer l’équipement, les
utilisateurs doivent s’assurer qu’il
peut être connecté aux services
complémentaires de l’opérateur de
télécommunications local.
L’équipement doit en outre être
installé dans les règles de l’art. Il
convient par ailleurs d’avoir
conscience du fait que, dans
certains cas, le respect des
conditions ci-dessus peut ne pas
suffire à assurer une qualité de
service satisfaisante. Les réparations
sur un équipement certifié doivent
être coordonnées par un
représentant désigné par le
fournisseur. Toute réparation ou
modification effectuée par
l’utilisateur sur l’équipement, ou
des dysfonctionnements de
l’équipement, ne peuvent donner
le droit à l’opérateur de
télécommunications de demander
à l’utilisateur de déconnecter
l’équipement.
REMARQUE: Le Numéro
d’Equivalence de la Sonnerie (REN)
attribué à chaque appareil terminal
donne une indication du nombre
maximum de terminaux pouvant
être connectés à une interface
téléphonique. L’extrémité d’une
interface peut consister en toute
combinaison d’appareils soumis
uniquement à la condition que la
somme des Numéros d’Equivalence
de Sonnerie de tous les appareils
ne dépasse pas 5.
Pour éviter toute interférence radio,
cet appareil doit être utilisé en
intérieur, à bonne distance de toute
fenêtre. Tout appareil (ou son
antenne) installé à l’extérieur doit
faire l’objet d’un permis.
65
Destiné uniquement au marché américain…
L’équipement est conforme à la
Partie 68 des règles de la
Commission Fédérale des
Communications (FCC) en vigueur
aux Etats-Unis.
Sur la face inférieure de la base est
apposée une étiquette indiquant
soit l’enregistrement FCC, soit le
numéro d’équivalence de la
sonnerie (REN). Vous devez, sur
demande, fournir les informations
suivantes à l’opérateur
téléphonique local :
Type USOC Jack : RJ11
REN : 0.1B
Si vous rencontrez des problèmes
avec votre équipement
téléphonique, veuillez contacter:
Bang & Olufsen America, Inc.
780 West Dundee Road
Arlington Heights
IL 60004 U.S.A.
Téléphone : (847) 590-4900
Fax principal : (847) 255-7805
Le REN est utilisé pour déterminer
la quantité d’appareils qui peuvent
être connectés à la ligne
téléphonique. Des REN excessifs sur
la ligne téléphonique peuvent avoir
pour résultat que la sonnerie ne
retentit pas pour un appel entrant.
Dans la plupart, mais pas dans
toutes les zones, la somme de REN
ne doit pas excéder cinq (5.0). Pour
être certain du nombre d’appareils
qui peuvent être connectés à la
ligne, comme le définit le nombre
total de REN, contactez votre
opérateur téléphonique local.
En cas de problèmes liés au
BeoCom 1, toute information
relative à la garantie et aux
réparations est à demander à :
Bang & Olufsen America, Inc.
780 West Dundee Road
Arlington Heights,
IL 60004 U.S.A.
Téléphone : (847) 590-4900
Fax principal : (847) 255-7805
Si l’équipement endommage le
réseau téléphonique, l’opérateur
téléphonique peut exiger que vous
déconnectiez l’équipement jusqu’à
ce que le problème soit résolu.
Cet équipement ne peut pas être
utilisé sur un service de téléphone
public offert par l’opérateur
téléphonique. La connexion au
service ligne correspondant est
soumise aux tarifs nationaux.
Votre opérateur téléphonique peut
interrompre votre service si votre
équipement endommage le réseau
téléphonique. Il vous préviendra de
la déconnexion dans la mesure
possible. Lors de la notification,
vous serez informé de votre droit
de déposer une plainte auprès de la
FCC.
Parfois, votre opérateur
téléphonique peut opérer des
changements dans ses installations,
équipement, utilisation ou
procédures qui peuvent affecter
l’utilisation de votre équipement. Si
tel est le cas, vous devrez être
prévenu de ces changements afin
que vous puissiez bénéficier d’un
service ininterrompu.
66
Pour votre information…
Vos besoins en tant qu’utilisateur ont été soigneusement étudiés
tout au long du processus de design et de développement d’un
produit Bang & Olufsen et nous nous efforçons de rendre nos
produits faciles et agréables à utiliser.
Par conséquent, nous espérons que vous voudrez bien consacrer du
temps à nous faire part de vos expériences avec votre produit
Bang & Olufsen. Tout ce que vous considérez comme important –
positif ou négatif – peut nous aider dans nos efforts visant à
perfectionner nos produits.
Merci !
Ecrivez à :
Bang & Olufsen a/s
Customer Service
Peter Bangs Vej 15
DK-7600 Struer
ou envoyez un fax à :
Bang & Olufsen
Customer Service
+45 97 85 39 11 (fax)
ou envoyez un E-mail :
beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visitez notre site Internet à l’adresse…
www.bang-olufsen.com
Sous réserve de modifications sans préavis des caractéristiques
techniques, des fonctions et de leur utilisation.
3507345
0308
Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
www.bang-olufsen.com

Manuels associés