EUCHNER Interrupteur de sécurité NZ.H/P Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
EUCHNER Interrupteur de sécurité NZ.H/P Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité NZ.H/P
Utilisation conforme
Fonction
Les interrupteurs de sécurité de la série NZ sont
des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage
(type 1). L’élément d’actionnement n’est pas codé
(par ex. came). Utilisé avec un protecteur mobile
et le système de commande de la machine, ce
composant de sécurité interdit toute fonction dan‑
gereuse de la machine tant que le protecteur est
ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture
du protecteur pendant le fonctionnement dangereux
de la machine.
Cela signifie que :
f Les commandes de mise en marche entraînant
une fonction dangereuse de la machine ne peuvent
prendre effet que lorsque le protecteur est fermé.
f L’ouverture du protecteur déclenche un ordre
d’arrêt.
f La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner
le démarrage automatique d’une fonction dange‑
reuse de la machine. Un ordre de démarrage sépa‑
ré doit être donné à cet effet. Pour les exceptions,
voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes.
Les appareils de cette série peuvent être utilisés en
tant qu’indicateurs de position de sécurité.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer
une analyse d’appréciation du risque sur la machine,
par ex. selon les normes suivantes :
f EN ISO 13849‑1
f EN ISO 12100
f IEC 62061
Pour une utilisation conforme, les instructions ap‑
plicables au montage et au fonctionnement doivent
être respectées, en particulier selon les normes
suivantes :
f EN ISO 13849‑1
f EN ISO 14119
f EN 60204‑1
Les appareils sont utilisés pour le positionnement et
le contrôle-commande de machines et d’installations
industrielles.
L’élément de commutation est actionné par un levier
à galet. Les contacts de sécurité
s’ouvrent alors
de manière forcée (ouverture positive) (voir Fig. 5).
Important !
f L’utilisateur est responsable de l’intégration
correcte de l’appareil dans un système global
sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet,
par ex. selon EN ISO 13849‑2.
f Si la détermination du niveau de performance
ou Performance Level (PL) fait appel à la pro‑
cédure simplifiée selon EN ISO 13849‑1:2015,
paragraphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque
plusieurs appareils sont raccordés en série l’un
à la suite de l’autre.
f Un circuit logique en série avec des contacts
sûrs est possible jusqu’au niveau PL d dans
certaines conditions. Pour des informations plus
détaillées à ce sujet, voir ISO TR 24119.
f Si le produit est accompagné d’une fiche tech‑
nique, les indications de cette dernière prévalent
en cas de différences avec les indications figu‑
rant dans le mode d’emploi.
Consignes de sécurité
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés
pour votre interrupteur à la Fig. 5. Tous les éléments
de commutation disponibles y sont décrits.
Montage
AVIS
Endommagement de l’appareil en cas de montage
erroné et d’environnement inapproprié
f Les interrupteurs de sécurité et les éléments
d’actionnement ne doivent pas être utilisés
comme butée.
f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013,
paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de
l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’ac‑
tionnement.
f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013,
paragraphe 7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de
verrouillage.
f Protégez la tête de l’interrupteur de tout dom‑
mage.
f L’actionneur (levier à galet) doit être fixé de façon
permanente à l’axe interne. L’empreinte multiple
de l’actionneur et celle de l’axe interne doivent
s’emboîter l’une dans l’autre (voir Fig. 2).
f Afin d’assurer un fonctionnement normal, les
cames de commande doivent être fixées de
telle manière que les actionneurs puissent au
moins parcourir un angle de 45° +5° (ouverture
des contacts selon les exigences, voir Fig. 8
et Fig. 9).
f L’indice de protection IP indiqué est valable uni‑
quement avec les vis de boîtier, entrées de câble
et connecteurs correctement serrés. Respecter
les couples de serrage.
Important !
f Pour éviter le rebondissement de l’élément
d’actionnement, le profil de la came en sortie
doit être progressif (voir Fig. 1).
α
α
α
Fig. 1 : Forme de came
Possibilités de positionnement
Déplacement vertical de l’actionneur 8 x 45°
(de façon permanente)
Exemple :
45°
90
°
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de
manipulation non conforme (frauduleuse). Les
composants de sécurité remplissent une fonction
de protection des personnes.
f Les composants de sécurité ne doivent pas être
contournés, déplacés, retirés ou être inactivés
de quelque manière que ce soit. Tenez compte
en particulier des mesures de réduction des pos‑
sibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013,
paragr. 7.
f Montage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité
disposant des connaissances spécifiques pour le
travail avec des composants de sécurité.
Déplacement horizontal 4 x 90°
Fig. 2 : Déplacement vertical de l’actionneur
Fig. 3 : Déplacement horizontal
1. Desserrer les vis de la tête d’actionnement.
2. Régler la direction voulue.
3. Serrer les vis au couple de 1,2 Nm.
Modification du sens d’actionnement pour un
dispositif à levier à galet
Commutation
À gauche / à droite
(réglage standard)
Commutation
À droite
Commutation
À gauche
Fig. 4 : Modification du sens d’actionnement
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Perte de la fonction de sécurité en cas de raccor‑
dement erroné.
f Utiliser uniquement des contacts sûrs (
) pour
les fonctions de sécurité.
±1
f Dénudez les brins à une longueur de 6 mm afin
de garantir un contact sûr.
Utilisation de l’interrupteur de sécurité
comme verrouillage pour la protection des
personnes
Utiliser au moins un contact
. Celui-ci signale la
position du protecteur (affectation des contacts,
voir Fig. 7).
Pour les appareils avec connecteur :
f Veiller à l’étanchéité du connecteur.
Pour les appareils avec entrée de câble :
1. Percer l’ouverture du presse-étoupe souhaitée
à l’aide d’un outil approprié.
2. Monter le presse-étoupe avec le type de pro‑
tection adapté.
3. Effectuer le raccordement et serrer les bornes
au couple de 0,5 Nm (1 Nm pour ES511)
(affectation des contacts, voir Fig. 7).
4. Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble.
5. Fermer le couvercle de l’interrupteur et le
visser (couple de serrage 1,2 Nm).
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs
lors du contrôle fonctionnel.
f Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone
de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel.
f Observez les consignes en vigueur relatives à la
prévention des accidents.
Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’is‑
sue de l’installation et après la survenue d’un défaut.
Procédez de la manière suivante :
Contrôle du fonctionnement mécanique
L’élément d’actionnement doit pouvoir se mouvoir
aisément. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois
le protecteur.
1
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité NZ.H/P
Contrôle du fonctionnement électrique
1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs.
¨ La machine ne doit pas démarrer automati‑
quement.
3. Démarrer la fonction de la machine.
4. Ouvrir le protecteur.
¨ La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être
redémarrée tant que le protecteur est ouvert.
Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour
chaque protecteur.
Déclaration UE de conformité
Service
La déclaration de conformité fait partie intégrante
du mode d’emploi et est fournie avec l’appareil sur
une feuille séparée.
Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité
originale sur le site : www.euchner.com
Pour toute réparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597-500
E-mail :
support@euchner.de
Internet :
www.euchner.com
Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves par perte de la fonc‑
tion de sécurité.
f En cas d’endommagement ou d’usure, il est
nécessaire de remplacer entièrement l’interrup‑
teur. Le remplacement de composants ou de
sous-ensembles n’est pas autorisé.
f Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil
à intervalles réguliers et après tout défaut
ou erreur. Pour connaître les intervalles de
temps possibles, veuillez consulter la norme
EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et
durable, il convient de vérifier les points suivants :
f Fonction de commutation correcte
f Bonne fixation de tous les composants
f Dommages, encrassement important, dépôts
et usure
f Étanchéité à l’entrée du câble
f Serrage des connexions ou des connecteurs.
Info : l’année de construction figure dans le coin
inférieur droit de la plaque signalétique.
Clause de non-responsabilité et
garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation men‑
tionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à
l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait
l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la
garantie.
Remarques concernant
Pour les appareils avec entrée de câble :
Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
de
, utiliser un câble de cuivre adapté pour la
plage de température 60/75 °C.
Pour les appareils avec connecteur :
Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
de
, utiliser une alimentation de classe 2
conforme à UL1310. Les câbles de raccordement
des interrupteurs de sécurité installés sur un site
doivent être séparés des autres câbles électriques,
mobiles ou fixes, et des autres composants actifs
non isolés, d’une distance minimale de 50,8 mm, si
ceux-ci présentent une tension supérieure à 150 V.
Ceci n’est pas nécessaire si les câbles mobiles sont
munis de matériaux isolants adaptés, présentant
une résistance diélectrique égale ou supérieure
aux autres composants importants de l’installation.
Caractéristiques techniques
Paramètre
Valeur
Matériau du boîtier
Alliage léger moulé sous pression, anodisé
NZ1... Entrée de câble
NZ2... Connecteur SR6/SR11
NZ2... Connecteur M12/SVM5
Indice de protection
IP 67
IP 65
Manœuvres mécaniques
30 x 106
Température ambiante
-25 ... +80 ℃
Degré de pollution (externe, selon EN 60947-1)
3 (industrie)
Position de montage
Au choix
Élément d’actionnement
HB
HS
PB
PS
Vitesse d’attaque max.
300 m/min
60 m/min
120 m/min
30 m/min
Vitesse d’attaque min.
0,1 m/min
0,1 m/min
0,5 m/min
Fréquence d’actionnement
10 000/h
0,5 m/min
7 000/h
Force d’actionnement à 20 °C
15 N
Matériau des contacts
Alliage argent doré par soufflage
NZ1...
NZ2...
Bornes à vis
Connecteur
0,34 ... 1,5 mm²,
0,34 ... 0,75 mm² avec indication
par LED
SR6 : 0,5 ... 1,5 mm²
SR11: 0,5 mm²
Type de raccordement
Section de conducteur (rigide/flexible)
Tension assignée d’isolement
Tension assignée de tenue aux chocs
NZ1...M / NZ2...SR6
NZ2...SR11
Ui = 250 V
Ui = 50 V
Ui = 50 V
Uimp = 2,5 kV
Uimp = 1,5 kV
Uimp = 1,5 kV
Courant conditionnel de court-circuit
NZ2...SVM5
100 A
LED d’indication
Uniquement avec les éléments de commutation ES511,
ES528H, ES538H
Caractéristiques des éléments de commutation
Principe de commutation
L060
L110
L220
AC/DC 12 - 60 V
AC 110 V ± 15%
AC 230 V ± 15%
ES511
ES528H/ES538H
SK2121H/SK2131H/
SK3131H
Élément de contact à
action brusque
Élément de contact à
action dépendante
Élément de contact à
action dépendante
Catégorie d’emploi selon IEC 60947-5-1
Avec entrée de câble
Avec connecteur SR6 1)
Avec connecteur SR11 1)
Avec connecteur SVM5
AC-12
Ie 10 A Ue 230 V
AC-15
Ie 6 A
-
Ue 230 V
Ie 4 A
-
Ue 230 V
Ie 4 A Ue 230 V
DC-13
Ie 6 A
Ue 24 V
Ie 4 A
Ue 24 V
Ie 4 A Ue 24 V
AC-15
Ie 6 A
Ue 230 V
Ie 4 A
Ue 230 V
-
DC-13
Ie 6 A
Ue 24 V
Ie 4 A
Ue 24 V
-
AC-15
-
-
Ie 4 A
Ue 50 V
DC-13
-
-
Ie 4 A
Ue 24 V
AC-15
Ie 4 A
Ue 30 V
Ie 4 A
Ue 30 V
DC-13
Ie 4 A
Ue 24 V
Ie 4 A
Ue 24 V
Protection contre les courts-circuits (fusible de
commande) 1)
Courant thermique conventionnel Ith 1)
Pouvoir de coupure min. à la
tension de commutation
-
4 A gG
voir
Catégorie d’emploi
4 A gG
4A
4A
10 mA
1 mA
10 mA
1 mA
10 mA
DC 24 V
DC 24 V
DC 12 V
DC 24 V
DC 12 V
1) Limitation pour NZ2... à une température ambiante > 70 ... 80 °C:
NZ2...SR6
Catégorie d’emploi selon IEC 60947-5-1
Ie 2 A
Ue 230 V
Ie 2 A
Ue 50 V
DC-13
Ie 2 A
Ue 24 V
Ie 2 A
Ue 24 V
Protection contre les courts-circuits (fusible de
commande)
Courant thermique conventionnel Ith
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1
en fonction du pouvoir de coupure à 24 V DC
ES511
B10D
NZ2...SR11
AC-15
2 A gG
2 A gG
2A
2A
avec DC-13 100 mA/24 V
≤ 0,1 A
-
ES528H/ES538H
2 x 107
SK2121H/SK2131H/SK3131H
2 x 107
2
2074550‑14‑06/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité NZ.H/P
C
A
A
B
B
40
56
A
60
A
A
connecté
A
8,0 … 10,0
16
80
A
A
50
A
7,0 … 9,0
SR11
75
26
ES538H
ES528H
ES511
Diamètre du câble [mm]
SR6
connecté
Connecteur
B
B
connecté
B
B
40
15,2
© EUCHNER GmbH + Co. KG
SK2131H
Contacts
ouvert
fermé
A
B
C
11
∅ 28
13,5
55
SK2121H
SK3131H
SR6EF/SR11EF
SR6WF
Point d’action
Position finale
Point de rappel
SR11WF
Fig. 6 : Dimensions NZ2... avec connecteur
Fig. 5 : Diagrammes de commutation
Connecteur SR6
Affectation des broches
de l’embase mâle
(vue du côté appareil)
Connecteur SR11
Affectation des broches
de l’embase mâle
(vue du côté appareil)
Connecteur SVM5
Affectation des broches
de l’embase mâle
(vue du côté appareil)
2
1
3
4
Affectation des contacts des éléments de commutation
ES 511/ES 528H
14
13
3
22
21
1
Affectation des contacts des éléments de commutation
ES 538H
4
11
3
2
21
1
12
22
SK2121H
7
4
5
2
3
1
14
13
3
22
21
1
4
11
3
2
21
1
12
22
41
42
31
32
21
22
11
12
4
8
7
6
5
4
3
2
1
41
42
33
34
21
22
11
12
ES 511/ES 528H
8
3
6
1
2
7
3
Avec indication par LED
1
Fig. 3a
41
42
33
34
21
22
13
14
13
14
21
22
13
14
21
22
ES 538H
4
3
2
1
4
3
3
1
8
2
1
5
6
5
2
Fig. 3c
Sens d’attaque
Sens d’attaque
X
56
18
Came
66
59
64
X
max.
30
32
M=1,2 Nm
M=1,8 Nm
60 ±0,1
100
22
M = 1,8 Nm
5,3
7,3
5,3
30 ±0,1
40 +1
16
M20x1,5
M20x1,5
32
42
HB = galet en plastique (cote X=6 mm)
HS = galet en acier (cote X=5 mm)
PB = galet en plastique (cote X=6 mm)
PS = galet en acier (cote X=5 mm)
Fig. 8 : Dimensions NZ1H.. avec entrée de câble
Fig. 9 : Dimensions NZ1P.. avec entrée de câble
3
21
22
11
12
21
22
4
2
4
2
6
4
Fig. 3b
+5
12
2
Fig. 7 : Éléments de commutation et affectation des broches
45
11
4
SK3131H
6
5
Affectation des contacts des éléments de commutation
SK2131H
5
6
5
74
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles.
A
A
6

Manuels associés