▼
Scroll to page 2
of
36
kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW== MSKOMNR ibaîáÉï kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå cê~å´~áë Notice d'utilisation = Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Notice d’utilisation LEDview 1 2 3 4 Indications générales............................................................................................... 5 1.1 Cher client ... ................................................................................................ 5 1.2 Données de contact ..................................................................................... 5 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation................................ 6 1.4 Structure du document ................................................................................. 1.4.1 Identification des niveaux de danger............................................... 1.4.2 Mises en page et symboles utilisés................................................. 7 7 8 1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation................................. 9 1.6 Garantie et responsabilité ............................................................................ 9 1.7 Utilisation conforme...................................................................................... 10 Consignes de sécurité ............................................................................................. 11 2.1 Indications sur l'appareil ............................................................................... 11 2.2 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection................................... 11 2.3 Fonctionnement sans perturbation............................................................... 11 2.4 Risque d'éblouissement ............................................................................... 11 2.5 Fonctionnement composite .......................................................................... 12 2.6 Choix des couleurs de matériaux de prothèses dentaires ........................... 12 2.7 Stabilité mécanique ...................................................................................... 12 2.8 Modifications et extensions sur l'appareil ..................................................... 12 2.9 Contrôles techniques de sécurité ................................................................. 12 2.10 Compatibilité électromagnétique .................................................................. 13 2.11 Démontage/Installation................................................................................. 13 Description de l’appareil .......................................................................................... 14 3.1 Normes/Homologations................................................................................ 14 3.2 Caractéristiques techniques ......................................................................... 14 3.3 Disque de filtre optionnel.............................................................................. 15 3.4 Vue d'ensemble du système ........................................................................ 3.4.1 LEDview en tant que modèle sur unit.............................................. 3.4.2 LEDview en tant que modèle plafonnier / combinaison plafonnière 16 16 20 Manipulation ............................................................................................................ 21 4.1 21 21 23 26 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante.................... 4.1.1 TENEO ............................................................................................ 4.1.2 SINIUS ............................................................................................ 4.1.3 INTEGO........................................................................................... 06.2015 3 cê~å´~áë Table des matières Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation LEDview 4.1.4 4.1.5 4.1.6 5 6 4 Unités M1 ⁺ , C2 ⁺ , C3 ⁺ , C4 ⁺ , C5 ⁺................................................. Unités C8 ⁺ ....................................................................................... Modèle plafonnier / combinaison plafonnière................................... 27 28 28 4.2 Commande de LEDview par commutateur sans contact .............................. 29 4.3 Positionner le champ lumineux ..................................................................... 31 Entretien et nettoyage par l’équipe du cabinet ......................................................... 32 5.1 Bases ............................................................................................................ 32 5.2 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection ................................... 32 5.3 Nettoyer/désinfecter les éléments du scialytique .......................................... 33 5.4 Nettoyer et désinfecter les poignées ............................................................. 33 5.5 Utiliser des enveloppes stériles..................................................................... 33 Elimination du produit............................................................................................... 34 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 1 Indications générales Notice d’utilisation LEDview 1.1 Cher client ... 1 Indications générales 1.1 Cher client ... Vous avez choisi d'équiper votre cabinet avec le scialytique . Nous nous en réjouissons. Vous disposez ainsi d'un éclairage équipé de la technologie des diodes électroluminescentes. Il se distingue par une intensité d'éclairage élevée, par une grande longévité des ampoules et par une faible consommation d'énergie. La possibilité de réglage mécanique sur 3 axes garantit un positionnement optimal. L'entretien et le nettoyage devront être effectués en fonction des indications correspondantes. Avant la mise en service, nous vous prions de consulter cette notice d'utilisation pour vous familiariser avec la lampe. Afin d’éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité. 1.2 Données de contact Centre de service Clientèle Pour les questions techniques, vous trouverez notre formulaire de contact sur Internet, sous www.sirona.fr. Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "CONTACT" / "Centre de Service Clientèle" puis cliquez sur le bouton "FORMULAIRE DE CONTACT POUR DES QUESTIONS TECHNIQUES" . Adresse du fabricant Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Allemagne Service après-vente dans le monde entier cê~å´~áë Adresse du fabricant - monde Tél. : +49 (0) 6251/16-0 Fax : +49 (0) 6251/16-2591 E-mail : contact@sirona.com www.sirona.com Marque de fabrique 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 5 1 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation Notice d’utilisation LEDview 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation Observer les indications de la notice d'utilisation Familiarisez-vous avec l'appareil en lisant la notice d’utilisation avant de le mettre en service. Respectez impérativement les avertissements et les consignes de sécurité. Conserver les documents Conservez la notice d'utilisation à portée de main au cas où vous, ou un autre utilisateur, auriez besoin d'informations ultérieurement. Enregistrez la présente notice d'utilisation sur le PC ou imprimez-la. Observer les indications de la notice d'utilisation Conserver les documents, portail en ligne, aide En cas de revente, assurez-vous que l'appareil est accompagné de la notice d'utilisation en version papier ou sur un support de données électronique afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du mode de fonctionnement et des avertissements et consignes de sécurité correspondants. Portail en ligne pour documents techniques Nous avons créé un portail en ligne pour la documentation technique à l'adresse http://www.sirona.com/manuals. Vous pouvez y télécharger la présente notice d'utilisation ainsi que d'autres documents. Si vous souhaitez recevoir un document sur papier, nous vous prions de compléter le formulaire web. Nous vous enverrons alors gratuitement un exemplaire imprimé. Aide Si, malgré une lecture attentive de la présente notice d'utilisation, vous rencontrez des difficultés de compréhension, veuillez contacter votre dépôt dentaire compétent. 6 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 1 Indications générales Notice d’utilisation LEDview 1.4 Structure du document 1.4 Structure du document 1.4.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères. AVIS Situation éventuellement dommageable pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage. IMPORTANT cê~å´~áë Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Astuce :Informations visant à faciliter le travail 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 7 1 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 1.4 Structure du document Notice d’utilisation LEDview 1.4.2 Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir Vous invite à exécuter une tâche. 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou ➢ Tâche alternative Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser 8 Voir "Mises en page et symboles utilisés [ → 8]“ Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. ● Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 1 Indications générales Notice d’utilisation LEDview 1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation 1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation Le présent document décrit l'utilisation du scialytique LEDview en tant que variante "modèle sur unit", "modèle plafonnier" ou "combinaison plafonnière" avec une gaine radiogène. LEDview Modèle sur unit En variante "modèle sur unit", le scialytique LEDview peut être utilisé en liaison avec les unités de traitement TENEO, gammeSINIUS, gammeINTEGO, M1+, C2+, C3+, C4+, C5+ et C8+. LEDview est monté sur la colonne du scialytique de l'unité de traitement. La commande s'effectue par le biais de l'interface de commande de l'unité de traitement ou depuis le commutateur sans contact. Modèle plafonnier En variante "modèle plafonnier", le scialytique LEDview est utilisé indépendamment d'une unité de traitement. LEDview est monté par le biais d'un système de bras-support au plafond de la salle de traitement. La commande s'effectue uniquement par le biais du commutateur sans contact. Combinaison plafonnière En variante "combinaison plafonnière", LEDview peut fonctionner en liaison avec une gaine radiogène, l'ensemble étant monté sur un système de bras-support. La gaine radiogène et le scialytique LEDview sont dotés de branchements secteur distincts. La commande de LEDview s'effectue uniquement par le biais du commutateur sans contact. Modèle sur unit Modèle plafonnier Combinaison plafonnière entretien Dans l'intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l'utilisateur ou de tiers, il est indispensable de procéder à intervalles définis à des contrôles et à des travaux d'entretien afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de votre produit. Pour de plus amples informations, voir chapitre „Maintenance par le technicien SAV“ ou „Inspection et maintenance“ dans la notice d'utilisation de l'unité de traitement. Il appartient à l’utilisateur d’assurer l’exécution de ces travaux d'entretien. En tant que fabricant d'appareils électromédicaux, notre responsabilité sur le plan de la sécurité technique de l'appareil n'est engagée que si la maintenance, les remises en état et les modifications ont été assurées par nos services ou des organismes agréés par nous et si les composants défectueux sont remplacés par des pièces de rechange d'origine. Exclusion de responsabilité 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Si l'utilisateur ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des travaux d'entretien, ou s'il ne tient pas compte des messages d'erreurs, la société Sirona Dental Systems ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résultants. 9 cê~å´~áë 1.6 Garantie et responsabilité 1 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 1.7 Utilisation conforme Notice d’utilisation LEDview 1.7 Utilisation conforme Le scialytique est destiné à éclairer la zone de travail lors des traitements dentaires, et il doit uniquement être utilisé par un personnel formé et spécialisé dans la médecine dentaire. Le scialytique n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d’explosion. L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice d'utilisation. 10 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 2 Consignes de sécurité Notice d’utilisation LEDview 2.1 Indications sur l'appareil 2 Consignes de sécurité 2.1 Indications sur l'appareil Documents d'accompagnement Documents d'accompagnement Ce symbole est apposé à côté de la plaque signalétique de l'appareil. Signification : respectez la notice d'utilisation pendant le fonctionnement de l'appareil. Ce symbole est apposé à côté de la plaque signalétique de l'appareil. Signification : les documents d'accompagnement sont disponibles sur la page d'accueil de Sirona. 2.2 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection Des produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection inadaptés risqueraient d'attaquer la surface de l'appareil ou de perturber le bon fonctionnement. Utilisez exclusivement des produits d’entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Sirona. Pour de plus amples informations, voir la section « Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection ». 2.3 Fonctionnement sans perturbation L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que s'il fonctionne parfaitement. S'il n'est pas possible de garantir un fonctionnement sans défaut, l'appareil doit être mis à l'arrêt, contrôlé par du personnel autorisé et, le cas échéant, réparé. 2.4 Risque d'éblouissement AVERTISSEMENT Du fait de la luminosité élevée de la technologie à diodes électroluminescentes utilisée, il convient d'éviter tout rayonnement direct dans l'œil du patient ou de l'utilisateur ! Un bref regard dans le faisceau lumineux ne porte pas à conséquence. AVERTISSEMENT Les patients atteints de la photodermatose très rare xeroderma pigmentosum (env 1 cas sur 250 000 habitants) ne doivent pas être traités avec l'intensité lumineuse totale. Chaque cas doit être traité en concertation avec le dermatologue traitant. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 11 cê~å´~áë Validité générale 2 Consignes de sécurité Sirona Dental Systems GmbH 2.5 Fonctionnement composite Notice d’utilisation LEDview AVERTISSEMENT En cas de dégénérescence maculaire liée à l'âge (DMLA) ou de prédisposition à la DMLA, il convient de travailler en utilisant toujours le niveau de luminosité le plus faible possible (mais cependant suffisant). De plus, l'éclairage devrait être équipé du disque frontal/disque de filtre jaune, afin de maintenir la part de lumière bleue au niveau le plus bas possible. 2.5 Fonctionnement composite IMPORTANT Mode Composite avec 8000 Lux Afin d'éviter un durcissement prématuré de matériaux composites, utilisez toujours le scialytique en mode Composite. La luminosité est alors limitée à environ 8000 lux. Malgré la réduction de l'intensité d'éclairement, des matériaux composites modernes hautement sensibles peuvent durcir prématurément au contact d'autres sources de lumière, telles que lampe frontale, éclairage plafonnier, lumière du jour, etc. Par conséquent, la procédure d'application doit être contrôlée individuellement. 2.6 Choix des couleurs de matériaux de prothèses dentaires IMPORTANT Les couleurs de matériaux de prothèses dentaires devraient être choisies à la lumière du jour. 2.7 Stabilité mécanique ATTENTION Aucun poids supplémentaire (tels que des appareils supplémentaires) ne doit être appliqué sur le système de bras-support. 2.8 Modifications et extensions sur l'appareil Des modifications sur cet appareil mettant en danger la sécurité de l'utilisateur, du patient ou de tierces personnes sont légalement interdites. Modifications et extensions sur l'appareil Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être utilisé uniquement avec des accessoires d’origine Sirona ou des accessoires d'autres fabricants agréés par Sirona. L'utilisateur assumera tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. 2.9 Contrôles techniques de sécurité Observez les indications du chapitre „Contrôles techniques de sécurité“ dans la notice d'utilisation de votre unité de traitement. Le modèle plafonnier et la combinaison plafonnière de ne nécessitent pas de contrôle technique de sécurité. Pas de contrôle technique de sécurité pour le modèle plafonnier et la combinaison plafonnière 12 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 2 Consignes de sécurité Notice d’utilisation LEDview 2.10 Compatibilité électromagnétique 2.10 Compatibilité électromagnétique Les appareils électromédicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique (CEM). Ces appareils doivent être installés et utilisés conformément aux indications du document "Conditions requises pour l’installation" de l'unité de traitement. Les dispositifs de communication HF portables et mobiles peuvent avoir des répercussions sur les appareils électromédicaux. Il convient donc d'interdire l'utilisation de radiotéléphones mobiles dans les hôpitaux et cabinets. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement sous l'angle de la compatibilité électromagnétique, veuillez observer les indications du chapitre „Compatibilité électromagnétique“ dans le document „Conditions requises pour l’installation“. 2.11 Démontage/Installation Pour garantir le bon fonctionnement et la stabilité de l’appareil, le démontage et le remontage doivent être effectués conformément aux instructions de montage applicables au montage initial. Observer les instructions de montage L'appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées au risque d’explosion. cê~å´~áë Zones exposées au risque d'explosion 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 13 3 Description de l’appareil Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Normes/Homologations Notice d’utilisation LEDview 3 Description de l’appareil 3.1 Normes/Homologations Le scialytique satisfait, entre autres, aux normes suivantes : ● CEI 60601-1 (sécurité électrique et mécanique) ● CEI 60601-1-2 (compatibilité électromagnétique) ● ISO 9680 (scialytique1 ) 0123 Modèle sur unit : Ce produit satisfait, avec les unités de traitement autorisées pour son utilisation, aux prescriptions de la directive 93/42/ CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux. Modèle plafonnier / combinaison plafonnière : LEDview est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux. Marquage CE modèle plafonnier / combinaison plafonnière 3.2 Caractéristiques techniques Désignation du modèle : LEDview Source lumineuse : 4 diodes électroluminescentes Intensité lumineuse : réglable entre < 8000 Lux et > 27.000 Lux selon ISO 9680 Réglage de l'intensité lumineuse régulation électronique, fonction Composite Caractéristiques techniques du modèle sur unit, du modèle plafonnier et de la combinaison plafonnière Température de couleur : 5700 K – 6900 K avec disque de filtre optionnel : 5100 K – 5700 K Raccordement secteur du Alimentation électrique via l'unité de modèle sur unit : traitement Tension secteur des modèles plafonniers : 100 V / 115 V / 230 V 50 / 60 Hz Courant nominal des modèles plafonniers : 0,15 A sous 230 V 0,30 A sous 115 V 0,30 A sous 100 V Catégorie de surtension : 2 selon CEI 60664-1 Consommation du scialytique : < 20 W Classe de protection : L'appareil d'alimentation correspond à la classe de sécurité I 1. Il n'existe actuellement aucun procédé défini pour mesurer l'indice de rendu des couleurs pour la technologie LED utilisée. (voir rapport technique CIE 177:2007.) 14 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 3 Description de l’appareil Notice d’utilisation LEDview 3.3 Disque de filtre optionnel Degré de protection contre la pénétration de l’eau : Appareil courant (IP X0 - sans protection contre la pénétration d'eau) Mode de fonctionnement : Fonctionnement en continu Conditions de transport et Température : -40° C – +70° C de stockage : (-40° F –158° F) Humidité relative de l'air : 10% – 95% Pression atmosphérique :500hPa – 1060hPa Conditions ambiantes : Température ambiante :10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidité relative de l'air : 30 % – 85 % sans condensation Pression atmosphérique :700hPa – 1060hPa Emplacement d’installation : ≤ 3000 m audessus du niveau de la mer Degré de pollution : 2 selon CEI 60664-1 Année de fabrication : Modèle plafonnier / combinaison plafonnière : sur la plaque signalétique de l'adaptateur plafonnier 65 320 164 Dimensions de la couronne du scialytique en millimètres : 218 360 150 3.3 Disque de filtre optionnel Si vous souhaitez utiliser le disque de filtre optionnel afin d'atteindre une température de couleurs correspondant à la lumière du jour, vous pouvez le commander sous la référence suivante. Désignation N° de référence Disque jaune clair LEDview, pièce 63 24 888 de rechange 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 15 cê~å´~áë Modèle sur unit : sur la plaque signalétique de l'unité de traitement 3 Description de l’appareil Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Vue d'ensemble du système Notice d’utilisation LEDview 3.4 Vue d'ensemble du système est monté sur un système de bras-support réglable en hauteur. Les poignées facilitent le réglage du sur le champ de travail. Le bras-support est équipé de freins qui maintiennent le dans la position réglée. Le champ lumineux bien délimité éclaire le champ de travail sans éblouir le patient. 3.4.1 LEDview en tant que modèle sur unit Modèle sur unit sur TENEO TENE O C TEN EO C Clean Setup S 0 LEDview sur TENEO 16 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 3 Description de l’appareil Notice d’utilisation LEDview 3.4 Vue d'ensemble du système Modèle sur unit sur gamme SINIUS cê~å´~áë LEDview sur gamme SINIUS (rail coulissant SINIUS représenté) 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 17 3 Description de l’appareil Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Vue d'ensemble du système Notice d’utilisation LEDview Modèle sur unit sur INTEGO et INTEGO pro LEDview sur gamme INTEGO (INTEGO TS représenté) 18 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 3 Description de l’appareil Notice d’utilisation LEDview 3.4 Vue d'ensemble du système Modèle sur unit sur M1+, C2+, C3+, C4+, C5+, C8+ S 0 cê~å´~áë LEDview sur unités M1+, C2+, C3+, C4+ (présenté), C5+, C8+ 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 19 3 Description de l’appareil Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Vue d'ensemble du système Notice d’utilisation LEDview 3.4.2 LEDview en tant que modèle plafonnier / combinaison plafonnière LEDview en tant que combinaison plafonnière avec gaine radiogène HELIODENT Plus Vous trouverez de plus amples informations sur la manipulation de la gaine radiogène dans la notice d'utilisation correspondante. 20 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manipulation Notice d’utilisation LEDview 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante 4 Manipulation 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante 4.1.1 TENEO Mise en marche/à l'arrêt du scialytique Le scialytique est systématiquement mis en marche avec la luminosité réglée, voir « Réglage de la luminosité » (ci-dessous). ➢ Appuyez brièvement sur la touche fixe Scialytique. Lorsque le scialytique est en marche, la DEL de la touche fixe sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée. Régler la commande par capteur et la luminosité de la LEDview Un interrupteur sans contact est installé sur la face inférieure du scialytique LEDview. Il permet de mettre le scialytique en marche et à l'arrêt d'un mouvement de la main ou d'activer la fonction composite. La commande par capteur NoTouch peut être activée ou désactivée depuis l'écran tactile de l'unité de traitement. Il est en outre possible de régler la distance à partir de laquelle l'interrupteur sans contact doit réagir aux mouvements. La luminosité de la scialytique se règle également depuis l'écran tactile. cê~å´~áë 1. Maintenez la touche fixe Scialytique enfoncée (> 2 s) sur l'élément praticien. La boîte de réglage LEDview s'affiche sur l'écran tactile. 2. Actionnez la touche Commande par capteur. Lorsque la touche est orange, le scialytique LEDview peut être commandé par l'interrupteur sans contact. Les touches de réglage de la distance de commande s'affichent. 3. Réglez la distance de commande voulue à l'aide des touches – et +. Choisissez le réglage de façon à ne pas commander involontairement l'interrupteur sans contact. 4. Réglez la luminosité du scialytique à l'aide des touches – et +. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 21 4 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante Notice d’utilisation LEDview Activer/désactiver la fonction Composite La fonction composite permet de faire fonctionner le scialytique avec une luminosité réduite de < 8000 Lux. Cette fonction est nécessaire pour éviter un durcissement prématuré de matériaux composites. ➢ Appuyez sur la touche fixe Fonction Composite sur l'élément praticien ou assistante. Lorsque la fonction composite est activée, la DEL de la touche fixe Fonction Composite sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée. 22 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manipulation Notice d’utilisation LEDview 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante 4.1.2 SINIUS Mise en marche/à l'arrêt du scialytique Scialytique Le scialytique est systématiquement mis en marche avec la luminosité réglée, voir « Réglage de la luminosité » (ci-dessous). ➢ Appuyez brièvement sur la touche fixe Scialytique. Lorsque le scialytique est en marche, la DEL de la touche fixe sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée. Réglage de la luminosité du LEDview Il est possible de régler la luminosité du scialytique depuis l'écran tactile de l'unité de traitement ou par l'intermédiaire de la commande par capteur NoTouch sous l'éclairage. La commande par capteur est décrite à la section "Mettre en marche/arrêter et régler la commande par capteur du scialytique LEDview". 1. Maintenez la touche fixe Scialytique enfoncée (> 2 s) sur l'élément praticien. La boîte de réglage Luminosité s'affiche sur l'écran tactile. cê~å´~áë 2. Réglez la luminosité du scialytique à l'aide des touches – et +. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 23 4 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante Notice d’utilisation LEDview Mettre en marche/à l'arrêt et régler la commande par capteur du scialytique LEDview Un interrupteur sans contact est installé sur la face inférieure du scialytique LEDview. Il permet de mettre le scialytique en marche et à l'arrêt d'un mouvement de la main ou d'activer la fonction composite. La commande par capteur No Touch est réglable dans le Setup du poste de traitement. Lorsqu'elle est activée, il est possible de régler la distance à partir de laquelle l'interrupteur sans contact doit réagir aux mouvements. 1. Maintenez enfoncée la touche fixe Setup sur l'élément praticien (> 2 s). 2. Appuyez ensuite sur la touche Possibilités de commande. 3. La touche Avance permet de passer à la page suivante de la boîte de dialogue Setup. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la boîte de dialogue Réglage du capteur. 4. Actionnez la touche Commande par capteur. Lorsque la touche est orange, le scialytique LEDview peut être commandé par l'interrupteur sans contact. Les touches de réglage de la distance de commande s'affichent. 5. Réglez la distance de commande voulue à l'aide des touches – et +. Choisissez le réglage de façon à ne pas commander involontairement l'interrupteur sans contact. 24 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manipulation Notice d’utilisation LEDview 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante Activer/désactiver la fonction Composite depuis l'élément assistante La fonction composite permet de faire fonctionner le scialytique avec une luminosité réduite de < 8000 Lux. Fonction composite Cette fonction est nécessaire pour éviter un durcissement prématuré de matériaux composites. ➢ Appuyez sur la touche fixe Fonction Composite sur l'élément praticien ou assistante. Lorsque la fonction composite est activée, la DEL de la touche fixe Fonction Composite sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée. Manipulation du scialytique depuis l'élément assistante En appuyant plusieurs fois sur la touche fixe Scialytique, il est possible d'obtenir les états de commutation suivants depuis l'élément assistante : Manipulation du scialytique depuis l'élément assistante 1. Mise en marche : Le scialytique est mis en marche avec la luminosité prédéfini. 2. Fonction Composite: Le scialytique fonctionne avec une luminosité réduite, afin d'éviter un durcissement prématuré des matériaux composites. 3. Mis à l'arrêt ➢ Appuyez brièvement sur la touche fixe Scialytique, plusieurs fois si nécessaire. cê~å´~áë Le scialytique commute sur "en marche", "fonction composite" ou "à l'arrêt". 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 25 4 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante 4.1.3 Notice d’utilisation LEDview INTEGO Mise en marche/à l'arrêt du scialytique L'activation répétée de la touche fixe Scialytique permet d'obtenir les états de commutation suivants depuis l'élément praticien ou l'élément assistante : 1. Mise en marche : Le scialytique est mis en marche avec la luminosité prédéfini. 2. Fonction Composite: Le scialytique fonctionne avec une luminosité réduite, afin d'éviter un durcissement prématuré des matériaux composites. 3. Mis à l'arrêt ➢ Appuyez sur la touche fixe Scialytique sur l'élément praticien ou assistante, plusieurs fois si nécessaire. Le scialytique commute sur "en marche", "fonction composite" ou "à l'arrêt". Régler la luminosité depuis l'EasyPad Il est possible de régler la luminosité du scialytique à l'aide des touches de favoris de l'EasyPad. 1. Maintenez la touche Scialytique enfoncée (> 2 s) sur l'élément praticien. Le contexte de commande Luminosité s'affiche sur l'afficheur de l'EasyPad. L'élément à régler clignote. 1 2 3 Setup 2. Réglez la luminosité du scialytique à l'aide des touches flèche vers la gauche et flèche vers la droite du panneau de touches de favoris. 3. Confirmez votre réglage à l’aide de la touche de favoris 2 / Setup. 2 L'heure s'affiche. Setup Régler la luminosité depuis l'EasyTouch Il est possible de régler la luminosité du scialytique depuis l'écran tactile de l'unité de traitement. 1. Maintenez la touche Scialytique enfoncée (> 2 s) sur l'élément praticien. 10:45:03 B 26 S 0 1 2 La boîte de réglage Luminosité s'affiche sur l'écran tactile. 2. Réglez la luminosité du scialytique à l'aide des touches – et +. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manipulation Notice d’utilisation LEDview 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante 4.1.4 Unités M1 ⁺ , C2 ⁺ , C3 ⁺ , C4 ⁺ , C5 ⁺ Mise en marche/à l'arrêt de LEDview Le scialytique est systématiquement mis en marche avec la luminosité réglée, voir „Réglage de la luminosité“ (ci-dessous). Le LEDview est alimenté par l'unité de traitement. 1. Mettez l'unité de traitement en marche. 2. Appuyez sur la touche Scialytique sur l'élément praticien ou assistante. L Lorsque le LEDview est en marche, la DEL de la touche Scialytique sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée. L Réglage de la luminosité Il est possible de régler la luminosité du scialytique entre 20 % et 100 % sur l'interface utilisateur de l'unité de traitement. 1. Maintenez la touche Scialytique enfoncée (> 3 s) sur l'élément praticien. La boîte de dialogue Luminosité s'affiche. 2. Réglez la luminosité du scialytique à l'aide des touches – et +. A % Activer/désactiver la fonction Composite La fonction composite permet de faire fonctionner le scialytique avec une luminosité réduite d'environ 8000 Lux. Cette fonction est nécessaire pour éviter un durcissement prématuré de matériaux composites. ➢ Appuyez sur la touche Fonction composite sur l'élément praticien. Lorsque la fonction composite est activée, la DEL de la touche Fonction Composite sur l'élément praticien est allumée. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 27 cê~å´~áë SCIALYTIQUE 4 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Commande depuis l'élément praticien ou l'élément assistante 4.1.5 Notice d’utilisation LEDview Unités C8 ⁺ Mise en marche/à l'arrêt de LEDview Commande C8+ Le LEDview est alimenté par l'unité de traitement. 1. Mettez l'unité de traitement en marche. 2. Appuyez sur la touche Scialytique sur l'élément praticien. C8 + 100 80 60 40 ENDO P 20 1 P 0 S 2 S 1 0 1 2 C8 + P 0 S 2 1 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 Programmer la luminosité La programmation de la luminosité sur le modèle sur unit pour C8+ s'effectue par l'intermédiaire du commutateur sans contact (voir Commande de LEDview par commutateur sans contact [ → 29]). Activer/désactiver la fonction Composite La fonction composite permet de faire fonctionner le scialytique avec une luminosité réduite d'environ 8000 Lux. Cette fonction est nécessaire pour éviter un durcissement prématuré de matériaux composites. ➢ Appuyez sur la touche Fonction composite sur l'élément praticien. C8 + 100 80 60 40 ENDO P 20 P 1 0 S 2 S 1 0 1 2 C8 + P 0 S 2 1 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 4.1.6 Modèle plafonnier / combinaison plafonnière Sur ces appareils, la commande s'effectue par le biais du commutateur sans contact (voir „Commande par le biais du commutateur sans contact“ [ → 29]). 28 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manipulation Notice d’utilisation LEDview 4.2 Commande de LEDview par commutateur sans contact 4.2 Commande de LEDview par commutateur sans contact Les scialytiques qui ne peuvent pas être pilotés ou dont l'intensité lumineuse ne peut être modifiée depuis l'interface de commande d'une unité de traitement (modèle plafonnier, combinaison plafonnière, modèle sur unit C8+), doivent être commandés par l'intermédiaire d'un commutateur sans contact. Ce type de commande facilite un mode de travail hygiénique sur toutes les variantes, notamment lors des travaux dans des conditions stériles. Le commutateur est monté sur la face inférieure du boîtier du scialytique LEDview. Commuter le scialytique en mode normal Activation des LED par l'intermédiaire du commutateur sans contact, monde entier ✔ Le scialytique est arrêté. ✔ Ou : Il est utilisé avec la fonction Composite. ➢ Passez la main sous le commutateur sans contact. Le LEDview est activé en mode normal ou repasse en mode normal. La DEL de la touche fixe Scialytique sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée (la DEL n'existe pas sur INTEGO / INTEGO pro et C8+). ✔ Le scialytique est arrêté. ✔ Ou il est activé en mode normal. ➢ Tenez votre main pendant au moins 1 s sous le commutateur sans contact. Le scialytique est activé avec la fonction Composite ou commute sur la fonction Composite. La DEL de la touche fixe Fonction Composite sur l'élément praticien et l'élément assistante est allumée (la DEL n'existe pas sur INTEGO / INTEGO pro et C8+). >1s 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 29 cê~å´~áë Commuter le scialytique sur la fonction Composite 4 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Commande de LEDview par commutateur sans contact Notice d’utilisation LEDview Programmer la luminosité Cette fonction est disponible pour LEDview à partir du numéro de série 3.590 pour les appareils C8+ et les modèles plafonniers. ✔ Le scialytique est activé en mode normal. 1. Tenez votre main pendant au moins 5 s sous le commutateur sans contact. 2. Retirez la main dès que le scialytique clignote. Le scialytique reste encore 2 s en mode Composite et passe ensuite en mode Programmation. >5s Le scialytique s'éteint pendant 2 s et augmente ensuite progressivement la luminosité jusqu'à la valeur maximale. Le scialytique réduit ensuite progressivement la luminosité. Ce cycle se répète 3 fois avant que le scialytique quitte le mode Programmation. L'arrêt du mode Programmation est systématiquement confirmé par un clignotement. 3. Dès que la luminosité voulue est atteinte, tenez à nouveau brièvement votre main sous le commutateur sans contact. La luminosité réglée est enregistrée pour le fonctionnement normal. Le scialytique clignote à nouveau brièvement. Le mode Programmation est ainsi terminé. Le scialytique repasse au mode normal. Astuce : si vous n'activez pas le capteur, le scialytique quitte le mode Programmation sans modification au terme des 3 cycles. Le fait d'activer le capteur lorsque le scialytique est éteint permet de quitter le mode Programmation sans modification. Arrêter le scialytique ✔ Le scialytique est activé en mode normal. ➢ Passez la main sous le commutateur sans contact. Le scialytique s'arrête. La DEL de la touche fixe Scialytique sur l'élément praticien et l'élément assistante s'éteint (la DEL n'existe pas sur INTEGO / INTEGO pro et C8+). ✔ Le scialytique est utilisé avec la fonction Composite. ➢ Tenez votre main pendant au moins 1 s sous le commutateur sans contact. Le scialytique s'arrête. La DEL de la touche fixe Fonction composite sur l'élément praticien et l'élément assistante s'éteint (la DEL n'existe pas sur INTEGO / INTEGO pro et C8+). 30 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 4 Manipulation Notice d’utilisation LEDview 4.3 Positionner le champ lumineux 4.3 Positionner le champ lumineux Le vous permet de régler le champ éclairé de sorte à avoir une vue optimale sur les zones difficiles d’accès de la bouche. ATTENTION Il est nécessaire de rajuster le champ lumineux selon la position de traitement. Le patient et l'utilisateur risquent d'être éblouis. ➢ Positionnez le scialytique de sorte à éviter tout risque d'éblouissement du patient et de l'utilisateur. Astuce : La distance de travail idéale entre le scialytique et la bouche du patient est de 70 cm. Tourner le cê~å´~áë Incliner latéralement le Basculer le 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 31 5 Entretien et nettoyage par l’équipe du cabinet Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Bases Notice d’utilisation LEDview 5 Entretien et nettoyage par l’équipe du cabinet 5.1 Bases Afin de préserver la valeur de votre scialytique et de garantir son fonctionnement en toute sécurité, il est nécessaire de l'entretenir, de le nettoyer et de le désinfecter régulièrement. Cela permet de minimiser le risque de contamination des patients et des utilisateurs et de garantir le bon fonctionnement de l'unité de traitement. En ce qui concerne l'hygiène et la désinfection, il convient de respecter les exigences et recommandations nationales, p. ex. celles du Robert Koch-Institut (RKI), de l'American Dental Association (ADA), du Center for Disease Control and Prevention (CDC), etc. ➢ Nettoyez/désinfectez les éléments du scialytique après chaque patient. ATTENTION Périodicité d'entretien et de nettoyage Les périodicité de désinfection, d'entretien et de nettoyage indiquées sont des valeurs indicatives. ➢ Adaptez la périodicité en fonction de votre mode de travail personnel et des exigences nationales. 5.2 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection AVIS Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Utilisez exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de désinfection agréés par Sirona ! Vous pouvez consulter sur Internet la liste actualisée en permanence des produits autorisés à l'adresse suivante : "www.sirona.fr" . Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" / "Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection" et ouvrez le document "Documents généraux" . Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection avec numéros de RÉF. Si vous n'avez pas accès à Internet, adressez-vous à votre dépôt dentaire pour commander la liste (REF 59 70 905). 32 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 Sirona Dental Systems GmbH 5 Entretien et nettoyage par l’équipe du cabinet Notice d’utilisation LEDview 5.3 Nettoyer/désinfecter les éléments du scialytique 5.3 Nettoyer/désinfecter les éléments du scialytique Retirer régulièrement les crasses et les résidus de désinfectant avec des produits d'entretien doux du commerce. Les composants de la lampe, y compris les fenêtres de sortie du faisceau lumineux, peuvent être désinfectés par essuyage à l'aide de désinfectants de surface homologués par Sirona. Le bras-support peut être désinfecté par pulvérisation. AVIS Surfaces, médicaments Les médicaments provoquent des réactions chimiques avec la surface de l'appareil. En raison de leur haute concentration et des principes actifs utilisés, nombre de médicaments peuvent attaquer, décaper ou décolorer les surfaces. ➢ Essuyez immédiatement les résidus de médicaments sur l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ! 5.4 Nettoyer et désinfecter les poignées Les poignées peuvent être désinfectées par essuyage à l’aide de désinfectants de surface. 5.5 Utiliser des enveloppes stériles Désignation N° de référence Enveloppes stériles, 2 pièces 62 55 959 Enveloppes stériles REF LEDview Les enveloppes stériles sont stérilisables. Les enveloppes doivent être retirées des poignées pour permettre la thermodésinfection / la stérilisation : Retrait des enveloppes stériles ➢ Tirez les enveloppes stériles légèrement vers le bas et retirez-les complètement par la partie qui dépasse à l'extrémité inférieure. Mise en place des enveloppes stériles C 274° F 134° ➢ Pour mettre en place les enveloppes stériles, faites-les coulisser lentement sur la poignée. 3 min La stérilisation ou la thermodésinfection peuvent entraîner au cours du temps l'apparition d'un léger changement de couleur des enveloppes stériles qui n'altère toutefois pas leur efficacité. Remplacez les enveloppes stériles tous les 500 cycles de stérilisation. 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 33 cê~å´~áë Il existe des enveloppes stériles pour le . Elles sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés : 6 Elimination du produit Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation LEDview 6 Elimination du produit En vertu de la Directive 2012/19/UE et des règles nationales spécifiques relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques, nous attirons votre attention sur le fait que sur le territoire de l'Union européenne (UE), ceux-ci doivent faire l'objet d'une mise au rebut spéciale. Ces règles exigent que les déchets d'équipements électriques et électroniques soient valorisés/mis au rebut dans le respect de l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Ceci est signalé entre autres depuis le 24.03.2006 par le pictogramme „poubelle barrée“. Procédure de mise au rebut Nous nous sentons responsables de nos produits depuis la première idée jusqu'à la mise au rebut. C'est la raison pour laquelle nous vous offrons la possibilité de reprendre nos anciens équipements électriques et électroniques. En cas de mise au rebut définitive, procéder comme suit : En Allemagne : Pour une reprise de l'appareil électrique, veuillez envoyer une demande d'élimination à la société enretec GmbH. Vous avez pour cela la possibilité suivante : ● Sur la page d'accueil du site enretec GmbH (www.enretec.de), dans l'option de menu „eom“, utilisez le bouton „Rückgabe eines Elektrogerätes“. ● Vous pouvez aussi vous adresser directement à la société enretec GmbH. enretec GmbH Kanalstraße 17 16727 Velten Tel. : +49 3304 3919-500 E-mail : eom@enretec.de En tant que fabriquant, conformément aux règles nationales spécifiques relatives à la mise au rebut (loi allemande ElektroG), nous assumons les coûts de la mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés. Le propriétaire/l'exploitant assume quant à lui les coûts du démontage, du transport et de l'emballage. Avant le démontage/l'élimination, l'appareil devra être préparé de manière appropriée (nettoyage/désinfection/stérilisation). Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue. À l'étranger Votre revendeur de matériel dentaire vous informera volontiers concernant les règles nationales de mise au rebut. 34 62 07 695 D3530 D3530.201.01.09.03 06.2015 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNR aPRPMKOMNKMNKMVKMP MSKOMNR péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ= ûKJkêKW= NOM=PTO mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe c~Äêáâëíê~≈É=PN aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã= dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã kçK=ÇÉ=ÅÇÉK SO=MT=SVR=aPRPM