Dentsply Sirona CEREC AF / AF Connect, CEREC AI / AI Connect Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels78 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
78
Nouveau depuis: 07.2021 CEREC AF / AF Connect, CEREC AI / AI Connect, CEREC AI for Rear Notice d'utilisation (Non valable pour le Canada) Français Table des matières Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Table des matières 2 1 Chère cliente, cher client,................................................................................ 5 1.1 Coordonnées................................................................................................................ 5 2 Indications générales ...................................................................................... 6 2.1 Structure du document................................................................................................. 6 2.1.1 Identification des niveaux de danger............................................................. 6 2.1.2 Mises en page et symboles utilisés............................................................... 7 2.2 Explication des marquages .......................................................................................... 8 3 Description générale ....................................................................................... 10 3.1 Certification .................................................................................................................. 10 3.2 Utilisation conforme...................................................................................................... 11 4 Sécurité ........................................................................................................... 12 4.1 Consignes de sécurité fondamentales ......................................................................... 12 4.1.1 Conditions ..................................................................................................... 12 4.1.2 Raccordement de l'appareil........................................................................... 12 4.1.3 Consignes de sécurité générales .................................................................. 13 4.1.4 Transport de la caméra ................................................................................. 13 4.1.5 Stabilité de l'appareil ..................................................................................... 14 4.1.6 Entretien et remise en état ............................................................................ 14 4.1.7 Modifications apportées au produit ............................................................... 14 4.1.8 Accessoires ................................................................................................... 14 4.2 Autocollants de sécurité ............................................................................................... 15 4.3 Charge électrostatique ................................................................................................. 17 4.3.1 Etiquettes d'avertissement ESD ................................................................... 17 4.3.2 Mesures de protection ESD .......................................................................... 17 4.3.3 À propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques 18 4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles ............................. 19 4.5 Transmission de données ............................................................................................ 19 5 Informations techniques .................................................................................. 20 5.1 Description technique................................................................................................... 20 5.2 Caractéristiques techniques......................................................................................... 21 5.3 Compatibilité électromagnétique.................................................................................. 26 5.3.1 Émissions électromagnétiques...................................................................... 26 5.3.2 Immunité aux perturbations........................................................................... 27 5.3.3 Distances de protection................................................................................. 29 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Table des matières 6 Montage et mise en service ............................................................................ 30 6.1 Transport et déballage ................................................................................................. 30 6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................................ 30 6.3 Principaux composants ................................................................................................ 31 6.4 Étendue de la livraison................................................................................................. 34 6.5 Mise en service ............................................................................................................ 36 6.5.1 Eléments de commande et de fonctions ....................................................... 36 6.5.2 Connexions ................................................................................................... 40 6.5.3 Mise en marche des appareils ...................................................................... 43 6.5.4 Mettre les appareils à l'arrêt .......................................................................... 45 7 Manipulation.................................................................................................... 46 7.1 Temps de montée en température de la caméra ......................................................... 46 7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam............................................................................ 46 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam.................................................. 47 7.4 Guidage de la caméra.................................................................................................. 49 7.4.1 Balayage occlusal ......................................................................................... 50 7.4.2 Balayage buccal ............................................................................................ 50 7.4.3 Balayage lingual ............................................................................................ 51 7.4.4 Balayage des surfaces proximales................................................................ 51 7.4.5 Recalage buccal............................................................................................ 52 7.4.6 Procédé de balayage pour l'analyse des couleurs ........................................ 52 7.4.7 Enregistrer les quadrants et la mâchoire....................................................... 53 7.4.8 Boucler les mesures...................................................................................... 56 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam .................................................................. 57 Découper des zones du modèle.................................................................... 57 8 Maintenance.................................................................................................... 58 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation......................................................... 58 8.1.1 Produits de nettoyage et de désinfection ...................................................... 59 8.1.2 Moniteur ........................................................................................................ 59 8.1.3 Surfaces non critiques hors moniteur............................................................ 60 8.1.4 CEREC Omnicam ......................................................................................... 61 8.1.4.1 Remarques générales ................................................................. 61 8.1.4.2 Composants de l'Omnicam.......................................................... 62 8.1.4.3 Déposer la douille-miroir.............................................................. 62 8.1.4.4 Emmancher la douille-miroir ........................................................ 62 8.1.4.5 Pré-nettoyage de la douille-miroir................................................ 63 8.1.4.6 Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir .. 63 8.1.4.7 Désinfection High-Level de la douille-miroir ................................ 64 8.1.4.8 Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir ............................... 69 7.5 7.5.1 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 3 Table des matières 4 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8.2 Calibrer CEREC Omnicam........................................................................................... 70 8.3 Calibrage de la couleur ................................................................................................ 73 9 Élimination....................................................................................................... 76 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 1 1 Chère cliente, cher client, 1.1 Coordonnées Chère cliente, cher client, ® Nous vous remercions de l’achat de votre appareil CEREC AF / ® CEREC AI (CEREC Acquisition Flexible / CEREC Acquisition Integrated) de Dentsply Sirona et de sa variante Connect. Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique (CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents. Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer scrupuleusement. Veuillez la conserver systématiquement à portée de main. Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité. Votre équipe CEREC 1.1 Coordonnées Centre de service Clientèle Adresse du fabricant Pour toute question technique, veuillez utiliser notre formulaire de contact disponible sur Internet à l'adresse : http://srvcontact.sirona.com Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Allemagne Tél. : +49 (0) 6251/16-0 Fax : +49 (0) 6251/16-2591 E-mail : contact@dentsplysirona.com www.dentsplysirona.com 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 5 2 Indications générales 2.1 Structure du document Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 2 Indications générales Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main. Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand. 2.1 Structure du document 2.1.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. PRUDENCE Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères. ATTENTION Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage. IMPORTANT Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Conseil : Informations visant à faciliter le travail. 6 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 2.1.2 2 Indications générales 2.1 Structure du document Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir Vous invite à exécuter une tâche. 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou ➢ Tâche alternative Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 voir "Mises en page et symboles utilisés [→ 7]" Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. ● Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. 7 2 Indications générales 2.2 Explication des marquages Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 2.2 Explication des marquages Année de fabrication 20XX Autocollants de sécurité Identifie les autocollants/marquages sur l'appareil (voir "Autocollants de sécurité"). Symbole "Surfaces très chaudes" Pictogramme de mise au rebut du produit (voir "Élimination [→ 76]"). Observer la notice d'utilisation. Pour la sécurité de fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur doit tenir compte des indications figurant dans la notice d'utilisation. Symbole pour 24 volts courant continu Ce produit est un dispositif médical. 8 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 2 Indications générales 2.2 Explication des marquages Pictogrammes sur l'emballage Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage : Haut Protéger contre l'humidité. Fragile, manipuler avec précautions Température de stockage et de transport Humidité relative lors du stockage et du transport Pression atmosphérique lors du stockage et du transport 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 9 3 Description générale 3.1 Certification Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 3 Description générale 3.1 Certification Marquage CE Ce produit est conforme au règlement UE 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux (Medical Device Regulation) y compris à toutes ses modifications. ATTENTION Marquage CE pour produits raccordés Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du marquage CE. Conformité Quiconque monte ou modifie un système électromédical relevant de la norme CEI 60601-1:2005 + A1:2012 (+A2:2020), Chapitre 16, en le combinant avec d'autres appareils est pleinement responsable du respect intégral des règles de sécurité énoncées dans la norme afin de garantir la sécurité des patients, des opérateurs et de l'environnement. La combinaison avec un PC constitue un montage de système électromédical de ce type. 10 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 3 Description générale 3.2 Utilisation conforme 3.2 Utilisation conforme L'appareil CEREC AF / AI / AF Connect / AI Connect permet la réalisation d'empreintes numériques pouvant être envoyées à un laboratoire et/ou, en liaison avec l'unité d'usinage, la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d'un matériau céramique imitant l'aspect naturel des dents. La manipulation de l'appareil doit être assurée par un personnel spécialisé ayant bénéficié d'une formation médicale. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but. L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué précédemment. L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice d'utilisation et des instructions de maintenance. PRUDENCE Suivre les instructions Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur. Uniquement pour les États-Unis ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la santé. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 11 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité fondamentales Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité fondamentales 4.1.1 Conditions ATTENTION Remarques importantes concernant l'installation du cabinet L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l’Allemagne, les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710. AVERTISSEMENT Choc électrique Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ce dispositif médical doit être raccordé à un réseau d'alimentation pourvu d'un conducteur de protection. ATTENTION Restrictions relatives à l’emplacement d’installation L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d’explosion. 4.1.2 Raccordement de l'appareil Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la présente notice d'utilisation. 12 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 4.1.3 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité fondamentales Consignes de sécurité générales PRUDENCE Ne pas endommager l'écran Ne touchez PAS l'écran LCD avec des objets tranchants ou pointus. En cas d'endommagement de l'écran LCD (p. ex. bris de l'écran en verre), évitez tout contact entre le fluide susceptible de s'écouler et la peau, les muqueuses (yeux, bouche) ou des produits alimentaires et ne respirez pas les vapeurs. Nettoyez abondamment à l'eau et au savon les endroits et les vêtements déjà imprégnés. PRUDENCE Remarque relative à la prévention, la détection et la suppression d'effets électromagnétiques involontaires : CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear est un appareil de classe B (classement selon CISPR 11, EN 60601-1-2:2015 basé sur CEI 60601-1-2:2014). Cet appareil peut être utilisé dans des zones d'habitation sous réserve de son utilisation sous la responsabilité d'un spécialiste du secteur médical. PRUDENCE En cas d'endommagement, l'appareil doit être immédiatement mis hors service et le rester jusqu'à sa réparation par un technicien certifié. ATTENTION Utiliser exclusivement des logiciels validés Afin d'éviter assurément tout risque de perturbations lors de l'exécution du programme, tous les logiciels utilisés doivent impérativement être validés par nos soins. ➢ Utilisez la version ≥ CEREC SW 5.1 (pas pour CEREC AF Connect / CEREC AI Connect) ➢ Utilisez la version ≥ Connect SW 5.1. IMPORTANT Veuillez signaler sans délai tout incident grave ayant un rapport avec le produit au fabricant, ainsi qu'à l'administration nationale compétente en la matière. 4.1.4 Transport de la caméra PRUDENCE Risque de trébuchement/chute Lors du transport de la caméra, vous risquez de trébucher sur le câble et de tomber. Ce risque est encore accru en cas d'utilisation de la rallonge du câble de la caméra de 50 cm. ➢ Lors du transport de la caméra, veillez à enrouler les extrémités libres du câble. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 13 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité fondamentales Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear La caméra peut être séparée de son support pour être utilisée dans différentes salles de soins. 4.1.5 Stabilité de l'appareil ATTENTION L'appareil CEREC AF / CEREC AF Connect risque de glisser et de tomber de la table Assurez-vous de poser le support et la caméra sur une surface plane. Le disque sur lequel est monté le support de la caméra est doté de pieds antidérapants qui empêchent tout déplacement. 4.1.6 Entretien et remise en état En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que lorsque les points suivants sont respectés : ● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Dentsply Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Dentsply Sirona. ● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine. Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une attestation. Cette dernière doit mentionner : ● La nature et l’étendue de l’intervention. ● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de la plage de travail. ● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant. 4.1.7 Modifications apportées au produit Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite. 4.1.8 Accessoires Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement utilisé avec les accessoires d’origine de Dentsply Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère autorisés par Dentsply Sirona. L'utilisateur assume tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. 14 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 4 Sécurité 4.2 Autocollants de sécurité 4.2 Autocollants de sécurité Connecteurs pour interfaces PC externes PRUDENCE Les appareils supplémentaires raccordés aux interfaces externes doivent être contrôlés selon les normes correspondantes, p. ex. : EN 60601-1:2006 + Cor.:2010 + A1:2013, CEI 60601-1 Edition 3.1:2012, EN 61010-1:2010 basée sur CEI 61010-1:2010 + Cor.:2011. Ils doivent être installés hors de la zone du patient (1,5 m autour du patient). PRUDENCE De très basses tensions sont présentes au niveau des contacts des douilles de la boîte de couplage pour le raccordement d'interfaces externes. ➢ Ne touchez pas les broches des connecteurs. ATTENTION Les câbles externes raccordés ne doivent pas être sollicités en traction. PRUDENCE Risque de trébuchement/chute Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de couplage). ➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement. ➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en permanence. PRUDENCE Afin d'assurer la sécurité électrique, n'utilisez pas le PC dans la zone environnant le patient (1,5 m autour du patient). 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 15 4 Sécurité 4.2 Autocollants de sécurité Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Plaque chauffante PRUDENCE Risque de brûlure causée par la surface chaude ! ➢ Ne touchez jamais la plaque chauffante (A) ! 16 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 4 Sécurité 4.3 Charge électrostatique 4.3 Charge électrostatique 4.3.1 Étiquette d’avertissement ESD Etiquettes d'avertissement ESD PRUDENCE Risque de blessure ou d'endommagement des composants lié aux décharges électrostatiques Dans le cas de composants munis d'une étiquette d'avertissement ESD, tenez compte des indications suivantes. ➢ Appliquez les mesures de protection ESD. ➢ Ne touchez pas les broches ou les douilles des connecteurs sans prendre au préalable des mesures de protection ESD. ➢ N'établissez pas de liaisons entre ces connecteurs sans prendre au préalable des mesures de protection ESD. Les douilles de la boîte de couplage doivent être munies de l'étiquette d'avertissement ESD. 4.3.2 ESD Mesures de protection ESD Mesures de protection ESD ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). Les mesures de protection ESD comprennent : ● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex. à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol conducteurs ou à des vêtements non synthétiques) ● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets métalliques de grande surface. ● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 17 4 Sécurité 4.3 Charge électrostatique Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Formation Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur le processus physique d’apparition des charges électrostatiques susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact par un UTILISATEUR électriquement chargé. Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques“. 4.3.3 Qu’est-ce qu’une charge électrostatique ? Apparition d’une charge électrostatique Hauteur de la charge À propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe à la surface et à l'intérieur d'un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut se décharger à la terre car il est protégé par une couche non conductrice (par ex. la semelle des chaussures). Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche (semelle en contact avec le sol) ou dans un véhicule (pneus en contact avec le revêtement de la chaussée). La hauteur de la charge dépend de différents facteurs : La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux naturels (vêtements, revêtements de sol). Une décharge présuppose une charge préalable. Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique suivante. Une décharge électrostatique est : ● sensible à partir de 3000 volts ● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement) ● visible à partir de 10000 volts (arc électrique) Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée n'est que de quelques nanosecondes. Contexte Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/ de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits logiques, microprocesseurs). Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de millimètres. 18 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona 4 Sécurité Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for 4.4 Rear Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par des câbles à des connecteurs extérieurs soient sensibles aux décharges électrostatiques. Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de décharge qui circule alors peut faire fondre la puce dans les zones concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de l’appareil. Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). À moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD. 4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, l’utilisation de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est interdite. 4.5 Transmission de données La communication de données entre CEREC AF / CEREC AI et l'unité d'usinage doit faire appel de préférence à un câble LAN. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 19 5 Informations techniques 5.1 Description technique Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5 Informations techniques 5.1 Description technique Système CAO pour une empreinte optique de haute précision dans la bouche ● Caméra intra-orale (caméra 3D) haute résolution avec contrôle de température et douille-miroir amovible (stérilisable à l'air chaud) ● Traitement d'image intégré ● Puissance de calcul élevée grâce à un processeur de dernière génération, ● Support de caméra pouvant être désinfecté par essuyage. Caméra orale 3D haute résolution avec électronique de commande et électronique de traitement d'image ● Procédé de mesure : Triangulation ● Source lumineuse : DEL blanches, non polarisées, spectre visible ● Acquisition des images : Commande des images à l'intérieur de la caméra ● Transfert de données d'image : Gigabit Ethernet Standard Requis en matériel PC PC spécial comportant l'équipement suivant : ® ● Processeur : Intel ● Mémoire de travail : 32 Go de RAM ● Disques durs : 1 SSD PCIe, 1 HDD SATA ● Cartes réseau : 2x Ethernet 10/100/1000 Mbit/s ● Carte WLAN : ● Carte son : ● Carte graphique : Requis logiciel pour PC ● Système d'exploitation : Windows 10, 64 bit ● Installation : L'installation du système d'exploitation est réalisée en usine. Au premier démarrage du PC, il est nécessaire de sélectionner une langue. 20 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5 Informations techniques 5.2 Caractéristiques techniques 5.2 Caractéristiques techniques Désignation de type CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear Tension secteur nominale 100-240 V ~ / 50-60 Hz Courant nominal 1,0-0,6 A (fourni par FSP030-RFAM) 2,0-1,0 A (fourni par EDAC EM10681C) Degré de protection contre les chocs électriques Appareil de la classe de protection I Degré de protection contre les chocs électriques (caméra CEREC Omnicam) Partie appliquée de type BF Degré de protection contre la pénétration d’eau Appareil courant (sans protection contre la pénétration d’eau) Degré de pollution 2 Catégorie d'installation Ⅱ Mode de fonctionnement Fonctionnement en continu Étiquette : ATTENTION Tenir compte des documents d'accompagnement Conditions de transport et de stockage Température -25°C à 60°C (-13 °F à 140 °F) Humidité relative de l'air 10 % à 75 % Pression atmosphérique 700 hPa à 1060 hPa Conditions ambiantes Température ambiante 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F) Humidité relative de l'air 30 % à 85 % sans condensation 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Pression atmosphérique 700 hPa à 1060 hPa Altitude admissible ≤ 3000 m 21 5 Informations techniques 5.2 Caractéristiques techniques Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Dimensions et poids (CEREC AF, CEREC AF Connect) Dimensions du support de la caméra LxHxP 278 x 102,5 x 73 15 1 7 en mm 10 /16 x 4 /32 x 2 /8 en pouces Dimensions du disque, L x H x P en mm en pouces 184 (diamètre) 1 7 /4 (diamètre) Poids 610 g (1,34 lbs) Dimensions et poids du PC Dimensions du PC à partir de la version matérielle 5.4.1, LxHxP en mm en pouces Poids 22 230 x 360 x 380 1 11 61 9 /16 x 14 /64 x 14 /64 7,5 kg (16.53 lbs) 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5 Informations techniques 5.2 Caractéristiques techniques Dimensions de CEREC AI / CEREC AI Connect 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 A Distances recommandées par rapport à l'armoire ou au mur. B Milieu de la percée à travers le sol/zone d'installation C Distance minimale avec tray et CEREC AI / CEREC AI Connect D Danger : La plage de pivotement du scialytique monté à cet endroit, du tray et du système de prise d'empreinte CEREC AI / CEREC AI Connect est supérieure à la distance indiquée ! E Bras-support avec CEREC AI / CEREC AI Connect 23 5 Informations techniques 5.2 Caractéristiques techniques 24 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5 Informations techniques 5.2 Caractéristiques techniques Dimensions de CEREC AI for Rear 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 25 5 Informations techniques 5.3 Compatibilité électromagnétique Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5.3 Compatibilité électromagnétique Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM. CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) selon CEI 60601-1-2:2001 et A1:2004 CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte. 5.3.1 Émissions électromagnétiques L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement conforme à cette description. Mesure d'émissions Conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Émission HF selon CISPR 11 Groupe 1 L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. L'émission HF est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité. Émission HF selon CISPR 11 Classe B Harmoniques selon CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension / scintillement selon CEI 61000-3-3 conforme L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans tous les types d'environnements, y compris les sites résidentiels et ceux directement raccordés à un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation. 26 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5.3.2 5 Informations techniques 5.3 Compatibilité électromagnétique Immunité aux perturbations L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement tel que celui décrit. Essais d'immunité aux perturbations Niveau d'essai IEC 60601-1-2 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2 ± 6 kV au contact ± 6 kV au contact ± 8 kV en l'air ± 8 kV en l'air Les sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux en céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être inférieure à 30 %. Transitoires électriques rapides en salves selon CEI 61000-4-4 ± 1 kV pour câbles d'entrée et de sortie ± 1 kV pour câbles d’entrée et de sortie ± 2 kV pour câbles secteur La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un ± 2 kV pour câbles sec- environnement commercial ou hospitalier type. teur Harmoniques supérieures (surge) selon CEI 61000-4-5 ± 1 kV en mode différentiel ± 1 kV en mode différentiel ± 2 kV en mode commun ± 2 kV en mode commun Creux de tension, coupures brèves et variations de tension selon CEI 61000-4-11 < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) < 5 % UT pour 5 s (> 95 % de chute de UT) 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) < 5 % UT pour 5 s (> 95 % de chute de UT) Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) selon CEI 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans l’environnement des magasins ou des hôpitaux. Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai. La distance entre les appareils radio portables et mobiles et l'APPAREIL ainsi que les câbles ne doit pas être inférieure à la distance de protection recommandée, laquelle est calculée à partir de l’équation correspondante pour la fréquence d’émission considérée. Distance de protection recommandée : 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 27 5 Informations techniques 5.3 Compatibilité électromagnétique Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Essais d'immunité aux perturbations Niveau d'essai IEC 60601-1-2 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Perturbations conduites HF CEI 61000-4-6 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 3 Veff d= [1,2] √P Perturbations RF rayonnées CEI 61000-4-3 3 V/m 80 MHz à 800 MHz 3 V/m d= [1,2] √P pour 80 MHz à 800 MHz 3 V/m 800 MHz à 2,5 GHz 3 V/m d= [2,3] √P pour 800 MHz à 2,5 GHz avec P = puissance nominale de l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur et d = distance de protection recommandée en mètres (m). 1 Selon une étude réalisée sur le site , l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour toutes les fréquences au niveau de 2 conformité . Des perturbations sont possibles dans l’environnement d’appareils portant le pictogramme suivant. Remarque 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure. Remarque 2 Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL. 2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m. 28 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 5.3.3 Distances de protection recommandées entre des appareils de communication HF portables et mobiles et l’APPAREIL Puissance nominale de l'émetteur [W] 5 Informations techniques 5.3 Compatibilité électromagnétique Distances de protection L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ciaprès. Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m] 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d= [1,2] √P d= [1,2] √P d= [2,3] √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur. Remarque 1 Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un facteur supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un appareil de communication mobile ou portable introduit dans l'environnement du patient provoque un dérangement. Remarque 2 Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 29 6 Montage et mise en service 6.1 Transport et déballage Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.1 Transport et déballage Les appareils Dentsply Sirona sont soigneusement contrôlés avant l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception. 1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète. 2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements visibles. ATTENTION Endommagements lors du transport Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter votre transporteur. Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine pour l’expédition. 6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays. 30 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.3 Principaux composants 6.3 Principaux composants CEREC AF Le dispositif médical CEREC AF D3652 comprend les composants principaux suivants : ● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra) 65 34 767 D3652 ● Support de caméra 65 26 565 D3652 ● Boîte de couplage 65 32 084 D3652 ● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives) 65 37 158 D3652 – FSP030-RFAM Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A. – EDAC EM10681C Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 31 6 Montage et mise en service 6.3 Principaux composants Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear CEREC AF Connect Le dispositif médical CEREC AF Connect D3652 comprend les composants principaux suivants : ● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra) 65 34 767 D3652 ● Support de caméra 65 26 565 D3652 ● Boîte de couplage Connect 65 57 404 D3652 ● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives) 65 37 158 D3652 – FSP030-RFAM Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A. – EDAC EM10681C Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A. CEREC AI Le dispositif médical CEREC AF D3652 comprend les composants principaux suivants : ● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra) 65 34 775 D3652 ● Bras-support avec support de caméra 65 32 050 D3652 ● Boîte de couplage 65 32 084 D3652 ● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives) 65 37 158 D3652 – FSP030-RFAM Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A. – EDAC EM10681C Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A. 32 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.3 Principaux composants CEREC AI Connect Le dispositif médical CEREC AI Connect D3652 comprend les composants principaux suivants : ● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra) 65 34 775 D3652 ● Bras-support avec support de caméra 65 32 050 D3652 ● Boîte de couplage Connect 65 57 404 D3652 ● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives) 65 37 158 D3652 – FSP030-RFAM Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A. – EDAC EM10681C Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A. CEREC AI for Rear Le dispositif médical CEREC AI for Rear D3652 comprend les composants principaux suivants : ● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra) 65 34 775 D3652 ● Support de caméra 65 26 565 D3652 ● Boîte de couplage 65 32 084 D3652 ● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives) 65 37 158 D3652 – FSP030-RFAM Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A. – EDAC EM10681C Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 33 6 Montage et mise en service 6.4 Étendue de la livraison Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6.4 Étendue de la livraison L'étendue de la livraison est indiquée dans le document "Composition de la livraison". CEREC AF avec Omnicam CEREC AF sans Omnicam CEREC AF Connect avec Omnicam CEREC AI avec Omnicam CEREC AI sans Omnicam CEREC AI Connect avec Omnicam CEREC AI for Rear avec Omnicam CEREC AI for Rear sans Omnicam Carton intitulé CEREC AF / AI contenant : x x x x x x x x CEREC Omnicam (livrée dans le coffret pour CEREC AF et CEREC AF Connect) x - x x - x x - Kit de calibrage x - x x - x x - Support de caméra avec pied (kit de montage Support de table) x x x - - - x (sans pied) x (sans pied) Boîte de couplage (appareil de base CEREC AF/AI) x x - x x - x x Boîte de couplage Connect (appareil de base CEREC AF / AI Connect) - - x - - x - - Support de table x x x x x x x x Enveloppes stériles x x x x x x x x Clavier sans fil (ensemble clavier-souris sans fil) x x x x x x x x Souris sans fil (ensemble clavier-souris sans fil) x x x x x x x x DVD logiciel CEREC SW x - - x - - x - Clé USB de licence (avec licence CEREC Connect) x x x x x x x x Sirona Remote Software x x x x x x x x CD avec manuel d'utilisation x x x x x x x x Composants de la livraison 34 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.4 Étendue de la livraison CEREC AF avec Omnicam CEREC AF sans Omnicam CEREC AF Connect avec Omnicam CEREC AI avec Omnicam CEREC AI sans Omnicam CEREC AI Connect avec Omnicam CEREC AI for Rear avec Omnicam CEREC AI for Rear sans Omnicam Câble de raccordement pour support de la caméra. Sélection : 3 m, 5 m ou 10 m (3 m uniquement pour CEREC AF et CEREC AI for Rear) x x x x x x x x Bloc d'alimentation médical 24 V x x x x x x x x Câble LAN du PC x x x x x x x x Câble USB 2.0 x x x x x x x x Câble secteur du PC x x x x x x x x Câble secteur du bloc d'alimentation médical x x x x x x x x Câble secteur du moniteur (option) x x x x x x x x *Option : Câble de rallonge pour caméra 0,5 m x x x - - - x x Carton intitulé PC CEREC AF / AI contenant : x x x x x x x x Sirona Restore Solution x x x x x x x x Outil de test PC x x x x x x x x PC spécial de table x x x x x x x x *Option : carton moniteur contenant : x x x x x x x x Moniteur (sélection 24" ou 19") x x x x x x x x Carton pour bras-support contenant : - - - x x x - - Bras-support TENEO (avec support de la caméra monté dessus) - - - x x x - - Composants de la livraison *L'option correspondante est uniquement contenue dans la livraison si elle a été sélectionnée lors de la commande. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 35 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6.5 Mise en service Dentsply Sirona ou des revendeurs autorisés par Dentsply Sirona procèdent à l'installation du système conformément à la description et garantissent la fourniture d'instructions appropriées sur l'utilisation du système. Ces instructions comprennent également une description de la procédure de mise en marche et à l'arrêt du système. IMPORTANT N'installez pas d'autre antivirus sur le PC. Microsoft Security Essentials est préinstallé. 6.5.1 Eléments de commande et de fonctions Caméra avec support ATTENTION La caméra et son support peuvent être installés à l'intérieur ou à l'extérieur de l'environnement du patient. Il convient de veiller à ce que la position du support de la caméra et la longueur du câble de la caméra permettent à l'utilisateur de tenir la caméra dans la bouche du patient. A Caméra CEREC Omnicam B Support de la caméra C Plaque chauffante D DEL verte d'état de la tension E Verrouillage (enclenché) PC ATTENTION Le PC et ses périphériques tels que le moniteur, le clavier et la souris doivent être installés hors de l'environnement du patient. 36 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Le boîtier peut également être de couleur blanche A Touche MARCHE/ARRÊT B Entrée d’air ATTENTION Utilisez uniquement le PC fourni par Dentsply Sirona ! Le PC pour CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear est fourni dans un boîtier qui peut être placé dans la plupart des meubles prévus pour le fonctionnement d'un PC. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 37 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Dimensions du PC à partir de la version matérielle 5.4.1 en mm en pouces Largeur Hauteur Profondeur 230 360 380 1 11 9 /16 14 /64 61 14 /64 A PC D Ouïes d'aération de l'armoire B Armoire E Bloc d’alimentation du PC / Sortie d'air du PC C Ventilateur de l'armoire F Entrée d'air du PC ATTENTION La température à l'intérieur de l'armoire influe sur la performance du PC. La performance maximale ne peut être garantie que sous une température de 35 °C (95 °F) (mesurée au niveau de l'entrée d'air du PC). Une baisse de performance se traduit notamment par un ralentissement du processus de balayage lorsque la température s'élève au-dessus de 35 °C (95 °F). - L'armoire doit présenter une ventilation et une aération actives, voir le schéma à titre d'exemple. - Vérifiez, en particulier en cas d'augmentation de la température ambiante (en été par exemple), que la température à l'intérieur de l'armoire n'est pas trop élevée. Si nécessaire, ouvrez la porte ou choisissez un autre emplacement pour le PC. 38 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Composants de la Omnicam A Pour la dépose, appuyer sur le cran de verrouillage D Fenêtre de la caméra B Douille-miroir E Set de calibrage C Plaquette en saphir (surface revêtue) ATTENTION CEREC Omnicam est calibrée La CEREC Omnicam est calibrée en usine (voir "Calibrer CEREC Omnicam [→ 70]“). 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 39 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6.5.2 Connexions ATTENTION Défaillance de la CEREC Omnicam La CEREC Omnicam est un système de balayage opto-électronique ultraprécis pour la prise d'empreinte sans contact, devant être manipulé avec précaution. Tout traitement incorrect (chocs, chutes) provoque la défaillance de la CEREC Omnicam. ➢ La CEREC Omnicam est fragile et doit être systématiquement déposée dans son support ! ATTENTION Ne pas endommager le câble Le fait de tirer sur le câble proprement dit pour le débrancher ou pour contrôler la connexion endommage le câble. ➢ Ne tirez jamais sur le câble. ATTENTION Installation de la boîte de couplage La boîte de couplage doit être installée hors de l'environnement du patient. Ne posez pas la boîte de couplage sur le sol. La boîte de couplage ne doit pas être installée dans le coffret de raccordement de l'unité de traitement (ceci vaut pour CEREC AI / CEREC AI Connect). PRUDENCE Installation du support de caméra Le support de caméra de CEREC AF / CEREC AF Connect doit être posé sur une surface plane et horizontale à l'intérieur ou à l'extérieur de l'environnement du patient. Assurez-vous que les câbles du support de caméra ne constituent pas un risque pour la sécurité. Ceci s'applique en particulier à l'utilisation du câble de rallonge optionnel entre la caméra et le support de la caméra. PRUDENCE Risque de trébuchement/chute Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de couplage). ➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement. ➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en permanence. PRUDENCE CEREC AI for Rear Posez la caméra dans son support et placez la table avec le support de la caméra de sorte à éviter tout risque de trébuchement. 40 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service AVERTISSEMENT Risques pour le patient et l'utilisateur Si vous n'utilisez pas de prises de courant librement accessibles, les patients et les utilisateurs sont potentiellement exposés à un risque de blessures. ➢ Utilisez uniquement des prises de courant librement accessibles à tout moment. Vous garantissez ainsi une déconnexion rapide du secteur. 1. Raccordez le PC au secteur par le biais du câble secteur. AVERTISSEMENT Risques pour le patient et l'utilisateur Si vous utilisez pour CEREC AI / AI Connect / CEREC AI for Rear une autre caméra CEREC Omnicam que celle de la fourniture, il existe un risque de choc électrique pour le patient et l'utilisateur. ➢ Utilisez exclusivement la CEREC Omnicam fournie pour CEREC AI / AI Connect / CEREC AI for Rear. N'utilisez pas la CEREC Omnicam d'un CEREC AC / AC Connect ou d'un CEREC AF / AF Connect. 2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la CEREC Omnicam dans l'accouplement du plus court des deux câbles du support de la caméra ou du câble du bras-support de CEREC AI / AI Connect / CEREC AI for Rear, en tenant compte de l'ergot de guidage. 3. PRUDENCE ! Risque de trébuchement/chute ! Assurez-vous que le câble d'alimentation entre la boîte de couplage et le support de la caméra reste fixé en permanence, de sorte à ne pas provoquer un risque de trébuchement. Enfichez avec précaution, en tenant compte de l'ergot de guidage, le connecteur du câble d'alimentation dans l'accouplement du plus long des deux câbles du support de la caméra (ou, dans le cas de CEREC AI / AI Connect, dans le coffret de raccordement de l'unité de traitement pour la connexion au câble d'alimentation du support de la caméra). Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation sur la boîte de couplage (voir figure ci-dessous, raccord C). 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 41 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear A Connexion LAN pour câble C LAN du PC Connexion pour câble d'alimentation (venant du support de la caméra) B Connexion USB pour câble USB 2.0 Connexion 24 V pour câble du bloc d'alimentation médical D 4. Branchez avec précaution les câbles précités (A, B, D). 5. Raccordez le câble LAN (A) du côté PC à la douille réseau portant l'inscription Omnicam. 6. Raccordez le câble USB (B) à la prise USB sur la face arrière du PC 7. Branchez le câble secteur du bloc d'alimentation médical à la prise de courant. Option Câble de rallonge Règles en cas de montage optionnel du câble de rallonge de 50 cm de long : 1. Débranchez avec précaution la liaison entre le câble de la caméra CEREC Omnicam et le câble du support de la caméra. 2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la caméra CEREC Omnicam dans l'accouplement du câble de rallonge en tenant compte de l'ergot de guidage. 3. Enfichez le connecteur du câble de rallonge (qui est désormais raccordé du côté caméra au câble de la caméra CEREC Omnicam) dans l'accouplement du câble d'alimentation en tenant compte de l'ergot de guidage, de sorte que la liaison avec le câble vers la boîte de couplage soit rétablie. Indications relatives à l'installation réseau CEREC AF / AI / AI for Rear et l'unité d'usinage doivent être reliées par un câble LAN. Votre administrateur réseau doit faire en sorte que les câbles LAN nécessaires soient mis à disposition et posés, afin de permettre l'établissement d'une liaison entre le PC et l'unité d'usinage. La carte réseau est intégrée. 42 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6.5.3 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Mise en marche des appareils Avant la première mise en service Avant la première mise en service, il faut insérer la clé USB du clavier sans fil dans une interface USB au dos du PC. Tant que Windows n'a pas été activé, l'interface USB de la face avant n'est pas encore reconnue en tant que telle. Après l'activation, vous pouvez transférer la clé sur la face avant du PC. Première mise en service 1. Mettez le PC en marche une première fois. Pendant l'activation des réglages de Windows, vous êtes invité à choisir la langue. Il s'agit d'une procédure unique. Ce choix ne peut plus être annulé ou modifié ultérieurement. 2. Réglez sur le moniteur la résolution maximale ou la résolution recommandée par Windows. 3. Installez le logiciel CEREC SW sur le PC de CEREC AF /AI. Pour CEREC AF Connect / AI Connect, téléchargez le logiciel Sirona Connect SW depuis le site Internet de Sirona. Confirmez l'actualisation du firmware de CEREC Omnicam par "OUI". Après la première installation Les étapes suivantes sont nécessaires pour un fonctionnement correct après la première installation : 1. Mettez le PC en marche avec la touche MARCHE/ARRÊT. ATTENTION Risque de perte de données et de dysfonctionnement du PC : Le fait d'arrêter le PC en cours de fonctionnement en actionnant la touche MARCHE/ARRÊT peut entraîner des pertes de données et des dysfonctionnements du PC. ➢ L'appareil doit systématiquement être arrêté comme décrit au chapitre „Mettre les appareils à l'arrêt [→ 45]“. 2. Mettez le moniteur en Marche. Ä Une fois le PC démarré et la boîte de couplage sous tension, la DEL verte sur le support de la caméra est allumée, indiquant ainsi que la caméra est opérationnelle. Lorsque le PC est arrêté, la caméra et le système de chauffage ne sont pas alimentés en tension. ATTENTION Les deux prises USB de la face avant du PC sont éventuellement alimentées en tension même lorsque le PC est arrêté (selon la version matérielle du PC). ➢ Raccordez systématiquement la boîte de couplage à une prise USB sur la face arrière du PC. 3. Démarrez l'unité d'usinage (voir la Notice d'utilisation de l'unité d'usinage). 4. Une fois que le système d'exploitation est chargé, démarrez l'application "CEREC SW" en double-cliquant sur le bouton "CEREC SW". Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 43 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear raccordée lors du démarrage de "CEREC SW". Il est alors ensuite possible de la débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC SW". 5. Pour toutes les autres actions concernant le logiciel, il existe une aide en ligne qui peut être appelée via "F1" ou depuis l'option de menu Aide.... ATTENTION Pour utiliser l'aide en ligne, la version ≥ 5.0 d'Internet Explorer doit être installée sur votre système. Raccordement du moniteur du PC via HDMI Si vous avez raccordé votre moniteur au PC via HDMI, il est possible que l'image soit entourée d'un cadre noir. Dans ce cas, procédez à la correction suivante : 1. Avec la touche de droite de la souris, cliquez sur le bureau et sélectionnez "AMD Catalyst Control Center". 2. Dans la fenêtre qui s'ouvre, sélectionnez "Mes écrans plats numériques" dans la partie gauche et "Options de mise à l'échelle (écran plat numérique)" dans le sous-menu. 3. Dans les options de mise à l'échelle, réglez le curseur entièrement à droite sur 0 % et appliquez la modification. 44 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 6.5.4 6 Montage et mise en service 6.5 Mise en service Mettre les appareils à l'arrêt ATTENTION Quitter le système d'exploitation selon la procédure correcte Afin d'éviter la perte de données, le système d'exploitation doit être mis à l'arrêt selon la procédure correcte. 1. Fermez tous les programmes. 2. Arrêtez le système d'exploitation. REMARQUE : En cas de besoin, vous pouvez aussi arrêter l'unité d'usinage. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 45 7 Manipulation 7.1 Temps de montée en température de la caméra 7 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Manipulation Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est raccordée lors du démarrage de "CEREC SW". Il est alors ensuite possible de la débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC SW". 7.1 Temps de montée en température de la caméra Lorsque vous mettez le système en marche, la caméra a besoin de 15 à 20 minutes de chauffage. Si la surface revêtue de la plaquette en saphir de la caméra Omnicam n'est pas assez chaude, elle se couvre de buée pendant la prise d'empreinte. En pareil cas, une prise d'empreinte n'est pas possible. Après utilisation, reposez systématiquement la caméra Omnicam sur la plaque chauffante. Vous pouvez régler la température finale à laquelle le système de chauffage de la caméra chauffe la douille-miroir de la caméra Omnicam. 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam". 4. Cliquez sur le bouton "Paramètres de réchauffage de la caméra". 5. Modifiez la température à l'aide du curseur. 7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam Vous pouvez régler la CEREC Omnicam dans la configuration de l'appareil. 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam". Appliquer les réglages ➢ Cliquez sur le bouton "Ok". Annuler les réglages ➢ Cliquez sur le bouton "Annuler". 46 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7 Manipulation 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam PRUDENCE Surface très chaude ! La surface de sortie de la caméra CEREC Omnicam est préchauffée dans le support de caméra. La température de surface de la douillemiroir peut atteindre jusqu'à 51 °C lors du prélèvement de la caméra CEREC Omnicam. Le contact avec la peau ou les muqueuses peut provoquer une sensation de chaleur désagréable. Ces températures ne provoquent toutefois pas d'endommagement de la peau ou des muqueuses. Après le prélèvement de la caméra CEREC Omnicam de son logement, la température de la douille-miroir retombe en quelques minutes (< 5 minutes) à moins de 43 °C. La caméra CEREC Omnicam convient donc pour une durée d'utilisation illimitée dans la bouche du patient. A partir d'une température ambiante de 30° C, sélectionnez uniquement les trois niveaux inférieurs de réglage du chauffage. La température de la surface de la douille-miroir peut atteindre 51 °C lorsque la caméra fonctionne en continu pendant plus de 20 minutes à une température ambiante supérieure à 30 °C. ATTENTION Luminosité de l'image La luminosité de l'image lors de la prise d'empreinte est réglée automatiquement, de sorte qu'une luminosité optimale est toujours garantie, et ce pratiquement indépendamment de la distance entre la caméra CEREC Omnicam et la dent. L'environnement de la dent à enregistrer doit être aussi faiblement éclairé que possible. Évitez tout type d'éclairage auxiliaire. Mettez le scialytique à l'arrêt. IMPORTANT Ne pas utiliser de tampons d'ouate dans la zone du balayage N'utilisez pas de tampons d'ouate à proximité de la zone de balayage, car ils réduisent la précision du balayage et peuvent perturber les images. PRUDENCE Éviter la contamination croisée Des germes peuvent être transmis par les mains à des personnes, matériels ou objets non contaminés. ➢ Pour des raisons d'hygiène, portez, lors de l'utilisation du scanner, des gants à usage unique pour chaque patient. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 47 7 Manipulation 7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear PRUDENCE Pour les patients allergiques au nickel Le contact de la douille-miroir du scanner avec la peau peut provoquer une réaction chez les patients allergiques au nickel. ➢ En cas d'allergie connue du patient au nickel, veillez à protéger les parties de la peau qui sont en contact avec la douille-miroir du scanner. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de diagnostic d'épilepsie Pour les personnes ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie, il existe un risque de choc épileptique du fait de la lumière pulsée du scanner CEREC Omnicam. ➢ Les patient ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie ne doivent pas être traités avec le scanner CEREC Omnicam. ➢ Les praticiens et les assistants dentaires ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie ne doivent pas travailler avec le scanner CEREC Omnicam. ü Les dents ont été séchées à l'air comprimé. 1. Passez à la phase "EMPREINTE". Ä La caméra est opérationnelle. Ä Il apparaît une image en temps réel à l'aide de laquelle vous pouvez vous orienter dans la bouche du patient. 2. Prélevez la caméra CEREC Omnicam de son support. Ä L'acquisition de données démarre dès que la caméra est tenue au-dessus d'une dent ou de la gencive. Un modèle 3D en couleur est généré automatiquement à l'écran pendant l'acquisition continue des données. Un champ blanc indique dans quelle zone s'effectue l'acquisition de données. En cas de coupure du flux de données automatique, le champ blanc disparaît et le signal audio change. En pareil cas, passez la caméra au-dessus d'une zone quelconque dont vous avez déjà réalisé la saisie. Le processus de prise d'empreinte se poursuit. 3. Passez le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam dans l'angle inférieur gauche pour quitter le processus de prise d'empreinte. Poursuivre le processus de prise d'empreinte 1. Cliquez avec le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam. Ä Le processus de prise d'empreinte est lancé. 2. Poursuivez le processus de prise d'empreinte comme décrit précédemment. PRUDENCE Emmanchez la caméra dans son support après l'utilisation hors de l'environnement du patient afin d'éviter un endommagement intempestif de la caméra CEREC Omnicam. 48 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra 7.4 Guidage de la caméra PRUDENCE Après chaque utilisation Préparer la caméra après chaque patient. ➢ Suivez les instructions du point "CEREC Omnicam [→ 61]" afin d'éviter la contamination croisée entre patients. La caméra CEREC Omnicam prend des images qui seront mises en relation spatiale l'une par rapport à l'autre (recalage) pendant la mesure en continu. Un son bien spécifique est audible pendant la prise d'empreinte et le processus de recalage correspondant. Le flux de saisie est interrompu lorsque le recalage ne peut pas être exécuté. Le système vous en informe en émettant un son différent de celui émis pendant la prise d'empreinte. Le volume sonore peut être modifié sous Configuration. IMPORTANT Erreur de recalage Si une erreur de recalage se produit, vous devez retourner à un autre endroit déjà saisi. Entraînez-vous tout d'abord sur le modèle avant d'effectuer une prise d'empreinte intraorale. ➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam sur une position qui a été saisie avec succès. La meilleure solution consiste à trouver un endroit déjà saisi dans la zone occlusale. Ä Le signal sonore correspondant aux empreintes enregistrées retentit. ➢ Poursuivez la prise d'empreinte. Répartissez la prise d'empreinte en 4 séquences successives : 1. occlusal 2. buccal 3. lingual 4. proximal 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 49 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7.4.1 Balayage occlusal Important : Respectez la distance entre la surface revêtue de la plaquette en saphir de la caméra CEREC Omnicam et la surface mesurée. La distance doit être comprise entre 0 et 15 mm (valeur optimale : 5 mm). La caméra n'est pas posée directement sur les dents ou la gencive. Aucune réception de données n'a lieu si la distance est trop grande. 1. Positionnez la caméra CEREC Omnicam dans la position de démarrage. La caméra CEREC Omnicam se trouve à cet effet en vue occlusale au-dessus de la dent la plus proche de la dent préparée dans le sens distal. 2. Effectuez un balayage dans le sens mésial. Déplacez lentement la caméra CEREC Omnicam en position occlusale depuis la dent distale vers la dent mésiale en passant au-dessus de la dent préparée. Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, l'ordre de balayage est modifié au passage aux dents antérieures. Le balayage lingual et labial est effectué d'abord, puis le balayage incisal. 7.4.2 Balayage buccal ü La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent voisine mésiale par rapport à la préparation. 1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de 45° à maximum 90° en position buccale. 2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en position buccale dans le sens distal au-dessus de la dent préparée. Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, effectuez un balayage buccal d'au maximum un quadrant. Lors du balayage buccal, veillez à tenir la caméra CEREC Omnicam comme une flûte traversière. Veillez à ne pas la basculer dans le sens vertical par rapport au sens de déplacement. Conseil : Entraînez-vous à guider la caméra sous un angle de 45° à 90°. 50 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7.4.3 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Balayage lingual ü La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent qui se trouve à côté de la préparation dans le sens distal. 1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de l'autre côté pour passer d'une position buccale à 90° à une position linguale de 45° à maximum 90°. 2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en position linguale dans le sens mésial au-dessus de la dent préparée. 7.4.4 Balayage des surfaces proximales Procédez à un balayage des surfaces proximales de la dent préparée. ➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam en position occlusale par rapport à la dent préparée. Procédez à une prise d'empreinte des surfaces proximales dans le sens mésial et distal en effectuant un mouvement sinueux en position occlusale, buccale et linguale audessus de la dent préparée. Pour ce faire, basculez la caméra de 15° dans le sens distal et mésial pour avoir une meilleure visibilité des contacts proximaux. Remarques : ● Éliminez les tissus mous. ● Coupez la gencive mobile de manière à ce qu'il ne reste que 2-5 mm de gencive sur la dent. ● Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont coupées ailleurs par la ligne. ● Cette découpe doit être réalisée dans la phase EMPREINTE à l'aide de l'outil de coupe. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 51 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7.4.5 Recalage buccal Un recalage buccal permet de réaliser le contact avec l'antagoniste. ü Un balayage de la mâchoire avec la préparation a été réalisé. 1. Procédez à un balayage de la vue occlusale, buccale et linguale de l'antagoniste (voir points "Balayage occlusal [→ 50]", "Balayage buccal [→ 50]" et "Balayage lingual [→ 51]"). 2. Avant le recalage final, procédez à un balayage buccal du mordu occlusal. Il convient de réaliser ce balayage buccal à proximité de la préparation. Pour une saisie suffisante de la géométrie, procédez à l'acquisition des dents du maxillaire et de la mandibule ainsi que de 5 mm de la gencive correspondante. 7.4.6 Procédé de balayage pour l'analyse des couleurs Pour l'analyse des couleurs, ne maintenez pas exclusivement une distance constante par rapport à la dent lorsque vous guidez la caméra Omnicam. Faites varier la distance à la dent lors du balayage de la surface buccale de la dent dont vous souhaitez réaliser une analyse des couleurs. Veillez à éviter les réflexions (reflets) sur la surface buccale de la dent en inclinant légèrement la caméra Omnicam lors du balayage. 52 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7.4.7 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Enregistrer les quadrants et la mâchoire La procédure de balayage suivante convient à l'acquisition d'un quadrant complet ou d'une arcade maxillaire complète. L'acquisition du premier (quatrième) quadrant s'effectue jusqu'à la deuxième dent antérieure opposée en déplaçant la caméra parallèlement à l'arcade maxillaire. Se positionner au départ du balayage ➢ Positionnez la caméra en position occlusale au-dessus de la dernière dent de droite pour démarrer le balayage. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 53 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Effectuer le balayage 1. Commencez, comme indiqué ci-dessus, en position occlusale audessus de la dernière dent de droite et prenez son empreinte occlusale. Basculez la caméra de 45° en position palatinale (orale) et déplacez-la dans le sens distal vers mésial. 2. Basculez la caméra de 45° supplémentaires en position palatinale (orale) et déplacez-la en sens distal. 3. Basculez la caméra de 90° sur la surface occlusale et déplacez-la en sens mésial. 4. Basculez la caméra de 45° en position buccale et déplacez-la de nouveau en sens distal. 5. Basculez alors la caméra de 45° supplémentaires en position buccale (90° au total) et déplacez-la de nouveau en sens mésial. 54 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Pour le deuxième (troisième) quadrant, opposé, le balayage suivant s'applique : 1. Commencez par la prise d'empreinte de la surface occlusale d'une prémolaire déjà enregistrée et déplacez la caméra, basculée de jusqu'à 90° en position palatinale (orale), sur la surface linguale des dents antérieures dans le sens médial vers distal, jusqu'à la dernière dent. 2. Basculez ensuite légèrement la caméra de 45° de manière à ce qu'elle soit déplacée de nouveau vers les dents antérieures dans le sens distal vers mésial, orientée de seulement 45° en position palatinale (orale). 3. Après avoir atteint le bloc antérieur, amenez la caméra à 45° du côté buccal et déplacez-la, dans cette position basculée de 45°, dans le sens mésial vers distal. 4. Après avoir atteint le point distal, basculez la caméra de 45° supplémentaires (90° au total) en position buccale et déplacez-la de nouveau dans le sens distal vers mésial. 5. Après avoir atteint le bloc antérieur, basculez la caméra en position occlusale et déplacez-la sur les surfaces occlusales, dans le sens mésial vers distal, jusqu'à la dernière molaire distale. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 55 7 Manipulation 7.4 Guidage de la caméra Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Remarques : ● Éliminez les tissus mous. ● Coupez la gencive mobile de manière à ce qu'il ne reste que 2-5 mm de gencive sur la dent. ● Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont coupées ailleurs par la ligne. ● Cette découpe doit être réalisée dans la phase EMPREINTE à l'aide de l'outil de coupe. 7.4.8 Boucler les mesures ü Les prises d'empreinte sont complètes. 1. Cliquez sur le bouton "Suivant". Ä Le modèle virtuel est calculé et représenté en couleur. Ä Les surfaces grises signalent des données manquantes dans le modèle calculé. 2. En cas de données manquantes dans la zone de la préparation, procédez à des balayages supplémentaires. 3. Revenez à la phase "EMPREINTE". Réalisez des balayages supplémentaires pour compléter le modèle. ATTENTION Enclencher le verrouillage Au moment de reposer la caméra, veillez à ce que le verrouillage du support soit bien enclenché (voir „Eléments de commande et de fonctions [→ 36]“ Point E). 56 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 7 Manipulation 7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam 7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de CEREC SW et du logiciel CEREC Premium SW dans le manuel de l'utilisateur correspondant. Au chapitre "Régler la caméra CEREC Omnicam" de la présente notice d'utilisation, vous trouverez des informations supplémentaires pour régler la CEREC Omnicam. 7.5.1 Découper des zones du modèle Vous devez découper des zones du modèle avec la fonction "Coupe". Il peut s'agir de zones dans lesquelles vous avez enregistré par mégarde des parties de tampons d'ouate ou de la joue du patient. Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont coupées ailleurs par la ligne. ü Vous vous trouvez dans la phase EMPREINTE. 1. Cliquez sur la molette d'outils. 2. Cliquez sur le bouton "Coupe". Ä Le curseur se transforme en une croix. 3. Démarrez la ligne de coupe par un double-clic. 4. Cliquez pour placer d'autres points. 5. Terminez la découpe par un double-clic. Ä La zone du modèle est découpée. 6. Cliquez sur le bouton "Appliquer" pour que la modification devienne effective. "Retour" et "Réinitialiser" Le bouton "Retour" dans les outils permet d'annuler toutes les modifications effectuées depuis le démarrage de l'outil sur la restauration sélectionnée. Le bouton "Réinitialiser" dans les outils permet d'annuler toutes les modifications effectuées depuis le démarrage de l'outil sur toutes les restaurations. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 57 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation 8 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Maintenance IMPORTANT En cas d'endommagement du PC, de la CEREC Omnicam ou d'autres composantes, il faut mettre le système immédiatement hors service. Adressez-vous au service après-vente de votre revendeur. ATTENTION Contrôle régulier Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des appareils ou systèmes électriques par l’exploitant. Dentsply Sirona attire votre attention sur le fait qu'un "contrôle itératif" de l'unité de prise d'empreinte CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear doit être réalisé au plus tard tous les trois ans. Ce contrôle itératif doit également être effectué après une réparation ou un montage ultérieur de composants tels que le PC, l'alimentation du PC, la caméra CEREC Omnicam ou le câble de la caméra. ATTENTION Il est recommandé de procéder une fois par an à une maintenance par un personnel spécialisé, formé à cet effet. 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Utiliser exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de désinfection agréés par Dentsply Sirona ! 58 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8.1.1 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation Produits de nettoyage et de désinfection Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection autorisés ATTENTION Pas pour moniteur LCD N'utilisez pas les produits listés ci-dessous pour nettoyer la surface de l'écran du moniteur LCD ! Pour toutes les autres surfaces, y compris celles de la caméra, vous pouvez utiliser ces produits. Non autorisé aux Etats-Unis Alpro ● Minuten Spray classic ● Minuten Wipes ● Plasti Sept ● Plasti Sept Wipes Autorisé aux Etats-Unis Merz ● Pursept-A Dürr ● FD 312 Kerr Corporation ● CaviCide ● Cavi Wipes Patterson ● pdCARE ● pdCARE Wipes 8.1.2 Moniteur Nettoyage ATTENTION Ne pulvériser en aucun cas du produit de désinfection ou de nettoyage sur l'écran du moniteur ! La surface de l'écran du moniteur peut être essuyée à l'aide d'un chiffon doux. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 59 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation 8.1.3 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Surfaces non critiques hors moniteur ATTENTION N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, de la cire ou des solvants. 1. Utilisez une nouvelle gaze de coton humectée avec un des produits de nettoyage mentionnés au point "Produits de nettoyage et de désinfection [→ 59]" pour désinfecter les surfaces de contact non critiques du produit telles que le support de la caméra, la souris et le clavier. 2. Éliminer la gaze. N'utilisez pas de chiffons de couleur car ils risquent de déteindre p. ex. sous l'effet des produits de désinfection et de laisser des traces de couleur sur la surface des appareils ! Résistance aux médicaments En raison de leur forte concentration et des principes actifs utilisés, nombre de médicaments peuvent attaquer, décaper ou décolorer les surfaces. ATTENTION Seul un essuyage immédiat avec un chiffon humide et du produit de nettoyage peut empêcher l'apparition de dommages ! 60 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8.1.4 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation CEREC Omnicam PRUDENCE En cas de chute inopinée de la CEREC Omnicam, s'assurer que la fenêtre de la caméra ou la surface revêtue de la plaquette en saphir ne sont pas endommagées. Si elle est endommagée, la CEREC Omnicam ne doit plus être utilisée sur des patients. Il est nécessaire de recalibrer la CEREC Omnicam. ATTENTION La CEREC Omnicam et le câble de la caméra ne doivent en aucun cas être stérilisés ! ATTENTION Les douilles-miroirs ne doivent pas être stérilisées en autoclave ! ATTENTION Pour les marchés soumis aux directives du RKI* Selon la directive RKI, la douille-miroir entre dans la catégorie des "produits médicaux semi-critiques A" et ne doit donc pas nécessairement être adaptée à une désinfection en autoclave. *RKI = Robert Koch Institut, Berlin (Allemagne). 8.1.4.1 Remarques générales La CEREC Omnicam est un appareil optique très délicat qui doit donc être traité avec le plus grand soin. Protégez la surface revêtue de la plaquette en saphir et la fenêtre de la caméra contre les rayures et nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux et de l'éthanol (alcool de nettoyage courant du commerce), si vous remarquez un voile durant l'acquisition. Les méthodes suivantes sont disponibles pour la préparation des douilles-miroirs : ● Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir [→ 63] ● Désinfection High-Level de la douille-miroir [→ 64] ● Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir [→ 69] 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 61 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation 8.1.4.2 8.1.4.3 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Composants de l'Omnicam A Pour la dépose, appuyer sur le cran de verrouillage C Plaquette en saphir (revêtue) B Douille-miroir D Fenêtre de la caméra Déposer la douille-miroir Si nécessaire, procédez comme suit pour déposer la douille-miroir : 1. Enfoncer la douille-miroir contre le corps de la caméra. 2. Appuyer sur le cran de verrouillage A. ATTENTION La fenêtre de la caméra ou la plaquette en saphir revêtue risquent d'être endommagées si la douille-miroir n'est pas tirée tout droit vers l'avant. ➢ Tirer la douille-miroir tout droit vers l'avant, ne pas la coincer de côté. 3. Retirer la douille-miroir. 8.1.4.4 Emmancher la douille-miroir ➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ATTENTION La fenêtre de la caméra ou la plaquette en saphir revêtue risquent d'être endommagées si la douille-miroir n'est pas poussée tout droit vers l'avant. ➢ La douille-miroir ne doit pas toucher la fenêtre de la caméra. ➢ Pousser la douille-miroir tout droit en direction du corps de la caméra, ne pas la coincer de côté. ➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 62 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8.1.4.5 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation Pré-nettoyage de la douille-miroir Nettoyez la caméra de la manière suivante immédiatement après usage : 1. Essuyez soigneusement la douille-miroir lorsqu'elle est emmanchée sur la caméra, de manière à ce qu'aucune salissure ne puisse rester collée sur la surface et durcir. Utilisez pour cela une gaze de coton imbibée d'eau et de savon neutre ou un chiffon non pelucheux trempé dans un des produits de nettoyage mentionnés au point "Produits de nettoyage et de désinfection". 2. Séchez ensuite la douille-miroir à l'aide d'un chiffon non pelucheux. 8.1.4.6 Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir ATTENTION Ne pas pulvériser de produits de nettoyage ou de désinfection sur la CEREC Omnicam et ne pas l'immerger dans de tels produits ! 1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir [→ 63]"). 2. Utilisez une nouvelle gaze de coton humectée avec un des produits de nettoyage mentionnés au point "Produits de nettoyage et de désinfection". Essuyez d'abord le boîtier de la caméra puis la douille-miroir. Le boîtier de la caméra et la douille-miroir sont ainsi désinfectés. 3. Ensuite, essuyez à nouveau la douille-miroir avec une gaze de coton imbibée d'eau potable. 4. Séchez ensuite la douille-miroir à l'aide d'un chiffon non pelucheux. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 63 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation 8.1.4.7 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Désinfection High-Level de la douille-miroir ATTENTION La stérilisation à l'air chaud et la désinfection High-Level ne doivent pas être combinées. La procédure complète pour la désinfection High-Level (HLD, désinfection ultra-efficace) est la suivante – sous réserve que le ® désinfectant CIDEX OPA soit disponible dans votre pays chez votre revendeur : Vous pouvez commander un kit HLD facilitant la procédure de désinfection HLD (REF 66 05 120) auprès de Dentsply Sirona. Ce kit remplace le kit REF 63 46 907. Les procédures d'utilisation des deux kits HLD sont décrites dans le document "Caméra CEREC – Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation", que vous trouverez sur notre portail en ligne dédié à la documentation technique (http://www.dentsplysirona.com/manuals). A Réservoir HLD C Support métallique B Couvercle D Bouchon 1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir [→ 63]"). 2. Portez un équipement de protection au plus tard lors de la manipulation du produit de désinfection ultra-efficace. 3. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam (voir "Déposer la douille-miroir [→ 62]"). 64 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation 4. Mettez le capuchon de protection blanc en place sur la tête de la caméra et posez la caméra sur son support. 5. Pour la désinfection ultra-efficace, utilisez le produit de désinfection ® suivant : CIDEX OPA. 6. Enfoncez le bouchon dans le support métallique. 7. Appuyez la douille-miroir sur le bouchon tout en tenant le support métallique afin d'assurer qu'aucune contamination par des particules ou des liquides ne pénètre dans l'intérieur de la douillemiroir. Ä Si le positionnement est correct, le bouchon obture la douillemiroir de manière étanche à l'eau. PRUDENCE Respectez les consignes de sécurité du fabricant du produit de désinfection ! 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 65 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8. Remplissez avec précaution le récipient HDL jusqu'au repère (B). Vous pouvez utiliser un entonnoir pour verser le liquide (A). Ne renversez pas de produit de désinfection. Si vous renversez du produit de désinfection, nettoyez en respectant les consignes de sécurité du fabricant du produit de désinfection. 9. Insérez le support métallique avec la douille-miroir. 66 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation 10. Placez le couvercle sur le réservoir et laissez la douille-miroir au ® moins 12 minutes dans le produit de désinfection (CIDEX OPA*). Si vous laissez la douille-miroir plus longtemps dans le produit de désinfection que la durée nécessaire, elle ne sera pas endommagée, mais il est recommandé de la retirer après la durée prescrite. 11. Retirez le couvercle et sortez le support avec la douille-miroir du récipient. 12. Rincez avec précautions la douille-miroir avec de l'eau du robinet pendant au moins 30 secondes en la tenant au niveau du support. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 67 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 13. Retirez lentement et avec précautions le support de la douille-miroir en tirant le support vers le bas. Veillez à orienter la douille-miroir vers le haut de sorte que du liquide ne puisse pas pénétrer à l'intérieur. 14. Retirez le bouchon du support. 15. Séchez le bouchon. 16. Si vous ne comptez pas utiliser le kit HLD pendant plus d'une semaine, éliminez le liquide et conservez le support dans le récipient vide. 17. Séchez la surface extérieure de la douille-miroir ainsi que la partie intérieure à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Assurez-vous que du liquide ne pénètre pas dans l'intérieur de la douille-miroir. 18. Conservez la douille-miroir de manière à la préserver de la contamination jusqu'à la prochaine utilisation. 19. Avant l'utilisation, retirez le capuchon protecteur blanc de la tête de la caméra. 20. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle s'enclenche (voir "Emmancher la douille-miroir [→ 62]"). 68 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8.1.4.8 8 Maintenance 8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir ATTENTION La stérilisation à l'air chaud et la désinfection High-Level ne doivent pas être combinées. La marche à suivre pour la stérilisation à l'air chaud est la suivante : 1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir [→ 63]"). 2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam (voir le point "Déposer la douille-miroir [→ 62]"). 3. La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30 min). Demandez à votre revendeur les offres en matière de stérilisateurs à air chaud. Placez les douilles-miroir dans le stérilisateur à air chaud et suivez les instructions du fabricant. 4. Conservez la douille-miroir de manière à la préserver de la contamination jusqu'à la prochaine utilisation. 5. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle s'enclenche (voir le point "Emmancher la douille-miroir [→ 62]"). 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 69 8 Maintenance 8.2 Calibrer CEREC Omnicam Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8.2 Calibrer CEREC Omnicam Le procédé de mesure utilisé par le système nécessite l'utilisation d'une caméra CEREC Omnicam calibrée. La caméra CEREC Omnicam est calibrée en usine. Calibrez toutefois la caméra CEREC Omnicam après chaque nouvelle installation et chaque transport. Vous disposez, pour le calibrage, du kit de calibrage CEREC Omnicam fourni. Pour obtenir des résultats optimaux, la caméra CEREC Omnicam doit chauffer 15 à 20 minutes avant le calibrage. Recalibrez la CEREC Omnicam dans les cas suivants : ● après un transport (secousses) ou lors de la mise en service initiale, ● après un stockage dans des locaux non chauffés ou non climatisés (différences de température supérieures à 30 °C / 85 °F), ● en cas de différences de température supérieures à 15 °C / 60 °F entre le dernier calibrage et l'utilisation de l'appareil. ● De manière générale, il est judicieux d'effectuer un calibrage en cas d'erreurs se produisant lors de la procédure d'acquisition (telles qu'une qualité d'image insuffisante ou l'absence d'un aperçu 3D). Dans de nombreux cas, cela permet d'éliminer l'erreur. ● Étant donné qu'il n'est pas exclu que le système ait subi des secousses, il convient d'effectuer un calibrage une fois par mois. Lancer le calibrage 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam". 4. Cliquez sur le bouton "Calibrer". Ä La vue de la caméra est représentée dans une fenêtre. 5. Saisissez l'ID à 8 chiffres de Sirona. Vous trouverez l'ID sur l'étiquette sur le kit de calibrage. 70 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8 Maintenance 8.2 Calibrer CEREC Omnicam Calibrer la caméra 1. Retirez le capuchon de protection du kit de calibrage. 2. Montez le kit de calibrage jusqu'en butée sur l'extrémité de la caméra. 3. Fixez la CEREC Omnicam avec une main dans le kit de calibrage. Assurez-vous que la vis extérieure du kit de calibrage est entièrement vissée vers la droite jusqu'à ce qu'un léger enclenchement se produise. 4. Cliquez sur le bouton "OK". Ä Le processus de mesure est lancé. Ä Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran suivant. 5. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'enclenchement suivante. 6. Cliquez sur le bouton "OK". Maintenez la CEREC Omnicam parfaitement immobile. Ä Le logiciel vous confirme le processus de calibrage. Ä Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran suivant. 7. Effectuez les étapes 5 et 6 au total 11 fois. Ä Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous prévient lorsque l'opération est terminée. Ä Le programme vous demande de mesurer la position de la fenêtre de sortie. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 71 8 Maintenance 8.2 Calibrer CEREC Omnicam Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Mesurer la position de la fenêtre de sortie 1. Montez la partie inférieure du kit de calibrage sur l'extrémité de la caméra. 2. Cliquez sur le bouton "OK". Ä Le processus de calibrage se poursuit. Ä Une fois le calibrage terminé, un message s'affiche pour vous indiquer que le calibrage est complet. 3. Confirmez le message avec le bouton "OK". Ä La caméra CEREC Omnicam est calibrée. Message d'erreur lors du calibrage Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage. Si le processus de calibrage était incorrect, redémarrez le calibrage. Quitter le calibrage ü Le logiciel signale que le calibrage s'est terminé avec succès. ➢ Cliquez sur le bouton "OK". Ä La caméra CEREC Omnicam est calibrée. 72 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8 Maintenance 8.3 Calibrage de la couleur 8.3 Calibrage de la couleur Remarques générales ATTENTION Analyse des couleurs incorrecte Une exposition à une lumière forte peut altérer défavorablement l'analyse des couleurs et entraîner des divergences dans les résultats. ➢ Veillez à ce que le scanner ne se trouve pas dans la zone de rayonnement direct d’une source de lumière très violente (p. ex. un scialytique) ou directement exposé aux rayons du soleil. Le procédé d'analyse des couleurs nécessite l'utilisation d'un scanner ayant fait l'objet d'un calibrage des couleurs. ATTENTION Points à respecter pour le calibrage des couleurs Ne procéder à un calibrage des couleurs qu'au bout d'au moins 20 minutes après le démarrage du système / la préparation. Effectuer le calibrage des couleurs périodiquement. Le scanner doit faire l'objet d'un calibrage des couleurs toutes les 2 semaines pour garantir la fiabilité de l'analyse des couleurs. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque vous calibrez le scanner juste avant la prise d'empreinte d'un nouveau cas. Une fenêtre de douille fortement rayée n'est pas utilisable pour une analyse des couleurs. Stockage du kit de calibrage des couleurs Le kit de calibrage des couleurs doit être conservé dans son emballage, dans un endroit sec et à l'abri de la lumière. Il doit être utilisé avec un scanner désinfecté, car le kit de calibrage des couleurs proprement dit ne doit pas être désinfecté. En cas d'accumulation de poussière sur la face intérieure du kit de calibrage des couleurs, l'éliminer avec précaution par soufflage à l'air comprimé. Démarrage de l'analyse des couleurs 1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Omnicam" 4. Sélectionnez l'option "Détection de la teinte". – Vous avez le choix parmi plusieurs systèmes chromatiques ("Sélection du teintier"). - Vous pouvez choisir de recevoir dans deux semaines un message indiquant qu'un nouveau calibrage des couleurs est nécessaire. 5. Confirmez la modification avec "Ok". 6. Cliquez sur le bouton "Calibrage de la couleur" et exécutez le calibrage des couleurs. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 73 8 Maintenance 8.3 Calibrage de la couleur Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear Calibrage des couleurs du scanner ATTENTION Utiliser le kit de calibrage des couleurs uniquement avec un scanner CEREC Omnicam propre et sec Pour obtenir des résultats optimaux, le scanner CEREC Omnicam doit être propre, désinfecté et sec avant le calibrage des couleurs. ➢ Assurez-vous que le scanner CEREC Omnicam est propre, désinfecté et sec. 1. Retirez le kit de calibrage des couleurs de son emballage. 2. Avec le scanner CEREC Omnicam, scannez le code QR sur le dessous de votre kit de calibrage des couleurs. Pour ce faire, maintenez le scanner CEREC Omnicam immobile devant le code QR de sorte que ce dernier soit intégralement visible sur l'image. Si le code QR est légèrement brillant, penchez légèrement le scanner pour éviter les reflets et faciliter le scannage du code. Une fois le code QR identifié, le système passe à l'étape suivante "Veuillez monter le jeu de calibrage de couleur". Cette étape de scannage du code QR est sautée lors du calibrage suivant, et le numéro de série du kit de calibrage s'affiche. S'il ne correspond pas au numéro de série imprimé sur votre kit de calibrage des couleurs, cliquez sur le bouton "Scanner de nouveau le code QR" et scannez le nouveau code QR. 3. Montez le kit de calibrage des couleurs jusqu'en butée sur l'extrémité du scanner. 4. Cliquez sur le bouton "Ok". Ä Le processus de mesure est lancé. Pendant ce temps, ne bougez pas le scanner CEREC Omnicam ni le kit de calibrage des couleurs. Ä Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous prévient lorsque l'opération est terminée. Quitter le calibrage des couleurs ü Le logiciel signale que le calibrage des couleurs s'est terminé avec succès. 1. Cliquez sur le bouton "Ok". Ä Le calibrage des couleurs du scanner CEREC Omnicam est maintenant effectué. 2. Retirez le kit de calibrage des couleurs du scanner et rangez-le à nouveau dans son emballage. Messages d'erreur lors du calibrage des couleurs Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage des couleurs. En cas d'erreurs lors du calibrage des couleurs, assurez-vous des points suivants : ● le kit de calibrage des couleurs est exempt de poussière, ● le kit de calibrage des couleurs a été correctement monté, ● la fenêtre de sortie du scanner CEREC Omnicam est propre. ➢ Redémarrez ensuite le calibrage des couleurs. 74 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 8 Maintenance 8.3 Calibrage de la couleur Ne continuez pas à utiliser un kit de calibrage des couleurs endommagé ; en pareil cas, contactez votre revendeur pour en acheter un nouveau. Remplacement du kit de calibrage des couleurs ATTENTION Remplacer périodiquement le kit de calibrage des couleurs Pour obtenir des résultats optimaux, le kit de calibrage des couleurs doit être remplacé périodiquement. ➢ Observez les indications suivantes. Notez que le kit de calibrage des couleurs ● n'est utilisable qu'en liaison avec le logiciel CEREC 5 ≥ 5.x ou Connect SW ≥ 5. ● ne peut être conservé que 2 ans au maximum. La date de péremption est visible sur le dessous du récipient du kit de calibrage des couleurs. Il est possible qu'à la suite d'un stockage antérieur, la période d'utilisation soit réduite à moins de 2 ans. ● ne peut être utilisé que pendant une année après ouverture du récipient. Inscrivez la date d'ouverture à l'aide d'un marqueur indélébile sur le couvercle du récipient après "Opened on ____________" et n'utilisez plus le kit au bout d'une année après cette date. Ne plus utiliser le kit de calibrage des couleurs après expiration d'un des deux délais. Avant l'expiration du kit de calibrage des couleurs, le logiciel vous informe qu'il est temps de remplacer le kit par un neuf. Après l'expiration du kit de calibrage des couleurs, le logiciel vous informe qu'une analyse des couleurs ne peut être réalisée que sur la base d'anciennes données de calibrage. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour le remplacement du kit de calibrage des couleurs. 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 75 9 Élimination Dentsply Sirona Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear 9 Élimination Sur la base de la directive 2012/19/UE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (UE). Ces réglementations imposent une valorisation / élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans le respect de l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cette exigence est mise en évidence par le symbole de la "poubelle barrée". Procédure de mise au rebut De l'idée initiale jusqu'à la mise au rebut, nous assumons la responsabilité de nos produits. C'est pourquoi nous vous proposons une possibilité de reprise de nos appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez une mise au rebut, procédez comme suit : En Allemagne Pour la reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande d'élimination à la société enretec GmbH. Vous disposez à cet effet des possibilités suivantes : ● Sur le site Interne de la société enretec GmbH (www.enretec.de), cliquez dans l'option de menu "eom" sur le bouton "Retour d'un appareil électrique". ● Vous pouvez également vous adresser directement à la société enretec GmbH. enretec GmbH Kanalstraße 17 D-16727 Velten Tél. : +49 3304 3919-500 E-Mail : eom@enretec.de Conformément aux prescriptions nationales relatives à l'élimination (ElektroG), nous prenons en charge - en tant que constructeur - les coûts de mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés. Les coûts de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire / à l'exploitant. Avant le démontage / l'élimination de l'appareil, il est nécessaire de procéder à une préparation conforme aux règles de l'art (nettoyage / désinfection / stérilisation). Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue. Autres pays Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire. 76 65 37 422 D3652 D3652.201.01.22.03 07.2021 Sous réserve de modifications dues au progrès technique. © Sirona Dental Systems GmbH D3652.201.01.22.03 07.2021 Sprache: französisch Ä.-Nr.: 131 054 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstr. 31 64625 Bensheim Germany www.dentsplysirona.com No. de cde. 65 37 422 D3652