▼
Scroll to page 2
of
12
R MANUEL D'UTILISATION Une division de Snow Joe®, LLC TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE 56 cm | 3,5 A Modèle HJ22HTE Formulaire n° SJ-HJ22HTE-880F-MR6 IMPORTANT! 3. Maintenez les enfants et les spectateurs à bonne distance pendant l’utilisation d’un outil électrique : les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Consignes de sécurité Sécurité électrique Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil 1. La fiche du cordon de l’outil électrique doit correspondre à la prise. N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique. Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales. 2. Évitez tout contact du corps avec la surface d’objets mis à la terre, p. ex., les tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs : il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre. Avertissements d’ordre général sur la sécurité des outils électriques mAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de 3. N’utilisez pas d’outils électriques sous la pluie ou par forte humidité : l’eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de secousse électrique. sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves blessures. 4. Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’arêtes tranchantes ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousse électrique. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futur. Dans les avertissements, le terme « outil électrique » fait référence à un outil à brancher sur le secteur (à cordon) ou à un outil alimenté par une ou plusieurs batteries (sans cordon). 5. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, équipez-le d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le risque de secousse électrique. mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales. 6. S’il est inévitable d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, équipez-le d’une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. L’utilisation d’un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électrique. m AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales. Sécurité personnelle mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation 1. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments : lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures. dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. Sécurité de la zone de travail 1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée : les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. 2. Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection : un équipement de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protecteurs d’oreille, utilisé dans les conditions appropriées réduira le risque de se blesser. 2. N’utilisez pas d’outils électriques lorsque l’atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière : les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations. © 2019 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. 1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 6. Maintenez les outils tranchants bien affutés et propres : les outils ayant des tranchants bien affutés sont moins susceptibles de gripper et sont plus maniables. 3. Prévenez les démarrages accidentels. Avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation électrique et/ou le bloc-piles, de saisir l’outil ou de le transporter, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt. Transporter un outil électrique ou le démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être source d’accidents. 7. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés, etc. en respectant ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outils électriques, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer : l’utilisation de l’outil électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses. 4. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre en marche l’outil électrique : toute clé qui reste attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut entraîner des blessures. Entretien et réparation 5. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre : vous aurez alors un meilleur contrôle de l’outil électrique dans les situations imprévues. Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée. 6. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles : les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Avertissements de sécurité concernant les taille-haies 1. Maintenez toutes les parties du corps éloignées des lames de coupe. Lorsque les lames sont en mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main pour être scié. Avant de retirer tout ce qui coince, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt. Lorsque vous utilisez le taille-haie, un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures. 7. Si des dispositifs sont fournis pour s’attacher à des installations d’extraction ou de ramassage de la poussière, assurez-vous qu’ils sont correctement branchés et exploités : l’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers associés à la poussière. Utilisation et entretien des outils électriques 2. Transportez le taille-haie par la poignée, les lames étant à l’arrêt complet. Les lames s’arrêtent progressivement une fois que la gâchette est relâchée. En maniant le taille-haie de façon appropriée, vous réduirez le risque que les lames vous blessent. 1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adéquat pour la tâche à entreprendre : l’outil électrique effectuera mieux son travail et sera plus sûr s’il est utilisé de la façon pour laquelle il a été conçu. mDANGER! Tenir les mains éloignées des lames. Tout 2. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter : un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. 3. Lorsque vous utilisez le taille-haie, utilisez les deux mains. L’utilisation d’une seule main pourrait vous faire perdre le contrôle de l’outil et vous blesser gravement. contact avec les lames pourrait entraîner de graves blessures. 4. Saisissez l’outil électrique en plaçant la main uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car les lames de coupe peuvent entrer en contact avec un câble dissimulé ou le cordon. Lorsque les lames touchent un fil ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l’outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l’utilisateur. 3. Débranchez la fiche de la source d’alimentation électrique et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou de le remiser. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. 4. Remisez les outils électriques dans un endroit inaccessible aux enfants et ne les laissez jamais utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec leur notice d’utilisation : les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. 5. Restez à l'écart de la zone de taille. Pendant l'utilisation de l'outil, le câble peut être caché dans des buissons et être accidentellement coupé par la lame. 6. Inspectez la zone à tailler et retirez tout ce qui pourrait gêner vos travaux. S'il y a des corps étrangers que vous ne pouvez pas retirer, par exemple une clôture de fil de fer, veuillez les marquer et vous souvenir d'éviter de les toucher lorsque vous taillez. 5. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement des outils électriques. Si un outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser : les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. 7. Tenez fermement le taille-haie des deux mains. 2 Sécurité électrique Règles de sécurité supplémentaires pour les taille-haies 1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre (disjoncteurs de fuite de terre) doivent }être fournis sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce taille-haie électrique. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de terre sont disponibles et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité. 1. Recommandation pour l'utilisation d'un dispositif différentiel à courant résiduel ayant un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. 2. Instructions pour l'assemblage approprié de la poignée et/ ou du dispositif de protection si le taille-haie est expédié sans que la poignée et/ou le dispositif et/ou le dispositif de protection soient en place. En outre, l'avertissement suivant doit être inclus dans les instructions : 2. Pour éviter les décharges électriques, utilisez uniquement une rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par exemple SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour le courant que l’outil va consommer. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. mAVERTISSEMENT! Utiliser l'outil uniquement lorsque la poignée et le dispositif de protection sont assemblés de façon appropriée sur le taille-haie. L'utilisation du taille-haie sans que la poignée et le manche fournis soient assemblés peut être à l'origine de graves blessures. 3. Si des appareils ou des accessoires sont disponibles pour l’extraction et le captage des poussières, assurezvous qu’ils sont bien attachés ou correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les risques associés à la poussière. m AVERTISSEMENT! m 4. Retirez toute lame qui a été endommagée. Avant chaque utilisation, assurez-vous toujours que la lame est correctement posée et bien attachée. Tout contrevenant s’expose à de graves blessures. Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte de ces avertissements : • Ne laisser aucune pièce du taille-haie entrer en contact avec de l'eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu’elle n’est pas sous tension, l’essuyer avant de la redémarrer. 5. Ne taillez jamais quoi que ce soit d’un diamètre supérieur à 16 mm. 6. N’utilisez pas le carter de protection ou le déflecteur de débris pour saisir l’outil. • Utiliser uniquement une rallonge électrique homologuée UL, CSA ou ETL pour l'extérieur et tout temps. 7. Toute intervention sur l'outil doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Les réparations ou l'entretien effectués par du personnel non qualifié peuvent endommager l'outil et potentiellement blesser l'utilisateur. • Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur supérieure à 30 m. 8. Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter le moindre risque, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un centre d'entretien et de réparation agréé. • Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes de caoutchouc offre une certaine protection. 9. N'utilisez pas le taille-haie si le bouton-poussoir ne passe pas facilement de marche à arrêt ou vice-versa. Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes du boutonpoussoir est dangereux et doit être réparé. TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE 10. Utilisez le taille-haie et les accessoires en respectant ces instructions et assurez-vous de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. Utiliser l’outil électrique pour des travaux différents de ceux pour lesquels il a été conçu pourrait créer une situation dangereuse. Longueur de la rallonge électrique Jusqu'à 15 m +15 m -30 m Calibre de fil (AWG) : 16 14 3. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette machine est munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que l’autre). Utilisez cette machine uniquement avec une rallonge électrique à fiche polarisée, homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour l'extérieur et tout temps. La fiche de la machine ne s’insère que d’une seule façon dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de la machine ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurezvous une rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à fiche polarisée nécessite l’utilisation d’une prise murale 3 10. Faites réparer votre outil par un électricien ou un centre d'entretien et de réparation agréé. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité. Pour éviter tout danger, les appareils électriques doivent être réparés uniquement par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange d’origine; sinon, l’utilisateur s’expose à des risques considérables. polarisée. La fiche polarisée de la rallonge ne s’insère que d’une seule façon dans la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il pose une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la rallonge. Machines à double isolation 4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez le crochet de retenue de la rallonge électrique et/ou faites un nœud avec les deux cordons comme cela est illustré Tableau 1. Les machines à double isolation sont dotées de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue sur les machines à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée à ces machines. Toute intervention sur une machine à double isolation exige un soin extrême et une parfaite connaissance du système et doit être effectuée uniquement par du personnel technique qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Les pièces de rechange pour une machine à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou « Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur toutes les machines à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur la machine. Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique Rallonge électrique Cordon de l’outil (A) Nouer les cordons comme sur l’illustration DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. POUR LES RÉPARATIONS, RECHANGE IDENTIQUES. Ce taille-haie est à double isolation, éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions avant d’intervenir sur une machine à double isolation. Utilisez ce taille-haie électrique uniquement comme le décrit ce manuel. (B) Brancher la fiche dans la prise 5. La fiche électrique de l'outil électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution. 6. Évitez tout contact du corps avec la surface d'objets mis à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre. 7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien ou par un réparateur d'outils électriques. 8. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, équipezle d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le risque d'électrocution. 9. S'il est inévitable d’utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, équipez-le d’une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. Utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel ayant un courant de déclenchement de 30 mA ou moins réduit le risque d’électrocution. 4 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l’outil avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser. Symboles Descriptions Symboles Descriptions LIRE LE OU LES MANUELS D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie ou par forte humidité. PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreilles et des lunettes de sécurité. Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris. DANGER! LAMES ROTATIVES – Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures quand le taille-haie tourne. DÉBRANCHER! Retirer le cordon de la prise avant tout nettoyage ou toute vérification d'entretien. DÉBRANCHER! Retirer immédiatement le cordon de la prise s'il est endommagé ou entaillé. Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail. Double isolation. 5 Apprenez à connaître votre taille-haie électrique. Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser le taille-haie électrique. Comparez l'illustration ci-dessous avec le taille-haie électrique pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter dans le futur. 5 1 2 6 3 7 4 8 9 1. Poignée arrière 5. Interrupteur de sécurité à main 2. Gâchette 6. Poignée avant 3. Crochet de retenue de rallonge électrique 7. Dispositif de protection 4. Prise de courant 9. Couvre-lame 8. Lame de coupe Données techniques Tension nominale.......................................... 120 V ~ 60 Hz Matériau de la lame................................... Fer forgé, antirouille Moteur.......................................................... 3,5 A Longueur de lame..................................... 56 cm Régime à vide............................................... 3 500 tr/min ±10 % Diamètre de coupe.................................... 1,6 cm Mouvement de la lame................................. Double action Poids......................................................... 2,3 kg 6 Déballage Comment tenir le taille-haie Avant d’utiliser le taille-haie, placez-vous debout et effectuez les vérifications suivantes : Contenu de la caisse • Taille-haie électrique 1. Vous portez l’équipement de protection individuelle nécessaire, notamment des gants de protection, des chaussures antidérapantes, des lunettes de sécurité, des protecteurs d'oreilles et des vêtements serrés près du corps. • Couvre-lame • Manuel et carte d’enregistrement 1. Retirez soigneusement le taille-haie électrique de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. 2. Vous tenez l’outil des deux mains et fermement. Votre bras droit est légèrement arrondi, la main tenant la poignée arrière; le bras gauche est tendu, la main tenant la poignée avant. 2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner l’outil au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 3. Vous êtes debout, sur vos deux pieds, et vous tenez le taille-haie de manière à ce que la lame de coupe soit toujours éloignée. mAVERTISSEMENT! Toujours tenir des deux mains REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le taille-haie électrique. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l’emballage pour le remisage de longue durée de la machine. le taille-haie, à l’aide des deux poignées. Ne jamais tenir des arbustes d’une main en utilisant le taille-haie de l’autre. Le maniement inapproprié du taille-haie pourrait être à l’origine de graves blessures. Démarrage et arrêt 1. Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de sécurité à main en le maintenant enfoncé, puis pressez la gâchette (Fig. 2). IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de suffocation! Fig. 2 Utilisation Interrupteur de sécurité à main Branchement sur une source d’alimentation électrique Sur cet outil est prévu un crochet de retenue pour empêcher la rallonge électrique de se débrancher pendant l’utilisation. Gâchette 1. Branchez uniquement le taille-haie électrique sur une prise 120 V à l'aide d'une rallonge électrique ultra-robuste pour l'extérieur. 2. Faites une boucle avec le cordon d’alimentation, poussezla à travers le trou dans la poignée et faites-la passer autour du crochet de retenue, puis branchez la rallonge électrique dans la prise de courant (Fig. 1). 2. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette et l'interrupteur de sécurité à main. Fig. 1 Crochet de retenue de rallonge électrique Rallonge électrique Prise de courant 7 Procédure de taille 3. Pour effectuer une taille verticale, commencez par tailler en bas, puis remontez en balayant pour que la taille soit uniforme. Imprimez un mouvement de balancier à la lame en formant un arc dirigé vers les parties extérieures de la haie pour que les branches coupées retombent sur le sol (Fig. 4). mAVERTISSEMENT! Ne jamais tailler à proximité de cordons d'alimentation ou de lignes électriques. Si la lame se coince dans un câble électrique, NE PAS TOUCHER LA LAME. ELLE PEUT CONDUIRE L'ÉLECTRICITÉ ET VOUS ENVOYER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE MORTELLE! Continuez plutôt à tenir le taille-haie par le manche arrière isolé, déposez-le et éloignez-vous-en pour vous mettre hors danger. Avant d'essayer de décoincer la lame du taillehaie, assurez-vous que le courant est coupé dans le câble électrique endommagé. Tout contact avec la lame, d'autres pièces conductrices du taille-haie ou des cordons ou lignes sous tension, entraînera la mort par électrocution ou de graves blessures. Fig. 4 mAVERTISSEMENT! Avant chaque utilisation, dégager la zone à tailler. Retirer tous les objets, par exemple les cordons, les lampes, le fil électrique ou les ficelles lâches qui peuvent s'emmêler dans la lame de coupe et créer une risque d’électrocution ou de graves blessures. 1. Lors de la taille de nouvelle végétation, imprimez à l’outil un large mouvement de balayage pour que les tiges viennent directement alimenter la lame. N’essayez pas de tailler des branches de plus de 16 mm d’épaisseur ou celles qui sont apparemment trop grosses pour la lame. Pour tailler d’abord les grosses branches, utilisez un ébrancheur, une scie égoïne ou une scie à élaguer. Si la taille à effectuer est conséquente, coupez petit à petit en passant plusieurs fois. Taillez d’abord les deux côtés de la haie, puis la partie supérieure. Soins et entretien 2. Pour effectuer une taille horizontale, tenez le taille-haie en inclinant la lame pour former un angle de 5 à 10 degrés avec la végétation à tailler; l’opération sera alors plus facile et la taille sera meilleure (Fig. 3). mATTENTION! Avant d’effectuer le moindre nettoyage ou entretien, s’assurer que l’outil est débranché de la source d’alimentation électrique. Ne jamais toucher une lame en mouvement. mAVERTISSEMENT! Ne jamais pulvériser de l’eau sur le Fig. 3 taille-haie ou le nettoyer à l'eau. 5º – 10º 1. Nettoyez le taille-haie à l’aide d’une serviette sèche, en insistant particulièrement sur les fentes de ventilation, après chaque utilisation, ou utilisez une brosse si l’outil est très sale. Après chaque utilisation, pulvérisez de l’huile mouvement légère sur les lames. 2. Rangez le taille-haie en plaçant la lame dans le couvre-lame fourni. Remisez le taille-haie dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants. 3. Pour les réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L’utilisation de tout autre type de pièces peut créer un danger ou endommager l’outil. Pour obtenir des pièces de rechange ou acheter des accessoires, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 8 Lubrification de la lame Nettoyage du taille-haie 1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source d’alimentation. Pour faciliter l’utilisation de l’outil et prolonger la durée de vie de la lame, lubrifiez la lame du taille-haie avant et après chaque utilisation. 2. Nettoyez la saleté et les débris sur le caisson du taille-haie en utilisant un chiffon humide et un détergent doux. 1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source d’alimentation. REMARQUE : n’utilisez pas de détergents forts sur le caisson ou la poignée en plastique. Ces pièces peuvent être endommagées par certaines huiles aromatiques comme celles du pin ou du citron, et par des solvants comme le kérosène. 2. Déposez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l’huile mouvement légère le long du tranchant de la partie supérieure de la lame (Fig. 5). Si vous utilisez le taille-haie pendant une période prolongée, il est conseillé d’arrêter régulièrement de travailler pour huiler à nouveau la lame. Remisage 1. Avant de ranger ou de transporter le taille-haie, mettez toujours le cache-lame sur la lame. Veillez à ce que les dents aiguisées de la lame ne vous blessent pas. Fig. 5 2. Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le ranger. Remisez toujours le taille-haie à l’intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n’ont pas accès. Maintenez à l’écart les agents corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardin et les sels de déglaçage. Service après-vente et assistance technique Si votre taille-haie électrique Sun Joe® nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numéros de modèle et de série REMARQUE : n'huilez pas le taille-haie quand il tourne. Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée de votre taille-haie électrique. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Affutage de la lame La lame doit être réaffutée si le taille-haie perd de son efficacité ou commence à se comporter de façon inhabituelle (par exemple, si la lame s’accroche fréquemment aux branches). Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de votre nouvelle machine : 1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source d’alimentation. Immobilisez la lame dans un étau. H J 2. Limez la surface de coupe à nu de chaque dent de la lame en utilisant une lime ronde douce. N’oubliez pas de maintenir l’angle d’origine de la dent quand vous la limez. 2 2 H T E N° de modèle : N° de série : 3. Retirez la lame de l’étau et actionnez le moteur jusqu’à ce que les tranchants non affutés des dents restantes de la lame soient à nu. 4. Débranchez le taille-haie de la source d’alimentation et répétez au besoin la procédure d’affutage. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le taille-haie quand la lame de coupe est émoussée ou endommagée. Ceci pourrait surcharger l’outil et donner des résultats de coupe insatisfaisants. 9 Dépannage La plupart des problèmes de règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide. Tableau de dépannage Solution possible Problème Cause possible • L’outil ne veut pas démarrer • La rallonge n'est pas branchée dans la prise de courant de l’outil • Vérifiez si la rallonge électrique est bien raccordée à l'outil • La rallonge n'est pas branchée dans la source d’alimentation • Vérifiez si la rallonge électrique est bien branchée dans une prise sous tension • L’interrupteur de sécurité à main n’est pas complètement enfoncé • L’outil tourne lentement ou bruyamment, la lame est chaude • Avant de presser la gâchette, vérifiez que l’interrupteur de sécurité est complètement enfoncé • Lame sèche, corrodée • Lubrifiez la lame • Lame ou porte-lame voilés • Redressez la lame ou le porte-lame • Dents recourbées ou endommagées • Redressez les dents • Boulons de lame desserrés 10 • Serrez les boulons de lame LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®. NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...? ENREGISTREMENT DU PRODUIT : QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe. com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état. Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient. Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit, en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont totalement couvertes pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans, nous vous demandons de mettre à jour les renseignements sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site snowjoe.com/register. La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe® + Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence, l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires, quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance, que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits. QU’EST-CE QUI EST COUVERT? Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire, Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant, une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port. Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au propriétaire le prix d’achat total de la machine. Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties. Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer. 11 sunjoe.com