▼
Scroll to page 2
of
276
BERNINA 880 Sommaire Chère cliente, cher client BERNINA Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse dans sa finalité, aux développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et aux prestations de services holistiques. Notre top modèle BERNINA 880 a été conçu dans un esprit de grande qualité qui englobe des technologies de pointe alliées à une grande convivialité de commande et un beau design. Finalement, nous vendons nos machines à des artistes qui apprécient une qualité haut de gamme enrobée d'une forme attractive et d'un design séduisant. Avec le système de couture et de broderie BERNINA 880 la couture et la broderie sont encore plus rapides, plus intelligentes, plus durables, plus créatives et plus ludiques! Vivez avec votre BERNINA 880 des heures créatives de couture, de broderie et de quilt et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires sous www.bernina.com. Venez également nous rendre visite sur notre site qui vous propose des directives de couture inspirantes à télécharger gratuitement. Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur l'intégralité de nos prestations de services et nos offres. Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA. H.P. Ueltschi Propriétaire BERNINA International SA CH-8266 Steckborn www.bernina.com 2èm édition 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 1 Prescriptions de sécurité PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ CONSEILS IMPORTANTS L’emploi d’un appareil électrique exige, par principe, d’observer les mesures de sécurité suivantes: Avant d'utiliser la machine informatisée de couture et de broderie, lisez attentivement toutes les directives de ce manuel. Après son emploi, déconnecter toujours votre machine du réseau en retirant la fiche. DANGER! Protection contre les chocs électriques: 1. Ne jamais laisser sans surveillance la machine informatisée de couture et de broderie quand elle est connectée au réseau. 2. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son emploi et avant un nettoyage. 3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED. PRUDENCE! Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes: 1. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 2. La machine informatisée de couture et de broderie n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit jamais être utilisée par des personnes (et enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne 2 possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces cas, la machine informatisée de couture et de broderie doit être utilisée uniquement lorsqu'une personne responsable de la sécurité a donné les explications nécessaires. Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec la machine informatisée de couture et de broderie est de les placer sous surveillance. 3. Ne pas utiliser cette machine informatisée de couture et de broderie si: ⦁⦁ les câbles ou prises sont endommagés ⦁⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement ⦁⦁ elle est tombée ou a été endommagée ⦁⦁ elle est tombée dans de l’eau Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine informatisée et module de broderie pour contrôle et réparation. 4. Pendant l’utilisation de la machine informatisée de couture et de broderie, ne jamais bloquer la rainure d’aération et la maintenir libre de peluches, poussière et restes de tissus. 5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille. 6. Ne jamais enficher un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée. 7. Ne jamais utiliser la machine informatisée de couture et de broderie à l’extérieur. 8. Ne jamais utiliser la machine informatisée de couture et de broderie dans un local où des produits avec gaz propulseur (sprays) ou similaires sont employés. 9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d’aiguille. 10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. 11. Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille. 12. Débrancher la machine en réglant le commutateur principal sur «0» et retirer la prise du courant. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble. 13. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, du pied, etc. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Prescriptions de sécurité 14. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le manuel d’instructions. 15. Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés. CONSERVEZ CES PRESCRIPTIONS DE SECURITE! MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLES Protection de l'environnement BERNINA International SA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production. Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: «isolation double» ou «A double isolement». Le symbole produit. peut également caractériser un tel La dernière version de ces directives d'emploi se trouve sur www.bernina.com Ne jetez pas votre machine à coudre informatisée, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Ne la jetez jamais dans une poubelle. En cas de doute, emportez votre machine chez votre concessionnaire BERNINA. Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heure avant son emploi. RESPONSABILITE Aucune garantie ne sera assumée pour les dommages dus à un emploi inadéquat de cette machine informatisée de couture et de broderie. Cette machine informatisée de couture et broderie n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette machine informatisée de couture et de broderie est conforme aux directives européennes 2004/108/EC sur les compatibilités électromagnétiques. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 3 Table des matières Table des matières Table des matières - couture Prescriptions de sécurité 2 Protection de l'environnement 3 Explication des signes 10 Formater la clé USB 10 Navigation 10 Accessoires de couture 11 Accessoires standards 11 Pieds-de-biche 12 13 Placement libre du coffret d'accessoires Canette 13 Aperçu sur la machine à coudre informatisée 14 Vue de face 14 Détails 14 Informations importantes 16 Fils 16 Aiguille, fil et tissu Aiguille/fil ⦁⦁ Bon rapport fil/aiguille ⦁⦁ Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse ⦁⦁ Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine Aperçu sur les aiguilles Préparation à la couture 17 17 17 17 18 19 Pile Interrupteur principal/raccordement de câble Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile 19 19 19 Pédale 20 Levier de genou 21 Table rallonge ⦁⦁ Butée 20 20 Triple support de bobine pivotant Embobiner la canette ⦁⦁ Préparation ⦁⦁ Embobiner la canette ⦁⦁ Mode manuel ⦁⦁ Interrompre le bobinage de la canette ⦁⦁ Poursuivre le bobinage 21 Changer la canette ⦁⦁ Retirer le boîtier de canette ⦁⦁ Placer la canette ⦁⦁ Enfilage du fil de canette ⦁⦁ Coupe fil inférieur ⦁⦁ Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle Enfilage du fil supérieur ⦁⦁ Automatique ⦁⦁ Manuel Changer l’aiguille ⦁⦁ Retirer l'aiguille ⦁⦁ Placer l'aiguille 4 16 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 25 25 25 Enfiler une aiguille jumelée/triple Enfiler une aiguille jumelée Travaux avec une aiguille jumelée Aiguille triple Changer le fil 26 26 26 26 26 Plaque à aiguille ⦁⦁ Repères sur la plaque à aiguille ⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille ⦁⦁ Placer la plaque à aiguille 27 27 27 27 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Changer le pied ⦁⦁ Retirer le pied-de-biche ⦁⦁ Fixer le pied 27 27 27 Unité de déviation de fil et de lubrification ⦁⦁ En tant qu'œillet de déviation (ill. 1) ⦁⦁ En tant qu'unité de lubrification du fil (ill. 2) ⦁⦁ Montage ⦁⦁ Nombreuses applications auxiliaires 28 28 28 28 29 Tension du fil supérieur ⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur ⦁⦁ Enregistrer la tension du fil supérieur ⦁⦁ Retour aux réglages de base 30 30 30 30 Œillet du fil ⦁⦁ Application Tension du fil inférieur/de canette 29 29 31 Programme de sécurité ⦁⦁ Affichage ⦁⦁ Sélectionner l'aiguille ⦁⦁ Sélectionner la plaque à aiguille ⦁⦁ Enregistrer 32 32 32 32 32 Sélection du pied-de-biche ⦁⦁ Affichage ⦁⦁ Pieds-de-biche optionnels ⦁⦁ Enregistrer ⦁⦁ Retourner au réglage de base 33 33 33 33 33 Position de la griffe d'entraînement ⦁⦁ Position de la griffe d'entraînement en bas ⦁⦁ Position de la griffe d'entraînement en haut 34 34 34 Tableau des aiguilles ⦁⦁ Sélectionner l'aiguille Modifier la pression du pied-de-biche ⦁⦁ Ouvrages épais comme le quilt ⦁⦁ Enregistrer la pression du pied-de-biche ⦁⦁ Retourner au réglage de base Remplissage de la canette ⦁⦁ Quantité de fil restante Alarme ⦁⦁ Régler l'heure d'alarme ⦁⦁ Message personnel d'alarme ⦁⦁ Annuler le message d'alarme ⦁⦁ Corrections ⦁⦁ Ecran de l'alarme Griffe d’entraînement et avance du tissu Fonctions Aperçu sur les touches de «Fonctions» ⦁⦁ Touche «Marche/arrêt» ⦁⦁ Touche de «Retour»/«Retour point à point» ⦁⦁ Régulateur de la vitesse 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 32 32 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 36 38 38 38 38 38 Table des matières ⦁⦁ Touche de «L'enfileur automatique» ⦁⦁ Touche programmable «Fin de motif/ 38 points d'arrêt» 38 39 points d'arrêt» Touche de la «Position du pied-de-biche» Touche du «Coupe fil automatique» Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point (multifonction) Touches «Position de l’aiguille» Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche arrière» Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche arrière» 39 39 39 ⦁⦁ Touche «Arrêt de l'aiguille» ⦁⦁ Touche du «Programme automatique de ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Ecran Aperçu sur l'écran principal Réglages du système Fonctions/affichages externes Sélection du menu Sélection Secteur du motif de point Affichage du motif de point 39 40 40 40 40 41 41 41 Fonctions sur l'écran 42 Aperçu sur les fonctions de couture 42 Fonctions de défilement 42 Fonctions générales Aperçu sur les fonctions des boutonnières Aperçu sur les fonctions des alphabets Aperçu sur les fonctions du mode combiné Programme Setup 42 Réglages de surveillance ⦁⦁ Surveillance du fil supérieur/inférieur/ nouage des fils Réglages des sons ⦁⦁ Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR Réglages de la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Sélection de la langue ⦁⦁ Réglages de l'écran ⦁⦁ Calibrer l'écran ⦁⦁ Réglages de base Nettoyage/mise à jour ⦁⦁ Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁⦁ Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil ⦁⦁ Nettoyer le capteur de fil ⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Position de rangement ⦁⦁ Régler la montre Information ⦁⦁ Version ⦁⦁ Données du concessionnaire ⦁⦁ Données de service 59 59 59 59 59 59 60 60 60 60 61 61 62 63 63 63 64 64 65 65 65 66 66 66 66 46 Guide 67 48 Conseiller de couture 68 47 52 Réglages de couture ⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur ⦁⦁ Régler la vitesse de couture ⦁⦁ Point d'arrêt au début d'un motif ⦁⦁ Programmer les touches des «Fonctions»/ le champ des «Fonctions» ⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt ⦁⦁ Coupe fil automatique ⦁⦁ Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Programmer la touche de «Points d'arrêt» ⦁⦁ Position en suspens du pied ⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt ⦁⦁ Programmer la touche de «Couture en marche arrière» ⦁⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ⦁⦁ Programmer la pédale ⦁⦁ Programmer des points d'arrêt ⦁⦁ Coupe fil automatique ⦁⦁ Relever le pied-de-biche Réglages de broderie ⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie ⦁⦁ Epaisseur du tissu ⦁⦁ Activer ou désactiver les points d'arrêt ⦁⦁ Coupe du fil 39 40 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Aperçu sur l'écran «Setup» 39 39 Réglages personnels ⦁⦁ Texte de salutation ⦁⦁ Effacer le texte de salutation ⦁⦁ Corrections 52 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 55 55 55 56 56 56 56 57 57 58 58 58 Aperçu sur le guide Aperçu sur le conseiller de couture Aperçu sur les techniques/recommandations de couture Quitter le conseiller de couture 67 68 68 68 Programme d'aide 69 Equilibrage 70 ⦁⦁ Motif de point ⦁⦁ Fonctions ⦁⦁ Quitter le programme d'aide Points utilitaires et décoratifs, alphabets Points utilitaires et décoratifs Corrections Motif d'avancement transversal Corriger en longueur Corriger la diagonale Retour aux réglages de base ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA ⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) ⦁⦁ Retour aux réglages de base Mode eco ⦁⦁ Enclencher la fonction eco ⦁⦁ Déclencher la fonction eco 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 69 69 69 70 70 70 70 71 71 71 71 71 71 72 72 72 5 Table des matières Points utilitaires 74 Aperçu sur les points utilitaires 74 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Sélectionner le motif de point Sélection directe, variante 1 Sélection directe, variante 2 Sélection par le numéro de point Interruption 76 76 76 76 76 Adapter individuellement un motif de point 77 Mémoire personnelle (permanente) 78 Mémoire personnelle temporaire Modifier la largeur et la longueur de point 79 Exemples de couture avec des points utilitaires 80 Triple point droit 80 Point droit 80 81 Triple zigzag Fermeture à glissière 82 Reprisage manuel 83 Reprisage automatique 84 Reprisage renforcé automatique Programme de reprisage renforcé Double surjet 89 Couture plate d’assemblage 90 91 Equilibrer les couches de tissus Couture des coins Boutonnières de lingerie 97 ⦁⦁ Effacer l’équilibrage de boutonnière 97 97 Programmer une boutonnière 98 ⦁⦁ Equilibrage avec le compteur de points Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch Automatique avec entrée directe de la longueur Automatique avec mesurage du bouton 99 100 Compteur de points de boutonnière 102 Boutonnière à jour (Heirloom) Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes Points décoratifs Aperçu sur les points décoratifs Application Tapering ⦁⦁ Modifier l'angle ⦁⦁ Fonctions Tapering Designer de points 91 Fonctions du designer de point 92 Créer/modifier un motif de point Ouvrir le designer de point Créer le motif de point avec les lignes d'aide Créer le motif de point avec les points de la grille Dessin à mains libres Sélectionner et déplacer des points isolés Déplacer plusieurs points Ajouter un point Dupliquer Inverser la suite des points Coudre un motif de point Important ⦁⦁ Tracer les repères des boutonnières manuelles ⦁⦁ Tracer les repères des boutonnières automatiques ⦁⦁ Marquer la boutonnière à œillet ⦁⦁ Essai de couture ⦁⦁ Modifier la largeur de la chenille ⦁⦁ Modifier la longueur de point 94 94 94 94 94 94 94 Ganse ⦁⦁ Ganse idéale ⦁⦁ Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁⦁ Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁⦁ Fixer la ganse ⦁⦁ Fendre la boutonnière avec le découd-vite ⦁⦁ Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) 96 96 Exemples de couture avec des points décoratifs Garniture 99 Boutonnière automatique à œillet et arrondie ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Aperçu sur les boutonnières 98 102 103 105 107 89 Point de bâti 97 Programme d'œillet 88 Programme de points d'arrêt ou arrondies ⦁⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles 86 88 Ourlet visible 97 106 87 Ourlet invisible à œillet ou arrondies ⦁⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet Programme de couture de bouton 86 Surpiqûre des rebords 97 97 85 85 Surfiler le rebord d'un tissu 6 77 Modifier l'équilibrage ⦁⦁ Equilibrage de la longueur de la boutonnière ⦁⦁ Equilibrage de la longueur des boutonnières 92 95 96 96 96 96 96 Point de croix Nervures Couture avec le fil de canette Points quilt Aperçu sur les points quilt 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 108 108 108 109 109 110 112 112 114 114 114 114 114 115 115 115 115 116 116 117 117 118 120 121 121 Table des matières Exemples de couture avec des points quilt 122 Point quilt à la main 122 Quilt à mains libres 123 BSR – Régulateur de point BERNINA Quilter avec le BSR ⦁⦁ Fonction BSR ⦁⦁ Fonction BSR avec le point droit no. 1 ⦁⦁ Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 ⦁⦁ Entre deux modes BSR ⦁⦁ Préparation ⦁⦁ Retirer la semelle du pied ⦁⦁ Fixer la semelle du pied-de-biche 124 124 124 124 124 124 125 125 125 126 Fonctions dans le mode BSR ⦁⦁ Arrêt de l'aiguille en bas (standard) 126 ⦁⦁ Arrêt de l’aiguille en haut 126 ⦁⦁ Relever/abaisser l'aiguille 126 ⦁⦁ Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1) 126 ⦁⦁ Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) 126 ⦁⦁ Quilt à mains libres (seul. mode 2) 126 ⦁⦁ Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 126 ⦁⦁ Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 127 ⦁⦁ Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup 127 ⦁⦁ Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 127 ⦁⦁ Démarrage de la fonction BSR 128 ⦁⦁ Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt» 128 ⦁⦁ Quitter la fonction BSR 128 BERNINA Dual Transport (avancement biface) ⦁⦁ Assortiment de pieds-de-biche ⦁⦁ Activer le dualtransport (avancement biface) BERNINA ⦁⦁ Désactiver le dualtransport (avancement biface) BERNINA Tissus Alphabets Aperçu sur les alphabets ⦁⦁ Lettres ⦁⦁ Formation parfaite des points Combiner des lettres ⦁⦁ Sélectionner la lettre suivante ⦁⦁ Grand aperçu de l'écran ⦁⦁ Correction Corriger une combinaison ⦁⦁ Ajouter des lettres ⦁⦁ Effacer des lettres Alphabet avec les fonctions ⦁⦁ Sélectionner les minuscules ⦁⦁ Modifier la dimension de la lettre Monogramme ⦁⦁ Dimensions des monogrammes ⦁⦁ Equilibrage 130 130 130 130 131 Programme personnel Régler son écran personnel Préparer un motif de point 137 137 137 ⦁⦁ Programmer/enregistrer le premier motif de point 137 ⦁⦁ Programmer/enregistrer le deuxième motif de points 138 ⦁⦁ Ecran personnel personnel 138 138 Effacer le motif de point 140 ⦁⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme Modifier/écraser un motif de point Mode combiné Créer des combinaisons de motifs de points ⦁⦁ Programmer et enregistrer Vider le champ d'affichage du motif 139 141 141 141 ⦁⦁ Effacer motif après motif ⦁⦁ Effacer la combinaison 142 142 142 Ouvrir une combinaison enregistrée 143 Aperçu sur la combinaison 142 Corriger une combinaison de motifs de point 144 ⦁⦁ Ajouter un motif de point 144 ⦁⦁ Modifier un motif de point 144 ⦁⦁ Adapter la longueur dans la combinaison 144 ⦁⦁ Adapter la largeur dans la combinaison 145 ⦁⦁ Renverser toute une combinaison 145 ⦁⦁ Diviser une combinaison 145 ⦁⦁ Interrompre la combinaison 145 ⦁⦁ Déplacer un motif isolé d'une combinaison 146 ⦁⦁ Déplacer des éléments d'une combinaison 146 ⦁⦁ Coudre un motif unique d'une combinaison dans une direction choisie 146 ⦁⦁ Coudre toute une combinaison dans une direction 146 choisie Combinaison de motifs de points ⦁⦁ Ecraser ⦁⦁ Effacer Historique 147 147 147 148 132 132 132 132 133 133 133 133 134 134 134 134 134 134 135 136 136 Table des matières - broderie Accessoires de broderie 149 Module de broderie 150 Informations importantes sur la broderie 151 Accessoires standards Détails Fils de broderie Fil de canette Sélection du motif de broderie Essai de point Agrandir/réduire un motif de broderie 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 149 150 151 151 152 152 152 7 Table des matières Genres de points Points de fond Point feuille (point de satin) Point de piqûre Points de raccord 153 153 153 153 153 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 173 173 173 173 173 Motif de couture 174 174 Motifs de broderie BERNINA ⦁⦁ Aperçu sur les motifs de broderie Préparation à la broderie 154 Pied/aiguille pour broderie 155 ⦁⦁ Aperçu sur le motif de couture 155 ⦁⦁ Aperçu sur les motifs de broderie Connecter le module de broderie 154 Plaque à aiguille pour point droit/CutWork Enfilage du fil de canette 155 ⦁⦁ Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle 155 Cadre de broderie ⦁⦁ Déterminer le point central ⦁⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis ⦁⦁ Gabarit de broderie ⦁⦁ Tendre le tissu 156 156 156 156 156 Non tissé de broderie 157 Non tissé de broderie 157 Colle en vaporisateur 157 Non tissé collant ⦁⦁ Non tissé autocollant ⦁⦁ Non tissé hydrosoluble Fonctions 158 158 158 Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie ⦁⦁ Touche «Marche/arrêt» ⦁⦁ Touche du «Coupe fil automatique» ⦁⦁ Touche de la «Position du pied-de-biche» ⦁⦁ Touche de «L'enfileur automatique» ⦁⦁ Régulateur de la vitesse ⦁⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point 159 159 159 159 159 159 159 159 Aperçu de l'écran 160 Alphabet brodé 161 Entrée dans le mode de broderie Motifs de broderie BERNINA Motif de couture BERNINA Motif personnel de broderie Motif de broderie d'une clé USB Ecran «Edit» Aperçu de l'écran «Edit» Fonctions de défilement Fonctions générales Aperçu sur le menu de broderie Aperçu sur le menu de sélection Aperçu sur l'écran des couleurs Motif de broderie Sélectionner le motif de broderie 8 Alphabets ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ⦁⦁ Créer et corriger des lettres ⦁⦁ Effacer un texte ⦁⦁ Corrections 160 162 162 162 163 164 166 166 166 170 171 172 173 173 Motif personnel de broderie 174 174 174 174 Motif de broderie avec les fonctions 175 Tourner/pivoter un motif de broderie 175 Déplacer un motif de broderie Modifier horizontalement ou verticalement un motif de broderie Modifier proportionnellement un motif de broderie Renverser un motif de broderie Sélection du cadre de broderie ⦁⦁ Centre du motif ⦁⦁ Lignes d'aide Vérifier le motif de broderie ⦁⦁ Vérifier la dimension du motif de broderie Zoom ⦁⦁ Déplacer un motif de broderie Dimension du motif et durée de la broderie Broderie de bordures ⦁⦁ Augmenter/réduire le nombre de motifs 175 176 176 177 177 177 178 178 179 179 179 180 de broderie 180 de broderie 180 du cadre 180 ⦁⦁ Augmenter/réduire l'écart entre les motifs ⦁⦁ Adapter le motif de broderie à la dimension Disposition des motifs ⦁⦁ Sélectionner la forme ⦁⦁ Augmenter/réduire le nombre de motifs ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 175 de broderie Modifier la dimension de la forme Tourner/pivoter un motif de broderie Renverser un motif de broderie Broder un motif de broderie Fermer l'écran «Placement du motif» Combinaisons Créer une combinaison ⦁⦁ Ajouter un motif de broderie ⦁⦁ Dupliquer le motif de broderie existant ⦁⦁ Dupliquer une combinaison existante Lettres ⦁⦁ Assembler ⦁⦁ Positionner ⦁⦁ Lettres sur plusieurs lignes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 182 182 182 182 183 183 183 183 184 184 184 184 184 185 185 185 185 Table des matières Lettres et motifs de broderie Assembler Adapter le texte au motif de broderie Modifier une écriture/des lettres Effacer des motifs de broderie/des lettres/ des textes ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Modifier les caractéristiques du motif de broderie 188 188 188 Couleurs du motif de broderie ⦁⦁ Réorganiser les couleurs des motifs de broderie ⦁⦁ Modifier la couleur du motif de broderie avec ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 186 187 Points pleins ⦁⦁ Modifier un point ⦁⦁ Modifier la densité de la broderie ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 186 186 186 186 le cercle des couleurs Modifier la luminosité de la couleur Changer les marques de fils Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs Réduire les changements de couleur Broderie monocolore d’un motif de broderie Broderie multicolore de lettres Broder des lettres en une seule couleur (monocolore) Bâtir ⦁⦁ Déclencher la fonction des points de bâti 189 189 189 190 190 191 191 191 191 191 192 192 193 Enregistrer le motif de broderie Mémoire vive de la machine informatisée de broderie Clé USB 194 194 194 Ecraser un motif de broderie 195 Effacer un motif de broderie enregistré 196 ⦁⦁ Annuler le processus d'effacement 196 Effacer tous les motifs de broderie enregistrés 197 Début de la broderie 198 ⦁⦁ Annuler le processus d'effacement 197 Sélection du cadre de broderie ⦁⦁ Fixer le cadre de broderie ⦁⦁ Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie ⦁⦁ Retirer le cadre de broderie Broderie avec la pédale Arrêter la broderie Terminer la broderie de la couleur Changement de couleur Ecran de «Broderie» 200 200 200 200 200 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Cassure de fil pendant la broderie Le fil supérieur ou de canette casse Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure ⦁⦁ Retour à la position de départ ⦁⦁ Poursuivre la broderie 198 198 198 198 199 199 199 199 199 199 200 201 201 201 201 201 Soins 202 Maîtrise de pannes 204 Aperçu sur les motifs de point 213 ⦁⦁ Changer la pile Boutonnières 193 Sélectionner le motif de point dans le mode de broderie 199 Points utilitaires Importer un motif de point du mode de couture dans le mode de broderie Sélectionner un motif de point dans le mode de couture Menu de broderie Broder avec la touche «Marche/arrêt» ⦁⦁ Arrêter la broderie ⦁⦁ Terminer la broderie de la couleur ⦁⦁ Changement de couleur ⦁⦁ Ecran de «Broderie» ⦁⦁ Vitesse de broderie ⦁⦁ Fin de la broderie Points décoratifs Points quilt Alphabets Aperçu sur les motifs de broderie Diane Gaudynski Exotic Rainforest Floral Etchings 203 213 213 213 217 219 228 228 230 233 Projets 235 Monogramme 241 Shaping designs Motif DesignWorks Décoration BC Quilt BC Bordures BC Fleurs BC Saisons BC Enfants BC Loisirs BC Animaux BC Fleurs (contours) BC Suisse BC Alphabets Index 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 237 243 244 246 248 250 252 253 255 256 257 258 260 262 9 Explication des signes Explication des signes DANGER! Risques de blessures! A observer absolument! ATTENTION! Risques de dommages! A observer absolument! Astuces! Navigation 2 1 4 3 1 2 3 Le programme Setup est sélectionné Les réglages de couture sont sélectionnés Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions» est sélectionné 4 Programmer la position en suspens du pied est sélectionné ⦁⦁ La sélection des champs correspondants (dans cet exemple 1-3) permet d'ouvrir l'écran souhaité Formater la clé USB Les clés USB doivent être avant leur premier usage enfichées dans le slot du PC, puis formatées sur FAT 32. Sous réserve légale Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays. 10 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Accessoires Accessoires de couture Accessoires standards 4 9 7 canettes (dont une dans la machine informatisée) Guide réglable Enfileur (canette) Pincette 2 filets Dispositif pour nervures Tournevis gris Adaptateur pour le support de loupes Stylo pour l'écran tactile Découvit Pinceau Outil multifonctions Aide d'enfilage Petit disque de déroulement du fil Support pour grandes bobines, cônes Equilibrage de la hauteur Assortiment d'aiguilles 130/705H Lubrifiant Miroir de contrôle Clé USB Outil de nettoyage du crochet Unité de déviation de fil et de lubrification 6 5 2 8 1 17 16 18 15 20 19 27 21 23 22 14 12 28 11 24 10 Levier de genou Pédale Housse de protection Coffret d’accessoires Câble réseau Butée pour la table rallonge Plaque à aiguille pour point droit/CutWork Table rallonge 7 3 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 26 29 30 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 11 Accessoires Pieds-de-biche 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 9 10 11 No. 1C Pied pour points en marche arrière No. 1D Pied pour points en marche arrière No. 2A Pied pour surjet No. 3A Pied traîneau automatique pour boutonnière No. 3C Pied pour boutonnière No. 4D Pied pour fermeture à glissière No. 5 Pied pour points invisibles No. 18 Pied pour boutons 9 No. 20C Pied ouvert pour broderie 10 No. 40C Pied d'avancement transversal 11 No. 42 Pied BSR 12 No. 26 12 Pied pour la broderie Plus d'accessoires sous www.bernina.com 12 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Accessoires Placement libre du coffret d'accessoires ⦁⦁ Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent 7 5 Rangement Le coffret est équipé d'un grand tiroir 1, d'un petit tiroir 2 et de broches pour les canettes 5 et les pieds-de-biche 7. ⦁⦁ Retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 6 ⦁⦁ Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 4 ⦁⦁ Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 3 6 3 4 2 1 Exemple de rangement Canette ATTENTION! Manier les canettes avec soin. Les surfaces blanches du capteur doivent être propres et ne présenter aucune rayure pour garantir un fonctionnement parfait de la surveillance du fil de canette. Ranger les canettes dans les compartiments du coffret d'accessoires prévus à cet effet. La canette B 880, une exclusivité de BERNINA, peut contenir jusqu’à 40% de fil en plus. Si la canette est mal placée, un message d'erreur s'affiche. La présélection permet de remplir la canette à 25%, 50% ou 100%. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 13 Aperçu sur la machine à coudre Aperçu sur la machine à coudre informatisée Vue de face 17 19 18 16 22 27 8 11 10 24 21 13 12 23 20 15 14 25 7 9 5 6 4 2 3 26 41 42 1 43 Détails 36 5 6 37 4 14 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu sur la machine à coudre 29 19 20 30 21 22 28 31 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 33 32 29 36 30 37 35 31 38 33 33 32 38 40 34 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Couvercle à charnière Plaque à aiguille Raccordement pour accessoires spéciaux Pied-de-biche Eclairage LED Porte-aiguille Touche de «Marche arrière» Touche «Marche/arrêt» Touche du «Coupe fil automatique» Touche du «Pied-de-biche» Touche de «Points d'arrêt» Touche «Arrêt de l'aiguille» Touche de «Fin de motif» Touche de «L'enfileur automatique» Régulateur de la vitesse Ecran Poignée Touches de support de couture ⦁⦁ Touche «Home» ⦁⦁ Touche «Setup» ⦁⦁ Touche «Guide» ⦁⦁ Touche du «Conseiller de couture» ⦁⦁ Touche «Aide» ⦁⦁ Touche «Eco» ⦁⦁ Touche «clr» (clear/annuler) Bouton de la largeur de point Bouton de la longueur de point Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile Touches «Position de l’aiguille» Dévidoir Coupe fil pour la canette Fente d'enfilage Prétension de la canette Support triple de bobine Télescope Volant Connexion USB Connexion PC Raccordement de la pédale Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0» Connexion pour le câble de réseau Fente d'aération Connexion pour le support de loupes (accessoire en option) Coupe fil sur le bâti Raccordement pour accessoires spéciaux Connexion BSR Dualtransport (avancement biface) BERNINA Trou pour fixer l’anneau à repriser Raccordement pour la table rallonge Raccordement pour le levier de genou 39 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 15 Informations importantes Informations importantes Fils Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser des produits de marque. Fils en coton ̶̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des tissus en coton ̶̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance discrète et reste stable au lavage Fils en polyester ̶̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas ̶̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les coutures élastiques Fils de rayonne/viscose ̶̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre naturelle, mais sont plus brillants ̶̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture de points décoratifs aux jolis reflets satinés Aiguille, fil et tissu ATTENTION! Contrôler l’état de l'aiguille. Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture. Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre informatisée. L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe. 16 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Informations importantes Aiguille/fil Bon rapport fil/aiguille Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite. Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du fil). Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil. Directives Tissu et fil Epaisseur d'aiguille Tissus fins: fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75 Tissus moyennement épais: fils de couture 80-90 Tissus épais: fils de couture (fil quilt, de surpiqûre) 100, 110, 120 130/705 H-S/70 2 1 5 1 2 3 4 5 130 705 H S 70 Longueur de la tige Tête arrondie Tige creuse Pointe (ici pointe ronde moyenne) Epaisseur de la tige de l'aiguille 3 4 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 17 Informations importantes Aperçu sur les aiguilles Universel 130/705 H/60-100 Métafil 130/705 H-MET/75-80 ou H-SUK/90-100 Pointe normale, peu arrondie Grand chas Pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissé et mailles) Projets de couture avec fils métalliques Jersey/stretch 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70–90 Cordonnet 130/705 H-N/80-100 Pointe ronde Petite pointe ronde, long chas Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch Surpiqûre avec fil épais Cuir 130/705 H-LL, H-LR/90-100 Aiguille tranchante (ourlets à jour) 130/705 HO/100-120 Pointe tranchante Aiguille large (ailes plates) Tous les cuirs, vinyle, similicuir, plastique, feuilles Ourlet à jour Jeans 130/705 H-J/80-110 Aiguille jumelée, ourlet à jour 130/705 H-ZWI-HO/100 Pointe très fine Tissus épais, jeans, toile de voile, vêtements de travail Effets spéciaux de la broderie à jour Microtex 130/705 H-M/60-90 Aiguille jumelée 130/705 H-ZWI/70-100 Pointe ultrafine Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0 Tissus en microfibres et soie Ourlet visible sur les tissus élastiques; nervures, coutures décoratives Quilt 130/705 H-Q/75-90 Aiguille triple 130/705 H-DRI/80 Pointe fine Ecart: 3.0 Travaux de piqûre et surpiqûre Ourlet visible sur les tissus élastiques; coutures décoratives Broderie 130/705 H-SUK/70-90 Grand chas, pointe légèrement arrondie Travaux de broderie sur tous les tissus naturels et synthétiques 18 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Préparation à la couture Pile ⦁⦁ Avant la mise en marche de la machine à coudre informatisée, retirer l'autocollant de protection de la pile Interrupteur principal/raccordement de câble 1 Interrupteur principal L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre informatisée ainsi que l'éclairage. 5 4 3 1 2 I 0 La machine est sous tension La machine est éteinte 2 3 4 5 Connexion pour le câble de réseau Raccordement de la pédale Connexion PC Connexion USB Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile 1 Le stylo de l'écran tactile peut être rangé de manière pratique et sûre sur les 2 aimants 1 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 19 Préparation à la couture Pédale Connecter la pédale à la machine ⦁⦁ Dérouler le câble ⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet ⦁⦁ Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5 1 Régler la vitesse de couture Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse de couture. 4 2 6 3 5 Relever/abaisser l'aiguille ⦁⦁ Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale ►► L'aiguille se relève ou s'abaisse D'autres fonctions de pression du talon peuvent être programmées dans le programme Setup. Retirer la pédale ⦁⦁ Enrouler le câble sur l’arrière ⦁⦁ Enficher la prise du câble dans 6 Table rallonge La table rallonge agrandit la surface de travail. Fixer la table rallonge ⦁⦁ Tourner le volant ou appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille en bas/en haut» (voir la page 15) ►► Relever l'aiguille ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Position du pied-de-biche» ►► Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et encliqueter ATTENTION! Retirer la table rallonge que lorsque le couvercle est fermé. Retirer la table rallonge 1 ⦁⦁ Relever l’aiguille et le pied ⦁⦁ Appuyer le bouton 1 vers le bas ⦁⦁ Repousser la table rallonge vers la gauche Butée ⦁⦁ Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la table rallonge depuis la droite ou la gauche Peut être déplacé sur toute la longueur de la table. 20 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Levier de genou Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou. Placer le levier de genou 1 ⦁⦁ Fixer le levier de genou dans l'ouverture 1 Relever/abaisser le pied-de-biche ⦁⦁ Repousser du genou le levier de genou vers la droite ⦁⦁ Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise ►► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La tension du fil se relâche ►► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position normale La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le concessionnaire BERNINA. Triple support de bobine pivotant ⦁⦁ Repousser le couvercle du support de bobine verticalement vers le haut et retirer ⦁⦁ Retirer la barre télescopique et veiller à ce que tous les éléments soient correctement encliquetés ⦁⦁ Pivoter le support de bobine vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette ►► On obtient ainsi une vue dégagée et un accès facilité aux bobines ►► L'œillet 1 est utilisé pour le bobinage 1 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 21 Préparation à la couture Embobiner la canette Préparation ⦁⦁ Enclencher l'interrupteur principal ⦁⦁ Fixer la canette vide sur l'élément de bobinage 1, repère blanc tourné vers 3 6 l'avant ►► L'écran de bobinage s'ouvre ►► Le système reconnaît le degré de bobinage qui s'affiche sur la barre au-dessus de la sélection de remplissage de la canette ⦁⦁ Fixer la bobine de fil sur le support avant 2 et accrocher le fil dans les deux œillets correspondants de la barre télescopique 3 1 7 4 Embobiner la canette ⦁⦁ Tenir les fils avec les deux mains, guider dans le guide fil près du disque 4 et en direction de la flèche autour de la prétension 5 ⦁⦁ Entourer une à deux fois les fils en direction de la flèche autour de la canette vide 6 et guider le reste du fil en direction de la flèche par-dessus le coupe fil 7 et couper ⦁⦁ Sélectionner le remplissage de la canette - standard = 100% ⦁⦁ Appuyer sur le champ vert de «Démarrage» 8 ⦁⦁ Régler la vitesse de bobinage avec les champs «+» ou «-» ou avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ►► Arrêter le bobinage dès que le remplissage choisi est atteint ⦁⦁ Retirer la canette et passer le fil par-dessus le coupe fil ►► L'écran se referme 2 5 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» sur l'écran de bobinage ►► Une animation sur le bobinage du fil de canette s'affiche Mode manuel ⦁⦁ Appuyer sur le champ «man» ►► Le bobinage s'effectue aussi longtemps que l'on appuie sur le champ de «Démarrage» Interrompre le bobinage de la canette ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Démarrage» 8 pour interrompre le bobinage pendant celui-ci et appuyer sur le champ de «Fermeture» en haut à droite sur l'écran pour refermer l'écran 8 Poursuivre le bobinage ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Canette» 9 ►► L'écran de bobinage s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Démarrage» ►► Le bobinage se poursuit 9 22 Le bobinage de la canette peut s'effectuer pendant la broderie, mais il est toutefois conseillé de réduire la vitesse de bobinage. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Changer la canette ATTENTION! Ne retirer la canette que lorsque le crochet est en position finale (position d‘enfilage). Retirer le boîtier de canette ⦁⦁ Ouvrir le couvercle ►► Le crochet pivote vers l'avant ⦁⦁ Repousser vers la gauche la clenchette du crochet ⦁⦁ La canette se déplace vers l'avant et peut être retirée Placer la canette ⦁⦁ Glisser la canette, repère tourné vers l'avant, dans le crochet et repousser vers l'arrière jusqu'à ce que la clenchette s'encliquette et que la canette soit en place Enfilage du fil de canette ⦁⦁ Tirer le fil dans la rainure 1 et le faire glisser à gauche sous le ressort Coupe fil inférieur ⦁⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 2 et couper 2 1 Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle ⦁⦁ Après l'enfilage, maintenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé ►► Position du fil de canette enfilé pour la couture ⦁⦁ Refermer lentement le couvercle à charnière ►► Le crochet pivote vers l'arrière 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 23 Préparation à la couture Enfilage du fil supérieur ATTENTION! 2 3 Ne jamais commencer la couture avant qu'un tissu soit posé sur la plaque à aiguille. La machine informatisée de couture et de broderie doit être sous tension pendant le processus d'enfilage. Automatique ⦁⦁ Placer une bobine sur la tige du milieu ou arrière du support de bobine 1 ⦁⦁ Suspendre les fils dans les œillets 2 correspondants de la barre télescopique ⦁⦁ Tenir avec les deux mains et guider dans la fente d'enfilage 3 de la machine à coudre informatisée jusque... 1 3 ⦁⦁ ... dans le guide fil du support d'aiguille 4 ⦁⦁ Puis guider vers la gauche dans le serre-fil 5 et d'arrière en avant par- 6 dessus le coupe fil 6 ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «L'enfileur automatique» 5 4 ►► Un message ainsi qu'une animation s'affichent ►► Pendant l'enfilage, la touche «Marche/arrêt» est rouge ►► Si le fil n'est pas correctement enfilé, un message d'erreur s'affiche ⦁⦁ Fermer le message avec et recommencer ►► Si le fil est correctement enfilé, la touche «Marche/arrêt» est verte Manuel ⦁⦁ Suivre les directives des cinq premiers points mentionnés plus haut ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'enfileur manuel» sur l'écran ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «L'enfileur automatique», puis enfiler manuellement le fil dans l'aiguille ̶̶ Placer le filet sur la bobine si le fil employé est très lisse ̶̶ Choisir le grand filet pour les grandes bobines et le petit filet pour les petites bobines ̶̶ Le fil se déroule ainsi régulièrement et ne peut pas s’enchevêtrer ̶̶ Avant de commencer la couture, glisser le ou les fils sous le pied vers l'arrière 24 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Changer l’aiguille Retirer l'aiguille Relever l'aiguille Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir les pages 27 et 39) Régler le commutateur principal sur «0» Desserrer la vis 1 avec le tournevis gris Tirer l'aiguille vers le bas ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 1 Placer l'aiguille 1 ⦁⦁ Placer le côté plat du talon vers l’arrière ⦁⦁ Glisser l’aiguille dans l’outil multifonctions et repousser vers le haut jusqu’à la butée ⦁⦁ Revisser la vis 1 avec le tournevis gris 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 25 Préparation à la couture Enfiler une aiguille jumelée/triple Enfiler une aiguille jumelée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de sécurité» ⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant de l'aiguille sur l'écran du 1 «Programme de sécurité» ⦁⦁ Fermer l'écran du «Programme de sécurité» ⦁⦁ Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique ⦁⦁ Enfiler les deux fils ensemble dans l'ouverture d'enfilage, le fil du support de bobine arrière derrière et le fil du support de bobine du milieu devant le disque de tension du fil 1, puis suspendre dans l'œillet du fil du support d'aiguille ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'enfileur manuel», puis sur la touche de «L'enfilage» ⦁⦁ Enfiler un fil dans l'aiguille de droite et un fil dans l'aiguille de gauche en se servant de l'aide d'enfilage 3 2 Travaux avec une aiguille jumelée La meilleure qualité de couture est obtenue en suivant les mesures suivantes: Le fil supérieur doit être guidé séparé dans l'œillet du support d'aiguille. ⦁⦁ Enfiler le premier fil normalement derrière le fil en acier (flèche rouge) et le deuxième fil devant le fil en acier (ill. 2) ⦁⦁ La vitesse de couture optimale est d'environ 350-500 tours/minute selon la position correspondante du régulateur du curseur (ill. 3) ⦁⦁ Les fils ne doivent pas s'enrouler après le levier de fil. Le couvercle peut être retiré pour améliorer la vue En principe: ⦁⦁ Changer l'aiguille avant chaque projet de couture Les aiguilles s'usent et perdent peu à peu leurs propriétés à l'usage. Une première usure est visible après à peine 1.5 heures de couture. Des problèmes comme une cassure de fil, la formation de boucles et une réduction de la qualité de point surviennent après 8 heures. Aiguille triple 1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de sécurité» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de l'aiguille triple sur l'écran du «Programme de sécurité» ⦁⦁ Placer une bobine sur chaque tige du support et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique ⦁⦁ Enfiler comme d'habitude : le fil du support de bobine arrière et du milieu dans la fente d'enfilage derrière le disque de tension du fil et le support de bobine avant devant le disque de tension du fil 1 Changer le fil ⦁⦁ Découper le fil enfilé avant la prétension et tirer vers l'avant près de l'aiguille hors de la machine à coudre informatisée 26 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Changer le pied Retirer le pied-de-biche Relever l’aiguille et le pied Régler le commutateur principal sur «0» Relever le levier de fixation 1 Retirer le pied vers le bas ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Fixer le pied ⦁⦁ Glisser le pied dans le support depuis le bas ⦁⦁ Abaisser le levier de fixation 1 1 Plaque à aiguille 1 2 Repères sur la plaque à aiguille ̶̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la plaque à aiguille en mm et pouces ̶̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle des surpiqûres ̶̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins, etc. ̶̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt ̶̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu) ̶̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère ̶̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de l'aiguille au milieu 9 mm 1 3 3 5.5 mm (accessoire en option) 2 Retirer la plaque à aiguille ⦁⦁ Relever le pied et l’aiguille ⦁⦁ Interrupteur principal sur «0» ⦁⦁ Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1 jusqu'à ce qu'elle bascule ►► Retirer la plaque à aiguille Placer la plaque à aiguille ⦁⦁ Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2 et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquette Changer la plaque à aiguille A chaque changement de la plaque à aiguille, les réglages correspondants doivent être entrepris dans le programme de sécurité. Voir la page 32. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 27 Préparation à la couture Unité de déviation de fil et de lubrification ATTENTION! Le fluide siliconé NE DOIT QU'ÊTRE UTILISÉ POUR la lubrification du fil et non pas pour celle du crochet! En tant qu'œillet de déviation (ill. 1) Pour contrôler le déroulement fluide du fil dans la prétension sans unité de lubrification, par ex., pour les fils qui se torsadent facilement. En tant qu'unité de lubrification du fil (ill. 2) L'utilisation de l'unité de lubrification est recommandée, par exemple, pour les fils qui présentent une grande résistance à la friction comme les fils métalliques ou les fils torsadés lâches, etc. Grâce au fluide siliconé, le glissement du fil est fortement amélioré et facilite une couture fluide. Montage ⦁⦁ Glisser l'unité dans le support du couvercle du support de fil et appuyer verticalement vers le bas (ill. 1) ⦁⦁ Placer l'unité de lubrification dans le support à gauche de l'unité. Veiller à 1 2 ce que les ouvertures pour les fils se trouvent à gauche et à droite du support (ill. 2) ⦁⦁ Imbiber et bien humidifier la feutrine avec le fluide siliconé ⦁⦁ Placer une bobine sur la tige du milieu et arrière du support de bobine et suspendre les fils dans les œillets correspondants de la barre télescopique, puis accrocher l'œillet de déviation de l'unité de lubrification ⦁⦁ Tenir le fil avec les deux mains, puis le glisser dans la fente de la feutrine, l'appuyer vers le bas pour qu'il soit parfaitement maintenu pendant la couture (ill. 3) ⦁⦁ Terminer l'enfilage comme d'habitude ⦁⦁ Veiller à ce que la feutrine soit toujours légèrement humide. L'humecter de temps en temps avec le fluide siliconé 3 En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu plus de fil de la bobine. Ce supplément de fil garantit un enfilage automatique correct (ill. 4). 4 Lors de l'utilisation de l'œillet de déviation, l'unité de lubrification doit être retirée. Retirer donc l'unité de la machine à coudre informatisée. ⦁⦁ Appuyer le coin qui dépasse de l'unité de lubrification vers le haut et retirer ⦁⦁ Fixer de nouveau l'unité sur la machine à coudre informatisée, y compris l'œillet de déviation de l'unité, et enfiler les fils comme d'habitude (ill. 2) 28 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture ATTENTION! Un disque de mousse tournant DOIT être fixé sur la bobine. 5 6 Nombreuses applications auxiliaires ̶̶ Déroulement du fil vertical (sans ou avec une unité de lubrification) à partir du support de bobine courant ou du multi-support de bobine optionnel (ill. 5-7) ̶̶ Déroulement radial du fil (avec ou sans unité de lubrification) (ill. 8) ̶̶ En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu plus de fil de la bobine (ill. 9). Ce supplément de fil garantit un enfilage automatique correct 7 8 Œillet du fil Application: Remplacer de préférence sur la tige du support de bobine arrière le disque en mousse courant par le disque en mousse tournant (reconnaissable à l'intérieur en plastique blanc). Application Le déroulement du fil s'effectue de manière fluide et l'enrouleur de la bobine ne peut pas tomber avec, par ex., des fils métalliques. ̶̶ Placer une bobine sur la tige du support de bobine, guider le fil au travers de l'œillet du fil et le suspendre dans l'œillet du milieu de la barre télescopique. Terminer l'enfilage comme d'habitude ̶̶ En raison de la résistance du déroulement radial du fil, il faut tirer un peu plus de fil de la bobine. Ce supplément de fil garantit un enfilage automatique correct 9 Il est possible d'utiliser les deux tiges du support de tige (voir les flèches), toutefois la position arrière est préférable en raison de son angle de déroulement à niveau. Le support de la position de bobine ne doit pas être utilisé. Réduire légèrement la tension du fil supérieur (selon le fil utilisé) pour obtenir un meilleur résultat de couture lors d'un déroulement radial du fil. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 29 Préparation à la couture Tension du fil supérieur Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu. Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et pénètre plus fortement dans le tissu. Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le choix du motif de point. La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine à coudre informatisée. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse). L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur. Il faut donc toujours adapter la tension du fil supérieur au tissu et au motif de point sélectionnés. Modifier la tension du fil supérieur ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur» ►► La barre blanche de l'échelle et le chiffre dans le champ indiquent les réglages de base ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ou ⦁⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► La tension du fil supérieur est augmentée ou réduite ►► La modification de la tension du fil supérieur s'affiche dans le champ encadré de jaune et dans le champ de la «Tension du fil supérieur» ►► Le réglage de base reste affiché (point blanc) ►► La modification de la tension du fil supérieur ne s'applique qu'au point sélectionné Enregistrer la tension du fil supérieur ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou de la «Tension du fil supérieur» ►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ►► Retourne au réglage de base ⦁⦁ Débrancher la machine informatisée ►► Toutes les modifications sont effacées 30 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Tension du fil inférieur/de canette ⦁⦁ Tenir l'arrêt de la canette 1 avec la main gauche ⦁⦁ Tourner le volant avec la main droite dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de réglage soit repoussé par-dessus les cames du coulisseau Réglage standard ̶̶ Soit les cames du coulisseau correspondent au repère du support de canette ou ̶̶ Soit repousser les cames de 1-2 points d'encliquetage vers la droite ou ̶̶ Soit repousser les cames de 1-2 points d'encliquetage vers la gauche ⦁⦁ Tourner les cames vers la gauche avec l'outil de réglage ►► La tension du fil se relâche ⦁⦁ Tourner les cames vers la droite avec l'outil de réglage ►► La tension du fil augmente Modification du point d'encliquetage = 4 g 1 ⦁⦁ Amener le crochet dans la position illustrée en tournant le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre pour garantir un enfilage correct 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 31 Préparation à la couture Programme de sécurité ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» ►► L'écran «Aperçu sur l'aiguille/la plaque à aiguille» s'ouvre Affichage ►► Bande jaune = choix optimal recommandé ►► Bande verte = élément optimal sélectionné Si la sélection de l'aiguille/de la plaque à aiguille est erronée pour le motif de point sélectionné, une animation s'ouvre et la machine à coudre informatisée ne peut pas démarrer. Cette fonction reste active après avoir débranché la machine. Sélectionner l'aiguille ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité ►► La largeur de point est automatiquement limitée ►► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille ►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard» ►► L'aiguille standard est de nouveau active ►► La limitation de la largeur de point est déconnectée Sélectionner la plaque à aiguille ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité ►► La largeur de point est automatiquement limitée ►► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille Enregistrer ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» ►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme Tableau des aiguilles ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Information sur les aiguilles» ►► L'écran du «Tableau des aiguilles» s'ouvre Sélectionner l'aiguille ⦁⦁ Sélectionner l'aiguille et la dimension de l'aiguille 32 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Sélection du pied-de-biche Un champ de «Sélection du pied-de-biche» qui propose le pied-de-biche optimal s'affiche pour chaque motif de point sélectionné. ATTENTION! Il est IMPORTANT de sélectionner le pied-de-biche fixé dans la catégorie du pied correspondante. Ce n'est qu'ainsi que la machine à coudre informatisée reconnaîtra le pied-de-biche fixé et que les réglages de sécurité correspondants seront activés. Affichage ►► Bande jaune = sélection optionnelle pour le motif de point sélectionné ►► Bande verte = élément optimal sélectionné ⦁⦁ Fixer le pied-de-biche recommandé ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche» ►► L'écran de la «Sélection du pied-de-biche» s'ouvre ⦁⦁ Sélectionner le champ avec le pied-de-biche fixé sur l'écran de la «Sélection du pied-de-biche» ou fixer un des pieds-de-biche optionnels indiqués et marqués sur l'aperçu, puis appuyer sur le champ correspondant ⦁⦁ Défiler avec les champs de flèches sous le champ du pied-de-biche ou appuyer sur le champ «0-9» et entrer directement le numéro ►► Si l'aiguille risque de piquer sur le pied, la machine à coudre informatisée ne peut pas démarrer et un message d'erreur s'affiche ►► Le pied-de-biche fixé s'affiche maintenant dans le champ de la «Sélection du pied-de-biche» Pieds-de-biche optionnels ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Pieds-de-biche optionnels» ►► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le motif de point sélectionné s'affichent directement sur l'écran Enregistrer ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du pied-de-biche» ou «Fermer» ►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme Retourner au réglage de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ du pied-de-biche sélectionné ou sur la touche «clr» ►► Aucun pied-de-biche n'est sélectionné 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 33 Préparation à la couture Modifier la pression du pied-de-biche ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche» ►► L'échelle de la pression du pied-de-biche s'affiche ⦁⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-» ou «+» ►► La pression du pied-de-biche est augmentée ou réduite ►► La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle et dans le champ encadré de jaune ►► Le réglage de base reste affiché (point blanc) Ouvrages épais comme le quilt ⦁⦁ Soit tourner vers la gauche le bouton de la longueur ou de la largeur de point ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-» ►► La pression du pied-de-biche est réduite ►► Le pied-de-biche se relève légèrement et l'ouvrage est plus facile à déplacer Enregistrer la pression du pied-de-biche ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou de la «Pression du pied-de-biche» ►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme Retourner au réglage de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ►► Retourne au réglage de base A la fin du travail, régler de nouveau la pression du pied-de-biche sur le réglage de base. Position de la griffe d'entraînement Position de la griffe d'entraînement en bas ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Griffe d'entraînement» ►► La griffe d'entraînement s'escamote Position de la griffe d'entraînement en haut ⦁⦁ Appuyer sur le champ jaune de la «Griffe d'entraînement» ►► La griffe d'entraînement se relève avec la couture du prochain point Remplissage de la canette Quantité de fil restante La quantité de fil restante est indiquée sur une barre de couleur ainsi qu'en pour-cents. 34 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la couture Alarme ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Montre» 5 Régler l'heure d'alarme Appuyer sur le champ 1 pour activer ou désactiver les champs d'entrées. ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur les champs «+» ou «-» ►► L'heure d'alarme (hh:mm) est réglée 2 1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 2 3 4 Message personnel d'alarme ⦁⦁ Créer ou modifier un message personnel d'alarme ►► Le message d'alarme s'affiche dans le champ de texte 3 au-dessus du clavier ⦁⦁ Confirmer avec ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Montre» ou sur le champ «Fermer» 5 ►► L'écran se referme ►► Le symbole de la montre modifié indique que l'entrée est enregistrée Annuler le message d'alarme ⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 3 ►► Le texte entré est entièrement effacé Corrections ⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 ►► Le texte entré est effacé de droite à gauche Ecran de l'alarme Dès que l'heure mentionnée est atteinte, l'écran de l'alarme s'affiche. ⦁⦁ Confirmer avec ►► L'écran de l'alarme se referme 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 35 Préparation à la couture Griffe d’entraînement et avance du tissu La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du pas dépend de la longueur choisie pour le point. Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale. Par exemple, les boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec des points très courts. Laisser glisser le tissu régulièrement! ATTENTION! Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la plaque à aiguille. Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou irréguliers). 36 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 37 Fonctions Fonctions Aperçu sur les touches de «Fonctions» Touche «Marche/arrêt» ̶̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre informatisée avec ou sans la pédale ̶̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le pied BSR est fixé et connecté ̶̶ Relever légèrement le pied pour tourner ou déplacer l'ouvrage Touche de «Retour»/«Retour point à point» ̶̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la couture: couture en arrière tant que la touche reste enfoncée ̶̶ Programmer la longueur des boutonnières ̶̶ Programmer la longueur de reprisage automatique ̶̶ Commutation dans le programme de point d'arrêt droit (point no. 5) ̶̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt no. 1324 Régulateur de la vitesse ̶̶ Régler en continu la vitesse de couture/de broderie 38 ATTENTION! La touche de «L'enfileur automatique» ne doit pas être activée avec les points suivants: no. 48, no. 50, no. 55, no. 85, no. 86 et no. 93 ainsi que le couteau no. 80. Touche de «L'enfileur automatique» ⦁⦁ Appuyer sur la touche = terminer le processus d'enfilage et enfiler l'aiguille Les aiguilles jumelées, triples ou tranchantes doivent être enfilées à la main après avoir activé la touche de «L'enfileur automatique». Utiliser l'enfileur automatique pour les aiguilles de 70 à 120. Enfiler à la main les fils métalliques, les fils épais comme le cordonnet et les fils torsadés. Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt» ⦁⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la couture ►► La fin du motif est arrêtée avec le nombre de points d'arrêt programmés ⦁⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la couture d'une combinaison ►► La fin du motif actif de la combinaison est arrêtée avec le nombre de points d'arrêt programmés ⦁⦁ Programmer le nombre et le genre de points d'arrêt dans le programme Setup ►► Pendant la couture, le symbole Stop indique que la fonction est active 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Fonctions Touche «Arrêt de l'aiguille» ⦁⦁ Appuyer sur la touche ►► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la pression du talon sur la pédale Touche du «Programme automatique de points d'arrêt» ⦁⦁ Appuyer sur la touche avant de commencer la couture = le début du motif/de la combinaison est arrêté avec le nombre de points d'arrêt programmés ⦁⦁ Appuyer sur la touche pendant la couture = la machine à coudre informatisée s'arrête immédiatement et coud le nombre de points d'arrêt programmés ⦁⦁ Programmer le nombre et le genre de points d'arrêt dans le programme Setup Touche de la «Position du pied-de-biche» ⦁⦁ Appuyer sur la touche ►► Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour faciliter le positionnement de l'ouvrage ►► Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de la couture ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur la touche ►► Le pied-de-biche se relève et la griffe d'entraînement s’escamote Touche du «Coupe fil automatique» ̶̶ Le fil supérieur et le fil inférieur sont automatiquement coupés ̶̶ Il est possible de programmer de 2 à 6 points d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront cousus avant la coupe du fil Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point (multifonction) ̶̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de point ̶̶ Régler la tension du fil ̶̶ Régler la largeur de l'espace de la boutonnière ou la dimension du bouton ̶̶ Régler l'équilibrage ̶̶ Diverses modifications dans le programme Setup ̶̶ Diverses modifications pendant la broderie Touches «Position de l’aiguille» ⦁⦁ Appuyer sur la touche gauche ►► L'aiguille se déplace à gauche ⦁⦁ Appuyer sur la touche droite ►► L'aiguille se déplace à droite ⦁⦁ Maintenir la touche enfoncée ►► Déplacer rapidement ̶̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu = 0) Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche arrière» Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la position de l'aiguille programmée en haut, la machine à coudre informatisée coud encore 1 point en avant, puis bascule dans la couture en marche arrière. Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche arrière» Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la position de l'aiguille programmée en bas, la machine à coudre informatisée bascule immédiatement dans la couture en marche arrière. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 39 Ecran Ecran Aperçu sur l'écran principal 1 2 3 4 5 Réglages du système 1 Home 2 Programme Setup 3 Guide 4 Conseiller de couture 5 Aide 6 ECO 7 Effacer les réglages 6 7 Fonctions/affichages externes 8 Tension du fil supérieur 9 Programme de sécurité - aiguille 10 Affichage/sélection du pied-de-biche 11 Pression du pied-de-biche 12 Programme de sécurité - plaque à aiguille 13 Reconnaissance de la griffe d'entraînement 14 Remplissage de la canette/bobinage de la canette 15 Affichage de l'heure/alarme 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sélection du menu 16 Sélection du motif de point par numéro 17 Points utilitaires 18 Points décoratifs 19 Alphabets 20 Boutonnières 21 Points quilt 22 Programme personnel/mémoire 23 Historique 22 23 40 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Ecran Sélection 24 Adapter la dimension du motif de point de l'écran 25 Mode unique/combiné 26 Designer de points 27 Défiler à droite/à gauche 24 25 26 27 Secteur du motif de point 28 Sélection des motifs de point 28 30 Affichage du motif de point 29 Affichage du motif de point sélectionné 30 Information 29 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 41 Fonctions sur l'écran Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions de couture ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ►► L'écran des «Fonctions» s'affiche 1 3 4 2 7 13 6 5 8 9 11 12 14 15 Fonctions de défilement 10 16 Si toutes les fonctions ne s'affichent pas directement, les faire défiler sur l'écran comme suit: ⦁⦁ Appuyer sur l'écran tactile avec le doigt ou le stylo sur «Fonctions», maintenir la touche enfoncée et la déplacer vers le haut ►► D'autres fonctions s'affichent Fonctions générales Information ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Un autre écran s'ouvre Fermer ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Retour à l'écran précédemment ouvert ►► Toutes les modifications sont enregistrées Confirmer le réglage ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► La modification/la sélection est activée ou confirmée Quitter l'écran actif ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Fermer l'écran ►► Le dernier écran actif s'affiche Fonctions 1 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent) 2 Début de motif 3 Répétition de motif 4 Renversement gauche/droit 5 Renversement en haut/en bas 6 Modifier la longueur du motif/la densité du point 7 Compteur de points 8 Couture dans les directions 9 Point long 10 Déformer un motif de point 11 Equilibrage 12 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 13 Couture continue en marche arrière 14 Couture en marche arrière point à point 15 Mémoire personnelle (permanente) 16 Valeur de base d'un motif de point Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent) ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le symbole de l'aiguille mute vers le bas ►► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ►► Le symbole de l'aiguille mute vers le haut ►► La machine s’arrête avec l’aiguille en haut Début de motif ►► La fonction s'affiche quand la machine à coudre informatisée est arrêtée pendant la couture d'un motif isolé ou d'une combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif ou programme sélectionné est ramené au début du motif Répétition de motif ⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ ►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin d’un motif ou d’une combinaison de motifs ⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête après le nombre précisé des rapports ou combinaisons de motifs Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé en haut/en bas de la direction de couture. 42 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Fonctions sur l'écran 1 2 4 3 Modifier la densité des points 3 La densité de certains points décoratifs (par ex., le point 401) peut être modifiée. La longueur du motif de point n'est pas modifiée. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «+» ►► La densité du point se réduit à pas de 0.05 mm ►► L'écart entre les points est augmenté ⦁⦁ Appuyer sur le champ «-» ►► La densité du point augmente à pas de 0.05 mm ►► L'écart entre les points est réduit ►► Appuyer sur le champ «Retour» 1 ►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche de nouveau Modifier la longueur du motif 4 ⦁⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en continu ⦁⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs «+»/«-» ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+100%» 2 ►► La longueur du motif est rallongée à pas de 100% La longueur maximale est 1000%, la longueur minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%. Compteur de points ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» dès que la longueur souhaitée est atteinte ►► L'affichage passe sur «auto» ►► Le motif de point sélectionné est temporairement programmé Couture dans les directions ⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45° ►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de l'écran ►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une croix rouge ►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les directions Point long ̶̶ La machine coud un point sur deux (longueur max. 12 mm) ̶̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs Excepté: les boutonnières, les alphabets 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 43 Fonctions sur l'écran Déformer un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ⦁⦁ Appuyer sur le champ supérieur «+» ou «-» ou tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de point est déformé vers la droite ou vers la gauche à pas de 0,01 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ inférieur «+» ou «-» ou tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de point est déformé en avant ou en arrière à pas de 0,01 mm Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) Modifier l'avancement du tissu. Couture continue en marche arrière La machine à coudre informatisée coud le motif de point sélectionné en marche arrière. Mémoire personnelle (permanente) ⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de point du motif de point sélectionné ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif de point modifié est enregistré Valeur de base d'un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial Couture en marche arrière point à point Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus point à point en arrière. 44 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 45 Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions des boutonnières ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière» ⦁⦁ Sélectionner la boutonnière ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» Modifier une boutonnière 1 Programmer la longueur de la boutonnière 2 Régler la longueur de la boutonnière 3 Compteur de points de boutonnière 4 Boutonnière manuelle 5 Largeur de la fente de la boutonnière 6 Equilibrage 7 Couture en marche arrière point à point 8 Mémoire personnelle (permanente) 9 Valeur de base d'un motif de point 1 2 5 3 4 6 7 8 9 Programmer la longueur de la boutonnière ►► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ est automatiquement actif ⦁⦁ Soit déterminer la longueur de la boutonnière avec la touche de «Marche arrière» ⦁⦁ Soit programmer directement la longueur en appuyant sur le champ en dessous ►► Le champ est désactivé ⦁⦁ Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit être programmée Régler la longueur de la boutonnière Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point. Données en mm. Couture en marche arrière point à point Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus point à point en arrière. Mémoire personnelle (permanente) ⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de point du motif de point sélectionné ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif de point modifié est enregistré Valeur de base d'un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial Compteur de points de boutonnière Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► L'affichage passe sur «auto» ►► La boutonnière est programmée Boutonnière manuelle ⦁⦁ Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes (selon le genre de la boutonnière) ⦁⦁ Sélectionner chaque étape avec les champs de flèches «En avant»/«En arrière» ou directement Largeur de la fente de la boutonnière ⦁⦁ Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre 0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. 46 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions des alphabets ⦁⦁ Appuyez sur la touche «Alphabet» ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» 1 2 3 4 5 6 9 7 8 10 11 Modifier l'alphabet 1 Répétition de motif 2 Tailles des caractères des alphabets 3 Renversement gauche/droit 4 Renversement en haut/en bas 5 Modifier la longueur du motif 6 Couture dans les directions 7 Equilibrage 8 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 9 Couture continue en marche arrière 10 Couture en marche arrière point à point 11 Mémoire personnelle (permanente) 12 Valeur de base d'un motif de point 12 Répétition de motif Couture dans les directions ⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ ►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin d’un motif ou d’une combinaison de motifs ⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête après le nombre précisé des rapports ou combinaisons de motifs Tailles des caractères des alphabets ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ►► Taille des lettres: 9 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le «A» minuscule est activé ►► La dimension de la lettre est réduite Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé en haut/en bas de la direction de couture. Modifier la longueur du motif ⦁⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en continu ⦁⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs «+»/«-» ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+100%» ►► La longueur du motif est rallongée à pas de 100% La longueur maximale est 200%, la longueur minimale 10%. ⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45° ►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de l'écran ►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une croix rouge ►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les directions Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) Modifier l'avancement du tissu supérieur. Couture continue en marche arrière La machine à coudre informatisée coud le motif de point sélectionné en marche arrière. Couture en marche arrière point à point Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus point à point en arrière. Mémoire personnelle (permanente) ⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de point du motif de point sélectionné ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif de point modifié est enregistré Valeur de base d'un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 47 Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions du mode combiné ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné» ⦁⦁ Sélectionner le motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» 1 2 3 5 6 7 8 9 11 10 12 4 13 Tailles des caractères des alphabets ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ►► Taille des lettres: 9 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le «A» minuscule est activé ►► La dimension de la lettre est réduite Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé en haut/en bas de la direction de couture. Modifier la longueur du motif ⦁⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en continu ⦁⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs «+»/«-» ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+100%» ►► La longueur du motif est rallongée à pas de 100% La longueur maximale est 1000%, la longueur minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%. Couture dans les directions ⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45° ►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de l'écran ►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une croix rouge ►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les directions 48 Mode combiné 1 Tailles des caractères des alphabets 2 Renversement gauche/droit 3 Renversement en haut/en bas 4 Modifier la longueur du motif 5 Couture dans les directions 6 Point long (sans alphabet) 7 Effacer 8 Modifier une combinaison avec la position du curseur 9 Modifier toute une combinaison 10 Equilibrage 11 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 12 Couture continue en marche arrière 13 Couture en marche arrière point à point Point long (sans alphabet) ̶̶ La machine coud un point sur deux (longueur max. 12 mm) ̶̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs Excepté: les alphabets Effacer Le motif de point est effacé. Modifier une combinaison avec la position du curseur ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran s'ouvre Modifier toute une combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran s'ouvre Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) Modifier l'avancement du tissu supérieur. Couture continue en marche arrière La machine à coudre informatisée coud le motif de point sélectionné en marche arrière. Couture en marche arrière point à point Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus point à point en arrière. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Fonctions sur l'écran ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 1 Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ de la «Position du curseur» Fonctions 1 Division des combinaisons 2 Interruption d'une combinaison 3 Arrêter 2 3 Division des combinaisons ̶̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée ̶̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le curseur peut être cousue ̶̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie Interruption d'une combinaison ̶̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée ̶̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt Arrêter ̶̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison de motifs ̶̶ Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 49 Fonctions sur l'écran ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 5 6 Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» Fonctions 1 Répéter la combinaison 2 Renversement gauche/droit 3 Couture dans les directions 4 Effacer 1 2 3 4 Adapter la longueur dans la combinaison Répéter la combinaison ⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ ►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de la combinaison de motifs ⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine à coudre informatisée s’arrête après le nombre précisé de combinaisons de motifs Renversement gauche/droit La machine à coudre informatisée coud toute la combinaison renversée, à gauche/à droite de la direction de couture. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la longueur du point» 6 ►► L'écran de la «Longueur de point» s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la longueur dans la combinaison» ►► La longueur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la combinaison au motif de point le plus long Couture dans les directions ⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45° ►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de l'écran ►► Le début est marqué d'un point blanc et la fin d'une croix rouge ►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les directions Effacer Toute la combinaison est effacée. Adapter la largeur dans la combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la largeur du point» 5 ►► L'écran de la «Largeur de point» s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la largeur dans la combinaison» ►► La largeur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la combinaison au motif de point le plus large 50 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Fonctions sur l'écran ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Déplacer les points de liaison/un motif isolé d'une combinaison Ouvre un écran qui permet d'introduire des points de raccord. Déplacer un motif unique d'une combinaison Déplacer horizontalement, verticalement ou en diagonale un motif unique d'une combinaison. Déplacer des éléments d'une combinaison Déplacer horizontalement, verticalement ou en diagonale des éléments d'une combinaison. Appuyer sur le champ «Mode combiné» Créer une combinaison Appuyer sur le champ du «Mode de traitement» Appuyer sur le champ «i» Fonctions 1 Déplacer les points de liaison/un motif isolé d'une combinaison 2 Déplacer des éléments d'une combinaison 3 Renversement gauche/droit 4 Renversement en haut/en bas 5 Equilibrage 6 Couture dans les directions 7 Point long 8 Tailles des caractères des alphabets 9 Effacer 10 Modifier toute une combinaison Point long ̶̶ La machine coud un point sur deux (longueur max. 12 mm) ̶̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs Excepté: les alphabets Tailles des caractères des alphabets ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ►► Taille des lettres: 9 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le «A» minuscule est activé ►► La dimension de la lettre est réduite Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. Effacer Le motif de point est effacé. Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé en haut/en bas de la direction de couture. Modifier toute une combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Les fonctions sont activées Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Couture dans les directions ⦁⦁ Tourner le motif de point ou la combinaison avec le bouton de réglage de la largeur de point à pas de 0.5° ou avec le bouton de réglage de la longueur de point à pas de 1° ou avec les touches de «Sélection directe» à pas de 45° ►► La direction de couture s'affiche sur le côté gauche de l'écran ►► Certains motifs ne peuvent pas être cousus dans les directions 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 51 Programme Setup Programme Setup Aperçu sur l'écran «Setup» Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran et les réglages pour répondre à ses besoins personnels. Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les modifications restent enregistrées, même si la machine est débranchée. Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions correspondantes. ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup» ►► L'écran du «Programme Setup» s'affiche 52 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Réglages de couture Réglages de broderie Réglages personnels Réglages de surveillance Réglages des sons Réglages de la machine à coudre informatisée 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Réglages de couture ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de couture» 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Modifier la tension du fil supérieur Régler la vitesse de couture Point d'arrêt au début d'un motif Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions» Programmer la pédale 5 Modifier la tension du fil supérieur ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Tension du fil» ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec le stylo ou le doigt ou 1 ⦁⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ►► Modifier de plus ou moins deux valeurs standard la valeur de base de la tension du fil supérieur 1 ►► 0.0 = réglage de base Régler la vitesse de couture ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Vitesse de couture» ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec le stylo ou le doigt ou 2 ⦁⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ►► La vitesse maximale de couture 2 se modifie ►► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du moteur par minute, la valeur standard s'affiche avec un point blanc Point d'arrêt au début d'un motif ►► Cette fonction est toujours active (standard) ►► 4 points d'arrêt sont cousus avant la couture d'un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ gris ►► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 53 Programme Setup Programmer les touches des «Fonctions»/le champ des «Fonctions» ⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Fonctions» 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Programme automatique de points d'arrêt Programmer la touche de «Points d'arrêt» Position en suspens du pied Coupe fil automatique et points d'arrêt Programmer la touche de «Couture en marche arrière» Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ⦁⦁ Sélectionner le champ souhaité Programme automatique de points d'arrêt ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Progamme de points d'arrêt» Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche externe «Fin de motif/ point d'arrêt» peuvent être programmés. ►► Standard = quatre points d'arrêt sur place ⦁⦁ Appuyer sur le champ 7 pour des points d'arrêt cousus en avant ⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de trois à six points d'arrêt 7 8 Coupe fil automatique ►► Si le champ 8 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront automatiquement coupés après les points d'arrêt 9 Relever le pied-de-biche ►► Si le champ 9 est actif, le pied reste relevé après la couture des points d'arrêt ►► Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas Programmer la touche de «Points d'arrêt» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Touche de points d'arrêt» Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche de «Points d'arrêt» peuvent être programmés. ►► Standard = quatre points d'arrêt sur place ⦁⦁ Appuyer sur le champ 10 pour des points d'arrêt cousus en avant ⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt 10 Position en suspens du pied ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Position en suspens» ⦁⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ⦁⦁ Le secteur en suspens peut être réglé de 0 mm à 7 mm 11 ►► Standard = 2 mm ►► La valeur réglée, c'est-à-dire la distance entre l'ouvrage et le pied, s'affiche dans le champ 11 Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ►► Retourne au réglage de base 54 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Coupe fil automatique et points d'arrêt ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Coupe fil» 12 13 Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la coupe du fil. ►► Standard = aucun point d'arrêt programmé ⦁⦁ Appuyer sur le champ 12 ►► Le champ 13 est activé ►► Des points d'arrêt sont cousus sur place ⦁⦁ Appuyer sur le champ 14 pour des points d'arrêt cousus en avant ⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt 14 Aucun point d’arrêt n’est cousu avec la couture BSR. Programmer la touche de «Couture en marche arrière» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Touche de couture en marche arrière» ►► Si le champ 15 est actif, la machine à coudre informatisée coud en continu en arrière si on appuie sur la touche de «Couture en marche arrière» ►► Si le champ 16 est actif, la machine à coudre informatisée coud point à point en arrière si on appuie sur la touche de «Couture en marche arrière» 15 16 Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Position du pied-de-biche» ►► Si le champ 17 est actif, le pied reste en bas dès que la machine s'arrête ►► Si le champ 18 est actif, le pied se relève de manière à pouvoir tourner l'ouvrage (position en suspens) ►► Si le champ 19 est actif, le pied se relève dans sa position la plus haute 17 18 19 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 55 Programme Setup Programmer la pédale ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Pédale» Standard = le champ 1 est activé. ⦁⦁ Exercer une pression avec le talon sur la pédale ►► L'aiguille se relève ou s'abaisse 1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 3 2 5 4 6 Programmer des points d'arrêt ►► Si le champ 3 est actif, le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avec une pression du talon sur la pédale ►► Standard = quatre points d'arrêt sur place ⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 pour des points d'arrêt cousus en avant ⦁⦁ Les champs «+»/«-» permettent de programmer de deux à six points d'arrêt Coupe fil automatique ►► Si le champ 5 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront automatiquement coupés après les points d'arrêt avec une pression du talon sur la pédale ►► Si le champ est inactif, les fils ne sont pas coupés Relever le pied-de-biche ►► Si le champ 6 est actif, le pied-de-biche se relève avec une pression du talon sur la pédale ►► Si le champ est inactif, le pied-de-biche reste en bas 56 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Réglages de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de broderie» 1 2 3 4 5 6 1 Modifier la tension du fil supérieur 2 Régler la vitesse de broderie 3 Calibrer le cadre de broderie 4 Epaisseur du tissu 5 Activer ou désactiver les points d'arrêt 6 Coupe du fil La tension du fil supérieur 1 et la vitesse de broderie 2 peuvent être modifiées comme pour la couture (voir la page 53). ⦁⦁ Appuyer sur le champ souhaité Calibrer le cadre de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Cadres de broderie» Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue exclusivement avec le module de broderie raccordé. ⦁⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les directives sur l'écran ⦁⦁ Déposer le gabarit dans le cadre de broderie ►► Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu ⦁⦁ Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le réglage est enregistré 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 57 Programme Setup Epaisseur du tissu ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'épaisseur du tissu» ⦁⦁ Si le tissu 7 présente une épaisseur de plus de 4 mm, par ex., un tissu éponge, sélectionner le champ 7,5 mm ou 10 mm ►► Le cadre ne se déplacera que quand l'aiguille ne pique plus dans le tissu ►► Si la machine informatisée de broderie est déconnectée et remise sous tension, le réglage retourne sur 4 mm 7 Activer ou désactiver les points d'arrêt Standard = actif. ►► Après la sélection d'un motif de broderie ou la coupe du fil avec le coupe fil automatique, quatre points d'arrêt sont tout d'abord cousus ⦁⦁ Appuyer sur le champ gris ►► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu et le fil de canette doit être remonté à la main ou par une pression du talon sur la pédale et maintenu au début de la broderie Coupe du fil ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Coupe du fil» 8 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 8 ►► La coupe du fil automatique est activée/désactivée lors d'un changement de couleur ⦁⦁ Appuyer sur le champ 9 ►► Activer/désactiver le coupe fil automatique 9 58 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Réglages personnels ⦁⦁ Sélectionner le champ des «Réglages personnels» ⦁⦁ Sélectionner la couleur de l'écran et du fond d'écran 1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 1 2 3 Texte de salutation ⦁⦁ Créer ou modifier le texte de salutation 2 La touche d'espace se trouve sous le clavier. ►► Le texte de salutation s'affiche dans le champ de texte 2 au-dessus du clavier ⦁⦁ Confirmer avec Effacer le texte de salutation ⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 2 ►► Le texte entré est entièrement effacé 4 5 6 7 Corrections ⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 ►► Le texte entré est effacé de droite à gauche 4 5 6 7 «ABC» - tout en majuscules (standard) «abc» - tout en minuscules «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques «@&!...» caractères spéciaux Réglages de surveillance ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance» 1 2 3 Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées: 1 Surveillance du fil supérieur 2 Contrôle du fil inférieur 3 Nouage parfait du fil supérieur et de canette Surveillance du fil supérieur/inférieur/nouage des fils ►► Œil ouvert = la fonction est active ⦁⦁ Appuyer sur le champ gris ►► Œil fermé = la fonction est inactive La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de la fonction. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 59 Programme Setup Réglages des sons Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités» La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1. 2 1 3 La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une tonalité. ⦁⦁ Sélectionner la tonalité souhaitée pour le motif de point/les fonctions en appuyant sur un des champs de tonalité 1-4 ⦁⦁ Pour le quilt, activer ou désactiver la tonalité avec BSR en appuyant sur le champ du «Haut-parleur» 3 ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Haut-parleur» ►► Les tonalités sont désactivées pour les catégories correspondantes Réglages de la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Réglages de la machine à coudre informatisée» 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Sélection de la langue Réglages de l'écran Calibrer l'écran Réglages de base Nettoyage/mise à jour Information Sélection de la langue ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Sélection de la langue» ⦁⦁ Sélectionner la langue souhaitée 60 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Réglages de l'écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran» Luminosité ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond 1 en haut de l'écran vers la gauche/vers la droite avec le stylo ou le doigt ou 1 2 3 ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ►► La luminosité de l'écran se modifie ►► La valeur de base s'affiche avec un point blanc marqué ►► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune Éclairage ►► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif ⦁⦁ Appuyer sur le champ gris ►► L'éclairage est éteint Luminosité de l'éclairage ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond 3 sur l'écran vers la gauche/vers la droite avec le stylo ou le doigt ou ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» ►► La luminosité de l'éclairage se modifie ►► La valeur de base s'affiche avec un point blanc marqué ►► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante: ⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées ⦁⦁ Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous tension et lâcher les deux touches dès que l'écran de «Calibrage» s'affiche Calibrer l'écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran» ⦁⦁ Effleurer le centre de la croix avec le stylo ►► La croix de déplace ⦁⦁ Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées ►► L'écran se referme ►► Le réglage est enregistré 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 61 Programme Setup Réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base» 1 2 3 Retour aux réglages de base Les trois possibilités suivantes sont au choix: 1 Reset couture 2 Reset broderie 3 Reset tout ⦁⦁ Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner aux réglages de base ►► Quand on appuie sur Reset couture, tous les fichiers du programme personnel sont aussi annulés ⦁⦁ Confirmer avec ►► Quand on appuie sur Reset tout, redémarrer ensuite la machine à coudre informatisée 5 Effacer ses fichiers Les trois possibilités suivantes sont au choix: 4 Couture «Programme personnel» 5 Broderie «Mes motifs de broderie» 6 Broderie «Clé USB» (la clé USB doit être connectée à la machine à coudre informatisée) 6 ⦁⦁ Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées ⦁⦁ Confirmer avec 4 ►► Les fichiers sont effacés Exceptions: La tension du fil, les contrastes, la luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse doivent être explicitement réglés à l’état de base pour chaque fonction. 62 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Nettoyage/mise à jour ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Nettoyage/Mise à jour» 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie Position de rangement Régler la montre Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Calibrage» ⦁⦁ Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière ►► Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant réglés et peuvent être utilisés ensemble. Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie ATTENTION! Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et attendre le message de confirmation. ⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logicielle ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mise à jour» 2 1 3 Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers et des réglages. ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 ►► Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus La machine vérifie: ►► Si une clé USB BERNINA est enfichée ►► Si la mémoire libre est suffisante ►► Si la bonne version logicielle se trouve sur la clé ►► Les données et les réglages sont repris Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi. ►► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant le téléchargement, un message d'erreur s'affiche Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la machine informatisée: ⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 ►► Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine informatisée 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 63 Programme Setup Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Nettoyer» Nettoyer le serre-fil ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 1 ⦁⦁ Nettoyer le serre-fil en suivant les directives Nettoyer le capteur de fil ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 2 ⦁⦁ Nettoyer le capteur de fil en suivant les directives 64 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme Setup Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Lubrifier» ⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée de couture et de broderie en suivant les directives et les animations Position de rangement Le bras de broderie du module de broderie ne doit pas être déplacé à la main. Suivre les indications sur l'écran pour ranger correctement le module de broderie dans son emballage original. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Position de rangement» Régler la montre ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Montre» ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sous l'affichage des heures 1 2 3 4 5 ►► Les heures 1 sont réglées ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sous l'affichage des minutes ►► Les minutes 2 sont réglées Standard = affichage des heures 0-24. ⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 ►► Affichage des heures 0-12 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 ►► am = affichage des heures 0-12 - le matin ⦁⦁ Appuyer sur le champ 5 ►► pm = affichage des heures 0-12 - l'après-midi 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 65 Programme Setup Information ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Informations» 1 2 3 1 2 3 Version Données du concessionnaire Données de service Version ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Versions» ►► Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module de broderie connecté s'affichent ►► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent Données du concessionnaire ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Données du concessionnaire» ⦁⦁ Appuyer sur le champ Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA: ⦁⦁ Nom du magasin ⦁⦁ Adresse ⦁⦁ Numéro de téléphone ⦁⦁ Site Internet ou adresse e-mail Données de service ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Données de service» Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre concessionnaire BERNINA: ⦁⦁ Connecter la clé USB à la machine ⦁⦁ Appuyer sur le champ «LOG» ►► Les données sont ainsi enregistrées sur la clé USB ⦁⦁ Retirer la clé USB 66 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Guide Guide Aperçu sur le guide Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture. ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Guide» ►► L'écran «Guide» s'affiche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fils/enfiler Techniques de couture BSR Broderie Pied-de-biche Boutonnières Quilt Maîtrise des problèmes Aiguille Autres Levier de genou (FHS) ⦁⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche ►► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche ⦁⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche ►► Les informations sur le sujet s’affichent ⦁⦁ Faire défiler au moyen des boutons ou avec le doigt ⦁⦁ Appuyez sur «Continuer» ►► La page suivante s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur «Retour» ►► La page précédente s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ►► L'écran «Guide» se referme ►► Le dernier écran actif s'affiche 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 67 Conseiller de couture Conseiller de couture Aperçu sur le conseiller de couture Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des recommandations sur l'aiguille, le pied-de-biche, etc., s'affichent. ►► La pression du pied-de-biche et la tension du fil supérieur sont automatiquement réglées ⦁⦁ Appuyer sur la touche du «Conseiller de couture» ►► L'écran «Conseiller de couture» s'affiche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tissage lâche Tissage moyen Tissage dense Jeans Tricots fins Tricots moyennement épais Tricots épais Fourrure Eponge Tissus bouclés Cuir et vinyle Tulle et dentelles Aperçu sur les techniques/recommandations de couture ⦁⦁ Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Coutures Surfiler Ourlet invisible Boutonnière Fermeture à glissière Couture de points décoratifs Quilt à la machine Couture à mains libres Appliqués ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une technique apparentée. ►► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée s'affichent ⦁⦁ Confirmer avec ►► L'écran avec le motif de point programmé s'affiche Quitter le conseiller de couture ⦁⦁ Appuyer sur 68 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme d'aide Programme d'aide Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les champs de fonction sur l'écran. ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme d'aide» ⦁⦁ Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée Motif de point Cet écran propose les informations suivantes: ►► Nom du motif de point ►► Tissu recommandé ►► Recommandation Fonctions Cet écran propose les informations suivantes: ►► Nom de la fonction ►► Explication de la fonction ►► Recommandation Quitter le programme d'aide ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ►► Le programme d'aide se referme ►► Le dernier écran actif s'affiche 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 69 Equilibrage Equilibrage Points utilitaires et décoratifs, alphabets La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de points au tissu employé. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» Points utilitaires et décoratifs ►► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de l’écran ►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de l’écran Corrections Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles): ⦁⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la longueur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran ►► La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i» ►► Les modifications sont ainsi enregistrées ►► Le dernier écran actif s'affiche Motif d'avancement transversal ►► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de l’écran ►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de l’écran 70 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Equilibrage La longueur et la largeur du motif de point cousu sur le tissu, par ex., le no. 212, sont déviées. Corriger en longueur ⦁⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la longueur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran Corriger la diagonale ⦁⦁ Adapter la largeur du motif de point avec le bouton de réglage de la largeur de point ou des champs «+/«-» jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif de point cousu qui apparaît sur la droite de l’écran Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ►► Le réglage de base est réglé Dualtransport (avancement biface) BERNINA ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage biface» Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) Le tissu supérieur avance trop lentement = mauvais rapport avec le tissu inférieur: ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens des aiguilles d'une montre ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+» ou ⦁⦁ Soit déplacer vers le haut le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► Le tissu supérieur avance plus et l'écart est ainsi compensé Le tissu supérieur avance trop rapidement = mauvais rapport avec le tissu inférieur: ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-» ou ⦁⦁ Soit déplacer vers le bas le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► Le tissu supérieur avance moins et l'écart est ainsi compensé Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ►► Le réglage de base est réglé 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 71 eco Mode eco La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause prolongés. Enclencher la fonction eco ⦁⦁ Appuyer sur la touche «eco» ►► L'écran devient sombre ►► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint Déclencher la fonction eco ⦁⦁ Appuyer sur la touche «eco» ►► La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la machine informatisée de couture et de broderie. 72 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 73 Points utilitaires Points utilitaires Aperçu sur les points utilitaires ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Point utilitaire» ►► Les points utilitaires s’affichent sur l’écran ⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires 74 Point droit Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au point droit, par ex., assembler et coudre, piquer, coudre une fermeture à glissière Point invisible Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les coutures décoratives Zigzag Tous les travaux au point zigzag comme le surfilage des rebords d'un tissu, la couture d’élastiques et de dentelles Double surjet Pour les tricots, la couture au point de surjet = coudre et surfiler en une seule étape de travail Point de surjet Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et rebords élastiques Point super stretch Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très élastique pour les vêtements en tous genres Couture serpentine Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une couture serpentine, le renforcement des rebords Point de fronce Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique, coutures placées face à face, coutures décoratives Programme de points d'arrêt Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de la couture au point droit Surjet stretch Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponges et tissés serrés, couture surjet, couture plate d’assemblage Triple point droit Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Point de tricot (jersey) Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de tricots Triple zigzag Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Point universel Pour des matières denses, le feutre et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet apparent, couture d’élastiques, couture décorative Point nid d'abeille Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de table, le racommodage, etc. Zigzag cousu Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus, coudre un élastique, des coutures décoratives 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Point lycra Pour les tissus en lycra, couture plate d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans des corsets Point invisible étroit Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins Point stretch Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur les vêtements de sport Triple point droit avec point long Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Surjet renforcé Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponges, couture surjet, couture plate d’assemblage Point droit simple En points de raccord dans une combinaison entre deux points décoratifs individuels Surjet tricot Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à la machine, couture surjet = coudre et surfiler en une seule étape de travail Triple point droit S'utilisent en points de raccord dans une combinaison entre deux points décoratifs individuels Point de bâti Pour assembler et coudre temporairement des coutures, ourlets, etc. Point de reprisage Pour repriser avec la couture en arc et la fonction «Couture permanente en marche arrière» Programme simple de reprisage Reprisage automatique sur les tissus fins à moyennement épais Point de surjet ouvert Pour assembler, coudre et surfiler en même temps les tissus élastiques avec un rebord renforcé Programme renforcé de reprisage Reprisage automatique sur les tissus épais Point de surjet Pour les tricots moyennement épais Programme de brides Renforcer des ouvertures de poche, coudre des passants de ceinture, etc. Point de surjet renforcé Pour assembler, coudre, surfiler et renforcer en même temps les tissus élastiques Programme de brides Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture, une fermeture à glissière et arrêter des coutures Point de chaînette Point décoratif et renforçateur sur la plupart des tissus tissés Grand point de mouche Pour les tissus moyennement épais à épais, pour renforcer l’ouverture des poches, les extrémités d’une fermeture à glissière et les ouvertures Effet de point enveloppant Pour la couture décorative sur les coutures et les ourlets des tricots denses et des tissus tissés Petit point de mouche Pour les tissus fins à moyennement épais; pour renforcer l’ouverture des poches, les extrémités d’une fermeture à glissière et les ouvertures Effet de point enveloppant Pour la couture décorative sur les coutures et les ourlets des tricots denses et des tissus tissés 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 75 Points utilitaires Sélectionner le motif de point Sélection directe, variante 1 ⦁⦁ Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5 1 2 3 8 10 4 5 6 9 7 1 2 3 4 5 6 7 Points utilitaires Points décoratifs Alphabets Boutonnières Points quilt Programme personnel/mémoire Historique ►► Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 8 ⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité ⦁⦁ Faire défiler en appuyant sur les champs de défilement 9 pour visualiser les autres motifs de points Sélection directe, variante 2 ⦁⦁ Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 10 ►► L'affichage sur l'écran change ►► Le nombre de motifs de points visibles a augmenté ►► Faire défiler en appuyant sur les champs de défilement pour visualiser les autres motifs de points ►► Les catégories, par exemple les points décoratifs, sont directement visibles ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ 10 ►► L'affichage sur l'écran retourne au précédent affichage 10 Sélection par le numéro de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ «0-9» 11 12 13 15 14 ►► Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 13 de l'écran ⦁⦁ Entrer un numéro de point ►► Le numéro de point entré s'affiche dans le champ 11 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 12 ►► Le dernier chiffre est effacé ⦁⦁ Appuyer sur le champ 11 ►► Tous les chiffres sont effacés ⦁⦁ Confirmer avec le champ 14 Interruption ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9» ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ 15 ►► Le dernier écran actif s'affiche L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 11 par 3 points d'interrogation. 76 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Adapter individuellement un motif de point Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points décoratifs. La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre souhaité de modifications de points: ̶̶ Longueur de point ̶̶ Largeur de point ̶̶ Position de l’aiguille ̶̶ Rallongement de motif ̶̶ Renversement ̶̶ Fonction point long ̶̶ Tension du fil ̶̶ Equilibrage ̶̶ Répétition de motif 1-9x Mémoire personnelle temporaire Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement enregistrées. Exemple: ̶̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag) ̶̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit) ̶̶ Les modifications effectuées restent inchangées avec une nouvelle sélection du point zigzag modifié Retourner au réglage de base Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base. ⦁⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ encadré de jaune sur l'écran ou ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «-»/«+» ou ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou ⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr» ►► Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées ⦁⦁ Débrancher la machine informatisée ►► Toutes les modifications de tous les points sont effacées 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 77 Points utilitaires Mémoire personnelle (permanente) Les valeurs de base programmées par BERNINA peuvent être modifiées et enregistrées à long terme et ne seront pas modifiées, même si la machine à coudre informatisée est débranchée. Modifier les valeurs de base ⦁⦁ Sélectionner le motif de point, par ex., le point zigzag ⦁⦁ Modifier la largeur et la longueur de point en tournant les boutons de réglage Enregistrer les modifications ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i» ►► Les modifications sont enregistrées Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i» ►► Le réglage de base est réglé 78 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Modifier la largeur et la longueur de point ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Soit tourner les boutons de réglage Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point Soit appuyer sur l'écran ouvert sur les champs «-»/«+» ou Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt Cette modification peut également être effectuée pendant la couture. La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt s'affiche. 1 2 3 Pour les autres motifs de points, alphabet inclus, la longueur totale d'un motif de point 2 s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran ouvert de la longueur de point. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 79 Points utilitaires Exemples de couture avec des points utilitaires Point droit Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point droit no. 1 Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit s’affiche toujours en premier. ►► L'aiguille est en haut Application Pour tous les tissus. Adapter la longueur du point à l'ouvrage Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm). Adapter la longueur du point au fil Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm). Activer l’arrêt de l’aiguille en bas L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisi sans être déplacé. Triple point droit Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Triple point droit no. 6 Couture ouverte Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours côtelé. En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture des tissus en jean et de la toile de voile. Surpiqûre décorative Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean. 80 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Triple zigzag Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point zigzag triple no. 7 Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues, marquises. Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et rigides. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 81 Points utilitaires Fermeture à glissière Pied pour fermeture à glissière no. 4D Point droit no. 1 Préparation Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière Coudre des points d'arrêt Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs Surfiler les surplus de la couture Ecarter les surplus au fer Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Coudre la fermeture à glissière ⦁⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres ⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la droite ⦁⦁ Commencer la couture en haut à gauche ⦁⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la fermeture à glissière ⦁⦁ S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en bas ⦁⦁ Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Refermer la fermeture à glissière ⦁⦁ Continuer la couture jusqu’au bout de la fente avec la position de l’aiguille en bas ⦁⦁ Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Tourner l’ouvrage ⦁⦁ Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la position de l’aiguille en bas ⦁⦁ Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Tourner une nouvelle fois l’ouvrage ⦁⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut 1 2 Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours). ⦁⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut ⦁⦁ Commencer la couture au centre de la couture de l'extrémité de la fermeture à glissière, position de l'aiguille à droite ⦁⦁ Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière ⦁⦁ Coudre le côté 1 de bas en haut ⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche ⦁⦁ Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut Il n'est pas possible de coudre après le coulisseau de la fermeture à glissière ̶̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à glissière ̶̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à glissière, terminer la couture (s'aider du levier de genou) Début de la couture ̶̶ Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points seulement) ou ̶̶ Coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis poursuivre la couture comme d'habitude Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage épais Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier. 82 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Reprisage manuel Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) Point droit no. 1 Trous ou emplacements élimés «Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu. Préparation ⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement ⦁⦁ Fixer la table rallonge ⦁⦁ Tendre le tissu dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option) ►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas Couture ̶̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer ̶̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé ̶̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les fibres 1 Coudre des fils tendus par-dessus le trou ⦁⦁ Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense ⦁⦁ Coudre des longueurs irrégulières ⦁⦁ Tourner l’ouvrage à 90° 1 2 2 Recouvrir les premiers fils tendus 3 Terminer le reprisage ⦁⦁ Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense ⦁⦁ Tourner l’ouvrage à 180° ⦁⦁ Coudre une nouvelle ligne de points lâches 3 Mauvaise formation de points ̶̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement ̶̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement Cassure du fil Guider l'ouvrage plus régulièrement. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 83 Points utilitaires Reprisage automatique Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programme simple de reprisage no. 22 Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés Remplace la trame sur tous les tissus. Préparation ⦁⦁ Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option) ►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1C Commencer la couture en haut à gauche. ⦁⦁ Coudre la première longueur ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► La longueur est programmée ⦁⦁ Terminer le programme de reprisage ►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ►► La programmation s'annule Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ̶̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés ̶̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm ̶̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1C Renforcement d’une déchirure Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement. Le reprisage s’est «déplacé» latéralement Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la page 70). 84 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Reprisage renforcé automatique Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programme renforcé de reprisage no. 23 Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés Remplace la trame sur tous les tissus. Préparation ⦁⦁ Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option) ►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A Commencer la couture en haut à gauche. ⦁⦁ Coudre la première longueur ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► La longueur est programmée ⦁⦁ Terminer le programme de reprisage ►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ►► La programmation s'annule Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté). Programme de reprisage renforcé Pied pour points en marche arrière no. 1C Programme de reprisage no. 34 Le programme de reprisage no. 34 est particulièrement recommandé pour repriser les emplacements abîmés sur les tissus épais et rigides comme les jeans et les vêtements de travail. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 85 Points utilitaires Surfiler le rebord d'un tissu Pied pour points en marche arrière no. 1C Zigzag no. 2 ̶̶ ̶̶ ̶̶ ̶̶ Pour tous les tissus Pour surfiler le rebord d'un tissu Pour les coutures élastiques Pour les travaux décoratifs Surfiler le rebord d'un tissu ⦁⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus ⦁⦁ Choisir une largeur de point pas trop large ⦁⦁ Sélectionner une longueur de point pas trop longue ⦁⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide ̶̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler ̶̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins Couture chenille ̶̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm) ̶̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc. Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi. Double surjet Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied pour surjet no. 2A Surjet double no. 10 Couture fermée Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les coutures transversales sur les tricots. Tissus à mailles ̶̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager les mailles fines ̶̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche Couture de tissus élastiques Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S). 86 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Surpiqûre des rebords Pied pour points invisibles no. 5 Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option) Point droit no. 1 Piqûre serrée 25 15 Rebords extérieurs 75 1 ⦁⦁ Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible ⦁⦁ Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité 75 5/8 15 15 5/8 5/8 Rebords d'ourlets ⦁⦁ Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du 25 15 pied pour point invisible 75 75 1 5/8 15 ⦁⦁ Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du rebord supérieur 15 5/8 Pied pour points invisibles no. 5 Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite. 5/8 Pied pour points en marche arrière no. 1C et pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option) Toutes les positions d'aiguille possibles. Piquer large 25 15 75 1 Guider le tissu Pied-de-biche en tant que guide: ⦁⦁ Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche 75 5/8 15 15 Plaque à aiguille en tant que guide: ⦁⦁ Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm) 5/8 5/8 25 15 75 75 1 5/8 15 5/8 5/8 15 Règle guide en tant que guide: Pied-de-biche ⦁⦁ Desserrer la vis derrière le pied-de-biche ⦁⦁ Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche ⦁⦁ Déterminer la largeur souhaitée ⦁⦁ Visser ⦁⦁ Diriger le rebord du tissu le long du guide Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le long d'une ligne déjà cousue. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 87 Points utilitaires Ourlet invisible Pied pour points invisibles no. 5 Point invisible no. 9 Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en coton, laine et fibres mélangées. Préparation ⦁⦁ Surfiler le rebord de l'ourlet ⦁⦁ Replier le rebord, épingler et bâtir ⦁⦁ Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite ⦁⦁ Glisser sous le pied et ⦁⦁ Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche Envers du tissu 25 15 75 75 1 5/8 15 5/8 15 Couture L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main. ⦁⦁ Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter éventuellement la largeur du point 5/8 Endroit du tissu Réglage fin de la largeur de point Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du pied-de-biche = les points sont ainsi cousus dans une largeur régulière. Ourlet visible Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point de tricot (jersey) no. 14 Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres synthétiques et mélangées. Préparation ⦁⦁ Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler ⦁⦁ Relâcher éventuellement la pression du pied Couture ⦁⦁ Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée ⦁⦁ Découper le tissu qui dépasse sur l'envers 88 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Programme de points d'arrêt Pied pour points en marche arrière no. 1C Programme d'arrêt no. 5 ̶̶ Pour tous les tissus ̶̶ Pour arrêter le début et la fin d’une couture Couture de longues coutures au point droit Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points. Début de la couture ⦁⦁ Appuyer sur la pédale ►► La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en avant, 5 points en arrière) ⦁⦁ Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée Fin de la couture ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► La machine arrête automatiquement la couture (5 points en arrière, 5 points en avant) ►► La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point d'arrêt Point de bâti Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point de bâti no. 21 ̶̶ Un point sur 4 est cousu au point droit, la variante de point la plus longue est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est sélectionnée. Longeur de point recommandée 3.5-5 mm ̶̶ Pour tous les travaux qui demandent un point très long ̶̶ Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc. ̶̶ Assembler et coudre temporairement ̶̶ Facile à éliminer Préparation ⦁⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers pour empêcher le tissu de se décaler ►► Empêche le déplacement des couches de tissu Arrêter/fixer les fils Effectuer 3-4 points d'arrêt au début et à la fin d’une couture. Fils Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 89 Points utilitaires Couture plate d’assemblage Pied pour points en marche arrière no. 1C Surjet stretch no. 13 Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le cuir, etc. Couture ⦁⦁ Superposer les rebords du tissu ⦁⦁ Coudre le long du rebord du tissu ⦁⦁ L'aiguille doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu inférieur ►► Couture très plate et solide 90 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points utilitaires Equilibrer les couches de tissus La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche est horizontal. Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule. Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche est de nouveau à l’horizontale. Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet emplacement, puis retirer la ou les plaquettes. Arrêt de l’aiguille en bas. Couture des coins Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les unes des autres en raison de la largeur du trou. Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement. En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu. ►► Le tissu avance régulièrement Arrêt de l’aiguille en bas. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 91 Boutonnières Boutonnières Aperçu sur les boutonnières Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et programmées de diverses manières. ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière» ⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières 92 Boutonnière de lingerie Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, literie, etc. Boutonnière à jour avec bride transversale Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnière étroite de lingerie Pour tous les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de bébés, bricolage Boutonnière au point droit Programme pour la prépiqûre de boutonnières, pour les ouvertures de poches, pour renforcer une boutonnière et spécialement pour les boutonnières dans le cuir et le similicuir Boutonnières élastiques Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton, laine, soie et fibres synthétiques Boutonnières à jour Heirloom Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses, vêtements, vêtements de loisirs, literie Boutonnière arrondie avec bride normale Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables Boutonnière double arrondie Pour les tissus moyennement épais à épais en divers matériaux Boutonnière arrondie avec bride transversale Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables Boutonnière double arrondie Heirloom Pour les tissus moyennement épais, tissus tissés, blouses, vêtements et literie Boutonnières à œillet Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnière avec double bride pointue étroite Boutonnière décorative pour les tissus moyennement épais: blouses, robes, vestes Boutonnières à jour avec bride pointue Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnière avec double bride pointue étroite Pour les tissus moyennement épais, tissus tissés, blouses, robes, vestes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Boutonnière décorative à jour avec bride transversale Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnière décorative avec pointe (mouche) Pour les boutonnières décoratives sur les tissus rigides non élastiques Boutonnière stretch décorative Pour les tricots fins à moyennement épais Programme de couture de bouton Couture de boutons à 2 et 4 trous Œillet avec un zigzag étroit En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs Œillet au point droit En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 93 Boutonnières Important Tracer les repères des boutonnières manuelles ⦁⦁ Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus ⦁⦁ Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) Tracer les repères des boutonnières automatiques ⦁⦁ Marquer toute la longueur d'une boutonnière ►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée ⦁⦁ Marquer les autres points de départ ⦁⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A Marquer la boutonnière à œillet ⦁⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille ►► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus ►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée ⦁⦁ Marquer les autres points de départ ⦁⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A Essai de couture ⦁⦁ Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original ⦁⦁ Utiliser la même garniture ⦁⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière ⦁⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens longitudinal ou transversal) ⦁⦁ Fendre la boutonnière ⦁⦁ Introduire le bouton par la boutonnière ⦁⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière Modifier la largeur de la chenille ⦁⦁ Modifier la largeur de point Modifier la longueur de point La modification de la longueur du point détermine. ►► L'épaisseur ou la largeur des chenilles de la boutonnière Après la modification de longueur de point: ⦁⦁ Reprogrammer la longueur de la boutonnière Si une boutonnière doit être cousue perpendiculairement à la bordure de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette de compensation (accessoire en option). Glisser la plaquette d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir une épaisseur identique, puis glisser vers l'avant. Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement (accessoire en option) pendant la couture des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau pour boutonnière no. 3A. 94 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Garniture ̶̶ Une garniture renforce et stabilise la boutonnière ̶̶ Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu ̶̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles ►► L'ouvrage avance mieux 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 95 Boutonnières Ganse Généralités ̶̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière ̶̶ Surtout recommandé pour la boutonnière no. 51 ⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied Ganse idéale ̶̶ Fil perlé no. 8 ̶̶ Gros fil à coudre à la main ̶̶ Fil à crocheter fin Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁⦁ Relever le pied traîneau pour boutonnière ⦁⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière ⦁⦁ Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière ⦁⦁ Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la tige ⦁⦁ Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers l’avant ⦁⦁ Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure ⦁⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière Couture ⦁⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude ⦁⦁ Ne pas tenir la ganse ►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁⦁ Relever le pied pour boutonnière ⦁⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière ⦁⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant) ⦁⦁ Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers l'arrière ⦁⦁ Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle ⦁⦁ Abaisser le pied pour boutonnière Couture ⦁⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude ⦁⦁ Ne pas tenir la ganse ►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Fixer la ganse ⦁⦁ Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride ⦁⦁ Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) ⦁⦁ Nouer ou arrêter Avant de fendre la boutonnière Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger. Fendre la boutonnière avec le découd-vite ⦁⦁ Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) ⦁⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois ⦁⦁ Poser le poinçon au centre de la boutonnière ⦁⦁ Presser avec la main le poinçon vers le bas 96 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Modifier l'équilibrage ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» Equilibrage de la longueur de la boutonnière L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière. 1 Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière. L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante: ⦁⦁ Coudre les points droits en avant ►► La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» ⦁⦁ Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le bouton de réglage de la longueur de point Œillet dirigé vers la droite 1: ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche Œillet dirigé vers la gauche 2: ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou «Fermer» et terminer la couture de la boutonnière 2 3 4 Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la boutonnière: Chenille gauche trop dense 3: ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche ►► La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se raccourcit Chenille gauche trop large 4: ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ►► La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se rallonge L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante: Œillet dirigé vers la droite 1: ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite Œillet dirigé vers la gauche 2: ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière. Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la boutonnière manuelle). ⦁⦁ Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage Effacer l’équilibrage ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial d'équilibrage ⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr» ►► «clr» efface la boutonnière programmée! Recommandation Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original. Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières manuelles peut être équilibrée séparément. Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles (droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie automatiquement l'œillet ou l'arrondi. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 97 Boutonnières Programmer une boutonnière Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch Pied traîneau pour boutonnière no. 3A L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille = permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur maximale. Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre. Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être mesurée avec exactitude. Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ►► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 5 La machine coud automatiquement: 2 Les points droits en arrière 3 La première bride 4 La deuxième chenille en avant 5 La deuxième bride et les points d'arrêt ►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 103) ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ►► La programmation s'annule Dupliquer avec exactitude Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et présenteront une belle plasticité. Vitesse de couture ̶̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le résultat ̶̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir une densité de chenille régulière 98 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Automatique avec entrée directe de la longueur Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programmer la longueur de la boutonnière Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur exacte de boutonnière. Longueur de la boutonnière = longueur en mm. ⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur» Déterminer la longueur de la boutonnière ⦁⦁ Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ►► La longueur enregistrée s'affiche sous le bouton ►► Le chiffre au-dessus du bouton indique la dimension exacte du bouton ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou en haut sur l'écran ►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche ►► La longueur entrée est enregistrée ►► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran Retour au menu de la boutonnière ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer» ►► L'écran de la «Boutonnière» s'affiche Automatique avec mesurage du bouton Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Déterminer la dimension du bouton La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement rajoutés pour l’épaisseur du bouton. ⦁⦁ Tenir le bouton sur le cercle jaune à la droite de l'écran ⦁⦁ Adapter le cercle jaune à la dimension du bouton avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ►► La dimension du bouton s'affiche en mm au-dessus du bouton entre les deux lignes (par ex., 14 mm) ⦁⦁ Retirer le bouton de l'écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer» ►► La longueur entrée est enregistrée ►► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran Correction pour bouton épais Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés, épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière + 1 cm (2 mm incl). On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière. Retour au début de la boutonnière ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Début de motif» ►► La machine retourne au début de la boutonnière Effacer des boutonnières enregistrées ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «REC» ►► «auto» s’efface et «REC» s’affiche ⦁⦁ Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 99 Boutonnières Boutonnière automatique à œillet et arrondie Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être mesurée avec exactitude. Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54-58, 68 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre les points droits en avant ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ►► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 5 6 La machine coud automatiquement: 2 L'œillet 3 La première chenille en arrière 4 Les points droits en avant 5 La deuxième chenille en arrière 6 La bride et les points d'arrêt ►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 103) ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ►► La programmation s'annule Dupliquer avec exactitude Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et présenteront une belle plasticité. Coudre une double boutonnière à œillet ̶̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus grande longueur de point ̶̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première boutonnière ̶̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une nouvelle fois la boutonnière 100 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Boutonnière arrondie no. 64, boutonnière à double bride pointue no. 66 et boutonnière décorative avec mouche no. 69 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ►► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 5 La machine coud automatiquement: 2 Les points droits en arrière 3 L'arrondi/bride pointue/mouche supérieure 4 La deuxième chenille en avant 5 L'arrondi/bride pointue/mouche inférieure et les points d'arrêt ►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière à œillet automatique ►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 103) ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ►► La programmation s'annule 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 101 Boutonnières Boutonnière à jour (Heirloom) Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Boutonnière Heirloom no. 63, 65, Boutonnière arrondie avec bride pointue no. 67, Boutonnière tricot no. 70 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ►► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 La machine coud automatiquement: 2 L'arrondi/la bride 3 La deuxième chenille en arrière 4 La bride (no. 63, no. 67, no. 70), l'arrondi supérieur (no. 65) et les points d'arrêt ►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 103) ⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ►► La programmation s'annule Compteur de points de boutonnière ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «REC 123» Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) Tous les genres de boutonnières Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁⦁ Arrêter la machine ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» 1 2 3 2 3 4 4 Coudre la bride en bas et La deuxième chenille en arrière ⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête automatiquement ►► «auto» s'affiche sur l'écran ►► La longueur de la boutonnière est programmée ►► Les boutonnières suivantes seront exactement cousues avec le même nombre de points que celle programmée ̶̶ La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en avant, la deuxième (droite) en arrière 102 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» Enregistrer la boutonnière ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1 1 ►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs ⦁⦁ Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière sera enregistrée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» encadré de jaune ►► La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» Sélectionner une boutonnière programmée 2 ⦁⦁ Appuyer sur le classeur 2 ►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs ⦁⦁ Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière enregistrée sera choisie ⦁⦁ Sélectionner la boutonnière 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 103 Boutonnières Modifier une boutonnière programmée Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur» Modifier la longueur d'une boutonnière programmée Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer» Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» 1 104 Effacer une boutonnière programmée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» 1 ►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs ►► Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel la boutonnière enregistrée sera effacée ⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée ⦁⦁ Confirmer avec ►► La boutonnière est effacée 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Boutonnières Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «man» La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés. Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de flèches, en la sélectionnant directement ou en appuyant sur la touche de «Marche arrière». Coudre une boutonnière en 7 étapes ►► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière ►► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active ⦁⦁ Coudre la première chenille ⦁⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur ⦁⦁ Sélectionner l'étape 3 ►► La machine coud des points droits en arrière ⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière) ⦁⦁ Sélectionner l'étape 4 ►► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement ⦁⦁ Sélectionner l'étape 5 ►► La machine coud la deuxième chenille ⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille ⦁⦁ Sélectionner l'étape 6 ►► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement ⦁⦁ Sélectionner l'étape 7 ►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement Coudre une boutonnière en 5 étapes ►► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière ►► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active ⦁⦁ Coudre la première chenille ⦁⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur ⦁⦁ Sélectionner l'étape 3 ►► La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement ⦁⦁ Sélectionner l'étape 4 ►► La machine coud la deuxième chenille en arrière ⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière) ⦁⦁ Sélectionner l'étape 5 ►► La machine coud la bride supérieure et arrête les points automatiquement Boutonnière au point droit no. 59 ̶̶ Programmer de la même manière que la boutonnière automatique (voir la page 98) ̶̶ La boutonnière no. 59 au point droit est recommandée pour les tissus tissés lâches ainsi que pour les boutonnières fortement sollicitées. La boutonnière au point droit renforce aussi le vinyle et la feutrine 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 105 Programme de couture de bouton Programme de couture de bouton ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton» Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) Pied pour boutons no. 18 Programme de couture de bouton no. 60 Coudre des boutons à 2 et 4 trous. Coudre un bouton Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le pied pour la couture de boutons no. 18. Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) ⦁⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton ⦁⦁ Contrôler les écarts des trous en tournant le volant ⦁⦁ Si nécessaire, modifier la largeur de point ⦁⦁ Bien tenir les fils au début de la couture ⦁⦁ Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche ⦁⦁ Coudre le programme ►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début du programme Fils du début et de la fin Les fils sont automatiquement arrêtés. Améliorer la stabilité ⦁⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur l’envers ⦁⦁ Tirer les fils et nouer ⦁⦁ Découper les fils Coudre les boutons avec le pied pour boutons no. 18 ⦁⦁ Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied ⦁⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec le pied no. 9 (accessoire en option) Couture d’un bouton à 4 trous ⦁⦁ Coudre tout d’abord les premiers trous ⦁⦁ Repousser maintenant le bouton vers l’avant ⦁⦁ Coudre par-dessus les trous arrières Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour assurer une meilleure stabilité. 106 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme d'œillet Programme d'œillet ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme d'œillet» Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied ouvert pour broderie no. 20C Œillet avec un zigzag étroit no. 61 Œillet au point droit no. 62 Coudre un œillet ⦁⦁ Sélectionner un œillet ⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet ►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début de l'œillet Ouvrir un œillet ⦁⦁ Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage. Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 107 Points décoratifs Points décoratifs Aperçu sur les points décoratifs 1 ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs» ►► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran ⦁⦁ Sélectionner la catégorie souhaitée ►► La catégorie souhaitée est activée ⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 ►► L'écran passe en grand aperçu ⦁⦁ Appuyer encore une fois sur le champ 1 ►► L'écran retourne dans l'aperçu courant Application Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque genre de tissu. ̶̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101 ̶̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 107 ̶̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401 Catégories Cat. 100 = Nature Cat. 200 = Nature - avancement transversal Cat. 300 = Points de croix Cat. 400 = Points satins Cat. 500 = Points satins - avancement transversal Cat. 600 = Points géométriques Cat. 700 = Points à jour Cat. 800 = Points à jour - avancement transversal Cat. 900 = Points jouvence Cat. 1000 = Points de bordure - avancement transversal Cat. 1100 = Points Tassel Cat. 1200 = Points filigranés - avancement transversal Cat. 1400 = Tapering Cat. 1500 = Skyline (points spéciaux) Cat. 1700 = International Formation parfaite des points ̶̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur ̶̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture ̶̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours, éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé hydrosoluble facile à éliminer après le travail 108 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points décoratifs Tapering Le Tapering est une technique qui réduit le début et la fin du motif de point. Quatre angles sont programmés et il est également possible de déterminer un angle manuellement. La création de combinaisons n'est pas possible avec le motif Tapering. ⦁⦁ Sélectionner le motif de point 1401 ►► La première section 1 est active ►► Les sections 1 et 3 ont une longueur programmée, la longueur de la section 2 peut être définie librement ou en appuyant sur la touche de «Marche arrière» 1 2 3 Modifier l'angle ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Genre d'angle» 4 ►► L'écran avec l'aperçu sur l'angle programmé s'affiche ►► L'angle 4 est actif ⦁⦁ Appuyer sur les champs 5, 6 ou 7 pour déterminer un autre angle 5 6 7 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «man» ⦁⦁ Déplacer avec les champs supérieurs «-» et «+» les points du motif de -1.00 (tout à gauche) à 1.00 (tout à droite) ⦁⦁ En appuyant sur le chiffre jaune au milieu, les pointes se placent en centre du motif (0.00) ⦁⦁ Régler avec les champs inférieurs «-» et «+» l'angle de la pointe entre 0.00° et 90.00° ⦁⦁ En appuyant sur chiffre jaune au milieu, l'angle est réglé à 45.00° 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 109 Points décoratifs Fonctions Tapering ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 1 5 4 7 6 8 9 10 11 12 Programmer la longueur de la section 2 Répétition de motif Configurer la conicité de la couture chenille Programmer la longueur de la section 2 en entrant les mm Renversement gauche/droit Déformer un motif de point Déterminer manuellement la longueur de la section 2 Equilibrage Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) Couture en marche arrière point à point Mémoire personnelle (permanente) Valeur de base d'un motif de point Programmer la longueur de la section 2 ►► Le champ «REC» est actif (sombre) quand le motif Tapering est sélectionné ⦁⦁ Coudre la première section ⦁⦁ Déterminer la longueur de la section 2 avec la touche de «Marche arrière» ►► Si la longueur est programmée, le champ devient inactif (clair) ►► Après la programmation de la section 2, la section 3 est automatiquement cousue et la machine s'arrête ⦁⦁ Réactiver le champ «REC» si une nouvelle longueur doit être programmée Répétition de motif Standard = 1 motif ►► La machine à coudre informatisée s’arrête à la fin d’un motif unique ⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ►► Les chiffres 2-9 s'affichent: ►► La machine à coudre informatisée s’arrête après le nombre précisé de rapports Configurer la conicité de la couture chenille ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Un aperçu des diverses formes coniques des coutures chenilles s'affiche Programmer la longueur de la section 2 en entrant les mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Longueur du Tapering» ⦁⦁ Programmer la longueur avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» en haut sur l'écran ►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche ⦁⦁ Coudre le motif de point ►► Les trois sections sont automatiquement cousues et la machine s'arrête ⦁⦁ Réactiver le champ «REC» si une nouvelle longueur doit être programmée Renversement gauche/droit Les points actifs du motif de point sont renversés en travers. 110 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points décoratifs Déformer un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ supérieur «+» ou «-» ou tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de point est déformé vers la droite ou vers la gauche à pas de 0,01 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ inférieur «+» ou «-» ou tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de point est déformé en avant ou en arrière à pas de 0,01 mm Valeur de base d'un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial Retour ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ou sur le champ «Fermer» ►► L'écran avec les fonctions se referme ►► Les motifs Tapering s'affichent Déterminer manuellement la longueur de la section 2 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «man» ►► Coudre la première section ⦁⦁ Déterminer la longueur de la section 2 avec la touche de «Marche arrière» ►► La troisième section est automatiquement cousue et la machine s'arrête ►► La longueur n'est pas programmée et doit être redéfinie à chaque fois au redémarrage de la machine Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) Modifier l'avancement du tissu supérieur. Couture en marche arrière point à point Les derniers 200 points d'un motif de point sont cousus point à point en arrière. Mémoire personnelle (permanente) ⦁⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de point du motif de point sélectionné ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif de point modifié est enregistré 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 111 Points décoratifs Designer de points Le designer de point permet de créer ses propres motifs de points et de modifier des motifs de points existants. Fonctions du designer de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Designer de point» ►► L'écran «Edit» s'ouvre 1 2 9 10 11 12 13 3 4 5 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 7 8 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Annuler Restaurer Position du point absolue Zoom moins Zoom plus Sélectionner tous les points Sélection à partir d'un certain point Un point est sélectionné/actif Limitation de la largeur du motif Déplacer l'affichage du motif de point Déplacer des points/sélection directe du point Ajouter/modifier un point Défiler au travers des points Créer un nouveau motif de point Effacer Renversement gauche/droit Renversement en haut/en bas Point triple Dupliquer Défilement automatique du point Inverser la suite des points Placer sur la grille Fermer le designer de point Confirmer l'entrée Retour ⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ ►► Les entrées sont annulées dans l'ordre Restaurer ►► Appuyer sur la fonction «Retour» pour activer «Restaurer» ⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ ►► Les entrées sont restaurées dans l'ordre Position du point absolue Affichage de la position de point absolue: ̶̶ Axe x: se rapporte à la ligne du milieu ̶̶ Axe y: se rapporte au dernier point Zoom moins ⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ ►► L'affichage du motif de point se réduit chaque fois d'un niveau Zoom plus ⦁⦁ Appuyer une ou plusieurs fois sur le champ ►► L'affichage du motif de point augmente chaque fois d'un niveau 112 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points décoratifs Sélectionner tous les points Créer un nouveau motif de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Tout le motif de point est activé et peut être modifié avec les fonctions sélectionnées ►► Un écran vide s'ouvre ►► Un nouveau motif de point peut être créé Sélection à partir d'un certain point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif de point peut être modifié avec les fonctions sélectionnées à partir du point actif Effacer Tous les points actifs du motif de point sont effacés. Un point est sélectionné/actif Un point isolé est toujours actif (standard). ►► Le point actif peut être modifié avec les fonctions sélectionnées Limitation de la largeur du motif La fonction est active par défaut = la largeur du motif est limitée à 9 mm. ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Il est possible de créer des motifs plus larges, également des motifs d'avancement transversal Déplacer l'affichage du motif de point L'affichage du motif de point peut être déplacé dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt. Déplacer des points/sélection directe du point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Sélectionner le point ou les points souhaité(s) ►► Les points activés du motif de point peuvent être déplacés avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ou sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt Ajouter/modifier un point Le point actif peut être modifié avec les fonctions sélectionnées ou d'autres points peuvent être ajoutés à partir de cet endroit. Défiler au travers des points Défiler au travers des points du motif de point avec les champs de flèches «en haut»/«en bas». Renversement gauche/droit Les points actifs du motif de point sont renversés en travers. Renversement en haut/en bas Les points actifs du motif de point sont renversés en longueur. Un seul point ne peut pas être renversé en longueur. Point triple Les points actifs sont cousus en tant que triples points. Dupliquer Tous les points actifs du motif de point sont dupliqués. Défilement automatique du point ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le motif de point est automatiquement redessiné dans l'ordre du placement du point Inverser la suite des points La suite des points actifs du motif de point est inversée. Placer sur la grille ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Des points de grille remplacent les lignes d'aide ►► Chaque point ajouté ou la suite des points dessinés à mains libres est automatiquement placé sur le point de grille le plus proche Fermer le Designer de point Si le Designer de point est fermé et de nouveau ouvert, le motif de point créé/modifié est annulé. Confirmer l'entrée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «OK» ►► Le nouveau motif de point créé ou modifié s'affiche sur l'écran de «Couture» et peut être cousu 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 113 Points décoratifs Créer/modifier un motif de point Ouvrir le designer de point ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Designer de point» ►► Le dernier motif de point actif s'affiche sur l'écran «Edit» et peut être modifié ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Créer un nouveau motif de point» ►► L'écran «Edit» est vide ►► Les lignes d'aide s'affichent, la résolution est de 1 mm ►► La fonction «Ajouter un point» est active Créer le motif de point avec les lignes d'aide ⦁⦁ Ajouter le premier point sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt ⦁⦁ Ajouter le deuxième point, etc., jusqu'à l'obtention du motif de point souhaité Créer le motif de point avec les points de la grille ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Des points de grille remplacent les lignes d'aide ►► Chaque point ajouté ou la suite des points dessinés à mains libres est automatiquement placé sur le point de grille le plus proche ⦁⦁ Si le motif de point se termine avec des points en arrière ou, si avec une forme fermée, le dernier point du motif de point cousu en continu doit être cousu en avant, le premier point est ajouté sur la même axe de longueur ►► La fenêtre de prévisualisation à la gauche de l'écran permet de voir si un motif de point est cousu en continu ou pas Dessin à mains libres ⦁⦁ Appuyer sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt et créer le motif de point à mains libres ►► Si l'écart choisi entre deux points est plus important que 6 mm, le point est réduit à la longueur maximale autorisée 114 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points décoratifs Sélectionner et déplacer des points isolés ⦁⦁ Soit appuyer sur la fonction «Déplacer des points» 1 et sélectionner le point 1 souhaité ⦁⦁ Soit sélectionner le point souhaité à l'aide des champs de flèches «en avant»/«en arrière» ►► Le point peut être déplacé avec les deux boutons de réglage ►► La fonction «Ajouter un point» est désactivée Déplacer plusieurs points ⦁⦁ Appuyer sur la fonction «Sélection à partir d'un certain point» ⦁⦁ Faire défiler et marquer le point ⦁⦁ La suite des points marqués peut être déplacée avec les boutons de réglage ou, si la fonction «Déplacer les points» est active, également sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt Ajouter un point Un nouveau point est ajouté après le point blanc de la position marquée ⦁⦁ Sélectionner le point en faisant défiler ⦁⦁ Appuyer sur la position souhaitée sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► Le nouveau point est ajouté après le point sélectionné et peut être placé avec les boutons de réglage Dupliquer ⦁⦁ Sélectionner le point ou la suite de points avec la fonction «Sélectionner à partir d'un certain point» en faisant défiler ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer» ►► Le point ou la suite de points actif est dupliqué ►► La direction, le genre et la longueur de l'élément actif sont repris 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 115 Points décoratifs Inverser la suite des points ⦁⦁ Créer un motif de points ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélectionner tous les points» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer» ►► Le motif de point est dupliqué ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit» ►► Le motif de point actif se renverse en travers ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Inverser la suite des points» ►► La suite des points du motif de point actif est inversée Il est ainsi très facile de créer rapidement de nouveaux motifs de point. Coudre un motif de point ⦁⦁ Créer un motif de point ⦁⦁ Appuyer sur ►► L'écran «Edit» se referme ►► Le motif de point s'affiche dans le champ de l'affichage du motif et peut être cousu Le motif de point créé avec le designer de point peut être enregistré dans le programme personnel, voir la page 137. 116 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points décoratifs Exemples de couture avec des points décoratifs Point de croix Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D ou Pied ouvert pour broderie no. 20C ou 20D (accessoire en option) Point de croix ̶̶ La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs ̶̶ Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main Application ̶̶ Pour la décoration d'intérieur ̶̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements ̶̶ Pour la décoration en général Couture Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres motifs de points décoratifs. Couture de bordures ⦁⦁ Sélectionner le point de croix ⦁⦁ Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite pour obtenir un joli résultat. ⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de point ⦁⦁ Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied ou s'aider du guide ⦁⦁ Poursuivre la couture de la même manière Points de croix avec fil de broderie Le motif gagne en volume et structure. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 117 Points décoratifs Nervures Les accessoires pour nervures simplifient la couture de nervures fines et décoratives. Structurer la nervure en y glissant une ganse et coudre. Pied pour nervures (accessoire en option) ̶̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais ̶̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à moyennement épais ̶̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à moyennement épais ̶̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très fins (sans ganse) ̶̶ No. 46C (5 rainures) = aiguille jumelée de 1.6-2.5 mm: pour les tissus très fins à moyennement épais Point droit no. 1 ̶̶ Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement avant sa découpe définitive ̶̶ Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de tissu!) ̶̶ Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies blanches Ganse ̶̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse ̶̶ La ganse donne du relief à la nervure ̶̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la rainure du pied-de-biche ̶̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre 118 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points décoratifs Fixer le dispositif pour nervures L'accessoire pour nervures se visse simplement sur la plaque à aiguille (la vis est livrée). ⦁⦁ Glisser la tige de positionnement dans le trou de filetage de droite et visser la vis de fixation dans le trou de filetage de gauche Enfiler la ganse ⦁⦁ Glisser la bobine de fil de nervure sur le levier de genou et enfiler le fil au travers du trou du dispositif pour nervures Couture de nervures ⦁⦁ Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne ►► La ganse est automatiquement guidée La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le fil de canette. ⦁⦁ Tourner éventuellement l’ouvrage ⦁⦁ Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart souhaité) ⦁⦁ Coudre la deuxiène nervure ⦁⦁ Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle L'accessoire pour nervures s'utilise aussi pour les rebords festonnés sur des cols, manches et ourlets. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 119 Points décoratifs Couture avec le fil de canette Réduire la vitesse de bobinage avec des fils décoratifs. Couture guidée librement Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle «normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu. Selon l'épaisseur du fil, utiliser l'outil compris dans les accessoires pour relâcher la tension du fil inférieur, voir page 31. Les fils très épais devront être embobinés à la main sur la canette (dans le sens des aiguilles d'une montre) et ensuite enfilés dans le trou du crochet à l'aide de l'enfileur (compris dans les accessoires). Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester, coton ou rayonne. La lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront d'aides pendant la couture. Cette méthode de couture avec le fil inférieur peut être cousue avec la fonction BSR. Guider régulièrement l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Retirer le non tissé après la couture. Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers. Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur ou de canette. Couture avec points décoratifs Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et les points satins. Le pied ouvert pour broderie no. 20 ou no. 20D (accessoire en option) est idéal pour cette technique. ̶̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de jolis résultats avec ces fils plus épais ̶̶ La fonction du point long réduit la densité du motif 120 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points quilt Points quilt Aperçu sur les points quilt Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de patchwork ou d’appliqué. ⦁⦁ Appuyez sur la touche «Points quilt» ⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité ►► La largeur de point de certains motifs de point ne peut pas être modifiée ►► Le symbole du «Cadenas» s'affiche Quilter, programme de point d'arrêt Point parisien Variations de points quilt décoratifs 1339-1345, 1351-1371, 1373-1382, 1384-1391, 1393-1394 Quilter, point droit Point parisien double Variations de points pour quilt/points cousus à la main 1347, 1348, 1350 Point de patchwork/point droit Point invisible (étroit) Point parisien (dual) Point de stippling/méandres pour le quilt Point plume Point parisien double (dual) Point quilt à la main Variations de points plumes 1333-1338 Couture chenille 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 121 Points quilt Exemples de couture avec des points quilt irregular look Point quilt à la main Pied pour points en marche arrière no. 1C Points quilt à la main no. 1328, 1347, 1348, 1350 Pour tous les tissus et les travaux qui doivent présenter un aspect «cousu main». Fils ̶̶ Fil supérieur = monofil ̶̶ Fil de canette = fil de broderie Essai de couture ►► Le fil de canette est ramené sur l'endroit en raison de la forte tension du fil supérieur ̶̶ Un point est visible (fil de canette) ̶̶ Un point est invisible (monofil) = effet cousu main Tension du fil supérieur Selon le genre du tissu, augmenter la tension du fil supérieur sur 6-9. Equilibrage Adapter éventuellement le point avec la fonction d'équilibrage. 122 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Points quilt Quilt à mains libres Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) Point droit no. 1 Quilt à mains libres Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres. Préparation ⦁⦁ Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou bâtir ⦁⦁ Utiliser la table rallonge ⦁⦁ Utiliser le levier de genou ⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement Tenir l'ouvrage ⦁⦁ Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage. Quilter un motif ⦁⦁ Quilter en partant du centre vers l'extérieur ⦁⦁ Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité Quilter des méandres ̶̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt ̶̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais Quilt à mains libres et reprisage Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement libre. Mauvaise formation de point ̶̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement ̶̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement Le monofil se déchire Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur. Le fil casse Guider l'ouvrage plus régulièrement. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 123 BSR BSR – Régulateur de point BERNINA Quilter avec le BSR Fonction BSR Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi la vitesse de la machine informatisée jusqu'à la vitesse maximale. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse de la machine informatisée est élevée. Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette fonction est enclenchée (voir page 127). ATTENTION! Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge s'éteint. Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité! Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre informatisée coud en permanence avec un nombre de tours réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé (mode 2). Fonction BSR avec le point droit no. 1 Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR. La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse, indépendamment des mouvements du tissu. Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur enregistrée n'est cependant pas préservée avec le point zigzag, mais la fonction BSR facilite l'application. Vous avez le choix: Entre deux modes BSR ̶̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard) ̶̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/ arrêt» ̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ̶̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche ̶̶ Le mode BSR 2 est activé sur l'écran «BSR» en sélectionnant le champ «BSR 2» ̶̶ La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu ̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ̶̶ Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter ̶̶ Sélectionner le champ «BSR 1» sur l'écran «BSR pour basculer dans le mode 1 124 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR BSR Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre d’une forme arrondie. Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif. Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une longueur régulière de point. La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un chiffon doux légèrement humide. Préparation ⦁⦁ Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur ⦁⦁ Utiliser la table rallonge ⦁⦁ Utiliser le levier de genou Retirer la semelle du pied ⦁⦁ Appuyer sur les deux touches ⦁⦁ Retirer la semelle vers le bas hors du guide Fixer la semelle du pied-de-biche ⦁⦁ Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette ⦁⦁ Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet 1 1 ►► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement ►► Le mode BSR 1 est activé ⦁⦁ Régler la longueur de point souhaitée ̶̶ La longueur de point standard est de 2 mm ̶̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le Stippling 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 125 BSR Fonctions dans le mode BSR Arrêt de l'aiguille en bas (standard) ►► Sur l'écran «BSR», la flèche est dirigée vers le bas ►► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «Marche/arrêt» Arrêt de l’aiguille en haut ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran ►► La flèche est dirigée vers le haut ►► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «Marche/arrêt» Relever/abaisser l'aiguille ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille» ►► L'aiguille se relève ou s'abaisse Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1) ⦁⦁ Placer le tissu sous le pied-de-biche ⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche ⦁⦁ Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille» ►► Le fil de canette est remonté ⦁⦁ Tenir le fil supérieur et de canette ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le mode BSR démarre ⦁⦁ Coudre 5 à 6 points d‘arrêt ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le mode BSR s'arrête ⦁⦁ Couper les fils ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le mode BSR démarre ⦁⦁ Pousuivre le travail de quilt Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Fonction de points d'arrêt» ⦁⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt automatiquement désactivée. Quilt à mains libres (seul. mode 2) ►► Le mode BSR est actif ⦁⦁ Bouger le tissu pour quilter ⦁⦁ En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points seront cousus ►► La machine s'arrête ►► Le mode BSR est désactivé Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé ⦁⦁ Appuyer sur le champ «BSR» ⦁⦁ Le mode BSR est désactivé Le quilt normal à mains libres est maintenant possible avec le pied BSR sans une longueur de point régulière automatique. 126 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR BSR Activation/désactivation du signal acoustique (bip) ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités» Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup ►► Une tonalité standard est activée (active) ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR ►► Le haut-parleur devient blanc et le champ s'assombrit ►► Le signal acoustique est désactivé Le haut-parleur s'assombrit et le champ devient clair quand la tonalité est active. 1 Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» ⦁⦁ Appuyer sur le champ du haut-parleur ►► Le champ s'assombrit et le haut-parleur devient blanc ►► Le signal acoustique est désactivé Le champ avec le haut-parleur devient clair et le haut-parleur s'assombrit quand la tonalité est active. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 127 BSR Démarrage de la fonction BSR 1ère possibilité Fonction BSR via la pédale. ⦁⦁ Enficher la pédale ⦁⦁ Appuyer sur la pédale ►► Le pied-de-biche s'abaisse ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la pédale ►► Le mode BSR démarre ►► Une lampe rouge s’allume sur le pied ⦁⦁ Appuyer sur la pédale pendant la couture ̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ⦁⦁ Relâcher la pédale ►► Le mode BSR s'arrête 2e possibilité Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt». ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le pied-de-biche s'abaisse ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le mode BSR démarre ►► Une lampe rouge s’allume sur le pied ̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le mode BSR s'arrête Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt» Mode 1 Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu n'est plus bougé pendant environ 7 secondes. Mode 2 Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand la flèche sur l'écran «BSR» est dirigée vers le bas. Tenir l'ouvrage ⦁⦁ Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant ̶̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points ̶̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat ̶̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage. Applications: ̶̶ BSR avec zigzag no. 2 ̶̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils ̶̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des images Quitter la fonction BSR ⦁⦁ Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR ⦁⦁ Retirer le pied BSR 128 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 129 BERNINA Dual Transport BERNINA Dual Transport (avancement biface) ATTENTION! N'utiliser que les pieds équipés d'un renfoncement central à l'arrière et caractérisés par la lettre «D». Si un pied-de-biche courant est fixé et l'avancement biface activé, la machine ne pourra pas démarrer. Un message d'erreur s'affiche. Avec l'avancement biface BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision et parfaitement réunis. Assortiment de pieds-de-biche ̶̶ Pied pour points en marche arrière 1D ̶̶ Pied pour fermeture à glissière 4D Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans le catalogue des accessoires annexé. Activer le dualtransport (avancement biface) BERNINA ⦁⦁ Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette Désactiver le dualtransport (avancement biface) BERNINA ⦁⦁ Relever le pied-de-biche ⦁⦁ Appuyer avec deux doigts la griffe d'entraînement supérieure vers le bas ⦁⦁ Puis la repousser et la laisser glisser vers le haut 130 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR BERNINA Dual Transport Tissus Tissus difficiles: ̶̶ Velours, en règle générale dans la direction du point ̶̶ Eponge ̶̶ Jersey, surtout latéralement à la maille ̶̶ Fourrure synthétique ou apprêtée ̶̶ Tissu/fourrure polaire ̶̶ Tissus ouatinés ̶̶ Rayures et carreaux ̶̶ Tissu de rideaux avec rapports de dessin Tissus qui avancent mal: ̶̶ Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche biface avec semelle de glissement) Secteur d'application Couture: ̶̶ Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à glissière Patchwork: ̶̶ Assemblage précis des rayures et des blocs ̶̶ Points décoratifs jusqu'à 9 mm de large Appliqués: ̶̶ Pied ouvert pour broderie no. 20D (accessoire en option) ̶̶ Couture de rubans et entourage avec des biais Pression du pied-de-biche Toujours adapter la pression du pied au tissu. Plus le tissu est épais, plus la pression doit être relâchée. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 131 Alphabets Alphabets Aperçu sur les alphabets Les lettres de l'écriture silhouette, manuscrite, de la police Comic ainsi que les textes quilt, cyrilliques et les lettres cyrilliques peuvent être cousus en deux dimensions. Les monogrammes peuvent être cousus en trois dimensions. Les lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite, de la police Comic ainsi que les textes quilt, cyrilliques et les lettres cyrilliques peuvent être également cousus en minuscules. 1 2 3 4 5 6 7 8 ⦁⦁ Appuyez sur la touche «Alphabet» ►► 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran Ecriture justifiée Ecriture silhouette Ecriture manuscrite (italique) Texte quilt Police Comic Monogramme 30/20/15 mm Cyrilliques Lettres cyrilliques Hiragana Katakana Kanji ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité Lettres ⦁⦁ Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, les minuscules, les chiffres, les phrases et les caractères spéciaux Formation parfaite des points ⦁⦁ Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine) ⦁⦁ Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie ⦁⦁ Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.) ⦁⦁ Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point droit (par ex., silhouette) 132 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Alphabets Combiner des lettres Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode unique. Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode combiné. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée ►► La lettre s’affiche dans le champ d'affichage du motif 1 et dans le champ de traitement 2 ►► Le curseur est placé sous la lettre 2 1 Sélectionner la lettre suivante ⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant ►► La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage du motif et dans le champ de traitement 3 Grand aperçu de l'écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité 4 ►► L'écran s'ouvre avec le clavier ►► Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif ⦁⦁ Sélectionner les lettres souhaitées ⦁⦁ Les champs de défilement en bas de l'écran permettent de visualiser d'autres lettres ►► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 4 Correction ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» ►► Le texte entré est effacé de droite à gauche 5 6 7 8 5 6 7 8 «ABC» - tout en majuscules (standard) «abc» - tout en minuscules «123» - chiffres «@?!» caractères spéciaux 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 133 Alphabets Corriger une combinaison 1 Ajouter des lettres Une lettre est toujours ajoutée en dessous du curseur. Activer l’emplacement souhaité: ⦁⦁ Sélectionner la lettre dans le champ de traitement du motif ou faire défiler ►► La combinaison de motifs de points se déplace dans le champ d'affichage du motif sur le point de départ du motif de point sélectionné ►► Le point de départ est indiqué par le point blanc 1 dans l'ouverture du pied-de-biche virtuel ⦁⦁ Sélectionner une nouvelle lettre ►► La lettre est ajoutée après la lettre sélectionnée Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs: ⦁⦁ Repousser le curseur tout en haut avec les champs de flèches Effacer des lettres Une lettre est effacée au-dessus du curseur. Activer l’emplacement souhaité: ⦁⦁ Sélectionner la lettre dans le champ de traitement du motif ou faire défiler ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «Effacer» ou ⦁⦁ Soit sélectionner la lettre avec le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la droite ⦁⦁ Retirer ensuite le doigt de l'écran ►► La lettre est effacée Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 141, 147. Alphabet avec les fonctions Sélectionner les minuscules ⦁⦁ Soit défiler au travers de l'alphabet avec les champs de défilement jusqu'à ce que les minuscules apparaissent ⦁⦁ Soit appuyer sur le grand aperçu sur le champ «abc» (voir la page 133) Modifier la dimension de la lettre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres» ►► Le «A» minuscule s'assombrit et le champ est encadré de jaune ►► La dimension de la lettre est réduite ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Taille des lettres» ►► La majuscule est de nouveau active (le «A» majuscule est sombre) 134 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Alphabets Monogramme Les monogrammes sont cousus avec l'avancement transversal. ►► Le point de départ (point blanc) et de fin (croix rouge) sont visibles dans le champ d'affichage du motif ►► La largeur de point ne peut pas être modifiée ►► Un symbole s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier la dimension» ►► La dimension du motif de point est adaptée et placée de telle manière à ce que tout le motif de point soit visible ►► Le pied-de-biche virtuel est masqué 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 135 Alphabets Dimensions des monogrammes Dimension 1 = 30 mm ►► Au départ de la catégorie des monogrammes, la dimension 1 («A» majusucule sombre) est active ►► Les monogrammes de la dimension 1 sont des lettres uniques ►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête Dimension 2 = 20 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres» ►► Le «A» moyen s'assombrit ►► Les monogrammes de la dimension 2 sont des lettres uniques ►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête Dimension 3 = 15 mm ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres» ►► Le «A» minuscule s'assombrit ►► Les monogrammes de la dimension 3 sont des lettres uniques ►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête Coudre un motif d'avancement transversal, par ex., un monogramme ̶̶ Fixer la table rallonge pour agrandir la surface de travail ̶̶ Pendant la couture de motifs d'avancement transversal, guider le tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer ̶̶ Il est essentiel de laisser la machine coudre sans retenir ni pousser le tissu ̶̶ Utiliser le pied-de-biche no. 40C Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et la garniture originaux. Equilibrage ̶̶ La forme originale du motif de point peut différer selon le tissu, la garniture et la qualité de fil utilisés ̶̶ Equilibrer le motif de point avec la fonction d'équilibrage 136 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme personnel Programme personnel Régler son écran personnel Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés sur l'écran personnel. Les modifications suivantes peuvent être enregistrées: ̶̶ Largeur de point ̶̶ Longueur de point ̶̶ Position de l’aiguille ̶̶ Tension du fil ̶̶ Renverser ̶̶ Rallongement de motif ̶̶ Point long ̶̶ Equilibrage ̶̶ Répétition de motif 1–9x Si la mémoire est pleine (combinaisons de motifs de points ou motifs de broderie), aucun motif de point ne pourra être enregistré dans le programme personnel. Un message d'avertissement s'affiche. Il faut tout d'abord effacer les teneurs de la mémoire pour obtenir des emplacements libres. Préparer un motif de point Programmer/enregistrer le premier motif de point ⦁⦁ Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire» ⦁⦁ Effectuer les modifications 1 ⦁⦁ Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel» ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer» 2 3 ►► Un écran s'affiche avec quatre classeurs ⦁⦁ Sélectionner le classeur, par ex., 1, dans lequel le motif de point sera enregistré ►► 100 motifs de points au maximum peuvent être enregistrés dans chaque classeur ⦁⦁ Enficher la clé USB ⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 «Clé USB» ►► Le motif de points peut être enregistré sur la clé USB 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 137 Programme personnel ⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 «Enregistrer» ou sur ►► Le point zigzag modifié est enregistré ►► L'écran se referme 4 Programmer/enregistrer le deuxième motif de points Appuyer sur la touche «Boutonnière» Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51 Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme personnel ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel» 5 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 5 «Ouvrir» ⦁⦁ Soit appuyer sur le classeur souhaité, par ex., 1 ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ 6 6 7 ⦁⦁ Enficher la clé USB ⦁⦁ Appuyer sur le champ 7 «Clé USB» ►► Le motif de point enregistré peut être sélectionné Ecran personnel ►► Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point sont visibles sur l'image ⦁⦁ Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler 138 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Programme personnel Modifier/écraser un motif de point 2 Sélectionner le motif de point Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel» Appuyer sur le champ «Ouvrir» Appuyer sur le classeur souhaité Sélectionner le point zigzag Effectuer les modifications ►► La longueur et la largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes) ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 2 1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» ⦁⦁ Appuyer sur le même classeur ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Sélectionner le point zigzag 3 3 ⦁⦁ Confirmer avec ►► Les modifications sont enregistrées 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 139 Programme personnel Effacer le motif de point 1 Sélectionner le motif de point Appuyer sur la touche «Programme personnel» Appuyer sur le champ «Effacer» 1 Soit appuyer sur le classeur souhaité Soit enficher la clé USB Appuyer sur le champ «Clé USB» ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Sélectionner le motif de point à effacer ⦁⦁ Confirmer avec ►► Le motif de point est effacé ►► Les motifs de points restants se déplacent d’une position 140 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Mode combiné Mode combiné La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire pour le secteur couture et le secteur broderie. Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans la mémoire de couture. Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70 motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs de broderie enregistrés. La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment. Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le programme. Créer des combinaisons de motifs de points Programmer et enregistrer Appuyer sur la touche «Points décoratifs» Sélectionner la catégorie Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son numéro ⦁⦁ Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point, position de l’aiguille, etc. ⦁⦁ Sélectionner d'autres motifs de points ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mémoire» ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer» 2 3 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer» ou sur ►► La combinaison est enregistrée ►► L'écran se referme 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 141 Mode combiné Vider le champ d'affichage du motif Effacer motif après motif ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» ►► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé ⦁⦁ Soit appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour vider le champ d’affichage des motifs ⦁⦁ Soit sélectionner le motif de point sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la droite ⦁⦁ Retirer ensuite le stylo ou le doigt de l'écran ►► Le motif de point est effacé ⦁⦁ Répéter jusqu'à ce que le champ d'affichage du motif soit vide Effacer la combinaison Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» Appuyer sur le champ «Effacer» Confirmer avec ►► Le champ d'affichage du motif est vide ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i» ⦁⦁ Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Aperçu sur la combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison» ►► S'affichent sur l'écran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 8 7 3 4 5 9 6 La largeur de point du motif de point actif La longueur de point du motif de point actif Réduire l'aperçu sur la combinaison Agrandir l'aperçu sur la combinaison Le champ «Mode combiné» Le champ «Aperçu sur la combinaison» L'intégralité de la combinaison de motifs Le champ «i» pour afficher les fonctions sur cet écran Faire défiler la combinaison des motifs de points avec les champs de flèches ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» 142 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ►► 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ►► Les fonctions suivantes sont à disposition: Points de raccord Déplacer un motif unique ou des éléments d'une combinaison Renversement gauche/droit Renversement en haut/en bas Equilibrage Couture de la combinaison dans les directions Point long Tailles des caractères des alphabets Effacer un motif de point unique ou toute une combinaison Modifier toute une combinaison Chaque motif de point peut être directement sélectionné pour, par ex., être modifié ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison» ►► L'écran se referme 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Mode combiné Ouvrir une combinaison enregistrée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné» ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir» 1 ►► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur l’emplacement mémoire ►► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 143 Mode combiné Corriger une combinaison de motifs de point Ajouter un motif de point ⦁⦁ Sélectionner la position souhaitée dans la combinaison ou dans le champ de traitement ⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de points ►► Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur au-dessus du premier motif de point. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Flèche en avant» jusqu'à ce que le curseur (ligne en pointillés) soit placé au-dessus de la première ligne de motif point Modifier un motif de point ⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit ►► Le motif de points se renverse latéralement ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i» Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur. Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou modifications. Adapter la longueur dans la combinaison La longueur de tous les motifs de points peut être adaptée au sein de la combinaison au motif de point le plus long. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la longueur de point» 1 ►► L'écran de la «Longueur de point» s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la longueur dans la combinaison» 2 ►► La longueur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la combinaison au motif de point le plus long 1 2 144 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Mode combiné 3 4 Adapter la largeur dans la combinaison La largeur de tous les motifs de points peut être adaptée au sein de la combinaison au motif de point le plus large. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Affichage de la largeur de point» 3 ►► L'écran de la «Largeur de point» s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Adapter la largeur dans la combinaison» 4 ►► La largeur de tous les motifs de points est adaptée au sein de la combinaison au motif de point le plus large Renverser toute une combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renverser» ►► Toute la combinaison est renversée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Fermer» ou sur le champ «i» Diviser une combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du curseur» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison» ►► Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction «Division de combinaison» ►► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue ⦁⦁ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie Interrompre la combinaison ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du curseur» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison» ►► Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction «Interrompre une combinaison» ⦁⦁ Couture de la première partie ►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle atteint la fonction programmée ⦁⦁ Redisposer le tissu ⦁⦁ Coudre la deuxième partie, etc. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 145 Mode combiné Déplacer un motif isolé d'une combinaison Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison» Sélectionner le motif de point souhaité Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Points de raccord» Soit déplacer le motif de point à pas de 0.1 mm avec les boutons ou les champs «+»/«-» ou ⦁⦁ Soit déplacer le motif de point dans toutes les directions avec le stylo ou le doigt ►► Les points de raccord sont automatiquement ajoutés ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Déplacer des éléments d'une combinaison Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison» Sélectionner le motif de point souhaité Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Déplacer la combinaison» Le motif actif et tous les motifs de points seront déplacés avec les boutons, les champs «+»/«-», le stylo ou le doigt ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Coudre un motif unique d'une combinaison dans une direction choisie Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison» Sélectionner le motif de point souhaité Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Couture dans les directions» Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec le bouton de réglage de la largeur de point ⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 1° avec le bouton de réglage de la longueur de point ⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec les champs «+»/«-» ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Coudre toute une combinaison dans une direction choisie Appuyer sur le champ «Aperçu sur la combinaison» Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» Appuyer sur le champ «Couture dans les directions» Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec le bouton de réglage de la largeur de point ⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 1° avec le bouton de réglage de la longueur de point ⦁⦁ Tourner le motif de point à pas de 0.5° avec les champs «+»/«-» ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 146 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Mode combiné Combinaison de motifs de points Ecraser Programmer une nouvelle combinaison de points Appuyer sur la touche «Mémoire» Appuyer sur le champ «Enregistrer» Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3) Confirmer avec Interrompre le processus d'écrasement avec . ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Effacer Appuyer sur la touche «Mémoire» Appuyer sur le champ «Effacer» Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5) Confirmer avec Interrompre le processus d'effacement avec . ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 147 Historique Historique ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Historique» ►► Les 24 derniers motifs de points cousus s'affichent ►► La couture réitérée d'un motif de point contenu dans l'écran de l'historique l'écrase 148 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Accessoires Accessoires de broderie Accessoires standards 7 6 5 8 9 11 10 4 3 1 2 Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm Gabarit pour le cadre de broderie ovale, VAR 00 3 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm 4 Gabarit pour le cadre moyen de broderie 5 Petit cadre de broderie, 72 x 50 mm 6 Gabarit de broderie pour le petit cadre, bleu 7 Câble de connexion USB 8 Assortiment d’aiguilles de broderie (SUK) 9 Support pour le gabarit de broderie 10 Filet à glisser sur la bobine de fil, blanc 11 Pied pour broderie no. 26 2 1 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 149 Préparation Module de broderie Détails 3 1 2 3 4 Bras de broderie Rails guides pour la machine informatisée Embrayage pour la fixation du cadre Raccordement à la machine à coudre informatisée 5 Connexion du module de broderie 2 4 2 1 5 150 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Informations sur la broderie Informations importantes sur la broderie Fils de broderie Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc. Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de fils et nuances. Fil brillant en polyester Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et conviennent à tous les genres de broderies. Fils en viscose La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées. Fils métalliques Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux. L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la tension du fil supérieur. Aiguille pour broderie ̶̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil ̶̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie Glisser le filet par-dessus les bobines de fils métalliques ou spéciaux. Le fil se déroulera ainsi régulièrement. Fil de canette Fil Bobbin (fil de canette spécial) Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et inférieur. Fil de reprisage et de broderie Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton. La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de canette de même couleur. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 151 Informations sur la broderie Sélection du motif de broderie Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex., avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec une forte densité de points conviennent aux tissus tissus épais et lourds. Essai de point Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original. Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc., au motif de broderie. Agrandir/réduire un motif de broderie Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat. 152 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Informations sur la broderie Genres de points Points de fond Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu. Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de moins pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu. Point feuille (point de satin) Coudre les points en alternance d'un côté à l'autre pour qu'ils remplissent parfaitement l'espace par un point de zigzag très serré et compact. Le point de satin s'utilise pour remplir des petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour les grandes surfaces, car les points longs trop lâches ne recouvriront pas correctement le tissu. Les fils risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie. Point de piqûre Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense. Points de raccord Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre. Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 153 Préparation à la broderie Préparation à la broderie Connecter le module de broderie ATTENTION! Toujours retirer la table rallonge avant de connecter ou de retirer le module de broderie. Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que tous les appareils soient au même niveau! Il est possible de broder à grande vitesse. Les deux appareils (machine et module) doivent donc être placés sur une surface stable, sinon réduire la vitesse de broderie. Il est essentiel de libérer de la place autour des appareils (machine et module) pour ne pas entraver le processus de broderie! Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés ensemble! Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée 1 2 ⦁⦁ Soulever le module de broderie sur le côté gauche et ⦁⦁ Repousser prudemment dans le raccord de la machine de gauche à droite Retirer le module de broderie 1 2 ⦁⦁ Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser prudemment à gauche Fixer la table rallonge Avant de monter la table rallonge, repousser tout à gauche le bras du module de broderie. Si nécessaire, déplacer le bras de broderie avec la fonction «Ranger le module», voir la page 168. 154 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Préparation à la broderie Pied/aiguille pour broderie Aiguille pour broderie Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le frottement des fils de broderie en rayonne et en coton. ̶̶ Utiliser une aiguille SUK ̶̶ Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de broderie utilisé ̶̶ Changer régulièrement l'aiguille Préparation ⦁⦁ Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Relever le pied ⦁⦁ Relever l'aiguille Plaque à aiguille pour point droit/CutWork La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point. ⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 27) ⦁⦁ Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork Enfilage du fil de canette ⦁⦁ Tirer le fil dans la rainure 1 et le faire glisser à gauche sous le ressort ⦁⦁ Tenir le fil dans l'arrondi de l'arrêt de la canette et le diriger le long du 1 rebord tout à droite jusqu'à ce qu'il s'accroche ⦁⦁ Tirer le fil à gauche par-dessus le coupe fil 2 et couper 2 Repousser tout d‘abord la table rallonge vers la gauche avant d‘ouvrir le couvercle à charnière et de changer la canette ou d‘effectuer un travail d‘enfilage. Vérifier la position du fil avec le miroir de contrôle ⦁⦁ Après l'enfilage, maintenir le miroir comme illustré sous le crochet basculé ⦁⦁ Position du fil de canette enfilé pour la broderie 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 155 Préparation à la broderie Cadre de broderie Déterminer le point central ⦁⦁ Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu ⦁⦁ Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon spécial pour textiles Ouvrir le cadre et dévisser la vis ⦁⦁ Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur ⦁⦁ Retirer le cadre intérieur Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider. 2 1 Les repères de flèches se trouvent ̶̶ Au centre devant, cadre ovale et moyen ̶̶ A droite du petit cadre ̶̶ Au centre devant, cadre Mega Hoop, Maxi Hoop et Jumbo Hoop (accessoire en option) Gabarit de broderie ̶̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit ̶̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm ̶̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés ⦁⦁ Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu ⦁⦁ Fixer le support du gabarit ⦁⦁ Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche) ►► Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur Tendre le tissu ⦁⦁ Glisser le tissu sous le cadre inférieur ⦁⦁ Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit ⦁⦁ Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider. ⦁⦁ Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu ⦁⦁ Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie ⦁⦁ Resserrer la vis ⦁⦁ Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support du gabarit 156 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Non tissé de broderie Non tissé de broderie Non tissé de broderie Non tissé pour broderie à déchirer ̶̶ Se déchire comme du papier ̶̶ Utiliser une ou deux couches ̶̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs ̶̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ̶̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse ̶̶ Le motif n’est pas déplacé ̶̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie Application: Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques. Non tissé pour broderie à découper ̶̶ Utiliser une ou deux couches ̶̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs ̶̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ̶̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse ̶̶ Le motif n’est pas déplacé ̶̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie Application: Pour tous les tissus élastiques. Colle en vaporisateur 1 Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur pour textile en direction de la machine. ⦁⦁ Vaporiser dans un écart 1 de 25-30 cm ⦁⦁ Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur pour textile sur le non tissé de broderie ⦁⦁ Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre l'autre Application: ̶̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel ̶̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser ̶̶ Les appliqués sont parfaitement fixés ̶̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon, cols, etc., sur le non tissé de broderie ̶̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire, etc. ̶̶ Pour fixer les éléments brodés Amidon en vaporisateur L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins, souples et tissés lâche. ⦁⦁ Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur ⦁⦁ Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le tissu de fond. Application: Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 157 Non tissé de broderie Non tissé collant Les non tissés de broderie collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le genre du tissu et le non tissé collant doivent être de même épaisseur. Utiliser un genre de non tissé collant qui se décolle facilement du tissu. ⦁⦁ Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud Application: Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles tels que les tricots, le jersey, etc. Non tissé autocollant ⦁⦁ Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible ⦁⦁ Déchirer le papier avec un objet pointu (par ex., avec des ciseaux) ⦁⦁ Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie ►► La surface collante est visible ⦁⦁ Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer Application: ̶̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie etc. ̶̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet. Non tissé hydrosoluble Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu en éponge ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux fils de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie. ⦁⦁ Poser le non tissé sur l'endroit du tissu ⦁⦁ Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie ⦁⦁ Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles ⦁⦁ Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un autre non tissé ⦁⦁ Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie bien à plat pour le faire sécher Application: ̶̶ Pour les tissus éponge, le velours, les tissus à boucles, etc. ̶̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc. ̶̶ Pour la broderie de dentelles Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres. 158 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Fonctions Fonctions Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie 6 5 4 1 3 2 1 Touche «Marche/arrêt» Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour démarrer ou arrêter la machine informatisée de broderie. 2 Touche du «Coupe fil automatique» ⦁⦁ Appuyer sur la touche ►► Le fil supérieur et le fil inférieur sont automatiquement coupés 3 Touche de la «Position du pied-de-biche» ⦁⦁ Appuyer sur la touche ►► Le pied-de-biche pour la broderie s'abaisse et se relève pour faciliter le placement de l'ouvrage ►► Le pied-de-biche pour la broderie s'abaisse dès le début de la broderie ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur la touche ►► Le pied-de-biche pour la broderie se relève 4 Touche de «L'enfileur automatique» ⦁⦁ Appuyer sur la touche = terminer le processus d'enfilage et enfiler l'aiguille 5 Régulateur de la vitesse Régler en continu la vitesse de broderie. 6 Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point Les boutons de réglage servent aux modifications du motif de broderie comme tourner le motif de broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message s'affiche pour rendre attentif à cette commande. Seules les touches mentionnées sont actives dans le mode de broderie. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 159 Aperçu de l'écran Aperçu de l'écran Entrée dans le mode de broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Home» Mode de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie» ►► L'écran de «Broderie» s'affiche 1 2 Mode de couture ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture» ►► L'écran de «Couture» s'affiche Machine informatisée de broderie Sélectionner le motif de broderie des classeurs «Alphabets», «Motifs de broderie», «Motifs de couture» ou «Motifs personnels». Clé USB Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé USB. Alphabets Sélectionner les alphabets intégrés. Motif de broderie Sélectionner les motifs de broderie intégrés. Motif de couture Sélectionner les motifs de couture intégrés. Motif personnel de broderie Sélectionner les motifs de broderie enregistrés. 160 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu de l'écran Alphabet brodé ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet» ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 10 10 11 1 2 3 4 5 Drifter Childs Play Victoria King Charles Alice 6 7 8 9 10 11 Chicago Anniversary Swiss Block Quilt Block Old English Russian Textbook 12 Jikharev 11 12 12 Retour au menu du classeur Retour à l'écran du «Classeur». Retour au menu de sélection Retour à l'écran de «Sélection». 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 161 Aperçu de l'écran Motifs de broderie BERNINA ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie» 1 2 3 6 7 8 4 5 ►► Un aperçu du classeur des motifs de broderie s'affiche sur l'écran 1 2 3 4 5 6 7 8 Exotic Rainforest Floral Etchings Diane Gaudynski Quilting Projets Shaping Designs Monogramme DesignWorks Collection BERNINA ⦁⦁ Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie Motif de couture BERNINA ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de couture» ⦁⦁ Sélectionner le classeur souhaité du motif de couture ►► Tous les motifs de points contenus dans le mode de couture peuvent aussi être brodés Motif personnel de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif personnel de broderie» ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité 162 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu de l'écran Motif de broderie d'une clé USB ⦁⦁ Enficher la clé USB ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Clé USB» ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie ou le classeur souhaité 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 163 Aperçu de l'écran Ecran «Edit» 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tension du fil supérieur Programme de sécurité - aiguille Affichage/sélection du pied-de-biche Choix/affichage du cadre de broderie Programme de sécurité - plaque à aiguille Reconnaissance de la griffe d'entraînement Remplissage de la canette Affichage de l'heure/alarme Sélection Edit Nombre de couleurs Menu de broderie Tension du fil supérieur ►► La valeur s’affiche dans le champ Programme de sécurité ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la «Plaque à aiguille» ►► Si la plaque à aiguille sélectionnée n'est pas correcte, un message s'affiche dans le champ Affichage/sélection du pied-de-biche Le pied no. 26 s'affiche (standard). ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► D'autres pieds comme le pied pour la couture de cordons no. 43 s'affichent et peuvent être choisis ⦁⦁ Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour le projet Choix/affichage du cadre de broderie ►► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de broderie s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Un écran avec d'autres sélections de cadres de broderie et d'autres fonctions s’ouvre 164 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu de l'écran Reconnaissance de la griffe d'entraînement Dans le mode de broderie, la griffe d'entraînement est automatiquement escamotée et s'affiche par le biais du symbole jaune de la griffe d'entraînement Remplissage de la canette La quantité de fil de canette restante s'affiche. ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Une animation indique comment enfiler la canette Affichage de l'heure/alarme L'heure s'affiche. ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Un heure d'alarme et un message personnel d'alarme peuvent être programmés Sélection Sélectionner un nouveau motif de broderie Ajouter un motif de broderie Enregistrer le motif de broderie Effacer un motif de broderie ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Edit L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie. Nombre de couleurs Affichage du nombre des couleurs du motif de broderie. ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran qui contient les informations sur les couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre Menu de broderie ►► L'écran de «Broderie» est ouvert ►► La machine informatisée de broderie est prête à broder Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche «Marche/ arrêt» située sur le bâti de la machine informatisée de broderie. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 165 Aperçu de l'écran Aperçu de l'écran «Edit» ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Zoom plus» Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la commande des boutons. 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Fonctions de défilement Si toutes les fonctions ne s'affichent pas directement, les faire défiler sur l'écran comme suit: ⦁⦁ Appuyer sur l'écran tactile avec le doigt ou le stylo sur «Fonctions», maintenir la touche enfoncée et la déplacer vers le haut ►► D'autres fonctions s'affichent Fonctions 1 Déplacer l'affichage du motif de broderie 2 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de broderie 3 Zoom moins 4 Zoom plus 5 Ajouter un motif de broderie 6 Déplacer un motif de broderie 7 Tourner/pivoter un motif de broderie 8 Modifier la hauteur ou la largeur du motif de broderie 9 Modifier proportionnellement un motif de broderie 10 Renversement gauche/droit 11 Renversement en bas/en haut 12 Dupliquer un motif de broderie 13 Effacer un motif de broderie 14 Disposition des motifs 15 Broderie de bordures 16 Modifier des lettres 17 Vérifier la dimension du motif de broderie 18 Modifier le genre du point Fonctions générales Information ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Un autre écran s'ouvre Fermer ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Retour à l'écran précédemment ouvert ►► Toutes les modifications sont enregistrées Confirmer le réglage ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► La modification/la sélection est activée ou confirmée Quitter l'écran actif ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran se referme ►► Le dernier écran actif s'affiche Déplacer l'affichage du motif de broderie L'affichage du motif de broderie peut être déplacé dans toutes les directions au sein du champ d'affichage directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt. La position de broderie n'est pas modifiée. Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de broderie Déplacer le motif de broderie dans toutes les directions au sein du cadre de broderie avec le doigt ou le stylo directement sur l'écran tactile. Zoom moins ⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ ►► L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque fois réduit d'un niveau Zoom plus ⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ ►► L'affichage du motif de broderie est chaque fois agrandi d'un niveau Ajouter un motif de broderie ►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche (alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif personnel de broderie) ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité 166 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu de l'écran Déplacer un motif de broderie Affichage des modifications en 1/10 mm. ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► Le motif de broderie est déplacé verticalement ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ►► Le motif de broderie est déplacé en diagonale (même chiffre dans les deux champs d'affichage) Le motif de broderie peut également être déplacé dans toutes les directions avec le doigt ou le stylo directement sur l'écran tactile. Tourner/pivoter un motif de broderie Affichage de la position en degré (°). ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ►► Le motif de broderie est tourné vers la droite ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ►► Le motif de broderie est tourné vers la gauche ⦁⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90» ►► Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°) Modifier la hauteur ou la largeur du motif de broderie Affichage des modifications en %. ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Le motif de broderie est modifié horizontalement ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► Le motif de broderie est modifié verticalement Modifier proportionnellement un motif de broderie Affichage des modifications en %. ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ►► Le motif de broderie est agrandi ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ►► Le motif de broderie est réduit Effacer un motif de broderie Le motif actif est effacé. Un motif de broderie peut aussi être effacé en le repoussant. ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie dans l'aperçu de la combinaison sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt, puis le déplacer vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de broderie est effacé Disposition des motifs L'écran s'ouvre pour disposer le motif de broderie de diverses manières. Broderie de bordures L'écran pour la composition de bordures s'ouvre. Modifier des lettres ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► L'écart entre les lettres est modifié à pas de mm ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► Les lettres sont bombées vers le haut ou vers le bas Vérifier la dimension du motif de broderie La dimension du motif de broderie est vérifiée par un passage à l'aide des 4 flèches. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif de broderie» ►► Un passage est effectué sur le centre du motif de broderie ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► Le motif de broderie est déplacé verticalement Modifier le genre du point ̶̶ Modifier le point feuille en point de piqûre (point plein) ̶̶ Modifier la densité de la broderie Renversement gauche/droit Le renversement s’effectue en diagonale. Renversement en bas/en haut Le renversement s’effectue verticalement. Dupliquer un motif de broderie Le motif actif est dupliqué. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 167 Aperçu de l'écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dimension du cadre» 1 2 3 4 7 Fonctions 1 Déplacement du cadre 2 Déplacer le cadre vers l'arrière 3 Garer le module de broderie pour le mode de couture 4 Lignes d’aide 5 Centre du motif de broderie 6 Positionnement virtuel 7 Choix/affichage du cadre de broderie 5 6 Déplacement du cadre ►► Le cadre de broderie se déplace jusqu’au centre ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le cadre de broderie se déplace et retourne dans sa dernière position Déplacer le cadre vers l'arrière ►► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers l'arrière Libère de l'espace pour changer la canette. Choix/affichage du cadre de broderie ►► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de broderie s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Un écran avec d'autres sélections de cadres de broderie et d'autres fonctions s’ouvre Garer le module de broderie pour le mode de couture ⦁⦁ Retirer le cadre de broderie ►► Le bras de broderie se déplace horizontalement à gauche dans la position de rangement ⦁⦁ Basculer dans le mode de couture La couture d'autres projets est possible même si le module de broderie est connecté. Lignes d’aide ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► Le grand curseur indique le centre du cadre ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ►► Les lignes d'aide s'affichent ⦁⦁ Le motif de broderie peut être parfaitement positionné Centre du motif de broderie Le centre exact du motif est indiqué par le curseur. Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est activée. Positionnement virtuel Le champ est inactif = si le motif de broderie est repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas. ⦁⦁ Appuyer sur le champ Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie se déplace aussi dans la nouvelle position. Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie est fixé. 168 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 169 Aperçu de l'écran Aperçu sur le menu de broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» 3 4 6 7 9 1 10 2 Fonctions 1 Affichage de la couleur du motif 5 2 Sélection 3 Bâtir 4 Déplacer le cadre 8 5 Edit 6 Vérification du déroulement de la broderie 7 Couper les points de raccord 8 Nombre de couleurs 11 9 Réduire les changements de couleur 10 Motif de broderie mono ou multicolore 11 Menu de broderie Affichage de la couleur du motif Informations sur la couleur active. ⦁⦁ Appuyer sur le champ de la flèche en haut ou en bas ►► La couleur actuelle change ►► Le cadre de broderie se déplace sur le premier point de la couleur active La couleur active peut aussi être brodée individuellement ou dans un ordre différent. Sélection ⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de broderie ⦁⦁ Ajouter un motif de broderie ⦁⦁ Enregistrer le motif de broderie ⦁⦁ Effacer un motif de broderie Bâtir ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L’écran d’enregistrement s’ouvre ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole bascule ►► Les points de bâti sont cousus le long du cadre de broderie ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ►► Les points de bâti sont déconnectés Déplacer le cadre Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie en raison de la dimension du motif de broderie (par ex., lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé. ►► Le déplacement s'affiche dans les champs d'affichage 170 Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la commande des boutons. Vérification du déroulement de la broderie Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Couper les points de raccord Le champ est actif (standard, encadré de jaune). Les points de raccord sont automatiquement coupés. ⦁⦁ Appuyer sur le champ ⦁⦁ Les fils de raccord doivent être coupés à la main Nombre de couleurs Affichage du nombre des couleurs du motif de broderie. ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran qui contient les informations sur les couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs Si le champ est inactif, le nombre et l'ordre des couleurs restent inchangés (état original). Réduire les changements de couleur Si le champ est actif, les couleurs identiques sont réunies et les changements de couleur réduits. Motif de broderie mono ou multicolore Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif sera brodé sans interruption dans une seule couleur. Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les unes après les autres. Menu de broderie ►► L'écran de «Broderie» est ouvert ►► La machine informatisée de broderie est prête à broder Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine informatisée de broderie. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu de l'écran Aperçu sur le menu de sélection ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection» 1 2 Fonctions 1 Ouvrir un nouveau motif de broderie 2 Ajouter un motif de broderie 3 Enregistrer le motif de broderie 4 Effacer un motif de broderie 3 4 Ouvrir un nouveau motif de broderie ►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche (alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif personnel de broderie) ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Ajouter un motif de broderie ►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche (alphabet, motif de broderie, motif de couture, motif personnel de broderie) ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Enregistrer le motif de broderie ►► L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre Effacer un motif de broderie ►► L'écran «Effacer» s'ouvre 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 171 Aperçu de l'écran Aperçu sur l'écran des couleurs ⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» Cercle de couleurs ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran du «Cercle des couleurs» s'ouvre Changer les marques de fils ⦁⦁ Appuyer sur le champ ►► L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre Information sur la couleur du motif ⦁⦁ Appuyer sur le champ «en haut/en bas» pour défiler au sein des informations sur la couleur du motif 172 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Aperçu de l'écran Motif de broderie Sélectionner le motif de broderie On peut choisir des motifs de broderie des champs «Alphabet», «Motif de broderie», «Motif de couture» et «Motif personnel de broderie». Alphabets Sélectionner l'alphabet ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet» ►► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ souhaitée de «L'alphabet» ou sur «0-9» pour sélectionner l'alphabet souhaité 1 2 Créer et corriger des lettres ►► L'écran s'ouvre avec le clavier ►► Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif ⦁⦁ Sélectionner les lettres souhaitées La touche d'espace se trouve sous le clavier. ►► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1 ⦁⦁ Confirmer avec Effacer un texte ⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 1 ►► Le texte entré est entièrement effacé 3 4 5 6 Corrections ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 ►► Le texte entré est effacé de droite à gauche 3 4 5 6 «ABC» - tout en majuscules (standard) «abc» - tout en minuscules «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques «@&!...» - caractères spéciaux Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus d'espace pour les lettres. Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 173 Motif de broderie Motifs de broderie BERNINA Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose. Aperçu sur les motifs de broderie Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie» ⦁⦁ Sélectionner le classeur ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Motif de couture Les motifs de couture s'affichent dans le classeur classés par thèmes comme dans le mode de couture. Aperçu sur le motif de couture ⦁⦁ Sélectionner le classeur ⦁⦁ Sélectionner le motif de couture souhaité Motif personnel de broderie Tous les motifs de broderie personnels peuvent être soit directement brodés soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose. Aperçu sur les motifs de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie» ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou le champ «0-9» 174 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Motif de broderie avec les fonctions Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à l'aide du bouton. Déplacer un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie» 1 ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► Le motif de broderie est déplacé verticalement ►► La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ►► Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a été déplacé en diagonale ⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ 1 «Center» ►► Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie Tourner/pivoter un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie» ⦁⦁ Tourner vers la droite le bouton de la longueur/de la largeur de point ►► Le motif de broderie est tourné vers la droite ⦁⦁ Tourner vers la gauche le bouton de la longueur/de la largeur de point ►► Le motif de broderie est tourné vers la gauche ►► La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage ⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ►► Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé ⦁⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90» ►► Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°) Modifier horizontalement ou verticalement un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier un motif de broderie en hauteur ou en largeur» 2 ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point dans le sens ou le sens contraire des aiguilles d'une montre ►► Le motif de broderie est étiré ou resserré latéralement (horizontalement) ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens ou le sens contraire des aiguilles d'une montre ►► Le motif de broderie est étiré ou resserré en longueur (verticalement) ►► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage ⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé ⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «i» jaune ►► Retour à l'aperçu sur les fonctions 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 175 Motif de broderie Modifier proportionnellement un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie» ⦁⦁ Tourner vers la droite le bouton de la longueur/de la largeur de point ►► Le motif de broderie est agrandi ⦁⦁ Tourner vers la gauche le bouton de la longueur/de la largeur de point ►► Le motif de broderie est réduit ►► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage ⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé Renverser un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit» ►► Le motif de broderie se renverse latéralement ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas» ►► Le motif de broderie se renverse verticalement 176 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Sélection du cadre de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre adapté au motif de broderie. ⦁⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité ►► Le cadre de broderie sélectionné est encadré de blanc et s'affiche dans le coin en haut à droite ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» ou «Fermer» ►► L'écran se referme ►► Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné Centre du motif ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif» ►► Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran ►► Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» 2 est activée ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur «Centre du motif» ►► Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran 1 2 Lignes d'aide ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Lignes d'aide» ►► Le grand curseur indique le centre du cadre de broderie ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Lignes d'aide» ►► Les lignes d'aide qui s'affichent facilitent la disposition du motif de broderie ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Lignes d'aide» ►► Les lignes d’aide disparaissent 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 177 Motif de broderie Vérifier le motif de broderie 1 Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné sur l'écran «Edit» avec le stylo ou le doigt. ⦁⦁ Sélectionner et éditer le motif de broderie ⦁⦁ Fixer le cadre de broderie correspondant La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le motif de broderie. ⦁⦁ Vérifier avec le stylo le motif de broderie au sein du cadre de broderie ⦁⦁ Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec le stylo ►► Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur l'emplacement souhaité ►► Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée au-dessus de l'emplacement souhaité Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec le stylo. Le cadre de broderie se déplace sur l'emplacement souhaité. Vérifier la dimension du motif de broderie La fonction de «Vérification de la taille du motif» vérifie le motif de broderie en quatre pas (rectangle). ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Check» (vérification) ⦁⦁ Sélectionner les quatre points de délimitation avec les champs de flèches ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif» ►► La position se déplace sur le centre du motif ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le motif de broderie est déplacé verticalement 178 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Zoom ⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+» ►► L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau ⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-» ►► L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau Déplacer un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer» ⦁⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou les boutons de réglages Dimension du motif et durée de la broderie Sur l'écran «Edit», la durée de la broderie s'affiche en minutes en bas à gauche et la largeur et la hauteur du motif de broderie en millimètres. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 179 Motif de broderie Broderie de bordures Il est conseillé de choisir les cadres de broderie «Mega Hoop» ou «Jumbo Hoop» pour la broderie des bordures. Si on utilise le «Cadre ovale», le tissu devra être plusieurs fois retendu. Il est conseillé de dessiner des lignes d'aide sur le tissu et d'utiliser le gabarit pour tendre le tissu dans le cadre. Les lignes d'aide seront parallèles aux lignes du gabarit. ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Broder une bordure» 1 1 ►► Le motif de broderie est dupliqué dans un nombre adapté à la dimension du cadre de broderie ►► Les points de référence nécessaires pour permettre un nouveau placement du tissu sont brodés ⦁⦁ Ajouter d'autres points de référence dans diverses directions avec les champs de flèches Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie ⦁⦁ Augmenter ou réduire le nombre de motifs de broderie avec le bouton de réglage de la largeur de point ou avec le champ «+» ou «-» ⦁⦁ Appuyer au milieu du champ ►► Retour à la situation de départ Augmenter/réduire l'écart entre les motifs de broderie ⦁⦁ Modifier l'écart entre les motifs de broderie avec le bouton de réglage de la longueur de point ou avec le champ «+ ou «-» ►► Affichage en mm ⦁⦁ Appuyer au milieu du champ ►► Retour à la situation de départ Adapter le motif de broderie à la dimension du cadre ►► Si trop de motifs sont rajoutés manuellement pour la dimension du cadre de broderie, le cadre s'affiche en rouge ►► La fonction «Adapter la dimension du motif au cadre» adapte automatiquement la dimension du motif de broderie pour que tous les motifs de broderie s'intègrent dans le cadre ⦁⦁ Appuyer au milieu du champ ►► Retour à la situation de départ 180 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie ⦁⦁ Confirmer avec ►► L'écran «Edit» s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ►► L'aperçu sur les fonctions se referme ⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie et broder la bordure La vitesse de broderie peut être modifiée dans le menu de broderie. ⦁⦁ Après la broderie des points de référence, appuyer sur le champ «Broder la bordure» ►► Une animation invite à retendre le tissu dans le cadre ⦁⦁ Tendre le tissu, les points de référence brodés doivent se trouver dans le secteur supérieur du cadre de broderie ⦁⦁ Les points de référence ne doivent pas se trouver trop près ou toucher le rebord du cadre de broderie (laisser un espace d'au moins 3 cm du rebord supérieur du cadre de broderie) ⦁⦁ Fixer le cadre de broderie ⦁⦁ Appuyer sur ►► Le cadre de broderie se déplace près des derniers points ⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point jusqu'à ce que l'aiguille soit disposée exactement au-dessus du dernier point ⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie avec et poursuivre la broderie ⦁⦁ Répéter ces étapes jusqu'à l'obtention de la longueur de bordure souhaitée ►► «Auto» est actif = le cadre de broderie se déplace automatiquement jusqu'au dernier point de référence ⦁⦁ Les champs de flèches permettent de déterminer le placement du prochain motif à broder ⦁⦁ Tendre correctement le tissu ⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie avec et poursuivre la broderie 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 181 Motif de broderie Disposition des motifs Les motifs de broderie peuvent être disposés en diverse formes préétablies. Le motif de broderie peut être placé librement sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt. ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Sélectionner le cadre de broderie souhaité Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ 1 «Disposition des motifs» 1 Sélectionner la forme Plusieurs formes sont au choix. Faire défiler pour visualiser les diverses formes. Le carré est actif en réglage de base. ⦁⦁ Sélectionner la forme souhaitée, par ex., un cercle ►► Le motif de broderie se place sur la ligne du cercle en haut au milieu Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «+»/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ou ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ou vers la gauche ►► Le nombre de motifs de broderie est augmenté/réduit ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu ►► Le réglage de base est réglé Modifier la dimension de la forme ⦁⦁ Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► Si le champ 2 est actif, la dimension de la forme s'agrandit/se réduit proportionnellement ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu ►► Le réglage de base est réglé 2 182 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Le champ 2 doit être inactif. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► La dimension de la forme est agrandie/réduite en largeur ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu ►► Le réglage de base est réglé 2 Le champ 2 doit être inactif. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «+/«-» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► La dimension de la forme est agrandie/réduite en hauteur ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune au milieu ►► Le réglage de base est réglé 2 Tourner/pivoter un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «+90°» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► Les motifs de broderie se tournent à pas de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Renverser un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit» sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ►► Chaque deuxième motif de broderie se renverse en travers ⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ►► Le réglage de base est réglé (0°) Broder un motif de broderie ⦁⦁ Confirmer la création du motif de broderie avec ►► L'écran «Edit» s'ouvre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ►► L'aperçu sur les fonctions se referme ⦁⦁ Basculer dans l'écran de broderie et broder le motif de broderie Fermer l'écran «Placement du motif» Si l'écran du «Placement du motif» est fermé avec , le motif de broderie créé ne s'affiche pas sur l'écran «Edit» et ne peut pas être brodé. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 183 Motif de broderie Combinaisons Créer une combinaison Lors de la création d'une combinaison, les divers niveaux s'affichent à la droite du cadre. Ils indiquent l'ordre dans lequel les motifs de broderie sont créés. Pendant une modification, les niveaux peuvent être utilisés pour choisir un motif. On peut aussi effacer des motifs à partir des niveaux en les cliquant, les maintenant enfoncés et en les repoussant vers la gauche ou vers la droite. ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité dans le menu de sélection de la machine informatisée de broderie ►► Le motif de broderie 1 s'affiche sur l'écran «Edit» 1 Ajouter un motif de broderie Soit appuyer sur le champ «Ajouter» Soit appuyer sur la touche de «Sélection» Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie» Sélectionner dans le menu de sélection le motif de broderie souhaité ou les lettres désirées ►► Le motif de broderie choisi 2 est rajouté ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 2 Dupliquer le motif de broderie existant ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer un motif de broderie» ►► Le motif de broderie actif 3 est dupliqué 4 4 3 Dupliquer une combinaison existante ⦁⦁ Activer la combinaison 5 ►► Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dupliquer un motif de broderie» ►► La combinaison active 6+7 est dupliquée 8 Au contraire d'une combinaison originale, les motifs de broderie d'une combinaison dupliquée ne peuvent plus être sélectionnés individuellement. 8 7 6 5 184 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Lettres Des lettres (par ex., des mots) peuvent être combinées avec d’autres lettres, caractères ou motifs de broderie. Les mots (par ex., Made to create) seront créés et ensuite positionnés ligne après ligne. Assembler ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet» ►► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité ►► L'écran s'ouvre avec le clavier ⦁⦁ Entrer, par ex., Made to Sélectionner à l'aide des fonctions les «Minuscules» et «Majuscules» pour former les mots. ⦁⦁ Placer les espaces vides avec le champ qui se trouve sous le clavier ⦁⦁ Confirmer les lettres assemblées avec ►► Les lettres s’affichent sur l'écran «Edit» Positionner Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» Sélectionner le cadre de broderie du centre Appuyer de nouveau sur le champ «Sélection du cadre de broderie» Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie» Appuyer sur le champ «+90» ►► Le texte tourne à 90° ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» au-dessus de l'écran des fonctions ►► L'aperçu sur les fonctions s'affiche de nouveau ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie» ⦁⦁ Positionner le texte sur l'écran tactile avec les boutons, le stylo ou le doigt Si un point du motif de broderie se situe hors du secteur de broderie l'encadrement du cadre s'affiche en rouge. ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Lettres sur plusieurs lignes ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «Ajouter» ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ de «Sélection» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie» Placer les autres lignes de textes et positionner l'une après l'autre. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» ⦁⦁ Activer les lignes d'aide, voir page 168 ►► Les lignes de textes sont plus faciles à positionner 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 185 Motif de broderie Lettres et motifs de broderie Ajouter des lettres après avoir sélectionné un motif de broderie ou commencer par les lettres et combiner avec un motif de broderie (par ex., textes enjolivés). Assembler ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité ►► Le motif de broderie s'affiche sur l'écran «Edit» ⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Sélection» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie» ⦁⦁ Appuyer sur le champ sombre «Machine informatisée de broderie» ou en haut sur l'écran ►► Le menu de sélection s'affiche ⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité ►► L'écran s'ouvre avec le clavier ⦁⦁ Entrer le texte, par ex., Flowers Sélectionner à l'aide des fonctions les «Minuscules» et «Majuscules» pour former les mots. ⦁⦁ Confirmer les lettres assemblées avec ►► Les lettres s’affichent sur l'écran «Edit» par-dessus le motif de broderie Adapter le texte au motif de broderie Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier la dimension» Adapter le texte au motif de broderie Appuyer sur le champ «i» au-dessus de l'écran des fonctions Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie» Positionner le texte comme souhaité ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Modifier une écriture/des lettres ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier des lettres» ⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche ►► La lettre est incurvée vers le haut Effacer des motifs de broderie/des lettres/des textes Il est possible d'effacer certains éléments d'une combinaison si celle-ci n'a pas été encore enregistrée: ⦁⦁ Sélectionner l'élément de la combinaison à effacer ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» ⦁⦁ Soit confirmer la demande avec ⦁⦁ Soit sélectionner l'élément de la combinaison à effacer à partir des niveaux avec le doigt, maintenir appuyé et déplacer vers la droite ou vers la gauche ⦁⦁ Retirer ensuite le doigt de l'écran ⦁⦁ Confirmer la demande avec ►► L'élément sélectionné est effacé 186 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Modifier les caractéristiques du motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier les caractéristiques du motif de broderie» 1 1 2 Modifier le genre du point. Modifier la densité de la broderie. 2 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point» ►► Les réglages de base du point de piqûre sont activés Si un motif de broderie est fortement agrandi, on obtient des points satins longs. L'ouvrage se resserre/fronce. Il est conseillé de modifier ce genre de point en point de piqûre. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 187 Motif de broderie Points pleins Les motifs de broderie sont remplis avec des points satins ou de piqûre. Point satin Les points se chevauchent en alternance. Point de piqûre (plein) Les points sont cousus les uns après les autres dans un écart régulier. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier le genre du point» Modifier un point Le remplissage du point satin se modifie en formant des points de 8 mm de longueur au maximum (réglage de base). ►► Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ou vers la droite ►► La longueur maximale du point de piqûre est ainsi augmentée/réduite La longueur maximale du point de piqûre est de 12.7 mm et celle minimale de 0.5 mm. ⦁⦁ Confirmer avec ⦁⦁ La longueur du point de piqûre sélectionné est enregistrée et l'écran «Edit» s'ouvre Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ►► Le réglage de base (8 mm) est activé Retour au point satin ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ «Modifier le genre du point» ►► Le motif de broderie est à nouveau rempli avec des points satins Modifier la densité de la broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ «+»/«-» ou tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche ou vers la droite ►► La densité de la broderie est augmentée (plus de points)/réduite (moins de points) La densité maximale est 300% et celle minimale 25%. ⦁⦁ Confirmer avec ►► La densité de broderie sélectionnée est enregistrée et l'écran «Edit» s'ouvre Retour aux réglages de base ⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé 188 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Couleurs du motif de broderie Réorganiser les couleurs des motifs de broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran ⦁⦁ Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage de la couleur à modifier ⦁⦁ Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1) ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil» ⦁⦁ Faire défiler avec les champs de flèches sous la couleur du fil jusqu’à l’affichage de la couleur souhaitée ⦁⦁ Soit sélectionner la couleur souhaitée ⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9» ⦁⦁ Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier 1 ►► La nouvelle couleur est rajoutée ►► La couleur de fil modifiée s'affiche ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 1 ►► L'aperçu sur les couleurs du motif de broderie sélectionné s'affiche Modifier la couleur du motif de broderie avec le cercle des couleurs ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Cercle des couleurs» ►► L'écran du «Cercle des couleurs» s'ouvre ⦁⦁ Soit tourner le bouton rond 2 dans le sens ou le sens contraire des aiguilles d'une montre sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point 2 ►► Les couleurs sont modifiées 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 189 Motif de broderie Modifier la luminosité de la couleur ⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond 3 sur l'écran tactile avec le stylo ou le doigt à 4 droite ou à gauche ou 5 3 ⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point ►► La luminosité de la couleur devient plus claire ou plus sombre ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 4 ►► Les couleurs du motif modifiées sont ajoutées à la marque de fil sélectionnée ⦁⦁ Appuyer sur la touche 5 «Edit» ►► Le nouveau motif de broderie s'affiche sur l'écran «Edit» dans sa nouvelle couleur Si on ferme et ouvre à nouveau l'écran du «Cercle des couleurs», le cercle des couleurs retourne à ses réglages de base. En présence d'une combinaison de motifs de broderie, on peut défiler au sein de la combinaison en appuyant sur le champ 6 «en avant»/«en arrière» à la gauche de l'écran pour modifier les couleurs de chaque motif de broderie. 6 6 Changer les marques de fils 7 8 ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil» ⦁⦁ Faire défiler la marque du fil avec le champ de la flèche droit et gauche jusqu'à l'affichage de la marque souhaitée ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Marque du fil» 8 ►► La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs s'affichent ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 7 ►► Les données de couleurs modifiées s'affichent Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au motif de broderie. ⦁⦁ Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils ⦁⦁ Ne pas appuyer sur le champ «Marque du fil» ⦁⦁ Défiler jusqu’à la couleur souhaitée ⦁⦁ Appuyer sur le champ 190 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ►► Le champ «Réduire les changements de couleur» est inactif (standard, gris) ►► Les couleurs du motif de broderie ne sont pas réduites et restent enregistrées dans l'ordre original. Le nombre de changements de couleur 9 reste ainsi élevé 9 Réduire les changements de couleur ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réduire les changements de couleur» ►► Plusieurs couleurs identiques du motif de broderie sont réunies en une seule couleur. Le nombre des changements de couleur 10 est ainsi réduit au minimum ►► Quand les motifs de broderie se chevauchent, les changements de couleur ne peuvent pas être réduits 10 Broderie monocolore d’un motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore» ►► La fonction est activée ►► La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et s'arrête à la fin Broderie multicolore de lettres Les lettres et les mots sont toujours monocolores (le champ du «Motif de broderie mono ou multicolore» est inactif). Si chaque lettre d'un mot et/ou plusieurs mots d’une phrase doivent être brodés dans des couleurs différentes, chaque lettre ou mot devra être programmé et placé séparément. ►► La machine s’arrête après chaque lettre ou mot ⦁⦁ Changer la couleur ►► La durée de la broderie s’affiche pour chaque couleur Broder des lettres en une seule couleur (monocolore) ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore» ►► Toute la combinaison de lettres est brodée en une seule couleur (monocolore) 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 191 Motif de broderie Bâtir ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler» Le motif de broderie est entouré de points de bâti. L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la garniture. ⦁⦁ Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler» ►► Le symbole se modifie Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie. Déclencher la fonction des points de bâti ⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ►► Les points de bâti sont déconnectés 192 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Importer un motif de point du mode de couture dans le mode de broderie Un motif de point ou une combinaison de motifs de points peut être importé du mode de couture dans le mode de broderie et ensuite traité comme un motif de broderie. Il est ainsi possible de créer rapidement et facilement des motifs de bordures, de les dupliquer, de les renverser, etc., et de les enregistrer ensuite en tant que motif de broderie dans le classeur des «Motifs de broderie personnels». Si un motif de point importé n'est pas enregistré dans le mode de broderie, il sera écrasé par le prochain motif de point sélectionné dans le mode de couture. Sélectionner un motif de point dans le mode de couture ⦁⦁ Dans la catégorie 200, par exemple, le motif de point no. 201 ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Home» ⦁⦁ Appuyer sur le champ du «Mode de broderie» Sélectionner le motif de point dans le mode de broderie ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mes motifs de broderie» 1 ►► Le motif de point est importé dans le classeur «Mes motifs de broderie» ⦁⦁ Sélectionner le motif de point ►► Le motif de point s'affiche sur l'écran «Edit» ►► Le motif de point peut être maintenant modifié avec toutes les fonctions à disposition et brodé comme un motif de broderie ►► Enregistrer le motif de point dans le mode de broderie pour le conserver, voir la page 194 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 193 Motif de broderie Enregistrer le motif de broderie Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, des clés USB, des cartes de broderie ou créés avec le logiciel de broderie peuvent se combiner, être déplacés, modifiés et finalement enregistrés. Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine, soit sur une clé. Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en pour-cent (100%). Mémoire vive de la machine informatisée de broderie ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité ⦁⦁ Modifier éventuellement le motif de broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection» ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer» 1 Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune. ►► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé ►► Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement ►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer ►► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique dans le classeur «Motifs personnels de broderie» ►► L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau Clé USB Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune. ⦁⦁ Enficher la clé USB ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Clé USB» ►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer ►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé Des clés USB vierges optionnelles sont en vente auprès de votre concessionnaire BERNINA. Les clés d'autres fabricants ne sont éventuellement pas supportées, surtout les clés de très grande capacité. Avant d'être enfichée dans le slot du PC, la clé USB doit être formatée sur FAT 32. 194 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Ecraser un motif de broderie Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie. ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité ⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA ⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB» ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé ⦁⦁ Confirmer avec ►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 195 Motif de broderie Effacer un motif de broderie enregistré ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Enficher la clé USB Appuyer sur la touche de «Sélection» Appuyer sur le champ «Effacer» Soit appuyer sur le champ «Clé USB» Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé ⦁⦁ Confirmer avec ►► Le motif de broderie est effacé Annuler le processus d'effacement ⦁⦁ Appuyer sur ►► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre 196 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Effacer tous les motifs de broderie enregistrés Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé USB ou du classeur «Motifs personnels de broderie». ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup» ⦁⦁ Appuyer sur le champ des «Réglages de la machine à coudre informatisée» ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base» Deux possibilités s'offrent dans la broderie: 1 Motif personnel de broderie 2 Clé USB (la clé doit être connectée à la machine) ⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers 1 2 ⦁⦁ Confirmer avec ►► Les fichiers sont effacés Annuler le processus d'effacement ⦁⦁ Appuyer sur ►► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 197 Motif de broderie Début de la broderie Sélection du cadre de broderie ⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie ►► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre adéquat ►► Le champ «Sélection du cadre» 1 indique le cadre qui doit être fixé ⦁⦁ Fixer le cadre de broderie proposé 1 Fixer le cadre de broderie ⦁⦁ Relever le pied pour broderie et l'aiguille ⦁⦁ Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et l’embrayage du cadre sur la gauche 2 1 1 Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie ⦁⦁ Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie ⦁⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie ⦁⦁ Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie ⦁⦁ Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette ⦁⦁ Relâcher les touches Retirer le cadre de broderie ⦁⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie ⦁⦁ Dégager le cadre de broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt» ►► Le cadre de broderie bouge ►► La lecture du cadre commence Calibrer le cadre de broderie, voir la page 57. Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles. Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%. 198 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Menu de broderie ⦁⦁ Le menu de broderie s'ouvre ►► Le motif de broderie est prêt à être brodé Broder avec la touche «Marche/arrêt» ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» jusqu'à ce que la machine informatisée de broderie démarre ►► La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement ►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent être coupés ⦁⦁ Relever le pied ⦁⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour continuer la broderie Arrêter la broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► La machine informatisée de broderie s’arrête Terminer la broderie de la couleur ⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés ►► La machine s’arrête ensuite automatiquement ►► Les deux fils sont automatiquement coupés Changement de couleur ►► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur suivante ⦁⦁ Changer le fil supérieur ⦁⦁ Broder la nouvelle couleur Ecran de «Broderie» ►► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche Vitesse de broderie Afin d'obtenir la meilleure qualité de broderie possible, la vitesse de broderie est réduite selon la position de broderie. Deux vitesses de broderie, optimal et maximal, sont à disposition. Standard = vitesse optimale. ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Vitesse de broderie» ►► Le mode de la vitesse maximale est activé Noter que la qualité de broderie du motif de broderie ne peut pas être garantie avec la vitesse maximale. ⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Vitesse de broderie» ou déclencher et remettre la machine sous tension pour réactiver la vitesse optimale 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 199 Motif de broderie Fin de la broderie ⦁⦁ Après la broderie du motif de broderie, appuyer sur le champ 1 pour terminer le processus de broderie ou sur le champ 2 pour broder une nouvelle fois le motif en tant que bordure 1 2 Broderie avec la pédale La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette option. ⦁⦁ Appuyer sur la pédale ►► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement ►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent être coupés ⦁⦁ Relâcher la pédale ⦁⦁ Relever le pied ⦁⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie ⦁⦁ Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie Arrêter la broderie ⦁⦁ Relâcher la pédale ►► La machine informatisée de broderie s’arrête Terminer la broderie de la couleur ⦁⦁ Appuyer sur la pédale ►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés ►► La machine s’arrête ensuite automatiquement ►► Les deux fils sont automatiquement coupés Changement de couleur ►► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur suivante ⦁⦁ Changer le fil supérieur ⦁⦁ Broder la nouvelle couleur Ecran de «Broderie» ►► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences. 200 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de broderie Cassure de fil pendant la broderie Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le programme Setup. Le fil supérieur ou de canette casse ►► La machine s’arrête automatiquement ►► Une animation s'affiche ⦁⦁ Vérifier le fil supérieur ⦁⦁ Réenfiler le fil ⦁⦁ Vérifier le fil de canette ⦁⦁ Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Cassure de fil» 1 Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus facile de surveiller le processus de broderie. ►► Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point s'affiche ⦁⦁ Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite ►► Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le déroulement de la broderie ⦁⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point ►► Le cadre de broderie se déplace point après point ⦁⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point ►► Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas ►► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du déroulement de la broderie ⦁⦁ Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de broderie souhaitée ⦁⦁ Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques points avant la cassure du fil Retour à la position de départ ⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» 1 ►► L'écran se referme Poursuivre la broderie ⦁⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» La vérification du déroulement du fil peut aussi être utilisée pour avancer/reculer dans un motif PaintWork, CrystalWork et CutWork. 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 201 Soins Soins ATTENTION! Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification. Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de benzine, de liquides agressifs! Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran Utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Nettoyer le secteur de la griffe d'entraînement et du crochet Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du crochet. ⦁⦁ Ouvrir le couvercle ⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0» ⦁⦁ Retirer la prise (débrancher la machine) ⦁⦁ Retirer le pied et l'aiguille ⦁⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à ce qu'elle bascule et retirer ⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille ⦁⦁ Nettoyer la plaque à aiguille et la surveillance du fil de canette avec un pinceau ou l'aspirateur ⦁⦁ Retirer la canette ⦁⦁ Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ objets pointus Placer la canette Remettre la plaque à aiguille en place Enficher le câble dans la machine à coudre informatisée Régler le commutateur principal sur «I» Refermer le couvercle Lubrification Ouvrir le couvercle Régler le commutateur principal sur «0» Retirer la prise (débrancher la machine) Retirer la canette Tenir l'arrêt de la canette avec la main gauche et tourner le volant avec la main droite jusqu'à ce que la coursière soit visible ⦁⦁ Ajouter une goutte d'huile de lubrification BERNINA dans la coursière ⦁⦁ Placer la canette ⦁⦁ Enficher le câble dans la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «I» ⦁⦁ Refermer le couvercle ⦁⦁ Faire rapidement tourner la machine à vide ►► On évite ainsi les risques de salissures ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 202 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Soins ATTENTION! La pile doit être tenue hors de portée des enfants. Ne pas utiliser des piles rechargeables. Ne jamais jeter une pile dans un feu. Risque d'explosion! Ne jamais jeter les piles dans les ordures ménagères, mais les apporter dans les systèmes de récupération officiels. Changer la pile N'utiliser que des piles 3V, piles bouton CR 2032. ⦁⦁ Renverser prudemment la machine informatisée ⦁⦁ Retirer le couvercle du compartiment de la pile ⦁⦁ Ouvrir le dispositif de verrouillage avec un petit tournevis et retirer la pile ⦁⦁ Placer la nouvelle pile et appuyer vers l'arrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage se referme ⦁⦁ Refermer le couvercle de la pile 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 203 Dérangements Maîtrise de pannes Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre informatisée. Certains problèmes se résolvent en débranchant et en remettant la machine sous tension après environ 10 secondes. Vérifier si Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés L'aiguille est correctement fixée L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 17 La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils La coursière est nettoyée Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Dérangements Causes Maîtrise Formation de points irrégulière ̶̶ Erreur dans l'enfilage du fil de canette ̶̶ Erreur dans l'enfilage du fil supérieur ̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée ̶̶ Aiguille de mauvaise qualité ̶̶ Fil supérieur trop tendu ou trop lâche ̶̶ Fil de mauvaise qualité ̶̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné ̶̶ Fil de canette trop tendu ou trop lâche ⦁⦁ Vérifier le chemin d'enfilage ⦁⦁ Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur ⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA ̶̶ Erreur dans le système d'aiguille ̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée ̶̶ Aiguille de mauvaise qualité ̶̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné ̶̶ L'aiguille est mal fixée ̶̶ Mauvaise pointe d'aiguille ⦁⦁ Utiliser le système d'aiguille 130/705H ⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA Rupture du fil supérieur ̶̶ ̶̶ ̶̶ ̶̶ ̶̶ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Rupture du fil de canette ̶̶ Tension trop forte ̶̶ L'aiguille a piqué sur le trou de la plaque à aiguille ̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée ⦁⦁ Réduire la tension du fil de canette ⦁⦁ Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin ̶̶ L'aiguille est mal fixée ̶̶ L'ouvrage a été déplacé ̶̶ L'ouvrage a été déplacé sur les emplacements épais ⦁⦁ Bien visser la vis du support d'aiguille ⦁⦁ Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture ⦁⦁ Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le Points manqués L'aiguille se casse Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné Tension trop forte Erreur d'enfilage Fil de mauvaise qualité ou trop vieux Le trou et/ou la pointe du crochet sont abîmés ̶̶ Fil de mauvaise qualité avec des nœuds 204 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA Réduire/augmenter la tension du fil supérieur Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann...) Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil Réduire/augmenter la tension du fil de canette Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil, voir page 17 Bien repousser l'aiguille vers le haut Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil Réduire la tension du fil supérieur Vérifier le chemin d'enfilage du fil supérieur Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.) Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin BERNINA ⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fil dans la prétension avec une pincette et vérifier éventuellement le levier de fil, voir page 205 BERNINA ⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de la hauteur ⦁⦁ Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.) 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Dérangements Dérangements Causes Maîtrise L'écran de réagit pas ̶̶ Erreur de calibrage ̶̶ La fonction ECO est activée ⦁⦁ Recalibrer l'écran dans le programme Setup ⦁⦁ Déclencher la fonction ECO Coutures défectueuses ̶̶ Restes de fil entre les disques de tension du fil supérieur ⦁⦁ Nettoyer l'avant et l'arrière de la tension du fil en glissant un ̶̶ Erreur dans l'enfilage tissu fin plié (milieu du tissu, par les rebords trop épais!) entre les disques de tension et effectuer des mouvements de va-et-vient ⦁⦁ Vérifier le fil supérieur et de canette La largeur de point ne peut pas être réglée ̶̶ Réglage actif dans le programme de sécurité ⦁⦁ Désactiver le réglage La machine informatisée de couture et de broderie ̶̶ N'avance pas ou que lentement ̶̶ La machine a été rangée dans un local froid ⦁⦁ Vérifier les réglages dans le programme Setup ⦁⦁ Déplacer le curseur de vitesse ⦁⦁ Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée ̶̶ Interrupteur principal sur «0» ⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «I» ⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie pendant 1 heure dans un local chauffé chez le concessionnaire BERNINA Le LED de la touche ne s'allume pas ̶̶ LED défectueux ⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie ̶̶ La fonction ECO est activée ⦁⦁ Déclencher la fonction ECO L'éclairage LED et celui du bras libre ne s'allument pas ̶̶ LED défectueux ⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie ̶̶ La fonction ECO est activée ̶̶ Déconnecté dans le programme Setup ⦁⦁ Déclencher la fonction ECO ⦁⦁ Connecter dans le programme Setup Le pied fixé n‘est pas reconnu ̶̶ Les lentilles sont sales (pied-de-biche, machine) ⦁⦁ Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux La surveillance du fil supérieur ne réagit pas ̶̶ N'est pas activé dans le programme Setup ⦁⦁ Activer dans le programme Setup La surveillance du fil de canette ne réagit pas ̶̶ Boîtier de canette abîmé/défectueux ̶̶ N'est pas activé dans le programme Setup ̶̶ Capteur défectueux ⦁⦁ Vérifier la canette et remplacer si nécessaire ⦁⦁ Activer dans le programme Setup ̶̶ La clé USB n'est pas reconnue ̶̶ Le processus de mise à jour est bloqué (le sablier est bloqué) ⦁⦁ Utiliser une clé USB BERNINA ⦁⦁ Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine Erreur de mise à jour ̶̶ Les données de mise à jour ne sont pas reconnues Les fils sont crochés dans le levier de fil ̶̶ Le fil supérieur casse ̶̶ Le fil supérieur est invisible, il s'est enroulé autour du levier de fil chez le concessionnaire BERNINA chez le concessionnaire BERNINA légèrement humide ⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie chez le concessionnaire BERNINA informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les messages qui s‘affichent ⦁⦁ Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un classeur ⦁⦁ Décompresser les données de mises à jour ⦁⦁ Couper le fil de la canette Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit: ⦁⦁ Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le dispositif de verrouillage ⦁⦁ Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers l'avant ⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fils du levier de fil régulateur avec la pincette ⦁⦁ Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 205 Dérangements Dérangements Causes Maîtrise Enfilage automatique impossible ̶̶ La limitation de l'aiguille jumelée est active ̶̶ Le capteur est défectueux ⦁⦁ Désactiver la limitation de l'aiguille jumelée dans le ̶̶ La clé USB n'est pas ou mal formatée ⦁⦁ Enficher la clé USB dans le slot du PC et formater sur ̶̶ Pas assez de mémoire libre ⦁⦁ Effacer les fichiers Impossible d’enregistrer sur la clé USB Messages Explication courants 206 programme de sécurité ⦁⦁ Apporter la machine informatisée de couture et de broderie chez le concessionnaire BERNINA FAT 32 Maîtrise ̶̶ Numéro de point inconnu ⦁⦁ Vérifier les données et entrer un nouveau numéro ̶̶ La sélection du point n'est pas possible dans le mode combiné ⦁⦁ Effectuer un autre choix ̶̶ L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la plaque à aiguille ⦁⦁ Vérifier les réglages dans le programme de sécurité ̶̶ L'aiguille ne se trouve pas dans sa position la plus haute ⦁⦁ Tourner le volant ̶̶ Fin du fil supérieur ⦁⦁ Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler ̶̶ La surveillance du fil de canette a réagi ⦁⦁ Vérifier le fil de canette et év. embobiner ̶̶ Le moteur principal n'avance pas ⦁⦁ Retirer les restes éventuels de fils dans le crochet, voir sous ̶̶ Pied-de-biche choisi erroné pour l'avancement biface (Dualtransport) BERNINA ⦁⦁ Fixer un pied-de-biche caractérisé avec la lettre «D» «Crochet bloqué» page 209 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Dérangements Messages Explication courants Maîtrise ̶̶ Embobiner la canette ⦁⦁ Rembobiner la canette en suivant l'animation ̶̶ Trop de tissu sous le pied ⦁⦁ Réduire l'épaisseur du tissu ̶̶ Un contact entre le module de broderie et la machine informatisée de broderie a été interrompu en raison des vibrations ⦁⦁ Reconnecter le module de broderie et déclencher/ ̶̶ La position de l'aiguille ne concorde pas au centre du cadre ⦁⦁ Effectuer un équilibrage en suivant les directives de la ̶̶ La canette n'est pas correctement placée ⦁⦁ Tourner la canette, les repères blancs doivent être visibles ̶̶ Le couvercle à charnière n’est pas fermé ⦁⦁ Refermer lentement le couvercle à charnière ̶̶ Pas de canette placée ⦁⦁ Placer la canette ̶̶ L'enfileur ne passe pas en position de départ ⦁⦁ Repousser prudemment l'enfileur vers le haut avec la main réenclencher la machine informatisée de broderie page 57 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 207 Dérangements Messages Explication courants Maîtrise ̶̶ La touche du coupe fil automatique a été activée et l'aiguille est bloquée en bas ⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille se relève ⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille ⦁⦁ Retirer les restes de fils ⦁⦁ Monter la plaque à aiguille et enclencher la machine informatisée de couture et de broderie ̶̶ Formation de boucles pendant la couture ⦁⦁ Adapter la tension du fil sur l'écran de la tension du fil ̶̶ Effacer ou écraser des données ⦁⦁ Confirmer avec ̶̶ Les fils sont restés accrochés dans le secteur du crochet ⦁⦁ Glisser avec la main gauche l'outil multifonctions dans la ou interrompre avec Blocage du fil dans le crochet avec l'aiguille en bas Retirer le couvercle à gauche de l'écran comme suit: ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 208 rainure du côté gauche du couvercle et appuyer sur le dispositif de verrouillage Retirer en même temps avec la main droite le couvercle vers l'avant Débrayer la plaque à aiguille avec l'outil multifonction Retirer l'aiguille Replacer le couvercle et presser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette Autres étapes sous «Crochet bloqué» 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Dérangements Messages Explication courants Maîtrise Crochet bloqué ̶̶ Enchevêtrement de fils dans le crochet Les messages affichés peuvent indiquer les erreurs mentionnées ci-après. Agir comme suit: Etape 1: Si l'aiguille ne se trouve pas dans sa position la plus haute, ⦁⦁ Relever l'aiguille en tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ⦁⦁ Si impossible: couper le fil supérieur, retirer le couvercle de service et relever/libérer la plaque à aiguille avec l'outil multifonction. Voir aussi «Fil bloqué dans le crochet avec l'aiguille en bas», page 208 Etape 2: ⦁⦁ Relever le pied-de-biche Etape 3: ⦁⦁ Couper le fil supérieur et le fil de canette par-dessus la plaque à aiguille avec les ciseaux Etape 4: ⦁⦁ Ouvrir le couvercle à charnière s'il n'est pas encore ouvert ►► Un message s'affiche «Mode manuel pour la maîtrise des problèmes» avec les étapes à suivre Etape 5: ⦁⦁ Retirer le câble de la pédale Etape 6: ⦁⦁ Retirer l'aiguille Etape 7: ⦁⦁ Faire pivoter le crochet manuellement en tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre Etape 8: ⦁⦁ Tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le blocage se libère. Plus ou moins fortement si nécessaire. ⦁⦁ Si impossible: s'adresser au concessionnaire BERNINA Etape 9: ⦁⦁ Retirer la canette et couper le fil si nécessaire Etape 10: ⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fil avec la pincette. Si les fils sont enchevêtrés et restent accrochés, tourner lentement le volant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirer les fils dès qu'ils se libèrent Etape 11: ⦁⦁ Amener le crochet dans la position illustrée (ill. de gauche) en tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour garantir un enfilage correct Etape 12: ⦁⦁ Placer la canette Etape 13: ⦁⦁ Vérifier les réglages de la tension du fil inférieur Etape 14: ⦁⦁ Faire entièrement pivoter le crochet sans la canette en tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, refermer le couvercle à charnière Etape 15: ⦁⦁ Vérifier l'aiguille, puis la fixer Etape 16: ⦁⦁ Enficher de nouveau la pédale Etape 17: ⦁⦁ Confirmer les messages «Mode manuel pour la maîtrise des problèmes» et «Le moteur principal ne marche pas» ou «Vérifier la griffe d'entraînement» 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 209 Dérangements Messages Explication courants Maîtrise Crochet bloqué DANGER! Cet outil s'adresse exclusivement à l'emploi mentionné et ne doit pas être utilisé pour d'autres usages! ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Couper le fil au ras de la plaque à aiguille et retirer l'ouvrage Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille Ouvrir le couvercle à charnière, le crochet bascule Débrancher la machine informatisée ⦁⦁ Retirer tout d'abord soigneusement le fil visible dans le 1 2 3 4 secteur du crochet avec la pincette des accessoires standards (ill. 1) ⦁⦁ Tenir l'arrêt de la canette de la main gauche (voir page 31) et amener le crochet dans la position illustrée (ill. 2) en tournant le volant avec la main droite ⦁⦁ Glisser prudemment l'outil dans l'ouverture et tirer doucement les fils vers le haut par des mouvements de va-et-vient latéraux et de bas en haut (ill. 3-4) ⦁⦁ Dès que tous les fils sont retirés, lubrifier la machine à coudre informatisée, la mettre sous tension et refermer le couvercle à charnière. Le crochet doit se repositionner automatiquement ̶̶ La machine informatisée de couture et de broderie doit être lubrifiée Si ce message s'affiche, la machine à coudre informatisée doit être nettoyée/lubrifiée. Ce nettoyage assure le bon état de marche et la longévité de la machine à coudre informatisée. Après avoir lubrifié le crochet, tourner le volant dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir la position illustrée sur l‘image de gauche) pour garantir un enfilage correct. 210 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Dérangements Messages Explication courants Maîtrise ̶̶ Nettoyer la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Ouvrir le couvercle de la glissière et retirer la canette ⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie ⦁⦁ Retirer le pied, l'aiguille et la plaque à aiguille ⦁⦁ Nettoyer la machine comme indiqué ̶̶ Le module de broderie n'est pas encore fixé ̶̶ Le module de broderie n'est pas correctement fixé ⦁⦁ Fixer le module de broderie à la machine informatisée de ̶̶ Aucun cadre de broderie n'est fixé ⦁⦁ Fixer le cadre de broderie ̶̶ Le cadre de broderie est fixé ⦁⦁ Retirer le cadre de broderie ̶̶ Le bras de broderie va se mouvoir ⦁⦁ Confirmer avec ̶̶ Impossible de poursuivre la broderie du motif ⦁⦁ Déplacer le Mega Hoop au milieu et poursuivre la broderie ̶̶ Le motif de broderie se trouve partiellement hors du cadre de broderie ⦁⦁ Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à ̶̶ Le motif de broderie est trop grand ⦁⦁ Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de ̶̶ Impossible de démarrer la broderie ⦁⦁ Le pied-de-biche et/ou la plaque à aiguille recommandés ou ̶̶ Mémoire libre insuffisante sur la clé USB ⦁⦁ Effacer des données sur la clé USB broderie ⦁⦁ Vérifier la connexion du module de broderie l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée une alternative correspondante doivent être choisis 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 211 Dérangements Messages Explication courants Fatal Error 212 Maîtrise ̶̶ La clé USB ne contient aucune donnée personnelle à restaurer ⦁⦁ Vérifier la clé USB enfichée et redémarrer la machine ̶̶ Les données personnelles n'ont pas été enregistrées sur la clé USB durant le processus de mise à jour ⦁⦁ Le logiciel a été correctement actualisé, les données ̶̶ Clé USB BERNINA non enfichée ⦁⦁ Enficher la clé USB et ne pas la retirer pendant la mise à jour ̶̶ La nouvelle version logicielle ne se trouve pas sur la clé USB ⦁⦁ Enregistrer la nouvelle version logicielle sur la clé USB ̶̶ Mise à jour réussie ⦁⦁ La machine est désormais équipée de la nouvelle version ̶̶ Il est recommandé d'effectuer régulièrement un service. Contacter le magasin/le technicien BERNINA pour fixer un rendez-vous ⦁⦁ Apportez votre machine informatisée pour un service auprès ̶̶ La machine à coudre informatisée redémarre continuellement ⦁⦁ Veuillez vous adresser à votre concessionnaire BERNINA informatisée de couture et de broderie personnelles n'ont pas pu être restaurées BERNINA et redémarrer la mise à jour logiciel de votre concessionnaire BERNINA. Ce message s'affiche après l'intervalle de service programmé. Il est possible d'effacer temporairement ce message en appuyant sur le champ , il s'affichera cependant de nouveau après la mise en marche de la machine informatisée. Après avoir effacé trois fois le message, il ne s'affichera qu'après le prochain intervalle de service. Le respect de ces règles de nettoyage et de maintenance garantissent le bon état de marche et la durabilité de la machine à coudre informatisée. Le non respect de cette règle peut réduire la durée d'utilisation de la machine ainsi que les prestations de garantie. Les coûts de maintenance sont réglés au niveau national; votre concessionnaire ou votre technicien vous informera avec plaisir 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Aperçu sur les motifs de point Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs Nature 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 213 Motif de point Nature - avancement transversal Points de croix Points satins Points satins - avancement transversal 214 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Points géométriques Points à jour 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 215 Motif de point Points à jour - avancement transversal Points jeunesse Points de bordure - avancement transversal Points Tassel 216 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Points filigranés - avancement transversal Points quilt Points Tapering 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 217 Motif de point Skyline (points spéciaux) International 218 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Alphabets Ecriture justifiée Ecriture silhouette 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 219 Motif de point Ecriture manuscrite 220 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Texte quilt alphabet 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 221 Motif de point Police Comic Monogramme 222 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Cyrilliques 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 223 Motif de point Lettres cyrilliques 224 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Motif de point Hiragana 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 225 Motif de point Katakana Kanji 226 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 227 Motif de broderie Aperçu sur les motifs de broderie 228 DG02 DG 01 DG03 138.9mm 103.3mm 134.5mm Diane Gaudynski DG04 DG05 DG06 134.1mm 134.7mm 138.1mm 103.6mm 103.5mm 136.3mm DG07 DG08 DG09 136.3mm 132.4mm 137.8mm 144.6mm 134.1mm 131.3mm DG10 DG11 DG12 134.1mm 133.0mm 75.4mm 132.4mm 132.2mm 130.6mm 132.9mm Dentelles libres Motif CutWork Broderie à jour Motif PaintWork Franges Motif CrystalWork Appliqués BobbinWork 67.5mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 132.7mm DG 13 DG14 DG15 90.4mm 136.8mm 134.9mm Motif de broderie DG16 DG17 DG18 120.2mm 134.3mm 132.5mm 132.9mm 134.8mm 127.5mm DG19 DG20 DG21 133.4mm 107.3mm 141.3mm 135.4mm 140.3mm 136.0mm 132.6mm 129.9mm 134.9mm 139.7mm DG22 132.1mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 229 Motif de broderie 230 BE10704* BE10701* BE10702* 199.4mm 285.3mm 285.3mm Exotic Rainforest BE10703* BE10705* BE10706* 128.3mm 145.1mm 128.5mm 145.1mm 199.4mm 115.4mm BE10707* BE10708* BE10709* 185.9mm 115.4mm 121.8mm 115.4mm 121.8mm 112.8mm BE10710* BE10711* BE10712* 144.6mm 123.8mm 144.6mm 140.3mm 185.9mm 140.3mm BE10713* BE10714* BE10715* 217.0mm 61.3mm 117.0mm 61.3mm 117.0mm 123.8mm BE10716* BE10717* BE10718* 62.6mm 64.5mm 33.3mm 108.8mm 176.2mm 108.8mm 32.0mm 50.7mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 45.8mm BE10719* BE10720* BE10721* 50.0mm 226.4mm 57.3mm Motif de broderie BE10722* BE10723* BE10724* 312.4mm 36.9mm 180.5mm 55.3mm 126.1mm 65.6mm BE10725* BE10726* BE10727* 20.2mm 109.8mm 191.6mm 94.8mm 52.6mm 108.0mm BE10728* BE10729* BE10730* 154.3mm 32.1mm 204.1mm 32.2mm 40.3mm 65.4mm BE10731* BE10732* BE10733* 193.6mm 115.9mm 103.9mm 27.2mm 153.2mm 27.0mm BE10734* BE10735* BE10736* 95.3mm 111.0mm 58.9mm 81.9mm 183.4mm 132.9mm 139.1mm 60.2mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 63.2mm 231 BE10737* BE10738* BE10739* 205.6mm 15.5mm 166.7mm Motif de broderie BE10740* BE10741* BE10742* 210.0mm BE10743* BE10744* BE10745* 227.4mm 70.0mm 45.5mm 70.0mm 64.8mm 96.1mm BE10746* BE10747* 68.9mm 66.2mm 105.7mm 66.2mm 103.0mm 70.1mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 232 138.0mm 70.0mm 18.9mm 95.9mm 97.5mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 66.6mm Motif de broderie BC01501 BC01502 BC01503 132.0mm 128.8mm 74.2mm Floral Etchings BC01504 BC01505 BC01506 131.9mm 74.7mm 123.0mm 56.1mm 52.4mm 86.2mm BC01507 BC01508 BC01509 136.9mm 103.0mm 143.6mm 118.4mm 133.7mm 137.7mm BC01510 BC01511 BC01512 148.3mm 90.2mm 59.0mm 95.8mm 95.3mm 122.3mm BC01513 BC01514 BC01515 95.3mm 17.7mm 125.3mm 84.4mm 71.4mm 87.1mm BC01516 BC01517 BC01518 55.3mm 61.2mm 97.3mm 75.5mm 118.3mm 79.1mm 71.3mm 85.8mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 73.6mm 233 234 BC01519 BC01520 BC01521 22.6mm 96.0mm 72.1mm Motif de broderie BC01522 BC01523 BC01524 280.0mm 40.4mm 237.4mm 65.0mm 241.6mm 64.2mm BC01525 BC01526 BC01527 79.7mm 48.9mm 171.4mm 145.5mm 207.5mm 141.7mm BC01528 BC01529 BC01530 53.1mm 79.7mm 34.7mm 18.8mm 112.2mm 135.3mm BC01531 BC01532 139.7mm 134.5mm 73.2mm 72.2mm 48.2mm 114.2mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 58.5mm Motif de broderie BE110212* BE110201* BE11205* 97.5mm 151.8mm 29.0mm Projets BE110210 BE110215* BE110216* 62.1mm 29.3mm 191.0mm 115.9mm 186.7mm 111.8mm BE110220* BE110222* OC85116 173.7mm 93.0mm 362.2mm 102.8mm 275.3mm 32.6mm OC85118 OC85124 OC85125 121.1mm 114.3mm 152.9mm 143.1mm 142.7mm 168.5mm OC85131 OC85134 SM06 313.1mm 123.9mm 174.4mm 96.8mm 173.2mm 102.1mm 122.1mm 113.5mm 246.0mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 235 236 SM07 SM08 SM09 95.0mm 130.7mm 177.4mm Motif de broderie SM10 SM11 158.9mm 86.7mm 107.3mm 87.1mm 62.8mm 139.2mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 127.5mm Motif de broderie DEC023 DEC003 DEC004 30.7mm 65.2mm 30.8mm Shaping designs DEC007 DEC012 DEC013 69.4mm 20.4mm 31.5mm 19.7mm 36.5mm 39.8mm DEC014 DEC015 DEC017 21.5mm 70.0mm 77.4mm 47.9mm 70.6mm 36.4mm DEC018 DEC019 DEC020 46.0mm 19.6mm 35.3mm 18.1mm 50.8mm 70.5mm DEC022 DEC002 DEC024 12.6mm 23.6mm 56.5mm 39.5mm 75.2mm 31.7mm 36.1mm 16.7mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 70.4mm 237 238 DEC025 DEC026 DEC027 35.3mm 52.9mm 42.3mm Motif de broderie DEC028 DEC029 DEC030 21.7mm 61.1mm 33.5mm 32.5mm 15.4mm 51.5mm DEC032 DEC033 DEC034 20.7mm 53.8mm 41.1mm 78.2mm 25.1mm 93.9mm DEC037 DEC042 DEC043 22.0mm 74.3mm 44.4mm 70.3mm 28.7mm 52.7mm DEC044 DEC045 DEC046 42.6mm 38.4mm 28.4mm 38.0mm 60.7mm 64.2mm 44.0mm 22.5mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 65.0mm DEC061 DEC062 DEC063 35.9mm 40.3mm 17.5mm Motif de broderie DEC064 DEC065 DEC067 80.4mm 19.7mm 37.2mm 21.5mm 29.4mm 30.3mm DEC068 DEC071 DEC074 33.3mm 62.1mm 24.1mm 36.1mm 46.3mm 24.4mm DEC075 DEC082 DEC084 39.4mm 24.8mm 58.4mm 10.9mm 38.9mm 41.1mm DEC088 DEC091 DEC092 74.9mm 38.6mm 77.4mm 34.6mm 55.1mm 48.2mm 44.0mm 40.4mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 50.0mm 239 240 DEC094 DEC095 DEC096 64.8mm 50.7mm 38.6mm Motif de broderie DEC098 DEC100 DEC101 33.9mm 46.8mm 51.1mm 52.2mm 33.2mm 32.2mm DEC102 DEC103 DEC104 13.1mm 34.0mm 10.2mm 37.1mm 24.1mm 23.4mm DEC105 DEC106 DEC107 10.0mm 10.3mm 34.9mm 12.2mm 16.2mm 21.6mm 14.7mm 37.3mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 9.9mm Motif de broderie D765 D766 D767 81.0mm 85.6mm 93.5mm Monogramme D768 D769 D770 89.3mm 69.3mm 90.4mm 65.1mm 90.9mm 82.7mm D771 D772 D773 85.5mm 59.9mm 86.1mm 70.1mm 89.8mm 71.7mm D774 D775 D776 88.9mm 49.0mm 86.6mm 70.3mm 85.2mm 66.2mm D777 D778 D779 81.3mm 66.4mm 77.7mm 73.7mm 82.4mm 59.8mm 76.8mm 68.9mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 63.9mm 241 242 D780 D781 D782 85.3mm 86.5mm 84.5mm Motif de broderie D783 D784 D785 81.1mm 65.7mm 89.3mm 64.0mm 88.1mm 63.4mm D787 D789 D790 D791 77.2mm 74.7mm 84.8mm 80.4mm 86.2mm 73.2mm 71.8mm D788 88.9mm D786 86.6mm 66.2mm 82.7mm 58.3mm D792 D793 D794 59.1mm 50.1mm 77.3mm 58.3mm 50.4mm 73.9mm 56.8mm 48.6mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 54.5mm Motif de broderie Motif DesignWorks DW11* DW06* DW07* 117.3mm 154.9mm DW09* DW01* DW02* 113.3mm 121.8mm 121.8mm 115.8mm 7.89mm 106.2mm 7.93mm SS 10 SS 12 DW03* DW04* DW05* 105.4mm 191.0mm 232.8mm 138.0mm 177.4mm 125.6mm DW10* DW08* 208.7mm 249.6mm 184.4mm 335.2mm 184.4mm 94.0mm 102.5mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 243 Motif de broderie 244 NB403 NB728 HG079 78.3mm 112.6mm 116.1mm Décoration BC FQ881 FB336 FB377 92.5mm 116.0mm 122.0mm 97.5mm 129.3mm 78.1mm FB385 NB646 FQ072 101.6mm 121.0mm 65.0mm 122.0mm 127.8mm 129.2mm NB101 NB708 FB433 120.9mm 79.7mm 127.7mm 98.5mm 99.2mm 131.1mm FB106 FB323 FB335 52.1mm 120.9mm 80.7mm 137.8mm 92.6mm 99.3mm 128.1mm 64.6mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 102.9mm FB401 HE428 HG203 154.6mm 49.5mm 108.9mm Motif de broderie NA959* NB385 NB481 67.6mm 105.2mm 174.0mm 75.1mm 103.7mm 125.6mm NB711 Fuchsia Tassel Jewel Quilt 98.0mm 123.4mm 92.7mm 86.2mm 67.0mm 75.6mm NB391 NB377 HG318 100.5mm 98.0mm 113.8mm 85.9mm 67.0mm 88.6mm 82.2mm 147.9mm 115.2mm 105.9mm Floral Tree 109.2mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 245 Motif de broderie 246 BD569 BD554 BD567 120.6mm 109.9mm 108.2mm Quilt BC BD394 BD553 BD412 53.2mm 107.9mm 121.1mm 109.9mm 96.8mm 120.6mm BD513 BD501 BD568 160.3mm 89.4mm 61.1mm 113.8mm 63.4mm 97.0mm BD562 BD563 BD666 105.7mm 109.5mm 89.6mm 63.5mm 126.0mm 63.5mm BD669 Quilt10 Quilt07 139.7mm 145.5mm 139.6mm 89.7mm 215.4mm 63.9mm 67.1mm 139.7mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 139.7mm Quilt9 Quilt11 Quilt02 139.6mm 139.6mm 101.6mm Motif de broderie Quilt03 Quilt 04 139.7mm 139.6mm 139.7mm 139.6mm 139.7mm 101.7mm 139.7mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 247 Motif de broderie NX952 NX696 NX957 98.6mm 90.7mm 88.1mm Bordures BC HG341 FB422* FB436 29.2mm FQ559 NA914 NA912 15.8mm 132.8mm 18.8mm 52.3mm 28.6mm 63.8mm NA909 OC33411 CM473 209.6mm 115.1mm 177.1mm 120.3mm 19.8mm 136.4mm NB520 Battenburg Border FQ408 97.4mm 31.8mm 203.2mm 24.2mm 175.9mm 100.4mm 26.3mm 81.3mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 248 97.9mm 33.8mm 91.2mm 63.7mm 65.5mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 30.0mm FQ810 D349 CM471 206.4mm 152.4mm 190.8mm Motif de broderie FQ785 BD582 171.1mm 39.5mm 342.0mm 23.6mm 92.6mm 59.1mm 48.6mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 249 Motif de broderie 250 FQ061 FQ801 FQ273 92.8mm 112.5mm 193.4mm Fleurs BC FQ055 FQ905 FB478 70.7mm 88.6mm 141.6mm 46.0mm 100.5mm 75.2mm WS641 FQ041 FM443 98.7mm 109.5mm 78.3mm 109.9mm 151.4mm 84.4mm WS655 CM418 FP246 61.8mm 49.1mm 87.4mm 54.0mm 222.3mm 72.6mm FP814 FQ522 FQ527 141.4mm 65.6mm 159.6mm 45.7mm 84.4mm 116.5mm 88.0mm 56.5mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 90.3mm FQ562 Aster Rose 156.3mm 89.2mm 129.2mm Motif de broderie FQ722 FB268 87.3mm 71.9mm 90.6mm 90.3mm 80.0mm 63.9mm 123.7mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 251 Motif de broderie 252 HG053 HE919 HE543 121.8mm 69.2mm 84.2mm Saisons BC CM426 NB317 CM287 117.2mm 73.4mm 86.9mm 89.1mm 96.0mm 122.1mm NB039 HG460 NB769 124.7mm 90.4mm 98.1mm 87.4mm 127.0mm 45.8mm BD603 FQ749 Snowman 99.3mm 128.5mm 94.8mm 91.8mm 78.3mm 97.0mm Pumpkin and Pansy Sunflower Fireworks 126.3mm 92.2mm 88.1mm 77.6mm 94.8mm 80.7mm NA241 Snowflake HG319 151.5mm 80.5mm 50.2mm 90.9mm 90.6mm 110.8mm 84.2mm 44.3mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 88.6mm Motif de broderie CK970 RC765 CM384 81.6mm 99.0mm 80.7mm Enfants BC CK511 CM147 CM362* 113.0mm 77.4mm 99.6mm 100.5mm 64.6mm 84.8mm CM022 CM442 CM368 140.1mm 120.6mm 47.0mm 55.0mm 97.1mm 76.2mm WP325 CM193* CK667* 82.3mm 70.2mm 127.4mm 46.5mm 94.0mm 89.1mm CK738 Cow and Kitty Duck Family 73.3mm 99.8mm 71.6mm 106.7mm 85.7mm 77.9mm 89.1mm 98.8mm 95.2mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/8series 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 253 254 Puppy Turtle Dinosaur 76.9mm 109.3mm 84.1mm Motif de broderie Stargazer HE456 Bunny 123.3mm 98.8mm 72.5mm 95.8mm 98.0mm 98.8mm 88.3mm 90.2mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 78.6mm Motif de broderie SP980 LT870 NB036 63.5mm 57.0mm 69.9mm Loisirs BC Air Ballon SR067 SP989 82.5mm 35.7mm 96.8mm 97.5mm 98.8mm 63.2mm SP266 Race car RC675 79.7mm 101.6mm 38.4mm 87.5mm 54.2mm 95.2mm RC244 SR589 FB158 53.3mm 101.6mm 66.5mm 99.2mm 53.4mm 75.8mm LT604 SR551 FB148 89.5mm 39.5mm 38.0mm 95.2mm 91.9mm 88.4mm 88.8mm 120.3mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 101.1mm 255 Motif de broderie MT028 CM142 FQ617 93.4mm 66.7mm 198.3mm Animaux BC WM785 FQ624 WP217 78.1mm WP244 WS610 LJ599 98.0mm 93.9mm 111.1mm 64.5mm 172.4mm 84.6mm FQ394 FQ515 LJ600 98.2mm 93.2mm 67.1mm 127.3mm 98.6mm 136.8mm WM783 Jewel Butterfly FQ600 116.9mm 95.7mm 69.5mm 118.5mm 124.1mm 98.3mm 109.1mm 88.6mm 108.9mm FQ106 256 118.0mm 144.2mm 56.5mm 103.4mm 103.3mm 109.3mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 112.6mm Motif de broderie FQ434 FQ274 NB668 162.2mm 77.7mm 165.1mm Fleurs (contours) BC FQ331 HE700 NB513 111.7mm 114.3mm 162.8mm 63.0mm 63.5mm 100.0mm WS673 FQ108 FQ161 170.5mm 103.7mm 136.1mm 103.1mm 170.1mm 84.6mm Cross stitch flower Cross stitch flower 2 HG390 148.2mm 128.7mm 29.6mm 118.9mm 107.4mm 67.7mm 71.4mm 29.9mm 79.6mm 74.4mm Border black 38.5mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 257 Motif de broderie 019_Swiss 007_Flower 008_Flower 129.4mm 44.8mm 58.5mm Suisse BC 002_Bell 022_Swiss 009_Flower 69.9mm 011_Flowers 013_Garland 012_Flowers 87.2mm 102.1mm 32.2mm 29.3mm 102.5mm 50.4mm 77.9mm 102.8mm 51.2mm 023_Village 258 102.9mm 37.1mm 42.4mm 103.0mm 150.4mm 191.6mm 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 78.8mm Notes Notes 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 259 Alphabets Alphabets Drifter 260 Drifter Childs Play Childs Play Victoria Victoria King Charles King Charles Alice Alice Chicago Chicago Anniversary Anniversary Swiss Block Swiss Block 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Alphabets Quilt Block Russian Textbook Old English Russian Textbook Old English Jikharev 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Jikharev 261 Index Index ⦁⦁ Boutonnières A Accessoire en option ⦁⦁ Connexion Accessoires ⦁⦁ Broderie ⦁⦁ Couture ⦁⦁ Exemple de rangement ⦁⦁ Pieds-de-biche Accessoires standard Aide Aiguille ⦁⦁ Aiguille jumelée et triple ⦁⦁ Aiguille pour broderie ⦁⦁ Aperçu ⦁⦁ Arrêt en bas/en haut ⦁⦁ Changer ⦁⦁ Directives ⦁⦁ Enfiler ⦁⦁ Fixer/retirer ⦁⦁ Informations importantes sur la couture ⦁⦁ Position ⦁⦁ Rapport aiguille/fil ⦁⦁ Relever/abaisser ⦁⦁ Support Aiguille, fil et tissu Ajouter un motif de broderie Alarme 15 149 11-13 13 12 11-13, 149 69 26, 32 149, 151, 155 18 15, 39, 42, 126 25 17 24 25 16-18 15, 39 17 20, 126 15, 24, 26 16 166 35, 40, 164-165 Alphabets ⦁⦁ Alphabet en relation avec les fonctions 134 ⦁⦁ Aperçu 132, 161 ⦁⦁ Avec les fonctions 134 ⦁⦁ Combiner des lettres 133 ⦁⦁ Correction 134, 173 ⦁⦁ Corriger une combinaison 134 ⦁⦁ Ecran principal/sélection du menu 40 ⦁⦁ Effacer des lettres 134 ⦁⦁ Equilibrage 136 ⦁⦁ Fonctions 47 ⦁⦁ Formation parfaite des points 132 ⦁⦁ Genres d'alphabets 132, 161 ⦁⦁ Grand affichage de l'écran 133 ⦁⦁ Lettres 132 ⦁⦁ Majuscules/minuscules 47, 134 ⦁⦁ Modifier la dimension de la lettre 134 ⦁⦁ Monogramme 135-136, 222 ⦁⦁ Retour 161 ⦁⦁ Sélectionner 132, 160, 161 ⦁⦁ Sélectionner les minuscules 134 Aperçu ⦁⦁ Aiguille 18 ⦁⦁ Alphabets 132, 161, 173, 219-226, 239 262 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Combinaisons Conseiller de couture Ecran Ecran couleur Ecran principal Ecran Setup Edit Fonctions - alphabets Fonctions - boutonnières Fonctions - broderie Fonctions - couture Fonctions - mode combiné Guide Machine à coudre informatisée Menu de broderie Menu de sélection Mode de broderie Motif de broderie Points décoratifs Points quilt Points utilitaires Techniques de couture Touches de fonctions Applications ⦁⦁ Boutonnières ⦁⦁ Points décoratifs ⦁⦁ Points quilt ⦁⦁ Points utilitaires Arrêter Avancement du tissu ⦁⦁ Griffe d'entraînement Avancement transversal 92-93, 213 142 68 40-51, 160-172 172 40-41 52 166-168 47 46 170 42-44 48-51 67 14-15 170 171 160 162-163, 228-239 108, 213-218 121, 217 74-75, 213 68 38-39, 159 98-105 117-120 122-123 80-91 49, 126 36 135, 136, 214-217 B Bobinage Bouton de réglage ⦁⦁ Longueur/largeur de point 13 15, 39 Boutonnière 92-107 ⦁⦁ 5 étapes, manuel 105 ⦁⦁ 7 étapes, manuel 105 ⦁⦁ Aide d'avancement 94 ⦁⦁ Aperçu 92-93 ⦁⦁ Automatique 98-102 ⦁⦁ Avec double bride pointue étroite 92 ⦁⦁ Avec entrée directe de la longueur 99 ⦁⦁ Boutonnière à jour (Heirloom) 92, 102 ⦁⦁ Boutonnière à jour avec bride pointue 92 ⦁⦁ Boutonnière à jour avec bride transversale 92 ⦁⦁ Boutonnière à jour décorative avec bride transversale 93 ⦁⦁ Boutonnière à œillet 92 ⦁⦁ Boutonnière arrondie avec bride normale 92 ⦁⦁ Boutonnière au point droit 92 ⦁⦁ Boutonnière automatique à œillet et arrondie 100 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Index ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Boutonnière avec double bride pointue Boutonnière de lingerie Boutonnière de lingerie et stretch Boutonnière décorative avec mouche Boutonnière double arrondie Boutonnière double arrondie Heirloom Boutonnière élastique Boutonnière étroite de lingerie Boutonnière ronde avec bride transversale Boutonnière stretch décorative Compteur de points de boutonnière Dans la mémoire à long terme Définir Dupliquer Equilibrage Equilibrage de la hauteur Essai de couture Fendre Ganse Garniture Important Manuel Modifier la largeur de la chenille Modifier la longueur de point Œillets Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programme de couture de bouton Programmer Boutonnière à jour (Heirloom) 92 92 98 93 92 92 92 92 92 93 102 103-104 94 98 97 94 94 96 96 95 94 105 94 94 93, 107 98-102 93, 106 98-102 Broderie ⦁⦁ Alphabet ⦁⦁ Avec la pédale ⦁⦁ Avec la touche «Marche/arrêt» ⦁⦁ Cassure du fil ⦁⦁ Début ⦁⦁ Menus ⦁⦁ Motif de broderie ⦁⦁ Sélection du cadre de broderie ⦁⦁ Vitesse de broderie Broderie de bordure 149-201 161 200 199 201 198 170 162 198 199 92, 102 166, 167, 180-181 BSR ⦁⦁ Arrêt de l'aiguille ⦁⦁ Arrêter ⦁⦁ Avec le point droit no. 1 ⦁⦁ Avec le point zigzag no. 2 ⦁⦁ Démarrer/quitter ⦁⦁ Ecran ⦁⦁ Fixer le pied-de-biche à la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Fonctions ⦁⦁ Modes ⦁⦁ Préparation ⦁⦁ Retirer/fixer la semelle du pied-de-biche ⦁⦁ Signal acoustique/sélection du signal Butée 124-128 126 126 124 124 128 125 125 126 124 125 125 127 11, 20 C Câble ⦁⦁ Connexion ⦁⦁ Enficher ⦁⦁ Enrouler/dérouler 15, 20 20 20 Câble réseau ⦁⦁ Connexion 15, 19 Cadre de broderie ⦁⦁ Bâtir 170, 192 ⦁⦁ Centre du motif de broderie 168 ⦁⦁ Choix/affichage du cadre de broderie 168 ⦁⦁ Déplacer 170 ⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie 168 ⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière 168 ⦁⦁ Déterminer le point central 156 ⦁⦁ Equilibrage 57 ⦁⦁ Garer le module de broderie 168 ⦁⦁ Lignes d'aide 168 ⦁⦁ Positionnement virtuel 168 ⦁⦁ Sélection 164, 165, 168 ⦁⦁ Séparer 156 ⦁⦁ Tendre le tissu 156 Calibrer ⦁⦁ Cadres de broderie 57 ⦁⦁ Ecran 60, 61 ⦁⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63 Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63 Champ Retour 42, 166 Changer Aiguille 25 Bobinage 23 Pied-de-biche 27 Plaque à aiguille 27 Combinaisons 48-51 ⦁⦁ Adapter la largeur dans une combinaison 50 ⦁⦁ Adapter la longueur dans une combinaison 50 ⦁⦁ Arrêter 49 ⦁⦁ Couture continue en marche arrière 48 ⦁⦁ Couture dans les directions 48, 50, 51 ⦁⦁ Couture en arrière point à point 48 ⦁⦁ Déplacer un élément d'une combinaison 51 ⦁⦁ Déplacer un motif unique ou des éléments d'une combinaison 51 ⦁⦁ Division des combinaisons 49 ⦁⦁ Effacer 48, 50, 51 ⦁⦁ Equilibrage 48, 51 ⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 48 ⦁⦁ Interruption d'une combinaison 49 ⦁⦁ Modifier la longueur du motif 48 ⦁⦁ Modifier toute une combinaison 48, 51 ⦁⦁ Modifier une combinaison avec la position du curseur 48 ⦁⦁ Point long (sans alphabets) 48, 51 ⦁⦁ Points de raccord 51 ⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut 48, 50, 51 ⦁⦁ Répéter la combinaison 50 ⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets 48, 51 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 263 Index Commutateur principal 15, 19 Connexion Accessoire en option BSR Câble réseau Connexion PC Levier de genou Module de broderie Pédale USB Connexion PC ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 15 15, 125 15, 19 15, 19 15, 21 150 15, 19 15, 19 15, 19 Conseiller de couture ⦁⦁ Aperçu ⦁⦁ Genres de tissus ⦁⦁ Quitter ⦁⦁ Recommandations ⦁⦁ Techniques de couture Corriger ⦁⦁ Points utilitaires et décoratifs, alphabets Coudre la fermeture à glissière 68 68 68 68 68 70-71 82 Coudre un bouton 106 Couleurs du motif de broderie ⦁⦁ Broderie monocolore ⦁⦁ Changer les marques de fils ⦁⦁ Modifier la luminosité des couleurs ⦁⦁ Modifier les couleurs du motif de broderie avec le cercle de couleur ⦁⦁ Réassigner Coupe du fil Coupe fil ⦁⦁ Automatique ⦁⦁ Fil de canette ⦁⦁ Sur le bâti ⦁⦁ Sur le dévidoir Coupe fil inférieur Couture ⦁⦁ Accessoires ⦁⦁ Alphabets ⦁⦁ Boutonnière ⦁⦁ Coudre un bouton ⦁⦁ Couture plate d’assemblage ⦁⦁ De coins ⦁⦁ De combinaisons ⦁⦁ En arrière ⦁⦁ Fermeture à glissière ⦁⦁ Œillets ⦁⦁ Ourlet invisible ⦁⦁ Ourlet visible ⦁⦁ Rebords ⦁⦁ Techniques de couture ⦁⦁ Touches de fonctions Couture chenille 264 191 190 190 189 189 53, 58 15, 39, 54, 159 15, 23, 155 15, 24 15, 22 14-15, 23 11-13 132 92-105 106 90 91 141-147 15, 38, 55 82 107 74, 88 88 87 68 38-39 Couture des coins Couture en marche arrière ⦁⦁ Permanent Couvercle à charnière 91 42, 44, 47, 48 15 D Début de la broderie Début de motif Découvit Défiler ⦁⦁ À droite/à gauche ⦁⦁ Fonctions 198 42 11, 96 41 42, 166 Designer de point ⦁⦁ Ajouter/modifier un point 112 ⦁⦁ Annuler 112 ⦁⦁ Coudre un motif de point 112, 113 ⦁⦁ Créer un nouveau motif de point 112, 113 ⦁⦁ Défiler au travers des points 112 ⦁⦁ Déplacer l'aperçu du motif de point 112 ⦁⦁ Déplacer les points/sélection directe des points 112 ⦁⦁ Dupliquer 112, 113 ⦁⦁ Effacer 112, 113 ⦁⦁ Fermer le designer de point 112, 113 ⦁⦁ Inverser la suite des points 112, 113 ⦁⦁ Le point seul est sélectionné/actif 112 ⦁⦁ Limitation de la largeur du motif 112 ⦁⦁ Placer sur la grille 113 ⦁⦁ Point droit triple 112, 113 ⦁⦁ Position de point absolue 112 ⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut 112, 113 ⦁⦁ Restaurer 112 ⦁⦁ Sélectionner à partir d'un certain point 112 ⦁⦁ Sélectionner tous les points 112 ⦁⦁ Suite automatique des points 112, 113 ⦁⦁ Zoom moins/plus 112 Détails ⦁⦁ Accessoires 11-13, 149 ⦁⦁ Machine à coudre informatisée 14-15 ⦁⦁ Module de broderie 150 Directives ⦁⦁ Tissu/fil/aiguille 17 Disque de déroulement du fil 11 Disque en mousse 29 Données de service 66 Données du concessionnaire 66 Dualtransport (avancement biface) BERNINA Durée de la broderie 86, 121 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 130-131 179 Index E Eclairage ECO 61 15, 40, 72 Ecran Affichage du motif de point 41 Alphabet brodé 161 Alphabets 40, 47, 76, 132 Aperçu 40-51, 160-172 Boutonnières 46, 92 BSR 125 Calibrer 61 Conseiller de couture 40, 68 Ecran principal 40-41, 160-163 Edit 166-167 Equilibrage 70 Fonctions 42-51, 166-170 Guide 67 Historique 148 Mode combiné 48-51 Mode de broderie 160 Points décoratifs 108 Points quilt 121 Points utilitaires 74 Programme d'aide 69 Réglages 52-66 Secteur du motif de point 41 Sélection 40-41 Sélection du menu 40 Sélectionner la couleur 59 Setup 52-66 Edit ⦁⦁ Affichage de l'heure/de l'alarme 164, 165 ⦁⦁ Affichage/sélection du pied-de-biche 164, 165 ⦁⦁ Ajouter un motif de broderie 166 ⦁⦁ Aperçu 164-170 ⦁⦁ Broderie de bordure 166-167 ⦁⦁ Centre du motif de broderie 168 ⦁⦁ Choix/affichage du cadre de broderie 164, 165, 168 ⦁⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie 166 ⦁⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de broderie 166 ⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie 168 ⦁⦁ Déplacer le cadre de broderie vers l'arrière 168 ⦁⦁ Déplacer un motif de broderie 166, 167 ⦁⦁ Dupliquer un motif de broderie 166, 167 ⦁⦁ Ecran 164 ⦁⦁ Edit 164-167 ⦁⦁ Effacer un motif de broderie 166, 167 ⦁⦁ Garer le module de broderie 168 ⦁⦁ Lignes d'aide 168 ⦁⦁ Menu de broderie 170 ⦁⦁ Modifier le genre du point 166, 167 ⦁⦁ Modifier les lettres 166, 167 ⦁⦁ Modifier proportionnellement un motif de broderie 166, 167 ⦁⦁ Modifier un motif de broderie en hauteur et en largeur 166, 167 ⦁⦁ Nombre de couleurs 164 ⦁⦁ Placement des motifs 166, 167 ⦁⦁ Positionnement virtuel 168 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Programme de sécurité - aiguille 164 Programme de sécurité - plaque à aiguille 164 Reconnaissance de la griffe d'entraînement 164, 165 Remplissage de la canette 164, 165 Renversement gauche/droit/en bas/en haut 166, 167 Sélection 164 Tension du fil supérieur 164 Tourner/pivoter un motif de broderie 167 Vérification de la dimension du motif de broderie 166-167 Zoom moins 166 Zoom plus 166 Effacer ⦁⦁ Equilibrage 71, 97 ⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 71 ⦁⦁ Motif de broderie 166, 167, 171, 196, 197 ⦁⦁ Motif de point 48, 51, 140 ⦁⦁ Ses fichiers 62 Enfilage automatique ⦁⦁ Fil supérieur 24 Enfilage manuel ⦁⦁ Aiguille jumelée et triple 26 ⦁⦁ Fil de canette 23, 155 ⦁⦁ Fil supérieur 24 Enfile aiguille 15, 38 Enfiler ⦁⦁ Œillet de fil Enfiler une aiguille jumelée Enfiler une aiguille triple 29 26 26 Enregistrer Combinaison de motifs de points 141 Motif de broderie 171, 194 Motif de point 42, 44, 46, 47, 110, 111 Pression du pied-de-biche 34 Equilibrage ⦁⦁ Avancement transversal 70 ⦁⦁ Boutonnière 97 ⦁⦁ Corriger 70, 71 ⦁⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA 71 ⦁⦁ Points utilitaires et décoratifs, alphabets 70 ⦁⦁ Retour aux réglages de base 71 Equilibrage de la hauteur 11, 91, 94 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Equilibrage du tissu Equilibrer ⦁⦁ Couches de tissus ⦁⦁ Hauteur de couture Equilibrer les couches de tissus Essai de point 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 91, 94 91 91 91 152 265 Index F Fente d'aération 15 Fil de canette Avec des points décoratifs Bobbin Fill Bobiner Couture Couture guidée librement Découper Enfiler Fil de reprisage et de broderie Remplissage Retirer/placer la canette Surveillance Tension Vérifier la position Fil de reprisage et de broderie ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Fil supérieur ⦁⦁ Enfiler ⦁⦁ Surveillance ⦁⦁ Tension Fil, aiguille et tissu 120 151 22 120 120 15, 23 23 151 34, 164, 165 23 59 31 23, 155 151 24, 38, 159 59 30, 40, 53, 57, 164 Fils ⦁⦁ Cassure ⦁⦁ Fils de broderie ⦁⦁ Informations importantes sur la broderie ⦁⦁ Informations importantes sur la couture ⦁⦁ Le fil casse ⦁⦁ Rapport aiguille/fil Fils de broderie ⦁⦁ Fil brillant en polyester ⦁⦁ Fil de canette ⦁⦁ Fils en viscose ⦁⦁ Fils métalliques Fils de rayonne/viscose 170, 178, 201 17, 30, 151 151-153 16-18 123, 201, 204 17 151 151 151 151 16 Fils en polyester 16, 151 Fils en viscose 16, 151 Fils métalliques Fixation du cadre de reprisage Fixer ⦁⦁ Cadres de broderie ⦁⦁ Levier de genou ⦁⦁ Module de broderie ⦁⦁ Pied-de-biche ⦁⦁ Plaque à aiguille ⦁⦁ Semelle de pied-de-biche BSR ⦁⦁ Stylo de l'écran tactile ⦁⦁ Table rallonge 266 16 151 15 198 21 154 27 27 125 19 20 Fonctions - alphabets Couture continue en marche arrière 47 Couture dans les directions 47 Couture en arrière point à point 47 Equilibrage 47 Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 47 ⦁⦁ Mémoire personnelle permanente 47 ⦁⦁ Modifier la longueur du motif 47 ⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut 47 ⦁⦁ Répétition de motif 47 ⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets 47 ⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point 47 Fonctions - boutonnières ⦁⦁ Boutonnière manuelle 46 ⦁⦁ Compteur de points de boutonnière 46 ⦁⦁ Couture en arrière point à point 46 ⦁⦁ Equilibrage 46 ⦁⦁ Largeur de la fente de la boutonnière 46 ⦁⦁ Mémoire personnelle permanente 46 ⦁⦁ Programmer la longueur de la boutonnière 46 ⦁⦁ Réglage de la longueur de la boutonnière 46 ⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point 46 Fonctions - couture ⦁⦁ Arrêt de l'aiguille en haut/en bas (permanent) 42 ⦁⦁ Compteur des points 43 ⦁⦁ Couture continue en marche arrière 44 ⦁⦁ Couture dans les directions 43 ⦁⦁ Couture en arrière point à point 44 ⦁⦁ Début de motif 42 ⦁⦁ Déformer un motif de point 44 ⦁⦁ Equilibrage 44 ⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 44 ⦁⦁ Mémoire personnelle permanente 44 ⦁⦁ Modifier la densité des points 43 ⦁⦁ Modifier la longueur du motif 43 ⦁⦁ Point long 43 ⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut 42 ⦁⦁ Répétition de motif 42 ⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point 44 Fonctions - mode combiné 48-51 ⦁⦁ Adapter la largeur dans une combinaison 50 ⦁⦁ Adapter la longueur dans une combinaison 50 ⦁⦁ Arrêter 49 ⦁⦁ Couture continue en marche arrière 48 ⦁⦁ Couture dans les directions 48, 50, 51 ⦁⦁ Couture en arrière point à point 48 ⦁⦁ Déplacer un élément d'une combinaison 51 ⦁⦁ Déplacer un motif unique ou des éléments d'une combinaison 51 ⦁⦁ Division des combinaisons 49 ⦁⦁ Effacer 48, 50, 51 ⦁⦁ Equilibrage 48, 51 ⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport (avancement biface) 48 ⦁⦁ Interruption d'une combinaison 49 ⦁⦁ Modifier la longueur du motif 48 ⦁⦁ Modifier toute une combinaison 48, 51 ⦁⦁ Modifier une combinaison avec la position du curseur 48 ⦁⦁ Point long (sans alphabets) 48, 51 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Index ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Points de raccord Renversement gauche/droit/en bas/en haut Répéter la combinaison Tailles des caractères des alphabets 51 48, 50, 51 50 48, 51 M Machine informatisée de broderie Aiguille pour broderie 149, 151, 155 Entrée dans le mode de broderie 160 G Fils de broderie 17, 151 Mémoire 194 Gabarit de broderie 149, 156 Plaque à aiguille pour point droit/CutWork 155 Préparation 155 Reconnaissance de la griffe d'entraînement 40, 164, 165 Ganse ⦁⦁ Fixer 96 Touches de «Fonctions» 159 ⦁⦁ Pied pour boutonnière no. 3C 96 ⦁⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Machine informatisée de couture et de broderie 96 ⦁⦁ Aperçu 14-15 ⦁⦁ Lubrifier Garniture 95 63, 65, 202 ⦁⦁ Maîtrise de pannes 204-212 ⦁⦁ Réglages de la machine à coudre informatisée Genres de points 60-62 ⦁⦁ Point de bourdon (point satin) ⦁⦁ Soins 153 202-203 ⦁⦁ Point de piqûre ⦁⦁ Touches de fonctions 153 38-39, 159 ⦁⦁ Points de fond 153 ⦁⦁ Points de raccord 153 Maîtrise de pannes 204-212 Griffe d'entraînement Mémoire ⦁⦁ Avancement du tissu ⦁⦁ Machine à coudre informatisée 36 40, 141-147 ⦁⦁ Position en bas/en haut ⦁⦁ Machine informatisée de broderie 34 194 Guide 40, 67 Mémoire à long terme ⦁⦁ Aiguille ⦁⦁ Boutonnière 67 103 ⦁⦁ Autres 67 ⦁⦁ Boutonnières 67 Mémoire personnelle ⦁⦁ Broderie ⦁⦁ Permanent 67 78 ⦁⦁ BSR ⦁⦁ Retourner au réglage de base 67 77 ⦁⦁ Fils/enfiler ⦁⦁ Temporaire 67 77 ⦁⦁ Levier de genou (FHS) 67 ⦁⦁ Maîtrise des pannes 67 Menu de broderie ⦁⦁ Pied-de-biche ⦁⦁ Affichage de la couleur du motif 67 170 ⦁⦁ Quilter ⦁⦁ Bâtir 67 170 ⦁⦁ Techniques de couture ⦁⦁ Broder le motif de broderie selon l'ordre des couleurs 170 67 ⦁⦁ Contrôle du déroulement du fil 170 ⦁⦁ Couper les points de raccord Guide de couture 170 ⦁⦁ Comme guide ⦁⦁ Déplacer le cadre 87 170 ⦁⦁ Edit 170 ⦁⦁ Menu de broderie Guide fil 170 ⦁⦁ Fil de canette ⦁⦁ Motif de broderie mono ou multicolore 23 170 ⦁⦁ Œillet ⦁⦁ Nombre de couleurs 15, 22 170 ⦁⦁ Support de fil ⦁⦁ Réduire les changements de couleurs 15, 24 170 ⦁⦁ Sélection 170 H Menu de sélection ⦁⦁ Ajouter un motif de broderie Historique 40, 76, 148 171 ⦁⦁ Effacer un motif de broderie 171 ⦁⦁ Enregistrer un motif de broderie I 171 ⦁⦁ Ouvrir un nouveau motif de broderie 171 Information 16-18, 41, 42, 60, 66, 151-153, 166 Mesurage d'un bouton ⦁⦁ Automatique L 99 Levier de genou 11, 15, 21, 119 Miroir de contrôle 11, 23, 155 Lignes d'aide Lubrification Luminosité 168 63, 65, 202, 210 61 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Mises à jour Mode combiné ⦁⦁ Adapter la largeur dans la combinaison ⦁⦁ Adapter la longueur dans la combinaison ⦁⦁ Agrandir l'aperçu de la combinaison 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 63 145 144 142 267 Index ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Ajouter un motif de point Aperçu sur la combinaison Champ de «L'aperçu de la combinaison» Champ du «Mode de combinaison» Corriger une combinaison de motifs de points Coudre toute une combinaison dans une direction choisie ⦁⦁ Coudre un motif unique d'une combinaison dans une direction choisie ⦁⦁ Coudre une combinaison dans les directions ⦁⦁ Créer des combinaisons de motifs de points ⦁⦁ Déplacer un élément d'une combinaison ⦁⦁ Déplacer un motif unique d'une combinaison ⦁⦁ Déplacer un motif unique ou des éléments d'une combinaison ⦁⦁ Diviser une combinaison ⦁⦁ Ecraser ⦁⦁ Effacer ⦁⦁ Effacer un motif de point unique ou toute une combinaison ⦁⦁ Equilibrage ⦁⦁ Interrompre une combinaison ⦁⦁ Largeur du point du motif de point actif ⦁⦁ Longueur du point du motif de point actif ⦁⦁ Modifier toute une combinaison ⦁⦁ Modifier un motif de point ⦁⦁ Ouvrir une combinaison enregistrée ⦁⦁ Point long ⦁⦁ Points de raccord ⦁⦁ Programmer et enregistrer ⦁⦁ Réduire l'aperçu de la combinaison ⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut ⦁⦁ Renverser toute une combinaison ⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets ⦁⦁ Vider le champ d'affichage du motif Mode unique/combiné Modifier ⦁⦁ Eclairage ⦁⦁ Luminosité ⦁⦁ Pression du pied-de-biche ⦁⦁ Réglages de broderie ⦁⦁ Réglages de l'écran ⦁⦁ Réglages des sons ⦁⦁ Tension du fil supérieur ⦁⦁ Texte de salutation ⦁⦁ Vitesse de bobinage Modifier la densité des points 146 146 142 141 146 146 142 145 147 147 142 142 145 142 142 142 144 143 142 142 141 142 142 145 142 142 41 61 61 34 52, 57-58 60, 61 60 30, 53, 57, 164 59 22 42, 43 Modifier la largeur de point 79 Modifier la longueur de point 79 Modifier la longueur du motif 42, 43, 47, 48 Modifier la vitesse de bobinage Modifier un point ⦁⦁ Largeur ⦁⦁ Longueur 268 144 142 142 142 144 22 79 79 Module de broderie Aperçu 150 Connecter 154 Détails 150 Ranger 168 Retirer 154 Motif de broderie ⦁⦁ Agrandir/réduire 152 ⦁⦁ Centre du motif 177 ⦁⦁ Cercle des couleurs 172, 189 ⦁⦁ Changer les marques de fils 172, 190 ⦁⦁ Couleurs 189-191 ⦁⦁ De BERNINA 163, 194 ⦁⦁ De la clé USB 163, 194 ⦁⦁ Déplacer 166, 167, 175 ⦁⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie 166 ⦁⦁ Dimension du motif et durée de la broderie 179 ⦁⦁ Ecraser 195 ⦁⦁ Effacer 196-197 ⦁⦁ Enregistrer 171, 194 ⦁⦁ Information sur la couleur du motif 172 ⦁⦁ Lettres 185, 186 ⦁⦁ Modifier horizontalement ou verticalement un 175 motif de broderie ⦁⦁ Modifier proportionnellement 166, 167, 176 ⦁⦁ Mono ou multicolore 170, 191 ⦁⦁ Motif de couture 162, 174 ⦁⦁ Ouvrir 171 ⦁⦁ Renverser 176, 183 ⦁⦁ Sélectionner 173 ⦁⦁ Tourner 166, 167, 175, 183 ⦁⦁ Vérifier 178 ⦁⦁ Zoom 166, 179 Motif de broderie BERNINA 162 ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Motif de couture 162 Motif de couture BERNINA 162 Motif de point ⦁⦁ Adapter individuellement ⦁⦁ Adapter la dimension de l'écran ⦁⦁ Affichage ⦁⦁ Effacer ⦁⦁ Mémoire personnelle ⦁⦁ Sélectionner 77 41 41 140 77-78 41, 76, 139 N Nettoyage ⦁⦁ Voir soins Non tissé 157 Non tissé de broderie ⦁⦁ Colle en vaporisateur ⦁⦁ Non tissé collant ⦁⦁ Non tissé de broderie ⦁⦁ Non tissé hydrosoluble 157 158 157 158 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Index Plaque à aiguille O Œillet ⦁⦁ Avec le point droit ⦁⦁ Avec un zigzag étroit Œillet de fil Ourlet ⦁⦁ Dissimulé ⦁⦁ Rebords ⦁⦁ Visible Outil de nettoyage du crochet Outil multifonction 93, 107 93, 107 22, 24, 26, 28, 29 88 87 88 11, 210 11, 25, 205, 208, 209 P Pédale Connexion Enficher Enrouler/dérouler le câble Régler la vitesse de couture Relever/abaisser l'aiguille Pied/aiguille pour broderie ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Pied-de-biche Accessoires standard Affichage Aperçu Changer Comme guide Enregistrer Fixer/retirer Impression Pieds-de-biche optionnels Réglages de base Relever/abaisser Sélection Pile ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 15, 20 20 20 20 20 155 12 40, 164, 165 12 27 87 33 27 34, 40 33 34 21 33, 40 19, 203 Piquer des rebords extérieurs 87 Placement du motif ⦁⦁ Augmenter/réduire le nombre de motifs de broderie ⦁⦁ Broder un motif de broderie ⦁⦁ Choisir une forme ⦁⦁ Fermer l'écran du «Placement du motif» ⦁⦁ Modifier la dimension de la forme ⦁⦁ Renverser un motif de broderie ⦁⦁ Tourner/pivoter un motif de broderie Placer ⦁⦁ Aiguille ⦁⦁ Bobinage ⦁⦁ Levier de genou ⦁⦁ Plaque à aiguille 183 182 183 182 183 182 183 183 25 23 21 27 ⦁⦁ Comme guide ⦁⦁ Fixer/retirer ⦁⦁ Repères 87 27 27 Plaque à aiguille pour point droit/CutWork 149, 155 15 Poignée Point de bâti 75, 89 Point de bourdon (point satin) 153 Point de piqûre 188 Point droit 74, 80 Point long 42, 43, 48, 51 Points de fond Points de raccord Points décoratifs ⦁⦁ Aperçu ⦁⦁ Catégories ⦁⦁ Couture avec le fil de canette ⦁⦁ Designer de point ⦁⦁ Nervures ⦁⦁ Point de croix ⦁⦁ Sélectionner ⦁⦁ Tapering Points pleins Points quilt ⦁⦁ Aperçu ⦁⦁ Couture chenille ⦁⦁ Point de patchwork/point droit ⦁⦁ Point de stippling/méandres pour le quilt ⦁⦁ Point invisible (étroit) ⦁⦁ Point parisien ⦁⦁ Point parisien (dual) ⦁⦁ Point parisien double ⦁⦁ Point parisien double (dual) ⦁⦁ Point plume ⦁⦁ Point quilt à la main ⦁⦁ Point quilt, point droit ⦁⦁ Quilter, programme de point d'arrêt ⦁⦁ Variations de points plumes ⦁⦁ Variations de points pour quilt/points cousus à la main ⦁⦁ Variations de points quilt décoratifs Points utilitaires ⦁⦁ Couture serpentine ⦁⦁ Couture super stretch à 3 fils ⦁⦁ Double surjet ⦁⦁ Effet de point enveloppant ⦁⦁ Grand point de mouche ⦁⦁ Petit point de mouche 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 153 51, 142, 153 108 108 120 112-116 118 117 108 109-111 188 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 121 74-91 74 74 74, 86 75 75 75 269 Index ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Point de bâti Point de chaînette Point de fronce Point de reprisage Point de surjet Point de surjet ouvert Point de surjet renforcé Point de tricot (jersey) Point droit Point droit simple Point invisible Point invisible étroit Point lycra Point nid d'abeille Point stretch Point universel Programme de brides Programme de points d’arrêt Programme de reprisage Programme de reprisage renforcé Programme simple de reprisage Reprisage manuel/automatique/renforcé Sélectionner Surjet Surjet renforcé Surjet stretch Surjet tricot Triple point droit Triple point droit Triple point droit avec point long Triple zigzag Zigzag Zigzag cousu Police ⦁⦁ Aperçu ⦁⦁ Combiner ⦁⦁ Corriger une combinaison ⦁⦁ Equilibrage ⦁⦁ Genres ⦁⦁ Modifier la dimension ⦁⦁ Sélectionner les minuscules Positionnement virtuel Première approche ⦁⦁ Mode de broderie ⦁⦁ Mode de couture Préparation ⦁⦁ Broderie ⦁⦁ Machine à coudre informatisée ⦁⦁ Module de broderie Prescriptions de sécurité Pression du pied-de-biche ⦁⦁ Affichage ⦁⦁ Enregistrer ⦁⦁ Renforcer/relâcher Prétension de la canette 270 75, 89 75 74 75 74 75 75 74 74, 80 75 74, 88 75 75 74 75 74 75 74, 89 84, 85 85 75 83-85 76 75 75 74 75 74, 80 75 75 74, 81 74 74 132, 161 133 133 136 132, 161 134, 142 134 168 160 160 154-156 19-36 150 2-3 34 34 34 15 Programme d'aide ⦁⦁ Fonctions ⦁⦁ Motif de point Programme de couture de bouton Programme de points d’arrêt Programme de sécurité ⦁⦁ Aiguille ⦁⦁ Enregistrer ⦁⦁ Plaque à aiguille 69 69 93, 106 39, 54, 74, 89, 121 32, 40, 164 32 32, 40, 164 Programme personnel 137-140 ⦁⦁ Effacer le motif de point 140 ⦁⦁ Modifier/écraser un motif de point 139 ⦁⦁ Préparer un motif de point 137 ⦁⦁ Programmer/préparer un motif de point 137, 138 ⦁⦁ Régler son écran personnel 137 ⦁⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme personnel 138 Programme Setup 52-66 ⦁⦁ Activer ou désactiver les points d'arrêt 57, 58 ⦁⦁ Aperçu sur l'écran 52 ⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie 57 ⦁⦁ Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63 ⦁⦁ Calibrer l'écran 60, 61 ⦁⦁ Couleur de l'écran 59 ⦁⦁ Coupe du fil 57, 58 ⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt 55 ⦁⦁ Données de service 66 ⦁⦁ Données du concessionnaire 66 ⦁⦁ Eclairage 61 ⦁⦁ Effacer ses fichiers 62 ⦁⦁ Epaisseur du tissu 57, 58 ⦁⦁ Information 60, 66 ⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée à coudre et à broder 63, 65 ⦁⦁ Luminosité 61 ⦁⦁ Luminosité de l'éclairage 61 ⦁⦁ Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie 63 ⦁⦁ Mises à jour 63 ⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur 53, 57 ⦁⦁ Nettoyage/mise à jour 60, 63-65 ⦁⦁ Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil 63, 64 ⦁⦁ Position de rangement 63, 65 ⦁⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas 55 ⦁⦁ Position en suspens du pied 54 ⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt 54 ⦁⦁ Programme les touches de «Fonctions»/ les champs de «Fonctions» 53, 54 ⦁⦁ Programmer la pédale 53, 56 ⦁⦁ Programmer la touche de «Couture en marche arrière» 55 ⦁⦁ Programmer la touche de «Points d'arrêt» 54 ⦁⦁ Programmer les points d'arrêt après la coupe du fil 53 ⦁⦁ Réglages de base 60, 62 ⦁⦁ Réglages de broderie 52, 57-58 ⦁⦁ Réglages de couture 52, 53-56 ⦁⦁ Réglages de la machine à coudre informatisée 52, 60-62 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Index ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Réglages de l'écran Réglages de surveillance Réglages des sons Réglages personnels Régler la vitesse de broderie Régler la vitesse de couture Régler l'heure Relever le pied-de-biche Reset (effacer) Sélection de la langue Signal acoustique pour BSR Texte de salutation Version Protection de l'environnement 60, 61 52, 59 52, 60 52, 59 57 53 63, 65 54 62 60 60 59 66 ⦁⦁ Programmer la pédale ⦁⦁ Programmer la touche de «Couture en 53, 56 marche arrière» 54, 55 54 des «Fonctions» 53, 54 53 56 ⦁⦁ Programmer la touche de «Points d'arrêt» ⦁⦁ Programmer les touches de «Fonctions»/le champ ⦁⦁ Régler la vitesse de couture ⦁⦁ Relever le pied-de-biche Réglages de la machine à coudre informatisée ⦁⦁ Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 63 ⦁⦁ Calibrer l'écran 60, 61 ⦁⦁ Eclairage 61 ⦁⦁ Effacer ses fichiers 62 ⦁⦁ Informations 3 60, 66 ⦁⦁ Lubrifier la machine informatisée à coudre et Q à broder 63, 65 ⦁⦁ Nettoyage/mise à jour 60, 63 ⦁⦁ Nettoyer le serre-fil/le capteur de fil Quilter 63, 64 ⦁⦁ Avec BSR ⦁⦁ Position de rangement 124-128 63, 65 ⦁⦁ Point quilt à la main ⦁⦁ Réglages de base 121, 122 60, 62 ⦁⦁ Quilt à mains libres ⦁⦁ Réglages de l'écran 123 60, 61 ⦁⦁ Quilter des méandres ⦁⦁ Régler la montre 123 63, 65 ⦁⦁ Sélection de la langue 60 Quilter des méandres 123 Réglages de surveillance ⦁⦁ Surveillance du fil inférieur Quitter l'écran actif 42, 166 59 ⦁⦁ Surveillance du fil supérieur 59 R Réglages des sons ⦁⦁ BSR Rapport aiguille/fil 17 60 ⦁⦁ Fonction 60 ⦁⦁ Modifier Recouvrement 60 ⦁⦁ Compartiment pour la pile ⦁⦁ Motif de point 203 60 ⦁⦁ Couvercle 205, 208 Réglages du système ⦁⦁ Aide Réglage 40, 69 ⦁⦁ Confirmer ⦁⦁ Conseiller de couture 42, 166 40, 68 ⦁⦁ Effacer ⦁⦁ ECO 42, 166 15, 40, 72 ⦁⦁ Effacer les réglages 40 ⦁⦁ Guide Réglages de base 40, 67 ⦁⦁ Pression du pied-de-biche ⦁⦁ Home 34 40 ⦁⦁ Réglages de broderie ⦁⦁ Programme Setup 52, 57-58 40, 52-66 ⦁⦁ Réglages de couture 52, 53-56 ⦁⦁ Tension du fil 30, 31 Réglages personnels 59 Réglages de broderie Régler ⦁⦁ Activer ou désactiver les points d'arrêt ⦁⦁ Position de l'aiguille 58 39 ⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie ⦁⦁ Pression du pied-de-biche 57 34 ⦁⦁ Coupe du fil ⦁⦁ Tension du fil de canette 58 31 ⦁⦁ Epaisseur du tissu ⦁⦁ Tension du fil supérieur 58 30, 53, 57, 122, 164 ⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur 57 ⦁⦁ Régler la vitesse de broderie 57 Remplissage de la canette 34 Réglages de couture Renverser ⦁⦁ Coupe fil automatique ⦁⦁ Gauche/droit/en haut/en bas 56 42, 47, 48, 50, 51, 112, ⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt 54, 55 113, 142, 145, 166, 167, 176, 183 ⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur 53 ⦁⦁ Points d'arrêt après la coupe du fil 53 Répétition de motif 42, 47 ⦁⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas 54, 55 Reprisage ⦁⦁ Position en suspens du pied ⦁⦁ Automatique 54 84 ⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt ⦁⦁ Manuel 54 83 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 271 Index Reset (effacer) ⦁⦁ Effacer ses fichiers ⦁⦁ Retour aux réglages de base 62 62 Retirer ⦁⦁ Aiguille ⦁⦁ Cadres de broderie ⦁⦁ Module de broderie ⦁⦁ Pied-de-biche ⦁⦁ Plaque à aiguille ⦁⦁ Table rallonge Retirer/placer la canette Retour aux réglages de base 25 198 154 27 27 20 23 30, 54, 62, 71, 78, 188 Sélection Adapter la dimension du motif de point à l'écran Défilement droit/gauche Designer de point Mode unique/combiné Sélection de la langue ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Sélection du menu Alphabets Boutonnières Historique Points décoratifs Points quilt Points utilitaires Programme personnel/mémoire Sélection du motif de point par numéro Sélection du point ⦁⦁ Directement ⦁⦁ Interruption ⦁⦁ Par le numéro de point Sélection d'un motif de point ⦁⦁ Directement ⦁⦁ Par le numéro de point Sélectionner ⦁⦁ Couleur de l'écran ⦁⦁ Langue ⦁⦁ Motif de broderie ⦁⦁ Motif de point Soins ⦁⦁ Changer la pile ⦁⦁ Crochet ⦁⦁ Ecran et machine à coudre informatisée ⦁⦁ Lubrifier ⦁⦁ Secteur de la griffe d'entraînement Stylo de l'écran tactile ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 272 Surjet Double Points Renforcé Simple Stretch Tricot Surpiquer ⦁⦁ Etroit/large ⦁⦁ Rebords Surpiquer des rebords ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ 86 74 74-75 75 74 74 75 87 87 87 T S 41 41 41 41 60 40 40 40 40 40 40 40 40 76 76 76 76 76 59 60 160-163 76 203 202 202 202 202 11, 19 Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile 19 Support de bobine 21 Support de loupe Surfiler le rebord d'un tissu 11, 15 Table des matières ⦁⦁ Broderie ⦁⦁ Couture 7-9 4-7 Table rallonge ⦁⦁ Butée 20 ⦁⦁ Fixer/retirer 20, 154 Tapering 109-111 ⦁⦁ Configurer la conicité de la couture chenille 110 ⦁⦁ Coudre en arrière point à point 110, 111 ⦁⦁ Déformer le motif de point 110, 111 ⦁⦁ Déterminer manuellement la longueur de la section 2 110, 111 ⦁⦁ Equilibrage 110, 111 ⦁⦁ Equilibrage BERNINA Dual Transport 110, 111 (avancement biface) ⦁⦁ Mémoire personnelle permanente 110, 111 ⦁⦁ Modifier l'angle 109 ⦁⦁ Programmer 110 ⦁⦁ Programmer la longueur de la section 2 110 ⦁⦁ Programmer la longueur de la section 2 en entrant des mm 110 ⦁⦁ Répétition de motif 110 ⦁⦁ Retour 111 ⦁⦁ Valeur de base d'un motif de point 110, 111 Tension 30, 31, 40, 53, 57, 122, 164 Tension du fil ⦁⦁ Fil de canette ⦁⦁ Fil supérieur ⦁⦁ Motif de broderie ⦁⦁ Retour aux réglages de base Texte de salutation ⦁⦁ Entrée/correction 31 30, 40, 53, 57 164 30 59 Tissu ⦁⦁ Avancement 36 ⦁⦁ Déterminer le point central 156 ⦁⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA 131 ⦁⦁ Fils et aiguilles 16-18 ⦁⦁ Tendre dans le cadre de broderie 156 Tissu, fil et aiguille 16-18, 151-153 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR Index Tissus 68 Touche de «L'enfileur automatique» Touche de marche arrière 15, 38 38 Touche marche/arrêt 38, 159 Touches de fonctions 38-39, 159 15, 39 la longueur de point Coupe fil automatique En arrière Enfileur automatique Fin de motif/points d'arrêt programmables Marche/arrêt Position de l'aiguille Position du pied-de-biche Programme d'arrêt automatique Régulateur de la vitesse Triple point droit 15, 39, 159 15, 39, 159 15, 38 38, 159 15, 38 15, 38, 159 15, 39 15, 39, 159 15, 39 15, 38, 159 ⦁⦁ Arrêt de l'aiguille ⦁⦁ Bouton de réglage de la largeur et de ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ ⦁⦁ Triple support de bobines pivotant Triple zigzag 74, 80 21 74, 81 Trou pour fixer l’anneau à repriser 15 U Unité de déviation de fil et de lubrification 28-29 V Vérifier un motif de broderie Version logicielle Vitesse ⦁⦁ Pédale ⦁⦁ Régler Vitesse de broderie Vitesse de couture 178 66 20 15, 20, 38, 53, 57, 98, 159 199 15, 20, 38, 53 Volant 15 Vue de face ⦁⦁ Machine à coudre informatisée 14 Z Zoom ⦁⦁ Moins ⦁⦁ Plus 112, 166 112, 166 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR 273 Impressum Textes Herbert Stolz/Susanne Ribi Illustrations www.sculpt.ch Photos Patrice Heilmann, Winterthour Composition, layout, DTP Susanne Ribi Copyright 2013 BERNINA International SA, CH-Steckborn 2014/02 fr 034791.51.02 274 034791.51.02_2014-02_Manual_B880_FR