▼
Scroll to page 2
of
19
TEFAL GRILLE-VIANDE TG9008 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com FR EN NL DE ES PT IT EL RU PL CS SK HU UK Smoke Less Indoor Grill www.tefal.com A E B C D A 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2H 13 14 15 16 17 18 5 8 CONSIGNES DE SECURITE FR PRECAUTIONS IMPORTANTES • Lisez la notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois : en cas d’usage commercial, d’usage inapproprié ou de non-respect des instructions, le fabricant rejette toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas. • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. • Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : ––dans des coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, ––dans des fermes, ––par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, ––dans des environnements de type chambres d’hôtes. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont 1 pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans. • Ce symbole signifie : Attention – Surface brûlante. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. 2 • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Nettoyer les plaques de cuisson avec une éponge humide. Pour le corps de l’appareil, utiliser un chiffon doux humide. • Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude inférieure à 4000 m. • Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. • Si une rallonge électrique doit être utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée. • Si des pièces de l’appareil prennent feu, n’essayez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un chiffon humide. FR 3 • Dérouler entièrement le cordon avant de brancher l’appareil. • Enlevez tous les matériaux d’emballage, les autocollants et les accessoires situés dans l’appareil ou en dehors. (schema 1) A FAIRE • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien normal par le client doit être effectuée par un centre de service agréé. • Veiller à ce que le cordon avec ou sans rallonge, ne gêne pas la circulation des personnes. • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson. • Utilisez toujours ce produit sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, éloigné des projections d’eau et des autres sources de chaleur. • Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. • Si un accident se produit, passer de l’eau immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire. • Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien A NE PAS FAIRE • Ne débranchez jamais la fiche de l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. • Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne jamais faire chauffer l’appareil en position verticale. 4 • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. FR • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni, nappe, toile cirée...). • Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz...). • Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil. • Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, ne pas utiliser d’ustensile métallique. • Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson. Si le tiroir de récupération de graisse est plein durant la cuisson, laisser refroidir l’appareil avant de le vider (selon modèle). • Ne pas couper directement sur les plaques. • Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson (revêtement antiadhésif). • Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon. Ne pas les passer au lave-vaisselle. • Ne placez pas le gril sous l’eau courante. • Ne nettoyez pas le couvercle et le boîtier du gril avec un chiffon mouillé ou une éponge mouillée. Essorez d’abord le chiffon ou l’éponge jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui en tombe. • Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci. • Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et les aliments à cuire. Ne pas faire de cuisson en papillote. CONSEILS / INFORMATIONS • Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, ...). 5 • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire. • Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. • Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé. • N’utilisez que les accessoires fournis ou acquis auprès du centre de service agréé. ENVIRONNEMENT Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un centre Service Agréé (selon modèle). Participons à la protection de l’environnement Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. DESCRIPTION A Plaques détachables du gril B Indicateur LED de mise en service C Indicateur LED d'alimentation D Boutons de contrôle du thermostat E Plateau d’écoulement AVANT L'UTILISATION • Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les plaques avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle, rincez-les et séchez-les complètement (schéma 2). • Le gril est constitué de deux plaques amovibles indépendantes (A) pouvant être utilisées séparément ou simultanément. Lorsque vous installez les plaques, assurez-vous qu'elles sont bien placées. Il est nécessaire que les deux plaques soient installées sur l’appareil, même si vous comptez n'en utiliser qu’une seule (schéma 3). 6 • Assurez-vous que le plateau d'écoulement (E) est bien positionné FR (schéma 4). PRÉCHAUFFAGE • Déroulez entièrement le câble (schéma 5). • Ne touchez aucune partie métallique lorsque l’appareil est en préchauffage ou qu'il est utilisé, car elles peuvent être brûlantes. • Assurez-vous que les boutons de contrôle du thermostat (D) sont en position minimum, puis branchez le câble dans une prise murale. (schéma 6). • Les indicateurs LED d'alimentation (C) s'allumeront et resteront allumés pour indiquer que le câble est branché (schéma 6). • Préchauffez le gril en réglant le(s) boutons de contrôle du thermostat dans la position souhaitée jusqu'à ce que l'indicateur LED de mise en service (B) s'allume (schémas 7 et 8). Remarque : Vous pouvez régler chaque thermostat à différentes températures si nécessaire en fonction de ce que vous cuisinez. • Vous êtes maintenant prêt à commencer la cuisson; placez vos aliments sur les plaques de cuisson (schémas 9 et 10). • L'indicateur LED de mise en service s'allume et s'éteint par intermittence lorsque l'appareil est utilisé pour indiquer que la température est maintenue. Conseils de cuisson • Augmentez ou diminuez la température de cuisson en fonction de vos goûts et de la nature des aliments préparés (quantité, épaisseur, etc.) • Attendez que l'indicateur LED de mise en service s'allume: Cela indique que le gril a atteint la température de cuisson souhaitée. • Pour obtenir de meilleurs résultats et pour empêcher les aliments de coller, assurez-vous de toujours cuire sur une surface propre. Température 1 2 3 4 Max 100° (Maintien au chaud) 150° 180° 200° 230° (saisir) 7 Aliment Steak Escalope (viande, poulet, dinde) Saucisses Réglage de la température Durée Max 12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté) Max 12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté) 4/Max 10 à 15 minutes Max 4 minutes (2 par côté) Champignons 3 7 à 10 minutes Légumes tranchés 2 8 à 15 minutes Filets de poisson 3 10 minutes (5 min. par côté) Bacon NETTOYAGE ET ENTRETIEN Lorsque vous avez fini de cuire • Placez les boutons de contrôle du thermostat (D) dans la position minimum (schéma 11). • Débranchez le câble de la prise murale et laissez l'appareil refroidir complètement avant de le manipuler. (schémas 12-13). • Les plaques peuvent être lavées à l'eau tiède savonneuse ou au lavevaisselle. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ou de tampon à récurer sur le revêtement anti-adhésif (schéma 14-15). • Pour nettoyer le réflecteur interne (boîtier), retirez les plaques de cuisson et soulevez l'appareil pour y accéder par le dessous (schéma 16). • N'immergez pas le boîtier du gril dans l'eau ou dans tout autre liquide (schéma 17). 8 GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes FR Solutions possibles Aucun indicateur ne s'allume Vérifiez la connexion du câble d’alimentation à la prise murale. Si le problème persiste, essayez de connecter l'appareil à une prise différente. L'indicateur de mise en service est éteint. L'indicateur de mise en service s'allume lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée, cela peut prendre de 6 à 10 minutes. Vos aliments ne sont pas cuits correctement. Assurez-vous que l'indicateur de mise en service est allumé lorsque vous placez les aliments sur l'appareil. Tournez le bouton de contrôle du thermostat sur la position maximale (saisir) si ce n'est pas déjà le cas. Votre gril sans fumée TEFAL produit plus de fumée que d'habitude. La quantité de fumée dépend de la teneur en gras ou en huile des ingrédients que vous cuisinez. Pour éviter une fumée excessive pendant la cuisson, vous pouvez : • Diminuez l'excès de graisse • Évitez de cuire les ingrédients avec une marinade ou une sauce excessive. • Assurez-vous d'avoir bien nettoyé vos plaques avant de les utiliser. Vous pouvez également les essuyer entre chaque cycle pour éliminer les résidus de graisse et les miettes. Conseils Particulièrement pour la viande : Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de l'origine, de la coupe et de la qualité des aliments; les programmes ont été établis et testés pour des aliments de haute qualité. De même, l'épaisseur de la viande doit être prise en compte lors de la cuisson; Les aliments qui sont plus épais que 8 cm ne doivent pas être cuits sur cet appareil. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de réparation agréé (voir la liste fournie dans la brochure de l’appareil). 9 TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST www.tefal.com ARGENTINA 0800-122-2732 SUOMI FINLAND 09 8946 150 ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA 010 55-76-07 FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin 09 74 50 47 74 AUSTRALIA 1300307824 DEUTSCHLAND GERMANY 0212 387 400 ÖSTERREICH AUSTRIA 01 890 3476 ELLADA GREECE 2106371251 البحرين BAHRAIN 17716666 香港 HONG KONG 8130 8998 БЕЛАРУСЬ BELARUS 017 2239290 MAGYARORSZÁG HUNGARY 06 1 801 8434 BELGIQUE BELGIE BELGIUM 070 23 31 59 INDIA 1860-200-1232 BOSNA I HERCEGOVINA Info-linija za potrošače 033 551 220 INDONESIA +62 21 5793 7007 BRASIL BRAZIL 11 2915-4400 ITALIA ITALY 1 99 207 354 БЪЛГАРИЯ BULGARIA 0700 10 330 日本 JAPAN 0570-077772 CANADA 1-800-418-3325 األردن JORDAN 5665505 CHILE 02 2 884 46 06 ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN 727 378 39 39 COLOMBIA 018000520022 한국어 KOREA 080-733-7878 HRVATSKA CROATIA 01 30 15 294 الكويت KUWAIT 1807777 Ext :2104 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC 731 010 111 LATVJA LATVIA 6 616 3403 DANMARK DENMARK 44 66 31 55 لبنان LEBANON 4414727 مصر EGYPT 16622 LIETUVA LITHUANIA 5 214 0057 EESTI ESTONIA 668 1286 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 МАКЕДОНИЈА SRBIJA ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC 731 010 111 LATVJA LATVIA 6 616 3403 DANMARK DENMARK 44 66 31 55 لبنان LEBANON 4414727 مصر EGYPT 16622 LIETUVA LITHUANIA 5 214 0057 EESTI ESTONIA 668 1286 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 МАКЕДОНИЈА MACEDONIA (02) 20 50 319 SRBIJA SERBIA 060 0 732 000 MALAYSIA 603 7802 3000 SINGAPORE 6550 8900 MEXICO (55) 52839354 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 MOLDOVA 22 224035 SLOVENIJA SLOVENIA 02 234 94 90 NEDERLAND The Netherlands 0318 58 24 24 ESPAÑA SPAIN 933 06 37 65 NEW ZEALAND 0800 700 711 SVERIGE SWEDEN 08 629 25 00 NORGE NORWAY 22 96 39 30 SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND 044 837 18 40 سلطنة عُمان OMAN 24703471 ประเทศไทย THAILAND 02 765 6565 POLSKA POLAND 801 300 420 koszt jak za połączenie lokalne TÜRKIYE TURKEY 444 40 50 PORTUGAL 808 284 735 اإلمارات العربية المتحدة UAE 8002272 قطر QATAR 44485555 Україна UKRAINE 044 300 13 04 REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 UNITED KINGDOM 0345 602 1454 ROMANIA 0 21 316 87 84 U.S.A. 800-395-8325 РОССИЯ RUSSIA 495 213 32 30 المملكة العربية السعودية SAUDI ARABIA 920023701 VIETNAM 1800-555521 10/04/2018 www.tefal.com TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата ื้ / 구입일자 / продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / วันทีซ ่ อ Датум на купување : Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุน ่ ผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот: Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / ่ Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ชือ ื้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач : และทีอ ่ ยูข ่ องห ้าง/ร ้านทีซ ่ อ Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының ื้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер : мөрі / 販売店印 / ตราประทับของห ้าง/ร ้านทีซ ่ อ FR FR p. EN EN p. 10 – 17 NL NL p. 18 – 26 DE DE p. 27 – 35 ES ES p. 36 – 44 PT PT p. 45 – 53 ITIT p. 54 – 62 EL EL p. 63 – 71 RU RU p. 72 – 81 PL PL p. 82 – 91 CZ CS p. 92 – 99 SK SK p. 100 – 108 HU HU p. 109 – 117 UK UK p. 118 – 127 1 – 9 9100029921