Tefal TG9008 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Tefal TG9008 Manuel du propriétaire | Fixfr
TEFAL
GRILLE-VIANDE
TG9008
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
FR
EN
NL
DE
ES
PT
IT
EL
RU
PL
CS
SK
HU
UK
Smoke Less Indoor Grill
www.tefal.com
A
E
B
C
D
A
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2H
13
14
15
16
17
18
5
8
CONSIGNES DE SECURITE
FR
PRECAUTIONS IMPORTANTES
• Lisez la notice d’utilisation attentivement avant
d’utiliser votre appareil pour la première fois : en
cas d’usage commercial, d’usage inapproprié
ou de non-respect des instructions, le fabricant
rejette toute responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas.
• Votre appareil a été conçu pour un usage
domestique seulement.
• Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
––dans des coins de cuisine réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
––dans des fermes,
––par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
––dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
1
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit
pas être fait par des enfants à moins qu’ils soient
âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil
et son cordon hors de la portée des enfants de
moins 8 ans.
•
Ce symbole signifie : Attention – Surface
brûlante.
•
La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil.
2
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
• Nettoyer les plaques de cuisson avec une éponge
humide. Pour le corps de l’appareil, utiliser un
chiffon doux humide.
• Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude
inférieure à 4000 m.
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec
terre incorporée.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
• Si une rallonge électrique doit être utilisée, elle
doit être de section au moins équivalente et avec
prise de terre incorporée.
• Si des pièces de l’appareil prennent feu, n’essayez
jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Débranchez l’appareil et étouffez les flammes
avec un chiffon humide.
FR
3
• Dérouler entièrement le cordon avant de brancher
l’appareil.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage, les
autocollants et les accessoires situés dans
l’appareil ou en dehors. (schema 1)
A FAIRE
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette
notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien normal par le
client doit être effectuée par un centre de service agréé.
• Veiller à ce que le cordon avec ou sans rallonge, ne gêne pas la circulation
des personnes.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux
ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les
oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
• Utilisez toujours ce produit sur une surface plane, stable et résistante à la
chaleur, éloigné des projections d’eau et des autres sources de chaleur.
• Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée
des enfants.
• Si un accident se produit, passer de l’eau immédiatement sur la brûlure
et appeler un médecin si nécessaire.
• Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien
A NE PAS FAIRE
• Ne débranchez jamais la fiche de l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais faire chauffer l’appareil en position verticale.
4
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
FR
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou
contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table
en verre, nappe, meuble verni, nappe, toile cirée...).
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni
laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de
cuisson, cuisinière à gaz...).
• Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de
l’appareil.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, ne pas utiliser
d’ustensile métallique.
• Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la cuisson.
Si le tiroir de récupération de graisse est plein durant la cuisson, laisser
refroidir l’appareil avant de le vider (selon modèle).
• Ne pas couper directement sur les plaques.
• Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne
pas endommager la surface de cuisson (revêtement antiadhésif).
• Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon. Ne pas les passer
au lave-vaisselle.
• Ne placez pas le gril sous l’eau courante.
• Ne nettoyez pas le couvercle et le boîtier du gril avec un chiffon mouillé
ou une éponge mouillée. Essorez d’abord le chiffon ou l’éponge jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’eau qui en tombe.
• Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes
flambées sur celui-ci.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre
la plaque et les aliments à cuire. Ne pas faire de cuisson en papillote.
CONSEILS / INFORMATIONS
• Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage
domestique.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,
...).
5
• Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire.
• Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans
l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses
produits.
• Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces
marquées du logo ne peut être consommé.
• N’utilisez que les accessoires fournis ou acquis auprès du centre de
service agréé.
ENVIRONNEMENT
Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée
et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un centre Service
Agréé (selon modèle).
Participons à la protection de l’environnement
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
DESCRIPTION
A Plaques détachables du gril
B Indicateur LED de mise en
service
C Indicateur LED d'alimentation
D Boutons de contrôle du
thermostat
E Plateau d’écoulement
AVANT L'UTILISATION
• Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez
soigneusement les plaques avec de l'eau chaude et un peu de liquide
vaisselle, rincez-les et séchez-les complètement (schéma 2).
• Le gril est constitué de deux plaques amovibles indépendantes (A)
pouvant être utilisées séparément ou simultanément. Lorsque vous
installez les plaques, assurez-vous qu'elles sont bien placées. Il est
nécessaire que les deux plaques soient installées sur l’appareil, même si
vous comptez n'en utiliser qu’une seule (schéma 3).
6
• Assurez-vous que le plateau d'écoulement (E) est bien positionné
FR
(schéma 4).
PRÉCHAUFFAGE
• Déroulez entièrement le câble (schéma 5).
• Ne touchez aucune partie métallique lorsque l’appareil est en
préchauffage ou qu'il est utilisé, car elles peuvent être brûlantes.
• Assurez-vous que les boutons de contrôle du thermostat (D) sont
en position minimum, puis branchez le câble dans une prise murale.
(schéma 6).
• Les indicateurs LED d'alimentation (C) s'allumeront et resteront allumés
pour indiquer que le câble est branché (schéma 6).
• Préchauffez le gril en réglant le(s) boutons de contrôle du thermostat
dans la position souhaitée jusqu'à ce que l'indicateur LED de mise en
service (B) s'allume (schémas 7 et 8).
Remarque : Vous pouvez régler chaque thermostat à différentes
températures si nécessaire en fonction de ce que vous cuisinez.
• Vous êtes maintenant prêt à commencer la cuisson; placez vos aliments
sur les plaques de cuisson (schémas 9 et 10).
• L'indicateur LED de mise en service s'allume et s'éteint par intermittence
lorsque l'appareil est utilisé pour indiquer que la température est
maintenue.
Conseils de cuisson
• Augmentez ou diminuez la température de cuisson en fonction de
vos goûts et de la nature des aliments préparés (quantité, épaisseur,
etc.)
• Attendez que l'indicateur LED de mise en service s'allume: Cela
indique que le gril a atteint la température de cuisson souhaitée.
• Pour obtenir de meilleurs résultats et pour empêcher les aliments de
coller, assurez-vous de toujours cuire sur une surface propre.
Température
1
2
3
4
Max
100°
(Maintien au chaud)
150°
180°
200°
230°
(saisir)
7
Aliment
Steak
Escalope (viande, poulet, dinde)
Saucisses
Réglage
de la
température
Durée
Max
12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté)
Max
12 à 15 minutes (6 à 8 min. par côté)
4/Max
10 à 15 minutes
Max
4 minutes (2 par côté)
Champignons
3
7 à 10 minutes
Légumes tranchés
2
8 à 15 minutes
Filets de poisson
3
10 minutes (5 min. par côté)
Bacon
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque vous avez fini de cuire
• Placez les boutons de contrôle du thermostat (D) dans la position
minimum (schéma 11).
• Débranchez le câble de la prise murale et laissez l'appareil refroidir
complètement avant de le manipuler. (schémas 12-13).
• Les plaques peuvent être lavées à l'eau tiède savonneuse ou au lavevaisselle. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ou de tampon à récurer
sur le revêtement anti-adhésif (schéma 14-15).
• Pour nettoyer le réflecteur interne (boîtier), retirez les plaques de cuisson
et soulevez l'appareil pour y accéder par le dessous (schéma 16).
• N'immergez pas le boîtier du gril dans l'eau ou dans tout autre liquide
(schéma 17).
8
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problèmes
FR
Solutions possibles
Aucun indicateur ne
s'allume
Vérifiez la connexion du câble d’alimentation à la prise murale.
Si le problème persiste, essayez de connecter l'appareil à une
prise différente.
L'indicateur de mise
en service est éteint.
L'indicateur de mise en service s'allume lorsque l'appareil atteint
la température sélectionnée, cela peut prendre de 6 à 10 minutes.
Vos aliments ne
sont pas cuits
correctement.
Assurez-vous que l'indicateur de mise en service est allumé
lorsque vous placez les aliments sur l'appareil.
Tournez le bouton de contrôle du thermostat sur la position
maximale (saisir) si ce n'est pas déjà le cas.
Votre gril sans
fumée TEFAL produit
plus de fumée que
d'habitude.
La quantité de fumée dépend de la teneur en gras ou en huile des
ingrédients que vous cuisinez. Pour éviter une fumée excessive
pendant la cuisson, vous pouvez :
• Diminuez l'excès de graisse
• Évitez de cuire les ingrédients avec une marinade ou une sauce
excessive.
• Assurez-vous d'avoir bien nettoyé vos plaques avant de les
utiliser. Vous pouvez également les essuyer entre chaque cycle
pour éliminer les résidus de graisse et les miettes.
Conseils
Particulièrement pour la viande : Les résultats de cuisson peuvent varier
en fonction de l'origine, de la coupe et de la qualité des aliments;
les programmes ont été établis et testés pour des aliments de haute
qualité. De même, l'épaisseur de la viande doit être prise en compte
lors de la cuisson; Les aliments qui sont plus épais que 8 cm ne doivent
pas être cuits sur cet appareil.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de
réparation agréé (voir la liste fournie dans la brochure de l’appareil).
9
TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
www.tefal.com


ARGENTINA
0800-122-2732
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
FRANCE Continentale
+ Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
St-Martin
09 74 50 47 74
AUSTRALIA
1300307824
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
ELLADA
GREECE
2106371251
‫البحرين‬
BAHRAIN
17716666
香港
HONG KONG
8130 8998
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
INDIA
1860-200-1232
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
INDONESIA
+62 21 5793 7007
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
日本
JAPAN
0570-077772
CANADA
1-800-418-3325
‫األردن‬
JORDAN
5665505
CHILE
02 2 884 46 06
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
COLOMBIA
018000520022
한국어
KOREA
080-733-7878
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
‫الكويت‬
KUWAIT
1807777 Ext :2104
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
‫لبنان‬
LEBANON
4414727
‫مصر‬
EGYPT
16622
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
EESTI
ESTONIA
668 1286
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
МАКЕДОНИЈА
SRBIJA
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
‫لبنان‬
LEBANON
4414727
‫مصر‬
EGYPT
16622
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
EESTI
ESTONIA
668 1286
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
MALAYSIA
603 7802 3000
SINGAPORE
6550 8900
MEXICO
(55) 52839354
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
MOLDOVA
22 224035
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
NEW ZEALAND
0800 700 711
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
‫سلطنة عُمان‬
OMAN
24703471
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
PORTUGAL
808 284 735
‫اإلمارات العربية المتحدة‬
UAE
8002272
‫قطر‬
QATAR
44485555
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
ROMANIA
0 21 316 87 84
U.S.A.
800-395-8325
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
‫المملكة العربية السعودية‬
SAUDI ARABIA
920023701
VIETNAM
1800-555521
10/04/2018
www.tefal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato /
Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve
blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата
ื้ / 구입일자 /
продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / วันทีซ
่ อ
Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer /
Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs
/ Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa /
Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุน
่
ผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista /
Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse /
Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog
mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului /
Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. /
่
Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ชือ
ื้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
และทีอ
่ ยูข
่ องห ้าง/ร ้านทีซ
่ อ
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć
sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului /
Печат на търговския обект / Печатка продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының
ื้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
мөрі / 販売店印 / ตราประทับของห ้าง/ร ้านทีซ
่ อ
FR
FR
p.
EN
EN
p. 10 – 17
NL
NL
p. 18 – 26
DE
DE
p. 27 – 35
ES
ES
p. 36 – 44
PT
PT
p. 45 – 53
ITIT
p. 54 – 62
EL
EL
p. 63 – 71
RU
RU
p. 72 – 81
PL
PL
p. 82 – 91
CZ
CS
p. 92 – 99
SK
SK
p. 100 – 108
HU
HU
p. 109 – 117
UK
UK
p. 118 – 127
1 – 9
9100029921

Manuels associés