AUMA Fail safe unit FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Module à sécurité positive (fail safe) FQM 05.1 – FQM 12.1 FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Instructions de service Montage et mise en service FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Table des matières Lire d’abord les instructions de service ! ● Respecter les consignes de sécurité. ● Cette notice fait partie intégrante de l’appareil. ● Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil. ● Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil. Public concerné : Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de l’entretien. Table des matières Page 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. Consignes de sécurité........................................................................................................... Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Domaine d’application Avertissements et remarques Références et symboles Référence de sécurité par rapport au volant 4 4 5 5 5 6 2. 2.1. 2.2. Identification........................................................................................................................... Plaque signalétique Bref descriptif 7 7 9 3. 3.1. 3.2. 3.3. Transport, stockage et emballage......................................................................................... Transport Stockage Emballage 11 11 12 12 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.3.1. 4.3.1.1. Montage................................................................................................................................... Position de montage Servomoteurs pour modules à sécurité positive Montage du module à sécurité positive sur la vanne Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes Module à sécurité positive sur vanne : monter 13 13 14 14 15 15 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.3.1. 5.3.1.1. 5.3.1.2. 5.3.1.3. 5.3.2. 5.3.2.1. 5.3.2.2. 5.3.2.3. Raccordement électrique...................................................................................................... Remarques fondamentales Raccordement électrique servomoteur/commande de servomoteur Raccordement électrique du module à sécurité positive Raccordement électrique KP/KPH Boîte de raccordement : ouvrir Câbles : connecter Boîte de raccordement : fermer Raccordement électrique S/SH (multiconnecteur AUMA) Boîte de raccordement : ouvrir Câbles : connecter Boîte de raccordement : fermer 20 20 20 20 21 21 22 23 24 24 25 26 6. 6.1. 6.2. 6.2.1. 6.2.2. Mise en service....................................................................................................................... Initialisation Butées de fin de course dans le module à sécurité positive Butée de position finale FERMEE : régler Butée de position OUVERTE : régler 27 27 28 29 29 2 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Table des matières 6.3. Manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales) 30 7. Manœuvre fail safe et fonctionnement normal.................................................................... 31 8. 8.1. 8.1.1. 8.1.2. 8.2. 8.2.1. Indications.............................................................................................................................. Affichages sur l'écran Affichages pendant et après l’initialisation Affichages pendant la manœuvre de sécurité positive (fail safe) Voyants d’indication de la commande locale Voyants d'indication (affichages) : modifier 32 32 32 33 33 33 9. 9.1. 9.1.1. 9.1.2. Signaux (signaux de sortie).................................................................................................. Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques) Affectation des sorties Signaux de recopie directement du module à sécurité positive 34 34 34 34 10. 10.1. Entretien et maintenance....................................................................................................... Intervalles de maintenance 35 35 11. 11.1. Données techniques.............................................................................................................. Données techniques Module à sécurité positive 36 36 Index........................................................................................................................................ 38 3 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1. Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité L’exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonctionnement sur site. Ceci comprend entre autres des normes et directives, comme p.ex. CEI 60079 « Atmosphères explosives » – ● ● Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques. Partie 17 : inspection et entretien des installations électriques. Consignes de sécurité/avertissements Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées. If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels. Qualification du personnel Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, l’opération et les travaux de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système. Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la sécurité au travail. Les interventions en zone antidéflagrante sont soumises à des prescriptions particulières devant être respectées. Le respect et la surveillance de ces prescriptions, normes et lois incombent également à l’exploitant ou au constructeur du système. Mise en service Fonctionnement Avant la mise en service, il est essentiel de vérifier si tous les réglages concordent avec les demandes de l’application. Un réglage incorrect peut entraîner des dommages comme p.ex. la détérioration de la vanne ou du système. Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul responsable. Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité : ● ● ● ● ● ● Mesures de protection Maintenance Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service soignée. N’utiliser l'appareil que lorsqu’il est en parfait état, tout en respectant cette notice. Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé. Respecter les règles de sécurité au travail. Respecter les réglementations nationales en vigueur. Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection si nécessaire. La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. confinement, barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système. Des interventions de maintenance et de SAV ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé. Lors des interventions de maintenance sur le module à sécurité positive, les références de maintenance renfermées dans les instructions de service du servomoteur doivent être respectées. Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du fabricant. 4 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Consignes de sécurité N’ouvrir ou dévisser que les capots ou vis ayant été décrits spécialement dans les instructions de service jointes. 1.2. Domaine d’application Le module à sécurité positive FQM est destiné aux manœuvres d’urgence pour des robinets industriels comme par exemple des robinets à soupape, des robinets papillon et des robinets à tournant sphérique. Le module est combiné avec un servomoteur fraction de tour AUMA. D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et écrite) du fabricant. Les appareils du type FQMEx sont prévus pour l'utilisation dans les atmosphères explosibles des zones 1, 2, 21 et 22. L’utilisation dans les cas de figures suivants n’est pas autorisée : Service enterré Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection) Atmosphères explosibles des zone 0 et 20 Atmosphères explosibles du groupe I (mines) Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires charges en traction (p.ex. barrages, vannes clapet et portes d’écluses, etc.) Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée. ● ● ● ● ● ● Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation. Information 1.3. Cette notice ne s'applique qu'à la version « fermeture sens horaire », c’est-à-dire que l’arbre de sortie tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne. Avertissements et remarques Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS). Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de l'avertissement entraîne la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut également être utilisé en relation avec des dommages matériels. Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler des dommages aux personnes. Le symbole de sécurité met en garde d'un risque de blessures. Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger. 1.4. Références et symboles Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Information Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations. 5 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Consignes de sécurité Symbole pour FERME (vanne fermée) Symbole pour OUVERT (vanne ouverte) ➥ Résultat d’une action Décrit le résultat d’une action précédente. 1.5. Référence de sécurité par rapport au volant Rotation du volant du servomoteur après une manœuvre fail safe ! Risque de blessures aux mains en présence de volants équipés de poignées. → NE PAS engager la commande manuelle après une manœuvre fail safe. → C’est-à-dire, pour toutes les interventions avant l’initialisation, il est INTERDIT d’enfoncer le bouton-poussoir du volant du servomoteur. Information 6 Une initialisation réussie est indiquée sur l’écran d’affichage du servomoteur par le signal FQM FS-Ready. Le symbole apparaît dans la ligne d’état (en haut). D’autres informations concernant l’initialisation : ➭ page 27, Initialisation FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Identification 2. Identification 2.1. Plaque signalétique Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques [1] [2] [3] Plaque signalétique du module à sécurité positive Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS Plaque de contrôle version antidéflagrante Plaque signalétique du servomoteur Figure 2 : Plaque signalétique du module à sécurité positive (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Nom du fabricant Adresse du fabricant Désignation du type Numéro de commande Numéro de série du servomoteur Temps de manœuvre nominal en [s] pour un mouvement fraction de tour de 90° Couple maxi. en direction OUVERTURE/FERMERTURE Type de lubrifiant Température ambiante admissible Tension secteur, fréquence secteur Contrôle Attribution selon spécification client Puissance Indice de protection Direction fail safe FQM Code Datamatrix 7 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Identification Plaque de contrôle version antidéflagrante Figure 3 : Plaques de contrôle en version antidéflagrante (exemples) [1] [2] [3] [4] Symbole antidéflagrant, marquage CE, numéro d'identification de l'organisme notifié Certificat protection antidéflagrante (numéro) Classification : Protection électrique antidéflagrante - gaz Taraudages des entrées de câble pour le raccordement électrique Description relative aux indications de la plaque signalétique Désignation du type Figure 4 : Désignation du type (exemple) 1. 2. 3. Type et taille du servomoteur à sécurité positive Taille de bride Marquage antidéflagrant Type et taille Ces instructions de service sont valables pour les types d'appareils et tailles suivants : Module à sécurité positive du type FQM, tailles 05.1, 07.1, 10.1, 12.1 Module à sécurité positive du type FQMEx, tailles 05.1, 07.1, 10.1, 12.1 Marquage antidéflagrant Tableau 1 : Marquage pour la protection antidéflagrante (à l’aide de l’exemple /– – 3 – –) / – – – 3 – – non utilisé – non utilisé 3 Type de protection du raccordement électrique 3 = Boîte de raccordement Ex e sécurité augmentée : 4 = Boîte de raccordement Ex d enveloppe antidéflagrante : – non utilisé – Numéro de commande non utilisé Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives à l'appareil. Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de renseignement. Sur notre site internet http://www.auma.com > SAV & Support >myAUMA, nous offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage, données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les instructions de service et autres informations utiles. 8 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Identification Numéro de série du module à sécurité positive Tableau 2 : Description du numéro de série (à l'exemple de 0518WQ12345) 05 05 18 WQ12345 Semaine de montage ; 05 = semaine 5 18 Année de fabrication ; 18 = 2018 WQ12345 Direction fail safe FQM Numéro interne pour identification explicite du produit Sens de rotation de l’arbre de sortie FQM ou de l’arbre de vanne entraîné lors du déclenchement de la fonction de sécurité. CW = Sens de rotation horaire CCW = Sens de rotation antihoraire La fonction de sécurité fail safe FERMETURE ou fail safe OUVERTURE résulte de la combinaison complète du servomoteur (réducteur), FQM et vanne. ● ● Tableau 3 : Fonction de sécurité Direction de fermeture de la vanne Direction fail safe FQM (servomoteur)1) Fonction de sécurité fermeture en sens horaire CW horaire Fail safe FERMETURE fermeture en sens horaire CCW sens antihoraire Fail safe OUVERTURE fermeture en sens antihoraire CW horaire Fail safe OUVERTURE fermeture en sens antihoraire CCW sens antihoraire Fail safe FERMETURE 1) Code Datamatrix pour sens de rotation identique de la vanne et du servomoteur Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas nécessaire. Figure 5 : Lien vers l’application AUMA Assistant : Pour d’autres prestations de SAV & Support, Logiciels/Applications/... cf. www.auma.com. 2.2. Bref descriptif Le module à sécurité positive permet d’ouvrir ou de fermer une vanne de manière autonome en cas d’urgence de manière mécanique. Aucune énergie n’est requise pour la manœuvre de sécurité positive. Le couple requis pour l’ouverture ou la fermeture de la vanne est généré par un moteur à ressort de puissance émettant un couple constant pendant toute la manœuvre de sécurité positive. Le niveau de couple pour une manœuvre de sécurité positive est alors déterminé exclusivement par le couple disponible du module à sécurité positive et par conséquent indépendant de la plage de couple du servomoteur. Pour une opération conventionnelle de la vanne, le module à sécurité positive FQM est combiné avec un servomoteur fraction de tour SQ AUMA. Le couple requis est directement transmis à la vanne par l’intermédiaire du module à sécurité positive. Le moteur à ressort de puissance du module à sécurité positive est débrayé lors du service conventionnel et n’est pas opéré en même temps. 9 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Identification La vitesse de manœuvre pour la manœuvre fail safe peut être configurée en usine. En outre, le servomoteur manœuvra la vanne en position finale à vitesse réduite. Ceci ménage la vanne et évite des pics de pression dans la tuyauterie. 10 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Transport, stockage et emballage 3. Transport, stockage et emballage 3.1. Transport Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide. Charge suspendue ! Risque de blessures graves ou mortelles. → NE PAS se placer sous une charge suspendue. → Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant. → Contrôler les vis à anneau pour bonne étanchéité avec le carter (vérifier la profondeur vissée). → Respecter les références du fabricant concernant la fixation des élingues de levage et sangles. → Respecter le poids total de la combinaison. Figure 6 : Exemple, fixation FQM 07.1 avec servomoteur et commande de servomoteur Tableau 4 : Poids du module à sécurité positive Type env. [kg] FQM 05.1/FQMEx 05.1 61 FQM 07.1/FQMEx 07.1 64 FQM 10.1/FQMEx 10.1 135 FQM 12.1/FQMEx 12.1 137 11 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Transport, stockage et emballage Tableau 5 : Poids du servomoteur et de la commande de servomoteur1) Type env. [kg] Servomoteur fraction de tour SQ 05.2/SQEx 05.2 21/29 SQ 07.2/SQEx 07.2 21/29 SQ 10.2/SQEx 10.2 26/34 SQ 12.2/SQEx 12.2 35/42 Commande de servomoteur AC01.2/ACExC 01.2 1) 3.2. 7/12 Les poids spécifiés sont valables pour des servomoteur avec moteurs triphasés, arbre de sortie et raccordement électrique standard. Poids de la commande de servomoteur avec raccordement électrique standard Stockage Risque de corrosion à cause d’un mauvais stockage ! → → → → Stocker dans un endroit sec et ventilé (humidité maximum 70 %). Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois. Protéger les surfaces de la poussière et des salissures. Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes. Risque de dommages par températures excessivement basses ! → La commande de servomoteur peut être stockée en permanence jusqu’à une température de –30 °C. → Sur demande et pendant des courts délais, la commande de servomoteur peut être transportée en cas spécifiques à des températures jusqu’à –60 °C. Stockage prolongé En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants : 1. 2. 3.3. Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable. Dans un intervalle de 6 mois : Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion. Emballage Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial. Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables. Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles polyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage dans des usines de recyclage. 12 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage 4. Montage 4.1. Position de montage Le produit décrit dans le présent document peut être utilisé quelque soit la position de montage. Lors d’une position de montage horizontale, le module à sécurité positive doit être soutenu afin de décharger la connexion de bride vers la vanne. Figure 7 : Soutien pour montage horizontale (exemple) Le soutien se fait à l’aide des taraudages prévus pour le transport. Pour FQM 05.1/07.1 = M10 (taraudage) ; pour FQM 10.1/12.1 = M12 (taraudage). Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique au taraudage. Pour compenser des vibrations, nous recommandons l’utilisation d’amortisseurs en métal supplémentaires, p.ex. disponibles chez Stop-Choc®. Dispositif de support fourni par AUMA AUMA fournit des propres dispositifs de support. Le dispositif de support est fixé au niveau de la bride de l’arbre de sortie à l’aide de barrettes de fixation adaptées étant déjà équipé d’un amortisseur en métal complet pour compenser des vibrations. 13 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage Figure 8 : Dispositif de support fourni par AUMA (exemple) 4.2. Servomoteurs pour modules à sécurité positive Afin de pouvoir opérer une vanne via module à sécurité positive, un servomoteur AUMA avec commande de servomoteur AUMA sont requis. Lors de la livraison, il est déjà monté au module à sécurité positive. Information ● ● 4.3. Le servomoteur est exactement aligné par rapport au module à sécurité positive afin d’assurer la fonction en toute sécurité du module. En plus, les vis sont serrées en usine à un couple élevé afin d’éviter tout mouvement latéral. Le montage ou démontage du servomoteur ne doit se faire que par le SAV AUMA. Le servomoteur fraction de tour SQ n’est pas équipé de butées. Les bouchons filetés du servomoteur fraction de tour ne remplissent alors aucune fonction et ne doivent pas être ouverts. Montage du module à sécurité positive sur la vanne Le montage du module à sécurité positive sur la vanne se fait par le biais d'une douille d'accouplement montée sur l'arbre de la vanne. 14 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage 4.3.1. Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes Disposition Figure 9 : Accouplement de la douille avec l'arbre de la vanne [1] [2] [3] Application ● ● Alésage avec rainure de clavette Carré Double méplat Pour vannes avec brides de fixation selon EN ISO 5211 Pour tige tournante, non-montante 4.3.1.1. Module à sécurité positive sur vanne : monter Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans taraudage ou avec taraudage doivent être usinées avant le montage du module à sécurité positive pour s'adapter à l'arbre de la vanne (p.ex. avec alésage et rainure de clavette, double méplat ou carré). Information ● ● ● Etapes de montage 1. 2. La vanne et le module à sécurité positive doivent être montée dans la même position finale (OUVERTE/FERMEE). Le module à sécurité positive ne doit être monté que lorsque le ressort est complètement détendu. Lorsque le ressort est détendu, le module à sécurité positive est en position finale de la direction fail safe selon les indications sur la plaque signalétique. CW ≙ position finale FERMEE (pour vanne fermeture horaire) CCW ≙ position finale OUVERTE (pour vanne fermeture horaire) Dégraisser soigneusement les surfaces de montage des brides de fixation vanne. Appliquer une fine pellicule de graisse sur l’arbre de la vanne [2]. 15 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage 3. Placer la douille d'accouplement [1] sur l'arbre de la vanne [2] et fixer à l'aide d'une vis d'arrêt [3] ou d'une rondelle et une vis [4] pour éviter tout glissement axial. Respecter alors les dimensions X, Y ou L (cf. figure et tableau <Positions de montage de la douille d'accouplement>). Figure 10 : Exemples : Placer la douille d'accouplement [1] [2] [3] [4] Douille d’accouplement Arbre de vanne Vis d’arrêt Vis avec rondelle Figure 11 : Position de montage de la douille d'accouplement Tableau 6 : Dimensions [mm] FQM 05.1 EN ISO 5211 F07 F07 FQM 10.1 F10 F10 FQM 12.1 F12 F12 F14 X maxi. 5 5 5 6 6 6 6 Y maxi. 5 5 5 10 10 10 10 L maxi. 45 45 45 100 60 60 100 4. 16 FQM 07.1 Graisser abondamment les cannelures de la douille d'accouplement avec une graisse exempte d'acide (p.ex. Gleitmo fourni par la société Fuchs). FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage 5. Positionner le module à sécurité positive sur la douille d’accouplement de la vanne et assurer l’alignement des alésages avec les vis. ➥ Pour la version CW, les taraudages du FQM [ ] par rapport au taraudage de la bride de vanne [ ] doivent dépasser plutôt en sens horaire. Figure 12 : Positionner le FQM sur la douille d’accouplement de la vanne (version CW) [ ] [ ] [1] [2] ➥ Taraudage du FQM Taraudage de la bride de vanne Vis de réglage Vue sur la bride de vanne et mouvement de rotation du FQM lorsque la vis de réglage est dévissée Pour la version CCW, les taraudages du FQM [ ] par rapport au taraudage de la bride de vanne [ ] doivent dépasser plutôt en sens antihoraire. 17 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage Figure 13 : Positionner le FQM sur la douille d’accouplement de la vanne (version CCW) [ ] [ ] [1] [2] 6. Taraudage du FQM Taraudage de la bride de vanne Vis de réglage Vue sur la bride de vanne et mouvement de rotation du FQM lorsque la vis de réglage est dévissée Si les alésages pour les vis ne s’alignent pas : → Retirer le bouchon fileté et dévisser légèrement la vis de réglage [1] pour butée de fin de course OUVERTE/FERMEE au niveau du module à sécurité positive en sens antihoraire jusqu’à l’alignement des taraudages [ ]. Lorsque la vis de réglage est dévissée, le FQM retourne en direction du taraudage de la bride de vanne [ ]. Risque de perte de la vis de réglage ! → Ne dévisser pas les vis de réglage excessivement. Observer dimension Tmini. ! Se reporter : page 28, Butées de fin de course dans le module à sécurité positive Dommages à la butée si la vis de réglage est tournée contre la force de ressort ! → NE PAS retourner (visser) la vis de réglage en sens horaire contre la force de ressort. 7. 18 Visser le module à sécurité positive. Information : Pour éviter une corrosion de contact au niveau du filetage et pour assurer la résistance contre vibration, nous recommandons de fixer les vis à l’aide d’un scellement de filetage (p.ex. LOCTITE 243). FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Montage 8. Serrer les vis diamétralement opposées avec le couple selon le tableau. Tableau 7 : Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-80/A4–80 Information M6 10 M8 24 M10 48 M12 82 M16 200 M20 392 Si, au niveau Tmini., les taraudages [ ] ne sont pas encore alignés, la procédure de montage doit être interrompue. Les étapes suivantes doivent être exécutées : 1. 2. 3. 4. 5. Retirer le module à sécurité positive de la vanne. Relier le raccordement électrique et procéder à la mise sous tension. Après la mise sous tension, l’initialisation démarre immédiatement sous condition que toutes les conditions préalables soient remplies. ➭ page 27, Initialisation Après l’initialisation, visser la vis de réglage jusqu’au niveau T(pour 90) (sans bande de tolérance indiquée). ➭ page 28, Butées de fin de course dans le module à sécurité positive Ensuite coupler l’alimentation à nouveau (mise hors tension). Le servomoteur exécute une manœuvre fail safe et se dirige dans la position finale fail safe configurée. Maintenant, replacer le module à sécurité positive sur la vanne et effectuer le montage de la vanne selon la description du présent chapitre. Lors du placement du module à sécurité positive sur l’accouplement de la vanne, sélectionner les cannelures tout en assurant la proximité des taraudages pour les vis du FQM et de la bride de vanne. 19 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5. Raccordement électrique 5.1. Remarques fondamentales Tension dangereuse ! Risque de choc électrique. → Mettre hors tension avant l’ouverture. → Lors de l’utilisation dans des atmosphères explosibles : S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture. Danger lors d’un mauvais raccordement électrique Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels. → Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. Schéma de câblage/schéma de raccordement Protection sur site Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com). Des fusibles et interrupteurs sectionneurs doivent être disponibles sur site pour assurer la protection contre court-circuit et l'isolation du réseau. Les valeurs de courant pour la spécification dérivent de la somme de consommation électrique du moteur (cf. fiche technique électrique), de la consommation électrique de la commande de servomoteur et de la consommation électrique du module à sécurité positive. Les instructions de service du servomoteur renferment des indications relatives à la consommation électrique de la commande de servomoteur. Pour une protection commune du servomoteur, de la commande de servomoteur et du module à sécurité positive, une consommation électrique maximum de 360 W doit être considérée pour le module à sécurité positive en outre des valeurs disponibles. En cas d’une alimentation séparée du module à sécurité positive, la valeur de protection du FQM s’élève à 360 W. Lors de l’utilisation de disjoncteurs, il faut considérer les intensités de démarrage de l’alimentation lors de la sélection des caractéristiques. Nous recommandons des disjoncteurs à caractéristique de déclenchement D ou K selon CEI 947-2. Une protection aux valeurs inférieures à 2 A n’est pas recommandée afin d’éviter des déclenchements parasite. 5.2. Raccordement électrique servomoteur/commande de servomoteur Le raccordement client pour contrôler la vanne en service conventionnel (raccordement de puissance et câbles de signal) se fait par l'intermédiaire du raccordement électrique du servomoteur ou de la commande de servomoteur. La procédure relative à l’ouverture/la fermeture du boîtier de raccordement et à la connexion des câbles est décrite dans les instructions de service du servomoteur. 5.3. Raccordement électrique du module à sécurité positive En usine, le raccordement électrique du module à sécurité positive est équipé du câblage pour l’alimentation de tension du FQM et du câble de signal vers la commande de servomoteur. Le signal de déclenchement (ESD) pour une manœuvre de sécurité positive (fail safe) ainsi que des recopies de signaux directes (p.ex. signaux des contacts de positions finales LSO/LSC) sont à relier par le client en respectant le schéma de câblage. Selon l’application, un connecteur de type S (atmosphères résistantes aux intempéries) ou du type KP (atmosphères explosibles) sont à utiliser pour réaliser le raccordement électrique. 20 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5.3.1. Raccordement électrique KP/KPH 5.3.1.1. Boîte de raccordement : ouvrir Figure 14 : Ouvrir la boîte de raccordement [1] [2] [3] [4] [5] [6] Couvercle (figure montre version KP) Vis du capot Joint torique Douille réductrice Presse-étoupe Cadre antidéflagrant Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Mort ou lésions graves. → Mettre hors tension avant l’ouverture. 1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. Information : La boîte de raccordement est réalisée en type de protection Ex e (sécurité augmentée). L’intérieur antidéflagrant (Ex d) du carter relié reste fermé lorsque le capot [1] est retiré. 2. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison. Information : Lors de la sélection des presse-étoupes, respecter le type de protection (avec approbation Ex e) et indice de protection IP (cf. plaque signalétique). L’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés. Figure 15 : Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 3. Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés au type de protection. 21 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5.3.1.2. Câbles : connecter Tableau 8 : Sections de raccordement et couples de serrage des bornes Désignation Sections de raccordement Couples de serrage Contacts de puissance (U1, V1, W1) avec petites rondelles de serrage : 2 1,5 – 4,0 mm (souple ou rigide) Connexion pour la mise à la terre (PE) avec grandes rondelle de serrage : 2 2,5 – 6 mm (souple ou rigide) Contacts de commande (1 à 24, 31 à 40, 47 à 50, PE) 0,75 – 1,5 mm (souple ou rigide) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 0,9 – 1,1 Nm 0,5 – 0,7 Nm Dénuder le câble sur une longueur de 120 à 140 mm. Insérer le câble dans le presse-étoupe. Serrer le presse-étoupe en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice de protection défini. Dénuder la gaine extérieure sur une longueur de 8 mm environ. Pour les câbles souples : Utiliser des douilles pour embout de fil selon DIN 46228 (NF C 63023). Relier les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception. Information : Deux brins par point de raccordement sont admissibles. Risque de choc électrique causé par tension dangereuse si le conducteur de protection N'EST PAS connecté ! Risque de blessures graves ou mortelles. → Raccorder tous les conducteurs de protection. → Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection externe de la ligne de connexion. → Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant toute mise en service. 7. 8. Visser fermement le conducteur de protection au niveau de la connexion de mise à la terre (PE) du raccordement électrique KP. Pour effectuer une compensation de potentiel, une liaison équipotentielle se fait au niveau de la prise de terre extérieur (barrette de connexion avec symbole ) Figure 16 : Prise de terre extérieure Tableau 9 : Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre Type de fil Sections de raccordement Couples de serrage Âme pleine rigide ou multibrin 2,5 mm² à 6 mm² 3 – 4 Nm Multibrin souple 1,5 mm² à 4 mm² 3 – 4 Nm Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section. 22 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5.3.1.3. Boîte de raccordement : fermer Figure 17 : Fermer la boîte de raccordement [1] [2] [3] [4] [5] Couvercle (figure montre version KP) Vis du capot Joint torique Presse-étoupe Cadre antidéflagrant 1. 2. 3. Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du cadre. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement. 4. Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées. 5. Serrer les presse-étoupes et bouchons en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice de protection défini. Après la mise sous tension, l’initialisation démarre immédiatement sous condition que toutes les conditions préalables soient remplies. ➭ page 27, Initialisation 23 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5.3.2. Raccordement électrique S/SH (multiconnecteur AUMA) 5.3.2.1. Boîte de raccordement : ouvrir Figure 18 : Ouvrir la boîte de raccordement [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Couvercle (figure montre version S) Vis du capot Joint torique Vis du connecteur femelle Connecteur femelle Entrée de câbles Douille réductrice Presse-étoupes (non compris dans la fourniture) Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Mort ou lésions graves. → Mettre hors tension avant l’ouverture. 1. 2. 3. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. Desserrer les vis [4] et ôter le connecteur femelle [5] du capot [1]. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison. ➥ L’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés. Figure 19 : Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 4. 24 Les entrées de câbles non utilisées doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés. FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5.3.2.2. Câbles : connecter Tableau 10 : Sections de raccordement et couples de serrage des bornes Désignation Sections de raccordement Contacts de puissance (U1, V1, W1, U2, V2, W2) 1,0 – 6 mm (souple) 2 1,5 – 10 mm (rigide) Connexion pour la mise à la terre (PE) 1,0 – 6 mm (souple) avec cosses à œuillet 2 1,5 – 10 mm (rigide) avec boucles Contacts de commande (1 à 50) 0,25 – 2,5 mm (souple) 2 0,34 – 2,5 mm (rigide) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Couples de serrage 2 1,2 – 1,5 Nm 2 1,2 – 2,2 Nm 2 0,5 – 0,7 Nm Dénuder les câbles. Insérer les câbles dans les presse-étoupes. Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice de protection défini. Dénuder les gaines extérieures sur une longueur de 6 mm environ. Pour les câbles souples : Utiliser des douilles pour embout de fil selon DIN 46228 (NF C 63023). Relier les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception. Risque de choc électrique causé par tension dangereuse si le conducteur de protection N'EST PAS connecté ! Risque de blessures graves ou mortelles. → Raccorder tous les conducteurs de protection. → Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection externe de la ligne de connexion. → Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant toute mise en service. 7. 8. Visser fermement le fil de terre avec cosses (câbles souples) ou boucles (câbles rigides) au niveau de la connexion de mise à la terre du connecteur femelle. Pour effectuer une compensation de potentiel, une liaison équipotentielle se fait au niveau de la prise de terre extérieur (barrette de connexion avec symbole ) Figure 20 : Prise de terre extérieure Tableau 11 : Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre Type de fil Sections de raccordement Couples de serrage Âme pleine rigide ou multibrin 2,5 mm² à 6 mm² 3 – 4 Nm Multibrin souple 1,5 mm² à 4 mm² 3 – 4 Nm Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section. 25 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Raccordement électrique 5.3.2.3. Boîte de raccordement : fermer Risque de court-circuit et choc électrique par pincement des fils ! Risque de blessures graves ou mortelles. → Replacer le connecteur femelle avec soin afin de ne pas pincer les fils. 1. 2. 3. 4. Installer le connecteur femelle [5] dans le capot [1] et le fixer avec les vis [4]. Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du carter. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement. 5. Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées. 6. Serrer les presse-étoupes et bouchons en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice de protection défini. Après la mise sous tension, l’initialisation démarre immédiatement sous condition que toutes les conditions préalables soient remplies. ➭ page 27, Initialisation 26 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mise en service 6. Mise en service Conditions préalables : ● ● ● Le module à sécurité positive a été monté sur la vanne : ➭ page 37, Tous les câbles électriques sont reliés : ➭ page 37, Dans le servomoteur, le type d'arrêt (sur limiteur de couple ou contact fin de course) et le couple de coupure (limiteurs de couple) sont réglés pour accorder avec la vanne montée. Les valeurs réglées en usine figurent sur la fiche technique relative à la commande. Les réglages du « type d'arrêt » et « des limiteurs de couple » sont décrits dans les instructions de service du servomoteur. La mise en service de l’ensemble comprenant le servomoteur (le réducteur), le FQM et la vanne se fait selon les étapes suivantes : 1. 2. 3. 6.1. Effectuer l’initialisation : ➭ page 27, Initialisation Régler les butées : ➭ page 28, Butées de fin de course dans le module à sécurité positive Effectuer une manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales) : ➭ page 30, Manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales) Initialisation Si toutes les conditions préalables sont remplies pour démarrer l’initialisation, celle-ci démarre automatiquement pour la mise en état de service de l’ensemble comprenant le servomoteur (le réducteur), le FQM et la vanne. D'autres informations : ➭ page 32, Affichages pendant et après l’initialisation. La condition préalable pour le démarrage de l’initialisation : ● ● ● ● ● L’alimentation de tension est disponible. La commande de servomoteur est opérationnel (démarré après la mise sous tension). Une tension de +24 V DC est présente à l’entrée ESD (cf. schéma de câblage). La commande de servomoteur est en mode de service commande locale ou commande à distance (sélecteur en position Commande locale ou Cde. à distance). Le module à sécurité positive se trouve dans la positions finale fail safe configurée. (Le contact de position finale LSO/LSC du module à sécurité positive doit être opéré.) Déroulement de l’initialisation Au sein du module à sécurité positive FQM, un ressort de puissance est tendu à l’aide d’un moteur électrique. Le ressort sert en tant qu’accumulateur d’énergie pour une manœuvre de sécurité positive. Simultanément, le servomoteur pilote dans la position fail safe configurée, afin d’assurer que le servomoteur et le module à sécurité positive FQM sont dans la même position que la vanne. Information ● ● Des bruits de cliquetis durant l’initialisation ou la manœuvre fail safe sont tout à fait normaux et ne présentent pas d’erreur. Lors du déclenchement répété du FQM (manœuvre fail safe), il faut respecter une pause de minimum 15 minutes après le quatrième déclenchement pour permettre au moteur de refroidir. 27 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mise en service Après l’initialisation réussie, le module à sécurité positive FQM est disponible pour une mise en service consécutive, pour le service conventionnel ainsi que pour le service à sécurité positive (manœuvre fail safe). 6.2. Butées de fin de course dans le module à sécurité positive Figure 21 : Butée de fin de course FQM [1/3] Bouchon fileté [2/4] Vis de réglage pour les butées à coté du symbole = vis de réglage pour butée OUVERTE à coté du symbole = vis de réglage pour butée FERMEE Tableau 12 : Dimension T en [mm]1) T (pour 90°) Tmini. 1) FQM 05.1/FQM 07.1 FQM 10.1/FQM 12.1 55 ±9 31 ±13 46 18 ΔT = 1 mm ≈ 1,0° (un tour au niveau de la vis de réglage ≈ 1,5°) Les butées du FQM limitent l’angle de rotation. Elles servent de contacts fin de course et protègent la vanne lors d’une manœuvre fail safe. Des butées ne sont pas disponibles pour la combinaison d’un servomoteur fraction de tour AUMA et un FQM. La limitation de l’angle de rotation ne se fait que par les butées de fin de course du module à sécurité positive. L'angle de rotation, réglé en usine, est indiqué sur la plaque signalétique du module à sécurité positive : Figure 22 : Plaque signalétique (exemple) Des parties ouvertes et tournantes (papillon/tournant sphérique) sur la vanne ! Compressions et dommages par vanne ou servomoteur. → Le réglage des butées ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. → Ne dévisser pas les vis de réglage excessivement. Observer dimension Tmini. ! L'ordre du réglage dépend de l’application. Généralement, la position finale de la fonction de sécurité (position fail safe) est réglée en premier. 28 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mise en service ● ● 6.2.1. Recommandation pour la fonction de sécurité fail safe FERMETURE : → d’abord butée de fin de course FERMEE, régler avec symbole . Recommandation pour la fonction de sécurité fail safe OUVERTURE : → d’abord butée de fin de course OUVERTE, régler avec symbole . Butée de position finale FERMEE : régler 1. Amener la vanne en position intermédiaire ou à une distance suffisante de la position finale. 2. Retirer le bouchon fileté a côté du symbole . Dévisser la vis de réglage en sens antihoraire jusqu’à Tmini. Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE jusqu’à la fermeture de la vanne en toute sécurité. Information : Lors du fonctionnement moteur : Interrompre la manœuvre à temps avant l’atteinte de la butée et approcher la dernière section de la course en commande manuelle afin d’éviter toute détérioration. 3. 4. 5. Tourner la vis de réglage en sens horaire jusqu’à la signalisation du contact de position finale LSC que le module à sécurité positive FQM a atteint la position finale FERMEE : ➥ Signal FQM pos. fin. fermée ; ou la LED 6. Vérifier le réglage : Manœuvrer la vanne à l’aide du volant du servomoteur légèrement en sens inverse en direction OUVERTURE. Ensuite retourner jusqu’à position finale en direction FERMETURE. ➥ La butée FERMEE est correctement réglée si le contact de position finale LSC signale que le FQM a atteint la position finale FERMEE : Signal FQM pos. fin. fermée ; ou la LED 7. 8. 6.2.2. est illuminée sur la commande locale. est illuminée. Vérifier le joint torique du bouchon fileté et le remplacer s’il est endommagé. Visser le bouchon fileté à côté du symbole et fixer. Butée de position OUVERTE : régler 1. Amener la vanne en position intermédiaire ou à une distance suffisante de la position finale. 2. Retirer le bouchon fileté a côté du symbole . Dévisser la vis de réglage en sens antihoraire jusqu’à Tmini. Manœuvrer la vanne en position finale OUVERTE. Information : Lors du fonctionnement moteur : Interrompre la manœuvre à temps avant l’atteinte de la butée et approcher la dernière section de la course en commande manuelle afin d’éviter toute détérioration. 3. 4. 5. Tourner la vis de réglage en sens horaire jusqu’à la signalisation du contact de position finale LSO que le module à sécurité positive FQM a atteint la position finale FERMEE. ➥ Signal FQM pos. fin. ouverte ; ou la LED cale. 6. Vérifier le réglage : Manœuvrer la vanne à l’aide du volant du servomoteur légèrement en sens inverse en direction FERMETURE. Ensuite retourner jusqu’à la position finale en direction OUVERTURE. ➥ La butée FERMEE est correctement réglée si le contact de position finale LSO signale que le FQM a atteint la position finale OUVERTE. Signal FQM pos. fin. ouverte ; ou la LED 7. 8. est illuminée sur la commande lo- est illuminée sur la commande locale. Vérifier le joint torique du bouchon fileté et le remplacer s’il est endommagé. Visser le bouchon fileté à côté du symbole et fixer. 29 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mise en service 6.3. Manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales) Après la première initialisation et après le réglage des butées dans le module à sécurité positive, chaque position finale doit être approchée et quittée en service standard, afin de permettre au servomoteur d’adopter les positions finales automatiquement. Cette « manœuvre de référence » doit être effectuée chaque fois après un nouveau réglage des butées dans le module à sécurité positive. Information 30 Le signal ESD (+24 V DC) doit être présent à l’entrée ESD (cf. schéma de câblage) pour le fonctionnement standard. Ainsi, la vanne peut être actionnée par le servomoteur (volant) ou par la commande de servomoteur (fonctionnement moteur). FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Manœuvre fail safe et fonctionnement normal 7. Manœuvre fail safe et fonctionnement normal La manœuvre à sécurité positive est une fonction d’urgence. Après chaque déclenchement fail safe via ESD (Emergency Shutdown) ou via perte de réseau, une manœuvre d’initialisation est requise. En fonctionnement standard, la vanne est opérée électriquement par le servomoteur fraction de tour. Signal de déclenchement pour une manœuvre de sécurité positive (fail safe) Une manœuvre fail safe est déclenchée si l’entrée ESD (Emergency Shut Down) est ouverte (0 V DC). Comportement du déclenchement de l’entrée ESD : Entrée ESD = Niveau low (0 V DC ou entrée ouverte) = la manœuvre fail safe est déclenchée. Entrée ESD = Niveau high (+24 V DC) = la vanne peut être opérée en service conventionnel par le servomoteur Selon la configuration, la manœuvre fail safe peut également être déclenchée lors d’une panne de secteur de la commande de servomoteur. La configuration est définie en usine lors de l’assemblage du module à sécurité positive et marquée dans la ficher technique relative à la commande. ● ● Configuration du temps de manœuvre pour une manœuvre à sécurité positive. Le temps de manœuvre est réglé en usine. Afin de pouvoir modifier le temps de manœuvre, 4 différentes niveaux de manœuvre (niveau 1 – niveau 4) peuvent être réglés à l’aide de l’entrée FS speed configuration (cf. schéma de câblage). Nous recommandons de contacter le SAV AUMA avant de modifier le temps de manœuvre pour une manœuvre fail safe. Après une manœuvre fail safe Rotation du volant du servomoteur après une manœuvre fail safe ! Risque de blessures aux mains en présence de volants équipés de poignées. → NE PAS appuyer sur le bouton-poussoir du volant du servomoteur → Après une manœuvre fail safe, le fonctionnement manuel ne doit être embrayé qu’après une initialisation réussie (signal FQM FS-Ready). 31 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Indications 8. Indications 8.1. Affichages sur l'écran Les affichages décrits ci-dessous se réfèrent uniquement aux fonctions du module à sécurité positive. Pour d’autres affichages de la commande de servomoteur, se reporter aux Instructions de service relatives au servomoteur ou le Manuel (opération et réglage) de la commande de servomoteur. 8.1.1. Affichages pendant et après l’initialisation Information FQM fail safe ini. Pendant l’initialisation, la commande de servomoteur ne peut pas être contrôlée. Pendant l’initialisation, l’écran d’affichage de la commande de servomoteur indique sur l’affichage d’état S0001 le signal : FQM fail safe ini. Figure 23 : Exemple à gauche : FQM FERME, à droite : FQM OUVERT [1] Position finale du module à sécurité positive (fail safe) FQM FQM (vanne) est en position finale FERMEE FQM (vanne) est en position finale OUVERTE [2] FQM FS-Ready Une petite flèche désigne la direction de manœuvre du servomoteur pendant l’initialisation Après une initialisation réussie, le servomoteur et la vanne se trouvent dans la même position finale. L’écran d’affichage indique dans la ligne d’état (en haut) le symbole . Ceci signifie que le ressort de puissance est tendu, le FQM est prêt pour une manœuvre de sécurité positive (fail safe). Parallèlement, l’écran d’affichage indique la position du servomoteur en chiffre (réglage standard %). Pour piloter la vanne, le servomoteur peut être contrôlé en service conventionnel. Figure 24 : Exemple pour service conventionnel [1] Position finale du module à sécurité positive (fail safe) FQM = module à sécurité positive FQM (vanne) est en position finale FERMEE = module à sécurité positive FQM (vanne) est en position finale OUVERTE [2] Position du servomoteur Affichage barre-graphe vide = le servomoteur se trouve en position finale FERMEE (0,0 %) Affichage barre-graphe rempli en noir = le servomoteur se trouve en position finale OUVERTE (100 %) Information 32 Les affichages FQM fail safe ini. et (FQM FS-Ready) peuvent également être fournis en tant que signaux via des sorties numériques. ➭ page 34, Signaux (signaux de sortie) FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Indications 8.1.2. Affichages pendant la manœuvre de sécurité positive (fail safe) Information Pendant une manœuvre de sécurité positive, la commande de servomoteur ne peut pas être contrôlée. FQM fail safe act. Si une manœuvre de sécurité positive (fail safe) est déclenchée lors de la perte d’un signal ESD, l’écran d’affichage de la commande de servomoteur indique sur l’affichage d’état S0001 le signal : FQM fail safe act. Figure 25 : Exemple [1] 8.2. FQM fail safe act. = Module à sécurité positive (fail safe) pilote dans la position finale configurée Voyants d’indication de la commande locale Des signalisations différentes peuvent être affectées aux LED 1 – 5. Figure 26 : Mise en place des voyants d’indication En combinaison avec le module à sécurité positive, des valeurs de réglage supplémentaires (affichages) sont disponibles. 8.2.1. Voyants d'indication (affichages) : modifier Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur. Config. de l'appareil M0053 Commande locale M0159 Voyant ind. 1 (gauche) M0093 ... Voyant ind. 5 (droite) M0097 Valeurs de réglages possibles relatives à la fonction de sécurité positive : FQM FS-Ready Le ressort de puissance est tendu, le FQM est prêt pour la manœuvre de sécurité positive (fail safe). Sollic. FQM FS-ESD La fonction de sécurité positive du FQM (fail safe) est demandée (ESD demandé). FQM pos. fin. ouverte FQM (vanne) est en position finale OUVERTE FQM pos. fin. fermée FQM (vanne) est en position finale FERMEE Nous recommandons de ne pas changer les voyants d'indication Voyant ind. 1 (gauche) M0093 et Voyant ind. 5 (droite) M0097. Ils sont réglés en usine afin d’indiquer les positions finales du module à sécurité positive (fail safe) FQM. Pour cette raison, nous recommandons d’affecter deux voyants d'indication par les signaux FQM FS-Ready et Sollic. FQM FS-ESD, afin de pouvoir reconnaître l’état à sécurité positive. Pour d’autres valeurs de réglage, se reporter aux Instructions de service relatives au servomoteur ou le Manuel (opération et réglage) de la commande de servomoteur. 33 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Signaux (signaux de sortie) 9. Signaux (signaux de sortie) 9.1. Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques) Les signaux d'état dans la commande de servomoteur (p.ex. atteinte de positions finales, position du sélecteur, défaillances...) peuvent être signalés au poste de commande par des signaux binaires de la commande de servomoteur p.ex. via des contacts de sortie. En combinaison avec le module à sécurité positive, des valeurs de réglage supplémentaires (signaux) sont disponibles. 9.1.1. Affectation des sorties Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur. Config. de l'appareil M0053 Interface E/S M0139 Sorties numériques M0110 Signal DOUT 1 M0109 ... Signal DOUT 12 Valeurs de réglage possibles relatives à la fonction de sécurité positive : FQM FS-Ready Le ressort de puissance est tendu, le FQM est prêt pour la manœuvre de sécurité positive (fail safe). Sollic. FQM FS-ESD La fonction de sécurité positive du FQM (fail safe) est demandée (ESD demandé). FQM pos. fin. ouverte FQM (vanne) est en position finale OUVERTE FQM pos. fin. fermée FQM (vanne) est en position finale FERMEE Pour cette raison, nous recommandons d’affecter deux sorties par les signaux FQM FS-Ready et Sollic. FQM FS-ESD, afin de pouvoir reconnaître l’état à sécurité positive. Pour d’autres valeurs de réglage, se reporter aux Instructions de service relatives au servomoteur ou le Manuel (opération et réglage) de la commande de servomoteur. 9.1.2. Signaux de recopie directement du module à sécurité positive Ces signaux peuvent être directement fourni par le module à sécurité positive et au poste de commande, par exemple. Tableau 13 : Signal de recopie Désignation dans le schéma de câblage Position finale OUVERTE/FERMEE LSC FQM atteinte LSO Contact de position finale, fermeture en sens horaire Contact de position finale, ouverture en sens antihoraire respectivement 1 NF et 1 NO (standard) Réglage automatique lors du réglage des butées de fin de course dans le module à sécurité positive Fonction fail safe prête FS ready 1 NF et 1 NO (standard) Information La version exacte est spécifiée sur le schéma de câblage ou dans la fiche des données techniques de l’accusé de réception. Tous les signaux de sortie doivent être raccordés au même potentiel. 34 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Entretien et maintenance 10. Entretien et maintenance Dommages par travaux d’entretien inadaptés ! → Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système. → N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil n'est pas en service. AUMA SAV & support 10.1. AUMA proprose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance ainsi que des stages de formation clients. Se reporter à notre site internet pour des adresses de contact (www.auma.com). Intervalles de maintenance Recommandation pour installations soumises à de fortes vibrations. Pour les installations soumises à de fortes vibrations, 6 mois après la mise en service, puis annuellement : Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le module à sécurité positive (fail safe) et la vanne. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrage pour vis, indiqués dans le chapitre <Montage>. En cas de présence de supports, nous recommandons de vérifier le bon serrage des vis de support. Cette action n'est pas nécessaire si les vis sont sécurisées avec du frein filet, par exemple. Recommandation pour des atmosphères explosibles : ● ● Lors de l'utilisation dans des environnements à risque d'explosion causée par la formation de poussière, effectuer une inspection visuelle périodique de la présence de poussière ou de saleté. Nettoyer les appareils si besoin. Recommandation relative à la maintenance : ● ● En fonction standard (ouverture/fermeture de la vanne au moyen du servomoteur fraction de tour), aucune intervention n’est requise pendant l’opération, par exemple le changement de graisse. Les intervalles de maintenance en fonctionnement standard dépendent de la combinaison de l’ensemble comprenant le servomoteur (réducteur), le FQM et la vanne. A cet effet, il faut se reporter aux instructions de service des composants assemblés. Le module à sécurité positive peut être opéré généralement sans maintenance, lorsque le nombre de manœuvres à sécurité positive est respecté selon les données techniques (ouverture/fermeture de la vanne à l’aide de l’effet de ressort). Ensuite, nous recommandons une maintenance par le SAV AUMA. 35 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Données techniques 11. Données techniques Information Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). 11.1. Données techniques Module à sécurité positive Type Manœuvre fail safe en s/90°1) Couple mini. Servomoteur fraction de tour approprié Configurable en usine Bride de fixation vanne Poids2) Arbre de vanne Double méTemps de maStandard Option Cylindrique Carré plat nœuvre pos- EN ISO 5211 EN ISO 5211 Maxi. [mm] Maxi. [mm] sibles s/90° Maxi. [mm] env. [kg] [Nm] Type 9 à 34 150 SQ 05.2 5,6 à 32 F07 F10 25,4 FQM 07.1 8 à 26 300 SQ 07.2 5,6 à 32 F07 F10 25,4 22 22 66 FQM 10.1 15 à 54 600 SQ 10.2 11 à 63 F10 F12 50 36 36 137 FQM 12.1 13 à 39 1 200 SQ 12.2 22 à 63 F12 F14 50 36 36 140 FQM 05.1 1) 2) 22 22 63 Le temps de manœuvre s’accroît avec une demande de couple surélevée. Les poids du servomoteur fraction de tour SQ .2 et de la commande de servomoteur AC .2 doivent être ajoutés. Equipement et fonctions Type de service Standard : FQM: Service temporaire S2 - 15 min, classes A et B selon NF EN 15714-2 Option : FQMR: Service intermittent S4 - 25 %, classe C selon NF EN 15714-2 (Indisponible en version SIL) Tension secteur, fréquence secteur Cf. plaque signalétique Variation admissible de la tension secteur : ±10 % Variation admissible de la fréquence secteur : ±5 % Entrée ESD (Emergency Shut Down) 24 V DC, consommation de courant : env. 1 A Variations admissibles de la tension : +20 %/–15 % Affichages d'état Contact simple (1 NF et 1 NO) par position finale, maxi. 0,1 A pour 30 V DC Contact de relais pour signalisation de la fonction fail safe prête : maxi 0,1 A pour 30 V DC Tous les signaux de sortie doivent être raccordés au même potentiel. Angle de rotation 80° – 96° réglable en continu Raccordement électrique Standard : FQM = AUMA multiconnecteur avec connexion par vis FQMEx = Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec bornes à vis (KP), 30 bornes de commande maxi. /Alimentation maxi. 525 V AC Options : FQM = Bornes ou connexion par sertissage FQMEx = Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES) Taraudages pour entrées de câbles Standard : Option : Schéma de raccordement 36 Taraudages Pg, NPT, G Schéma de raccordement selon le numéro de commande joint à la livraison Accouplement par douille cannelée Standard : sur la tige de la vanne Option : Bride de fixation vanne Taraudages métriques Douille d’accouplement sans alésage Douille d'accouplement usinée avec alésage claveté, carré ou double méplat selon EN ISO 5211 Dimensions selon EN ISO 5211, sans centrage FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Données techniques Conditions de service Utilisation Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur Position de montage Selon choix (un support est requis pour une position de montage horizontale) Niveau d’installation ≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer > 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, contacter AUMA Température ambiante Standard : –30 °C à +70 °C Option : –60 °C à +60 °C Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur. Humidité Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible Indice de protection selon EN 60529 IP68 Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes : ● Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau ● Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi. Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne) 1 Résistance aux vibrations selon CEI FQM 05.1/07.1 avec fixation de vanne F07 = 0,3 g, 10 à 200 Hz 60068-2-6 FQM 05.1/07.1 avec fixation de vanne F10 = 0,5 g, 10 à 200 Hz FQM 10.1/12.1 avec fixation de vanne F10 = 0,3 g, 10 à 200 Hz FQM 10.1/12.1 avec fixation de vanne F12 = 0,5 g, 10 à 200 Hz Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Il n'est pas possible d'en déduire une résistance permanente. Protection anti-corrosion Standard : KS : Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et une pollution élevée. Option : KX : Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée. Revêtement Revêtement par poudre en deux couches Peinture bi-composant à base fer-micacé Teinte Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037) Option : Couleurs disponibles sur demande Durée de vie 500 manœuvres fail safe (cycles ESD) Les modules à sécurité positive AUMA excèdent les demandes relatives à la durée de vie selon NF EN 15714-2 en fonctionnement moteur. Veuillez nous contacter pour de plus amples informations. Particularités lors de l’utilisation dans des atmosphères explosibles Protection antidéflagrante ATEX: II 2G Ex db eb IIB T4 Gb, ou II 2G Ex d IIB T4 Gb IECEx: Ex db eb IIB T4 Gb, ou Ex d IIB T4 Gb Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur. Certificats et normes ATEX: DEKRA 16 ATEX 0080 X IECEx: IECEx DEK 16.0039X Toutes les normes applicables et leur validité sont listées sur ces certificats joints à la livraison. Autres informations Directives UE ● ● ● Directive ATEX : (2014/34/UE) Compatibilité électromagnétique (CEM) : (2014/30/UE) Directive européenne relative aux machines : (2006/42/CE) 37 FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Index Index A Année de fabrication Application Assistant Application AUMA Assistant Applications B Butées C Certificat d'examen de type CE Certificat de réception Certificat Ex Certificats Code Datamatrix Consignes de sécurité Consignes de sécurité/avertissements Consommation électrique Contrôle Couple FERMETURE/OUVERTURE D Degré de pollution Désignation du type Direction fail safe Directives Domaine d’application Données techniques Douille d’accouplement Durée de vie E Emballage Entretien Explosions : marquage de la protection 9, 9 9 9 5 28 8 8 8 37 9 4 4 20 31 7 37 7 9 4 5 36 15, 15 37 12 35 8 F Fonction fail safe Fonctionnement Fonctionnement normal 9 4 31 H Humidité 37 I Identification Indications Indice de protection Intervalles de maintenance L LED (voyants d'indication) 38 7 32 7, 37 35 33 M Maintenance Manœuvre fail safe Marquage de la protection antidéflagrante Mesures de protection Mise en service Montage N N° de série Niveau d’installation Normes Numéro de commande Numéro de série P Plaque de contrôle Plaque signalétique Position de montage Protection anti-corrosion Protection antidéflagrante Protection contre court-circuit Protection sur site 4, 35 31 8 4 4, 27 13 9 37 4, 37 7, 8 7 8 7 37 12, 37 8, 37 20 20 Q Qualification du personnel 4 R Raccordement électrique Remplacement des joints Résistance aux vibrations Revêtement 20 35 37 37 S SAV Schéma de câblage Schéma de raccordement Signaux Signaux d'entrée Signaux de sortie Soutien Stockage 35 8, 20 20 34 31 34 35 12 T Taille Taille de bride Teinte Température ambiante Temps de manœuvre Transport Type (type d'appareil) Type d'appareil Type de lubrifiant 8 8 37 7, 37 7 11 8 8 7 V Voyants d’indication 33 39 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr Y009.179/005/fr/3.21 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com