Bosch Rexroth RF51057-B Centrale hydraulique CytroBox Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Bosch Rexroth RF51057-B Centrale hydraulique CytroBox Manuel utilisateur | Fixfr
Centrale hydraulique
CytroBox
Notice d'utilisation
Remplace: –.–
RF 51057-B/11.19
Français
Les indications données servent exclusivement
à la description du produit. Il ne peut être
déduit de nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou à l'adéquation
du produit en vue d'une application précise.
Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur
d'une appréciation et d'une vérification
personnelle. Il convient de tenir compte du fait
que nos produits sont soumis à un processus
naturel d'usure et de vieillissement.
© Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG,
notamment tous les actes de cession,
d'exploitation, de reproduction, d'édition,
de distribution ainsi que les demandes
d'enregistrement de droits de propriété
industrielle.
Un exemple de configuration est représenté sur
la première page. Pour cette raison, le produit
fourni peut diverger de la figure.
La Notice d'utilisation d'origine a été rédigée en
allemand.
Table des matières
3/128
Table des matières
1
À propos de la présente documentation
7
1.1
Validité de la documentation
7
1.2
Documentations nécessaires et complémentaires
7
1.3
Représentation d'informations
9
1.3.1
Consignes de sécurité
9
1.3.2
Symboles
10
1.3.3
Abréviations
10
2
Consignes de sécurité
11
2.1
À propos du présent chapitre
11
2.2
Utilisation conforme
11
2.3
Utilisation non conforme
12
2.4
Qualification du personnel
12
2.5
Consignes de sécurité générales
13
2.6
Consignes de sécurité spécifiques du produit
14
2.7
Équipement de protection individuelle
17
2.8
Obligations de l'exploitant
17
3
Consignes générales relatives aux dommages
matériels et aux dommages du produit
18
4
Fourniture
20
5
À propos du produit
21
5.1
Description de la performance
21
5.2
Description du produit
23
5.3
Description fonctionnelle
24
5.3.1
Régulateur d'entraînement
24
5.3.2
Évaluation de capteur
27
5.3.3
Surveillances
32
5.3.4
Mémoire de valeur de consigne
35
5.3.5
Refroidissement à l'huile et à l'eau
37
5.3.6
Dégazage et drainage
38
5.3.7
DEL RGB comme affichage d'état
39
5.3.8
Descriptions des paramètres et du diagnostic
39
5.4
Vue d'ensemble des composants
48
5.5
Schéma, hydraulique
52
5.6
Identification du produit
54
6
Transport et stockage
55
6.1
Transporter la centrale hydraulique
55
6.1.1
Préparer le transport
56
6.1.2
Transport à l'aide d'un chariot à fourche et dispositifs
de manutention similaires
56
6.1.3
Transport avec matériel de levage
56
6.2
Stockage de la centrale hydraulique
58
7
Montage
59
7.1
Déballage de la centrale hydraulique
59
7.2
Mise en place de la centrale hydraulique
59
7.2.1
Dimensions de la centrale hydraulique
(cotes en mm)
60
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
4/128
7.3
Raccordement de l'alimentation hydraulique
7.4
Raccordement de l'alimentation en eau
61
64
7.5
Affectation des interfaces électriques
65
7.5.1
Affectation de l'alimentation en tension
65
7.5.2
Affectation de l'interface 20X1 : Signaux d'entrée et de
sortie numériques
66
7.5.3
Affectation de l'interface 21X1 : Arrêt sécurisé du couple (STO)
67
7.5.4
Interfaces 22X1 et 22X2 : Communication de contrôle
Multi-Éthernet ainsi que 30X1 : CytroConnect
7.5.5
68
Affectation des interfaces 23X2 : Raccordement de l'unité de
refroidissement et 23X3 : Raccordement de la soupape d'eau (en option)69
7.5.6
Affectation de l'interface X26
69
7.6
Raccorder les interfaces électriques
70
8
Mise en service
71
8.1
Première mise en service
71
8.1.1
Avant la mise en service
71
8.1.2
Remplissage de la centrale hydraulique
71
8.1.3
Activer l'alimentation électrique
73
8.1.4
Purge de l'ensemble de l'installation hydraulique de la machine
73
8.1.5
Mise en service "Hydraulique"
73
8.1.6
Rinçage de l'installation hydraulique
75
8.1.7
Les erreurs les plus fréquentes lors de la mise en service
76
8.1.8
Mise en service "Électronique"
77
8.2
Remise en service après un arrêt plus long
96
9
Fonctionnement
97
10
Maintenance et réparation
98
10.1
Nettoyage et entretien
98
10.2
Inspection
99
10.3
Dispositifs d'avertissement
10.4
Plan de maintenance
100
10.5
Maintenance
100
99
10.5.1Contrôle des composants électriques / Installation
100
10.5.2Surveillance du niveau de remplissage
101
10.5.3Surveillance de la température d'huile
101
10.5.4Surveillance de l'encrassement de l'élément filtrant
(filtre sous pression)
102
10.5.5Examen visuel des filtres à air
103
10.5.6Contrôle des valeurs de la pression
103
10.5.7Entretien du fluide hydraulique
103
10.5.8Examen visuel des fuites, des fissurations,
des forces qui s'appliquent et de la corrosion
104
10.6
Pièces de rechange et d'usure
105
11
Mise à l'arrêt
108
11.1
Préparer la mise à l'arrêt
108
11.2
Réalisation de la mise à l'arrêt
108
12
Démontage et remplacement
109
12.1
Préparation du démontage
109
12.2
Réalisation du démontage
109
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19

5/128
13
Élimination
110
13.1
Protection de l'environnement
110
14
Élargissement et transformation
111
15
Dépistage d'erreurs et dépannage
112
15.1
Comment dépister des erreurs
112
15.1.1Aperçu des répercussions des erreurs
113
16
Caractéristiques techniques
116
17
Annexe
118
17.1
Liste des adresses
118
17.2
Déclaration d'incorporation
119
17.3
Substances interdites - REACH, RoHS, WEEE
121
17.4
Accessoires
122
18
Index
123
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
6/128
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos de la présente documentation
7/128
1 À propos de la présente documentation
1.1 Validité de la documentation
La présente documentation est applicable au produit suivant :
• Centrale hydraulique type CytroBox, références articles voir notice 51057.
Ce manuel d'utilisation ne s'applique que sur la centrale hydraulique en tant que
telle. Si l'appareil de base est utilisé avec d'autres accessoires, par ex. une
commande hydraulique, une unité accumulateur, une documentation est
nécessaire pour l'ensemble de la fourniture.
Cette documentation est destinée aux monteurs, aux opérateurs, aux techniciens
de maintenance, aux exploitants de l'installation et au constructeur de
l'installation / de la machine.
La présente documentation contient des informations importantes pour le
transport, le montage, la mise en service, l'exploitation, l'utilisation, l'entretien et le
démontage sûrs et corrects du produit et permet à l'utilisateur d'éliminer lui-même
des défauts peu compliqués.
▶ Lire complètement la présente documentation et notamment le chapitre 2
"Consignes de sécurité" et le chapitre 3 "Consignes générales relatives aux
dommages matériels et aux dommages du produit" avant de travailler avec la
centrale hydraulique.
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
▶ Respecter également la Notice d'utilisation et la documentation de
l'installation / la machine complète.
▶ Ne mettre en service la centrale hydraulique qu'une fois que vous disposez des
documentations identifiées par le symbole de livre
et qu'une fois que vous
avez compris et respecté les consignes y figurant.
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
Titre
Numéro de document
Type de document
Centrale hydraulique CytroBox
51057
Contient des caractéristiques techniques, des conditions de service, des seuils de
puissance et des directives d'étude.
Notice
Limiteur de pression, à commande directe ; type DBD
25402
Contient des caractéristiques techniques, des conditions de service et des seuils
de puissance.
Notice
Limiteur de pression, à commande directe (soupape de sûreté conforme
à la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE) ;
type DBD...1X/..E
Contient des informations complémentaires à la notice 25402.
25402-B
Notice d'utilisation
Éléments de filtre, types 1. ; 2. ; 4. ; 6. ; 7. et 20. Éléments filtrants
51420
Contient des caractéristiques techniques, des conditions de service et des seuils
de puissance.
Notice
Fluides hydrauliques à base d'huiles minérales et hydrocarbures apparentés
90220
Décrit les exigences d'un fluide hydraulique à base d'huile minérale et les
hydrocarbures apparentés pour le fonctionnement avec des composants
hydrauliques Rexroth et vous soutient lors de la sélection d'un fluide hydraulique
pour votre installation hydraulique
Notice
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
8/128
À propos de la présente documentation
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
Titre
Numéro de document
Type de document
Fluides hydrauliques sans danger pour l'environnement
Contient des remarques relatives à l'utilisation et des exigences pour les
composants hydrauliques Rexroth.
90221
Notice
Sytronix, SvP 7020 IMC, entraînement de la pompe à vitesse de rotation
variable
Contient une description de mise en service du SvP 7020 IMC.
R911376148
Description de
mise en service
Sytronix, SvP 7020 IMC, entraînement de la pompe à vitesse de rotation
variable
Contient des informations sur le système d'entraînement électrique.
R911377187
Notice d'utilisation
Unités à pistons axiaux A10FZO, A10VZO et A10FZG, A10VZG ;
91485
Série 10 pour les entraînements à vitesse variable
Contient des caractéristiques techniques, des conditions de service, des seuils de
puissance et des directives d'étude.
Manuel d'utilisation général pour unités à pistons axiaux
Contient des informations complémentaires à la notice 91485.
90300-B
IndraDyn S, moteurs synchrone MS2N
R911347580
Contient des informations destinées au personnel d'entretien, d'exploitation et
des services et des instructions de base pour l'installation, le fonctionnement et la
maintenance des moteurs.
Notice
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
Rexroth IndraDrive, élément de puissance régulateur d'entraînement HCS03
Contient des informations sur l'installation et le fonctionnement du régulateur
d'entraînement éléments de puissance HCS03 sous forme abrégée.
R911327655
Manuel
d'instructions
Rexroth IndraDrive, élément de puissance régulateur d'entraînement HCS03
Contient des informations sur l'installation et le fonctionnement du régulateur
d'entraînement éléments de puissance HCS03.
R911339023
Notice d'utilisation
Rexroth IndraDrive, section commande CSB02, CSE02, CSH02, CDB02
Contient des informations sur l'installation et le fonctionnement de la section
commande CSB02, CSE02, CSH02 et CDB02.
R911338961
Description
d'étude
IndraDrive, MPx-20, Fonctions
R911345607
Décrits toutes les caractéristiques fonctionnelles des variantes MPB-20, MPM-20,
MPC-20 et MPE-20.
Description de
l'application
Rexroth IndraDrive, technologie de sécurité intégrée "Arrêt sécurisé du couple" R911332633
(à partir de MPx-16)
Contient des informations sur l'installation et la maintenance, le fonctionnement
correct et sûr et la mise à l'arrêt de la technologie de sécurité intégrée
"Arrêt sécurisé du couple" de la technologie d'entraînement IndraDrive.
Description de
l'application
Servomoteurs synchrones MS2N
R911347582
Explique les caractéristiques des produits, les possibilités d'application, les
conditions d'utilisation et les limites de fonctionnement des moteurs, contient les
données des moteurs disponibles et fournit des informations sur la sélection des
produits, la manipulation et le fonctionnement.
Instructions
d'étude
Rexroth IndraDrive, IndraDrive avec PROFINET, exemple avec
R911341342
Siemens SIMATIC S7
Cette documentation explique la mise en service des entraînements IndraDrive C,
IndraDrive M et IndraDrive Cs avec PROFINET en tant que communication.
L'établissement de liaison pour l'entraînement lors de la mise en service est
établie par une commande SIMATIC de l'entreprise Siemens.
Manuel de mise en
service
Rexroth IndraDrive, IndraDrive avec EtherCAT, exemple avec Beckhoff TwinCAT R911341344
Cette documentation explique la mise en service des régulateurs d'entraînement
des familles d'entraînement IndraDrive C, IndraDrive M, IndraDrive Mi et
IndraDrive Cs avec communication EtherCAT en liaison avec le système de
commande tiers TwinCAT de l'entreprise Beckhoff.
Manuel de mise en
service
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos de la présente documentation
9/128
1.3 Représentation d'informations
Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et
sûre avec votre centrale hydraulique, des consignes de sécurité, symboles, termes
et abréviations homogènes sont utilisés dans cette documentation. Pour faciliter la
compréhension, ceux-ci sont expliqués ci-après.
1.3.1 Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6
"Consignes de sécurité spécifiques du produit" et dans le chapitre 3 "Consignes
générales relatives aux dommages matériels et aux dommages du produit" et
précèdent une série d'opérations ou une instruction dont l'exécution recèle un
risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la
prévention des risques doivent être respectées.
La structure des consignes de sécurité est la suivante :
MENTION D'AVERTISSEMENT
Type et source de danger !
Conséquences en cas d'inobservation
▶ Mesure de prévention des risques
▶ Énumération
• Symbole d'avertissement : attire l'attention sur le danger
• Mot d'avertissement : indique l'importance du danger
• Type et source du danger : désigne le type et la source du danger
• Conséquences : décrit les conséquences en cas d'inobservation
• Protection : indique comment le danger peut être évité
Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006
Symbole d'avertissement,
mot d'avertissement
Signification
DANGER
Met en garde contre une situation dangereuse qui
entraînera la mort ou des dommages corporels graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation dangereuse qui
pourra entraîner la mort ou des dommages corporels
graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Met en garde contre une situation dangereuse qui
pourra entraîner des dommages corporels légers
à moyens si elle n'est pas évitée.
AVIS
Dommages matériels : le produit ou l'environnement
risquent d'être endommagés.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
10/128
À propos de la présente documentation
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas essentielles pour la
sécurité, mais qui facilitent la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole
Signification
Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être
utilisé ou exploité de manière optimale.
▶
Opération individuelle et indépendante
1.
Instruction numérotée :
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
2.
3.
1.3.3 Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation :
Tableau 4 : Abréviations
Abréviation
Signification
AB
Conception de groupes
BR
Bosch Rexroth
DBV
Limiteur de pression
EC
EtherCat
HPU
Hydraulic Power Unit (unité de puissance hydraulique)
IMC
Injection Molding Control (contrôle de moulage par injection)
MS
Mode opération
OZ
Nombre de charge
PE
Protected Earth
PN
ProfiNet
RD
Document Rexroth en français
RFXXXXXX-B
Manuel d'utilisation Rexroth en français
REACH
Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals
(enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des produits
chimiques)
RoHS
Restriction of (the use of certain) Hazardous Substances in electrical and
electronic equipment (restriction de [l'utilisation de certaines] substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
SC
SERCOS
STO
Arrêt sécurisé du couple
SVHC
Substances of Very High Concern (substances extrêmement préoccupantes)
WEEE
Waste of Electrical and Electronic Equipment (déchets d'équipements
électriques et électroniques)
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Consignes de sécurité
11/128
2 Consignes de sécurité
2.1 À propos du présent chapitre
La centrale hydraulique a été fabriquée en conformité avec les règles de l'art
généralement reconnues. Il existe quand même un risque de dommages corporels
et matériels en cas de non-respect du présent chapitre et des consignes de sécurité
figurant dans cette documentation.
▶ Lire attentivement et complètement la présente documentation avant de travailler
avec la centrale hydraulique.
▶ Conserver la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder
à tout moment.
▶ En cas de remise de la centrale hydraulique à des tiers, toujours remettre
également la documentation correspondante.
L'installation de la centrale hydraulique dans la machine et l'interaction entre la
centrale hydraulique et l'installation / la machine complète qui en résulte, entraînent
des risques potentiels supplémentaires. Cela est notamment applicable à l'influence
de la commande hydraulique et électrique sur des entraînements hydrauliques qui
génèrent des mouvements mécaniques. Par conséquent, le fabricant de l'installation
complète / la machine complète doit avoir réalisé une évaluation des risques
autonome. De plus, il doit avoir établi sur cette base une Notice d'utilisation pour
l'installation complète / la machine complète.
Cette Notice d'utilisation ne remplace pas la Notice d'utilisation de l'installation
complète / la machine complète.
2.2 Utilisation conforme
La centrale hydraulique est un composant de l'installation hydraulique.
Vous pouvez utiliser le produit comme suit :
La centrale hydraulique est une quasi-machine au sens de la directive
Machines CE 2006/42/CE et non-utilisable en tant que tel.
La centrale hydraulique est exclusivement destinée à être incorporée dans une
machine ou une installation ou à être assemblée avec d'autres composants afin de
former une machine ou installation. Le produit ne doit être mis en service qu'une
fois intégré dans la machine ou l'installation à laquelle il est destiné et une fois qu'il
répond sans exception aux exigences de la directive Machines CE.
La centrale hydraulique sert à l'établissement réglé d'un débit hydraulique et d'une
pression hydraulique.
La centrale hydraulique n'est pas un composant de sécurité au sens de la
directive CE Machines 2006/42/CE.
La centrale hydraulique ne doit pas dépasser les conditions de service et les
seuils de puissance cités dans les caractéristiques techniques.
La centrale hydraulique est un moyen de travail technique destiné uniquement
à l'application professionnelle et non à l'utilisation privée.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
12/128
Consignes de sécurité
L'utilisation conforme implique également que vous ayez lu complètement et compris
la présente documentation et notamment le chapitre 2 "Consignes de sécurité"
et 3 "Consignes générales relatives aux dommages matériels et aux dommages du
produit".
2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non
conforme et donc non autorisée.
Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent
d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul la responsabilité des
risques liés à une utilisation non conforme.
La centrale hydraulique ne convient pas à un fonctionnement dans un environnement
explosible.
Exemples d'utilisations non conformes de la centrale hydraulique :
▶ lors du non-respect des caractéristiques techniques, des conditions de service,
des seuils de puissance et des conditions environnementales indiquées au
chapitre 16.
▶ lors de l'exploitation de la centrale hydraulique avec un fluide hydraulique ne
correspondant pas aux prescriptions dans le chapitre 16.
▶ lors de l'utilisation de pièces de rechange non-homologuées par le fabricant.
▶ lors du traitement mécanique de la centrale hydraulique.
▶ lors de la réalisation de travaux de brasage ou de soudure sur la centrale
hydraulique.
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances
fondamentales en mécanique, électrique et hydraulique, ainsi que la connaissance
des termes techniques correspondants. Pour le transport et la manipulation de la
centrale hydraulique, des connaissances supplémentaires quant à la manipulation
avec un matériel de levage et les dispositifs d'arrimage correspondants sont
nécessaires. Afin de garantir une utilisation sûre, lesdits travaux ne doivent donc être
effectués que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou bien par une
personne formée qui travaille sous la surveillance d'une personne qualifiée.
Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison de sa
formation professionnelle, ses connaissances et son expérience, ainsi que grâce
à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches
qui lui sont confiées, de détecter des risques potentiels et de prendre des mesures
de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles
spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances
hydrauliques et électriques nécessaires.
Les personnes qualifiées requises sont par exemple :
• Ingénieur en mécatronique avec une formation complémentaire en hydraulique
• Ingénieur d'application pour le paramétrage des paramètres d'entraînement
• Ingénieur en automatisation pour le paramétrage de la communication par bus de
terrain entre la centrale hydraulique et la commande de la machine
Bosch Rexroth vous propose des mesures pour compléter les formations dans
des domaines particuliers. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations
sur le site Internet : http://www.boschrexroth.de/training
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Consignes de sécurité
13/128
2.5 Consignes de sécurité générales
• Respecter les prescriptions en vigueur relatives à la prévention des accidents et
à la protection de l'environnement.
• Respecter les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays
où est utilisé / appliqué le produit.
• Utiliser les produits de Rexroth exclusivement lorsque leur état technique est
impeccable.
• Respecter toutes les consignes figurant sur le produit.
• Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des
produits Rexroth ne doivent pas être sous l'emprise d'alcool, d'autres drogues ou
de médicaments qui altèrent la réactivité.
• Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange homologués par
le fabricant pour éviter tout danger pour les personnes suite à l'utilisation
d'accessoires ou de pièces de rechange inappropriés.
• Respecter les caractéristiques techniques et conditions ambiantes qui sont
spécifiées dans la documentation du produit.
• L'installation ou l'utilisation de produits inappropriés dans des applications
essentielles pour la sécurité risque d'entraîner des états de fonctionnement
non-désirés dans l'application qui sont susceptibles de causer des dommages
corporels et/ou matériels. Par conséquent, n'utiliser un produit dans des
applications essentielles pour la sécurité que si cette utilisation est spécifiée et
autorisée expressément dans la documentation relative au produit, par exemple
dans des zones sécurisées explosibles ou dans des parties d'une commande ayant
trait à la sécurité (sécurité fonctionnelle).
• Ne mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final
(p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth,
est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation
spécifiques au pays respectif.
• Ne permettre l'accès à la zone d'exploitation directe de la machine / l'installation
qu'à des personnes qui sont autorisées par l'exploitant. La même règle est
applicable lorsque la machine / l'installation est en état d'arrêt.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
14/128
Consignes de sécurité
2.6 Consignes de sécurité spécifiques du produit
AVERTISSEMENT
Centrale hydraulique sous pression, machine / installation sous pression !
Danger de mort ou risque de blessures, risque de dommages corporels graves
en cas de réalisation de travaux sur des machines / installations non arrêtées,
brûlures, pollution, dommages matériels !
▶ S'assurer que tous les composants concernés du système hydraulique sont sans
pression et que la commande électrique est hors tension. Respecter à ce sujet
les indications de l'exploitant ou du constructeur de la machine / de l'installation.
▶ Ne pas déconnecter des connexions de câbles, raccords et composants tant que
le système hydraulique est sous pression.
▶ S'assurer que des mesures, qui garantissent qu'aucune situation dangereuse
ne survienne pour les personnes et les biens, sont prises pour les travaux de
mise en service et les travaux de maintenance pour lesquels les installations de
protection comme les coupe-circuits, les limiteurs de pression, etc. doivent être
mises hors service.
▶ S'assurer que lors de la remise en service toutes les installations de protection
appartenant à la centrale hydraulique telles que les coupe-circuits, les limiteurs
de pression, etc. sont installées de manière conforme et sont complètement
opérationnelles, et que les portes de la centrale hydraulique sont fermées.
Tension électrique élevée !
Danger de mort, risque de blessures par électrocution ou risque de blessures
corporelles graves !
▶ Toujours commuter la pièce d'installation pertinente hors tension, lors de
l'exécution de travaux sur l'installation.
▶ Prendre des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension de
l'installation.
▶ Exploiter la centrale hydraulique uniquement avec un conducteur de protection
installé de manière fixe.
Sortie de fluide hydraulique (sous pression) et de brouillard d'huile !
Danger de mort ! Risque de blessure ! Risque d'explosion ! Risque d'incendie !
Pollution environnementale ! Dommage matériel !
▶ Désactiver immédiatement l'installation (interrupteur d'arrêt d'urgence).
▶ Identifier et éliminer la fuite.
▶ Ne jamais essayer d'arrêter ou d'étancher une fuite ou un jet d'huile à l'aide d'un
chiffon.
▶ Éviter tout contact direct avec un fluide hydraulique projeté.
▶ Réaliser régulièrement des contrôles visuels pour vérifier l'étanchéité de la
centrale hydraulique et des composants acheminant de l'huile.
▶ Utiliser votre équipement de protection individuelle.
▶ Tenir les flammes nues et les sources d'ignition à l'écart de la centrale
hydraulique.
▶ Pendant la manipulation de fluides hydrauliques, respecter strictement les
consignes du fabricant.
▶ Veiller à ne pas réaliser la mise à la terre (circuit électrique du soudage) pour
les travaux de soudage sur l'installation via la centrale hydraulique.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Consignes de sécurité
15/128
AVERTISSEMENT
Remise en marche inattendue en raison d'un dysfonctionnement / d'une erreur
de commande !
Danger de mort ! Risque de blessure !
▶ S'assurer que la centrale hydraulique est sécurisée contre toute remise en
marche inattendue.
▶ Contrôler le matériel et le logiciel à des intervalles réguliers.
▶ S'assurer que le dispositif de mise à l'arrêt nécessaire (Fonction Safe Torque Off)
est assuré par le constructeur de la machine, puisque la centrale hydraulique n'a
pas de possibilité (p. ex. interrupteur) d'arrêter le produit.
Contact de pièces sous tension dans un cas de défaillance, p. ex. lors d'un point
de serrage desserré, une erreur d'isolation, une mise à la terre manquante, un
coupe-circuit non-déclenchant ou des conduites, des composants ou des bornes
endommagés !
Danger de mort ! Risque de blessure ! Danger par électrocution ou risque de
blessures corporelles graves !
▶ Toujours mettre la partie concernée de l'installation hors tension avant le début
des travaux de maintenance.
▶ Veiller à une liaison continue du conducteur de protection.
▶ Observer impérativement les conditions de service et les seuils de puissance
mentionnés dans les caractéristiques techniques.
▶ Ne faire effectuer les travaux sur un équipement électrique que par un
électricien qualifié.
▶ Respecter les intervalles de maintenance et d'inspection conseillés.
▶ Fermer les portes de la centrale hydraulique.
Surchauffe de la centrale hydraulique !
Danger de mort ! Risque de blessure ! Risque d'explosion !
▶ Mettre immédiatement hors tension la partie concernée de l'installation.
▶ Éliminer la cause du défaut qui a conduit à la surchauffe.
▶ Ne pas utiliser la centrale hydraulique dans des zones explosibles.
Limitation du fonctionnement de la centrale hydraulique par rayonnement CEM !
Danger en raison de mouvements incontrôlés de la machine en raison du
rayonnement électromagnétique de lignes de raccordement non-blindées !
▶ Respecter les valeurs limites CEM.
▶ Utiliser uniquement des lignes de raccordement électriques conseillées selon
la directive CEM et protéger le cas échéant l'électronique de la source de
brouillage.
▶ Respecter la distance conseillée avec la source de brouillage.
▶ Assurer un raccordement PE correct et sûr.
Surchauffe des conduites électriques et des composants ou court-circuit !
Danger de mort ! Risque de blessure ! Risque d'incendie !
▶ Observer impérativement les conditions de service, les seuils de puissance et
les mesures de protection mentionnés dans les caractéristiques techniques.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
16/128
Consignes de sécurité
ATTENTION
Surfaces chaudes sur la centrale hydraulique (moteur, pompe, bloc, valves,
composants électroniques) !
Risque de blessure ! Risque de brûlure !
▶ Laisser refroidir la centrale hydraulique avant de la toucher.
▶ Se protéger avec des gants ou des vêtements de protection résistants à la
chaleur. En fonction des conditions de service, les températures peuvent être
supérieures à 60 °C pendant ou après le fonctionnement.
▶ Respecter les mesures de protection prescrites par le constructeur ou
l'exploitant de la machine / de l'installation.
▶ S'assurer que les portes soient fermées pendant le fonctionnement.
Fluide hydraulique écoulé, surfaces huileuses !
Risque de blessure ! Risque de glissement !
▶ Placer la centrale hydraulique sur un réservoir s'il n'y a pas de local hydraulique
séparé.
▶ Barrer et marquer la zone de danger.
▶ Enlever immédiatement le fluide hydraulique sorti.
▶ Utiliser un absorbant d'huile pour lier le fluide hydraulique sorti.
▶ Enlever et éliminer l'absorbant d'huile contaminé, voir le chapitre 13
"Élimination".
▶ Porter l'équipement de protection individuelle prescrit pour l'activité respective.
▶ Exécuter un contrôle d'étanchéité.
Contact avec du fluide hydraulique !
Risque pour la santé / effets nocifs pour la santé (p. ex. blessures oculaires ou
cutanées, intoxication par inhalation ou par ingestion, sensibilisation) !
▶ Éviter le contact avec les fluides hydrauliques.
▶ Pendant la manipulation de fluides hydrauliques, respecter strictement les
consignes de sécurité du fabricant du fluide hydraulique.
▶ Utiliser l'équipement de protection individuelle (p. ex. lunettes de protection,
gants de protection, tenue de travail adaptée, chaussures de sécurité).
▶ En cas de pénétration de fluide hydraulique dans les yeux ou dans la circulation
sanguine ou en cas d'ingestion de fluide hydraulique, consulter immédiatement
un médecin.
Champs électromagnétiques/magnétiques !
Risque pour la santé pour les personnes avec stimulateurs cardiaques, implants
métalliques ou appareils auditifs !
▶ Veiller à ce que pour les personnes citées ci-dessus l'accès aux zones dans
lesquels des composants d'entraînement montés et exploités soit interdit ou
uniquement autorisé après consultation avec un médecin.
Nuisances sonores élevées en raison d'un niveau de pression sonore trop élevé
(en cas de dysfonctionnement) !
Risque de dommages auditifs (temporaires/permanents), stress / perte d'attention !
Dysfonctionnement de la communication vocale et des signaux acoustiques !
▶ Porter le casque anti-bruit.
▶ Vérifier avec le fabricant de la machine ou Bosch Rexroth si un
dysfonctionnement existe.
▶ S'assurer que les portes soient fermées pendant le fonctionnement.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Consignes de sécurité
17/128
2.7 Équipement de protection individuelle
En principe, l'équipement de protection individuelle suivant est à porter lors
de travaux de commande et de maintenance ainsi que lors du montage et de
l'installation de la centrale hydraulique :
• Gants de protection résistant au froid / à la chaleur
• Casque anti-bruit
• Chaussures de sécurité
• Lunettes de protection se fermant bien
• Casque de protection
2.8 Obligations de l'exploitant
Afin de garantir la sécurité de manipulation de la centrale hydraulique et de ses
composants, l'exploitant de l'installation est tenu de :
• Assurer l'utilisation conforme de la centrale hydraulique et de ses composants,
comme décrit dans le chapitre 2.2 "Utilisation conforme".
• Enseigner régulièrement la totalité des points de la Notice d'utilisation au
personnel de l'entreprise et veiller à ce que ceux-ci sont respectés.
• Assurer le respect des instructions de la sécurité du travail et des instructions de
service.
• Assurer l'observation des données de fonctionnement (température de
fonctionnement admissible, pression de service maximale) indiquées.
L'exploitant de la centrale hydraulique de Bosch Rexroth est obligé de former son
personnel régulièrement en ce qui concerne les sujets suivants :
• Respect et application des notices d'utilisation ainsi que des dispositions légales.
• Exploitation conforme du produit Bosch Rexroth.
• Respect des instructions du service de sécurité et des instructions de service de
l'exploitant.
• Comportement en cas d'urgence
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
18/128
Consignes générales relatives aux dommages matériels et aux dommages du produit
3 Consignes générales relatives aux
dommages matériels et aux dommages du
produit
La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie. La garantie
s'annule en cas de montage, de mise en service et d'exploitation incorrect(e),
ainsi qu'en cas d'utilisation non conforme et/ou de manipulation incorrecte.
AVIS
Danger par une manipulation incorrecte !
Dommage matériel !
▶ Utiliser la centrale hydraulique uniquement conformément au chapitre 2.2
"Utilisation conforme".
▶ N'appliquer en aucun cas une charge mécanique inadmissible à la centrale
hydraulique.
▶ Ne déposer aucun objet sur la centrale hydraulique.
▶ Ne jamais se servir de la centrale hydraulique ou des supports fixés à la centrale
hydraulique pour les lignes électriques ou hydrauliques en tant que poignée ou
marche.
▶ Ne pas amener de forces / charges externes sur la centrale hydraulique.
Modification non autorisée des paramètres de l'entraînement !
Dommage matériel !
▶ Ne modifier que les paramètres listés dans le chapitre 8.1.8 "Mise en service
"Électronique"" selon leur application et les exigences de l'installation.
▶ Concerter la modification d'autres paramètres avec le service client
Bosch Rexroth.
Exploitation à un niveau de fluide hydraulique insuffisant !
Dommage matériel !
▶ S'assurer que lors de la mise en service ou de la remise en service de la
machine ou l'installation, le réservoir d'huile, ainsi que les conduites de service
et d'aspiration de la centrale hydraulique et les composants selon les données
du fabricant, sont remplis avec du fluide hydraulique et que ceux-ci restent
remplis pendant le fonctionnement.
▶ Respecter les instructions du constructeur de l'installation / de la machine
relatives au "Contrôle du fluide hydraulique" et les mesures correctives à long
terme qui sont prescrites pour le résultat respectif du contrôle.
Fuite ou déversement de fluide hydraulique !
Pollution de l'environnement et de la nappe phréatique !
▶ Utiliser un absorbant d'huile pour lier le fluide hydraulique sorti.
▶ Toujours placer un bac de récupération sous la centrale hydraulique après
remplissage et purge du fluide hydraulique.
▶ Respecter les instructions figurant sur la fiche de données de sécurité relative
au fluide hydraulique et les prescriptions du constructeur de l'installation / de la
machine.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Consignes générales relatives aux dommages matériels et aux dommages du produit
19/128
AVIS
Mélange de fluides hydrauliques !
Dommage matériel !
▶ Éviter en général de mélanger des fluides hydrauliques de différents fabricants
ou de différents types d'un seul et même fabricant.
Encrassement par des fluides et des corps étrangers !
Usure prématurée et dysfonctionnements !
Prendre les mesures suivantes pour protéger la centrale hydraulique :
▶ Veiller à la propreté pendant le montage afin d'éviter la pénétration de corps
étrangers tels que p. ex. les perles de soudure ou les copeaux métalliques dans
les conduites hydrauliques qui causeraient l'usure et des dysfonctionnements de
la centrale hydraulique.
▶ Veiller à ce que les raccords, les conduites hydrauliques et les organes
rapportés (p. ex. appareils de mesure) soient propres et exempts de copeaux.
▶ Utiliser des chiffons industriels sans résidus pour éliminer les lubrifiants et
d'autres encrassements.
▶ Ne nettoyer la centrale hydraulique que lorsque les raccords hydrauliques sont
fermés.
▶ Avant la mise en service, s'assurer que toutes les connexions hydrauliques et
mécaniques sont établies.
▶ S'assurer qu'aucune salissure ne peut pénétrer lors de la fermeture des
raccords de mesure.
Nettoyage incorrect !
Dommage matériel !
▶ Fermer toutes les ouvertures à l'aide de bouchons de protection appropriés afin
d'éviter la pénétration de produits de nettoyage.
▶ Vérifier si tous les joints et connecteurs mâles des connexions électriques sont
bien serrés afin d'éviter la pénétration de produits de nettoyage.
▶ Ne pas utiliser des produits de nettoyage agressifs. Nettoyer la centrale
hydraulique avec un liquide de nettoyage adapté.
▶ Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression.
▶ Ne pas utiliser de l'air comprimé pour le nettoyage sur des interfaces de
fonctionnement.
Pollution environnementale en raison d'une mauvaise élimination !
Pollution environnementale ! Dommage matériel !
▶ Éliminer la centrale hydraulique, le fluide hydraulique et l'emballage en
conformité avec les prescriptions nationales de votre pays
▶ Éliminer le fluide hydraulique selon la fiche de données de sécurité valide du
fluide hydraulique.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
20/128
Fourniture
4 Fourniture
Sont compris dans la fourniture :
• Centrale hydraulique CytroBox
• Manuel d'utilisation (ce document) incluant la déclaration d'incorporation CE
• Si nécessaire, notice d'utilisation pour le groupe hydraulique avec ses accessoires,
par exemple la commande hydraulique, l'unité accumulateur
• Schéma électrique
• Fiche pour l'orifice 20X1
• Fiche pour l'orifice 21X1
• Câble réseau pour l'orifice 22X1
• Fiche d'accouplement pour le couplage de remplissage
Vous trouverez les documentations nécessaires et complémentaires dans le
chapitre 1.2.
Des informations complémentaires concernant les composants disponibles se
trouvent dans le chapitre 17.4 "Accessoires"
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
21/128
5 À propos du produit
5.1 Description de la performance
Domaines d'application
Le CytroBox est un système d'entraînement pour machines de travail hydrauliques
de conception modulaire, qui a été conçu comme une unité d'alimentation
hydraulique décentralisée pour la construction mécanique générale pour la gamme
de puissance moyenne de 7,5 à 30 kW.
Construction
Tous les composants intégrés à CytroBox, tels que le réservoir à débit réduit
optimisé ou le moteur synchrone compact, sont réunis dans un boîtier qui, en raison
de son faible encombrement, peut être inséré dans les lignes de production
existantes de manière peu encombrante.
Le boîtier à revêtement par poudre est insonorisé et comprend une fondation de
béton polymère intégré avec bac d'égouttage et fonction d'écoulement.
Il existe la possibilité de poser de manière flexible des composants accessoires
grâce au cadre profilé en aluminium utilisé.
Niveau sonore faible
Le bruit aérien est absorbé par la disposition compacte de tous les composants dans
un boîtier et par les tapis d'isolation acoustique intégrés. Pour réduire les émissions
sonores dans le domaine des bruits de structure, l'ensemble moteur-pompes est
relié de manière rigide à une fondation en béton polymère. En conséquence,
l'émission sonore de la CytroBox – même à pleine charge – est inférieure à 75 dB(A).
Fonctionnement de bon
rapport qualité prix
Le régulateur d'entraînement de l'entraînement de la pompe à vitesse de rotation
variable adapte la puissance / la vitesse de rotation et ainsi le débit de manière
dynamique aux exigences actuelles et contribue ainsi à une diminution des coûts de
fonctionnement. Par exemple, la vitesse de rotation est réduite de manière
à économiser l'énergie à charge partielle ou à vide, ou augmentée de manière très
dynamique à pleine charge. Cela permet d'économiser jusqu'à 80 % d'énergie par
rapport aux centrales hydrauliques à entraînement constant.
Refroidissement
L'armoire de commande est refroidie avec de l'air, le moteur synchrone est refroidi
avec de l'eau. Le fluide hydraulique est refroidi en option au moyen du circuit de
circulation avec un échangeur thermique à plaques.
La centrale hydraulique nécessite un raccordement à l'eau de refroidissement.
La température d'huile peut être réglée par des paramètres.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
22/128
À propos du produit
Capteurs
Les capteurs suivants sur lesquels sont basés les fonctions de base de Cytrobox sont
installés de manière standard dans le système :
• Capteur de pression pour une régulation de la pression
• Capteur de niveau de remplissage dans le réservoir
• Capteur de température de l'huile dans le réservoir
• Capteurs de pression pour la détection de la contamination des filtres
Le système peut être étendu en option par les capteurs suivants et donc aussi par
des fonctions :
• Capteur de débit volumétrique dans la conduite d'huile de fuite de la pompe pour
surveiller le débit de fuite
• Capteur de température dans la conduite d'huile de fuite de la pompe pour
surveiller la température de l'huile de fuite
• Capteur pour détecter la teneur en eau du réservoir pour la fonction de drainage
• Capteur pour détecter la teneur en air dissous dans réservoir pour la fonction de
dégazage
• Capteur de particules pour détecter les impuretés dans le fluide sous pression
• Capteur de fuites dans la bac d'égouttage
Les données actuelles et les valeurs limites peuvent être lues par l'interface
multi-Éthernet, par exemple Sercos ou PROFINET, et transmises au système de
contrôle des machines de niveau supérieur. Une lecture de tous les paramètres
nécessaires pour une surveillance de condition/un diagnostic en ligne est
ainsi garantie.
L'état de fonctionnement de la centrale hydraulique est indiqué à la fois par
l'affichage d'état par DEL intégré et par l'écran du régulateur d'entraînement.
Les messages de statut possibles sont :
• Ab = entraînement prêt
• AF = entraînement en cascade
• AU = entraînement en fonctionnement sous la commande
Pour une description de l'unité de commande intégrée dans la section commande
du régulateur d'entraînement ainsi que les états de fonctionnement possibles de
la centrale hydraulique, voir le chapitre 5.3.1 "Régulateur d'entraînement".
Livrable en option
Les éléments suivants sont livrables en option :
• Commande hydraulique de type IH20
• Unité accumulateur
• Commande hydraulique spécifique au client
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
23/128
5.2 Description du produit
La CytroBox est une unité d'alimentation hydraulique dotée d'une servo-technologie
côté moteur, de pompes à pistons axiaux et d'un régulateur d'entraînement
intelligent.
Entre autres, le rendement élevé du bloc hydraulique contribue à l'efficacité du
fonctionnement.
En raison du design à écoulement optimisé du réservoir d'huile, le fluide hydraulique
nécessaire a été réduit à 150 litres. La fondation en béton polymère utilisée
et couplée, ainsi que le boîtier fermé, réduisent considérablement le bruit de
fonctionnement.
Le bac d'égouttage intégré retient les petites fuites internes et empêche le fluide
sous pression de s'écouler dans l'environnement.
Doté d'un ensemble de capteurs et d'interfaces ouvertes, la CytroBox est
prédestinée à être utilisée dans des environnements en réseau. Des capteurs
intégrés et câblés fournissent des informations sur l'état actuel du filtre, de l'huile
ou de l'entraînement. Les données collectées sont ensuite traitées par le régulateur
d'entraînement et peuvent être facilement traitées ultérieurement par l'interface
Ethernet et intégrées dans des concepts de machines modernes.
En outre, la CytroBox offre aux opérateurs une option de connectivité qui ouvre
le potentiel des technologies IoT de manière simple et sans risque en tant que
service payant à l'utilisation. Toutes les informations de la CytroBox – de l'état
des composants et fonctionnement, des travaux de maintenance à venir aux
analyses de maintenance prédictive utilisant le réseau de diagnostic en ligne Rexroth
(ODiN) – sont toujours à portée de main.
La fonction principale de la centrale hydraulique est l'établissement réglé d'un débit
hydraulique et d'une pression hydraulique.
Les fonctions supplémentaires de la centrale hydraulique sont :
• Refroidissement à l'huile
• Dégazage de l'huile
• Drainage de l'huile
• Surveillance de l'état du système
• Système de refroidissement en option
• Connexion avec CytroConnect
L'affichage d'état par DEL intégré, voir Fig. 5, Pos. 3 sur la page 48 et l'écran
du régulateur d'entraînement, voir Fig. 1 sur la page 24 et Fig. 7 , Pos. 16 sur la
page 50 indiquent les états du système.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
24/128
À propos du produit
5.3 Description fonctionnelle
5.3.1 Régulateur d'entraînement
Le régulateur d'entraînement est l'unité de commande centrale. Il contrôle, régule
et surveille le fonctionnement de l'unité d'entraînement. Si des états défaillants
sont détectés, ils sont signalés et font l'objet d'une action conformément à la
définition. Cela peut conduire à la mise à l'arrêt de la CytroBox. Les paramètres
sont accessibles à l'aide de l'outil de planification de projet sur PC IndraWorks Ds.
Selon le type de communication de contrôle utilisé, IndraWorks est connecté soit
par l'interface de service de la technologie de commande, soit directement au
régulateur d'entraînement.
Vous trouverez plus d'informations à la suite de ce chapitre et au chapitre 8.1.8
"Mise en service "Électronique"".
Unité de commande du
régulateur d'entraînement
Une unité de commande se trouve sur la section commande du régulateur
d'entraînement, voir Fig. 7, Pos. 14 sur la page 50. L'écran à 8 chiffres affiche les
états de fonctionnement, les commandes activées et les diagnostics de commande
ainsi que les éventuels avertissements et messages d'erreur. Les touches peuvent
être utilisées pour effectuer des réglages, appeler des informations et lancer
certaines commandes.
Fig. 1 : Unité de commande avec écran à 8 chiffres (affichage standard)
Pour une description fonctionnelle détaillée de l'unité de commande, voir la
description d'application "IndraDrive, MPx-20, fonctions", voir chapitre 1.2
"Documentations nécessaires et complémentaires".
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
25/128
Tableau 5 : États de fonctionnement possibles sur l'écran de la section commande
Numéro de l'entraînement
dans le système de bus de
communication de guidage
Message
Description
1
bb
Opérationnel
1
Ab
Entraînement prêt
1
AF
Activation de l'entraînement
1
AH
Arrêt d'entraînement
1
AU
Entraînement en mode automatique
1
MS
Mode opération
1
PM
Mode de paramétrage
1
STO
Arrêt sécurisé du couple actif
Vous trouverez d'autres modes de fonctionnement et des informations sur le
fonctionnement de l'écran à la fonction d'aide d'IndraWorks Ds.
Vous pouvez utiliser la touche Entrée pour passer à un sous-menu :
Fig. 2 : Exemple : Affichage des adresses IP
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
26/128
À propos du produit
Logiciel d'application
Le logiciel d'application étend les fonctionnalités de base du microprogramme.
Il se compose du logiciel de la plate-forme IMC (Injection Molding Control
(contrôle de moulage par injection)) et d'une extension HPU (Hydraulic Power Unit
(unité de puissance hydraulique)).
La figure suivante montre la structure approximative du logiciel d'application qui est
intégré dans le régulateur d'entraînement au moyen de la fonction Soft API (MLD) du
microprogramme du régulateur d'entraînement :
Fig. 3 : Structure du logiciel d'application
Le logiciel d'application représente l'unité de commande centrale en liaison avec le
régulateur d'entraînement. Sa tâche principale est la commande et la régulation de
la CytroBox, ainsi que son diagnostic.
Version du logiciel d'application utilisé :
FWS-MLDSYX-IMC02VRS-D0-MP20-HPU02VRS-NN
Interfaces de service
En liaison avec l'outil de service et de mise en service sur PC IndraWorks Ds, les
données de réglage, de processus et de diagnostic peuvent être lues en entrée ou en
sortie via l'interface de service X26 (dans l'armoire électrique de la CytroBox), et des
mises à jour logicielles peuvent être effectuées. La connexion au PC peut se faire par
un câble Ethernet RJ45 courant dans le commerce.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
27/128
5.3.2 Évaluation de capteur
Les capteurs sont lus par le maître IO-Link et leur affectation correcte dans le
régulateur d'entraînement est vérifiée. Si aucun capteur optionnel n'est connecté,
leur par défaut -999 est sortie.
La capteur du port 1 est nécessaire pour la fonction, tandis que les capteurs des
ports 2... 6 sont des capteurs optionnels. La transformation des capteurs est
possible. Dès la première utilisation des capteurs optionnels, leur disponibilité est
contrôlée. De cette façon, le système de capteurs peut être facilement étendu en cas
de dérogation de l'état à la livraison.
Le niveau et la température d'huile sont enregistrés par le capteur
ABZMS-41-1X/0500/LTD/DC-K24 (6.120) sur le port 1 de la passerelle IO-Link.
La valeur de mesure pour le niveau d'huile est graduée linéairement de % en litres.
La mise à l'échelle peut être ajustée à l'aide des paramètres P-0-1311[160] – P-01311[163]. La température d'huile est affichée dans P-0-1279 et le niveau d'huile est
affiché dans P-0-1291.
Tableau 6 : Paramètres pour le niveau et la température d'huile
Valeur seuil
Normalisation
Valeur seuil
Température d'huile
Fonctionnement
Niveau d'huile
Niveau d'huile et
température d'huile
Paramètre
Description
Unité
Bytes Décimales
Par
défaut
P-0-1279
Valeur réelle
°C
4
2
-
P-0-1389[25]
Avertissement
trop faible
°C
4
3
10
P-0-1389[26]
Avertissement
trop élevé
°C
4
3
55
P-0-1389[27]
Erreur trop faible
°C
4
3
5
P-0-1389[28]
Erreur trop faible
°C
4
3
65
P-0-1291
Valeur réelle
Litres
4
2
-
P-0-1311[160] Min.
Litres
4
4
100
P-0-1311[161] Max.
Litres
4
4
150
P-0-1311[162] Min.
%
4
4
0
P-0-1311[163] Max.
%
4
4
100
P-0-1389[71]
Min.
Litres
4
3
105
P-0-1389[72]
Max.
Litres
4
3
145
P-0-1389[73]
Min.
Litres
4
3
100
P-0-1389[74]
Max.
Litres
4
3
150
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
28/128
À propos du produit
Débit de fuite et
température de fuite
Le débit et la température de fuite sont enregistrés par le capteur 6.210 sur le port 2
de la passerelle IO-Link.
Si le capteur n'est pas présent, la valeur -999 est émise pour le débit de la fuite et la
température de la fuite et l'avertissement B323 est émis.
Si le débit de fuite est inférieur à 0, la valeur -999 est également sortie. Si le débit de
fuite est inférieur à 0,5 l/min, la valeur 0 est sortie.
Le débit est affiché dans P-0-1293 et la température de fuite est affiché dans
P-0-1294.
Tableau 7 : Paramètre pour débit de fuite et température de fuite
Teneur en air dissous
Valeur seuil
Température
de fuite
Débit de fuite
Fonctionnement
Paramètre
Description
Unité
Bytes
Décimales
Par
défaut
P-0-1293
Valeur réelle
l/min
4
2
-
P-0-1294
Valeur réelle
°C
4
2
-
P-0-1389[39]
Avertissement
l/min
4
3
5
P-0-1389[40]
Erreur
l/min
4
3
6
La teneur en air dissous est enregistrée par le capteur 6.310.
Celui-ci est connecté par le convertisseur analogique IO-Link 6.330 sur le port 3 de
la passerelle IO-Link.
Si le capteur n'est pas présent, la valeur -999 est émise. Si le capteur fournit une
valeur non valide, -999 est également émis et l'avertissement B324 est émis.
La valeur de mesure est mise à l'échelle linéairement de mA à mbar. La mise
à l'échelle peut être ajustée par les paramètres P-0-1311[165] – P-0-1311[168].
La teneur en air dissous est indiquée dans P-0-1270.
Description
Unité
P-0-1270
Valeur réelle
mbar
4
1
-
Normalisation
Teneur en air dissous
Fonctionnement
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Paramètre
P-0-1311[165]
Min.
mbar
4
4
0,1
P-0-1311[166]
Max.
mbar
4
4
600
P-0-1311[167]
Signal min.
mbar
4
4
3,5
P-0-1311[168]
Signal max.
mbar
4
4
22
Valeur seuil
Tableau 8 : Paramètres pour la teneur en air dissous
Bytes Décimales
Par
défaut
P-0-1389[7]
Avertissement
mbar
4
3
170
P-0-1389[8]
Erreur
mbar
4
3
180
À propos du produit
La concentration de particules est enregistrée par le capteur 6.420, OPM II-1X-M.
Celui-ci est connecté par le convertisseur analogique IO-Link 6.460 sur le port 4 de
la passerelle IO-Link.
Si le capteur n'est pas présent, la valeur -999 est émise. Si le capteur fournit une
valeur non valide, -999 est également émis et l'avertissement B326 est émis.
La valeur de mesure est mise à l'échelle linéairement de mA au nombre ordinal (NO).
La valeur est définie par ISO 4406 :99. La plage est comprise entre 2^(x-1) et 2^(x)
particules par 100 ml, la valeur x étant affichée dans ce paramètre. La mise à l'échelle
peut être ajustée à l'aide des paramètres P-0-1311[170] – P-0-1311[173].
Les valeurs de mesures pour les différentes tailles de particules sont transmises en
série par la valeur analogique. Pour l'évaluation, l'impulsion de démarrage est donc
détectée si le signal pour la durée de l'impulsion de démarrage (P-0-1311[177]) est
supérieur à la valeur seuil de l'impulsion de démarrage (P-0-1311[176]). La première
valeur de mesure est acceptée après le temps d'attente initial (P-0-1311[178]), les
autres valeurs sont acceptées après que le temps d'attente cyclique (P-0-1311[179])
se soit écoulé.
Tableau 9 : Paramètres de concentration de particules
Normalisation
Fonctionnement
Valeur seuil
particules
Concentration de particules
Concentration de
29/128
Paramètre
Description
Unité Bytes Décimales
Par
défaut
P-0-1292
Valeur moyenne
OZ
4
2
-
P-0-1424
Valeur réelle (S)
OZ
2
0
-
P-0-1389[61]
Avertissement
OZ
4
3
16
P-0-1389[65]
Erreur
OZ
4
3
18
P-0-1425
Valeur réelle (M)
OZ
2
0
-
P-0-1389[62]
Avertissement
OZ
4
3
14
P-0-1389[66]
Erreur
OZ
4
3
16
P-0-1426
Valeur réelle (L)
OZ
2
0
-
P-0-1389[63]
Avertissement
OZ
4
3
12
P-0-1389[67]
Erreur
OZ
4
3
14
P-0-1427
Valeur réelle (XL)
OZ
2
0
-
P-0-1389[64]
Avertissement
OZ
4
3
10
P-0-1389[68]
Erreur
OZ
4
3
12
P-0-1311[170] Min.
OZ
4
4
0
P-0-1311[171] Max.
OZ
4
4
26
P-0-1311[172] Min.
mA
4
4
4
P-0-1311[173] Max.
mA
4
4
20
P-0-1311[176] Signal de démarrage
mA
4
4
3,9
P-0-1311[177] Signal de démarrage
ms
4
4
3400
P-0-1311[178] Retard
ms
4
4
3500
P-0-1311[179] Cycle
ms
4
4
4000
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
30/128
À propos du produit
Fig. 4 : Configuration de l'évaluation du signal en série du capteur de particules
La teneur moyenne en particules est fournie par l'intermédiaire de P-0-1292.
Les valeurs individuelles de la teneur en particules sont fournies par P-0-1424 (S),
P-0-1425 (M), P-0-1426 (L) et P-0-1427 (XL).
Humidité relative de l'huile
L'humidité relative de l'huile est enregistrée par le capteur 6.510 sur le port 5 de la
passerelle IO-Link.
Si le capteur n'est pas présent, la valeur -999 est émise. Si le capteur fournit une
valeur non valide, -999 est également émis et l'avertissement B325 est émis.
L'humidité relative de l'huile est émise par P-0-1272. La valeur de mesure de
température du capteur n'est pas utilisée.
Tableau 10 : Paramètres pour l'humidité relative de l'huile
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Valeur seuil
Humidité relative de l'huile
Fonctionnement
Paramètre
Description
Unité
Bytes
Décimales
Par
défaut
P-0-1272
Valeur réelle
%
4
1
-
P-0-1389[13] Avertissement
%
4
3
85
P-0-1389[14] Erreur
%
4
3
95
P-0-1389[15] Temps de réponse
ms
4
3
0
À propos du produit
Le fluide est détecté par le capteur 6.620 sur le port 6 de la passerelle IO-Link.
Si le capteur n'est pas présent, la valeur -999 est émise. Si le capteur fournit une
valeur non valide, la valeur -999 est également émise et l'avertissement B328 est
émis.
La valeur de détection de fluide est indiquée dans P-0-1274.
Tableau 11 : Paramètre pour la détection de fluide
Valeur seuil
Fonctionnement
Détection de fluide
Détection de fluide
31/128
Paramètre
Description
Unité
Bytes Décimales
Par
défaut
P-0-1274
Valeur réelle
%
4
1
-
P-0-1389[12]
Seuil de mise en
service
%
4
3
-
P-0-1389[41]
Temps de réponse
ms
4
3
-
P-0-1389[42]
Avertissement
Huile
%
4
3
8
P-0-1389[43]
Avertissement
Mélange
%
4
3
25
P-0-1389[44]
Avertissement
Eau
%
4
3
70
Tableau 12 : Capteurs
Capteurs
Standard
(Compris dans la fourniture)
Capteur de pression
X
Capteur de niveau de remplissage
X
Capteur de température
X
Capteur d'encrassement de filtre
sous pression
X
En option
Capteur de débit de fuite
X
Capteur de température de fuite
X
Capteur de teneur en eau
X
Capteur de teneur en air
X
Capteur d'impureté
X
Capteur de fuite de réservoir
X
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
32/128
À propos du produit
5.3.3 Surveillances
Les fonctions de surveillance suivantes sont prévues :
Filtre à huile (filtre sous
Les surveillances du filtre d'huile et du filtre de retour optionnel sont actives lorsque
pression) et filtre de retour
le variateur est doté d'un entraînement activé et que la température d'huile minimale
(P-0-1389[29]) pour le temps de réponse (P-0-1389[24]).
Ce statut est formé avec un temps de cycle de 200 ms.
Pour le filtre à huile, la différence de pression entre la pression du filtre (P-0-1273)
et la pression de système (S-0-0813) est contrôlée. La surveillance s'effectue avec un
temps de cycle de 1 ms.
Tableau 13 : Surveillance des filtres à huile
Message
Valeur seuil
[bar]
Avertissement
P-0-1389[30]
Erreur
P-0-1389[31]
Temps de
réponse [ms]
P-0-1389[32]
Numéro de
diagnostic
B306
D306
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
6
La valeur de pression réelle du filtre de retour (P-0-1283) est également surveillée.
La surveillance s'effectue avec un temps de cycle de 1 ms.
Activation/désactivation de la surveillance de l'huile et du filtre de retour :
Filtre à huile :
P-0-1380 Bit 20
Filtre de retour :
P-0-1380 Bit 21
FALSE = non activé ; TRUE = activé
Tableau 14 : Surveillance de filtre de retour
Débit de fuite
Message
Valeur seuil
[bar]
Avertissement
P-0-1389[33]
Erreur
P-0-1389[34]
Temps de
réponse [ms]
P-0-1389[35]
Numéro de
diagnostic
B327
D327
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
-
La surveillance du débit de fuite est active si une valeur de mesure est disponible
par une capteur I/O-Link. La surveillance s'effectue avec un temps de cycle de 1 ms.
Tableau 15 : Surveillance du débit de fuite
Message
Valeur seuil
[l/min]
Avertissement
P-0-1389[39]
Erreur
P-0-1389[40]
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Temps de
réponse [ms]
P-0-1389[38]
Numéro de
diagnostic
B318
D318
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
11
À propos du produit
Niveau d'huile
33/128
La surveillance du niveau d'huile est toujours active car le capteur I/O-Link est présent
dans la standard. La surveillance s'effectue avec un temps de cycle de 200 ms.
Tableau 16 : Surveillance du niveau d'huile
Température d'huile
Message
Valeur seuil
[l]
Temps de
réponse [ms]
Numéro de
diagnostic
Avertissement trop faible
P-0-1389[71]
B301
Erreur trop faible
P-0-1389[73]
D301
Avertissement trop élevé
P-0-1389[72]
Erreur trop élevée
P-0-1389[74]
P-0-1389[75]
B300
D300
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
1
0
La surveillance de la température d'huile est toujours active car le capteur I/O-Link
est présent dans la version standard. La surveillance s'effectue avec un temps de
cycle de 200 ms.
Tableau 17 : Surveillance de la température d'huile
Concentration de
particules
Temps de
réponse [ms]
Numéro de
diagnostic
Message
Valeur seuil
[°C]
Avertissement trop faible
P-0-1389[25]
B308
Erreur trop faible
P-0-1389[27]
D308
Avertissement trop élevé
P-0-1389[26]
Erreur trop élevée
P-0-1389[28]
P-0-1389[24]
B307
D307
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
8
7
La surveillance de la concentration de particules est active si une valeur de mesure
est disponible par un capteur I/O-Link. La concentration de particules pour
différentes tailles de particules est lue en série comme un nombre ordinal par le
capteur. L'intervalle de surveillance est donc spécifié par le capteur et est de 21 s
dans la configuration par défaut.
Tableau 18 : Surveillance de la concentration de particules
Temps de
réponse [ms]
Numéro de Bit dans le mot d'état
diagnostic (P-0-1412/P-0-1413)
Message
Valeur seuil
[OZ]
Avertissement S - 4 µm
P-0-1389[61]
B302
Erreur S - 4 µm
P-0-1389[65]
D302
Avertissement M - 6 µm
P-0-1389[62]
B303
Erreur M - 6 µm
P-0-1389[66]
D303
Avertissement L - 14 µm
P-0-1389[63]
Erreur L - 14 µm
P-0-1389[67]
Avertissement XL - 21 µm
P-0-1389[64]
B305
Erreur XL - 21 µm
P-0-1389[68]
D305
-
B304
D304
2
3
4
5
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
34/128
À propos du produit
Teneur en air dissous
La surveillance de l'air dissous est active lorsqu'une valeur de mesure est disponible
par une capteur I/O-Link. La surveillance s'effectue avec un temps de cycle de 200 ms.
Tableau 19 : Surveillance de la teneur en air dissous
Humidité relative
Message
Valeur seuil
[mbar]
Avertissement
P-0-1389[7]
Erreur
P-0-1389[8]
Temps de
réponse [ms]
P-0-1389[9]
Numéro de
diagnostic
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
B309
9
D309
La surveillance de l'humidité relative est active si une valeur de mesure est
disponible par un capteur I/O-Link. La surveillance s'effectue avec un temps de
cycle de 200 ms.
Tableau 20 : Surveillance de l'humidité relative
Température de fuite
Message
Valeur seuil
[%]
Avertissement
P-0-1389[13]
Erreur
P-0-1389[14]
Temps de
réponse [ms]
P-0-1389[15]
Numéro de
diagnostic
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
B310
10
D310
La surveillance de la température de fuite est active si une valeur de mesure est
disponible par un capteur I/O-Link. La surveillance s'effectue avec un temps de cycle
de 200 ms.
Tableau 21 : Surveillance de la température de fuite
Détection de fluide
Message
Valeur seuil
[°C]
Avertissement
P-0-1389[47]
Erreur
P-0-1389[48]
Temps de
réponse [ms]
P-0-1389[46]
Numéro de
diagnostic
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
B319
12
D319
La détection de fluide est active si une valeur de mesure est disponible par un
capteur I/O-Link. Un capteur de niveau de remplissage est utilisé pour détecter si
des liquides sont présents dans le bac d'égouttage et s'il s'agit d'huile, d'eau ou d'un
mélange. La surveillance s'effectue avec un temps de cycle de 200 ms.
Tableau 22 : Détection de fluide
Message
Valeur seuil
[%]
Avertissement huile
P-0-1389[42]
Avertissement
mélange
P-0-1389[43]
Avertissement eau
P-0-1389[44]
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Temps de
réponse [ms]
Numéro de
diagnostic
Bit dans le mot d'état
(P-0-1412/P-0-1413)
B329
P-0-1389[41]
B330
B331
-
À propos du produit
Surveillance des retours
numériques
35/128
Les contacts de retour du disjoncteur de refroidissement de l'huile, du disjoncteur
de refroidissement par l'air et du fusible du ventilateur, de la DEL et de l'IPC sont
surveillés.
La configuration du paramètre P-0-1380 Bit 3-Bit 5 peut être utilisée pour définir
l'état dans lequel la surveillance se déclenche. La surveillance se déclenche toujours
lorsque l'état du bit de signal dans le paramètre P-0-1400 est identique à l'état du bit
dans le paramètre P-0-1380.
Si l'un des contacts de retour se déclenche, un message est affiché sur l'écran du
régulateur d'entraînement, voir Fig. 7, Pos. 16 sur la page 50, et le dépannage est
simplifié.
Exemple : Disjoncteur de puissance de refroidissement de l'huile :
Tableau 23 : Exemple de configuration de contrôle du retour numérique
Négation
P-0-1380 Bit 3
Signal
P-0-1400 Bit 0
Numéro de diagnostic
FALSE
FALSE
B320
FALSE
TRUE
-
TRUE
FALSE
-
TRUE
TRUE
B320
Comportement du
contact
NO
NC
La surveillance est active en mode de fonctionnement (OM) et s'effectue avec un
temps de cycle de 1 ms.
5.3.4 Mémoire de valeur de consigne
Grâce au mode de consigne fixe, il est possible de sélectionner un point de
fonctionnement pour la pression p et la vitesse de rotation n par l'interface de
consigne, qui est transférée à la plate-forme IMC.
Un autre possibilité consiste à commander cycliquement une autre valeur de
consigne pour la pression et la vitesse de rotation en mode service.
Activation du mode de
service
La récupération des valeurs et leur transfert vers l'IMC peuvent être activés au
moyen du mode de service par le paramètre P-0-1401 (activation du mode service)
Bit 0. Dans ce cas, la fonction est activée de manière égale pour la spécification des
points de consigne p et n.
Tableau 24 : Mode de service P-0-1401
Niveau P-0-1401
Bit
0
Fonctionnement
Sélection mode de service
FALSE = commande p et n de l'interface client cyclique pour l'IMC
TRUE = commande p de P-0-1403 et n de P-0-1404
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
36/128
À propos du produit
Activation du mode de
Alternativement, les bits 26 et 27 peuvent être réglés séparément pour la
valeur de consigne fixe
spécification des points de consigne p et n au moyen de la configuration dans
P-0-1370 (mot de configuration régulateur de processus).
Les valeurs de consigne fixes ne peuvent être spécifiées que si aucun mode de
service n'est actif.
Tableau 25 : Mode à valeur de consigne fixe P-0-1370
Fonctionnement
P-0-1370
Bit
26
Sélection de la pression de commande
FALSE = commande p de l'interface client cyclique pour l'IMC
TRUE = commande p de la mémoire de valeur de consigne fixe
27
Sélection de la vitesse de rotation de commande
FALSE = commande n de l'interface client cyclique pour l'IMC
TRUE = commande n de la mémoire de valeur de consigne fixe
Sélection du point de
La sélection du point de fonctionnement pour p et n peut être spécifiée de façon
fonctionnement dans
cyclique par le biais de paramètres. La fonction est appelée dans la tâche 1 ms. Le
le mode de valeur de
point de fonctionnement pour la pression peut être sélectionné à l'aide de P-0-1394,
consigne fixe
tandis que le point de fonctionnement pour la vitesse de rotation peut être
sélectionné à l'aide de P-0-1395. L'affectation au point de fonctionnement est
indiquée ci-dessous :
Tableau 26 : Sélection du point de fonctionnement
Valeur pour le choix du point de
fonctionnement P-0-1394/P-0-1395
Point de fonctionnement
0
0
1
1
2
2
3
3
ELSE
Aucun nouveau point de fonctionnement n'est attribué.
La dernière valeur valide dans la spécification du point
de consigne reste active.
Les points de fonctionnement pour la pression p et la vitesse de rotation n peuvent
être configurés dans les paramètres suivants :
Tableau 27 : Configuration des points de fonctionnement
Point de fonctionnement
Index du point de
fonctionnement
Pression p
0
P-0-1311[100]
P-0-1311[110]
1
P-0-1311[101]
P-0-1311[111]
2
P-0-1311[102]
P-0-1311[112]
3
P-0-1311[103]
P-0-1311[113]
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Vitesse de rotation n
À propos du produit
37/128
5.3.5 Refroidissement à l'huile et à l'eau
Activation
Un refroidissement à l'huile et à l'eau est prévu. La fonction peut être activée par
configuration :
Tableau 28 : Activation
Description
P-0-1380
Bit 2
Refroidissement à l'huile
FALSE
Aucun refroidissement à l'huile et à l'eau
TRUE
Activer le refroidissement à l'huile et à l'eau
Lorsque le refroidissement de l'huile est activé, une vanne de commutation est
commandé par le paramètre P-0-1418 Bit 2 en fonction de la température de l'huile.
Si la température d'huile (P-0-1279) est supérieure à la température seuil
(P-0-1389[19]) pendant un temps de réponse (P-0-1389[24]), le refroidissement est
lancé.
Si la température d'huile (P-0-1279) est inférieur au seuil de mise en marche
par l'hystérésis (P-0-1389[18]) pendant un temps de réponse (P-0-1389[24]),
le refroidissement est arrêté.
Tableau 29 : Pilotage du distributeur de refroidissement d'huile
Description
P-0-1418
Bit 2
Refroidissement à l'eau
FALSE
Distributeur pour le refroidissement d'huile fermé
TRUE
Distributeur pour le refroidissement d'huile ouvert
Lorsque le refroidissement de l'eau est activé, une vanne de commutation est
commandé par le paramètre P-0-1418 Bit 6 en fonction de la température du
bobinage du moteur.
Le distributeur pour le refroidissement d'eau est toujours activé lorsque le
distributeur de refroidissement d'huile est activé.
En outre, la soupape d'eau est commandée lorsque la température du bobinage du
moteur (S-0-0383) est supérieur à la température seuil (P-0-1389[21]) pendant un
temps de réponse (P-0-1389[24]).
Si la température de bobinage de moteur (S-0-0383) est inférieur au seuil de mise en
marche par l'hystérésis (P-0-1389[20]) pendant un temps de réponse
(P-0-1389[24]), le refroidissement est arrêté.
Tableau 30 : Pilotage du distributeur de refroidissement d'eau
P-0-1418
Bit 6
Description
FALSE
Distributeur pour le refroidissement d'eau fermé
TRUE
Distributeur pour le refroidissement d'eau ouvert
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
38/128
À propos du produit
5.3.6 Dégazage et drainage
La fonction de dégazage et de drainage est désactivée à l'état à la livraison.
En raison des interactions complexes avec le système hydraulique complet, ces
fonctions ne peuvent être activées et paramétrées qu'en coopération avec
Bosch Rexroth.
Activation/désactivation de
la fonction
Le dégazage et le drainage de l'huile sont prévus. À cette fin, la concentration d'air et
d'eau dans l'huile est évaluée et une vanne de dégazage et une vanne de drainage
sont activées si les valeurs seuils sont dépassées. Les fonctions peuvent être
activées comme suit :
Tableau 31 : Activation/désactivation de la fonction
Paramètre/Bit
P-0-1380 Bit 0
P-0-1380 Bit 1
Dégazage
État
Description
FALSE
Dégazage désactivé
TRUE
Dégazage activé
FALSE
Drainage désactivé
TRUE
Drainage activé
Si la valeur de mesure de la concentration de l'air (P-0-1270) est supérieure à la
valeur seuil (P-0-1389[2]) pendant un temps de réponse (P-0-1389[9]), la vanne
de dégazage (P-0-1418 Bit 0) est activée jusqu'à ce que le temps de dégazage
(P-0-1389[11]) soit écoulée. Une fois le dégazage terminé, un verrouillage de
redémarrage se produit pendant un temps de pause (P-0-1389[10]).
Tableau 32 : Aperçu des paramètres "Dégazage"
Paramètre
Description
Unité
Par défaut
P-0-1270
Valeur réelle
mbar
-
P-0-1389[9]
Temps de réponse
ms
0
P-0-1389[2]
Valeur seuil
mbar
160
P-0-1389[11]
Durée de dégazage
sec
30
P-0-1389[10]
Temps de pause
sec
300
Drainage
Le drainage n'est actif que si aucun dégazage n'est demandé.
Si la valeur de mesure de l'humidité relative de l'huile (P-0-1272) est supérieure à la
valeur seuil (P-0-1389[12]) pendant un temps de réponse (P-0-1389[15]), la soupape
de dégazage (P-0-1418 Bit 0) et de drainage (P-0-1418 Bit 1) sont activées jusqu'à ce
que le temps de drainage (P-0-1389[17]) soit écoulé.
Après le drainage, un dégazage se produit automatiquement. La soupape de
dégazage (P-0-1418 Bit 0) continue d'être activé jusqu'à ce que la "durée de
dégazage après drainage" (P-0-1389[22]) soit écoulée.
Une fois le dégazage terminé, un verrouillage de redémarrage se produit pendant un
temps de pause (P-0-1389[16]).
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
39/128
Tableau 33 : Aperçu des paramètres "Drainage"
Paramètre
Description
Unité
Par défaut
P-0-1272
Valeur réelle
%
-
P-0-1389[15]
Temps de réponse
ms
0
P-0-1389[12]
Valeur seuil
%
180
P-0-1389[17]
Temps de drainage
sec
15
P-0-1389[22]
Durée de dégazage
sec
30
P-0-1389[16]
Temps de pause
sec
600
Tableau 34 : Paramètre P-0-1418
Description
P-0-1418
Soupape de dégazage P-0-1418 Bit 0
Soupape de drainage
Surveillance de la pression
P-0-1418 Bit 1
Désactivé
Distributeur pour le dégazage fermé
Activé
Distributeur pour le dégazage ouvert
Non activé
Distributeur pour drainage fermé
Activé
Distributeur pour drainage ouvert
La surveillance de la pression de système devient active si la valeur tombe en-dessous
de système et de la
de la valeur seuil pendant un temps de réponse.
température d'huile
La surveillance de la température d'huile devient active si la valeur dépasse la valeur
seuil pendant un temps de réponse.
Dans les deux cas, un avertissement est affiché.
5.3.7 DEL RGB comme affichage d'état
La DEL est située dans la porte supérieure de la CytroBox. La couleur cyan signifie
OK, le jaune signifie Avertissement et le rouge signifie Erreur. La DEL est inactive en
mode service.
Tableau 35 : Table des couleurs
Couleur DEL
Description
Rouge
Erreur entraînement
Jaune
Avertissement entraînement
Cyan
Tous OK –
Ni erreur ni avertissement
5.3.8 Descriptions des paramètres et du diagnostic
Le chapitre suivant contient une liste de tous les paramètres disponibles ainsi que
toutes les erreurs et tous les averitssements.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
À propos du produit
paramètres
Fonctionnement
Température
d'huile
Valeur seuil
Normalisation
Niveau d'huile
Valeur seuil
Débit de fuite
Température de
Évaluation de capteur
fuite
Teneur en air
Valeur seuil
Normalisation
dissous
Valeur seuil
Concentration de
particules
Normalisation
Valeur seuil
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Paramètre
Description
P-0-1279
Valeur réelle
P-0-1389[25]
Avertissement trop faible
P-0-1389[26]
Avertissement trop élevé
P-0-1389[27]
Erreur trop faible
P-0-1389[28]
Erreur trop élevée
P-0-1291
Valeur réelle
P-0-1311[160]
Min.
P-0-1311[161]
Max.
P-0-1311[162]
Min.
P-0-1311[163]
Max.
P-0-1389[71]
Min.
P-0-1389[72]
Max.
P-0-1389[73]
Min.
P-0-1389[74]
Max.
P-0-1293
Valeur réelle
P-0-1294
Valeur réelle
P-0-1389[39]
Avertissement
P-0-1389[40]
Erreur
P-0-1270
Valeur réelle
P-0-1311[165]
Min.
P-0-1311[166]
Max.
P-0-1311[167]
Signal min.
P-0-1311[168]
Signal max.
P-0-1389[7]
Avertissement
P-0-1389[8]
Erreur
P-0-1292
Valeur moyenne
P-0-1424
Valeur réelle (S)
P-0-1389[61]
Avertissement
P-0-1389[65]
Erreur
P-0-1425
Valeur réelle (M)
P-0-1389[62]
Avertissement
P-0-1389[66]
Erreur
P-0-1426
Valeur réelle (L)
P-0-1389[63]
Avertissement
P-0-1389[67]
Erreur
P-0-1427
Valeur réelle (XL)
P-0-1389[64]
Avertissement
P-0-1389[68]
Erreur
P-0-1311[170]
Min.
P-0-1311[171]
Max.
P-0-1311[172]
Min.
P-0-1311[173]
Max.
P-0-1311[176]
Signal de démarrage
P-0-1311[177]
Signal de démarrage
P-0-1311[178]
Retard
P-0-1311[179]
Cycle
Page 27
Tableau 36 : Liste des paramètres
Page 28
Description des
Page 29
40/128
Détection de
fluide
Surveillance des
Valeur seuil
Valeur seuil
filtres à huile
Surveillance de
Valeur seuil
filtre de retour
Débit de fuite
Surveillance du
Valeur seuil
Valeur seuil
Surveillances
niveau d'huile
Surveillance de
la température
Valeur seuil
d'huile
Concentration de
particules
Teneur en air
Valeur seuil
Valeur seuil
dissous
Humidité relative
de l'huile
Valeur seuil
P-0-1389[13]
Avertissement
P-0-1389[14]
Erreur
P-0-1389[15]
Temps de réponse
P-0-1274
Valeur réelle
P-0-1389[41]
Temps de réponse
P-0-1389[42]
Avertissement
P-0-1389[43]
Erreur
P-0-1389[44]
Erreur
P-0-1389[30]
Avertissement
P-0-1389[31]
Erreur
P-0-1389[32]
Temps de réponse
P-0-1389[33]
Avertissement
P-0-1389[34]
Erreur
P-0-1389[35]
Temps de réponse
P-0-1389[39]
Avertissement
P-0-1389[40]
Erreur
P-0-1389[38]
Temps de réponse
P-0-1389[71]
Avertissement
P-0-1389[73]
Erreur
P-0-1389[72]
Avertissement
P-0-1389[74]
Erreur
P-0-1389[75]
Temps de réponse
P-0-1389[25]
Avertissement trop faible
P-0-1389[27]
Erreur trop faible
P-0-1389[26]
Avertissement trop élevé
P-0-1389[28]
Erreur trop élevée
P-0-1389[24]
Temps de réponse
P-0-1389[61]
Avertissement S - 4 µm
P-0-1389[65]
Erreur S - 4 µm
P-0-1389[62]
Avertissement M - 6 µm
P-0-1389[66]
Erreur M - 6 µm
P-0-1389[63]
Avertissement L - 14 µm
P-0-1389[67]
Erreur L - 14 µm
P-0-1389[64]
Avertissement XL - 21 µm
P-0-1389[68]
Erreur XL - 21 µm
P-0-1389[7]
Avertissement
P-0-1389[8]
Erreur
P-0-1389[9]
Temps de réponse
P-0-1389[12]
Activation drainage
P-0-1389[13]
Avertissement
P-0-1389[14]
Erreur
P-0-1389[15]
Temps de réponse
Page 30
Valeur seuil
Valeur réelle
page 31
de l'huile
Description
P-0-1272
Page 32
Humidité relative
Paramètre
Page 33
Évaluation de capteur
Fonctionnement
41/128
Page 34
À propos du produit
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
Surveillances
Fonctionnement
Paramètre
Description
P-0-1389[47]
Avertissement
P-0-1389[48]
Erreur
P-0-1389[49]
Temps de réponse
P-0-1389[42]
Avertissement huile
P-0-1389[43]
Avertissement mélange
P-0-1389[44]
Avertissement eau
P-0-1401 Bit 0
Mode de service
P-0-1370
Mode à valeur de consigne fixe
P-0-1394
Point de fonctionnement pression
P-0-1311[100]
Configuration pression
P-0-1311[101]
Configuration pression
Sélection
P-0-1311[102]
Configuration pression
du point de
P-0-1311[103]
Configuration pression
fonctionnement
P-0-1395
Point de fonctionnement vitesse de rotation
P-0-1311[110]
Configuration vitesse de rotation
P-0-1311[111]
Configuration vitesse de rotation
P-0-1311[112]
Configuration vitesse de rotation
P-0-1311[113]
Configuration vitesse de rotation
Température de
fuite
Détection de
fluide
Activation
Mémoire de valeur de consigne
Valeur seuil
Valeur seuil
Page 34
À propos du produit
Page 35/36
42/128
FALSE
Refroidissement
à l'huile et à l'eau
P-0-1380 Bit 2
Aucun refroidissement à l'huile et à l'eau
TRUE
Activer le refroidissement à l'huile et à l'eau
FALSE
à l'huile
P-0-1418 Bit 2
fermé
TRUE
Distributeur pour le refroidissement d'huile
Page 37
Distributeur pour le refroidissement d'huile
Refroidissement
ouvert
FALSE
Distributeur pour le refroidissement d'eau
Refroidissement
à l'eau
P-0-1418 Bit 6
fermé
TRUE
Distributeur pour le refroidissement d'eau
Activation
ouvert
FALSE
Dégazage désactivé
TRUE
Dégazage et
Dégazage activé
drainage
FALSE
P-0-1380 Bit 1
Drainage désactivé
TRUE
Drainage activé
Désactivé
Dégazage
P-0-1418 Bit 0
Distributeur pour le dégazage fermé
Activé
Distributeur pour le dégazage ouvert
Non activé
Drainage
P-0-1418 Bit 1
Distributeur pour drainage fermé
Activé
Distributeur pour drainage ouvert
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Page 38
P-0-1380 Bit 0
À propos du produit
43/128
Description du diagnostic
Tableau 37 : Avertissements
S-0-0390
P-0-1300
S-0-0095
E2013
B300
B300: oil level of tank
La surveillance du niveau d'huile ▶
very high (niveau d'huile affiche un avertissement.
du réservoir très élevé) P-0-1291 > P-0-1389[72]
▶
▶
Cause
Solution
Vérifier/réduire le volume d'huile dans le
réservoir.
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
E2013
B301
B301: oil level of tank
La surveillance du niveau d'huile ▶
very low (niveau d'huile affiche un avertissement.
du réservoir très faible) P-0-1291 < P-0-1389[71]
▶
▶
Vérifier/augmenter le volume d'huile dans le
réservoir.
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
E2013
B302
B302: particle content
S very high (teneur en
particule S très élevée)
La surveillance de la
concentration de particules
affiche un avertissement.
P-0-1424 > P-0-1389[61]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changez l'huile.
E2013
B303
B303: particle content
La surveillance de la
M very high (teneur en
concentration de particules
particule M très élevée) affiche un avertissement.
P-0-1425 > P-0-1389[62]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
E2013
B304
B304: particle content
L very high (teneur en
particule L très élevée)
La surveillance de la
concentration de particules
affiche un avertissement.
P-0-1426 > P-0-1389[63]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
E2013
B305
B305: particle content
La surveillance de la
XL very high (teneur en concentration de particules
particule XL très élevée) affiche un avertissement.
P-0-1427 > P-0-1389[64]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
E2013
B306
B306: filter clogging
very high (obstruction
très élevée du filtre)
▶
La surveillance de la
contamination du filtre affiche un ▶
▶
avertissement.
(P-0-1273 – S-0-0813) >
P-0-1389[30]
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Remplacer l'élément filtrant du filtre sous
pression.
E2013
B307
B307: oil temperature
very high (température
de l'huile très élevée)
La surveillance de la
température d'huile affiche un
avertissement.
P-0-1280 > P-0-1389[26]
▶
▶
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Réduire la charge du courant.
Vérifier la pompe de refroidissement d'huile.
Vérifier la centrale de refroidissement d'eau.
E2013
B308
B308: oil temperature
very low (température
de l'huile très faible)
La surveillance de la
température d'huile affiche un
avertissement.
P-0-1280 < P-0-1389[25]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Chauffer l'huile.
E2013
B309
B309: oxygen content
very high (teneur en
oxygène très élevée)
La surveillance de la teneur en
air montre un avertissement.
P-0-1270 > P-0-1389[7]
▶
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la fonction de dégazage.
Réduire la demande de débit.
E2013
B310
B310: relative humidity
very high (humidité
relative très élevée)
La surveillance de l'humidité
▶
relative affiche un avertissement. ▶
P-0-1272 > P-0-1389[13]
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la fonction de drainage.
Réduire la demande de débit.
E2013
B314
B314: system pressure
very low (pression du
système très faible)
La fonction de dégazage devrait
fonctionner (P-0-1270 >
P-0-1389[2]), mais la pression
du système est trop faible
(S-0-0813 < P-0-1389[3]).
▶
▶
▶
Vérifier les valeurs limites.
Effectuer une régulation de la pression avec
une valeur de consigne plus élevée.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
44/128
À propos du produit
S-0-0390
P-0-1300
S-0-0095
E2013
B315
B315: oil temperature La fonction de dégazage devrait
very high (température fonctionner
(P-0-1270 > P-0-1389[2]), mais
de l'huile très élevée)
la température d'huile est trop
élevée (S-0-1280 < P-0-1389[5]).
▶
▶
▶
▶
▶
Vérifier les valeurs limites.
Réduire la charge.
Vérifier la pompe de refroidissement d'huile.
Vérifier la centrale de refroidissement d'eau.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
E2013
B318
B318: leakage very
high (fuite très
importante)
La surveillance du débit de fuite
montre un avertissement.
P-0-1293 > P-0-1389[39]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la pompe et la remplacer le cas
échéant.
E2013
B319
D319: temperature
of leakage very high
(température de fuite
très élevée)
La surveillance de la température ▶
de fuite indique un avertissement. ▶
P-0-1294 > P-0-1389[47]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la pompe de refroidissement d'huile.
Vérifier la centrale de refroidissement d'eau.
Vérifier la pompe et la remplacer le cas
échéant.
E2013
B320
B320: protective
switch -23Q1 tripped
(interrupteur de
protection -23Q1
déclenché)
La surveillance du signal
▶
de retour numérique de
▶
l'interrupteur de sécurité du
moteur indique un avertissement. ▶
P-0-1400.0 = P-0-1380.3
Vérifier l'interrupteur -23Q1.
Vérifier la configuration de la logique du
signal (NO / NC).
Vérifier la lumière clignotante.
E2013
B321
B321: protective
switch -23Q2 tripped
(interrupteur de
protection -23Q2
déclenché)
La surveillance du signal
de retour numérique de
l'interrupteur de groupe de
refroidissement indique un
avertissement.
P-0-1400.1 = P-0-1380.4
▶
▶
Vérifier l'interrupteur -23Q2.
Vérifier la configuration de la logique du
signal (NO / NC).
Vérifier la lumière clignotante.
B322: service mode
active (mode service
actif)
Le mode service a été activé.
P-0-1401.0 = "1"
▶
E2013
B322
Cause
Solution
▶
▶
▶
▶
▶
Utiliser la valeur de consigne de pression
manuelle (P-0-1403).
Utiliser la valeur de consigne de vitesse
manuelle (P-0-1404).
Utiliser le mot de commande du distributeur
manuel (P-0-1402).
Effectuer les procédures de mise en service
ou de maintenance.
Désactiver le mode service (P-0-1401.0 = "0")
pour le fonctionnement normal.
E2013
B323
B323: error leakage
sensor on port 2
(erreur de capteur de
fuite sur le port 2)
• Le capteur de débit et de
▶
température de fuite sur le
port 2 de l'IO-Link n'est plus
disponible.
• Une erreur s'est produite sur le ▶
capteur.
▶
• Un capteur incorrect (ID du
vendeur/appareil) est connecté
au port 2 d'IO-Link.
Vérifier la connexion et la fonction du capteur
de fuite (si le capteur n'est plus nécessaire,
réinitialiser et redémarrer le programme
MLD).
Retirer le capteur défectueux.
Vérifier la connexion de capteur de fuite par
rapport au schéma électrique.
E2013
B324
B324: error oxygen
sensor on port 3
(erreur de capteur
d'oxygène sur le
port 3)
• Le capteur de teneur en air sur ▶
le raccordement IO-Link 3 n'est
plus disponible.
• Une erreur s'est produite sur le
capteur.
▶
• Un capteur incorrect (ID du
▶
vendeur/appareil) est connecté
au port 3 d'IO-Link.
Vérifier la connexion et la fonction du capteur
de teneur en air (si le capteur n'est plus
nécessaire, réinitialiser et redémarrer le
programme MLD).
Retirer le capteur défectueux.
Vérifier la connexion de capteur d'oxygène
par rapport au schéma électrique.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
Cause
45/128
S-0-0390
P-0-1300
S-0-0095
E2013
B325
B325: error humidity
• Le capteur de teneur en eau
▶
sensor on port 5 (erreur
sur le raccordement IO-Link 5
de capteur d'humidité
n'est plus disponible.
sur le port 5)
• Une erreur s'est produite sur le
capteur.
▶
• Un capteur incorrect (ID du
▶
vendeur/appareil) est connecté
au port 5 d'IO-Link.
Solution
Vérifier la connexion et la fonction du capteur
de teneur en eau (si le capteur n'est plus
nécessaire, réinitialiser et redémarrer le
programme MLD).
Retirer le capteur défectueux.
Vérifier la connexion de capteur d'humidité
par rapport au schéma électrique.
E2013
B326
B326: error particle
sensor on port 4
(erreur de capteur de
particule sur le port 4)
Vérifier la connexion et la fonction du
capteur d'impureté (si le capteur n'est plus
nécessaire, réinitialiser et redémarrer le
programme MLD).
Retirer le capteur défectueux.
Vérifier la connexion de capteur d'impureté
par rapport au schéma électrique.
E2013
B327
B327: return flow filter La surveillance du filtre de retour ▶
clogging very high (filtre affiche un avertissement.
▶
de retour très encrassé) P-0-1283 > P-0-1389[33]
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Remplacer le filtre de retour.
E2013
B328
B328: error liquid
• Le capteur de fuite de réservoir ▶
sensor on port 6 (erreur
sur le raccordement IO-Link 6
de capteur de liquide
n'est plus disponible.
sur le port 6)
• Une erreur s'est produite sur le
capteur.
▶
• Un capteur incorrect (ID du
▶
vendeur/appareil) est connecté
au port 6 d'IO-Link.
Vérifier la connexion et la fonction du capteur
de fuite de réservoir (si le capteur n'est plus
nécessaire, réinitialiser et redémarrer le
programme MLD).
Retirer le capteur défectueux.
Vérifier la connexion de capteur de fuite de
réservoir par rapport au schéma électrique.
E2013
B329
B329: oil detected
in drip pan (huile
détectée dans un bac
d'égouttement)
La surveillance de fuite dans le
réservoir détecte l'huile.
P-0-1274 > P-0-1389[42]
▶
▶
▶
▶
Vérifier
Vérifier
Vérifier
Vérifier
le réservoir.
la tuyauterie d'huile.
la valeur limite.
le signal de sortie du capteur.
E2013
B330
B330: oil water mix
detected in drip pan
(mélange eau-huile
détectée dans un bac
d'égouttement)
La surveillance de fuite dans
le réservoir détecte le mélange
eau-huile.
P-0-1274 > P-0-1389[43]
▶
▶
▶
▶
Vérifier
Vérifier
Vérifier
Vérifier
le réservoir.
les conduites d'eau et d'huile.
la valeur limite.
le signal de sortie du capteur.
E2013
B331
B331: water detected
in drip pan (eau
détectée dans un bac
d'égouttement)
La surveillance de fuite dans le
réservoir détecte l'eau.
P-0-1274 > P-0-1389[44]
▶
▶
▶
▶
Vérifier
Vérifier
Vérifier
Vérifier
le réservoir.
la tuyauterie d'eau.
la valeur limite.
le signal de sortie du capteur.
E2013
B332
B332: IO-Link config.
error (Erreur de
configuration IO-Link)
• La configuration du fichier de
▶
description de l'appareil utilisé
pour la passerelle IO-Link est ▶
incorrecte.
▶
• Le fichier de description
de l'appareil utilisé pour
la passerelle IO-Link est
incorrect.
• Le capteur d'impureté sur le
▶
raccordement IO-Link 4 n'est
plus disponible.
• Une erreur s'est produite sur le
capteur.
▶
• Un capteur incorrect (ID du
▶
vendeur/appareil) est connecté
au port 4 d'IO-Link.
Vérifier la configuration du fichier de
description de l'appareil utilisé.
Vérifier la description de l'appareil.
Utiliser le fichier de description de l'appareil
fourni avec la bonne configuration.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
46/128
À propos du produit
Tableau 38 : Erreur
S-0-0390
P-0-1300
S-0-0095
Cause
F2013
D300
D300: oil level of
tank too high (niveau
d'huile du réservoir
trop élevé)
La surveillance du niveau d'huile ▶
affiche une alarme.
P-0-1291 > P-0-1389[74]
▶
▶
Vérifier/réduire le volume d'huile dans le
réservoir.
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
F2013
D301
D301: oil level of
tank too low (niveau
d'huile du réservoir
trop faible)
La surveillance du niveau d'huile ▶
affiche une alarme.
P-0-1291 < P-0-1389[73]
▶
▶
Vérifier/augmenter le volume d'huile dans le
réservoir.
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
F2013
D302
D302: particle
content S too high
(teneur en particule
S trop élevée)
La surveillance de la
concentration de particules
affiche une alarme.
P-0-1424 > P-0-1389[65]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
F2013
D303
D303: particle
content M too high
(teneur en particule
M trop élevée)
La surveillance de la
concentration de particules
affiche une alarme.
P-0-1425 > P-0-1389[66]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
F2013
D304
D304: particle
content L too high
(teneur en particule L
trop élevée)
La surveillance de la
concentration de particules
affiche une alarme.
P-0-1426 > P-0-1389[67]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
F2013
D305
D305: particle
content XL too high
(teneur en particule
XL trop élevée)
La surveillance de la
concentration de particules
affiche une alarme.
P-0-1427 > P-0-1389[68]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Changer l'huile.
F2013
D306
D306: filter clogging La surveillance de la
too high (obstruction contamination du filtre affiche
trop élevée du filtre) une alarme.
(P-0-1273 – S-0-0813) >
P-0-1389[31]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Remplacer l'élément filtrant du filtre sous
pression.
F2013
D307
D307: oil
temperature too high
(température de
l'huile trop élevée)
La surveillance de la
température d'huile affiche une
alarme.
P-0-1280 > P-0-1389[28]
▶
▶
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Réduire la charge.
Vérifier la pompe de refroidissement d'huile.
Vérifier la centrale de refroidissement d'eau.
F2013
D308
D308: oil temperature La surveillance de la
too low (température température d'huile affiche une
de l'huile trop faible) alarme.
P-0-1280 < P-0-1389[27]
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Chauffer l'huile.
F2013
D309
D309: oxygen content La surveillance de la teneur en
too high (teneur en
air montre une alarme.
oxygène trop élevée) P-0-1270 > P-0-1389[8]
▶
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la fonction de dégazage.
Réduire la demande de débit.
F2013
D310
D310: relative
humidity too high
(humidité relative
trop élevée)
La surveillance de l'humidité
relative affiche une alarme.
P-0-1272 > P-0-1389[14]
▶
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la fonction de drainage.
Réduire la demande de débit.
F2013
D318
D318: leakage very
high (fuite très
importante)
La surveillance du débit de fuite ▶
montre une alarme.
▶
P-0-1293 > P-0-1389[40]
▶
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Solution
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la pompe et la remplacer le cas échéant.
À propos du produit
47/128
S-0-0390
P-0-1300
S-0-0095
Cause
Solution
F2013
D319
D319: temperature
of leakage very high
(température de fuite
très élevée)
La surveillance de la
température de fuite indique
une alarme.
P-0-1294 > P-0-1389[48]
▶
▶
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Vérifier la pompe de refroidissement d'huile.
Vérifier la centrale de refroidissement d'eau.
Vérifier la pompe et la remplacer le cas échéant.
F2013
D322
D322: fuse -11F4
tripped (fusible -11F4
déclenché)
La surveillance du fusible
d'alimentation du capteur
indique une alarme.
P-0-1400.2 = P-0-1380.5
▶
▶
Vérifier le fusible -11F4.
Vérifier la configuration de la logique du signal
(NO / NC).
Vérifier la lumière clignotante.
F2013
D323
D323: error oil level
sensor on port 1
(erreur de capteur de
niveau d'huile sur le
port 1)
• L'indicateur de niveau d'huile ▶
sur le raccordement IO-Link 1
n'est plus disponible.
• Une erreur s'est produite sur
le capteur.
▶
• Un capteur incorrect (ID
▶
du vendeur/appareil) est
connecté au port 1 d'IO-Link.
F2013
D327
D327: return flow filter La surveillance du filtre de
contamination very
retour affiche une alarme.
high (filtre de retour
P-0-1283 > P-0-1389[34]
très contaminé)
▶
▶
▶
Vérifier la valeur limite.
Vérifier le signal de sortie du capteur.
Remplacer le filtre de retour.
F2013
D700
D700: User Config
Input Err (erreur
d'input User config),
P-0-1389 (...)
▶
Vérifier les entrées modifiables (pour des détails
voir le texte).
Rétablir la configuration au réglage d'usine.
La configuration des données
de l'appareil (par exemple la
valeur seuil) ne peut pas être
convertie.
▶
▶
Vérifier la connexion et la fonction de
l'indicateur de niveau d'huile (si le capteur n'est
plus nécessaire, réinitialiser et redémarrer le
programme MLD).
Retirer le capteur défectueux.
Vérifier la connexion de l'indicateur de niveau
d'huile par rapport au schéma électrique.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
48/128
À propos du produit
5.4 Vue d'ensemble des composants
La centrale hydraulique CytroBox se compose essentiellement des composants
suivants :
8
9
10
2
3
4
5
4
11
1
12
13
6
6
7
Fig. 5 : Vue de face
Vue de derrière
1 Armoire hydraulique
8 Fuite d'air de l'armoire électrique
2 Armoire électrique
9 Antenne radio mobile
3 Affichage d'état par DEL
10 Interfaces électrique
4 Contact d'ouverture de porte
11 Raccords d'eau de refroidissement
5 Entrée d'air de l'armoire électrique
(Push-In, d =12 mm)
6 Pieds de machine réglables
12 Entrée d'air de l'armoire hydraulique
7 Fondation en béton polymère
13 Plaque d'égouttage
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
49/128
4
3
5
2
6
7
1
11
10
9
8
Fig. 6 : Vue de dessus
1 Raccordement de réservoir d'huile
G1 (Réserve)
2 Raccordement de réservoir d'huile
G3/4 (Réserve)
3 Capteur de niveau de remplissage et
de température
4 Raccord de pression P, G1 1/4
5 Bloc hydraulique
7 Raccordement de réservoir d'huile
G1 (Réserve)
8 Raccordement pneumatique de
drainage
9 Module de dégazage et de drainage
10 Raccordement de réservoir d'huile
G1 1/2 (Réserve)
11 Filtre de ventilation
6 Orifice de retour T, G1 1/2
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
50/128
À propos du produit
6
8
7
9
10
11
5
12
4
13
3
2
14
15
16
17
1
18
21
20
19
Fig. 7 : Armoire électrique
1 Fusible 24 V
11 Protection par fusible de puissance
2 Matériel CytroConnect
12 Ventilateur pour armoire électrique
3 Contacteur pour refroidisseur d'air
13 Élément de puissance régulateur
4 Contacteur pour pompe de
circulation
5 Barre de mise à la terre
d'entraînement
14 Section commande régulateur
d'entraînement
6 Passage de câble de l'alimentation en 15 X26 : Port ingénierie
puissance
7 Alimentation pour borne de
raccordement
16 Régulateur d'entraînement unité de
commande
17 Carte Micro SD
8 Fusible pour bloc d'alimentation 24 V 18 Filtre secteur
9 Disjoncteur-protecteur pour pompe
de circulation
10 Disjoncteur-protecteur pour
refroidisseur d'air
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
19 Contacteur de puissance
20 Bloc d'alimentation 24 V
21 self secteur
À propos du produit
5
51/128
6
4
3
7
8
9
10
2
11
1
12
15
14
13
Fig. 8 : Armoire hydraulique
1 Pompe de circulation du circuit de
refroidissement
2 Échangeur thermique à plaques
(en option)
8 Moteur MS2N
9 Capteur de teneur en air (en option)
10 Capteur de fuite (en option)
11 pompe correspondante
3 Filtre sous pression
12 Conduite de pression
4 Conduite de retour
13 Conduite d'aspiration
5 Limiteur de pression
14 Capteur de teneur en eau (en option)
6 Capteur d'impureté (en option)
15 Accouplement de remplissage
7 Indicateur de niveau d'huile optique
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
52/128
À propos du produit
5.5 Schéma, hydraulique
Fig. 9 : Schéma, hydraulique
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
À propos du produit
Pos.
Désignation
1 040
Réservoir d'huile CytroBox
1 050
Filtre à air ELF P 3 F 10 W 1.X
1 080
Indicateur de niveau d'huile AB31-21/254
1 306
Tuyau ondulé conduite de retour
2 010
Pompe à pistons axiaux A10FZO
2 028
Conduite de fuite tuyau
2 040
Bloc hydraulique AGEV2
2 050
Tuyau ondulé conduite d'aspiration
2 060
Servomoteur MS2N
2 067
Conduite d'eau de refroidissement tuyau
2 068
Conduite d'eau de refroidissement tuyau
2 072
Conduite de pression flexible
2 082
Conduite de pression flexible
4 020
Kit moteur-pompes ABZPZ
4 030
Moteur triphasé circuit de circulation
4 040
Pompe à engrenage AZPF circuit de circulation
4 050
Échangeur thermique à plaques circuit de circulation
4 081
Conduite d'eau de refroidissement tuyau circuit de circulation
4 091
Conduite d'eau de refroidissement tuyau circuit de circulation
4 101
Conduite de pression tuyau circuit de circulation
4 111
Conduite de retour tuyau circuit de circulation
4 140
Tuyau ondulé conduite d'aspiration circuit de circulation
6 120
Capteur de niveau et de température ABZMS-41
6 210
Capteur de débit SBG232
6 310
Capteur de gaz VISIPRO DO 120
6 330
Système d'évaluation DP2200 capteur de gaz
6 410
Tubulure de mesure DN2 capteur de particule
6 420
Capteur de particule OPM II-1X-M
6 430
Capteur de débit 2103-A0-02.00
6 440
Tubulure de mesure DN2 capteur de débit
6 460
Système d'évaluation DP2200 capteur de particule
6 510
Capteur de teneur en eau BCM
6 620
Capteur de fuite de réservoir LMC110
6 770
Électroaimant OD15 module de dégazage
6 771
Bobine d'électroaimant OD02 module de dégazage
6 780
Électroaimant VZWD module de dégazage
6 788
Conduite de pression flexible module de dégazage
7 010
Bloc hydraulique AGEV2 bloc de raccordement principal
7 020
Limiteur de pression DBDS 20 K1X/315
7 030
Filtre sous pression 550PMFAN0250-PWR10B00-M
7 040
Clapet anti-retour M-SR 25 KE05-1X/
7 050
Capteur de pression HM 20-2X/400-C-K35-N
7 060
Capteur de pression HM 20-2X/400-C-K35-N
7 070
Coupleur de mesure MCS20-SDS-E-G1/4-ST3N00Z-M
7 080
Coupleur de mesure MCS20-SDS-E-G1/4-ST3N00Z-M
7 090
Coupleur de mesure MCS20-SDS-E-G1/4-ST3N00Z-M
53/128
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
54/128 À propos du produit
54/128
5.6 Identification du produit
La centrale hydraulique peut être identifiée à l'aide de sa plaque signalétique.
La figure ci-après représente une illustration exemplaire.
Fig. 10 : Exemple : Plaque signalétique
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Transport et stockage
55/128
6 Transport et stockage
▶ Respecter les consignes de transport figurant sur l'emballage.
▶ Lors du transport et du stockage, toujours respecter les conditions ambiantes qui
sont indiquées dans le chapitre 16 "Caractéristiques techniques".
▶ Fermer l'emballage conformément à l'état à la livraison, s'il doit être ouvert p. ex.
à des fins de contrôle.
▶ S'assurer que la centrale hydraulique est uniquement transportée en position
debout.
6.1 Transporter la centrale hydraulique
AVERTISSEMENT
Chute, renversement ou modification incontrôlée de la position de la centrale
hydraulique !
Risque de blessure ! Dommage matériel !
▶ Utiliser si possible l'emballage d'origine pour le transport de la centrale
hydraulique.
▶ S'assurer du poids de la centrale hydraulique.
▶ S'assurer que la centrale hydraulique ne peut pas basculer en raison du centre
de gravité décentré.
▶ Transporter la centrale hydraulique avec un dispositif de manutention ou un
matériel de levage adapté.
▶ Utiliser uniquement l'anneau de transport prévu à cet effet pour la fixation et le
levage de la centrale hydraulique avec un appareil de levage.
▶ Transporter la centrale hydraulique en position debout avec un dispositif de
manutention.
▶ Respecter la capacité de charge maximale du dispositif d'amarrage et des
dispositifs de manutention.
▶ Ne jamais se mettre sous ou introduire les mains sous des charges suspendues.
▶ Porter l'équipement de protection individuelle, p. ex. des chaussures de
sécurité.
▶ S'assurer qu'aucune personne non-autorisée ne se trouve dans la zone de
danger.
▶ Observer les lois et prescriptions nationales en matière de sécurité du travail,
de protection de la santé et de transport.
ATTENTION
Charges lourdes avec un poids supérieur à 15 kg !
Risque de blessure ! Risque d'atteintes à la santé ! Dommage matériel !
▶ Pour le transport de la centrale hydraulique, utiliser un chariot à fourche ou des
appareils de levage adaptés, p. ex. des sangles de levage.
▶ Lors du transport, fixer la centrale hydraulique pour éviter son renversement.
▶ Déposer la centrale hydraulique sur la surface d'appui avec précaution pour ne
pas endommager celle-ci.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
56/128
Transport et stockage
6.1.1 Préparer le transport
Effectuer les préparations suivantes avant le transport :
▶ Contrôler l'espace requis pour la mise en place de la centrale hydraulique sur le
lieu d'utilisation.
▶ Contrôler la voie de transport.
▶ Prévoir des espaces libres supplémentaires à côté et au-dessus de la centrale
hydraulique selon le type du transport.
Transport selon le
fonctionnement précédent
▶ Vidanger le fluide hydraulique du réservoir d'huile lors d'un transport selon le
fonctionnement précédent.
6.1.2 Transport à l'aide d'un chariot à fourche et dispositifs de manutention
similaires
Procéder comme suit pour transporter la centrale hydraulique à l'aide d'un chariot
à fourche :
1. Introduire la fourche du chariot sous l'emballage de la centrale hydraulique
ou sous la centrale hydraulique stabilisée pour le transport dans les encoches
prévues à cet effet.
2. Soulever la charge avec précaution pour vérifier la position du centre de gravité.
Veiller à ce que la position du centre de gravité soit stable.
3. S'assurer que la centrale hydraulique ne peut pas quitter la position désirée.
4. Fixer la centrale hydraulique contre les forces d'accélération qui surviennent et
les mouvements non-souhaités de la centrale hydraulique qui y sont liés.
5. Pour le transport, ne pas soulever la centrale hydraulique plus que nécessaire.
S
S
Fig. 11 : Transport à l'aide d'un chariot à fourche
6.1.3 Transport avec matériel de levage
Pour le transport, la centrale hydraulique peut également être reliée avec un matériel
de levage.
Utiliser uniquement les anneaux de transport pour le transport à court terme de
la centrale hydraulique, par exemple pour la soulever dans un réservoir.
Éviter les accélérations et décélérations brusques.
Le poids total de la centrale hydraulique varie en fonction de la conception et des
extensions spécifiques au client. Le levage au moyen d'anneau de transport est
autorisé jusqu'à un poids total maximum de 800 kg.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Transport et stockage
57/128
Procéder comme suit pour transporter et soulever la centrale hydraulique :
1. S'assurer que la capacité de charge de l'appareil de levage est dimensionnée
suffisamment pour porter de manière sûre le poids de la centrale hydraulique.
2. Utiliser les anneaux de transport prévus pour le transport, voir Fig. 12, qui est
prémonté sur la centrale hydraulique.
3. S'assurer que les anneaux de transport sont vissés fermement.
4. S'assurer que les portes soient fermées pendant le transport.
5. Fixer un matériel de levage adapté sur les anneaux de transport.
6. Accrocher le matériel de levage au crochet d'une grue.
7. Soulever lentement et avec précaution la centrale hydraulique afin d'éviter qu'elle
ne commence à osciller.
1
1
Fig. 12 : Anneaux de transport
Veiller à l'angle correct lors de la fixation de l'appareil de levage, voir DIN 580
(vis à anneau) et DIN 818-4 (chaîne).
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
58/128
Transport et stockage
6.2 Stockage de la centrale hydraulique
Conditions de stockage
▶ Stocker la centrale hydraulique dans une pièce sèche et tempérée de manière
uniforme, si possible dans l'emballage original.
Température de stockage idéale +5 °C à +25 °C.
▶ Assurer une protection UV à 100 %.
▶ Stocker la centrale hydraulique à l'abri des chocs.
▶ Stocker la centrale hydraulique en position debout.
▶ S'assurer que les portes soient fermées pendant le stockage.
Durée de stockage
La durée de stockage maximale de la centrale hydraulique est de 12 mois.
maximale
Si la durée de stockage dépasse la valeur indiquée de 12 mois, contrôler la
capacité de fonctionnement de la centrale hydraulique et rincer la centrale
hydraulique avant la mise en service avec un liquide de nettoyage adapté.
Effectuer le processus de rinçage comme décrit dans le chapitre 8.1.6
"Rinçage de l'installation hydraulique" .
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Montage
59/128
7 Montage
7.1 Déballage de la centrale hydraulique
▶ Avant l'ouverture de l'emballage et / ou le desserrage des sangles, s'assurer que
la centrale hydraulique ne peut pas se renverser.
▶ Enlever l'emballage de la centrale hydraulique.
▶ Contrôler la centrale hydraulique quant à des défauts manifestes, comme par
exemple des dommages de transport, des fuites ou d'autres dommages extérieurs
et quant à son intégralité, voir le chapitre 4"Fourniture".
▶ Utiliser la centrale hydraulique uniquement lorsque son état technique est
impeccable.
▶ Éliminer le matériel d'emballage en conformité avec les prescriptions nationales
de votre pays ou bien avec les prescriptions internes de votre entreprise.
7.2 Mise en place de la centrale hydraulique
AVERTISSEMENT
Chute, renversement ou modification incontrôlée de la position de la centrale
hydraulique !
Risque de blessure ! Dommage matériel !
▶ S'assurer que la mise en service et le montage de la centrale hydraulique
sont exclusivement réalisés par un personnel qualifié (voir le chapitre 2.4
"Qualification du personnel").
▶ Respecter les données pour la manipulation du produit dans le chapitre 6
"Transport et stockage".
▶ Installer la centrale hydraulique sur une fondation adaptée.
▶ Respecter les indications quant au poids total.
AVIS
Endommagement de la surface / du réservoir d'huile en raison d'une installation
dans la mauvaise position !
Dommage matériel !
▶ Contrôler la position correcte avant d'installer la centrale hydraulique.
Oscillations dans l'environnement !
Dommage matériel !
▶ Réaliser la connexion de la centrale hydraulique sur la machine par des flexibles
hydrauliques. Ne pas utiliser de tuyauteries rigides.
Procéder comme suit pour installer la centrale hydraulique :
▶ Installer la centrale hydraulique sur une fondation plane.
▶ Orienter la centrale hydraulique à l'aide des pieds réglables de telle manière
qu'elle soit en position verticale dans l'axe longitudinal et transversal.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
60/128
Montage
7.2.1 Dimensions de la centrale hydraulique
(cotes en mm)
800
109
62
731
Win
Wout
1961
13
Win
Wout
204
650
700
204
51
50
170
121
879
949
1161
350
24
603
686
725
764
Fig. 13 : Dimensions de la centrale hydraulique
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Montage
61/128
7.3 Raccordement de l'alimentation hydraulique
AVERTISSEMENT
Installation sous pression !
Danger de mort, risque de blessure, dommage matériel !
▶ Mettre toutes les pièces d'installation pertinentes hors pression avant de
monter la centrale hydraulique.
Dépassement de la pression nominale d'un composant !
Danger de mort, risque de blessure, dommage matériel !
▶ S'assurer que la pression de service maximale de 315 bar n'est pas dépassée.
▶ Dimensionner le flexible selon la pression de service maximale.
▶ Utiliser des dispositifs de sécurité pour les tuyaux le cas échéant.
▶ Utiliser uniquement les composants p. ex. éléments de vissage, robinetterie,
qui sont conçus pour la pression de service exigée.
▶ S'assurer que seuls des éléments de vissage avec un filetage en pouce sont
utilisés.
AVIS
Endommagement de la centrale hydraulique !
Dommage matériel !
▶ S'assurer que la connexion de la centrale hydraulique sur la machine soit
uniquement réalisée par des flexibles. Ne pas utiliser de tuyauteries rigides.
▶ Monter les flexibles exclusivement sans tension.
Préparation
▶ Supprimer les bouchons (plastique coloré) et les remplacer par des éléments de
vissage résistants à la pression.
▶ Respecter les instructions de montage des fabricants de connexions vissées,
afin d'empêcher les fuites extérieures. Bosch Rexroth conseille des éléments de
vissage avec joints élastiques.
Tuyaux flexibles
Monter les flexibles de telle manière que
– le flambage et la charge de traction du flexible soient évités lors du
fonctionnement,
– le flexible ne soit pas torsadé ou tordu,
– la couche externe du flexible ne soit pas abrasée par frottement ou par heurt,
– le poids du flexible ne conduise à aucune contrainte non-admissible.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
62/128
Montage
Conduite de retour,
▶ S'il n'y a pas d'empilage d'embases, par exemple type IH20, raccorder la
conduite de retour à un raccordement G1 1/2 par le raccordement de retour T,
Conduite de pression
G1 1/2, voir Fig. 14, Pos. 2 an.
▶ Fermer les raccordements non utilisés avec un bouchon.
▶ Raccorder la conduite de pression à un élément de vissage G1 1/4 par le
raccordement de pression G1 1/4 voir Fig. 14, Pos. 1.
1
2
6
3
5
4
Fig. 14 : Raccordement de réservoir d'huile, raccord de pression
1 Raccord de pression P, G1 1/4
2 Orifice de retour T, G1 1/2
3 Raccordement de réservoir d'huile
G1 (Réserve)
4 Raccordement de réservoir d'huile G1
1/2 (Réserve)
5 Raccordement de réservoir d'huile G1
(Réserve)
6 Raccordement de réservoir d'huile G3/4
(Réserve)
Limiteur de pression
(DBV)
.
Le DBV est complètement ouvert à l'usine et doit être ajusté lors de la mise en
service. Vous trouverez des informations complémentaires sur la manière
d'ajuster le DBV dans le chapitre 8.1.5 "Mise en service "Hydraulique" sur la
page 73.
1
Fig. 15 : Limiteur de pression
1 Limiteur de pression
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Montage
Sans retour
Raccords de
réservoir d'huile
63/128
▶ En option, il est possible de raccorder les raccords de réservoir d'huile sans
refoulement G3/4 (voir Fig. 14, Pos. 6), G1 (voir Fig. 14, Pos. 3 et 5) et G1 1/2
(voir Fig. 14, Pos. 4), par exemple pour un passage tournant. Fermer les
raccordements non utilisés avec un bouchon.
Lorsque la panne d'un flexible peut produire une mise en danger par fouet,
le montage d'une sécurité de réception de conduite est conseillé.
Lorsque les flexibles sont équipés de robinetterie résistant à l'arrachement,
aucune sécurité de réception de conduite doit être utilisée.
Raccordement pour
module de dégazage et de
Si un module de dégazage est inclus dans la fourniture, il est monté à l'usine.
▶ Raccorder un tuyau pneumatique (d = 6 mm), voir Fig. 16, Pos. 1.
drainage (en option)
1
Fig. 16 : Raccordement pneumatique
1 Raccordement pneumatique
Raccord Minimess MP3
La raccord Minimess MP3 (voir Fig. 9, Pos. 7 070 sur la page 52) sert à déterminer
la pression de fonctionnement réelle ou à purger le système si aucune commande
n'est installée.
▶ Fermer les raccordements non utilisés avec un bouchon.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
64/128
Montage
7.4 Raccordement de l'alimentation en eau
La centrale hydraulique nécessite une eau de refroidissement pour le refroidissement
du moteur. Un système de refroidissement à l'huile est également installé en option.
Connecter les
raccordements Push-In
(standard)
▶ Raccorder l'alimentation en eau de refroidissement comme alimentation et retour
sur les deux raccordements Push-In (d = 12 mm), voir Fig. 17, Pos. 1 et 2.
Cela permet de refroidir le moteur électrique et, si nécessaire, le fluide sous
pression.
1
2
Fig. 17 : Raccords d'eau de refroidissement
1 Raccordement de l'eau de
refroidissement Push-in (Entrée)
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
2 Raccordement de l'eau de
refroidissement Push-in (Sortie)
Montage
Refroidissement à l'huile
(en option)
65/128
Si le CytroBox est équipé d'un système de refroidissement de l'huile supplémentaire,
celui-ci est déjà installé à l'usine.
▶ Faites attention à une taille maximale de particules de 100 µm pour la pureté de
l'eau de refroidissement.
▶ S'assurer que la température du flux d'eau de refroidissement ne dépasse pas par
le bas le point de rosée de l'air ambiant de la centrale hydraulique.
▶ Respecter les données suivantes :
– Température maximale d'entrée de l'eau de refroidissement : 15 ... 25 °C
– Débit minimal de l'eau de refroidissement : 20 l/min
– Part maximale de glycol : 30%
– Pression maximale de l'eau de refroidissement : < 10 bar
7.5 Affectation des interfaces électriques
▶ Effectuer l'installation électrique des interfaces selon les règles de
l'électrotechnique qui s'appliquent.
▶ S'assurer que le courant électrique est interrompu et sécurisé contre une remise
en marche.
▶ Empêcher une remise en marche involontaire en indiquant les travaux sur le
système électrique p. ex. avec un panneau d'avertissement.
Pour le fonctionnement de la centrale hydraulique, la connexion électrique suivante
est nécessaire au minimum :
1. Alimentation en tension 400... 500 VAC
2. 20X1 : Signaux d'entrée et de sortie numériques
3. 21X1 : Arrêt sécurisé du couple (STO)
4. 22X1 : Communication de guidage multi-Ethernet (sortie de réseau)
5. 22X2 : Communication de guidage multi-Ethernet (entrée de réseau)
6. 23X2 : Raccord centrale de refroidissement (en option)
7. 23X3 : Raccordement de la soupape d'eau (en option)
8. 30X1 : CytroConnect (en option)
9. X26 : Port ingénierie
7.5.1 Affectation de l'alimentation en tension
Tableau 39 : Caractéristiques électriques
Électriques
Tension (selon CEI 60038)
400 … 500 VCA (+10 % / -15 %)
Fréquence
50/60 Hz
Coupe-circuit de la conduite d'alimentation,
à fournir par le client
Convertisseur HCS03 - 0070 : maximum 50 A
Convertisseur HCS03 - 0100 : maximum 80 A
Convertisseur HCS03 - 0150 : maximum 125 A
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
66/128
Montage
▶ Faites passer le câble de l'alimentation en tension par l'élément de vissage PG
à l'arrière, à l'intérieur du CytroBox.
L'alimentation en tension est connectée à l'alimentation, voir Fig. 7, Pos. 7 et 8
sur la page 50. Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe de circulation
et de refroidissement, l'alimentation en tension doit être branchée dans le champ
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Tableau 40 : Affectation de l'alimentation en tension
Position 6
Alimentation en tension (PG...)
Courant
Tension de raccord
BROCHE
Puissance
maximal en A
secteur en VAC
70
400 … 500
2
L2
4
L3
6
GNYE
PE
L1
2
L2
4
L3
6
GNYE
PE
L1
2
100
150
1)
L1
63A
100
Borne
L2
4
L3
6
GNYE
PE
125
Section de câble en mm2
1)
16 - 25
16
35 - 50
25
50 - 70
25
Départ de l'installation B2 selon IEC 60364-5-52, par exemple câble à plusieurs fils posé dans le
caniveau de câbles, les circuits de courant principal, à l'extérieur des boîtiers, posés fixement,
câbles à plusieurs fils, température ambiante ≤ 40 °C
7.5.2 Affectation de l'interface 20X1 : Signaux d'entrée et de sortie numériques
▶ Affecter la fiche (disponible en option, voir le chapitre 17.4 "Accessoires") comme
interface avec la commande de la machine supérieure selon la description
suivante du connecteur d'appareil femelle côté centrale :
Tableau 41 : Affectation de l'interface 20X1 sur la centrale hydraulique
Broche
2
3
4
8
1
7
Fonctionnement
*
1
Validation
2
Reset
DI
3
GND . Ext
DI
DI
4
Alarme filtre
DO
5
Alarme niveau d'huile
DO
(Connecteur
d'appareil femelle)
6
Alarme température
DO
M 12x1 ; 8 pôles
A - codé
7
Opérationnel, sans erreur
DO
8
En fonctionnement
DO
5
6
*) Entrée DI / sortie DO
Entrées : 24 VCC (high ≥11 V ; low ≤5 V)
Sorties : courant max 500 mA ; somme de tous les courants max.
2 000 mA
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Montage
67/128
7.5.3 Affectation de l'interface 21X1 : Arrêt sécurisé du couple (STO)
▶ Affecter le connecteur femelle (disponible en option, voir le chapitre 17.4
"Accessoires") comme interface avec la commande de la machine supérieure
selon la description suivante du connecteur côté centrale :
Tableau 42 : Affectation de l'interface 21X1 sur la centrale hydraulique :
Broche
3
4
2
8
5
6
1
7
Fonctionnement
1
Canal d'entrée 2
2
Alimentation électrique 0 V (SI_Ch2)
3
Canal d'entrée 1
4
Alimentation électrique +24 V ±20 %/0,7 A (SI_Ch1)
5
Canal de sortie 2 (Dyn_Ch2)
(Connecteur)
6
Canal de sortie 1 (Dyn_Ch1)
M 12x1 ; 8 pôles
A - codé
7
non utilisé
8
non utilisé
L'interface Safe Torque Off doit être intégrée dans le concept de sécurité de la
machine. Si le STO est activé, la servocommande est sans couple et donc la
CytroBox est sans pression.
Vous trouverez de plus amples informations sur les possibilités de raccordement
dans la description de l'application "Rexroth IndraDrive, technologie de sécurité
intégrée "Arrêt sécurisé du couple" (à partir de MPx-16)" voir le chapitre 1.2
"Documentations nécessaires et complémentaires".
Exemple d'application
Fonction STO
Fig. 18 : Avec câblage à deux canaux et unité de sécurité passive
L'affectation des signaux de dynamisation est librement sélectionnable.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
68/128
Montage
Fig. 19 : Avec unité de sécurité active (sortie de commutation Plus-Plus)
En cas de sélection par une unité de sécurité de commutation Plus-Plus, les défauts
suivants doivent être détectés par les sorties OSSD :
• Court-circuit des signaux de sélection avec 24 V
• Court-circuit entre les deux signaux de sélection
7.5.4 Interfaces 22X1 et 22X2 : Communication de contrôle Multi-Éthernet ainsi
que 30X1 : CytroConnect
La CytroBox peut être connectée au système de commande de la machine de
niveau supérieur par les interfaces multi-Éthernet 22X1 et 22X2. L'interface 22X1
(sortie réseau) est toujours connectée. L'interface 22X2 (entrée réseau) est utilisée
pour connecter d'autres appareils.
Si la centrale hydraulique est située dans une zone sans réception radio mobile, une
connexion réseau par LAN peut être établie avec la connexion CytroConnect 30X1.
Si vous souhaitez utiliser le service CytroConnect par cette méthode de
connexion, veuillez nous contacter à l'adresse e-mail suivante :
Consult-and-Connect@boschrexroth.de
▶ Connecter le raccordement CytroConnect 30X1 au réseau de l'entreprise en
utilisant le câble RJ45 correspondant.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Montage
69/128
Utiliser uniquement des câbles RJ45 adapté avec une fonctionnalité Push-Pull
pour les raccordements 22X1 et 22X2 et 30X1. Les fiches Push-Pull sont requises
pour la conformité au degré de protection IP67.
Par exemple, vous pouvez utiliser les fiches suivantes :
• R901469479, FICHE IE-PS-V04P-RJ45-FH
• R901471844, CÂBLE RÉSEAU RJ45/IP67-RJ45 5M
Tableau 43 : Affectation des interfaces 22X1, 22X2 et 30X1
RJ45 (IP67)
Position
Raccord
Fig. 20, Pos. 5 (Page 70)
22X1 (Sortie de réseau)
Fig. 20, Pos. 6 (Page 70)
Fig. 20, Pos. 7 (Page 70)
Fonctionnement
Multi-Éthernet
Communication de
22X2 (Entrée de réseau) contrôle
30X1
CytroConnect
▶ Fermer le connecteur respectif lorsqu'il n'est pas utilisé pour maintenir le degré
de protection.
7.5.5 Affectation des interfaces 23X2 : Raccordement de l'unité de
refroidissement et 23X3 : Raccordement de la soupape d'eau (en option)
En préparation.
7.5.6 Affectation de l'interface X26
La lecture ou la modification des paramètres ou des erreurs de lecture peuvent
être réalisées par le port d'ingénierie X26, voir Fig. 7, Pos.15 sur la page 50, et
avec l'aide du logiciel IndraWorks Ds.
▶ Utiliser pour le raccordement X26 un câble RJ45 standard.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
70/128
Montage
7.6 Raccorder les interfaces électriques
AVERTISSEMENT
Tension électrique élevée !
Danger de mort, risque de blessure, dommage matériel !
▶ S'assurer que les travaux sur un équipement électrique sont uniquement
effectués par un électricien qualifié.
▶ Pour les travaux sur le matériel électrique, utiliser uniquement des outils isolés
adaptés (mise en œuvre du règlement DGUV 3 (caisse allemande d'assurance
des accidents du travail et des maladies professionnelles)).
▶ Mettre toutes les pièces d'installation pertinentes hors tension avant de
monter la centrale hydraulique. Respecter ainsi les cinq règles de sécurité
(selon DIN VDE 0105-100).
▶ S'assurer que des coupe-circuits adaptés sont prévus.
▶ Après l'établissement de la liaison d'intégration et avant l'activation de la liaison
du conducteur de protection avec la centrale hydraulique (justificatif à l'aide du
protocole de contrôle selon DIN EN 60204-1 VDE 0113-1, continuité du système
du conducteur de protection ou DIN VDE 0701-0702, contrôle du conducteur de
protection).
1
2
3
4
5 6
7
8
Fig. 20 : Raccords électriques
1 20X1 : Signaux d'entrée et de sortie numériques
2 21X1 : Arrêt sécurisé du couple (STO)
3 23X3 : Commande de soupape d'eau (en option)
4 Antenne radio mobile
5 22X1 : Communication de guidage multi-Ethernet (sortie de réseau)
6 22X2 : Communication de guidage multi-Ethernet (entrée de réseau)
7 30X1 : CytroConnect
8 23X2 : Commande d'unité de réfrigération (en option)
9 Passage de câble de l'alimentation en puissance
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
9
Mise en service
71/128
8 Mise en service
AVERTISSEMENT
Sortie de fluide hydraulique sous haute pression en raison d'un montage
incorrect de la centrale hydraulique !
Risque de blessure, dommage matériel !
▶ Avant de mettre en service la centrale hydraulique, s'assurer que la centrale
hydraulique a été montée complètement et sans tension par une personne
spécialisée, voir le chapitre 2.4 "Qualification du personnel".
Conformément à la directive Machines CE 2006/42/CE, la mise en service reste
interdite jusqu'à ce qu'il ait été constaté que la machine dans laquelle doit être
intégrée la centrale hydraulique est conforme à toutes les directives pertinentes.
En raison de l'assemblage de composants, d'autres mises en danger / des mises
en danger supplémentaires peuvent survenir.
Lors de la mise en service, respecter impérativement la Notice d'utilisation de la
machine complète / de l'installation complète de la centrale hydraulique.
Cela s'applique en particulier aux "Mises en danger mécaniques", qui peuvent
survenir en raison des mouvements mécaniques de la machine initiés par la
centrale hydraulique et les entraînements (vérin, moteur).
8.1 Première mise en service
8.1.1 Avant la mise en service
▶ Contrôler les conduites électriques et hydrauliques quant à la sécurité du travail.
▶ S'assurer que le système d'eau de refroidissement est en fonctionnement.
L'installation a été paramétrée et testée et est donc prête à fonctionner.
Toutes les fonctions de protection nécessaires sont actives.
8.1.2 Remplissage de la centrale hydraulique
▶ Utiliser pour le remplissage de la centrale hydraulique de l'huile minérale
HLP selon DIN51524.
Le volume optimal du réservoir de la CytroBox est de 100 à 130 litres et peut être
contrôlé par l'indicateur de niveau d'huile, voir Fig. 21, Pos. 1.
▶ S'assurer que la pression de remplissage maximale de 2 bar n'est pas dépassée.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
72/128
Mise en service
Procéder comme suit pour remplir la centrale hydraulique :
▶ Ouvrir la porte avant en bas et connecter une centrale de remplissage au raccord
rapide type CEJN567-G1/2-020-105676200, voir Fig. 21, Pos. 2.
Vous trouverez des informations sur la fiche de couplage requise dans le
chapitre 17.4"Accessoires".
▶ Veuillez respecter le volume oscillant requis ainsi que le niveau de remplissage
maximal.
1
2
Fig. 21 : Possibilité de remplissage
1 Indicateur de niveau d'huile
2 Accouplement de remplissage
Recommandation : Les expériences ont montré que l'indice de pureté exigé pour
le fonctionnement de la machine / de l'installation est déjà dépassé pour des
nouveaux fluides hydrauliques dans leur emballage d'origine.
Pour assurer l'indice de pureté, effectuer le remplissage de la centrale
hydraulique le cas échéant avec un groupe de remplissage spécial ou utiliser une
station de filtration avec une filtration fine de 10 µm.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
73/128
8.1.3 Activer l'alimentation électrique
▶ Débrancher l'alimentation en tension à l'aide d'un dispositif de déconnexion du
réseau correspondant.
De plus amples informations se trouvent dans le chapitre 7.5 "Affectation des
interfaces électriques", 7.6 "Raccorder les interfaces électriques" et la
Notice d'utilisation du constructeur de l'installation / de la machine.
8.1.4 Purge de l'ensemble de l'installation hydraulique de la machine
▶ Purger l'installation hydraulique au point le plus haut des composants
hydrauliques.
Le raccord Minimess MP3 sur le bloc hydraulique est adapté à cet effet si aucune
autre commande hydraulique n'est mise en place.
De plus amples informations se trouvent dans la Notice d'utilisation du
constructeur de l'installation / de la machine.
8.1.5 Mise en service "Hydraulique"
DANGER
Activation des fonctions machine par la mise en service !
Danger de mort, risque de blessure !
▶ S'assurer qu'avant la mise en service de la centrale hydraulique toutes les
liaisons électriques, mécaniques et le cas échéant hydrauliques ont été montées
et raccordées correctement, tel que décrit dans la Notice supérieure du
constructeur de l'installation / de la machine.
▶ S'assurer que les installations de protection sont activées.
Effectuer les étapes suivantes, tant qu'une prescription de mise en service
supérieure s'appliquant au niveau de machine n'est pas à observer :
Procéder comme suit pour la mise en service de la centrale hydraulique :
▶ Rincer l'installation hydraulique comme décrit au chapitre 8.1.6.
▶ Actionner la valve directionnelle et sortir et rentrer les consommateurs plusieurs
fois.
▶ Répéter les processus de purge.
La purge est garantie lorsqu'aucune mousse du fluide hydraulique ne survient
dans le réservoir d'huile, qu'aucun mouvement brusque ne survient dans le
consommateur et qu'aucun bruit anormal ne survient.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
74/128
Mise en service
▶ Observer le niveau de fluide dans le réservoir d'huile et faire l'appoint si
nécessaire.
▶ Surveiller la température de fonctionnement se réglant lorsque la machine est
entièrement en service pendant plusieurs heures.
▶ Contrôler la centrale hydraulique quant à des fuites extérieures et les éliminer.
▶ Contrôler les raccords quant à leur étanchéité après quelques heures de
fonctionnement.
Réglage de la pression
maximale au niveau du
limiteur de pression
▶ Déterminer la pression du système après avoir mis en marche la pompe
d'alimentation principale (Pos. 4.020).
La pression de système peut être déterminée aux points suivants :
‒ Point de mesure (Pos. 7 070, Pos. 7 080 ou Pos. 7 080)
‒ Capteur de pression (Pos. 7.050 ou Pos. 7.060)
Pour les positions spécifiées, se référer au schéma hydraulique, voir Fig. 9 sur la
page 52.
Procéder comme suit pour régler la protection contre la pression maximale :
1. Enlever le capuchon de protection du limiteur de pression (Pos. 7.020).
2. Desserrer le contre-écrou (SW19).
3. Tourner la tige filetée à six pans creux 6 mm dans le sens horaire plus loin dans
le distributeur.
La pression maximale augmente.
– Vérifier la pression aux points mentionnés ci-dessus.
– Tourner la tige filetée dans le sens anti-horaire.
La pression baisse.
– Ajuster de cette manière la pression maximale requise.
4. Serrer le contre-écrou avec un couple de serrage de 10+5 Nm.
5. Revisser le capuchon sur le DBV.
Lors du réglage du limiteur de pression (Pos. 7.020), le distributeur à clapet
(Pos. 6.770) doit être en position "fermé".
Pour plus d'informations sur les limiteurs de pression, se référer à la notice
d'utilisation 25402-B, voir le chapitre 1.2 "Documentations nécessaires et
complémentaires".
Problèmes lors de la mise
En tant qu'aide pour une recherche systématique ou une délimitation des erreurs,
en service
une matrice est à disposition, voir Tableau 51 "Répercussions des erreurs" dans le
chapitre 15 "Dépistage d'erreurs et dépannage".
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
75/128
8.1.6 Rinçage de l'installation hydraulique
▶ Rincer l'installation hydraulique pour atteindre un indice de pureté défini du fluide
hydraulique. Cela empêche des dysfonctionnements et augmente simultanément
la durée de vie des composants.
▶ Garantir qu'après le montage de la centrale hydraulique dans la machine ou après
installation avec l'installation hydraulique, l'exigence minimale de l'indice de
pureté pour les composants soit remplie.
Les systèmes hydrauliques dans des applications industrielles générales
nécessitent un indice de pureté de Cl. 20/18/15 selon ISO 4406 ; les installations
hydrauliques avec des servodistributeurs ou des vannes de régulation de grande
qualité posant des exigences plus élevées à l'indice de pureté, p. ex. Cl. 19/16/13.
Observer l'exigence de pureté pour les composants selon les notices des
fabricants pour déterminer l'objectif de rinçage à atteindre.
Préparations :
Matériel nécessaire
• Mise à disposition d'éléments de rechange ou d'éléments filtrants et de rinçage
• En cas de besoin : mise à disposition de matériaux de tuyauterie et de flexible
supplémentaires pour l'établissement des liaisons de rinçage ou de court-circuit.
• Mise à disposition de plaques de rinçage, alternativement de distributeurs
• Au cas par cas : Mise à disposition du liquide de rinçage (voir remarque ci-après)
Consignes relatives au
liquide de rinçage
Il est possible d'utiliser le même fluide que celui qui doit être utilisé lors du
fonctionnement ultérieur de l'hydraulique. Lors de l'utilisation d'un autre fluide
hydraulique, celui-ci doit être compatible avec le fluide de service prévu pour
l'installation hydraulique et avec les matériaux utilisés dans l'installation hydraulique,
en particulier les joints. Éventuellement, une quantité résiduelle maximale admissible
(p. ex. 0,5 volume %) du liquide de rinçage peut être définie dans le fluide de service
(voir les données du fabricant) ; dans ce cas, cela est à assurer par une purge
minutieuse du liquide de rinçage avant le remplissage avec le fluide de service.
En cas de systèmes hydrauliques volumineux avec des boucles et des conduites
de dérivation, une planification détaillée du processus de rinçage et de sa
réalisation minutieuse est nécessaire.
Les exécutions suivantes partent du principe que le processus de rinçage a lieu avec
la centrale hydraulique décrite dans cette Notice d'utilisation.
Lors de l'utilisation d'un groupe de rinçage séparé, sa Notice d'utilisation est
impérativement à observer !
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
76/128
Mise en service
Température de rinçage
Pour le rinçage, la centrale hydraulique est si possible à amener à la température de
fonctionnement et à exploiter avec des réglages de la pression réduits. Pour la phase
de rinçage, penser à rendre inactifs les circuits de surveillance de la pression
éventuellement existants ou à les adapter aux pressions de rinçage plus faibles.
Durée de rinçage
Aucune déclaration générale ne peut être faite quant à la durée du rinçage.
Bosch Rexroth conseille de prélever des échantillons de fluide hydraulique
périodiquement pendant le rinçage et de les analyser quant à la pureté. Un point de
prise adapté est p. ex. la conduite de retour avant le filtre de retour.
En raison des résultats, il faut décider si le rinçage peut être terminé
(lors de l'atteinte de l'objectif de pureté) ou s'il doit être poursuivi.
Après le rinçage
Une fois le rinçage terminé, il faut veiller à ce que les réglages de fonctionnement de
la centrale hydraulique soient à nouveau rétablis, que des éventuelles liaisons de
rinçage soient démontées et que les liaisons de raccordement soient fermées de
manière étanche à la pression.
8.1.7 Les erreurs les plus fréquentes lors de la mise en service
• Le contrôle du réservoir d'huile cesse.
• Le fluide hydraulique est rempli sans être filtré.
• L'installation hydraulique n'est pas purgée correctement.
• Les limiteurs de pression sont réglés avec un écart insuffisant à la pression de
service (la différence de pression de fermeture n'est pas prise en compte).
• L'hystérésis de commutation des pressostats n'est pas prise en compte lors du
réglage.
• Les paramètres adaptés de la centrale hydraulique par rapport à l'état à la
livraison, comme p. ex. la pression de service, ne sont pas documentés.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
77/128
8.1.8 Mise en service "Électronique"
1. Établissement de la connexion pour CytroBox (IndraDrive)
Généralités
Le logiciel IndraWorks est utilisé pour la mise en service et le diagnostic des
entraînements IndraDrive.
Conditions
Les composants et les conditions préalables suivants sont nécessaires pour la
communication Ethernet avec le régulateur d'entraînement :
• Câble Ethernet standard
• Connexion Ethernet libre sur le PC ou le Notebook
• IndraWorks Ds
Le logiciel IndraWorks Ds peut être téléchargé gratuitement sur le lien
https://www.boschrexroth.com/indraworks - Download
Créer une connexion
Pour pouvoir configurer l'entraînement dans IndraWorks, une connexion au
régulateur d'entraînement doit d'abord être établie. Cela peut être établi par une
connexion Ethernet en utilisant une interface Ethernet libre sur l'entraînement.
Le port d'ingénierie X26 sur la section commande avec l'adresse IP 192.168.1.10 est
prévu à cet effet (voir Fig. 7, Pos. 15 sur la page 50).
La connexion peut être sélectionnée directement au démarrage d'IndraWorks Ds ou
par le menu Extras ▶ Connexion ▶ Sélection de la connexion....
L'adresse IP peut être modifiée par l'unité de commande du régulateur
d'entraînement ou par IndraWorks Ds.
Si la commande est connectée au réseau de l'entreprise, respecter les
spécifications de l'administrateur réseau.
Connexion Ethernet
Après le démarrage d'IndraWorks, la boîte de dialogue de sélection de la connexion
s'ouvre. L'onglet recherche de réseau permet de trouver tous les appareils qui se
trouvent sur le même réseau, indépendamment de leur IP et de la configuration de
leur ordinateur. Des appareils dont la configuration IP est extérieure au sous-réseau
utilisé sont également trouvés.
La condition préalable est une adresse IP fixe sur le PC ou l'ordinateur portable
(pas de DHCP).
Une recherche au-delà des limites du réseau (routeur) n'est pas possible.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
78/128
Mise en service
Fig. 22 : Network search (recherche de réseau)
Fig. 23 : Établir une connexion dans le recherche de réseau
Lorsque vous cocher la case dans la colonne "identify" ("identifier"), les
symboles en losange clignotent dans l'écran du régulateur d'entraînement,
voir Fig. 7, Pos. 16 sur la page 50 de l'entraînement affiché.
Si la recherche sur le réseau a réussi mais que l'adresse IP ne correspond pas,
aucune communication n'est possible. IndraWorks affichera alors l'appareil en rouge.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
79/128
▶ Dans ce cas, cliquer sur "Connect" ("connecter") pour compléter l'adresse IP de
l'ordinateur.
Fig. 24 : L'adresse IP ne correspond pas
IndraWorks ajoute automatiquement une adresse IP correspondante dans
l'ordinateur pour permettre la communication avec les appareils. L'adresse est
automatiquement supprimée à nouveau si la case à cocher "Restore old settings
when exiting" ("restaurer les anciens paramètres lors de l'arrêt") est activée et que
IndraWorks est fermé, ou après un redémarrage du système.
Fig. 25 : Ajout de paramètres d'adresse IP
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
80/128
Mise en service
Une autre possibilité pour établir une connexion TCP/IP consiste à spécifier la plage
d'adresses à rechercher dans la boîte de dialogue de sélection de la connexion dans
l'onglet de recherche d'adresse IP.
Cette méthode fonctionne également au-delà des frontières du réseau (routeur).
Pour ce faire, saisir l'adresse ou la plage en utilisant le masque d'écran suivant
"Connection selection" ("sélection de la connexion") :
Fig. 26 : Établir une connexion TCP/IP avec l'entraînement par une interface Ethernet
Plage d'adresses IP
Les paramètres IP actuels peuvent être lus par l'unité de commande.
Pour les réseaux locaux, les adresses IP peuvent être attribuées dans les plages
d'adresses suivantes :
• 10.0.0.0 à 10.255.255.255,
• 172.16.0.0 à 172.31.255.255 et
• 192.168.0.0 à 192.168.255.255
Paramétrage par défaut CytroBox :
Adresse IP :
192.168.0.10
Masque de réseau : 255.255.255.0
Passerelle standard : 0.0.0.0
Le paramétrage de l'adresse IP, du masque de réseau et de la passerelle standard
souhaités n'est possible qu'en mode paramétrage.
La passage éventuellement nécessaire au mode de paramétrage par l'unité de
commande est décrit ci-après.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
81/128
Réglage de l'adresse IP par l'unité de commande
Pour définir l'adresse IP par l'unité de commande (voir Fig. 1 sur la page 24),
procéder comme suit :
▶ Allumer la tension de commande du régulateur d'entraînement.
▶ Appuyer sur la touche "Entrée" de l'unité de commande.
▶ Sélectionner avec les touches ▲/▼ "Ethernet" et confirmer la sélection avec la
touche "Entrée".
▶ Sélectionner maintenant avec les touches ▲/▼ l'interface qui est connectée et que
vous voulez configurer (par ex X22).
▶ Sélectionner maintenant l'adresse que vous souhaitez configurer ou contrôler :
– Adresse IP
– Adresse MAC
– Adresse Passerelle
– Masque de réseau (masque de sous-réseau)
Les différents octets sont acceptés en appuyant sur la touche "Entrée".
Pour revenir en arrière, appuyer toujours sur "ESC".
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
82/128
Mise en service
2. Configuration de la communication pour IndraDrive
Mode de service
Activer d'abord le mode service tel que décrit au chapitre 5.3.4 "Mémoire de valeur
de consigne". Cela apparaît également dans l'écran du régulateur d'entraînement,
voir Fig. 7, Pos. 16 sur la page 50. Les valeurs de consigne pour la pression et la
vitesse de rotation peuvent ensuite être spécifiées par le biais des paramètres
correspondants. La CytroBox peut ensuite être activée par le mode Easy startup
mode (mode de démarrage facile). Ce mode est très bien adapté à la première mise
en service, afin de pressuriser le système indépendamment de la communication par
bus de terrain réglée. En outre, le système peut être ventilé dans ce mode.
Fig. 27 : Easy startup mode (mode de démarrage facile)
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
Communication de
contrôle
83/128
Connexion à la commande
La connexion à la commande peut être effectuée par les interfaces de communication
disponibles dans le lecteur. On distingue les types d'interfaces suivants :
• I/O numérique à partir de l'interface
• Multi-Ethernet (EtherNet/IPTM, Sercos®, PROFINET®, EtherCAT®)
Tous les bus de terrain disponibles pour l'IndraDrive sont pris en charge :
Fig. 28 : Connexion à la commande
Bosch Rexroth recommande de n'activer la communication principale qu'après la
configuration restante de l'IndraDrive et de la fonction de technologie.
La commutation répétée de la phase de la machine d'état d'entraînement,
nécessaire à la mise en marche, entraîne des retards dans la mise en service en
changeant les paramètres de base de l'interface sélectionnée.
Les configurations de base sont effectuées en chargeant les paramètres de base de
l'interface sélectionnée.
Le fichier d'appareil pour tous les bus de terrain peut être téléchargé à partir du
lien suivant
https://www.boschrexroth.com/de/de/produkte/produktgruppen/
elektrische-antriebe-und-steuerungen/servoantriebe/steuerteile/
csh02-advanced-einzelachs-steuerteil
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
84/128
Mise en service
PROFINET®
Le manuel de mise en service "IndraDrive avec PROFINET® - exemple avec
Siemens SIMATIC S7" (R911341342), voir chapitre 1.2 "Documentations nécessaires
et complémentaires", décrit la configuration détaillé de la commande et d'IndraDrive.
Les étapes les plus importantes du côté d'IndraDrive sont décrites ci-dessous.
1. Activer le bus de terrain (P04089.0.1 = 4)
Fig. 29 : Dialogue de départ du bus de terrain
Redémarrage (C6400) nécessaire !
2. L'adresse de l'esclave (P04025) peut être défini en option ; la communication
est basée sur IP et est configurée par le nom de l'appareil sur la communication
supérieure.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
85/128
3. Activer le type de profil "Freely configurable mode" ("mode configurable libre")
(P04084 = 0xFFFE)
Fig. 30 : Activer le "Freely configurable mode" ("mode configurable libre")
4. Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
▶ Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
comme requis dans Tableau 44 à la page 91.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
86/128
Mise en service
EtherNet/IP™
Les étapes de configuration les plus importantes du côté d'IndraDrive sont décrites
ci-dessous.
1. Activer le bus de terrain (P04089.0.1 = 3)
Fig. 31 : Activer EtherNet/IP™
Redémarrage (C6400) nécessaire !
2. L'adresse de l'esclave (P04025) peut être défini en option ; la communication est
basée sur IP et est configurée sur la communication supérieure.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
87/128
3. Activer le type de profil "Freely configurable mode" ("mode configurable libre")
(P04084 = 0xFFFE)
Fig. 32 : Activer le "Freely configurable mode" ("mode configurable libre")
4. Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
▶ Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
comme requis dans Tableau 44 à la page 91.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
88/128
Mise en service
EtherCAT® (SoE)
Le manuel de mise en service "IndraDrive avec EtherCAT® - exemple avec
Beckhoff TwinCAT®" (R911341344), voir chapitre 1.2 "Documentations nécessaires
et complémentaires", décrit la configuration détaillé de la commande et d'IndraDrive.
Comme la configuration s'effectue presque exclusivement du côté de la commande,
seule la communication de contrôle doit être activée sur l'IndraDrive.
1. Activer le bus de terrain (P04089.0.1 = 5)
Fig. 33 : Activer EtherCAT® (SoE)
Redémarrage (C6400) nécessaire !
2. Type de profil "Profil Servodrive" (P04084 = 0x0002)
3. Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
▶ Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
comme requis dans Tableau 44 à la page 91.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
EtherCAT® (CoE)
89/128
1. Activer le bus de terrain (P04089.0.1 = 8)
Fig. 34 : Activer EtherCAT® (CoE)
Redémarrage (C6400) nécessaire !
2. Type de profil "Profil Servodrive" (P04084 = 0x0402)
3. Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
▶ Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
comme requis dans Tableau 44 à la page 91.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
90/128
Mise en service
Sercos®
Comme la configuration s'effectue presque exclusivement du côté de la commande,
seule la communication de contrôle doit être activée sur l'esclave IndraDrive.
1. Activer le bus de terrain (P04089.0.1 = 6)
Fig. 35 : Activer Sercos®
Redémarrage (C6400) nécessaire!
2. Type de profil "entraînement FSP (profil Sercos®)" (P04084 = 0x0102)
Le CytroBox ne doit pas être configuré comme IndraDrive du côté de la
commande, mais comme appareil Sercos I/O.
3. Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
▶ Configurer les valeurs réelles cycliques (AT) et les valeurs de consigne (MDT)
comme requis dans Tableau 44 à la page 91.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
91/128
Interfaces de
communication de
CytroBox
Tableau 44 : Interfaces de communication
Paramètre Description
Longueur
[Byte]
Longueur
[Word]
Résolution Unité
Bus de terrain
Commentaire
Commande -> CytroBox
S-0-0134
Mot de contrôle maître
2
1
0
SC/EC
CytroBox allumé.
Régulation de la pression
active !
(Activer Bit 13,14,15.)
Retirer en cas de PN/EIP.
S-0-0145
Mode de contrôle du signal
2
1
0
SC/EC
Supprimer l'erreur.
(Activer Bit 0.)
Retirer en cas de PN/EIP.
PN/EIP
CytroBox allumé.
Régulation de la pression
active !
(Activer Bit 13,14,15,
Supprimer l'erreur Bit 5.)
Supprimer en cas de SC / EC.
P-0-4077
Bus de terrain Mot de contrôle
2
1
0
S-0-0800
Consigne de pression
4
2
0,001
P-0-1377
Limitation vitesse de rotation
4
2
0,0001
bar
SC/EC/PN/EIP
Transmission de la consigne de
pression
T/min
SC/EC/PN
Limitation de la vitesse
CytroBox -> Commande
S-0-0135
Mot d'état entraînement
2
1
0
SC/EC
État d'entraînement
Retirer en cas de PN/EIP.
P-0-4078
Bus de terrain Mot d'état
2
1
0
PN/EIP
État d'entraînement
Retirer en cas de SC/EC.
S-0-0813
Valeur réelle pression de système
4
2
0,001
bar
SC/EC/PN/EIP
S-0-0040
Valeur réelle de vitesse de rotation
4
2
0,0001
T/min
SC/EC/PN/EIP
P-0-1301
Valeur réelle débit
4
2
0,0001
l/min
SC/EC/PN/EIP
P-0-1300
Numéro de diagnostic
4
2
0
SC/EC/PN/EIP
P-0-1411
Diagnostic fonction
2
1
0
SC/EC/PN/EIP
P-0-1412
Diagnostic avertissement
2
1
0
SC/EC/PN/EIP
P-0-1413
Diagnostic défaut
2
1
0
SC/EC/PN/EIP
P-0-1279
Température d'huile
4
2
0,01
°C
P-0-1291
Niveau d'huile
4
2
0,01
l
SC/EC/PN/EIP
S-0-0383
Température servomoteur
2
1
0,1
°C
SC/EC/PN/EIP
Numéro de diagnostic
SC/EC/PN/EIP
P-0-1293
Débit de fuite
4
2
0,01
bar
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1294
Température de fuite
4
2
0,01
°C
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1270
Teneur en air
4
2
0,1
mbar
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1272
Teneur en eau
4
2
0,1
ppm
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1273
Filtre valeur réelle de pression
4
2
0,01
bar
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1292
Teneur en particule
4
2
0,01
OZ
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1424
Teneur en particule S
2
1
0
OZ
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1425
Teneur en particule M
2
1
0
OZ
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1426
Teneur en particule L
2
1
0
OZ
SC/EC/PN/EIP
En option
P-0-1427
Teneur en particule XL
2
1
0
OZ
SC/EC/PN/EIP
En option
PN
EC
SC
EIP
ProfiNet
EtherNet
Sercos
EtherNetIP
=
=
=
=
La communication ProfiNet de CytroBox permet un maximum de
48 octets / 24 mots. Les communications ultérieures se font par canal de
paramètres ou Multiplexer.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
92/128
Mise en service
E/S numériques
Grâce au mode de consigne fixe, il est possible de sélectionner un point de
fonctionnement pour la pression p et la vitesse de rotation n par l'interface de
consigne, qui est transférée à la plate-forme IMC.
Un autre possibilité consiste à commander cycliquement une autre valeur de
consigne pour la pression et la vitesse de rotation en mode service.
Activation du mode de service
La récupération des valeurs et leur transfert vers l'IMC peuvent être activés au
moyen du mode de service (mode de service) par le paramètre P-0-1401 (activation
du mode service) Bit 0. Dans ce cas, la fonction est activée de manière égale pour la
spécification des points de consigne p et n.
Tableau 45 : Mode de service P-0-1401
Niveau P-01401 Bit
0
Fonctionnement
Sélection mode de service
FALSE = commande p et n de l'interface client cyclique pour l'IMC
TRUE = commande p de P-0-1403 et n de P-0-1404
Activation du mode de valeur de consigne fixe
Alternativement, les bits 26 et 27 peuvent être réglés séparément pour la
spécification des points de consigne p et n au moyen de la configuration dans
P-0-1370 (mot de configuration régulateur de processus).
Les valeurs de consigne fixes ne peuvent être spécifiées que si aucun mode de
service n'est actif.
Tableau 46 : Mode à valeur de consigne fixe P-0-1370
P-0-1370
Bit
Fonctionnement
26
Sélection de la pression de commande
FALSE = commande p de l'interface client cyclique pour l'IMC
TRUE = commande p de la mémoire de valeur de consigne fixe
27
Sélection de la vitesse de rotation de commande
FALSE = commande n de l'interface client cyclique pour l'IMC
TRUE = commande n de la mémoire de valeur de consigne fixe
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
93/128
Sélection du point de fonctionnement dans le mode de valeur de consigne fixe
La sélection du point de fonctionnement pour p et n peut être spécifiée de façon
cyclique par le biais de paramètres. La fonction est appelée dans la tâche 1 ms.
Le point de fonctionnement pour la pression peut être sélectionné à l'aide de
P-0-1394, tandis que le point de fonctionnement pour la vitesse de rotation peut
être sélectionné à l'aide de P-0-1395. L'affectation au point de fonctionnement est
indiquée ci-dessous :
Tableau 47 : Sélection du point de fonctionnement
Valeur pour le choix du point de
fonctionnement
P-0-1394/P-0-1395
Point de fonctionnement
0
0
1
1
2
2
3
3
ELSE
Aucun nouveau point de fonctionnement n'est attribué.
La dernière valeur valide dans la spécification du point
de consigne reste active.
Les points de fonctionnement pour la pression p et la vitesse de rotation n peuvent
être configurés dans les paramètres suivants :
Tableau 48 : Configuration des points de fonctionnement
Point de fonctionnement
Index du point de
fonctionnement
Pression p
Vitesse de rotation n
0
P-0-1311[100]
P-0-1311[110]
1
P-0-1311[101]
P-0-1311[111]
2
P-0-1311[102]
P-0-1311[112]
3
P-0-1311[103]
P-0-1311[113]
3. Configuration de l'Hydraulic Power Unit (unité de puissance hydraulique)
La configuration HPU est préréglée à l'usine et ne doit normalement pas être ajustée.
Toutefois, si des modifications sont nécessaires, elles peuvent être apportées par le
paramètre P-0-1380. En outre, les valeurs seuils peuvent être ajustées si nécessaire.
N'apporter des modifications que si elles sont absolument nécessaires et qu'elles
sont convenues avec Bosch Rexroth.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
94/128
Mise en service
4. Configuration de l'IMC
La régulation de la pression CytroBox est optimisée pour la plupart des applications.
Si nécessaire, les paramètres du réglage de la commande peuvent être optimisés.
Pour plus d'informations, voir la description de la mise en service du SvP 7020
IMC, voir chapitre 1.2 "Documentations nécessaires et complémentaires".
▶ Vérifier, si l'optimisation du contrôle de la pression est nécessaire dans votre
application.
▶ Pour ce faire, analyser le comportement de la régulation de la pression à l'aide de
la fonction oscilloscope.
Optimisation IMC
Pour faciliter la mise en service, il existe des dialogues spécialement conçus pour la
fonction de technologie.
Fig. 36 : Dialogue de démarrage du logiciel/fichier de paramètres IMC
Les paramètres optimisés sont importés pendant la production et peuvent être
conservés pour la plupart des applications. Pour une optimisation/ajustement
nécessaire des valeurs de la pression, ce manuel peut être utilisé.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Mise en service
95/128
Fig. 37 : Plage de fonctionnement du dialogue de démarrage
Le dialogue se compose de quatre domaines de fonction qui sont expliqués dans ce
qui suit:
1. Configuration E/S:
Configuration des signaux d'entrée et de sortie pour IndraDrive
2. Régulateur IMC:
Configuration du régulateur IMC
3. Diagnostic:
Affichage de l'état et sortie des avertissements et des erreurs
4. Configuration:
Informations et réglages pour l'ensemble du système (matériel et logiciel)
Ces quatre fonctions peuvent être affichées avec IndraWorks.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
96/128
Mise en service
5. Charger le projet HPU (en cas de service ou de mise à jour)
Fichier de logiciel/
paramètre (*.par)
Pour pouvoir travailler avec le dialogue HPU, le logiciel/fichier de paramètres doit
être chargé sur la carte Micro SD, voir Fig. 7, Pos. 17 sur la page 50.
À l'état à la livraison, le logiciel/fichier de paramètres
FWS-MLDSYX-IMC-02Vxx-D0-MP20-HPU02Vxx-NN a déjà été chargé.
Aucune connaissance en programmation API n'est requise, car la fonction CytroBox
peut être entièrement commandée par les dialogues et les fonctions d'IndraWorks.
Pour ce faire, les étapes suivantes doivent être réalisées:
1. Pour afficher le programme MLD actif et son statut, aller dans "Information de
projet" sous le noeud MLD dans IndraWorks.
2. Ici, le logiciel/fichier de paramètres chargé peut être vérifié et il est possible de
s'assurer que le programme est en cours d'exécution (statut "RUN").
3. Si nécessaire, un nouveau programme (sous forme de logiciel/fichier de
paramètres) peut être importé par "Charger un projet...".
4. Lorsque le nom du projet (FWS-MLDSYX-IMC-02Vxx-D0-MP20-HPU02Vxx-NN) est
affiché, la boîte de dialogue "SYTRONIX 7020 (IMC02)" apparaît dans l'arbre du
projet.
Le chargement des paramètres de base entraîne la perte des fonctionnalités
HPU et ne doit pas être exécuté.
Pour rétablir l'état à la livraison en cas d'erreur, le projet HPU
(FWS-MLDSYX-IMC-02Vxx-D0-MP20-HPU02Vxx-NN) et les paramètres par défaut
associés doivent être rechargés.
Cela n'est nécessaire qu'en cas de service ou de mise à jour.
8.2 Remise en service après un arrêt plus long
Procéder comme suit lors d'une remise en service après un arrêt plus long:
▶ Contrôler:
– le niveau de fluide hydraulique
– les étanchéités des composants hydrauliques et du système de conduites
▶ Procéder aux processus de mise en marche avec une attention accrue.
▶ Purger l'installation hydraulique.
▶ Observer les indications de la Notice d'utilisation du constructeur de
l'installation / de la machine.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Fonctionnement
97/128
9 Fonctionnement
La centrale hydraulique est prévue comme une machine incomplète pour le montage
dans une machine/installation.
La centrale hydraulique n'a aucune possibilité directe (p. ex. interrupteur) d'arrêter
le produit. S'assurer que le dispositif de mise à l'arrêt nécessaire est assuré par le
constructeur de l'installation / de la machine.
Des renseignements sur le fonctionnement de la centrale hydraulique peuvent
uniquement être donnés dans le contexte de la machine / l'installation respective.
Ces informations sont à déduire de la Notice d'utilisation du constructeur de
l'installation / de la machine.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
98/128
Maintenance et réparation
10 Maintenance et réparation
Les tâches de maintenance (inspection, maintenance, réparation) doivent
être définies selon les exigences spécifiques à l'installation, les conditions de
service (pressions, températures, conditions ambiantes) et la durée d'utilisation
(facteur de marche, temps de cycle, service par roulement).
La base pour les explications faites dans ce chapitre sont des conditions climatiques
d'Europe centrale et un impact environnemental usuel aux exploitations de
métallurgie.
Une tendance négative des paramètres de contrôle tels que la température du fluide
hydraulique, des intervalles brefs de changement des éléments filtrants ou des
bruits indique des modifications. La matrice de recherche de panne d'erreurs, voir le
chapitre 15, Tableau 51, donne le cas échéant un coup de pouce pour cerner le
problème qui se produit.
Une augmentation graduelle de la température et/ou des intervalles de
remplacement du filtre plus courts indiquent une usure possible de la pompe,
des joints et un vieillissement du fluide hydraulique et doivent donner lieu à une
vérification de tous les composants entrant en ligne de compte.
Une forte augmentation soudaine de la température est un signal d'alarme et
nécessite une vérification immédiate de la machine / de l'installation.
Prélever des informations complémentaires concernant le volume et les
intervalles temporels pour la maintenance et la réparation de l'installation / la
machine complète de la Notice d'utilisation du constructeur de l'installation / de
la machine.
10.1 Nettoyage et entretien
Observer les points suivants lors du nettoyage et de l'entretien de la centrale
hydraulique:
▶ Vérifier si tous les joints et connecteurs mâles des connexions électriques sont
bien serrés afin d'éviter la pénétration de produits de nettoyage ou d'humidité
dans la centrale hydraulique.
▶ Ne pas utiliser des produits de nettoyage agressifs. Nettoyer la centrale
hydraulique avec un liquide de nettoyage adapté.
▶ Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression.
▶ Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage des interfaces de
fonctionnement.
▶ Nettoyer les salissures grossières à l'extérieur et maintenir les composants
sensibles et importants comme les raccordements électriques à l'état propre.
▶ Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide en tissu qui ne s'effiloche pas ou des
lingettes industrielles sans résidus.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Maintenance et réparation
99/128
10.2 Inspection
Bosch Rexroth conseille de documenter les résultats de l'inspection, de manière à
• adapter les intervalles d'inspection et de maintenance aux conditions de service
effectives en tenant compte du fonctionnement et de la rentabilité,
• détecter à temps des dysfonctionnements par la comparaison des valeurs
documentées.
▶ Le cas échéant, nettoyer la centrale hydraulique avant le démarrage des travaux
d'inspection.
▶ Effectuer les contrôles visuels suivants sur les réclamations apparentes dans le
cadre de l'inspection:
– Indications ou panneaux d'avertissement illisibles
– Fuites
– Pièces desserrées et/ou manquantes
▶ Signes d'action de forces extérieures
10.3 Dispositifs d'avertissement
La centrale hydraulique est équipée d'une réglette DEL pour l'affichage d'état:
• Mode normal: La réglette DEL s'illumine en cyan
• Avertissement: La réglette DEL s'illumine en jaune
• Erreur:
La réglette DEL s'illumine en rouge
Une lecture exacte du message d'erreur peut être effectuée par l'interface X26
(port technique) de l'unité de commande et le logiciel IndraWorks Ds.
En outre, les erreurs sont également indiquées par l'écran du régulateur
d'entraînement, voir Fig. 7, Pos. 16 sur la page 50.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
100/128 Maintenance et réparation
10.4 Plan de maintenance
Respecter l'indication de l'état sur l'écran du régulateur d'entraînement,
voir Fig. 7, Pos. 16 sur la page 50.
Tableau 49 : Plan de maintenance
Activité / intervalle de maintenance
Examen visuel
Fuites externes, fissuration, forces qui s'appliquent,
corrosion (réservoir d'huile, flexibles, vissages)
1/2
année(s)
1 an
X
X
Examen
Composants électriques / Installation
Examen
Valeurs de la pression
Alternativement:
heures de service
X
Examen (échantillon d'huile)
Contrôle qualité du fluide hydraulique
X
1)
Remplacement
Élément filtrant de retour
X
1)
Examen visuel / Remplacement
Air additionnel et air d'échappement armoire électrique
Armoire hydraulique air additionnel
Filtre de ventilation réservoir
X
1)
Remplacement
Fluide hydraulique
20.000
2)
1)
Ces composants/substances ou matériaux sont soumis à une usure naturelle. Par conséquent,
il est très important de contrôler en permanence l'état des composants. Si nécessaire, il faut
remplacer ces composants en dehors des intervalles de maintenance.
2)
En fonction de la température de fonctionnement et l'analyse d'échantillon d'huile.
10.5 Maintenance
10.5.1 Contrôle des composants électriques / Installation
▶ Effectuer des travaux de contrôle réguliers lors desquels la totalité de
l'installation électrique est contrôlée par un électricien qualifié.
▶ Effectuer de plus des contrôles de machine et d'installation selon DIN EN 60204-1
(VDE 0113 Partie 1) ou DIN VDE 0701-0702.
▶ Contrôler le boîtier du groupe, les câbles et les connecteurs mâles et les contacts
de connecteur quant à des endommagements.
Des endommagements non-admissibles sont en particulier des brisures, des
fissures, des traces de frottement, des déformations ou des décolorations.
Le fonctionnement de la centrale hydraulique est uniquement admissible avec des
composants électriques intacts.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Maintenance et réparation 101/128
10.5.2 Surveillance du niveau de remplissage
Mesures lors du
dépassement par le haut
du niveau de remplissage
maximal:
1. Expansion due à l'augmentation de la température
(Détermination approximative: Delta V = coefficient de dilatation
thermique x Delta T)
– Corriger le niveau de remplissage
2. Dépassement par le haut du niveau de remplissage maximal en raison d'une
pénétration d'eau supposée
– Fermer les soupapes d'eau (verrouillage de l'alimentation en eau de
refroidissement)
– Prélever l'échantillon d'huile au point le plus bas du réservoir d'huile et le
contrôler quant à sa teneur en eau
– Lors de la confirmation d'une pénétration d'eau supposée, aller au bout de
la cadence de travail de la machine et mettre à l'arrêt dans des conditions
sécurisées
– Effectuer des mesures de contrôle considérables et effectuer les mesures
suivantes en fonction des résultats:
– Éliminer la cause de la pénétration d'eau
– Nettoyer le fluide hydraulique ou le purger et le remplacer
– Effectuer le processus de rinçage le cas échéant
– Vérifier la teneur en eau admissible du fluide hydraulique
Mesures lors du
dépassement par le bas
du niveau de remplissage
– Identifier et éliminer la cause de la fuite
– Remplir ensuite le fluide hydraulique au niveau de remplissage correct
– Respecter le volume oscillant!
minimal
10.5.3 Surveillance de la température d'huile
Causes possibles pour
une augmentation de la
température:
Des causes possibles pour une augmentation de la température sont:
• Dysfonctionnement de l'échangeur thermique
• Modification des conditions de l'eau de refroidissement
• Pompe de circulation pour le refroidissement de l'huile défectueuse
• Dysfonctionnement ou réglage erroné des valves de pression (p. ex. limitation de la
pression maximale, régulateur de pompe, réducteur de pression)
• Erreur sur la pompe (usure, fuites plus élevées)
• Conditions ambiantes modifiées (p. ex. température ambiante augmentée)
• Potentiels de charge modifiés sur les entraînements
Lors d'une augmentation non-admissible de la température, les causes sont
à déterminer et à réparer.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
102/128 Maintenance et réparation
10.5.4 Surveillance de l'encrassement de l'élément filtrant (filtre sous pression)
Être critique lorsque les capteurs d'encrassement du filtre n'affichent pas de
changement nécessaire à plusieurs intervalles d'inspection. Naturellement,
cela peut aussi être un indice que le fluide hydraulique est propre. Mais cette
circonstance peut aussi avoir les causes suivantes:
– L'élément filtrant est défectueux.
Mesure:
Après la fin d'équipe, planifier et réaliser un remplacement de l'élément filtrant.
Raccourcir les intervalles entre les renouvellements nécessaires des éléments
filtrants, la cause d'une entrée d'impuretés plus élevée est à identifier et à éliminer.
Remplacer l'élément
Procéder comme suit:
filtrant du filtre sous
1. Avant le lancement des travaux, mettre à disposition un moyen de collecte pour
pression:
le fluide hydraulique ainsi qu'un moyen de collecte pour l'élément filtrant.
2. Mettre la centrale hydraulique hors pression et la sécuriser contre une remise en
marche accidentelle.
3. S'assurer que les accumulateurs de pression sont entièrement sans pression et
que l'installation est sans pression.
4. Desserrer le bouchon fileté du filtre sous pression, voir Fig. 8, Pos. 3, sur la
page 51, avec une clé six pans.
5. Desserrer le corps de filtre avec une clé à fourche.
6. Tirer le corps de filtre vers le bas sur environ 10 cm à la main.
7. Ensuite, retirer l'élément filtrant du bloc hydraulique pour qu'il se trouve dans le
corps de filtre.
8. Retirer le corps de filtre avec l'élément filtrant de l'armoire hydraulique.
9. Remplacer l'élément filtrant et, dans l'ordre inverse, réinsérer le corps de filtre
dans la centrale hydraulique.
10. Serrer à la main le corps de filtre avec la clé à fourche jusqu'à ce qu'il atteigne le
fond, puis faites-le tourner d'un demi-tour.
11. Purger le bloc hydraulique, par exemple par un flexible Minimess au point de
mesure 7.080, voir Fig. 9 sur la page 52, et démarrer l'entraînement en mode
service (par l'assistant ou IndraWorks Ds).
12. Contrôler le niveau d'huile et faire l'appoint de fluide hydraulique correspondant
si besoin est.
13. Éliminer l'élément filtrant conformément aux prescriptions nationales ou
spécifiques à l'exploitant.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Maintenance et réparation 103/128
10.5.5 Examen visuel des filtres à air
▶ Effectuer un contrôle visuel annuel et remplacer les filtres à air si nécessaire
(voir Fig. 5, Pos. 5, 8 et 12 sur la page 48, Fig. 6, Pos. 11 sur la page 49) .
10.5.6 Contrôle des valeurs de la pression
Un contrôle des valeurs de la pression est nécessaire lorsque le comportement des
entraînements change (p. ex. allongement de la durée de cycle, qualité du produit
final, etc.). Autrement, un contrôle au minimum tous les 6 mois est conseillé.
Bosch Rexroth conseille de maintenir les valeurs de la pression dans le cadre de
la documentation de maintenance.
10.5.7 Entretien du fluide hydraulique
Une analyse du fluide hydraulique doit être effectuée au minimum tous les ans.
Pour une analyse du fluide hydraulique, un échantillon de fluide hydraulique
approprié doit être prélevé. L'échantillon de fluide hydraulique doit être contrôlé
dans un laboratoire qualifié selon les données du fabricant du fluide hydraulique.
Mesures:
Selon le résultat, des mesures supplémentaires sont à prendre le cas échéant,
comme p. ex.:
• Mesures de filtration supplémentaires
• Déshydratation
• Remplacement
L'utilisation de fluide hydraulique préparé à nouveau (fluide hydraulique de
deuxième raffinat) est à éviter.
Procéder comme suit dans le cas d'un changement de fluide hydraulique:
▶ Purger complètement le fluide hydraulique, voir à cet effet le chapitre 11.1
"Préparer la mise à l'arrêt".
▶ Veiller à cet effet à vidanger complètement les conduites et consommateurs.
▶ Procéder éventuellement à des mesures d'aération.
▶ Effectuer le remplissage comme le premier remplissage avec ensuite une purge
de la centrale hydraulique, voir le chapitre 8.1.2 "Remplissage de la centrale
hydraulique".
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
104/128 Maintenance et réparation
10.5.8 Examen visuel des fuites, des fissurations, des forces qui s'appliquent et
de la corrosion
Le contrôle extérieur est un examen visuel et est à effectuer au minimum une fois
tous les 6 mois (également plus fréquemment selon les conditions de service et
l'utilisation).
Afin de permettre un examen visuel, un nettoyage préalable est nécessaire le cas
échéant.
Un examen visuel a lieu pour:
• Fuites
• Fissuration
• Corrosion
• Bosses en raison de l'action de forces extérieures qui s'appliquent
Fuites
En cas de fuites sur les composants vissés, celles-ci sont à resserrer avec le couple
correspondant et à documenter. Si cet endroit continue de présenter des fuites, le
point de contact doit être examiné de manière détaillée quant à la cause de la fuite.
Selon la constatation, les joints sont à renouveler et/ou le composant est à
remplacer.
Fissuration et fuites en
résultant
En cas de formation de fissures et de fuites qui en résultent, il faut immédiatement
détecter et éliminer la cause. Ensuite, les composants affectés doivent être
remplacés ou réparés de manière appropriée.
Action de forces
extérieures qui
s'appliquent
En cas de signes de forces extérieures qui s'appliquent, il faut immédiatement
détecter et éliminer la cause. Ensuite, le composant mais aussi les composants
voisins sont à contrôler quant à des endommagements et à évaluer pour une future
utilisation fiable.
En cas de besoin, ces composants doivent être remplacés ou réparés de manière
appropriée.
Corrosion
En cas de signes de corrosion, le composant est à contrôler quant à des
endommagements et à évaluer pour une future utilisation fiable. En cas de besoin,
ce composant doit être remplacé ou réparé de manière appropriée. Une protection
contre la corrosion est à prévoir dans tous les cas.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Maintenance et réparation 105/128
10.6 Pièces de rechange et d'usure
▶ Prélever les pièces d'usure et de rechange pour la centrale hydraulique de Fig. 38
et du Tableau 50 :
Fig. 38 : Pièces de rechange et d'usure
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
106/128 Maintenance et réparation
Tableau 50 : Pièces de rechange et d'usure
Référence article
Désignation
Désignation brève SAP
R928006872
FILTERELEMENT (ÉLÉMENT FILTRANT)
2.0250 PWR10-B00-0-M
R913071884
GELENKFUSS (PIED ARTICULÉ)
GN343.2-50-M16-63-OS
Sous-ensemble
1020
R901500461
DECKEL (COUVERCLE)
CYTROBOX-ABLAUF (DÉROULEMENT CYTROBOX) 1030
R901511842
OELBEHAELTER (RÉSERVOIR D'HUILE)
CYTROBOX-150B/PP-1004
1040
R900011023
LUFTFILTER (FILTRE À AIR)
ELF P 3 F 10 W 1.X
1050
R901500464
KUPPLUNGSSTECKER (FICHE D'ACCOUPLEMENT)
CEJN567-G1/2-020-105676200
1060
R900023618
OELSTANDANZEIGER (INDICATEUR DU NIVEAU D'HUILE) AB31-21/254
1080
R412007956
WINKELVERSCHRAUBG (MONTAGE DU COUDE)
QR2-S-RVT-G012-DA16
1089
R901500548
RUECKWANDMODUL (MODULE DE PAROI ARRIÈRE)
CB-V1-7035
1220
1823391641
SCHOTTVERSCHRAUBG (MONTAGE DE LA CLOISON)
QR2-S-RSM-DA12-DA12
1223
R901521087
WELLSCHLAUCH (TUYAU FLEXIBLE)
CB DN40 620MM/G2-TK80
1306
R901500559
MASCHINENTUER (PORTE DE LA MACHINE)
CB-UNTEN-V1-BLACK
1400
R901521082
FILTERMATTE (TAPIS FILTRANT)
CB-ZULUFT SCHALTSCHRANK-V1 (ARMOIRE DE
COMMANDE AIR ENTRANT CB V1)
1440
R901522194
LUEFTER (VENTILATEUR)
SK3239.124 INCL- ANSCHLUSSKABEL
(SK3239.124 INCL- CÂBLE DE RACCORDEMENT)
1480
R902564300
AXIALKOLBENPUMPE (POMPE À PISTONS AXIAUX)
A10FZO063/10R-VWC02K04
2010
R412007956
WINKELVERSCHRAUBG (MONTAGE DU COUDE)
QR2-S-RVT-G012-DA16
2027
R412004794
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-X-PUR-016-2500-BK-0025-WH
2028
R900023829
R-RING (JOINT R)
54,5X3,53X3,53NBR90
2041
R901519249
WELLSCHLAUCH (TUYAU FLEXIBLE)
CB DN50 250MM/G2-TK80
2050
R911389668
SERVOMOTOR (SERVOMOTEUR)
MS2N10-F0BHL-BSBB0-NCNNN-NN
2060
1823373062
VERSCHRAUBUNG (ÉLÉMENTS DE VISSAGE)
QR2-S-RAS-G018-DA08
2064
1823391624
STECKANSCHLUSS (RACCORD À FICHES)
QR2-S-RED-DA12-DA08
2065
1823386082
STECKVERBINDER (CONNECTEUR MÂLE)
QR2-S-RSK-DA12-DA12
2066
R412009992
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-S-PUR-012-0150-BU-0050
2067
1820712024
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-S-PUR-012-0150-RD-0025
2068
R901515721
SCHLAUCHLEITUNG (TUYAU FLEXIBLE)
3SP-19/P00-25P00-25/1000-1ST3N00Z0Z000Z
2072
R901515722
SCHLAUCHLEITUNG (TUYAU FLEXIBLE)
3SP-19/P00-25P00-25/960-1ST3N00Z0Z000Z
2082
R901515106
INDUSTRIERECHNER (ORDINATEUR INDUSTRIEL)
CYTROCONNECT HARDWARE
(MATÉRIEL CYTROCONNECT)
3020
R911375012
STEUEREINHEIT (UNITÉ DE COMMANDE)
CSH02.1B-CC-EC-ET-L3-DA-NN-FW
3030
R911306667
ZUBEHOER (ACCESSOIRE)
HAS01.1-225-NNN-CN
3060
R911174437
INTERFACE-MODUL (MODULE INTERFACE)
S67E-S3-IOL8-DI4-M12-6P
3130
R412009992
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-S-PUR-012-0150-BU-0050
4081
1823391944
VERSCHRAUBUNG (ÉLÉMENTS DE VISSAGE)
QR2-S-RVA-DA12-DA12
4082
1823381048
T-VERSCHRAUBUNG (ÉLÉMENTS DE VISSAGE T)
QR2-S-RTK-DA12-DA12
4083
1820712024
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-S-PUR-012-0150-RD-0025
4091
1823391944
VERSCHRAUBUNG (ÉLÉMENTS DE VISSAGE)
QR2-S-RVA-DA12-DA12
4092
1823381048
T-VERSCHRAUBUNG (ÉLÉMENTS DE VISSAGE T)
QR2-S-RTK-DA12-DA12
4093
R412004794
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-X-PUR-016-2500-BK-0025-WH
4101
R412007956
WINKELVERSCHRAUBG (MONTAGE DU COUDE)
QR2-S-RVT-G012-DA16
4102
R412004794
PUR-ROHR (TUYAU PUR)
TU1-X-PUR-016-2500-BK-0025-WH
4111
R412007956
WINKELVERSCHRAUBG (MONTAGE DU COUDE)
QR2-S-RVT-G012-DA16
4112
R901521022
WELLSCHLAUCH (TUYAU FLEXIBLE)
CB DN20 550MM/G1-G1
4140
R911286923
NETZFILTER (FILTRE SECTEUR)
NFD03.1-480-130
R901503635
SCHWIMMERSCHALTER (INTERRUPTEURS À FLOTTEUR) ABZMS-41-1X/0500/LTD/DC-K24
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
6070
6120
Maintenance et réparation 107/128
Référence article
Désignation
Remarque
Sous-ensemble
R901432063
DURCHFLUSSSENSOR (CAPTEUR DE DÉBIT)
SBG232
6210
R900218276
MESSSCHLAUCH (TUBULURE DE MESURE)
DN2-630/MCS20-MCSH20/300ST3Z00Z-Z
6410
R928052298
PRUEFGERAERT (APPAREIL DE CONTRÔLE)
OPM II-1X-M
6420
R928052661
DURCHFLUSSBEGRENZ. (LIM. DE DÉBIT.)
2103-A0-02.00
6430
R900981026
MESSSCHLAUCH (TUBULURE DE MESURE)
DN2-630/MCS20-MCSH20/630ST3Z00Z-P
6440
R911392372
A/D-WANDLER (CONVERTISSEUR A/D)
DP2200
6460
R901519382
MESSWERTGEBER (CODEUR DE VALEUR DE
MESURE)
BCM-WS120-1D-1
6510
R901520331
MONTAGEBLECH (PLAQUE DE MONTAGE)
CYTROBOX-EMPTY
8010
▶ Adressez vos commandes de pièces de rechange au distributeur Bosch Rexroth
près de chez vous ou bien directement au siège de Bosch Rexroth.
Vous trouverez les adresses sur le site www.boschrexroth.com.
Commande de pièces de
▶ Passer les commandes de pièces de rechange par écrit. Dans des cas urgents,
rechange
il est également possible de commander par téléphone avec une confirmation
écrite immédiate, p. ex. par fax.
▶ Indiquer les informations suivantes dans votre commande de pièces de rechange :
– Référence article et numéro de commande de la centrale hydraulique
(plaque signalétique)
– Référence article de chaque composant
– Nombre de pièces souhaité
▶ Type de livraison souhaité (p. ex. expresse, transport routier, transport aérien,
coursier, etc.).
Les informations supplémentaires concernant les pièces de rechange livrables se
trouvent sur le lien suivant : www.boschrexroth.com/spc.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
108/128 Mise à l'arrêt
11 Mise à l'arrêt
11.1 Préparer la mise à l'arrêt
▶ Préparer un bac de récupération suffisamment grand pour recevoir le volume
complet du fluide hydraulique.
Le volume total de l'installation hydraulique est constitué du volume du
réservoir d'huile, du système de conduites, des entraînements, etc.
▶ Observer fondamentalement les autres notices qui s'appliquent pour la machine
complète / l'installation complète.
▶ Dans la mesure où aucune autre donnée ne figure dans ces notices d'utilisation,
effectuer les étapes suivantes :
– Empêcher la mise en danger par des machines voisines.
– Refuser l'accès au poste aux personnes non-autorisées.
– Baisser les charges ou construire en-dessous de manière sûre.
11.2 Réalisation de la mise à l'arrêt
▶ Débrancher le courant électrique et sécuriser l'installation contre la remise sous
tension de l'installation.
▶ Arrêter l'alimentation en pression et la sécuriser.
▶ Assurer que tous les composants concernés de l'installation sont hors pression et
hors tension.
▶ Vider le réservoir avec un dispositif de remplissage par l'accouplement de
remplissage (fiche d'accouplement) Type CEJN567-G1/2-020-105676200,
voir Fig. 8, Pos. 15 sur la page 51.
– Veiller à cet effet à vidanger complètement les conduites et consommateurs.
Procéder à des purges le cas échéant.
Installation/Machine
complète
Effectuer la mise à l'arrêt de l'installation complète / la machine complète selon les
descriptions figurant dans la Notice d'utilisation de la machine
complète / l'installation complète.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Démontage et remplacement 109/128
12 Démontage et remplacement
Démonter les pièces d'appareils uniquement comme cela est nécessaire pour la
réalisation des travaux requis. Fondamentalement, toutes les pièces démontées
doivent être remontées à l'endroit prévu de manière conforme.
12.1 Préparation du démontage
▶ Assurer une stabilité sécurisée suffisante de la centrale hydraulique.
▶ S'assurer du poids et de la position du centre de gravité de la centrale hydraulique.
▶ Le cas échéant, desserrer la fixation de la centrale hydraulique uniquement
lorsque la stabilité est assurée d'une autre manière.
▶ Avant le démontage, laisser s'écouler le fluide hydraulique de la centrale
hydraulique comme cela est décrit dans le chapitre 11 "Mise à l'arrêt".
▶ Vérifier le vissage des anneaux de transport, voir Fig. 12 sur la page 57, si
vous en avez besoin pour soulever la centrale hydraulique hors du réservoir le cas
échéant.
Rétablir la sécurité :
▶ Observer fondamentalement les autres notices qui s'appliquent pour la machine
complète / l'installation complète.
▶ Dans la mesure où d'autres données ne figurent pas dans ces notices, effectuer
les étapes suivantes :
– Réaliser la mise à l'arrêt comme décrit au chapitre 11 de cette
Notice d'utilisation.
– Refuser l'accès au poste aux personnes non-autorisées.
12.2 Réalisation du démontage
▶ Effectuer les étapes de travail pour le démontage décrites dans le chapitre 7
"Montage" dans l'ordre inverse.
▶ Du fluide hydraulique va encore s'écouler du système de conduites hydrauliques
de la centrale hydraulique ou de l'installation hydraulique, malgré la vidange
précédente du fluide hydraulique. Fermer ainsi les sorties des conduites avec les
bouchons adaptés.
Respecter les données pour le transport sûr du produit après démontage effectué
dans le chapitre 6 "Transport et stockage".
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
110/128 Élimination
13 Élimination
13.1 Protection de l'environnement
Une élimination inattentive de la centrale hydraulique, de ses composants et du
fluide hydraulique encore contenu à l'intérieur ainsi que du matériel d'emballage
peut conduire à une pollution environnementale.
Respecter ainsi les points suivants :
▶ Vidanger complètement la centrale hydraulique avant l'élimination.
▶ Éliminer alors la centrale hydraulique et le matériel d'emballage en conformité
avec les prescriptions nationales de votre pays
▶ Éliminer le fluide hydraulique en conformité avec les prescriptions nationales de
votre pays. Respecter également les fiches de données de sécurité valables s'y
rapportant.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Élargissement et transformation 111/128
14 Élargissement et transformation
Vous réalisez tout élargissement ou transformation du produit sous votre propre
responsabilité.
Les déclarations
deviennent nulles
En élargissant ou transformant le produit commercialisé par Bosch Rexroth, vous
procédez à des modifications de l'état à la livraison.
Toute déclaration de Bosch Rexroth relative à ces produits deviendra ainsi nulle.
Pour la centrale hydraulique, cela a la signification suivante :
les centrales hydrauliques sont des machines incomplètes dans le sens de la
directive Machines CE 2006/42/CE. Pour ces produits, vous avez obtenu une
déclaration d'incorporation avec la documentation spécifique au produit.
Celle-ci perd sa validité lors de l'élargissement ou de la transformation de la
centrale hydraulique. En cas de questions, s'adresser au distributeur
Bosch Rexroth près de chez vous ou bien directement au siège de Bosch Rexroth.
Vous trouverez les adresses sur le site www.boschrexroth.com.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
112/128 Dépistage d'erreurs et dépannage
15 Dépistage d'erreurs et dépannage
AVERTISSEMENT
Installations de protection inactives!
Danger de mort! Risque de blessure!
▶ S'assurer que toutes les installations de protection, p. ex. les coupe-circuits, les
conducteurs de protection, les limiteurs de pression, sont actives.
▶ Procéder avec une attention extrême lorsque ces installations de protection
doivent être désactivées pour le dépistage d'erreurs.
▶ Si possible, exploiter la machine / l'installation pour l'identification d'erreurs
dans le mode de configuration avec des données de puissance.
Le dépistage d'erreurs avec succès au sein d'une centrale hydraulique exige des
connaissances précises sur le montage et le mode d'action des composants
individuels. La combinaison d'hydraulique avec électrique et électronique rend le
dépistage d'erreurs plus complexe.
Le schéma (hydraulique et le cas échéant électrique), les nomenclatures,
les éventuels schémas de fonctionnement et les autres documentations doivent être
disponibles pour un dépistage d'erreurs effectif.
15.1 Comment dépister des erreurs
▶ Même en cas de contrainte temporelle, procéder de manière systématique et
ciblée. Dans le pire des cas, la cause initiale de l'erreur ne peut plus être détectée
si vous effectuez des démontages et que vous modifiez les valeurs de réglage de
manière irréfléchie et arbitraire.
▶ Se faire une idée de la fonction de la centrale hydraulique au sein de
l'installation / de la machine complète.
▶ Essayer de vérifier si la centrale hydraulique a assuré la fonction exigée au sein de
la machine complète / l'installation complète avant que la panne ne soit survenue.
▶ Essayer de détecter des modifications de l'installation / de la machine complète,
dans laquelle la centrale hydraulique est installée :
▶ Les conditions d'utilisation ou le domaine d'application de la centrale hydraulique
ont-elles/a-t-il été modifié(es)?
Questions de contrôle
• Des modifications (p. ex. adaptations) ou des réparations ont-elles été effectuées
sur le système complet (machine/installation, système électrique, commande) ou
sur la centrale hydraulique?
• Dans l'affirmative : lesquelles?
• La centrale hydraulique ou la machine / l'installation a-t-elle été exploitée de
manière conforme?
• Quels sont les symptômes du défaut?
• Se faire une idée précise de la cause de l'erreur.
▶ Le cas échéant, interroger l'opérateur ou le machiniste qui est concerné
directement.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Dépistage d'erreurs et dépannage 113/128
15.1.1 Aperçu des répercussions des erreurs
Tableau 51 : Répercussions des erreurs
Erreur
Cause possible
Niveau sonore trop élevé.
La centrale hydraulique n'est pas en position ▶
debout avec les quatre pieds de la machine
sur une surface plane et non vibrante.
Solution
À l'aide des pieds de machine réglables en hauteur,
s'assurer que les quatre pieds de la machine sont
uniformes sur une surface plane et non oscillante et
aligner la centrale hydraulique verticalement.
La centrale hydraulique est reliée avec la
machine au moyen des tuyauteries.
▶
Effectuer la liaison hydraulique entre la centrale
hydraulique et la machine avec des flexibles.
Fluctuations de pression
Système régulateur oscillant, p. ex.
dans la conduite de pression régulateur de pression
▶
Vérifier les paramètres de régulateur, voir section
"Optimisation IMC" sur la page 94.
Mauvaise pression de service Mauvaise transmission de la consigne de
pression
▶
Contrôler la valeur de consigne de pression,
paramètre P-0-1271.
– Mémoire de valeur de consigne fixe correctement
paramétrée
– Valeur de consigne correctement spécifiée par
l'interface de bus de terrain
– Mode de service actif
▶ Si seul un palier de pression est prévu, s'assurer
que F1.03 et F1.04 se situent à 0.
– Vous trouverez des informations complémentaires
à ce sujet dans la section 4. Configuration de l'IMC
sur la page 94.
Perte de pression trop élevée en raison d'un ▶
mauvais dimensionnement des flexibles
La consigne de pression n'est Seuil de vitesse de rotation trop bas
pas atteinte ou le débit n'est
pas suffisant.
▶
▶
▶
Surcharge du variateur
de vitesse en cours de
fonctionnement
Remplacer les flexibles par des largeurs nominales
plus grandes.
Modifier les paramètres suivants si nécessaire :
– Valeur de débit de consigne effectif P-0-1285
– Limitation de la vitesse maximale effective
P-0-1289
Vérifier les valeurs suivantes dans IndraWorks Ds :
– Limitation de la vitesse par défaut du bus de
terrain
– Mémoire de valeur de consigne fixe de limitation
de la vitesse
Respecter la vitesse de rotation maximale
admissible de l'application.
– Contacter le service clientèle de Bosch Rexroth si
nécessaire.
Entraînement dimensionné trop petit
▶
Affichage dans l'écran Entraînement par "surcharge
de couple"
– Vérifier le paramètre S-0-0092 limite couple/force
bipolaire.
– Vérifier le paramètre P-0-0141 taux de
remplissage régulateur thermique.
– Respecter la température ambiante maximale,
voir également les courbes de performance dans
la fiche technique de l'entraînement figurant au
chapitre 1.2 "Documentations nécessaires et
complémentaires".
Le filtre à air armoire de commande est
encrassé
▶
Remplacer le filtre à air de l'armoire de commande.
▶
Contrôler si le DBV est réglé 10 bar au-dessus de la
pression de service.
Surcharge du régulateur
Limiteur de pression réglé trop haut (DBV)
d'entraînement lors
de la déconnexion des
consommateurs hydrauliques
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
114/128 Dépistage d'erreurs et dépannage
Erreur
Cause possible
Solution
Surchauffe de l'entraînement Débit d'eau de refroidissement trop faible,
▶
température d'eau de refroidissement trop
élevée, trop peu d'eau de refroidissement
dans le système, pression d'alimentation trop
faible ou dépôts dans l'échangeur thermique
Température du fluide
hydraulique trop élevée
Le distributeur de refroidissement d'eau ne
commute pas.
▶
Vérifier le bon fonctionnement du distributeur d'eau
de refroidissement.
– S'assurer que la lampe sur le connecteur du
distributeur est allumée.
– Pour ce faire, il faut démonter l'arrière de
l'armoire hydraulique.
La puissance de refroidissement du fluide
hydraulique est conçue trop modestement.
▶
Calculer l'apport de chaleur dans le système
hydraulique, p. ex. par le calcul de la puissance
dissipée hydraulique de distributeurs, de passages
tournants ou similaire.
Comparer les résultats avec la puissance de
refroidissement de l'huile sélectionnée de la
centrale hydraulique.
Réduire la température de l'eau de refroidissement,
augmenter le débit de l'eau de refroidissement ou
contacter le service clientèle de Bosch Rexroth
pour installer un refroidissement externe de l'huile,
si nécessaire.
Vérifier si le circuit de refroidissement démarre.
La paramètre P-0-1411, mot d'état des fonctions
spéciales Bit 9, indique si le refroidissement de
l'huile est actif (voir également le chapitre 5.3.5 sur
la page 37).
▶
▶
▶
Réglage des valves de pression erroné, en
règle générale trop faible.
Une partie de la quantité d'alimentation
de pompe est refoulée par les limiteurs de
pression vers le réservoir d'huile.
▶
Contrôler si le limiteur de pression est réglé 10 bar
au-dessus de la pression de service.
Apport de chaleur externe dans le fluide
hydraulique
▶
Vérifier si les sources de chaleur externes du
système hydraulique sont montées.
Séparer le cas échéant les sources de chaleur du
système hydraulique.
▶
Encrassement du filtre plus
élevé
Vérifier si le fluide de refroidissement correspond
aux exigences de la spécification technique.
Débit d'eau de refroidissement trop faible,
▶
température d'eau de refroidissement trop
élevée, trop peu d'eau de refroidissement
dans le système, pression d'alimentation trop
faible ou dépôts dans l'échangeur thermique
Vérifier si le fluide de refroidissement correspond
aux exigences de la spécification technique.
Pertes de rendement augmentées par des
conditions modifiées, le cas échéant aussi
par l'usure
▶
Effectuer les travaux de maintenance et remplacer
le cas échéant les composants concernés.
Le distributeur d'eau de refroidissement
n'est pas ouvert.
▶
Vérifier si le distributeur d'eau de refroidissement
est ouvert (le voyant sur la fiche du distributeur
s'allume).
Le seuil de commutation de la température
d'huile est trop élevé.
▶
Pour plus d'informations, voir le chapitre 5.3.5 sur
la page 37.
Le disjoncteur-protecteur du moteur de
circulation s'est déclenché.
▶
Mettre en marche le disjoncteur-protecteur du
moteur de circulation.
Entrée d'impuretés par des composants
▶
insuffisamment nettoyés lors de l'installation
Rincer le système et remplacer l'élément filtrant.
Entrée d'impuretés lors du remplissage du
fluide hydraulique
▶
Remplir le groupe au moyen du groupe de
remplissage avec filtre intégré.
Abrasion des composants
▶
Contrôler si tous les composants sont exploités
selon leur spécification.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Dépistage d'erreurs et dépannage 115/128
Erreur
Cause possible
Solution
Filtre de ventilation encrassé Air ambiant encrassé
▶
Nettoyer ou remplacer les filtres de ventilation du
réservoir, de l'armoire de commande et de l'armoire
hydraulique, voir Tableau 50 "Pièces de rechange et
d'usure".
Niveau de remplissage pas
dans la plage indiquée
▶
Identifier et éliminer les causes de la perte de fluide
hydraulique.
Remplir le fluide hydraulique le cas échéant.
Fuite
▶
Le fluide hydraulique a une
viscosité trop importante.
Volume oscillant trop important
▶
Vérifier si la somme du volume oscillant nécessaire
pour le vérin plongeur ou le vérin différentiel
correspond aux spécifications de la centrale
hydraulique.
Entrée d'eau
▶
Vérifier l'échangeur thermique installé quant à sa
capacité de fonctionnement.
Température du fluide hydraulique trop faible ▶
ou classe de viscosité trop élevée
▶
Tempérer la centrale hydraulique avant le
démarrage de la fonction machine.
Utiliser le cas échéant le fluide hydraulique d'une
faible classe de viscosité.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
116/128 Caractéristiques techniques
16 Caractéristiques techniques
Généralités
Position de montage
Raccords de conduites
Verticale
▶ Raccord de pression
G1 1/4
▶ Retour
G1 1/2
Lieu d'installation
Bâtiment industriel ; application stationnaire
Plage de température ambiante (lors du fonctionnement)
°C +10 … +40
Poids (selon le niveau d'équipement) sans huile
kg 500 ... 550 selon les caractéristiques
Matériau
▶ Réservoir
Plastique (PP)
▶ Pièces en acier
Galvanisé, laqué, à revêtement par poudre
▶ Socle
Béton polymère
Hydraulique
Pression de service maximale
bar 315, voir les courbes caractéristiques à la page 12
dans la notice 51057
Débit maximal
l/min 160, voir les courbes caractéristiques à la page 12
dans la notice 51057
Volume oscillant maximal
l 50
Contenu du réservoir maximal
l 150
Plage de température maximale du fluide hydraulique
°C +5 … +70
Fluides hydrauliques
Huile minérale HLP selon DIN51524
Degré de pollution maximal admissible du fluide hydraulique,
indice de pureté selon ISO 4406 (c)
Indice 20/18/15
Filtre sous pression
2)
▶ Taille des pores du filtre
Surveillance du niveau de ▶ pré-alerte
remplissage
▶ Désactivation
1)
µm 10
l
l
Réglable au moyen de paramètre, voir page 33.
Surveillance de
la température
(fluide hydraulique)
▶ pré-alerte
°C
▶ Désactivation
°C Réglable au moyen de paramètre, voir page 33.
pompe correspondante
▶ Débit minimal
▶ Plage de viscosité du fluide hydraulique (Voir la notice 91485)
l/min 0
mm2/s ≦ 1000 ben cas de démarrage à froid
1000 ... 400 phase d'échauffement
400 ... 16 fonctionnement continu
1)
Les indices de pureté mentionnés pour les composants sont à respecter dans les systèmes hydrauliques.
Une filtration efficace évite les défauts tout en augmentant la durée de vie des composants.
2)
Monté directement sur le bloc.
Pour le choix des filtres, voir www.boschrexroth.com/filter.
Informations complémentaires et renseignements relatifs à l'utilisation d'autres
fluides hydrauliques, sur demande.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Caractéristiques techniques 117/128
Électriques
Tension (selon CEI 60038)
V 400 ... 500 CA (+10 %/-15 %)
Fréquence
HZ 50/60
Type de protection selon DIN EN 60529
Coupe-circuit de la conduite
d'alimentation, à fournir par le
client
IP 54
▶ HCS03-0070
A 50
▶ HCS03-0100
A 80
▶ HCS03-0150
A 125
Alimentation en eau de refroidissement1)
Débit
l/min 20
Température d'entrée
°C 15 … 25
Raccords
Raccord rapide Push-In ⌀ 12 mm
Part maximale de glycol
% 30
Pression d'eau de refroidissement maximale
1)
bar < 10
De plus, les instructions d'étude R911347582, voir le chapitre 1.2 "Documentations nécessaires et complémentaires" doivent être
respectées.
Un approvisionnement en eau froide doit toujours être connecté pour le
fonctionnement de CytroBox.
Échangeur thermique à plaques
Puissance thermique (pour fluide hydraulique et moteur)
kW 4 ou 8
Température d'entrée du fluide hydraulique
°C 50
Température de sortie du fluide hydraulique
°C 43
Température d'entrée d'eau
°C 20
Température de sortie d'eau
°C 25
Le groupe nécessite un raccordement d'eau froide, la température d'huile peut
être réglée par des paramètres.
L'armoire de commande est refroidie avec de l'air, l'électromoteur est refroidi
avec de l'eau. Le fluide hydraulique est refroidi au moyen du circuit de circulation
avec un échangeur thermique à plaques.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
118/128 Annexe
17 Annexe
17.1 Liste des adresses
Vous trouverez les adresses de nos établissements nationaux sur le site :
www.boschrexroth.com.
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Annexe 119/128
17.2 Déclaration d'incorporation
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
120/128 Annexe
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Annexe 121/128
17.3 Substances interdites - REACH, RoHS, WEEE
Nos produits AB, unités de puissance, blocs de commande, ensembles AB
et accessoires AB sont exempts de substances interdites selon l'état actuel
et répondent donc à toutes les exigences de l'UE concernant les directives
mentionnées ci-dessus.
Dans la mesure où des substances interdites sont utilisées dans des cas
exceptionnels dépassant encore la concentration autorisée, nous nous efforçons
de remplacer ces matériaux et/ou nous indiquons leur utilisation à nos clients
(info REACH pour l'utilisation des alliages de plomb > 0,1 % sur notre page d'accueil).
Nos produits ne relèvent pas formellement des directives d'interdiction des
substances concernées (REACH, RoHS, WEEE), car ils sont destinés à être utilisés
comme des machines, des ensembles ou des composants incomplets à installer
dans des machines par du personnel qualifié.
Nos produits AB n'offrent aucune fonction indépendante pour les utilisateurs finaux.
Par conséquent, ils ne reçoivent pas de marquage CE en raison des directives
mentionnées.
Dans la mesure où cela s'avère nécessaire dans des cas particuliers, nous
établissons les déclarations de conformité requises, les déclarations du fournisseur
pour nos produits/familles de produits en fonction de la commande ou fournissons
le lien à télécharger.
Nous vérifions régulièrement que nos produits n'utilisent pas de substances
dangereuses (SVHC), nous achetons nos pièces et composants exclusivement auprès
de fournisseurs qualifiés et nous nous assurons que nos produits AB ne présentent
aucun risque pour les personnes ou l'environnement en nous conformant à la norme
Bosch N2580.
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
122/128 Annexe
17.4 Accessoires
hydraulique
électrique
Tableau 52 : Accessoires
Référence article
Désignation
Remarque
R913002119
LEITUNGSSTECKER (FICHE) 8P
7000-17081-2910500 (compris dans la
fourniture)
Raccord CytroBox: 20X1 (Entrées et sorties numériques)
Fiche blindée droite 8 pôles M12,
avec extrémité libre de la conduite PUR,
Longueur: 5 m (8 x 0,25 mm² /d = 7,0 mm)
24 VCA/CC, max. 1,5 A
Degré de protection: IP67
R913002641
LEITUNGSSTECKER (FICHE)
8P 7000-17081-2911000
Raccord CytroBox: 20X1 (Entrées et sorties numériques)
Fiche blindée droite 8 pôles M12,
avec extrémité libre de la conduite PUR,
Longueur: 10 m (8 x 0,25 mm² /d = 7,0 mm)
24 VCA/CC, max. 1,5 A
Degré de protection: IP67
R913002121
LEITUNGSDOSE (CONNECTEUR FEMELLE) 8P
7000-17121-2910500
(compris dans la fourniture)
Raccord CytroBox: 21X1 (Arrêt sécurisé du couple)
Prise femelle blindée droite 8 pôles M12,
avec extrémité libre de la conduite PUR,
Longueur: 5 m (8 x 0,25 mm² /d = 7,0 mm)
24 VCA/CC, max. 1,5 A
Degré de protection: IP67
R901467712
LEITUNGSDOSE (CONNECTEUR FEMELLE)
7000-17041-3771000
Raccord CytroBox: 21X1 (Arrêt sécurisé du couple)
Prise femelle droite avec passe-câble 8 pôles M12,
avec extrémité libre de la conduite PUR,
Longueur: 10 m (8 x 0,34 mm² /d = 6,2 mm)
30 VCA/CC, max. 2,0 A
Degré de protection: IP65 et IP67 dans un état enfiché et
vissé
R901469479
STECKER (FICHE) IE-PS-V04P-RJ45-FH
Raccord CytroBox: 22X1/22X2/30X1
(Multi-Ethernet RJ45)
Fiche sans câble
R901471844
NETZWERKKABEL (CÂBLE RÉSEAU)
RJ45/IP67-RJ45 5M
(compris dans la fourniture)
Raccord CytroBox: 22X1/22X2/30X1
(Multi-Ethernet RJ45)
Longueur: 5 m
Certificat: CAT 6 A / RoHS
R901471845
NETZWERKKABEL (CÂBLE RÉSEAU)
RJ45/IP67-RJ45 10M
Raccord CytroBox: 22X1/22X2/30X1
(Multi-Ethernet RJ45)
Longueur: 10 m
Certificat: CAT 6 A / RoHS
R901492613
NETZWERKKABEL (CÂBLE RÉSEAU)
RJ45/IP67-RJ45 20M
Raccord CytroBox: 22X1/22X2/30X1
(Multi-Ethernet RJ45)
Longueur: 20 m
Certificat: CAT 6 A / RoHS
R901500464
KUPPLUNGSSTECKER
(FICHE D'ACCOUPLEMENT)
CEJN567-G172-020-15676200
(compris dans la fourniture)
Les accessoires énumérés dans le tableau 12 peuvent être commandés
séparément à l'aide des références articles indiquées.
Le logiciel IndraWorks Ds peut être téléchargé sur le lien
https ://www.boschrexroth.com/indraworks - Download
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Index 123/128
18 Index
▶ A
▶ D
Abréviations
10
Accessoires
122
Activation du mode de service
35, 92
Déballage
59
Déclaration d'incorporation
119
Dégazage et drainage
38
Activation du mode de valeur de consigne fixe 36
DEL RGB comme affichage d'état
39
Activer l'alimentation électrique
73
Démontage
Affectation de l'alimentation en tension
65
– Préparation
109
– Réalisation
109
Dépistage d'erreurs et dépannage
112
Affectation de l'interface 23X2:
Raccord centrale de refroidissement
69
Affectation de l'interface 23X3:
Description de la performance
21
Raccordement de la soupape d'eau
Description des paramètres
40
(En option)
69
Description du diagnostic
43
Affectation de l'interface X26
69
Description du produit
23
65
Description fonctionnelle
24
Affectation des interfaces électriques
Annexe
118
Descriptions des paramètres et
Aperçu des répercussions des erreurs
113
Du diagnostic
▶ C
39
Dimensions
60
Dispositifs d'avertissement
99
Caractéristiques techniques
116
Documentations nécessaires
– Alimentation en eau de refroidissement
117
Et complémentaires
– Échangeur thermique à plaques
117
– Électriques
117
– Généralités
116
Élargissement et transformation
111
116
Élimination
110
Entretien du fluide hydraulique
103
– Hydraulique
Carte Micro SD
50, 96
Charger le projet HPU
7
▶ E
Équipement de protection individuelle
17
92
(En cas de service ou de mise à jour)
96
E/S numériques
Communication de contrôle
83
Établissement de la connexion pour
Compléter l'adresse IP de l'ordinateur
79
CytroBox (IndraDrive)
77
Configuration de l'IMC
94
EtherCAT® (CoE)
89
EtherCAT® (SoE)
88
Configuration de l'unité de
Puissance hydraulique
93
EtherNet/IP™
86
Configuration des points de fonctionnement 36
Évaluation de capteur
27
Connexion à la commande
83
– Concentration de particules
29
Connexion Ethernet
77
– Débit de fuite et température de fuite
28
– Détection de fluide
31
Consignes de sécurité
– Dommages matériels et
dommages du produit
– Générales
– Mot d'avertissement
– Spécifiques au produit
18
13
– Humidité relative de l'huile
30
– Niveau d'huile et température d'huile
27
– Teneur en air dissous
28
9
14
Contrôle des composants
Electriques / Installation
100
Contrôle des valeurs de la pression
103
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
124/128 Annexe
Examen visuel des filtres à air
103
Examen visuel des fuites,
▶ O
Obligations de l'exploitant
17
Des fissurations, des forces qui
S'appliquent et de la corrosion
104
▶ F
▶ P
Pièces de rechange et d'usure
105
Pièces d'usure
105
Fonctionnement
97
Plage d'adresses IP
Fonction STO
67
Plan de maintenance
Fourniture
20
Pression de service
– Maximal
▶ G
PROFINET®
Garantie
18
Protection de l'environnement
80
100
61
84
110
Purge de l'ensemble de
▶ I
l'installation hydraulique de la machine
Identification du produit
IndraWorks Ds
73
54
24, 25, 26, 69, 77, 99
▶ Q
Inspection
99
Qualification du personnel
Interface 30X1: CytroConnect
68
Questions de contrôle
12
112
Interfaces 22X1 et 22X2:
Communication de contrôle Multi-Éthernet
68
Interfaces de communication
91
▶ R
Raccordement de l'alimentation en eau
64
Raccordement de l'alimentation hydraulique 61
▶ L
Raccorder les interfaces électriques
Liste d'avertissements
43
REACH
Liste d'erreurs
46
Refroidissement à l'huile et à l'eau
118
Réglage de l'adresse IP par l'unité
Liste des adresses
Logiciel d'application
26
De commande
70
121
37
81
Réglage de la pression maximale
▶ M
Maintenance
100
Au niveau du limiteur de pression
74
Régulateur d'entraînement
24
50
Maintenance et réparation
98
– Élément de puissance
Mémoire de valeur de consigne
35
– Section commande
Mise à l'arrêt
108
– Unité de commande
– Préparation
108
Remise en service
– Réalisation
108
Remplacer l'élément filtrant du
Mise en place
59
Mise en service
Filtre de retour
Remplissage de la centrale hydraulique
– Après un arrêt plus long
96
Répercussions des erreurs
– Avant la mise en service
71
Rinçage de l'installation hydraulique
– Erreur
76
RoHS
– l'électronique
77
– L'hydraulique
73
– Première
71
Mode de service
Montage
35, 82, 92
59
▶ N
Nettoyage et entretien
98
96
102
71
113
75
121
▶ S
Schéma de circuits
52
Sélection du point de fonctionnement
Dans le mode de valeur de consigne fixe
36
Sercos®
90
Stockage
55
Surveillance de la température d'huile
Surveillance de l'encrassement
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
50
24, 50
101
Annexe 125/128
De l'élément filtrant
102
Surveillance du niveau de remplissage
101
Surveillances
32
– Concentration de particules
33
– Débit de fuite
32
– Détection de fluide
34
– Filtre à huile (filtre sous pression)
Et filtre de retour
32
– Humidité relative
34
– Niveau d'huile
33
– Surveillance des retours numériques
35
– Température de fuite
34
– Température d'huile
33
– Teneur en air dissous
34
Symboles
10
▶ T
Transformation
Transport
111
55
– À l'aide d'un chariot à fourche
Et dispositifs de manutention similaires
56
– Avec appareil de levage
56
– Préparation
56
▶ U
Unité de commande
24, 50
Utilisation conforme
11
Utilisation non conforme
12
▶ V
Vue d'ensemble des composants
48
▶ W
WE
121
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
126/128 Annexe
Notes
Bosch Rexroth AG, CytroBox, RF 51057-B/11.19
Annexe 127/128
CytroBox, RF 51057-B/11.19, Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Industrial Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main
Germany
Tél. +49 (0) 9352 / 40 30 20
my.support@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com
Vous trouverez vos interlocuteurs locaux sur:
www.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
Imprimé en Allemagne
RF 51057-B/11.19

Manuels associés