Toorx ERX-500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Toorx ERX-500 Manuel utilisateur | Fixfr
Revisione : 00
Codice : GRLDTOORXERX500
MANUEL D'UTILISATION
iConsole A pp Ma nual
Edizione : 08/17
www.toorx.it/iconsole
Notice originale en italien.
Lire le manuel très attentivement et
toujours le garder à portée de main près du produit.
TABLE DES MATIÈRES
3
4
5
6
7
7
2.2 ASSEMBLAGE DU PRODUIT..................................................................................................................................... pag.
8
3.0 PROGRAMME D'ENTREINEMMENT ...................................................................................................................... pag. 13
3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION) ......................................................................... pag. 14
3.2 CONSEILS D'UTILISATION ....................................................................................................................................... pag. 15
3.3 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE.................................................................................... pag. 16
3.4 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - BOUTONS...................................................................................... pag. 17
3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL .................................................................................................................. pag. 18
3.6 PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS .............................................................................................................................. pag. 19
3.7 PROGRAMME CARDIO ..............................................................................................................................................pag. 20
3.8 PROGRAMME WATT.................................................................................................................................................... pag. 21
3.9 BODY FAT TEST (TEST DE GRAISSE CORPORELLE)......................................................................................... pag. 22
3.10 CONNECTION BLUETOOTH ................................................................................................................................. pag. 23
4.0 MAINTENANCE............................................................................................................................................................ pag. 24
5.0 ELIMINATION-RECYCLACE..................................................................................................................................... pag. 25
6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES ............................................................................. pag. 25
6.1 VUE ECLATÉE ................................................................................................................................................................ pag. 26
6.2 LISTE DES PIÈCES.......................................................................................................................................................... pag. 27
7.0 CONDITION DE GARANTIE...... ............................................................................................................................. pag. 28
2
1.0
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONDUITE ADMISE
COMPORTEMENTS INTERDITS
• Avant le montage et l'Emploi, merci de lire
ATTENTIVEMENT cette notice et toutes les feuilles
d’instructions ci-jointes.
• Ne pas installer la machine à l'intérieur des centres de
fitness ou dans des endroits où est utilisés pour du
commerce ou de la location.
• Utilisez la machine SEULEMENT à l’intérieur d’un
• Ne pas placer de verres ou de bouteilles contenant
foyer. Les termes et les avertissements d’utilisation,
des boissons à proximité ou près de l'appareil
doivent être expliqués à tous les membres de la famille
ou amis qui ont été autorisées à utiliser cette machine. • Ne pas endommager la console et les parties en
plastique de la machine, avec des objets pointus, ou
• Utilisez la machine SEULEMENT sur une surface plane ;
des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou
pour prévenir les dommages, couvrez le sol par un
encore de produits chimiques.
tapis mis au dessous de la machine.
• Assurez-vous que qui utilise la machine aie tout bien
compris sur le fonctionnement et les instructions
d’usage. Supervisez les étapes de leur premier
entraînement. Le manuel d’instruction doit toujours
être près de la machine pour une consultation rapide,
si nécessaire.
• S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient
au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé
physique.
• Toujours porter des vêtements adaptés pour une
activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des
mouvements. Lors du démarrage de l’exercice
accrochez-vous bien au balustre. Pendant la course,
gardez sous contrôle le rythme cardiaque et réglez-le
à votre besoin l'intensité d’effort de l'exercice. Portez
des chaussures adaptées pour la course. Évitez de
porter des vêtements qui empêchent la transpiration
ou des chaussures avec une semelle en cuir ou rigide.
• Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si
l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction.
• Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones
humides en général ; ne la laissez pas exposée aux
agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.).
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de
la machine. Il est préférable de placer la machine dans
une salle dédiée et équipée avec des portes qui
empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas
autorisés à s’approcher à ce type de produit.
• N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il
n’est pas en parfaite condition d’utilisation ou si le
câble d’alimentation est abîmé. En cas de dommages
et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil
éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour
d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un
centre d'assistance spécialisé.
• N’utilisez jamais pieds nus et ne portez pas des
chaussures avec semelle en cuir ou autre matériau
rigide.
• Tenez fermement les mains courantes pendant le
début de la séance d'entraînement. Au cours de
l'exercice garder sous contrôle le rythme cardiaque et
d'ajuster en conséquence l'intensité d'exercice.
• Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui
empêchent la transpiration pendant l'exercice.
L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer
des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la
possibilité de créer de des décharges électrostatiques.
• Si pendant l’utilisation de la machine, vous ressentez
des étourdissements, des douleurs à la poitrine ou
essoufflement, arrêtez immédiatement l'exercice et
consultez votre médecin.
• Vérifiez périodiquement le serrage des boulons ainsi
que l'intégrité de toutes les parties de la machine.
3
1.1
DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS
CONVENTIONS
Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une
sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du
produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes
importantes ont été mis en évidence en les mettant en texte gras et
sont précédés par les symboles suivants:
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un
usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un appareil sportif
qui permet de reproduire les mouvements de la course à pied sur
route, mais avec l’avantage de disposer d’une surface de course qui
diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol aux
membres inférieurs, typiques de la pratique de la course.
Ce vélo elliptique permet de pratiquer une activité sportive tout en
restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les
conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus
simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de
chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de
fitness.
DANGER
Les informations mises en évidence par ce
symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures physiques.
Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les
avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous
entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent
une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il convient
d’évaluer les contrindications d’usage, listées ci-après.
PRECAUTION
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions
suivantes:
Les inentraînements mises en évidence par ce
symbole signalent une PRECAUTION, faire
très attention pour éviter d’endommager
l’appareil
- Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
- Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur
l’étiquette et dans les données techniques,
- Si l’Utilisateur est enceinte,
- Si l’utilisateur a du diabète,
- Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur,
aux poumons, ou aux reins.
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de
simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités. Toutefois, à cause
de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains
des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette
éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la
sécurité et les inentraînements les concernant restent garanties. Le
constructeur poursuit une politique de développement constant et de
mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques
du produit sans donner de pré
La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du
distributeur tomberont, savoir:
- En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de
celle précisée dans la présente notice,
- Si les modalités et les intervalles de la maintenance à
exécuter ne sont pas respectés,
- En cas de démontage fait à vos risques et périls,
- En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas
d’origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués
sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les inentraînements nécessaires pour
l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de l’appareil.
L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels amis et les
membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire
attentivement les inentraînements contenues dans cette notice, pour
faire une installation et un usage correct.
4
1.2
ETIQUETTES SUR LE PRODUIT
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du
distributeur, les donnés techniques et le numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice
d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une quelconque
opération de montage ou une quelconque intervention de
maintenance sur l’appareil.
3) Symboles d’indication concernant la conformité du produit par
rapport aux directives de la communauté, se rapportant au
traitement et à l’élimination de substances dangereuses se
trouvant à l’intérieur d’appareils électriques et électroniques.
La plaque d’identification de doit pas être retiré ni
modifié, le code du modèle et numéro de série doit être
mentionné dans le cas de demande de pièces détachés.
1
3
2
5
1.3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AJUSTEMENT INTENSITÉ
SYSTÈME DE RALENTISSEMENT
contrôle électronique à 32 niveaux
système de freinage avec l'action magnétique
temps, distance, calories, vitesse, RPM, rythme cardiaque, watts, indice de récupération
INFORMATIONS CONSOLE
programme Manuel, 4 programmes Beginner, 4 programmes Advance,
PROGRAMMES DISPONIBLES
4 programmes Sporty, 4 programmes Cardio, programmes Watt, BodyFat Test
RUE D'INERTIE
DIMENSIONS MAX (LXHXl
1583 x 550 x 1580 mm
1655 x 445 x 745 mm
POIDS NET
66 kg
POIDS LOURD
77 kg
POIDS MAX UTILISATEUR
130 kg
DETECTION CARDIAQUE
INTERFA
capteurs de rythme cardiaque + récepteur sans fil HR w i r e l e s s
(*)
per la sincronizzazione con applicazioni dedicate su tablet/smartphone
CONFORMITÉ
Normes : EN ISO 20957-1 - EN 957-9 (classe HB)
Directives : 2001/95/CE - 2014/30/UE - 2014/35/UE - 2011/65/UE
ALIMENTATION
IN: [240 VAC - 50 Hz] - OUT: [9 VDC - 1.5 A]
(*) Le récepteur HR sans fil qui équipe le produit est compatible avec un émetteur à sangle de poitrine Polar®
T31 ou T34, le type non codés. L'émetteur de sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il
est disponible sur demande.
6
2.0
INSTALLATION DU PRODUIT
Condition requises du local d’installation:
La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être
exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une couche de
tente comme protection. Le produit doit être tenus loin de
même le chauffage et les systèmes de conditionnement d'air
pour éviter, pendant l'exercice, d’être investi par les sources
de ventilation.
Caractéristiques de la pièce:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long
terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Être à l’intérieur d’une maison ou appartement,
- Être couverte et suffisamment grande,
- Être dotée d’une prise électrique adaptée,
- Être dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée,
- Être dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%.
- L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un
local humide, ou dans un endroit exposé à une
atmosphère saline.
Conditions de sécurité:
Vous devez installer le produit dans une chambre qui ait
porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux
enfants ou les animaux domestiques.
Caractéristiques du sol:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le
poids de l’appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT
être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des
plaques de feutre sous les zones d’appuis.
2.1
DEBALLAGE - CONTENU DE L'EMBALLAGE
DANGER
L’emballage est constitué par une boite en carton
fermée avec des points métalliques et des bandes de
serrage.
Tenir à l'écart des enfants et des animaux de
compagnie pendant les opérations de montage.
Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de
demander de l’aider à une tierce personne.
L'emballage est fait de matériaux recyclables; pour
l'élimination des éléments à l'emballage, respecter les
réglementations locales pour la récupération des
matières recyclables.
Matériaux d'emballage (carton et sacs), ils ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont des
sources potentielles de danger.
Quand la boite est posée par terre, merci de respecter
l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche
imprimée sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper
les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les
points de fermeture en métal avec une pince.
Après avoir ouvert l'emballage du produit d'origine, avec
l'aide de deux autres personnes, soulever le corps
principal pré-assemblé, et le placer sur le sol à l'endroit
choisi pour l'installation du produit. Retirez tout le
matériel de montage contenu dans le carton, et le poser
sur le sol, prêt à assembler. L'équipement du matériel et
des outils nécessaires à l'assemblage sont contenus dans
une enveloppe.
PRECAUTION
Nous vous conseillons de ne pas endommager
l’emballage d’origine et éventuellement de le
garder ; ceci au cas où l’appareil présenterait
des défauts et qu’une réparation sous garantie
soit nécessaire.
Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifiez tout
dommage subi pendant le transport, et vérifier la
présence de toutes les parties.
7
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
2.2
Assemblage du support de la console,
et barre de support avant
114. Rondelle fendue 112. Rondelle courbée 113. Rondelle courbée
Ø10×2T (2 pcs.)
Ø8xØ23x1,5T (2 pcs.) Ø3/8”xØ23x2,0T(2pcs.)
DANGER
Au cours des opérations pour la fixation du tube
de support de guidon au corps principal, veiller à
ne pas écraser ou couper entre les tubulaires, le
câble de connexion de la console.
83. Vis à tête cruciforme
103. Rondelle plate
M5x10mm(4 pcs.)
Ø5/16”x23x1,5T (4 pcs.)
• Approcher le montant de support de la console 9, au
niveau de la connexion, sur le corps principal 1, et insérez
le couvercle la base verticale 54, de la partie inférieure du
support, respectant l'orientation montrée.
76. Vis à tête hexagonale
Ø5/16”x3/4” (6 pcs.)
• Saisir le câblage 33, sortant de l'ouverture à haut du
corps principal, et le guider à travers la couverture
base montante 54, et à travers le montant de support de
la console 9, jusqu'à ce qu'il sorte de l'extrémité
supérieure, comme illustré. Pour guider facilement le
câblage 33, à travers le tube de support, il est
conseillé de l'attacher à un câble rigide de 80 cm de long,
pour pouvoir le tirer du trou supérieur du montant du
support de la console 9.
78. Vis à tête hexagonale
Ø3/8”x3-3/4” (2 pcs.)
119. Clé ouverte 13/14
• Insérer le support de console 9 dans le support
sur le corps principal, et le fixer sur les côtés à travers
quatre vis 76, accompagnées de rondelles plates
103, et sur la partie avant, avec deux vis 76,
complètes avec rondelles courbes 112. Utiliser la clé
ouverte
118
pour
serrer
les
vis
76
correctement.
Bougez un bas la couverture base
montante 54, pour couvrir le siège de fixation du
montant de support de la console.
• Approchez la console 32 et connectez à l'arrière,
le connecteur du faisceau de câbles de la console
33, et les deux connecteurs 37, des capteurs de
détection d'impulsions cardiaques. Fixer la console
32, sur la plaque à la fin du montant console 9, en
serrant quatre vis 83, avec tournevis 120.
118. Clé ouverte 12/14
120. Tournevis étoile
• Fixer la barre de support avant 2 sur le corps principal,
en serrant deux vis 78, munies de rondelles courbées
113, et des rondelles fendues 114. Utiliser la clé ouverte
119, pour bien serrer les vis 78.
DANGER
Le montant support de la console vertical 9 est le
support principal pour le mouvement des
articulations plus élevé et subis un stress
considérable. Pour éviter le bruit et les vibrations, il
est important de resserrer les vis de fixation
correctement.
8
Accouplez l'extrémité inférieure des leviers inférieur
gauche 10 et droit 11 avec les barres de support de
pied correspondantes, gauche 7 et droite 8, et les fixer
en les serrant à l'aide de deux vis 76, complétées par
des rondelles 117 avec un cylindre fileté 17.
Assemblage des leviers inférieurs et despédales
• Insérez deux rondelles ondulées 124 dans les broches
latérales du montant de support de la console 9.
• Insérer la rotation du pivot des leviers inférieurs
gauche et droit 10 et 11, dans les goupilles latérales du
montant du support de console 9, puis verrouiller les
leviers inférieurs en serrant dans chacun une vis 76,
complète avec une rondelle plate 104, comme indiqué
dans l'illustration.
76. Vis à tête hexagonale
5/16”x3/4” (2 pcs.)
• Fixer les barres de support de pédales gauche 7 et
droit 8, aux barres de connexion gauche 5 et droite 6
respectives, et serrer chacune avec une vis 77,
complète avec une rondelle plate 104.
• Utilisez la clé hexagonale 121 et la clé ouverte 118
pour serrer les vis.
104. Rondelle plate
Ø8,5×26x2T (4 pcs.)
77. Vis à tête ronde
5/16”×15 mm (2 pcs.)
124. Rondelle ondulée
Ø17 mm (2 pcs.)
121. Clé hexagonale M5
118. Clé ouverte 12/14
9
Assemblage des leviers supérieurs
Pour serrer les vis, utilisez la clé ouverte 118.
Accouplez les leviers supérieurs gauche 14 et droit 15 avec
les leviers inférieurs respectifs et fixez-les ensemble,
enserrant dans chaque trois vis 76, équipées de rondelles
courbées 112, comme représenté sur la figure.
112. Rondelle courbée
Ø8x23x1,5T mm (6 pcs.)
76. Vis à tête hexagonale
5/16” x 3/4” (6 pcs.)
118. Clé ouverte 12/14
10
Assemblage de couvercles en plastique
Monter les deux couvertures des roues 68, en les fixant
sur eux, en les serrant chacune avec une vis 84.
• Placer le couvercle en plastique avant gauche 69,
couplé à l'arrière gauche 70, dans la rotation du pivot
des leviers gauches, puis les fixer ensemble en serrant
trois vis auto-taraudeuses 86.
Placer le couvercle en plastique avant droit 71 sur le
pivot de rotation des leviers droits, couplé au côté
arrière droit 72, puis fixez-les ensemble, en serrant trois
vis auto-taraudeuses 86.
• Insérer quatre bouchons ovales 45 aux extrémités de
la barre de support arrière et dans la barre centrale.
• Pour serrer les vis, utilisez le tournevis 120.
86. ���������
3,5 x 12mm (6 pz.)
84. Vis
M5x15 mm (2 pz.)
120. Tournavis
11
Mise à niveau
Déplacer le produit
• Pour compenser toute irrégularité dans le sol
le produit est équipé de pieds réglables A aux
extrémités de la barre de support avant.
Les deux extrémités de la barre de support avant sont
équipé de deux roues B.
Pour les petits mouvements dans la pièce saisir
les extrémités du guidon et verrouiller la barre support
avant avec votre pied puis avec l'aide d'un ami
incliner l'outil jusqu'à ce qu'il soit équilibré sur le
roues. Poussez l'outil vers l'avant pour le faire glisser
sur les deux roues au point désiré, après quoi
abaissez-le doucement en faisant une force sur les bras.
• À ce stade, l'assemblage du produit est terminé.
Lire les parties restantes du manuel avant utilisation
pour apprendre toutes les informations sur une
utilisation sûre du produit.
Connexion électrique
• Connectez l'alimentation spécifique C fournie avec la
machine, puis branchez la fiche sur la prise d'
alimentation D située sur le devant de la
produit
D
C
B
A
12
3.0
PROGRAMME D'ENTRAINEMENT
Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous
vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il
vérifie votre condition physique et votre état de
santé, et pour évaluer avec lui les précautions à
prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux
d'entre vous qui commenceront à utiliser cet
appareil sans tout autre entraînement, il est
nécessaire d'avoir une autre une approche modérée,
avec un maximum de trois séances par semaine, avec
une durée d'entraînement et une vitesse réduite.
Ceci vous permettra de vous familiariser avec la
console et de vous éloigner lentement d'une vie
sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent
déjà une activité sportive et ont l’intention d'utiliser
cet appareil en complément de celle-ci, nous vous
conseillons de vous adresser à un coach pour la
programmation des séances d'entraînement, et la
mise en place d'un programme. Contrôler ses
pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut
permettre d'atteindre trois objectifs:
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un
entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire
d’exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer
les muscles, il est nécessaire de faire monter la
température du corps et de mettre en condition le
cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit
et après l’échauffement, augmenter progressivement
l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement
cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous
vous conseillons d’avoir une fréquence cardiaque
constante dans la zone cible, déterminée par rapport à
votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités
respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires).
Durant les premières semaines d'utilisation, les séances
d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de
20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que
votre condition physique sera meilleure vous pourrez
effectuer des séances qui pourront aller jusqu'à 60
minutes.
Amincissement: en maintenant un niveau
cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de bruler
des calories sans devoir faire d’efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85 %
on peut faire travailler les poumons en axant son
travaille sur un régime aérobie,
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de
la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
Amélioration des capacités cardio-vasculaires:
en maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100
% on peut faire travailler le cœur en axant son travail
sur un régime anaérobie.
DANGER
L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé
uniquement pour les sportifs professionnels et les
personnes bien entraînées.
UpJLPHFDUGLDTXH+5%
Rpgime adapté à la capacité cardio-vasculaire
Rpgime adapté à la capacité respiratoire
Rpgime adapté à consommer des graisses
Rpgime à intensité faible
AGE
13
3.1
UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)
PRECAUTION
- Avant d'utiliser l'émetteur de bande, lire
attentivement les instructions sur cette page et
celles fournis par le fabricant.
- Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de
l'élastique de la bande, essuyer la sueur et les
sécher soigneusement.
- Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un
savon doux; la bande élastique doit être lavée
régulièrement: nous vous recommandons de laver
dans la machine à laver, à une température
inférieure à 40 °.
- La bande élastique et l'émetteur doivent être
maintenus hors de tiroirs, des enveloppes scellées
ou autres récipients; vous pouvez l' accrocher sur
un mur, de manière à assurer le séchage parfait.
Bande élastique
Emetteur
1
Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible
avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ®
o u T34 de type non codée.
L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas
fournies avec le produit, il est disponible sur
demande.
1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture
élastique.
2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en fonction
de votre poitrine), en agissant sur la boucle. Mettez la
bande élastique juste en dessous de la poitrine,
comme indiqué, puis fixer l'autre extrémité de la
sangle élastique à l'émetteur.
3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts
mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos.
4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes
adhèrent bien à la peau.
L'indication de la fréquence du pouls mesurée par la
bande est seulement une valeur de référence utile
pour surveiller la fréquence du cœur en fonction du
régime d'entraînement choisi, et pour obtenir une
référence à la consommation de calories.
En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut être
considéré comme des données médicales.
2
3
4
14
3.2
CONSEILS D'UTILISATION
Qui va utiliser le produit pour la première fois, devra d'abord
se familiariser avec la console et étudier la façon dont il
fonctionne. Avant de se lancer dans un programme d'exercice,
il est également important de se habituer au mouvement
flottant spécifique de l'elliptique, et de maintenir le contrôle
musculaire correct pour éviter d'annuler les résultats de
l'entraînement..
DANGER
Pour une bonne posture sur la machine est
important de bien maintenir le dos droit, en
évitant de déséquilibrer le corps en avant ou en
arrière. Toujours pousser avec les deux jambes
et les bras, en coordonnant le mouvement, Si
vous posez vos mains sur les leviers supérieurs
vous n'aurez pas d' entraînement de la partie
haute car vous exploitez uniquement l'unité de
jambe.
1) Monter avec un pied à la fois, sur les marchepieds A à
l'arrière, et saisir fermement avec les 2 mains le guidon B.
DANGER
Ne manquez pas l'équilibre lors de la montée
sur les repose-pieds, chercher d'abord une prise
ferme sur le guidon.
2) touchez avec vos avant pieds l'avant des pédales.
3) décrochez-vous de la poignée du guidon et avec vos
mains saisissez les leviers C, puis pousser avec les
jambes sur les repose-pieds pour se familiariser avec le
rythme de la machine.
4) Définir le type d'entraînement directement sur la console, à
cet effet, lisez le paragraphe suivant.
5) Au cours de l'exercice, vous pouvez évaluer votre
fréquence cardiaque en saisissant le capteur de détection de
la fréquence cardiaque E placé sur le guidon.
Il est conseillé de préparer les muscles impliqués dans
le mouvement en faisant des exercices d'étirement
appropriés, coordonné par un instructeur professionnel, ce
qui permet de dissoudre les articulations rigides et étirer les
muscles. Comme avec toutes les techniques, surtout si
nouvelles, au début il est bon de compter sur des experts.
B
C
C
D
A
15
3.3
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE
La console est principalement constituée d'un affichage à
cristaux liquides qui permet l'affichage des données suivantes:
- Il indique 'la puissance en watts, qui est produit
pendant l'exercice.
SPEED (VITESSE) - RPM
RECOVERY
- La vitesse instantanée est atteinte lors du
fonctionnement en km/h.
- Le NOMBRE DE ROTATION PAR MINUTE DES
MARCHES qui sont faites au cours de l'exercice.
- Indice de recuperation, une valeur numérique exprimée
entre les niveaux (L1 à L6) qui indique la résilience
du système cardio-vasculaire en fournissant des
données sur le niveau de condition physique.
L'affichage graphique par matrice exécute
la fonction d'affichage graphique du profil des
TIME (DURÉE)
programmes prédéfinis,
permet
l'édition
des
- La durée du temps d'exercice à partir de zéro, ou
programmes
utilisateur
et
affiche
le
niveau
d'intensité
compte à rebours le temps fixé comme but jusqu'à zéro.
à tout mode d'utilisation de l'outil.
L'affichage
alphanumerique
joue
- Distance partielle accumulée depuis le début de l'exercice, des fonctions d'affichage multiples: indication du
programme sélectionné (Manuel, Débutant, Advance,
ou le compte à rebours de la distance totale, fixé comme
Sporty Cardio, Watt, etc ..), ou les fonctions du
un objectif, jusqu'à zéro.
programme (Age, Poids, Stop, Démarrage, etc ..).
DISTANCE
situé
en
bas,
CALORIES
- La consommation de calories pendant l'exercice exprimé (*) Nous rappelons que la mesure fournie est
seulement une donnèe de référence approximative et
en kcal, ou la consommation de calories compte à
en aucun cas peut être considéré comme une référence
rebours fixé comme but jusqu'à zéro (*).
médicale.
PULSE
- La fréquence cardiaque, mesurée par préhension
Note:
des capteurs de détection sur le guidon ou via un
Si vous ne disposez pas de la sangle de poitrine en option,
émetteur de ceinture pectorale (en option).
pour afficher la lecture du rythme cardiaque, il est nécessaire
La valeur est mesurée en bpm (battements par minute) (*). de saisir avec les deux mains les capteurs de détection de
pulsation placés sur le guidon. La lecture se produit au bout
de quelques secondes, dans le cas où la lecture se révèle
difficile, humidifier les mains pour favoriser le contact avec les
capteurs.
Pour allumer la console, appuyez sur un bouton. Après cinq
minutes de la fin de l'exercice, la console se met
automatiquement hors tension.
LOAD - WATT
- Indique le niveau d'intensité de l'exercice rapporté à
la force antagoniste présenté par les pédales, et peut
être ajustée à différents niveaux, par commande
électrique.
DÉTECTION
PULSE
PULSE
TIME
SPEED
RPM
DISTANCE
WATT
LOAD
CALORIES
AFFICHAGE GRAPHIQUE PROFILE EXERCICE
AFFICHAGE ALFANUMERIQUE PROGRAMMES ET MESSAGES
16
3.4
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - BOUTONS
Bouton ENTER
Avant de commencer un exercice:
- Appuyez sur le bouton ENTER dans le centre du rotor
pour confirmer la sélection d'un programme
d'entraînement: Programme Manuel , Programme
Débutant x 4, Programme avancé 4 x , programme Sporty
x 4, Programme Cardio, Programme Watt;
- Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage de tous les
paramètres de fonctionnement d'un programme (durée,
distance, calories, pouls).
Bouton START / STOP
Avant de commencer un exercice:
- Appuyez sur START / STOP pour lancer un exercice dans
tous les modes, puis démarrer le comptage de l'écran et les
fonctions du programme d'entraînement choisi.
Avec l'exercice en cours:
- appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter
immédiatement le compte dans le mode "STOP", et le
retour à la section de réglage de données.
après l'exercice arrêter de pédaler et appuyer sur le
bouton RECOVERY en plaçant les mains sur les
capteurs de détection de fréquence du pouls.
Après un compte à rebours de 60 secondes l'écran
affiche l'indice de performance détecté, caractérisé par
six niveaux:
Niveau 1 = indice de performance EXCELLENT
Niveau 2 = indice de performance TRÉS BON
Niveau 3 = indice de performance BON
Niveau 4 = indice de performance DISCRET
Niveau 5 = indice de performance SUFFISANT
Niveau 6 = indice de performance SATISFAISANT.
Si les capteurs de détection de fréquence du pouls ne
détectent aucun signal sur l'affichage graphique une
erreur est signalée.
Rotor: à droite (+) - à gauche (-)
Avant de commencer un exercice:
- Agir sur le rotor +/- pour sélectionner l'un des
programmes disponibles,
- Agir sur le rotor +/- pour régler l'une des variables de
formation: Durée, Distance, Calories, Pulse,
- Agir sur le rotor +/- pour introduire toutes les
données des programmes d'entraînement.
AUTO ON / OFF
Pour allumer la console, appuyer sur un bouton ou
commencez à pédaler. Après quelques minutes de la fin
de l'exercice (quand le pédalage est à l'arrêt) la console
se met automatiquement hors tension.
Avec l'exercice en cours::
- agir sur le rotor +/- pour augmenter ou diminuer l'
intensité de l'exercice (32 niveaux de réglage),
Bouton RESET
Appuyez sur le bouton pour supprimer une partie de
données en mode réglage des données.
Garder le bouton RESET enfoncé pendant plus de 3
secondes pour mettre à zéro toutes les données.
Bouton BODY FAT
Lorsque un exercice n' est pas exécuté et la console est
en mode STOP, appuyer sur le bouton BODY FAT pour
lancer la fonction de mesure du pourcentage de masse
grasse corporelle.
Bouton RECOVERY
• Après avoir terminé un exercice appuyer sur le bouton
RECOVERY pour lancer la fonction de récupération
d'impulsion.
• La fonction de récupération permet d'obtenir un indice
de contrôle des améliorations acquises des capacités
cardio-vasculaires, par rapport à l'état d'avancement de
l'entraînement. Effectuer des tests hebdomadaires après
un exercice d' une durée constante de 30 minutes.
17
UP
BODY FAT
RECOVERY
RESET
ENTER
DOWN
START/STOP
3.5
ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL
• Agir sur le rotor +/- pour sélectionner l'un des quatre
objectifs de la formation: Durée, Distance, Calories,
Pulse; quand son affichage clignote, appuyer sur ENTER
pour sélectionner l'un des quatre objectifs.
• Branchez l'adaptateur d'alimentation dans la prise à
l'avant de lla machine.
• Insérez la prose d'alimentation dans le mur le plus
proche de la machine; une alerte sonore et tous les
écrans s'allument pendant un moment.
Durée
Distance
• Ensuite, l'écran affiche les unités de mesure par défaut
(km ou miles), et le du diamètre du calibragede la
roue.
Calories
• Enfin, l'écran affiche la page principale à partir de laquelle
vous pouvez sélectionner l'un de plusieurs exercices qui
fournit la console.
• Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le
bouton RESET, l'affichage graphique affiche le symbole
clignotant MANUEL (ou tourner le rotor +/- jusqu'à
sélectionner le mode manuel, indiqué par le marquage
MANUEL), puis appuyez sur le bouton ENTRER pour
confirmer.
Pulsations
• Utilisez le rotor +/- pour définir l'objectif selectionné
et appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Une fois que vous avez saisi toutes les données, pour
lancer le programme manuel, appuyez sur le bouton
START / STOP, tourner le rotor +/- pour régler
l'intensité de l'exercice.
• Lorsque vous définissez l'un des objectifs
d'entraînement (temps, distance, calories, pouls),
l'affichage correspondant commence le compte à
rebours de la valeur inserè jusqu'à zéro.
• Au cours de la séance d'entraînement, vous pouvez
faire varier le niveau d'intensité en appuyant sur le
rotor +/- .
• L'écran PULSE affiche les battements par minute
lorsque les capteurs de détection d'impulsion sur le
guidon sont saisies, ou une sangle de poitrine (en
option) est portée.
• Pour mettre en pause l'entraînement appuyer sur le
bouton START / STOP pour annuler un exercicen et
revenir à l'état initial appuyez sur le bouton RESET.
18
3.6
PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS
sS
En choisissant l'un des programmes DEBUTANT X4, Programme
AVANCE' X4, SPORTY X4, vous choisissez une session DÉBUTANT
d'entraînement qui se compose de programmes prédéfinis
dans lequel l'intensité est ajustée à partir de la console
selon les diagrammes de profil reproduits sur l'écran à
matrice.
• Après avoir allumé la console, ou en appuyant sur le
bouton RESET, l'affichage graphique affiche le symbole
clignotant MANUEL, agir sur le rotor +/- pour
sélectionner le programme DEBUTANT ou le
programme AVANCÉ, ou SPORTIF, puis appuyez sur
le bouton ENTER pour confirmer.
• Après avoir sélectionné l'un des trois programmes en
appuyant sur le rotor +/- rotor, vous pouvez choisir
l'un des 4 niveaux de difficultés différents des
programmes pré-definis, puis appuyez sur ENTER pour
confirmer.
• L'affichage TIME (Duré) se présente sous forme
clignotante, agir sur le rotor +/- pour régler la durée,
Programme
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
• Pour démarrer le programme d'entraînement, appuyer AVANCÉ
sur le bouton START / STOP, l'affichage de la duré
déroulera le compte à rebours mis en place jusqu'à la
valeur zéro.
• L'intensité est automatiquement modifiée à partir de la
console selon le profil du programme sélectionné,
cependant, au cours de l'exercice, vous pouvez
modifier manuellement le niveau d'intensité en
appuyant sur le rotor +/- .
• L'affichage PULSE montre les battements par minute
lorsque les capteurs de détection d'impulsion sur le
guidon sont saisies, ou une sangle de poitrine (en
option) est portée.
• Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyer
sur le bouton START / STOP; pour annuler une
opération et retourner à la page principale, appuyez
sur le bouton RESET.
Programme
SPORTY
DÉBUTANT 1
DÉBUTANT 2
AVANCÉ 1
AVANCÉ 2
SPORTY 1
SPORTY 2
DÉBUTANT 3
DÉBUTANT 4
AVANCÉ 3
AVANCÉ 4
SPORTY 3
SPORTY 4
19
3.7
PROGRAMMES CARDIO
En choisissant le programme de CARDIO vous choisissez
une session d'entraînement dans lequel la console ajuste
automatiquement l'intensité de la fréquence cardiaque
détectée par les capteurs sur le guidon ou par la sangle
de poitrine en option.
• Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le
bouton RESET, l'affichage graphique montre le symbole
MANUEL clignotant, agissant sur le rotor +/- pour
sélectionner le programme CARDIO, puis appuyer sur
le bouton ENTRER pour confirmer.
• Tournez le rotor +/- pour sélectionner l'un des trois
schémas prédéfinis ou pour définir un seuil cardiaque
cible:
55% = régime cardiaque pour la minceur.
75% = régime cardiaque d'entraînement aérobique.
90% = régime cardiaque d'entraînement anérobique.
Pulse Input = réglage personnel du seuil de fréquence
cardiaque.
• Les trois premiers régimes par défaut (55%, 75%, 90%)
règlent automatiquement la valeur seuil cardiaque en
fonction de l'âge l'utilisateur. Après avoir sélectionné le
régime cardiaque désiré appuyer sur le bouton ENTER
pour confirmer.
• PULSE INPUT (entrer les pulses) vous permet d'entrer
la fréquence cardiaque de seuil que vous voulez. Agir
comme suit:
Lorsque l'écran 'Pulse' clignote, définir le chiffre pour le
nombre de fréquence cardio seuil que vous avez
l'intention de garder. Agir sur le rotor +/- pour régler
les données et appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Une fois qu'un programme est sélectionné, tourner le
rotor +/- pour régler l'âge de l'utilisateur et appuyer
sur ENTRER pour confirmer.
• Vous pouvez maintenant définir la durée du
programme. Lorsque l'affichage 'Time' se présente sous
forme clignotante, agir sur le rotor +/- pour régler la
durée, et appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Pour démarrer le programme CARDIO, appuyer sur la
touche START / STOP, puis porter l'émetteur de
sangle de poitrine (en option) ou saisir le guidon en
appuyant les paumes sur les capteurs de détection
d'impulsion.
• Au cours de la séance d'entraînement, l'intensité est
automatiquement modifiée à partir de la console en
fonction de la fréquence cardiaque, l'affichage de la
durée se déroulera à travers le compte à rebours à
partir de la valeur choisi jusqu'à zéro.
• Pour mettre en pause l'entraînement appuyer sur le
bouton START / STOP; pour annuler un exercice et
retourner à la page principale, appuyer sur le bouton
RESET.
Programme
CARDIO
configurer
âge
régime
par défaut
55%
75%
90%
régime
réglable
Note
- Lors de l'exécution du programme de CARDIO est
recommandé l'utilisation d'une option d'émetteur de
sangle de poitrine, car il fournit un donné plus précis,
par rapport aux capteurs de détection sur le guidon.
- Lorsque le signal de la fréquence cardiaque n'est pas
détecté en mode continu, la console arrête l'exercice et
affiche un message d'erreur.
- La valeur de seuil cardiaque sélectionné a une hystérésis
de sécurité; lorsque la fréquence cardiaque mesurée
dépasse pendant plus de 30 secondes, la valeur
d'hystérésis, ou lorsque la fréquence cardiaque a déjà
atteint la valeur de seuil à l'intensité de travail minimale
- la console arrête l'exercice et renvoie un signal
acoustique.
20
3.8
PROGRAMME WATT
Le programme Watts permet de s'entraîner avec un régime
Programme
de travail constant et inversement proportionnel à la
WATT
vitesse avec laquelle on agit sur les repose-pieds.
Dans ce programme, l'intensité de l'exercice est contrôlé à
partir de la console, qui augmentera dans les exercices à
faible vitesse, alors que deminuera à une vitesse croissante
de l'exécution. Le niveau d'intensité dépend du réglage de la
valeur de référence de WATT que vous avez défini de la
configurer
manière décrite ci-dessous.
intensité
• Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le
bouton RESET, l'affichage graphique montre le symbole
MANUEL clignotant, agisser sur le rotor +/- jusqu'à ce
que vous voyez les initiales WATT. Appuyez sur
ENTER pour confirmer la sélection du mode Watt.
• Il présente l'affichage clignotant «Watt», dans lequel
vous définissez le chiffre relatif au niveau d'intensité.
Agir sur le rotor +/- pour régler les données et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
• Pour démarrer le programme, appuyer sur le bouton
START / STOP; l'intensité de travail sera géré à partir
de la console, cependant, au cours de l'exercice, vous
pouvez modifier manuellement le niveau d'intensité en
ajustant le rotor +/-.
• Pour arrêter en pause l'entraînement appuyer sur le
bouton START / STOP; pour annuler un exercice et
retourner à la page principale, appuyer sur le bouton
RESET.
21
3.9
BODY FAT TEST (TEST DE GRAISSE CORPORELLE)
Grâce à des capteurs de détection de la fréquence
cardiaque, et à la function "Body Fat" (graisse corporelle),
vous pouvez faire une mesure de le pourcentage de masse
la grasse corporelle.
S'il vous plaît noter que ce chiffre est seulement un
indicateur approximatif, et non une réponse médicale, et il
sert à évaluer si les progrès de l'état de forme physique,
dans le cadre d'un programme de formation prolongée
dans le temps.
• Pour démarrer la procédure de mesure de la masse
grasse il est nécessaire de rester ferme sur les platesformes en mode Stop, appuyer sur le bouton BODY
FAT et de procéder à l'introduction de données
personnelles.
• L'écran affiche: SEX, puis l'écran de sélection du sexe
(Homme / Femme) clignote.
• Agir sur le rotor +/- pour régler Homme ou Femmine
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
• L'écran affiche: AGE, puis l'écran de sélection de l'âge
de l'utilisateur clignote.
• Agir sur le rotor +/- pour régler l'âge et appuyer sur
ENTER pour confirmer.
• L'écran affiche: HIGHT, puis l'écran de sélection de la
taille de l'utilisateur clignote.
• Agir sur le rotor +/- pour régler la hauteur (cm) et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
• L'écran affiche: WEIGHT, puis l'écran de sélection du
pods de l'utilisateur clignote.
• Agir sur le rotor +/- pour régler le poids (kg) et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
• Ensuite, serrer bien avec les deux mains les capteurs de
détection de battement sur le guidon et attendre
quelques secondes.
• Après quelques seconds, les afficheurs indiquent les
données de:
- Pourcentage FAT% = % de graisse corporelle (voir
tableau ci-dessous)
- IMC = indice de masse corporelle
• Si la fréquence cardiaque n'est pas détecté, vous
recevrez un message d'erreur, dans ce cas, vous devez
répéter la mesure sans oublier de serrer fermement les
capteurs sur le guidon.
sexe/âge
homme
homme
femme
femme
sous-poids poids cible un peu surpoids
22
surpoids
obèse
3.10
CONNECTION BLUETOOTH
Périphériques compatibles:
Appareils Apple:
• Système minimum requis: iOS 8 ou supérieur
• Bluetooth unique 4.0 (BLE) compatible
Appareils Android:
• Système minimum requis: Android 4.3 ou supérieur
• Résolution: 1280x800 pixels
• Bluetooth unique 4.0 (BLE) compatible
+ Smartphone:
• Système minimum requis: Android 4.3 ou supérieur
• Résolutions: 480 x 800 - 720 x 1280 - 1280 x 800 pixels
• Bluetooth unique 4.0 (BLE) compatible
Afin de synchroniser un appareil compatible avec la
console, activer les communications Bluetooth sur
l'appareil et lancer la recherche en sélectionnant la
console (le mot de passe par défaut est 0000).
Lancer l'App i-console sur le périphérique synchronisé et
démarrer l'application pour gérer l'outil, une fois
l'application est chargé la console s etaint.
Sur les appareils Apple, pour reprendre le travail normal,
vous devez quitter l'application et désactiver la connexion
Bluetooth, puis éteindre et allumer l'outil.
REMARQUE:
La console est équipée d'un port USB utilisé pour
recharger votre tablette ou smartphone en utilisant les
produit appariés.
23
MAINTENANCE
4.0
DANGER
• Toujours garder la machine propre et sans
poussière.
• Ne pas utiliser de substances inflammables ou
nuisibles pour le nettoyage. Ne pas utiliser de
solvants pour nettoyer les pièces en plastique,
mais uniquement des produits à base d'eau, et
chiffon doux.
• Les solvants tels que le pétrole, l'acétone, le
benzène, le tétrachlorure de carbone, et
I'ammoniaque et huile contenant des substances
cloriches, peuvent endommager et corroder les
pièces en plastique.
NETTOYAGE DE LA MACHINE
• Chaque semaine nettoyer les surfaces extérieures, à l'aide
d'une éponge humidifié avec de l'eau et du savon doux.
• Une fois par mois, nettoyer les guides de roulement et les
roues avec un chiffon sec pour éliminer les résidus de
poussière accumulée.
• Lors du nettoyage de la console, utilisez un chiffon humide,
pas mouillé sans frotter vigoureusement.
• Une fois par an, vérifier le serrage des boulons.
• Une fois par an lubrifier les guides en distribuant une fine
couche de lubrifiant ou de silicone. Utilisez uniquement des
lubrifiants à base de silicone, d'autres types de graisse
peuvent contenir des substances telles que la lanoline ou
d'autres additifs qui attirent la saleté et la crasse qui peuvent
mettre en danger la vie des roues.
24
6.1
VUE ÉCLATÉE
26
6.2
LISTE DES PIÈCES
Pos.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
33
34
35
36
37
38
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Corpo principale
Barra di appoggio anteriore
Pedivella
Barra di collegamento sx
Barra di collegamento dx
Barra supporto pedana sx
Barra supporto pedana dx
Montante supporto console
Leva inferiore sx
Leva inferiore dx
Albero movimento centrale
Staffa tendicinghia
Leva superiore sx
Leva superiore dx
Ghiera bloccaggio movimento centrale
Cilindr�����
Distanziale cilindrico ruota
Boccola Ø11.9 × Ø8.5 × 15mm
Cuscinetto 6004
Cuscinetto 6203
Cuscinetto 6003
Guida in alluminio
Cavo d’acciaio di regolazione intensità
Cinghia
Volano
Magnete permanente
Rivestimento leve superiori
Porta borraccia
Cablaggio console
Console
Motore regolazione intensità
Sensore di velocità cablato 500 mm
Sensori di rilevazione pulsazioni cablati 850 mm
Alimentatore di rete
Tappo ovale Ø20 × Ø40
Ruota per trasporto
Ruota di scorrimento
Puleggia motrice
Tappo ovale Ø40 × Ø80
Piedino di livellamento anteriore
Tappo tondo Ø32
Piedino di appoggio in gomma
Cono di copertura fulcro leve
Distanziale Ø15 × Ø8.6 × 38.5
Boccola
Respingente in gomma
Boccola
Copertura base montante
Carena sx
Carena dx
Inserto centrale carena sx
Inserto centrale carena dx
Pedana sx
Pedana dx
Terminale leva superiore
Q.té
Pos.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
4
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
6
2
4
4
2
2
4
4
12
1
1
1
1
1
1
1
2
63
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
97
98
99
100
101
103
104
105
106
107
109
110
111
112
113
114
117
118
119
120
121
122
123
124
125
130
27
Q.té
Coperchio pedivelle
Boccola Ø42 × Ø19 × 15L
Boccola Ø42 × Ø19 × 21L
Copertura in plastica ruota
Coperchio anteriore snodo leve sx
Coperchio posteriore snodo leve sx
Coperchio anteriore snodo leve dx
Coperchio posteriore snodo leve dx
Chiavetta bloccaggio perno 7×7×19 mm
Vite 3/8” × 2”
Vite 1/4” × UNC20 × 3/4”
Vite 5/16” × UNC18 × 3/4”
Vite 5/16” × 15 mm
Vite 3/8” × 3-3/4”
Vite M8 × 35 mm
Vite 5/16” × UNC18 × 1-3/4”
Vite M5 × 10 mm
Vite M5 × 10 mm
Vite M5 × 15 mm
��������������
���������������
���������������
��������������
Seeger Ø17 mm
Seeger Ø20 mm
E-Clip
Dado autobloccante 1/4” × 8T
Dado autobloccante 5/16” × 7T
Dado autobloccante M8 × 7T
Dado autobloccante M8 × 9T
Dado M8 × 6.3T
Dado 3/8” × UNF26 × 4T
Dado 3/8” × UNF26 × 11T
Dado 3/8” × 7T
Rondella piana Ø5 × Ø15 × 1.5T
Rondella piana Ø5/16” × Ø23 × 1.5T
Rondella piana Ø8.5 × Ø26 × 2.0T
Rondella piana Ø3/8” × Ø19 × 1.5T
Rondella piana Ø17 × Ø23.5 × 1.0T
Rondella piana Ø20 × Ø30 × 2T
Vite M8 × P1.25 × 155L
Bullone a incasso M8 × 20mm
Vite M5 × 5mm
Rondella curva Ø8 × 23 × 1.5T
Rondella curva Ø3/8” × 23 × 2.0T
Rondella spaccata Ø10 × 2T
Rondella piana Ø5/16” × Ø23 × 3T
Chiave aperta 12/14 mm
Chiave aperta 13/14 mm
Giravite a stella
Chiave esagonale + giravite a stella
Cavo di rete per alimentatore
Piastra in gomma
Rondella ondulata Ø17 × 0.5T
Rondella piana 1/4” × 19
Rondella piana Ø5/16” × Ø35 × 1.5T
2
8
4
2
1
1
1
1
2
4
4
26
2
2
2
2
10
4
8
9
18
9
4
1
2
2
4
2
1
1
4
2
2
8
8
5
8
4
1
1
1
1
2
8
2
2
8
1
1
1
1
1
1
2
1
1
GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.toorx.it - info@toorx.it

Manuels associés