Graco 313796F - RoadLazer Line Striper Guidance System Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Instructions − Liste de pièces Système de guidage pour le 313796F traçage de lignes Road Lazert FR Système de pointeur mécanique avant dynamique Modèle 241880, série A Avec pointeur flottant pour un guidage précis lors de lignes droites ou de courbes Brevet américain n° 6 811 351 9171A Système de guidage vidéo « Video Guidance System » (une option du système RoadLazer) Modèle 238683, série B Avec caméra CCTV couleur, écran LCD couleur, câbles et matériel de montage Importantes instructions de sécurité Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. ti3931b PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Table des matières Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation Système de guidage vidéo « Video Guidance System » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système de pointeur mécanique avant . . . . . . . . . . 5 Installation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pièces Ensemble de caméra vidéo et de support . . . . . . . Ensemble de caméra vidéo et de montage . . . . . . Système de pointeur mécanique avant dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble d’écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de téléphone de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 18 20 21 22 22 Symboles Symbole d’avertissement Symbole de mise en garde AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures graves voire mortelles en cas de non−respect des consignes. ATTENTION Ce symbole vous avertit des risques de dommages ou de destruction de l’équipement en cas de non−respect des consignes. AVERTISSEMENT DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT INSTRUCTIONS Une mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer un dysfonctionnement et provoquer des blessures graves. D Cet équipement est réservé à un usage professionnel. D Lisez attentivement tous les manuels d’instructions, les panneaux et les étiquettes avant de faire fonctionner l’équipement. D Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. En cas de doute, contactez votre revendeur. D N’utilisez pas l’écran vidéo comme une télévision pendant la conduite. D N’altérez ou ne modifiez jamais cet équipement. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine Graco. D Vérifiez quotidiennement l’équipement. Remplacez ou remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. D Conformez−vous aux réglementations locales, régionales et nationales concernant les incendies, l’électricité et la sécurité. 2 313796F Installation — Système de guidage vidéo REMARQUES D Ce manuel fait référence à d’autres composants du système RoadLazer. Consultez le manuel 308611 du système RoadLazer pour connaître tous les détails concernant ces composants. D Ce manuel couvre deux systèmes de guidage de la traceuse RoadLazer. Chaque système peut fonctionner individuellement pour guider le véhicule ; cependant, afin de maximiser la productivité et la précision lorsqu’une seule personne s’occupe du fonctionnement, vous pouvez utiliser le système de guidage vidéo et le système de pointage mécanique avant ensemble comme indiqué dans le présent manuel. Les nombres entre parenthèses dans le texte font référence aux nombres dans la section Pièces du présent manuel. Installation du matériel de support de la caméra vidéo 1. Installez une barre de support adaptée (A, non fournie) en avant des ailes du véhicule. Centrez la barre de support sur le véhicule comme illustré dans la Fig. 1. 2. Installez le support horizontal (51) sur la barre de support. Assurez−vous que le support est de niveau, comme illustré dans la Fig. 1. 3. Installez le bras d’extension, réglable en hauteur, de la caméra (58) à l’aide du support vertical (63) et du bras de support (62), OU installez le bras d’extension droit de la caméra (64). Consultez la Fig. 2. REMARQUE : le bras d’extension droit de la caméra (64) peut être utilisé si l’angle de la caméra correspond à la hauteur du support horizontal (51). Consultez la Fig. 9, page 8, pour connaître les bons alignements caméra / pointeur. 4. Installez l’ensemble de caméra sur le bras (62 ou 64). 51 51 A 61 58 63 62 ... OU ... 51 61 64 Fig. 1 06657B 9206A Fig. 2 313796F 3 Installation — Système de guidage vidéo Installation de l’écran vidéo 1. Installez l’écran vidéo (111) dans la cabine du véhicule à un emplacement où il sera facilement visible. Installez−le de niveau avec le tableau de bord mais sans limiter la visibilité. L’écran possède son propre support de montage ou utilise celui fourni (116). Fig. 3. ATTENTION Respectez ce qui suit pour ne pas endommager l’écran vidéo : D N’exposez l’écran vidéo ni au soleil ni à des températures extrêmes. 2. Raccordez les prises (A) du câble d’alimentation de la caméra (61) sur la caméra (voir également la Fig. 2). Raccordez la prise jack RCA (B) à la prise vidéo (C) du câble vidéo de l’écran (111a). Branchez la prise électrique ou l’adaptateur double pour accessoire (D) (non fourni) dans la prise du véhicule. D Évitez toute poussière ou humidité. D Veillez à ne pas le faire tomber ni à lui faire subir un fort impact. D Éteignez et débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez ou pendant un orage. 3. Raccordez la prise du câble de l’écran (E) au câble vidéo / alimentation de l’écran (111a). D N’essayez pas d’en faire la maintenance. 4. Branchez l’extrémité du câble vidéo / alimentation de l’écran dans la prise du véhicule ou à l’adaptateur double pour accessoire (non fourni). Si ce dernier est utilisé, branchez−le dans la prise du véhicule. 116 111 A B 61 C E 111a D Fig. 3 4 313796F ti3932b ti3932a Installation — Système de pointeur mécanique avant dynamique Les nombres entre parenthèses dans le texte font référence aux nombres dans la section Pièces du présent manuel. Installation du tête d’attelage de pare−choc (non fourni par Graco) AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT D Le support avant (non fourni par Graco) doit avoir une capacité de charge minimum correspondant à une flèche de 91 kg (200 lb). D Lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser cet équipement. 1 Ajustage correct pour une installation de niveau Consultez la Fig. 4. Installez une tête d’attelage de 50,8 mm (2 po.) x 50,8 mm (2 po.) à l’avant du véhicule. Il est recommandé de mettre la tête d’attelage à une hauteur comprise entre 305 et 380 mm (12 et 15 po.) au−dessus du sol. REMARQUES D Le support de montage (1) doit parfaitement et fermement rentrer dans la tête d’attelage. S’il est lâche, le poids du système risque de faire basculer le support pendant l’utilisation, entraînant des résultats médiocres. Sélectionnez la tête d’attelage qui convient ou modifiez−la pour assurer une bonne fixation. Consultez la Fig. 5. D Avant l’installation finale de la tête d’attelage, vérifiez que le dégagement à l’avant du véhicule est suffisant pour que la roue du pointeur mécanique puisse être mise en position rentrée. Si l’espace avec l’avant du véhicule n’est pas suffisant pour rentrer la roue, déplacez la tête d’attelage vers l’avant pour augmenter le dégagement. Consultez la Fig. 6, page 7. 9238A Fig. 5 Installation d’un système de pointeur mécanique avant dynamique Fig. 6, page 7 Le système de pointeur mécanique avant dynamique peut être raccordé au pointeur de chaque côté du véhicule, comme illustré dans la Fig. 6. 1. Attelez le support de montage (1) sur la tête d’attelage en mettant le pointeur (23) du même côté du véhicule que le bras de flèche du pistolet de traçage RoadLazer (A). Retirez la goupille (19) maintenant le bras de la roue en position rentrée haute puis rangez−la dans l’orifice présent dans la barre transversale (2) en mettant l’attache de sécurité en place. tête d’attelage Fig. 4 305 à 380 mm (12 à 15 po.) 2. Desserrez les vis à tête papillon (20) de la barre transversale (2) et faites suffisamment glisser cette dernière pour faire descendre la roue (18) jusqu’au sol. 9178A 313796F 5 Configuration du système Réglage du pointeur Fig. 6 1. Réglez la longueur de la barre transversale (2) de sorte que le pointeur soit quasiment aligné avec le pistolet de traçage RoadLazer lorsque le bras de la roue et le bras du pointeur sont parallèles. Serrez les vis à tête papillon (20) de la barre transversale. 2. Réglez la hauteur du pointeur de sorte que deux ou trois maillons de la chaîne du pointeur traînent au sol. 3. Utilisez le tableau suivant pour déterminer la longueur de bras de pointeur adapté (d dans la Fig. 6). Utilisez la valeur Distance de montage mentionnée dans le tableau qui soit la plus proche des dimensions de votre véhicule. REMARQUE : s’il apparaît que la valeur d est inférieure à 660 mm (26 po.), retirez le bras d’extension (6) du pointeur et coupez entre 25 et 150 mm (1 et 6 po.) à l’aide d’une scie à métaux pour que vous puissiez plus le rentrer dans le bras du pointeur (5). Le bras du pointeur et le bras d’extension sont clairement visibles dans la Fig. 10, page 9. Distance de montage (D dans la Fig. 3) Longueur du bras du pointeur réglable (d dans la Fig. 6) Rayon de braquage minimum du pointeur monté à l’avant (consultez la remarque ci−dessous) 3 070 mm (121 po.) 510 mm (20 po.) 13,7 m (45 pi.) 3 225 mm (127 po.) 535 mm (21 po.) 14,3 m (47 pi.) 3 380 mm (133 po.) 560 mm (22 po.) 15,3 m (50 pi.) 3 530 mm (139 po.) 585 mm (23 po.) 16,8 m (55 pi.) 3 685 mm (145 po.) 610 mm (24 po.) 17,4 m (57 pi.) 3 860 mm (152 po.) 635 mm (25 po.) 18,3 m (60 pi.) 4 015 mm (158 po.) 660 mm (26 po.) 19,2 m (63 pi.) 4 165 mm (164 po.) 685 mm (27 po.) 19,8 m (65 pi.) 4 320 mm (170 po.) 710 mm (28 po.) 20,4 m (67 pi.) 4 470 mm (176 po.) 735 mm (29 po.) 21,4 m (70 pi.) 4 625 mm (182 po.) Longueurs 4 775 mm (188 po.) standard 4 930 mm (194 po.) d’installation sur pick−up 760 mm (30 po.) 22,3 m (73 pi.) 790 mm (31 po.) 22,9 m (75 pi.) 810 mm (32 po.) 23,5 m (77 pi.) 5 080 mm (200 po.) 840 mm (33 po.) 24,4 m (80 pi.) 5 230 mm (206 po.) 865 mm (34 po.) 25,3 m (83 pi.) 5 385 mm (212 po.) 890 mm (35 po.) 25,9 m (85 pi.) 5 540 mm (218 po.) 915 mm (36 po.) 26,5 m (87 pi.) REMARQUE : le rayon minimum de braquage correspond à la distance entre le pointeur et le pistolet de traçage. Si vous utilisez le système vidéo, vous pouvez utiliser avec précision le pointeur sur un rayon plus court en installant le bras d’extension sur le châssis du véhicule ; par conséquent, le pointeur se rapproche du pistolet de traçage. Vous devrez également reculer la caméra. 6 313796F Configuration du système La formule pour le calcul de d est d = D x (0,165). pivot du bras du pointeur 2 20 Assurez−vous de laisser assez d’espace pour avoir le dégagement nécessaire pour mettre la roue en position rentrée. Alignement du pointeur (installation initiale) 1. Assurez−vous que le bras (A) du pistolet de traçage RoadLazer est totalement déployé à l’extrémité de la barre principale (C) et que la barre transversale du système du pointeur avant (2) est déployée, comme illustré dans la Fig. 6. 2. Conduisez le véhicule le long d’une ligne droite existante (B) et faites en sorte que le pointeur et le pistolet de traçage soient visuellement alignés sur cette ligne, comme illustré dans la Fig. 6. d L L Mise au point de la caméra pointeur 1. Desserrez les deux vis de réglage (A) situées de chaque côté de la lentille. Consultez la Fig. 7. 2. Placez un objet avec lequel la mise au point est simple à environ 7,6 m (25 pi.) devant la caméra. D 3. Tournez la bague de mise au point (B) pour régler la caméra de sorte que l’objet de l’étape 2 soit net sur l’écran vidéo. caméra vidéo B L moyeu arrière A pistolet B de traçage 06697 Fig. 7 A C Fig. 6 9173A 313796F 7 Configuration du système Alignement correct du pointeur Les nombres entre parenthèses dans le texte font référence aux nombres dans la section Pièces du présent manuel. Alignement de la caméra 1. Consultez la Fig. 9. Desserrez les colliers (56) fixant le support de la caméra vidéo et faites glisser le bras d’extension de cette dernière vers l’extérieur jusqu’à ce que la caméra soit centrée par rapport à la ligne de référence. Serrez les colliers. 2. Consultez la Fig. 8. Desserrez l’écrou (214) et le collier (B) puis réglez la hauteur et l’angle d’inclinaison de la caméra afin d’inclure la chaîne du pointeur (24) et l’horizon naturel dans l’écran vidéo. Serrez l’écrou et le collier. Vérification de l’alignement du pointeur 1. Vérifiez sur l’écran vidéo si le pointeur est correctement. Lorsque le pointeur et la caméra sont correctement alignés, le pointeur est vertical et, visuellement, se trouve au milieu de la tête du boulon du pivot du bras du pointeur (13), comme illustré dans la photo Alignement correct du pointeur de la Fig. 9. REMARQUE : si le pointeur n’est pas aligné, consultez la Fig. 10 : retirez l’axe à épaulement (9) de l’une des extrémités de la tige filetée (7) puis desserrez l’écrou (8) de la même extrémité. Si le pointeur se trouvait près du véhicule, vissez l’attache de la manille d’assemblage (10) pour raccourcir la tige. Si le pointeur se trouvait loin du véhicule, dévissez l’attache de la manille d’assemblage pour rallonger la tige. Chaque tour de la manille d’assemblage déplace le pointeur d’environ 6 mm (1/4 po.). 56 2. Lorsque le pointeur est correctement aligné, marquez toutes les positions d’extension à l’aide d’un marqueur indélébile pour des réglages ultérieurs. Les positions d’extension sont indiquées par des symboles en forme d’étoile (L) dans la Fig. 6 et la Fig. 8. L Fig. 9 B 62 214 Fig. 8 8 313796F 9207A 9173A Configuration du système 2. Si le bouton de réglage (C) ne vous permet plus de faire de réglage, consultez la Fig. 12 : desserrez les boulons de la caméra (218), faites tourner la caméra dans le sens du réglage puis resserrez les boulons. 6 10 9 8 7 5 9236A Fig. 10 Réglage fin de l’angle de la vidéo Veillez à bien exécuter toutes les étapes des sections Mise au point de la caméra et Alignement de la caméra avant de faire ces derniers réglages de l’angle de la vidéo. 1. Tournez le bouton de réglage (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déplacer l’image vers la droite ou dans le sens des aiguilles pour déplacer l’image vers la gauche (consultez la Fig. 11) afin de centrer le pointeur à l’écran. 218 9210A Fig. 12 3. Faites rouler le véhicule vers l’avant pour vérifier que le pointeur est vertical et centré dans l’écran vidéo. Identification et fonction des composants supplémentaires du système vidéo Pour avoir plus d’informations concernant la caméra vidéo et l’écran, consultez le manuel correspondant qui vous a été fourni avec la caméra couleur CCTV, l’écran couleur LCD et l’objectif à diaphragme automatique. C Fig. 11 9208A 313796F 9 Fonctionnement Pour connaître les instructions de fonctionnement du RoadLazer, consultez le manuel du système RoadLazer 308611. Peinture L’utilisation du système de pointeur mécanique avant dynamique sans système de guidage vidéo nécessite que vous conduisiez en sortant votre tête par la fenêtre du conducteur afin d’aligner le pointeur. L’utilisation simultanée des deux systèmes améliore le confort lors des opérations de peinture ainsi que la précision des lignes. Respectez ces instructions lorsque vous utilisez ensemble le système de pointeur mécanique avant dynamique et le système de guidage vidéo : D Que vous ayez à peindre des lignes droites ou des courbes, gardez l’image du pointeur de l’écran vidéo sur la ligne, et les pistolets de traçage suivront. Comme illustré dans la Fig. 13, le pointeur se déplace vers la gauche ou la droite lorsque le véhicule tourne. D Pour avoir des lignes les plus droites possible, alignez l’image du pointeur avec le plus de points de référence éloignés possible, plus proches du haut du pointeur (et du haut de l’écran vidéo). Consultez l’illustration Vue d’une ligne droite ci−dessous. Vue d’une ligne droite D Pour avoir des courbes et des transitions les plus précises possible, comme lors du traçage en ville, alignez l’image du pointeur avec le plus de points de référence proches possible, plus proches du bas du pointeur (et du bas de l’écran vidéo). Consultez l’illustration Vue d’une ligne courbe ci−dessous. Vue d’une ligne courbe Fig. 13 10 313796F 9174A Fonctionnement Fonction de retard de peinture Consultez le manuel des instructions du régulateur programmable des sauts de trait 3A1215. 1. Alignez le véhicule et la caméra sur une ligne que vous savez être droite. 2. Abaissez le chariot du pistolet jusqu’au sol puis alignez les pistolets de traçage sur la ligne. 3. Conduisez le véhicule le long de la ligne puis arrêtez−vous lorsque la chaîne du pointeur atteint le début de la ligne. 4. Sortez du véhicule et mesurez avec précision la distance entre le début de la ligne et le pistolet de traçage. 5. Saisissez le chiffre dans le menu de retard du système. Le système est prêt pour le traçage. 6. Ajustez de manière précise la valeur du retard si le système ne suit toujours pas le marquage. Rangement du système pour le transport Pour connaître tous les détails concernant le rangement du RoadLazer pour les trajets sur route, consultez la section Préparation du RoadLazer pour le transport du manuel 308611 du système RoadLazer. Caméra vidéo Système de pointeur mécanique avant Pour les trajets sur route, faites glisser la caméra vidéo sur toute la longueur jusqu’au bord du véhicule. Vous devez également débrancher la caméra et retirer le bras de support (62) et la caméra. Consultez la Fig. 14. AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT Consultez la Fig. 15. Lors d’un trajet sur route, le système de pointeur mécanique avant dynamique doit être rangé pour être compris dans la largeur totale du véhicule. Rangez la roue en utilisant la goupille d’attelage (19) et le clip de sécurité. Assurez−vous que tous les colliers de fixation (20, 21, 22) sont bien serrés. 62 19 Fig. 14 9207A 20 21 22 clip de sécurit 9175A Fig. 15 313796F 11 Maintenance Maintenance du système de pointeur mécanique avant dynamique Fig. 16 REMARQUE : la roue et les points de pivot utilisent les mêmes écrous, rondelles, entretoises, joints, coussinets et boulons. Pour la roue uniquement, les coussinets et les joints sont montés en interne et ne sont pas mentionnés en tant que pièces séparées à la page 18. 17 16 14 14 Graissage de l’axe de roue 13 Graissez le boulon de l’axe de roue (13) tous les mois. Ne mettez pas un volume de graisse excessif, n’injectez pas la graisse trop rapidement non plus, car cela pourrait faire sortir les joints. Le boulon de l’axe peut avoir besoin d’un graissage plus fréquent pendant les périodes d’intense utilisation. joint Graissage des points de pivot Graissez les boulons de pivot (13) tous les ans. Ne mettez pas un volume de graisse excessif, n’injectez pas la graisse trop rapidement non plus, car cela pourrait faire sortir les joints (29). Le boulon peut avoir besoin d’un graissage plus fréquent pendant les périodes d’intense utilisation. 13, 17, 29 13, 17, 29 Serrage au couple de l’écrou de l’axe et des écrous des points de pivot 13, 17, 29 Resserrez au couple les écrous (17) tous les ans. Pour être au bon couple, serrez l’écrou jusqu’à ce que la rondelle (16) commence à s’écraser puis serrez d’un 1/4 de tour de plus. Fig. 16 12 313796F 9237A Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Aucune image sur l’écran vidéo La caméra ou l’écran n’est pas aliment Vérifiez les raccords des cordons d’alimentation. Vérifiez le fusible dans la prise de l’allume−cigare du câble d’alimentation de la caméra. Vérifiez le fusible du véhicule. Pas de signal vidéo Vérifiez les branchements vidéo. Réparez ou remplacez le câble. Vérifiez le branchement du câble vidéo de l’écran (122) et du câble d’alimentation de la caméra (61). Image faible ou difficile à voir sur l’écran vidéo Reflet sur l’écran vidéo Basculez légèrement l’écran vers l’arrière. Tournez légèrement l’écran vers la gauche ou vers la droite. Portez des vêtements sombres. Teintez les vitres du véhicule. Couleurs pâles sur l’écran vidéo Paramètres de contraste ou de couleur hors limites Réglez en utilisant les commandes de l’écran. Difficultés à peindre des lignes droites Image asymétrique sur l’écran vidéo Consultez les sections Alignement de la caméra et Vérification de l’alignement du pointeur, page 8. Impossible d’aligner la caméra Alignement correct de la caméra hors de la plage de réglage fin du bouton de réglage (C) Consultez les étapes 2 de la section Réglage fin de l’angle de la vidéo, page 9. Impossible d’aligner correctement le bras du pointeur Bras du pointeur déréglé Consultez l’étape 1 de la section Vérification de l’alignement du pointeur, page 8. 313796F 13 Remarques 14 313796F Pièces — Ensemble de caméra vidéo et de support Ensemble de caméra vidéo et de support, modèle 238683 56 54 53 51 58 64 55 52 63 61 56 62 60 Réf. Réf. Pièce Description 51 52 53 54 191692 191691 191694 105431 55 56 58 59 101566 224071 191693 238947 60 61 62 63 64 113678 192232 241861 241862 191693 Qté SUPPORT, horizontal SUPPORT, MONTAGE BARRE, verrouillage VIS À TÊTE, tête hex., 3/8−16 x 2,25 po. ÉCROU, 3/8−16 COLLIER, extension BRAS, extension, caméra ENSEMBLE DE CAMÉRA VIDÉO ET DE SUPPORT ; (consultez la section Pièces, page 16) GOUPILLE, attelage, bille CÂBLE D’ALIMENTATION, caméra BRAS, support SUPPORT, vertical BRAS, extension, caméra, droit (peut être utilisé à la place de la réf. 58) 1 3 3 6 6 3 1 60 1 3 1 1 1 59 ti3930a 1 313796F 15 Pièces — Ensemble de caméra vidéo et de montage Ensemble de caméra vidéo et de montage, modèle 238947 207 209 205 208 206 207 210 210 202 201 206 220 212 214 211 211 206 214 214 223 219 204 203 213 216 222 215 221 224 217 218 16 313796F 06296 Pièces — Ensemble de caméra vidéo et de montage Ensemble de caméra vidéo et de montage, modèle 238947 Réf. Réf. Pièce Description 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 191862 191861 112380 109466 101566 100731 191668 181795 108483 181818 104034 110384 213 214 215 216 217 218 191729 111040 113596 113595 100016 100333 219 220 221 222 223 224 113400 113680 113694 191699 238945 238946 Qté SUPPORT, pivot, caméra SUPPORT, coulissant, caméra VIS, usinée, 12,7 mm (1/2 po.) ÉCROU ÉCROU, 3/8−16 RONDELLE AXE, pivot de caméra LARDON, collier VIS, à collerette, 10−24 unc3a BOUTON, à 4 ailettes RONDELLE, plate VIS À TÊTE, tête hex., 5/16−18 x 4,5 po. PROTECTION, capot, caméra ÉCROU, verrouillage, nylock 5/16−18 LENTILLE, 12 mm CAMÉRA, couleur RONDELLE, verrouillage VIS À TÊTE, tête hex., unc2a 1/4−20 x 0,5 po. VIS, de filetage RONDELLE, ondulée DOUILLE, réducteur, tension CÂBLE, alimentation, caméra CAPOT, caméra MONTAGE, caméra 1 1 4 4 3 3 2 1 1 2 4 2 1 2 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 313796F 17 Pièces — Système de pointeur mécanique avant dynamique Système de pointeur mécanique avant dynamique du RoadLazer, modèle 241333 23 26 17 19 1 13 17 14 14 20 26 29 15 30 14 13 3 14 29 15 9 15 29 12 14 10 8 2 15 29 14 29 15 15 29 14 16 17 313796F 22 13 24 6 12 21 16 17 4 25 9 13 30 7 11 14 18 18 16 16 25 8 5 10 11 9170A Pièces — Système de pointeur mécanique avant dynamique Système de pointeur mécanique avant dynamique du RoadLazer, modèle 241333 Réf. Réf. Pièce Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 238815 241533 195196 241850 241849 241851 195197 100111 115472 115471 115470 109570 113471 193658 113485 112825 112405 113479 115473 238813 224071 111145 195202 115479 195365 26Y 29 30 195364 115503 195418 SUPPORT, montage CHÂSSIS, barre transversale FOURCHE, bras de roue BRAS, roue BRAS, pointeur BRAS, extension du pointeur TIGE, filetée ÉCROU GOUPILLE, manille d’assemblage ATTACHE, manille d’assemblage COUSSINET, bronze RONDELLE, plate VIS, à tête, tête hex. ENTRETOISE COUSSINET, en coupelle/cône RONDELLE ÉCROU, verrouillage, 3/4−16 ROUE, pneumatique GOUPILLE, bras de roue COLLIER, bras d’extension COLLIER, bras du pointeur BOUTON, hauteur du pointeur POINTEUR CHAÎNE, pointeur ÉTIQUETTE, instructions de configuration ÉTIQUETTE, avertissement JOINT, graisse ÉTIQUETTE, identification Qté 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 8 6 4 4 1 1 2 1 1 1 1 2 2 6 2 Y Des étiquettes d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 313796F 19 Pièces — Ensemble d’écran vidéo Ensemble d’écran vidéo, modèle 238683 Réf. Réf. Pièce Description 111 115514 111a 120 15H849 Qté ÉCRAN, vidéo (comprend la réf. 111a) 1 CÂBLE ALIMENTATION / VIDÉO, écran 1 SUPPORT, capot, écran 1 120 111 111a ti3933b 20 313796F Caractéristiques techniques Système de guidage vidéo Configuration électrique nécessaire Entrée de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 à 12 V CC Terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . négatif Sortie du pistolet basculant sur la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A max Polarité inverse et variations de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . protégées Plage de vitesse de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à 32 km/h (20 mph) (450 pulsations/sec) Température de fonctionnement de . . . . . . . . . . . . . . . . 0_ à 54_C (de 32_ à 130_F) Poids (approximatif) Caméra et support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 kg (15 lb) Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg (3 lb) Dimensions (approximatives) Caméra et support . . . . . . . . . . . . . . . . L x L x H : 280 mm x 1 960 mm x 205 mm (11 po. x 77 po. x 8 po.) Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L x L x H : 205 mm x 230 mm x 230 mm (8 po. x 9 po. x 9 po.) Système de pointeur mécanique avant Plage de vitesse de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à 19 km/h (12 mph) Poids (approximatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg (50 lb) Dimensions (approximatives, avec le bras de roue parallèle au sol) . . . . . . . L x L x H : 1 750 mm x 810 mm x 305 mm (69 po. x 32 po. x 12 po.) 313796F 21 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main−d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci−dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et récuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci−dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE Graco accorde une garantie étendue et garantit les produits décrits dans le « Programme de garantie d’équipement des fournisseurs Graco ». Informations concernant Graco POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez au +00 (1)800−690−2894 pour trouver votre distributeur le plus proche. Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 309008 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Corée, Japon GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440−1441 USA Copyright 1999, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001 www.graco.com Révisé en août 2011 22 313796F