Graco 313796F - RoadLazer Line Striper Guidance System Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Graco 313796F - RoadLazer Line Striper Guidance System Mode d'emploi | Fixfr
Instructions − Liste de pièces
Système de guidage pour le
313796F
traçage de lignes Road Lazert
FR
Système de pointeur mécanique avant dynamique
Modèle 241880, série A
Avec pointeur flottant pour un guidage précis lors de lignes droites ou de courbes
Brevet américain n° 6 811 351
9171A
Système de guidage vidéo « Video Guidance System »
(une option du système RoadLazer)
Modèle 238683, série B
Avec caméra CCTV couleur, écran LCD couleur, câbles et matériel de montage
Importantes instructions de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
ti3931b
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation
Système de guidage vidéo
« Video Guidance System » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système de pointeur mécanique avant . . . . . . . . . . 5
Installation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièces
Ensemble de caméra vidéo et de support . . . . . . .
Ensemble de caméra vidéo et de montage . . . . . .
Système de pointeur mécanique
avant dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble d’écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
18
20
21
22
22
Symboles
Symbole d’avertissement
Symbole de mise en garde
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures
graves voire mortelles en cas de non−respect des
consignes.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des risques de dommages ou
de destruction de l’équipement en cas de non−respect
des consignes.
AVERTISSEMENT
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
INSTRUCTIONS
Une mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer un dysfonctionnement et provoquer
des blessures graves.
D Cet équipement est réservé à un usage professionnel.
D Lisez attentivement tous les manuels d’instructions, les panneaux et les étiquettes avant de faire
fonctionner l’équipement.
D Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. En cas de doute, contactez
votre revendeur.
D N’utilisez pas l’écran vidéo comme une télévision pendant la conduite.
D N’altérez ou ne modifiez jamais cet équipement. Utilisez uniquement des pièces et accessoires
d’origine Graco.
D Vérifiez quotidiennement l’équipement. Remplacez ou remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
D Conformez−vous aux réglementations locales, régionales et nationales concernant les incendies,
l’électricité et la sécurité.
2
313796F
Installation — Système de guidage vidéo
REMARQUES
D Ce manuel fait référence à d’autres composants du système RoadLazer. Consultez le manuel 308611
du système RoadLazer pour connaître tous les détails concernant ces composants.
D Ce manuel couvre deux systèmes de guidage de la traceuse RoadLazer. Chaque système peut fonctionner
individuellement pour guider le véhicule ; cependant, afin de maximiser la productivité et la précision lorsqu’une
seule personne s’occupe du fonctionnement, vous pouvez utiliser le système de guidage vidéo et le système
de pointage mécanique avant ensemble comme indiqué dans le présent manuel.
Les nombres entre parenthèses dans le texte font référence
aux nombres dans la section Pièces du présent manuel.
Installation du matériel de support de la
caméra vidéo
1. Installez une barre de support adaptée
(A, non fournie) en avant des ailes du véhicule.
Centrez la barre de support sur le véhicule comme
illustré dans la Fig. 1.
2. Installez le support horizontal (51) sur la barre
de support. Assurez−vous que le support est de
niveau, comme illustré dans la Fig. 1.
3. Installez le bras d’extension, réglable en hauteur,
de la caméra (58) à l’aide du support vertical (63)
et du bras de support (62), OU installez le bras
d’extension droit de la caméra (64). Consultez
la Fig. 2.
REMARQUE : le bras d’extension droit de la
caméra (64) peut être utilisé si l’angle de la
caméra correspond à la hauteur du support
horizontal (51). Consultez la Fig. 9, page 8, pour
connaître les bons alignements caméra / pointeur.
4. Installez l’ensemble de caméra sur le bras
(62 ou 64).
51
51
A
61
58
63
62
... OU ...
51
61
64
Fig. 1
06657B
9206A
Fig. 2
313796F
3
Installation — Système de guidage vidéo
Installation de l’écran vidéo
1. Installez l’écran vidéo (111) dans la cabine du
véhicule à un emplacement où il sera facilement
visible. Installez−le de niveau avec le tableau de
bord mais sans limiter la visibilité. L’écran possède
son propre support de montage ou utilise celui
fourni (116). Fig. 3.
ATTENTION
Respectez ce qui suit pour ne pas endommager
l’écran vidéo :
D N’exposez l’écran vidéo ni au soleil ni à des
températures extrêmes.
2. Raccordez les prises (A) du câble d’alimentation
de la caméra (61) sur la caméra (voir également la
Fig. 2). Raccordez la prise jack RCA (B) à la prise
vidéo (C) du câble vidéo de l’écran (111a).
Branchez la prise électrique ou l’adaptateur double
pour accessoire (D) (non fourni) dans la prise du
véhicule.
D Évitez toute poussière ou humidité.
D Veillez à ne pas le faire tomber ni à lui faire subir
un fort impact.
D Éteignez et débranchez l’adaptateur lorsque vous
ne l’utilisez ou pendant un orage.
3. Raccordez la prise du câble de l’écran (E) au câble
vidéo / alimentation de l’écran (111a).
D N’essayez pas d’en faire la maintenance.
4. Branchez l’extrémité du câble vidéo / alimentation
de l’écran dans la prise du véhicule ou à
l’adaptateur double pour accessoire (non fourni).
Si ce dernier est utilisé, branchez−le dans la prise
du véhicule.
116
111
A
B
61
C
E
111a
D
Fig. 3
4
313796F
ti3932b
ti3932a
Installation — Système de pointeur mécanique avant
dynamique
Les nombres entre parenthèses dans le texte font référence
aux nombres dans la section Pièces du présent manuel.
Installation du tête d’attelage de pare−choc
(non fourni par Graco)
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURE OU DE DOMMAGE
À L’ÉQUIPEMENT
D Le support avant (non fourni par Graco) doit
avoir une capacité de charge minimum
correspondant à une flèche de 91 kg (200 lb).
D Lisez attentivement toutes les instructions
de ce manuel avant d’utiliser cet équipement.
1
Ajustage correct pour
une installation de niveau
Consultez la Fig. 4. Installez une tête d’attelage
de 50,8 mm (2 po.) x 50,8 mm (2 po.) à l’avant du
véhicule. Il est recommandé de mettre la tête
d’attelage à une hauteur comprise entre 305 et
380 mm (12 et 15 po.) au−dessus du sol.
REMARQUES
D Le support de montage (1) doit parfaitement et
fermement rentrer dans la tête d’attelage. S’il est
lâche, le poids du système risque de faire basculer
le support pendant l’utilisation, entraînant des
résultats médiocres. Sélectionnez la tête d’attelage
qui convient ou modifiez−la pour assurer une bonne
fixation. Consultez la Fig. 5.
D Avant l’installation finale de la tête d’attelage,
vérifiez que le dégagement à l’avant du véhicule est
suffisant pour que la roue du pointeur mécanique
puisse être mise en position rentrée. Si l’espace
avec l’avant du véhicule n’est pas suffisant pour
rentrer la roue, déplacez la tête d’attelage vers
l’avant pour augmenter le dégagement.
Consultez la Fig. 6, page 7.
9238A
Fig. 5
Installation d’un système de pointeur
mécanique avant dynamique
Fig. 6, page 7
Le système de pointeur mécanique avant dynamique
peut être raccordé au pointeur de chaque côté du
véhicule, comme illustré dans la Fig. 6.
1. Attelez le support de montage (1) sur la tête
d’attelage en mettant le pointeur (23) du même
côté du véhicule que le bras de flèche du pistolet
de traçage RoadLazer (A). Retirez la goupille (19)
maintenant le bras de la roue en position rentrée
haute puis rangez−la dans l’orifice présent dans
la barre transversale (2) en mettant l’attache de
sécurité en place.
tête d’attelage
Fig. 4
305 à 380 mm
(12 à 15 po.)
2. Desserrez les vis à tête papillon (20) de la barre
transversale (2) et faites suffisamment glisser
cette dernière pour faire descendre la roue (18)
jusqu’au sol.
9178A
313796F
5
Configuration du système
Réglage du pointeur
Fig. 6
1. Réglez la longueur de la barre transversale (2) de
sorte que le pointeur soit quasiment aligné avec le
pistolet de traçage RoadLazer lorsque le bras de la
roue et le bras du pointeur sont parallèles. Serrez
les vis à tête papillon (20) de la barre transversale.
2. Réglez la hauteur du pointeur de sorte que deux
ou trois maillons de la chaîne du pointeur traînent
au sol.
3. Utilisez le tableau suivant pour déterminer la
longueur de bras de pointeur adapté (d dans la
Fig. 6). Utilisez la valeur Distance de montage
mentionnée dans le tableau qui soit la plus proche
des dimensions de votre véhicule.
REMARQUE : s’il apparaît que la valeur d est
inférieure à 660 mm (26 po.), retirez le bras
d’extension (6) du pointeur et coupez entre 25 et
150 mm (1 et 6 po.) à l’aide d’une scie à métaux
pour que vous puissiez plus le rentrer dans le bras
du pointeur (5). Le bras du pointeur et le bras
d’extension sont clairement visibles dans la
Fig. 10, page 9.
Distance de montage
(D dans la Fig. 3)
Longueur du bras du
pointeur réglable
(d dans la Fig. 6)
Rayon de braquage
minimum du pointeur
monté à l’avant
(consultez la remarque
ci−dessous)
3 070 mm (121 po.)
510 mm (20 po.)
13,7 m (45 pi.)
3 225 mm (127 po.)
535 mm (21 po.)
14,3 m (47 pi.)
3 380 mm (133 po.)
560 mm (22 po.)
15,3 m (50 pi.)
3 530 mm (139 po.)
585 mm (23 po.)
16,8 m (55 pi.)
3 685 mm (145 po.)
610 mm (24 po.)
17,4 m (57 pi.)
3 860 mm (152 po.)
635 mm (25 po.)
18,3 m (60 pi.)
4 015 mm (158 po.)
660 mm (26 po.)
19,2 m (63 pi.)
4 165 mm (164 po.)
685 mm (27 po.)
19,8 m (65 pi.)
4 320 mm (170 po.)
710 mm (28 po.)
20,4 m (67 pi.)
4 470 mm (176 po.)
735 mm (29 po.)
21,4 m (70 pi.)
4 625 mm (182 po.)
Longueurs
4 775 mm (188 po.) standard
4 930 mm (194 po.) d’installation
sur pick−up
760 mm (30 po.)
22,3 m (73 pi.)
790 mm (31 po.)
22,9 m (75 pi.)
810 mm (32 po.)
23,5 m (77 pi.)
5 080 mm (200 po.)
840 mm (33 po.)
24,4 m (80 pi.)
5 230 mm (206 po.)
865 mm (34 po.)
25,3 m (83 pi.)
5 385 mm (212 po.)
890 mm (35 po.)
25,9 m (85 pi.)
5 540 mm (218 po.)
915 mm (36 po.)
26,5 m (87 pi.)
REMARQUE : le rayon minimum de braquage correspond à la distance entre le pointeur et le pistolet
de traçage. Si vous utilisez le système vidéo, vous pouvez utiliser avec précision le pointeur sur un rayon
plus court en installant le bras d’extension sur le châssis du véhicule ; par conséquent, le pointeur se
rapproche du pistolet de traçage. Vous devrez également reculer la caméra.
6
313796F
Configuration du système
La formule pour
le calcul de d est
d = D x (0,165).
pivot du bras
du pointeur
2
20
Assurez−vous
de laisser assez
d’espace pour avoir
le dégagement
nécessaire pour
mettre la roue en
position rentrée.
Alignement du pointeur
(installation initiale)
1. Assurez−vous que le bras (A) du pistolet de
traçage RoadLazer est totalement déployé à
l’extrémité de la barre principale (C) et que la barre
transversale du système du pointeur avant (2) est
déployée, comme illustré dans la Fig. 6.
2. Conduisez le véhicule le long d’une ligne droite
existante (B) et faites en sorte que le pointeur et le
pistolet de traçage soient visuellement alignés sur
cette ligne, comme illustré dans la Fig. 6.
d
L
L
Mise au point de la caméra
pointeur
1. Desserrez les deux vis de réglage (A) situées
de chaque côté de la lentille. Consultez la Fig. 7.
2. Placez un objet avec lequel la mise au point est
simple à environ 7,6 m (25 pi.) devant la caméra.
D
3. Tournez la bague de mise au point (B) pour régler
la caméra de sorte que l’objet de l’étape 2 soit net
sur l’écran vidéo.
caméra vidéo
B
L
moyeu
arrière
A
pistolet B
de
traçage
06697
Fig. 7
A
C
Fig. 6
9173A
313796F
7
Configuration du système
Alignement correct du pointeur
Les nombres entre parenthèses dans le texte font
référence aux nombres dans la section Pièces du
présent manuel.
Alignement de la caméra
1. Consultez la Fig. 9. Desserrez les colliers (56) fixant
le support de la caméra vidéo et faites glisser le bras
d’extension de cette dernière vers l’extérieur jusqu’à
ce que la caméra soit centrée par rapport à la ligne
de référence. Serrez les colliers.
2. Consultez la Fig. 8. Desserrez l’écrou (214)
et le collier (B) puis réglez la hauteur et l’angle
d’inclinaison de la caméra afin d’inclure la chaîne
du pointeur (24) et l’horizon naturel dans l’écran
vidéo. Serrez l’écrou et le collier.
Vérification de l’alignement du pointeur
1. Vérifiez sur l’écran vidéo si le pointeur est
correctement. Lorsque le pointeur et la caméra
sont correctement alignés, le pointeur est vertical
et, visuellement, se trouve au milieu de la tête du
boulon du pivot du bras du pointeur (13), comme
illustré dans la photo Alignement correct du
pointeur de la Fig. 9.
REMARQUE : si le pointeur n’est pas aligné,
consultez la Fig. 10 : retirez l’axe à épaulement
(9) de l’une des extrémités de la tige filetée (7)
puis desserrez l’écrou (8) de la même extrémité.
Si le pointeur se trouvait près du véhicule, vissez
l’attache de la manille d’assemblage (10) pour
raccourcir la tige. Si le pointeur se trouvait loin
du véhicule, dévissez l’attache de la manille
d’assemblage pour rallonger la tige. Chaque tour
de la manille d’assemblage déplace le pointeur
d’environ 6 mm (1/4 po.).
56
2. Lorsque le pointeur est correctement aligné,
marquez toutes les positions d’extension à l’aide
d’un marqueur indélébile pour des réglages
ultérieurs. Les positions d’extension sont indiquées
par des symboles en forme d’étoile
(L) dans la Fig. 6 et la Fig. 8.
L
Fig. 9
B
62
214
Fig. 8
8
313796F
9207A
9173A
Configuration du système
2. Si le bouton de réglage (C) ne vous permet plus de
faire de réglage, consultez la Fig. 12 : desserrez les
boulons de la caméra (218), faites tourner la caméra
dans le sens du réglage puis resserrez les boulons.
6
10
9
8
7
5
9236A
Fig. 10
Réglage fin de l’angle de la vidéo
Veillez à bien exécuter toutes les étapes des sections
Mise au point de la caméra et Alignement de la
caméra avant de faire ces derniers réglages de l’angle
de la vidéo.
1. Tournez le bouton de réglage (C) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour déplacer
l’image vers la droite ou dans le sens des aiguilles
pour déplacer l’image vers la gauche (consultez
la Fig. 11) afin de centrer le pointeur à l’écran.
218
9210A
Fig. 12
3. Faites rouler le véhicule vers l’avant pour vérifier
que le pointeur est vertical et centré dans l’écran
vidéo.
Identification et fonction des composants
supplémentaires du système vidéo
Pour avoir plus d’informations concernant la caméra
vidéo et l’écran, consultez le manuel correspondant
qui vous a été fourni avec la caméra couleur CCTV,
l’écran couleur LCD et l’objectif à diaphragme
automatique.
C
Fig. 11
9208A
313796F
9
Fonctionnement
Pour connaître les instructions de fonctionnement du RoadLazer, consultez le manuel du système
RoadLazer 308611.
Peinture
L’utilisation du système de pointeur mécanique avant
dynamique sans système de guidage vidéo nécessite
que vous conduisiez en sortant votre tête par la fenêtre
du conducteur afin d’aligner le pointeur. L’utilisation
simultanée des deux systèmes améliore le confort lors
des opérations de peinture ainsi que la précision des
lignes. Respectez ces instructions lorsque vous utilisez
ensemble le système de pointeur mécanique avant
dynamique et le système de guidage vidéo :
D Que vous ayez à peindre des lignes droites ou des
courbes, gardez l’image du pointeur de l’écran
vidéo sur la ligne, et les pistolets de traçage
suivront. Comme illustré dans la Fig. 13,
le pointeur se déplace vers la gauche ou la droite
lorsque le véhicule tourne.
D Pour avoir des lignes les plus droites possible,
alignez l’image du pointeur avec le plus de points
de référence éloignés possible, plus proches du haut
du pointeur (et du haut de l’écran vidéo). Consultez
l’illustration Vue d’une ligne droite ci−dessous.
Vue d’une ligne droite
D Pour avoir des courbes et des transitions les plus
précises possible, comme lors du traçage en ville,
alignez l’image du pointeur avec le plus de points
de référence proches possible, plus proches du bas
du pointeur (et du bas de l’écran vidéo). Consultez
l’illustration Vue d’une ligne courbe ci−dessous.
Vue d’une ligne courbe
Fig. 13
10
313796F
9174A
Fonctionnement
Fonction de retard de peinture
Consultez le manuel des instructions du régulateur programmable des sauts de trait 3A1215.
1. Alignez le véhicule et la caméra sur une ligne que
vous savez être droite.
2. Abaissez le chariot du pistolet jusqu’au sol puis
alignez les pistolets de traçage sur la ligne.
3. Conduisez le véhicule le long de la ligne puis
arrêtez−vous lorsque la chaîne du pointeur atteint
le début de la ligne.
4. Sortez du véhicule et mesurez avec précision
la distance entre le début de la ligne et le pistolet
de traçage.
5. Saisissez le chiffre dans le menu de retard
du système.
Le système est prêt pour le traçage.
6. Ajustez de manière précise la valeur du retard
si le système ne suit toujours pas le marquage.
Rangement du système pour le transport
Pour connaître tous les détails concernant le rangement du RoadLazer pour les trajets sur route, consultez
la section Préparation du RoadLazer pour le transport du manuel 308611 du système RoadLazer.
Caméra vidéo
Système de pointeur mécanique avant
Pour les trajets sur route, faites glisser la caméra vidéo
sur toute la longueur jusqu’au bord du véhicule. Vous
devez également débrancher la caméra et retirer le bras
de support (62) et la caméra. Consultez la Fig. 14.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURE OU DE DOMMAGE
À L’ÉQUIPEMENT
Consultez la Fig. 15. Lors d’un trajet sur route, le
système de pointeur mécanique avant dynamique
doit être rangé pour être compris dans la largeur
totale du véhicule. Rangez la roue en utilisant la
goupille d’attelage (19) et le clip de sécurité.
Assurez−vous que tous les colliers de fixation
(20, 21, 22) sont bien serrés.
62
19
Fig. 14
9207A
20
21
22
clip de sécurit
9175A
Fig. 15
313796F
11
Maintenance
Maintenance du système de pointeur mécanique avant dynamique
Fig. 16
REMARQUE : la roue et les points de pivot utilisent
les mêmes écrous, rondelles, entretoises, joints,
coussinets et boulons. Pour la roue uniquement,
les coussinets et les joints sont montés en interne et
ne sont pas mentionnés en tant que pièces séparées
à la page 18.
17
16
14
14
Graissage de l’axe de roue
13
Graissez le boulon de l’axe de roue (13) tous les mois.
Ne mettez pas un volume de graisse excessif,
n’injectez pas la graisse trop rapidement non plus, car
cela pourrait faire sortir les joints. Le boulon de l’axe
peut avoir besoin d’un graissage plus fréquent pendant
les périodes d’intense utilisation.
joint
Graissage des points de pivot
Graissez les boulons de pivot (13) tous les ans.
Ne mettez pas un volume de graisse excessif,
n’injectez pas la graisse trop rapidement non plus, car
cela pourrait faire sortir les joints (29). Le boulon peut
avoir besoin d’un graissage plus fréquent pendant les
périodes d’intense utilisation.
13, 17, 29
13, 17, 29
Serrage au couple de l’écrou de l’axe et des
écrous des points de pivot
13, 17, 29
Resserrez au couple les écrous (17) tous les ans.
Pour être au bon couple, serrez l’écrou jusqu’à ce que
la rondelle (16) commence à s’écraser puis serrez d’un
1/4 de tour de plus.
Fig. 16
12
313796F
9237A
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Aucune image sur l’écran vidéo
La caméra ou l’écran n’est pas
aliment
Vérifiez les raccords des cordons d’alimentation.
Vérifiez le fusible dans la prise de l’allume−cigare
du câble d’alimentation de la caméra.
Vérifiez le fusible du véhicule.
Pas de signal vidéo
Vérifiez les branchements vidéo. Réparez ou
remplacez le câble.
Vérifiez le branchement du câble vidéo de l’écran
(122) et du câble d’alimentation de la caméra (61).
Image faible ou difficile à voir sur
l’écran vidéo
Reflet sur l’écran vidéo
Basculez légèrement l’écran vers l’arrière.
Tournez légèrement l’écran vers la gauche
ou vers la droite.
Portez des vêtements sombres.
Teintez les vitres du véhicule.
Couleurs pâles sur l’écran vidéo
Paramètres de contraste
ou de couleur hors limites
Réglez en utilisant les commandes de l’écran.
Difficultés à peindre des lignes
droites
Image asymétrique sur l’écran
vidéo
Consultez les sections Alignement de la
caméra et Vérification de l’alignement
du pointeur, page 8.
Impossible d’aligner la caméra
Alignement correct de la caméra
hors de la plage de réglage fin du
bouton de réglage (C)
Consultez les étapes 2 de la section Réglage fin
de l’angle de la vidéo, page 9.
Impossible d’aligner correctement
le bras du pointeur
Bras du pointeur déréglé
Consultez l’étape 1 de la section Vérification
de l’alignement du pointeur, page 8.
313796F
13
Remarques
14
313796F
Pièces — Ensemble de caméra vidéo et de support
Ensemble de caméra vidéo et de support, modèle 238683
56
54
53
51
58
64
55
52
63
61
56
62
60
Réf.
Réf. Pièce Description
51
52
53
54
191692
191691
191694
105431
55
56
58
59
101566
224071
191693
238947
60
61
62
63
64
113678
192232
241861
241862
191693
Qté
SUPPORT, horizontal
SUPPORT, MONTAGE
BARRE, verrouillage
VIS À TÊTE, tête hex.,
3/8−16 x 2,25 po.
ÉCROU, 3/8−16
COLLIER, extension
BRAS, extension, caméra
ENSEMBLE DE CAMÉRA VIDÉO
ET DE SUPPORT ;
(consultez la section Pièces, page 16)
GOUPILLE, attelage, bille
CÂBLE D’ALIMENTATION, caméra
BRAS, support
SUPPORT, vertical
BRAS, extension, caméra, droit
(peut être utilisé à la place
de la réf. 58)
1
3
3
6
6
3
1
60
1
3
1
1
1
59
ti3930a
1
313796F
15
Pièces — Ensemble de caméra vidéo et de montage
Ensemble de caméra vidéo et de montage, modèle 238947
207
209
205
208
206
207
210
210
202
201
206
220
212
214
211
211
206
214
214
223
219
204
203
213
216
222
215
221
224
217
218
16
313796F
06296
Pièces — Ensemble de caméra vidéo et de montage
Ensemble de caméra vidéo et de montage, modèle 238947
Réf.
Réf. Pièce Description
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
191862
191861
112380
109466
101566
100731
191668
181795
108483
181818
104034
110384
213
214
215
216
217
218
191729
111040
113596
113595
100016
100333
219
220
221
222
223
224
113400
113680
113694
191699
238945
238946
Qté
SUPPORT, pivot, caméra
SUPPORT, coulissant, caméra
VIS, usinée, 12,7 mm (1/2 po.)
ÉCROU
ÉCROU, 3/8−16
RONDELLE
AXE, pivot de caméra
LARDON, collier
VIS, à collerette, 10−24 unc3a
BOUTON, à 4 ailettes
RONDELLE, plate
VIS À TÊTE, tête hex.,
5/16−18 x 4,5 po.
PROTECTION, capot, caméra
ÉCROU, verrouillage, nylock 5/16−18
LENTILLE, 12 mm
CAMÉRA, couleur
RONDELLE, verrouillage
VIS À TÊTE, tête hex., unc2a
1/4−20 x 0,5 po.
VIS, de filetage
RONDELLE, ondulée
DOUILLE, réducteur, tension
CÂBLE, alimentation, caméra
CAPOT, caméra
MONTAGE, caméra
1
1
4
4
3
3
2
1
1
2
4
2
1
2
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
313796F
17
Pièces — Système de pointeur mécanique avant
dynamique
Système de pointeur mécanique avant dynamique du RoadLazer, modèle 241333
23
26
17
19
1
13
17
14
14
20
26
29
15
30
14
13
3
14
29
15
9 15
29
12
14
10
8
2
15
29
14
29
15
15
29
14
16
17
313796F
22
13
24
6
12
21
16
17
4
25
9
13
30
7
11
14
18
18
16
16
25
8
5
10
11
9170A
Pièces — Système de pointeur mécanique avant
dynamique
Système de pointeur mécanique avant dynamique du RoadLazer, modèle 241333
Réf.
Réf. Pièce Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
238815
241533
195196
241850
241849
241851
195197
100111
115472
115471
115470
109570
113471
193658
113485
112825
112405
113479
115473
238813
224071
111145
195202
115479
195365
26Y
29
30
195364
115503
195418
SUPPORT, montage
CHÂSSIS, barre transversale
FOURCHE, bras de roue
BRAS, roue
BRAS, pointeur
BRAS, extension du pointeur
TIGE, filetée
ÉCROU
GOUPILLE, manille d’assemblage
ATTACHE, manille d’assemblage
COUSSINET, bronze
RONDELLE, plate
VIS, à tête, tête hex.
ENTRETOISE
COUSSINET, en coupelle/cône
RONDELLE
ÉCROU, verrouillage, 3/4−16
ROUE, pneumatique
GOUPILLE, bras de roue
COLLIER, bras d’extension
COLLIER, bras du pointeur
BOUTON, hauteur du pointeur
POINTEUR
CHAÎNE, pointeur
ÉTIQUETTE, instructions
de configuration
ÉTIQUETTE, avertissement
JOINT, graisse
ÉTIQUETTE, identification
Qté
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
4
8
6
4
4
1
1
2
1
1
1
1
2
2
6
2
Y Des étiquettes d’avertissement de rechange sont
disponibles gratuitement.
313796F
19
Pièces — Ensemble d’écran vidéo
Ensemble d’écran vidéo, modèle 238683
Réf.
Réf. Pièce Description
111
115514
111a
120
15H849
Qté
ÉCRAN, vidéo
(comprend la réf. 111a)
1
CÂBLE ALIMENTATION / VIDÉO,
écran
1
SUPPORT, capot, écran
1
120
111
111a
ti3933b
20
313796F
Caractéristiques techniques
Système de guidage vidéo
Configuration électrique nécessaire
Entrée de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 à 12 V CC
Terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . négatif
Sortie du pistolet basculant sur la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A max
Polarité inverse et variations de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . protégées
Plage de vitesse de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à 32 km/h (20 mph) (450 pulsations/sec)
Température de fonctionnement de . . . . . . . . . . . . . . . . 0_ à 54_C (de 32_ à 130_F)
Poids (approximatif)
Caméra et support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 kg (15 lb)
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg (3 lb)
Dimensions (approximatives)
Caméra et support . . . . . . . . . . . . . . . . L x L x H : 280 mm x 1 960 mm x 205 mm
(11 po. x 77 po. x 8 po.)
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L x L x H : 205 mm x 230 mm x 230 mm
(8 po. x 9 po. x 9 po.)
Système de pointeur mécanique avant
Plage de vitesse de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à 19 km/h (12 mph)
Poids (approximatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg (50 lb)
Dimensions (approximatives, avec
le bras de roue parallèle au sol) . . . . . . . L x L x H : 1 750 mm x 810 mm x 305 mm
(69 po. x 32 po. x 12 po.)
313796F
21
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de
la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera,
pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d’une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement,
dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou
incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne
saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco
avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de
fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis
par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco
agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut
matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la
main−d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà
définies ci−dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects
ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou
consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de
vente.
Graco ne garantit pas et récuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les
accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus, mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non
fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de
leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco de l’équipement ci−dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les
présentes, que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures
judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE
Graco accorde une garantie étendue et garantit les produits décrits dans le « Programme de garantie d’équipement des fournisseurs
Graco ».
Informations concernant Graco
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez au +00 (1)800−690−2894 pour trouver votre
distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 309008
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Corée, Japon
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440−1441 USA
Copyright 1999, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001
www.graco.com
Révisé en août 2011
22
313796F

Manuels associés