- Graco
- 3A4814A, Doseur électronique ProMix® PD2K à panneau bi-fluide, Manuel d'utilisation, Français
- Manuel utilisateur
Graco 3A4814A, Doseur électronique ProMix® PD2K à panneau bi-fluide, Manuel d'utilisation, Français Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels96 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
96
Manuel d'utilisation Doseur électronique ProMix® PD2K à panneau bi-fluide 3A4814A FR Doseur électronique à déplacement positif pour produits à deux composants. Système manuel doté du module d'affichage avancé (ADM). Système exclusivement réservé à un usage professionnel. Consignes de sécurité importantes Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et instructions contenus dans le présent manuel et les manuels d'installation et de réparation/pièces de rechange de votre système PD2K. Conservez ces instructions à portée de main. Reportez-vous à la page 3 pour obtenir toutes les références des composants et les informations d'homologation. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Modèles ............................................................. 3 Manuels afférents ............................................... 5 Avertissements................................................... 6 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO).................................. 10 Informations importantes concernant le catalyseur acide .................................... 12 Informations relatives aux catalyseurs acides ............................................ 12 Sensibilité à l'humidité des catalyseurs acides ............................................ 13 Glossaire ........................................................... 14 Présentation générale ......................................... 15 Utilisation .................................................... 15 Identification et définition des composants.................................... 15 Module d'affichage avancé (ADM) ....................... 18 Écran de l'ADM (module d'affichage avancé).......................................... 18 Procédure de téléchargement sur périphérique USB ........................... 18 Procédure d'envoi depuis périphérique USB............................................... 19 Touches et voyants de l'ADM........................ 20 Icônes des touches programmables .............. 21 Navigation entre les écrans .......................... 23 Icônes affichées à l'écran ............................. 23 Boîtier de commandes ........................................ 24 Écrans du boîtier de commandes .................. 24 Voyants et touches du boîtier de commandes ................................... 25 Fonctionnement.................................................. 26 Liste de vérification avant fonctionnement............................... 26 Rinçage de l’équipement avant l'utilisation ...................................... 27 Mise sous tension ........................................ 27 Configuration initiale du système................... 28 Amorçage et remplissage du système ........... 28 Pulvérisation................................................ 29 Purge .......................................................... 30 Procédure de décompression ....................... 33 Réglages de la vanne................................... 35 Mise à l'arrêt ................................................ 35 Écrans du mode Exécution.................................. 36 Écran de démarrage .................................... 36 2 Écran d'accueil ............................................ 36 Écran Pulvérisation ...................................... 39 Écran Remplissage ...................................... 40 Écran Utilisation........................................... 41 Écran Tâches .............................................. 42 Écrans Erreurs............................................. 42 Écran Évènements....................................... 42 Écrans du mode Configuration ............................ 43 Écran Mot de passe ..................................... 43 Écran Système 1 ......................................... 44 Écran Système 2 ......................................... 45 Écran Système 3 ......................................... 46 Écran Système 4 ......................................... 49 Écran Passerelle.......................................... 50 Écran Composition....................................... 51 Écran de rinçage.......................................... 55 Écran de pompe 1........................................ 56 Écran de pompe 2........................................ 57 Écran de pompe 3........................................ 58 Écran d’étalonnage 1 ................................... 59 Écran d’étalonnage 2 ................................... 60 Écran d’étalonnage 3 ................................... 61 Écran Maintenance 1 ................................... 62 Écran Maintenance 2 ................................... 62 Écran Maintenance 3 ................................... 63 Écran Maintenance 4 ................................... 63 Écran Maintenance 5 ................................... 64 Écran Avancé 1 ........................................... 65 Écran Avancé 2 ........................................... 66 Écran Avancé 3 ........................................... 66 Écran Avancé 4 ........................................... 67 Écrans Diagnostic ........................................ 68 Vérifications de l'étalonnage ................................ 69 Vérification de la pression de pompe ............. 69 Vérification du volume de pompe .................. 70 Étalonnage du débitmètre de solvant............. 71 Changement de couleur ...................................... 72 Systèmes à une couleur ............................... 72 Systèmes à plusieurs couleurs...................... 72 Erreurs système ................................................. 73 Maintenance ...................................................... 92 Programme de maintenance préventive ...................................... 92 Rinçage....................................................... 92 Nettoyage de l'ADM ..................................... 92 Remarques ....................................................... 93 Caractéristiques techniques ................................ 94 3A4814A Modèles Modèles Reportez-vous aux Figures 1-7 pour obtenir des informations détaillées sur les étiquettes d'identification des composants, y compris les informations d'homologation et la certification. Référence Série Pression de service d'air maximale Pression de service du fluide maximale MC1002 A 7,0 bars (0,7 MPa; 100 psi) 20,68 bars (2,068 MPa; 300 psi) MC2002 A 7,0 bars (0,7 MPa; 100 psi) 103,4 bars (10,34 MPa; 1500 psi) Matériaux à base d'acide MC4002 0359 Emplacement des étiquettes de l'unité PD2K et du boîtier de commandes électriques (ECB) II 2 G ® ProMix PD2K / PD1K Electronic Proportioner II 2 G Ex ia IIA T3 FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 FM16US0241 FM16CA0129 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C .7 7 100 MPa bar PSI MAX FLUID WPR 2.068 20.68 MPa bar 300 PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. 294021 Rev. F MAX AIR WPR Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 16P577. Control Box IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to color change and booth control modules Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 Hazardous Locations Read Instruction Manual Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES MFG. YR. SERIAL GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. ® ProMix PD2K / PD1K PART NO. SERIES NO. MFG. YR. POWER REQUIREMENTS 90-250 ~ AMPS 7 AMPS MAX Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D 50/60 Hz Ta = 2°C to 50°C GRACO INC. P.O. Box 1441 Install per 16P577 Minneapolis, MN FM16US0241 55440 U.S.A. FM16CA0129 Um: 250 V Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de commandes 26A188 3A4814A VOLTS II (2) G [Ex ia] IIA Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 Artwork No. 294024 Rev. D Figure 1 Étiquette d'identification du modèle MC1002 (basse pression) Suite page suivante. 3 Modèles ® ProMix PD2K / PD1K Electronic Proportioner II 2 G Ex ia IIA T3 FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 FM16US0241 FM16CA0129 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C Read Instruction Manual .7 7 100 bar PSI MAX FLUID WPR 10.34 103.4 1500 MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. 294022 Rev. F MAX AIR WPR MPa Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 16P577. Control Box IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to color change and booth control modules Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 Hazardous Locations Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES MFG. YR. SERIAL GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Figure 3 Étiquette d'identification du modèle MC2002 (haute pression) ProMix® PD2K / PD1K COLOR CHANGE CONTROL PART NO. SERIES MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C Install per 16P577 FM16US0241 FM16CA0129 Artwork No. 294055 Rev. C II 2 G Ex ia IIA T3 Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Figure 4 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur à sécurité intrinsèque (accessoire) www.graco.com/patents 12 VDC FM16US0241 FM16CA0129 II 2 G Ex ia IIA T3 Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Install per 16P577 Ta = 2°C to 50°C Figure 5 Étiquette d'identification du boîtier de commandes Figure 6 Étiquette d'identification de kit d'extension de pompe (accessoire) 4 3A4814A Manuels afférents Manuels afférents N° du manuel Description 3A2800 Manuel de réparation/pièces de rechange du doseur PD2K, systèmes manuels 332457 Manuel d'installation du doseur PD2K, systèmes manuels 3A2801 Manuel d'instructions/pièces de rechange du collecteur mélangeur 332339 Manuel de réparation/pièces de rechange de la pompe 332454 Manuel de réparation/pièces de rechange de vanne de changement de couleur 332455 Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits de changement de couleur 332456 Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits des pompes n° 3 et 4 333282 Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits de changement de couleur 3A4497 Manuel du kit de module de régulation d’air 3A4814A 5 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants s'appliquent aux opérations de configuration, d'utilisation, de mise à la terre, de maintenance et de réparation de l'équipement. Le symbole en forme point d’exclamation indique un avertissement général, tandis que les symboles de danger attirent l'attention de l'utilisateur sur les risques particuliers de certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sont présentes sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à la présente section Avertissements. Le cas échéant, il est possible que certains symboles de danger et d'avertissement spécifiques aux produits auxquels il n’est pas fait référence dans la présente section apparaissent tout au long du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables présentes dans la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant ou de peinture, risquent de s’enflammer ou d'exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans l’équipement risque de générer de l’électricité statique et de provoquer des étincelles. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion : • Utilisez l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Éliminez toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes, torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Tous les équipements utilisés dans la zone de travail doivent être raccordés à la terre. Reportez-vous à la section Mise à la terre. • Évitez à tout prix de pulvériser ou de rincer les solvants à haute pression. • Veillez à éliminer tous les résidus de la zone de travail (solvants, chiffons, essence, etc.) • En présence de vapeurs inflammables, veillez à ne pas brancher/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ou allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. • Utilisez exclusivement des flexibles reliés à la terre. • Au moment de pulvériser le produit dans un seau relié à la terre, tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau. N'utilisez en aucun cas de revêtements pour seaux, sauf s'ils sont antistatiques ou conducteurs. • Arrêtez immédiatement le système en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge électrique. Laissez l'équipement à l'arrêt tant que vous n'avez pas identifié la cause du problème et y avez remédié. • Installez un extincteur opérationnel dans la zone de travail. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système risquent de provoquer une décharge électrique. • Avant de débrancher un câble, d'installer l'équipement ou de procéder à des opérations d'entretien, coupez l'alimentation au niveau de l’interrupteur secteur. • Cet équipement doit être exclusivement raccordé à une alimentation électrique reliée à la terre. • Toutes les opérations de câblage électrique doivent être confiées à un électricien qualifié et répondre à tous les codes et réglementations locaux en vigueur. 6 3A4814A Avertissements AVERTISSEMENT SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Les équipements à sécurité intrinsèque mal installés ou reliés à d'autres équipements potentiellement dépourvus d'une sécurité intrinsèque risquent de s'avérer dangereux et de provoquer un incendie, une explosion ou des décharges électriques. Respectez les réglementations locales et les consignes de sécurité indiquées ci-après. • Veillez à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, étatiques et locales en vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA 1910.107, etc.). • Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion : • N'installez en aucun cas dans une zone dangereuse des équipements exclusivement homologués pour zones non dangereuses. Reportez-vous à l'étiquette d'identification présente sur l'unité pour connaître son homologation en matière de sécurité intrinsèque. • Ne remplacez aucun des composants de l'appareil, au risque de compromettre son sécurité intrinsèque. • Les équipements en contact avec les bornes à sécurité intrinsèque doivent présenter des caractéristiques nominales à sécurité intrinsèque. Ce point concerne notamment les voltmètres, ohmmètres, câbles et raccordements électriques. Lors d'une intervention de dépannage de l'équipement, déplacez-le hors de la zone dangereuse. RISQUES D'INJECTION CUTANÉE : La sortie du fluide à haute pression du pistolet, les fuites apparaissant au niveau des flexibles ou les composants défectueux risquent de transpercer la peau. Bien qu'il puisse s'agir en apparence d'une coupure bénigne, il s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant même nécessiter une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • • • • • N'utilisez jamais le pistolet de pulvérisation sans sa protège-buse ou sa protège-gâchette. Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Ne dirigez jamais le pistolet sur une personne ou sur une partie du corps. Ne placez jamais votre main devant la buse de pulvérisation. N'essayez jamais de colmater ou de dévier une fuite à la main ou avec une partie du corps, un gant ou un chiffon. • Appliquez la Procédure de décompression au moment d'arrêter la pulvérisation/distribution et avant toute opération de nettoyage, de vérification ou d'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de mettre l’équipement en marche. • Vérifiez chaque jour l'état des tuyaux et des raccords. Si des pièces sont usées ou endommagées, remplacez-les immédiatement. RISQUES ASSOCIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement présentent des risques de ponction, de coupure ou de sectionnement des doigts ou d’autres parties du corps. • Restez à l'écart des pièces en mouvement. • N'utilisez jamais l'équipement si ses écrans ou capots de protection ont été retirés. • Les équipements sous pression risquent de se mettre en marche de façon intempestive. Avant toute opération de vérification, de déplacement ou d'entretien de l’équipement, appliquez la Procédure de décompression et coupez toutes les sources d’alimentation électrique. 3A4814A 7 Avertissements AVERTISSEMENT PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques risquent de causer des blessures sérieuses, voire fatales, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Reportez-vous à la fiche de sécurité des produits pour obtenir toutes les consignes de manutention et des informations au sujet des risques propres aux produits utilisés, y compris les conséquences d’une exposition de longue durée. • Lors des opérations de pulvérisation, d'entretien de l'équipement et des interventions dans la zone de travail, veillez toujours à bien aérer la zone de travail et à porter des équipements de protection individuelle appropriés. Reportez-vous aux avertissements relatifs aux Équipements de protection individuelle dans ce manuel. • Stockez les fluides dangereux dans des réservoirs homologués et mettez-les au rebut conformément à la réglementation en vigueur. 8 3A4814A Avertissements AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez systématiquement des équipements de protection individuelle adaptés, et veillez à ce que votre peau soit entièrement recouverte lors des opérations de pulvérisation, d'entretien de l'équipement et des interventions dans la zone de travail. Les équipements de protection individuelle permettent de réduire les risques de blessures graves, notamment l'exposition à long terme aux produits, l'inhalation de fumées, embruns ou vapeurs toxiques, les réactions allergiques, les brûlures, les lésions oculaires et les pertes d'audition. Ces équipements de protection individuelle comprennent notamment : • Un masque respiratoire bien ajusté (au besoin à adduction d’air), des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des chaussons de protection, en fonction des recommandations du fabricant du fluide et des réglementations locales en vigueur. • Des lunettes de protection et un casque antibruit. RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation de cet équipement risque de provoquer des blessures sérieuses, voire fatales. • N'utilisez en aucun cas l’équipement si vous vous sentez fatigué ou si vous avez consommé des médicaments ou de l’alcool. • Veillez à ne jamais dépasser la pression de service maximale et les valeurs limites de température nominales applicables au composant présentant les caractéristiques nominales les plus faibles à l'échelle de l’équipement. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques figurant dans tous les manuels des équipements. • Utilisez exclusivement des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques figurant dans tous les manuels des équipements. Prenez connaissance des avertissements des fabricants des produits et solvants. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur votre produit, contactez votre distributeur ou votre revendeur pour obtenir la fiche de données de sécurité. • Ne quittez jamais la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Mettez l'équipement à l'arrêt et appliquez la Procédure de décompression lorsque l'équipement n'est pas utilisé. • Vérifiez chaque jour l'état de l’équipement. Les pièces usées ou endommagées doivent être exclusivement remplacées par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • Ne tentez en aucun cas d'apporter des modifications à l’équipement. Toute modification apportée à l'équipement risque de rendre les homologations non valides et de compromettre la sécurité des utilisateurs. • Assurez-vous que l’équipement est bien adapté et homologué pour l’environnement d'utilisation prévu. • Utilisez l’équipement exclusivement aux fins prévues par le fabricant. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur. • Veillez à faire passer les flexibles et câbles électriques à bonne distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Évitez à tout prix de tordre ou de plier excessivement les flexibles, et n'utilisez jamais les flexibles pour soulever ou tirer l'équipement. • Veillez à ce qu'aucun enfant ou animal ne pénètre dans la zone de travail. • Respectez toutes les dispositions réglementaires applicables en matière de sécurité. 3A4814A 9 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans produits à deux composants. Auto-inflammation des produits Informations relatives aux isocyanates Les fluides de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates peuvent entraîner la formation d'embruns, de vapeurs et de particules atomisées potentiellement nocives. • Lisez attentivement les avertissements du fabricant de l'acide et de la fiche de sécurité associée afin de bien comprendre les risques et les mesures de précaution spécifiques aux isocyanates. • L'utilisation des isocyanates implique des procédures potentiellement dangereuses. Ne les utilisez pas pour pulvériser avec l'équipement à moins d'y être dûment formé, qualifié, et d'avoir pris connaissances des informations du présent manuel, ainsi que des instructions d'utilisation et la fiche de sécurité du fabricant du liquide. • L'utilisation d'un équipement mal entretenu ou mal réglé peut entraîner un durcissement inapproprié du matériau. L'équipement doit faire l'objet d'une maintenance soignée et être réglé conformément aux instructions du manuel. Certains produits présentent un risque d'auto-inflammation s'ils sont appliqués avec une couche trop épaisse. Reportez-vous à la fiche de sécurité (SDS) du fabricant du matériau et tenez compte des avertissements applicables. Tenez les produits A et B séparés La contamination croisée risque d'entraîner le durcissement du matériau dans les conduite de fluide, ce qui peut provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement. Pour éviter une contamination croisée : • Veillez à ne jamais échanger les pièces en contact avec le produit A avec celles en contact avec le produit B. • Veillez à ne jamais utiliser le solvant d'un côté s'il a été contaminé sur l'autre côté. • Afin de réduire les risques d'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées des isocyanates, tous les membres du personnel intervenant dans la zone de travail doivent porter une protection respiratoire appropriée. Portez toujours un masque respiratoire correctement ajusté, par exemple un respirateur à adduction d'air. Aérez la zone de travail conformément aux instructions de la fiche de sécurité du fabricant du fluide. • Éviter tout contact de la peau avec les isocyanates. Tous les membres du personnel intervenant dans la zone de travail doivent porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements et des chaussons de protection, conformément aux recommandations du fabricant de l'acide et des autorités locales compétentes en la matière. Suivez toutes les recommandations du fabricant du liquide, dont celles portant sur le traitement des vêtements contaminés. Après la pulvérisation, lavez-vous les mains et le visage avant de manger ou de boire. 10 3A4814A Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Sensibilité des isocyanates à l'humidité Les isocyanates exposés à l'humidité ne durciront que partiellement et formeront de petits cristaux durs et abrasifs qui resteront en suspension dans le produit. Une pellicule finira par se former sur la surface et les isocyanates commenceront à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. ATTENTION Les isocyanates partiellement durcis auront pour effet de réduire les performances du système et de la durée de vie de toutes les pièces en contact avec le produit. • Veillez à utiliser systématiquement un réservoir étanche équipé d'un dessiccateur monté sur l'évent, ou une atmosphère d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un réservoir ouvert. • Veillez à ce que la coupelle de la pompe des isocyanates ou le réservoir (s'il est installé) contienne toujours le lubrifiant approprié. Le lubrifiant permet de créer une barrière entre les isocyanates et l'atmosphère. • Utilisez uniquement des flexibles résistants à l'humidité compatibles avec les isocyanates. • N'utilisez jamais de solvants recyclés, car ces derniers peuvent contenir de l'humidité. Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. REMARQUE : L'importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l'humidité et de la température. Changement de produits ATTENTION Le changement des types de produits utilisés sur votre équipement nécessite de faire preuve d'une attention toute particulière afin d'éviter d'endommager l'équipement et de limiter les temps d'arrêt. • Lors d'un changement de produits, rincez l’équipement à plusieurs reprises de façon à ce qu'il soit bien propre. • Veillez à nettoyer systématiquement les crépines d'admission de fluide après le rinçage. • Reportez-vous aux informations fournies par le fabricant du produit pour vous assurer de la bonne compatibilité chimique. • Si vous devez passer d'époxys à des uréthanes ou des polyrésines, démontez et nettoyez en profondeur l'ensemble des composants du fluide et remplacez les flexibles. Les époxys contiennent parfois des amines du côté B (durcisseur). Les polyrésines contiennent souvent des amines du côté A (résine). • Au moment de remonter l'ensemble, veillez à bien lubrifier les parties filetées à l'aide d'un lubrifiant approprié. 3A4814A 11 Informations importantes concernant le catalyseur acide Informations importantes concernant le catalyseur acide Le doseur PD2K MC4002 est conçu pour être utilisé avec des catalyseurs acides (« acides ») actuellement utilisé sur les produits de finition du bois à deux composants. Les acides actuellement utilisés (présentant des niveaux de pH de 1) sont davantage corrosifs que les acides précédemment utilisés. Il est nécessaire que le système utilise des matériaux de fabrication en contact présentant une meilleure résistance à la corrosion. Ces matériaux ne doivent en aucun cas être remplacés et doivent être capable de résister les propriétés de haute corrosion de ces acides. Informations relatives aux catalyseurs acides L'acide est inflammable, et la pulvérisation ou la distribution d'acides peuvent provoquer la formation de brumes, vapeurs et particules atomisées potentiellement nocives. Afin d'éviter les risques d'incendie, d'explosion ou de blessures graves : • Lisez attentivement les avertissements du fabricant de l'acide et de la fiche de sécurité associée afin de bien comprendre les risques et les mesures de précaution spécifiques à l'acide. • Installez sur le système catalyseur des pièces d'origine recommandées par le fabricant et compatibles avec l'acide (tuyaux, raccords, etc.) Le contact des pièces remplacées et de l'acide risque de provoquer une réaction. • Afin de réduire les risques d'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'acides, tous les membres du personnel intervenant dans la zone de travail doivent porter une protection respiratoire appropriée. Portez toujours un masque respiratoire correctement ajusté, par exemple un respirateur à adduction d'air. Aérez la zone de travail conformément aux instructions de la fiche de sécurité du fabricant de l'acide. • Évitez tout contact cutané avec l'acide. Tous les membres du personnel intervenant dans la zone de travail doivent porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements, des tabliers, des masques et des chaussons de protection, conformément aux recommandations du fabricant de l'acide et des autorités locales compétentes en la matière. Suivez toutes les recommandations du fabricant de l'acide, notamment celles portant sur la gestion des vêtements contaminés. Après la pulvérisation, lavez-vous les mains et le visage avant de manger ou de boire. • Procédez régulièrement à l'inspection de l'équipement pour vérifier s'il présente des fuites. Séchez rapidement les flaques de liquide et prenez garde à éviter tout contact direct ou inhalation de l'acide et ses vapeurs. • Conserver l'acide à l'abri de la chaleur, des étincelles et des flammes nues. Il est strictement interdit de fumer dans la zone de travail. Éliminez toutes les sources d'inflammation. • Stockez l'acide dans son réservoir d'origine dans un local frais, sec et bien aéré, à l'abri du soleil et à l'écart des autres produits chimiques, conformément aux recommandations du fabricant de l'acide. Afin d'éviter les risques de corrosion des réservoirs, ne stockez pas l'acide dans des réservoirs de remplacement. Scellez hermétiquement le réservoir d'origine afin d'éviter les risques de contamination par les vapeurs de la zone de stockage et des installations environnantes. 12 3A4814A Informations importantes concernant le catalyseur acide Sensibilité à l'humidité des catalyseurs acides Les catalyseurs acides peuvent être sensibles à l'humidité atmosphérique et aux autres agents contaminants. Dans le cas des des zones des joints de vannes et de la pompe à catalyseur exposées à l'atmosphère, il est conseillé de les charger en huiles ISO ou TSL, ou de tout autre matériau compatible permettant d'éviter l'accumulation des acides et d'endommager de façon prématurée et irrémédiable les joints. ATTENTION L'accumulation d'acides aura pour effet d'endommager les joints de vannes, et de réduire les prestations et la durée de vie de la pompe à catalyseur. Afin d'éviter les risques d'exposition de l'acide à l'humidité : • Veillez à utiliser systématiquement un réservoir étanche équipé d'un dessiccateur monté sur l'évent, ou une atmosphère d'azote. Veillez à ne jamais stocker les acides dans un réservoir ouvert. • Veillez à ce que la pompe à catalyseur et les joints de vannes soient bien remplis du lubrifiant adéquat. En effet, le lubrifiant agira comme une barrière entre l'acide et l'atmosphère. • Utilisez exclusivement des flexibles résistants à l'humidité compatibles avec les acides. • Au moment de remonter l'ensemble, veillez à bien lubrifier les parties filetées à l'aide d'un lubrifiant approprié. 3A4814A 13 Glossaire Glossaire Module d'affichage avancé (ADM) - l'interface utilisateur du système. Reportez-vous à la section Module d'affichage avancé (ADM), page 18. Module de commande de fluide amélioré (EFCM) régulateur de fluide du système. Total général - valeur non réinitialisable et indiquant la quantité totale de produit distribué dans le système. Inactif - si le pistolet n'est pas actionné à une valeur définie par l'utilisateur, le système passe en mode Inactif. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour remettre le système en fonctionnement. Durée d'utilisation - échéance au-delà de laquelle un produit ne peut plus être pulvérisé. Volume de durée d'utilisation - quantité de produit nécessaire pour franchir le collecteur mélangeur, le flexible et l'applicateur avant réinitialisation du temporisateur de la durée d'utilisation. Facteur d'étalonnage de la pompe - quantité de produit distribué par tour du moteur. Purge - lorsque l'ensemble du produit mélangé est évacué hors du collecteur mélangeur, du flexible et du pistolet. Sécurité intrinsèque (IS) - renvoie à la capacité de trouver certains composants dans un site à risques. Temps de purge - durée nécessaire pour rincer la totalité du produit mélangé du pistolet. Total pour la tâche - valeur réinitialisable indiquant la quantité de produit distribué dans le système pour une tâche. Une tâche est terminée lorsque l'utilisateur appuie sur la touche de Tâche terminée sur le boîtier de commandes ou l'ADM. Écrans Exécution - fournissent une représentation graphique du fonctionnement du système et de son état actuel. Reportez-vous à la section Écrans du mode Exécution, page 36. Mélange - lorsque l'association croisée de la résine (A) et du catalyseur (B) se produit. Mélangeur - ensemble individuel de deux pompes fonctionnant ensemble et de façon séparée des autres pompes. 14 Écrans Configuration - permettent à l'utilisateur de régler les paramètres du système, de configurer les compositions et de définir les paramètres de fonctionnement du système. Reportez-vous à la section Écrans du mode Configuration, page 43. Veille - indique l'état du système. 3A4814A Présentation générale Présentation générale Utilisation Ce doseur électronique de peinture à deux composants est capable de mélanger la plupart des peintures à deux composants, y compris les peintures à séchage rapide (durée d'utilisation de 5 minutes et plus). • Le panneau bi-fluide permet de mélanger/pulvériser la peinture depuis deux mélangeurs indépendants. • Le système distribue la produit A, surveille le débit du fluide, et distribue le produit B en continu selon un rapport déterminé. • Il peut effectuer des dosages à des rapports compris entre 0,1:1 et 50,0:1 (en fonction du produit, du débit, de la taille de la pompe sélectionnée et du point de mélange). • Le système affichera également les 200 dernières tâches, les 200 dernières erreurs et les 200 derniers événements, tous accompagnés d'un horodatage et d'une description. Identification et définition des composants Composant Description Boîtier de commandes électriques • Module de commande de fluide amélioré (EFCM) • Alimentation électrique 24 V pour la carte barrière et l'EFCM • Alimentation électrique 48 V pour les moteurs de pompes • Électrovannes pour vanne de solvant et boîtier de rinçage de pistolet (si installé) • Commutateur de débit d'air • Relais • Pressostat en option pour le boîtier de rinçage de pistolet (si installé) • Modules de contrôle de pompes (2), un pour chaque pompe • Carte d'isolation CAN • Carte barrière d'alimentation à sécurité intrinsèque Composants de fluide • Collecteur mélangeur (accessoire), pouvant être fixé à la ceinture de l'opérateur. • Blocs de vannes de couleur/catalyseur, y compris les vannes pneumatiques pour les produits A et B, et les vannes de solvant. • Commutateurs de débit de solvant • Pompes • Capteurs de pression Module d'affichage avancé (ADM) Permet de configurer, afficher, utiliser et surveiller le système. Utilisé pour les opérations de peinture quotidiennes, notamment le choix des compositions, l'affichage/résolution des erreurs et le placement du système en mode Pulvérisation, Veille ou Purge. À installer dans la zone non dangereuse. Boîtier de commandes Utilisé pour les opérations de peinture quotidiennes, notamment le choix des compositions, l'affichage/résolution des erreurs et le placement du système en mode Pulvérisation, Veille ou Purge. À installer dans la zone dangereuse (un par mélangeur). 3A4814A 15 Présentation générale Installation type (MC1002, MC2002, MC4002) ZONE DANGEREUSE (CLASSÉE) ZONE NON DANGEREUSE UNIQUEMENT Figure 7 Composant Description ★Les composants A à F sont livrés avec l'unité de base. A★ Pompe de produit A (couleur) B★ Pompe de produit B (catalyseur) C★ Vanne de solvant D★ Boîtier de commandes E★ Boîtier de commandes électriques F★ Module d'affichage avancé (ADM) Les composants G à K sont disponibles dans les kits de changement de couleur en option. G Vannes de changement de couleur (accessoire) H Module de changement de couleur (accessoire) J Vannes de changement de catalyseur (accessoire) K Module de changement de catalyseur (accessoire) 16 3A4814A Présentation générale Composant Description Les composants L à S sont proposés comme accessoires et doivent faire l'objet d'une commande séparée. L Ensemble flexible de fluide/air (accessoire) - Reportez-vous au manuel d'installation du système PD2K (332457) pour plus d'informations sur les ensembles flexibles compatibles avec les acides M Collecteur mélangeur (accessoire) - Reportez-vous au manuel d'instructions/pièces de rechange du collecteur mélangeur (3A2801) pour plus d'informations sur les collecteurs mélangeurs compatibles avec les acides N Pistolet pulvérisateur à air (accessoire) P Flexible d'air du pistolet (accessoire) R Câbles CAN à sécurité intrinsèque (pour raccorder le boîtier de commandes au boîtier de commandes électriques) S Flexible de fluide du pistolet (accessoire) T Module de régulation d'air (accessoire) - Reportez-vous au Manuel du kit de module de régulation d’air (3A4497) 3A4814A 17 Module d'affichage avancé (ADM) Module d'affichage avancé (ADM) Écran de l'ADM (module d'affichage avancé) Procédure de téléchargement sur périphérique USB L'écran de l'ADM fournit toutes les informations relatives à la configuration et aux opérations de pulvérisation sous forme de texte et de graphiques. Utilisez le port USB de l'ADM pour télécharger ou envoyer des données. Pour obtenir des informations détaillées au sujet de l'affichage et des écrans individuels, reportez-vous à la section Écrans du mode Exécution, page 36ou Écrans du mode Configuration, page 43. L'ADM est doté de touches permettant de saisir des données numériques, d'accéder aux écrans de configuration, de naviguer au sein d'un écran, de faire défiler les écrans et de sélectionner des valeurs de configuration. ATTENTION Afin de ne pas endommager les touches programmables, veillez à ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants, tels que stylos ou cartes en plastique, ou à l'ongle. 1. Activez les téléchargements sur périphérique USB. Reportez-vous à la section Écran Avancé 3, page 66. 2. Retirez le cache du port USB situé au bas de l'ADM. Insérez la clé USB. 3. Lors du téléchargement des données, le message USB OCCUPÉ s'affiche à l'écran. 4. Une fois le téléchargement terminé, le message USB INACTIF s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors retirer la clé USB. REMARQUE : Si l'opération de téléchargement dure plus de 60 secondes, le message disparaîtra. Pour savoir si le port USB est occupé ou inactif, consultez la barre d'état d'erreur sur l'écran. Si le port USB est inactif, retirez la clé USB. 5. Insérez la clé USB sur le port USB de l’ordinateur. 6. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas, accédez à la clé USB depuis l'Explorateur Windows®. 7. Ouvrez le dossier Graco. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . Figure 8 Module d'affichage avancé (ADM) 8. Ouvrez le dossier système. Si vous téléchargez des données à partir de plusieurs systèmes, vous trouverez plusieurs dossiers. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série se trouve au dos de l'ADM.) 9. Ouvrez le dossier DOWNLOAD (téléchargement). 10. Ouvrir le dossier LOG FILES (fichiers journaux) portant le nombre le plus élevé. Le numéro le plus élevé correspond au téléchargement de données le plus récent. 11. Ouvrez les fichiers journaux. Par défaut, les fichiers journaux s'ouvrent avec Microsoft® Excel® (si installé sur l'ordinateur). Il est également possible de les ouvrir avec un éditeur de texte ou avec Microsoft® Word. REMARQUE : Tous les journaux USB sont sauvegardés au format Unicode (UTF-16). Si vous ouvrez le fichier journal sous Microsoft Word, sélectionnez l'encodage Unicode. 12. N'oubliez pas de remettre le cache du port USB en place après avoir retiré la clé USB, ce qui le protègera des saletés et autres poussières. 18 3A4814A Module d'affichage avancé (ADM) Procédure d'envoi depuis périphérique USB Cette procédure permet d'installer un fichier de configuration système et/ou de langue personnalisée. 1. Le cas échéant, appliquez la procédure décrite à la section Procédure de téléchargement sur périphérique USB, page 18 pour générer automatiquement la structure de dossiers adéquate sur la clé USB. 2. Insérez la clé USB sur le port USB de l’ordinateur. 3. La fenêtre de la clé USB s’ouvre automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas, accédez à la clé USB depuis l'Explorateur Windows. 4. Ouvrez le dossier Graco. 5. Ouvrez le dossier du système. Si vous utilisez plusieurs systèmes, vous trouverez plusieurs dossiers dans le dossier Graco. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série est indiqué à l'arrière du module). 6. Si vous devez installer le fichier des paramètres de configuration système, déplacez le fichier SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD. 3A4814A 7. Si vous devez installez le fichier de langue personnalisée, déplacez le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier UPLOAD. 8. Retirez la clé USB de l'ordinateur. 9. Insérez la clé USB sur le port USB du ProMix PD2K. 10. Lors de l'envoi des données, le message USB OCCUPÉ s'affiche à l'écran. 11. Retirez la clé USB du port USB. REMARQUE : Après l'installation du fichier de langue personnalisée, les utilisateurs pourront changer de langue via le menu déroulant Langue dans l'écran 1 de configuration avancée. REMARQUE : Après installation du fichier des paramètres de configuration système, il est recommandé de supprimer ce fichier du dossier UPLOAD sur la clé USB. Cette mesure permet d'empêcher tout écrasement accidentel des modifications apportées par la suite à la configuration. 19 Module d'affichage avancé (ADM) Touches et voyants de l'ADM ATTENTION Afin de ne pas endommager les touches programmables, veillez à ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants, tels que stylos ou cartes en plastique, ou à l'ongle. Table 1 : Touches et voyants de l'ADM Touche Fonction Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur. • Le voyant vert fixe indique que le moteur est sous tension. Touche et voyant de Marche/Arrêt • Le voyant jaune fixe indique une coupure d'alimentation du moteur. • Le voyant jaune ou vert clignotant indique que le système est en mode Configuration. Appuyez sur cette touche pour arrêter immédiatement le système et coupez l'alimentation du moteur. Arrêt Touches programmables Elles permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué(e) à l'écran en regard de chacune des touches. La touche programmable située en haut à gauche est la touche Éditer, et permet d'accéder à tous les champs modifiables de l'écran. • Touches fléchées Gauche/Droite : Permettent de naviguer d'un écran à l'autre. Touches de navigation Pavé numérique • Touches fléchées Haut/Bas : Elles permettent de parcourir les champs d'un écran, les éléments d'un menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une même fonction. Elles permettent également de basculer entre les mélangeurs sur l'écran d'accueil. Il permet de saisir des valeurs chiffrées. Reportez-vous à la section Écran de l'ADM (module d'affichage avancé), page 18. Cette touche permet d'effacer le contenu d'un champ de données. Annuler Cette touche permet d'accéder/quitter le mode Configuration. Configuration Cette touche permet de choisir un champ à mettre à jour, de faire une sélection, d'enregistrer une sélection ou une valeur, d'accéder à un écran ou d'acquitter un événement. Entrée 20 3A4814A Module d'affichage avancé (ADM) Icônes des touches programmables Les icônes suivantes s'affichent sur l'écran de l'ADM, à la gauche ou à la droite de la touche programmable permettant de procéder à l'opération associée. ATTENTION Afin de ne pas endommager les touches programmables, veillez à ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants, tels que stylos ou cartes en plastique, ou à l'ongle. Table 2 : Fonctions des touches programmables Touche Fonction Accéder à l'écran Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran et apporter des modifications. Met en surbrillance les données modifiables à l'écran. Utilisez les touches fléchées Haut/Bas pour passer d'un champ de données à l'autre. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran après avoir apporté les modifications. Quitter l'écran Appuyez sur cette touche pour accepter la valeur d'étalonnage. Accepter Appuyez sur cette touche pour annuler ou refuser la valeur d'étalonnage. Annuler Appuyez sur cette touche pour basculer d'un mélangeur à l'autre sur le écrans Pulvérisation et Remplissage. Basculer Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure d'amorçage de pompe. Amorcer la pompe Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure de remplissage de conduite. Conduite/Remplissage/Exécution Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure de pulvérisation. Mélange Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure de purge du pistolet. Purger Veille Appuyez sur cette touche pour arrêter toutes les pompes et placer le système en mode Veille. Arrêter Appuyez sur cette touche pour associer les données d'une composition spécifique aux deux mélangeurs. Association de compositions 3A4814A 21 Module d'affichage avancé (ADM) Touche Fonction Appuyez sur cette touche pour lancer une vérification de la pression de pompe. Vérifier la pression Appuyez sur cette touche pour lancer une vérification du volume de pompe. Vérifier le volume Appuyez sur cette touche pour enregistrer l'utilisation du produit et augmenter le numéro de tâche pour le mélangeur n° 1 ou 2. Tâche terminée Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le compteur d'utilisation actuel. Réinitialiser le compteur Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la gauche. Déplacer le curseur vers la gauche Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la droite. Déplacer le curseur avers la droite Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet d'effacer tous les caractères. Effacer tout Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de supprimer un caractère à la fois. Retour arrière Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de passer en majuscule ou en minuscule. Majuscules /Minuscules Cette touche apparaît sur l'écran Maintenance et permet de décharger la pression des pompes hors de la vanne de vidange pour le changement de couleur. Décharger la pression du système 22 3A4814A Module d'affichage avancé (ADM) Navigation entre les écrans Icônes affichées à l'écran Il y a deux types d'écrans : Afin de simplifier la communication générale, les écrans utilisent régulièrement des icônes. La signification de chacune des icônes est décrite ci-après. • Les écrans Exécution, lesquels permettent de contrôler les opérations de mélange et d'afficher l'état et les données du système. • Les écrans Configuration, lesquels permettent de contrôler les paramètres du système et les fonctionnalités avancées. Icônes affichées à l'écran ID utilisateur Numéro de tâche Durée d'utilisation Rapport cible Numéro de composition Débit Appuyez sur la touche de n'importe quel écran Configuration pour revenir à l'écran d'accueil. Pression Volume Appuyez sur la touche programmable d'entrée pour activer la fonction de modification sur un écran. Produit A Produit B Appuyez sur la touche de n'importe quel écran Exécution pour accéder aux écrans Configuration. Si le système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Si le système n'est pas protégé (mot de passe réglé par défaut sur 0000), l'écran Système 1 s'affiche. Appuyez sur la touche programmable de sortie pour quitter un écran. Utilisez les autres touches programmables pour sélectionner la fonction indiquée en regard. Produit A+B Solvant Calendrier Heure Alarmes/Avertissements Écart Mélangeur 3A4814A 23 Boîtier de commandes Boîtier de commandes Écrans du boîtier de commandes Le boîtier de commandes constitue le dispositif de contrôle principal permettant à l’opérateur de réaliser les opérations de peinture quotidiennes : modifier les compositions, indiquer qu'une tâche est terminée, afficher/effacer les alarmes, ou encore placer le système en mode Pulvérisation, Veille ou Purge. Il est généralement installé à l'intérieur du boîtier ou près du peintre. Le système PD2K à panneau bi-fluide dispose de deux boîtiers de commandes, l'un pour chaque mélangeur. Le boîtier de commandes affiche la composition selon les formats suivants : • R-xx (composition active) Figure 9 Boîtier de commandes • P-xx (composition chargée dans les pompes) • G-xx (composition chargée dans le pistolet) Chaque écran du boîtier de commandes indique la composition et le statut d'erreur applicable au mélangeur sélectionné : • Affiche le numéro de la composition (R-xx) lorsque l'utilisateur est prêt à pulvériser (les pompes et le pistolet sont chargés avec la même composition). Si l'écran est en affichage stable et n'affiche pas la composition 0 ou 61, le système est alors prêt pour pulvérisation. La composition 61 indique un matériau inconnu. • Si le pistolet est chargé d'une composition (G-xx) et que les pompes en contiennent une autre (P-xx), l'écran basculera entre les deux compositions. • Si une alarme se déclenche, le code d'alarme s'affiche et le voyant d'alarme rouge clignotera jusqu'à ce que l'utilisateur l'acquitte. Une fois l'alarme acquittée, le voyant restera allumé et le numéro de composition sera affiché en alternance avec le code. Appuyez sur la touche Entrée une fois pour identifier le mélangeur auquel le boîtier de commandes est associé. Maintenez la touche Veille enfoncée pendant 2 secondes pour mettre en marche ou arrêter les pompes. Pour sélectionner une nouvelle composition, appuyez sur la touche ou jusqu'à atteindre la composition de votre choix, puis appuyez sur la touche Entrée . Si vous n'appuyez pas sur la touche Entrée dans les 5 secondes, le système rebasculera à la composition existante. 24 3A4814A Boîtier de commandes Voyants et touches du boîtier de commandes Touche/Voyant Définition et fonction • Le voyant rouge reste allumé en cas d'alarme. Touche et voyant de réinitialisation d'alarme • Le voyant rouge clignote en cas d'événement nécessitant l'acquittement de la part l'utilisateur, à quelque niveau du système que ce soit. • Appuyez sur la touche pour acquitter l'évènement. Le voyant s'éteint une fois l'alarme arrêtée. • Permet d'activer le mode Veille. Touche et voyant du mode Veille. • Le voyant vert reste allumé en mode Veille. • Le voyant vert clignote lorsque le système est sous tension et n'est pas en train de mélanger ou de purger le produit. En mode Inactif, les voyants des modes Veille et Mélange clignotent. • Le voyant vert clignote durant les vérifications de maintenance de la pompe. • Maintenez la touche enfoncée pour démarrer ou arrêter les pompes. • Permet de démarrer le mode Mélange. Touche et voyant du mode Mélange • Le voyant vert reste allumé en mode Mélange. • Le voyant vert clignote pendant un remplissage de mélange. En l'absence de débit de fluide pendant 30 secondes après le début du remplissage de mélange, le processus doit être redémarré. • En mode Inactif, les voyants des mode Veille et Mélange clignotent. • Indique que la tâche est terminée et permet de réinitialiser les totaliseurs A, B et de solvant. Touche de fin de tâche • Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de la tâche en cours sur le boîtier de commandes. Appuyez une seconde fois pour enregistrer la tâche en cours et passer au numéro de tâche suivant. S'arrête au bout de 5 secondes d'inactivité. • Permet de démarrer le mode Modification de pression. Touche et voyant de contrôle de pression • Le voyant vert clignote en mode Modification de pression. • Pour modifier la pression, appuyez sur la touche de contrôle de la pression et utilisez les touches fléchées Haut/Bas pour sélectionner la pression souhaitée. Le mode Modification de pression s'arrête au bout de 5 secondes d'inactivité. La composition mémorisée est mise à jour uniquement à la fin du mode Pulvérisation. • Permet de démarrer le mode Purge. Touche et voyant du mode Purge • Le témoin vert reste allumé en mode Purge. • Le voyant vert clignote lorsque le pistolet doit être purgé et que le système est en attente de la purge. • Permet de faire défiler les numéros de composition par ordre croissant. Touche fléchée Haut • Permet d'augmenter la valeur de la pression en mode Modification de pression. • Permet de faire défiler les numéros de composition par ordre décroissant. Touche fléchée Bas • Permet de réduire la valeur de la pression en mode Modification de pression. • Permet de saisir la composition sélectionnée et de lancer la séquence de changement de couleur. Touche Entrée • Permet d'accepter la modification de la valeur de pression. • Permet d'identifier le numéro de mélangeur. 3A4814A 25 Fonctionnement Fonctionnement Liste de vérification avant fonctionnement Chaque jour, avant d'utiliser le système, passez en revue les points indiqués dans cette liste de vérification. ✔ Liste de vérification Système mis à la terre Vérifiez que tous raccordements de mise à la terre sont bien effectués. Reportez-vous à la section Mise à la terre dans le manuel d'installation. Raccordements corrects et bien serrés Vérifiez que tous les raccords électriques, de fluide, d'air et du système sont bien serrés et installés conformément aux instructions du manuel d'installation. Réservoirs de fluide remplis ✔ Liste de vérification Vannes d'alimentation en fluide ouvertes et sous pression Il est recommandé d'utiliser une pression d'alimentation en fluide pour les composants A et B de 1/2 à 2/3 de la pression de pulvérisation cible. REMARQUE : Il est possible de régler les systèmes à basse pression sur une plage de ±7 bars (0,7 MPa; 100 psi), et les systèmes à haute pression sur une plage de ±21 bars (2,1 MPa; 300 psi). Si la pression d'entrée est supérieure à la pression de sortie, l'exactitude du rapport risque d'être compromis. Électrovannes mises sous pression Pression d'alimentation d'air d'admission de 6-7 bars (0,6-0,7 MPa; 85-100 psi). Vérifiez que les réservoirs des produits A et B et de solvant sont bien remplis. Vannes de dosage réglées Vérifiez que les vannes de dosage sont ouvertes de 1-1/4 de tour. Commencez par appliquer les réglages indiqués à la section Réglages de la vanne, page 35, puis réglez les vannes selon les besoins. 26 3A4814A Fonctionnement Rinçage de l’équipement avant l'utilisation La section fluide de la pompe a été testée au moyen d'une huile légère appliquée à l’intérieur des passages du fluide afin de protéger les composants. Afin d'éviter tout risque de contamination du fluide par l'huile, rincez l'équipement avec un solvant compatible avant de l'utiliser. Mise sous tension 1. Placez le commutateur d'alimentation en CA en position MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). 2. Le logo Graco s'affiche durant le démarrage du système, suivi de l'écran d'accueil. 3. Appuyez sur la touche Démarrage . L'état du système passera de « Système désactivé » à « Démarrage ». Une fois les pompes sous tension et placées en position initiale, l'état du système passera de « Démarrage » à « Veille ». 3A4814A Figure 10 Commutateur d'alimentation 27 Fonctionnement Configuration initiale du système 1. Cet écran vous permet de modifier les options de configuration comme vous le souhaitez, tel que décrit à la section Écrans du mode Configuration, page 43. 4. En cas de mise hors tension du système, appuyez sur la touche sur l'ADM afin d'afficher la fenêtre contextuelle illustrée ci-dessous. Vérifiez que le système est bien en mode Veille. 2. Définissez les informations de compositions et de rinçage tel qu'indiqué aux section Écran Composition, page 51 et Écran de rinçage, page 55. Amorçage et remplissage du système REMARQUE : Reportez-vous aux Écrans du mode Exécution, page 36pour obtenir plus d'informations, le cas échéant. REMARQUE : Vérifiez que le collecteur mélangeur est bien placé en position PULVÉRISATION. REMARQUE : Avant d'amorcer la pompe et de remplir l'ensemble du système, vous devez d'abord amorcer les conduit1es d'entrée raccordées aux pompes ou les entrées raccordées aux vannes de changement de couleur. 5. Sélectionnez un des deux mélangeurs, ou les deux, à mettre sous ou hors tension. 6. Vérifiez que les compositions et les séquences de rinçage sont bien programmées, via l' Écran Composition, page 51 et Écran de rinçage, page 55. 7. Passez à l' Écran Remplissage, page 40. 8. Sélectionnez une couleur à charger. Appuyez 1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de remplir les conduites. 2. Réglez la pression d'air principale. Pour assurer un bon fonctionnement, réglez la pression d'air principale à environ 7 bars (0,7 MPa; 100 psi) dans la mesure du possible. N'utilisez jamais une pression inférieure à 6 bars (0,6 MPa; 85 psi). 3. Si vous démarrez le système pour la première fois ou en cas de présence d'air dans les conduites, procédez à une purge tel qu'indiqué à la section Purge, page 30. L'équipement a été testé avec une huile légère devant impérativement être évacuée afin d'éviter toute contamination de votre produit. sur la touche d'amorçage de la pompe . La couleur se charge dans la pompe via le bloc de couleurs et ressort par la vanne de vidange du bloc de sortie. REMARQUE : Dans le cas des systèmes à une couleur, vous pouvez ignorer l'étape 7 et amorcer directement la pompe vers le pistolet. 9. Appuyez sur la touche de remplissage de conduite pour faire circuler les couleurs vers le collecteur mélangeur. La pompe fonctionnera jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'arrêt . 10. Actionnez le pistolet dans un seau métallique relié à la terre jusqu'à ce que la conduite soit pleine, puis appuyez sur la touche Arrêt . 11. Répétez l'opération pour toutes les conduites de produit. 28 3A4814A Fonctionnement Pulvérisation Pour plus d'informations concernant la pulvérisation avec un système à plusieurs couleurs, reportez-vous également à la section Systèmes à plusieurs couleurs, page 72. REMARQUE : Reportez-vous aux Écrans du mode Exécution, page 36 pour obtenir plus d'informations, le cas échéant. 1. Placez le collecteur mélangeur de votre choix en position PULVÉRISATION. 2. Appuyez sur la touche Mélange . Le système commence alors à charger le bon volume de produit mélangé. Le voyant du mode Mélange et l'écran de compositions sur le boîtier de commandes clignoteront durant le remplissage du mélange. Si le pistolet est chargé d'une composition (G-xx) et que les pompes en contiennent une autre (P-xx), l'écran basculera entre les deux compositions. Une fois le remplissage de mélange terminé, l'écran affichera le message « R-xx » et le système basculera en mode Veille. REMARQUE : Le système procédera automatiquement au remplissage de mélange si la composition n'est pas chargée dans le système. Le calcul du volume de remplissage de mélange comprend le volume du collecteur mélangeur et le volume du flexible de produit mélangé. Le volume du flexible de produit mélangé est fonction de la longueur et du diamètre du flexible de pistolet saisis à l' Écran Système 2, page 45. 3A4814A 3. Appuyez de nouveau sur la touche Mélange . Le voyant du mode Mélange reste allumé, indiquant que le système est en phase de mélange. Réglez le débit en modifiant la pression cible. Le débit de fluide affiché sur l'écran Pulvérisation correspond au total combiné des composants A et B hors du pistolet. • En cas de débit de fluide trop faible : augmentez la pression de pulvérisation sur l'écran Pulvérisation ou via le boîtier de commandes. • En cas de débit de fluide trop élevé : réduisez la pression de pulvérisation sur l'écran Pulvérisation ou via le boîtier de commandes. REMARQUE : Si la pression de pulvérisation est réglée via l'ADM ou le boîtier de commandes alors que la pulvérisation est en cours, cette modification ne sera pas enregistrée dans la composition tant que le système n'aura pas été placé en mode Veille. Cette méthode permet à l'utilisateur de modifier la pression sur la composition de son choix. 4. Activez l'air d'atomisation vers le pistolet. Vérifiez que la forme du jet est conforme aux indications spécifiées dans le manuel de votre pistolet pulvérisateur. REMARQUE : N'utilisez pas les 120-150 premiers cm3 (4-5 oz.) de produit, car ils risquent de ne pas avoir été bien mélangés en raison d'une erreur durant l'amorçage du système. Le voyant Pulvérisation doit être allumé. ATTENTION Ne laissez jamais le réservoir d'alimentation en fluide fonctionner à vide. Le non respect de cette consigne risque d'endommager les pompes et d'entraîner un dosage de fluide et d'air conforme aux réglages de rapport et de tolérance de l'équipement. Il existe également un risque de pulvérisation de produit non catalysé ou mal catalysé. 29 Fonctionnement Purge Pour procéder à la purge d'une couleur et au remplissage avec une nouvelle couleur, reportez-vous à la section Changement de couleur, page 72. Rinçage du produit mélangé 4. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet. 5. Actionnez le pistolet pour évacuer la pression. Afin d'éviter les risques d'incendie et d'explosion, reliez systématiquement l'équipement et les bacs à ordures à la terre. Afin d’éviter la formation d'étincelles statiques et de réduire les risques de blessure par éclaboussure, rincez systématiquement le système à la pression la plus faible possible. 6. Réglez le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus faible possible. Généralement, une pression comprise entre 1,8 et 3,5 bars (0,18-0,35 MPa; 25-50 psi) est suffisante. 7. Placez le collecteur mélangeur en position RINÇAGE. • À la fin de la durée d'utilisation 8. Appuyez sur la touche Purger . Actionnez le pistolet dans un seau métallique relié à la terre jusqu'à la fin de la séquence de purge. Une fois la purge terminée, le système basculera automatiquement en mode Veille, et indiquera à l'utilisateur de relâcher la gâchette. • Pendant des interruptions de pulvérisation dépassant la durée d'utilisation 9. Si le système n'est pas complètement propre, répétez l'opération. Dans certains, il est préférable de ne purger que le collecteur mélangeur et le pistolet : • Avant une mise à l'arrêt nocturne du système ou à la fin d'un service • Avant de procéder à l'entretien du collecteur mélangeur, du flexible ou du pistolet. 1. Appuyez sur la touche Veille . 2. Si vous utilisez un pistolet haute pression ou un pistolet électrostatique, coupez l'arrivée d'air d'atomisation. 3. Si vous utilisez un pistolet haute pression, bloquez la gâchette. Retirez la buse de pulvérisation et nettoyez-la séparément. 30 REMARQUE : Pour une efficacité optimale, vous pouvez régler les durées de séquence de purge de façon à ce qu'elle s'effectue en un seul cycle. 10. Actionnez le pistolet pour évacuer la pression. Bloquez la gâchette. 11. Si la buse de pulvérisation a été retirée, remettez-la en place. 12. Remettez le régulateur d'alimentation en solvant à sa pression de fonctionnement habituelle. REMARQUE : Au terme de la purge, le collecteur mélangeur et le pistolet resteront remplis de solvant. 3A4814A Fonctionnement Rinçage du système 3. Réglez le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus faible possible. Généralement, une pression comprise entre 1,8 et 3,5 bars (0,18-0,35 MPa; 25-50 psi) est suffisante. 4. Placez le collecteur mélangeur en position PULVÉRISATION. 5. Accédez à l'écran Remplissage depuis l'ADM. Réglez le produit sur Couleur (A). Appuyez sur Afin d'éviter les risques d'incendie et d'explosion, reliez systématiquement l'équipement et les bacs à ordures à la terre. Afin d’éviter la formation d'étincelles statiques et de réduire les risques de blessure par éclaboussure, rincez systématiquement le système à la pression la plus faible possible. Appliquez la procédure suivante avant : • De charger pour la première fois le produit dans l'équipement • De procéder à des opérations d'entretien • De mettre l'équipement à l'arrêt sur une période prolongée • De procéder au stockage de l'équipement la touche . Le système commence alors à pomper le solvant à travers la pompe A en direction du pistolet. 6. Tenez fermement une section métallique du pistolet sur la paroi du seau métallique relié à la terre. Actionnez le pistolet jusqu’à ce qu’il distribue du solvant propre. 7. Accédez à l'écran Remplissage depuis l'ADM. Réglez le produit sur Catalyseur (B). Appuyez sur la touche . Le système commence alors à pomper le solvant à travers la pompe B en direction du pistolet. Système à une couleur 8. Appuyez sur la touche sur le mélangeur n° 2. 1. Déchargez la pression du système. Reportez-vous à la section Procédure de décompression, page 33. 9. Déchargez la pression du système. Reportez-vous à la Procédure de décompression, page 33 et répétez l'opération 2. Retirez les conduites d'alimentation de couleur et de catalyseur des collecteurs d'entrée de la pompe, et raccordez les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé. 3A4814A 31 Fonctionnement Système de changement de couleur 1. Déchargez la pression du système. Reportez-vous à la section Procédure de décompression, page 33. 2. Raccordez les conduites d'alimentation en solvant comme suit : • Systèmes à plusieurs couleurs/un seul catalyseur : Côté couleur, ne retirez pas la conduite d'alimentation en couleur du collecteur d'entrée de la pompe A. En revanche, raccordez la conduite d'alimentation en solvant à débit régulé à la vanne de solvant spécifiée sur le collecteur de vanne de couleur. Côté catalyseur, retirez la conduite d'alimentation de catalyseur du collecteur d'entrée de la pompe B, et raccordez une conduite d'alimentation en solvant à débit régulé. • Systèmes à plusieurs couleurs/plusieurs catalyseurs : Raccordez les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé à la vanne de solvant spécifiée sur les collecteurs de vannes de couleur et de catalyseur. Ne raccordez pas les conduites d'alimentation en solvant directement aux collecteurs d'entrée des pompes. 3. Réglez le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus faible possible. Généralement, une pression comprise entre 1,8 et 3,5 bars (0,18-0,35 MPa; 25-50 psi) est suffisante. 32 4. Placez le collecteur mélangeur en position PULVÉRISATION. 5. Accédez à l'écran Remplissage depuis l'ADM. Sélectionnez Couleur (A). Saisissez le numéro de la couleur dans la case à droite. 6. Cochez la case Rincer la conduite. 7. Si le solvant n'est pas encore chargé, appuyez sur la touche Amorcer . Le système commence alors à amorcer le solvant dans la pompe sélectionnée et hors de la vanne de vidange de sortie. 8. Appuyez sur la touche programmable Remplissage . Le système commence alors à rincer la couleur sélectionnée (A) au solvant jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche Arrêt . 9. Tenez fermement une section métallique du pistolet sur la paroi du seau métallique relié à la terre. Actionnez le pistolet jusqu’à ce qu’il distribue du solvant propre. 10. Répétez l'opération pour chacune des conduites de couleur. 11. Appuyez sur la touche sur le mélangeur n° 2. et répétez l'opération 12. Déchargez la pression du système. Reportez-vous à la section Procédure de décompression, page 33. 3A4814A Fonctionnement Procédure de décompression Appliquez la Procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Sans changement de couleur REMARQUE : La procédure suivante permet d'évacuer toutes les pressions de fluide et d'air hors du système. 1. Désactivez les pompes d'alimentation. Ouvrez la vanne de vidange du filtre de fluide sur la conduite d'alimentation pour évacuer la pression dans la conduite d'alimentation. REMARQUE : Si votre système n'est pas doté de vanne de vidange sur la conduite d'alimentation, placez le collecteur mélangeur sur PULVÉRISATION et appuyez sur la Tant que la pression n’a pas été déchargée manuellement, cet équipement restera sous pression. Afin de limiter les risques de blessures graves provoquées par le fluide sous pression (comme des injections cutanées), des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, appliquez la Procédure de décompression au moment d'arrêter la pulvérisation et avant toute opération de nettoyage, de vérification ou d'entretien de l’équipement. touche . Lancez les pompes de dosage A et B sur deux cycles afin de les vidanger. 2. Appuyez sur la touche Veille . Actionnez le pistolet pour évacuer la pression. 3. Placez le collecteur mélangeur sur RINÇAGE. Rincez le collecteur mélangeur et le pistolet. Reportez-vous à la section Rinçage du produit mélangé, page 30. 4. Arrêtez la pompe d'alimentation en solvant. Pour évacuer la pression, appuyez sur la touche Purger et actionnez la gâchette. Appuyez sur la touche Veille une fois que toute la pression est évacuée, afin d'éviter le déclenchement d'une alarme signalant une purge incomplète. REMARQUE : Si la pression est encore présente dans la conduite de solvant entre la pompe d'alimentation en solvant et la vanne de solvant, desserrez TRÈS LENTEMENT un des raccords pour évacuer la pression progressivement. 5. Procédez de même pour le mélangeur n° 2. 3A4814A 33 Fonctionnement Avec changement de couleur REMARQUE : La procédure suivante permet d'évacuer toutes les pressions de fluide et d'air hors du système. 1. Désactivez les pompes d'alimentation. Ouvrez la vanne de vidange du filtre de fluide sur la conduite d'alimentation pour évacuer la pression dans les conduites d'alimentation. Procédez de même pour chaque couleur. REMARQUE : Si votre système n'est pas doté de vanne de vidange sur la conduite d'alimentation, placez le collecteur mélangeur sur PULVÉRISATION et appuyez sur la touche . Lancez les pompes de dosage A et B sur deux cycles afin de les vidanger. Procédez de même pour chaque couleur. 2. Si vous utilisez un pistolet haute pression, bloquez la gâchette. Retirez la buse de pulvérisation et nettoyez-la séparément. 3. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, coupez l'électrostatique avant de rincer le pistolet. Afin d'éviter les risques d'incendie et d'explosion, veillez systématiquement à couper l'électrostatique avant de procéder au rinçage. 34 4. Placez le collecteur mélangeur sur PULVÉRISATION. Actionnez le pistolet pour évacuer la pression. Procédez de même pour chaque couleur. 5. Appuyez sur la touche Purger . Procédez de même pour chaque couleur. Maintenez la gâchette actionnée après la fermeture de la vanne de solvant pour évacuer toute la pression. 6. Réglez le système sur la composition 0 pour rincer le système des pompes jusqu'au pistolet. Une fois le rinçage terminé, le système basculera en mode Veille. 7. Arrêtez la pompe d'alimentation en solvant. Pour évacuer la pression, appuyez sur la touche Purger et actionnez la gâchette. Appuyez sur la touche Veille une fois que toute la pression est évacuée, afin d'éviter le déclenchement d'une alarme signalant une purge incomplète. REMARQUE : Si la pression est encore présente dans la conduite de solvant entre la pompe d'alimentation en solvant et la vanne de solvant, desserrez TRÈS LENTEMENT un des raccords pour évacuer la pression progressivement. 8. Procédez de même pour le mélangeur n° 2. 3A4814A Fonctionnement Réglages de la vanne Mise à l'arrêt Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de tour depuis la position entièrement fermée. 1. Rincez le produit mélangé afin d'éviter des erreurs de durée d'utilisation et que le fluide ne s'accumule dans les conduites. Reportez-vous à la section Purge, page 30. 2. Appliquez la Procédure de décompression, page 33. 3. Fermez la vanne d'arrêt d'air principale située sur la conduite d'alimentation en air et sur le boîtier de commandes. Figure 11 Réglage de la vanne 4. Appuyez sur la touche du module d'affichage pour couper l'alimentation électrique des pompes. La fenêtre contextuelle illustrée ci-après s'affiche alors à l'écran. Vérifiez que le système est bien en mode Veille. 5. Sélectionnez un des deux mélangeurs, ou les deux, à mettre hors tension. 6. Coupez l’alimentation électrique du système (position 0). REMARQUE : En cas de pompage d'un catalyseur acide, veillez à systématiquement rincer l'acide hors du système en réalisant une purge côté catalyseur du doseur, ce qui permet d'éviter les risques d'exposition au catalyseur acide. 3A4814A 35 Écrans du mode Exécution Écrans du mode Exécution REMARQUE : Les champs et boutons de sélection grisés sur les écrans ne sont actuellement pas actifs. Écran de démarrage Au moment de la mise sous tension du système, le logo de Graco s'affiche à l'écran pendant environ 5 secondes, suivi de l'écran d'accueil. Figure 12 Écran de démarrage Écran d'accueil L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le tableau ci-après décrit les informations affichées. Pour afficher les débits et les pressions des pompes (tel qu'illustré ci-dessous), sélectionnez le mode Diagnostic depuis l' Écran Système 1, page 44. Seul l'un des deux mélangeurs est indiqué comme actif sur l'écran d'accueil, et ce indépendamment de l'état des mélangeurs. Les pompes du mélangeur actif sont affichées en surbrillance. Les pompes de l'autre mélangeur seront voilés, et une icône en forme de flèche indiquer à l'utilisateur d'appuyer sur les touches fléchées Haut/Bas s'il souhaite basculer sur l'autre mélangeur. La barre d'état (C), l'état d'erreur (D), le débit de solvant (S), l'animation du pistolet (T) et les informations de composition (U) affichés concernent le mélangeur actif. Figure 13 Écran d'accueil en mode Mélange avec diagnostics activés 36 3A4814A Écrans du mode Exécution Touches de l'écran d'accueil Touche Description Détails A Date et heure Reportez-vous à la section Écran Avancé 1, page 65 pour régler ce paramètre. B Barre de menus Écrans Exécution. Utilisez les touches fléchées Droite/Gauche pour faire défiler les différents écrans Exécution : • Accueil (visible en mode diagnostic) • Pulvérisation (voir l' Écran Pulvérisation, page 39) • Remplissage (voir l' Écran Remplissage, page 40) • Durée d'utilisation (uniquement présent si l'option « Plusieurs pistolets » est sélectionnée sur l' Écran Système 1, page 44. Reportez-vous également à la section Informations concernant les systèmes utilisant plusieurs pistolets, page 47. • Utilisation (voir l' Écran Utilisation, page 41) • Tâches (voir l' Écran Tâches, page 42) • Erreurs (voir l' Écrans Erreurs, page 42) • Évènements (voir l' Écran Évènements, page 42) C* Barre d’état État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel : • Pompe à l’arrêt • Changement de composition • Veille • Inactif • Démarrage • Amorçage de la pompe • Mélange • Étalonnage • Remplissage de mélange • Test de blocage • Purge • Test de maintenance • Mise à l'arrêt D* 3A4814A État d'erreur Affiche un code d'erreur actif. 37 Écrans du mode Exécution Touche Description E Animation de la pompe et informations de diagnostic F Numéro de la pompe (1 à 4) G Produit (A ou B) H Couleurs disponibles J Couleur d'entrée de la pompe K Pression d'entrée de la pompe L Débit de la pompe M Couleurs de sortie de la pompe N Pression de sortie de la pompe P Témoin de la pompe Détails • Blanc = hors tension • Jaune = veille • Vert = actif S* Débit de solvant Affiche le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est raccordé. T* Animation du pistolet Illustre le produit mélangé dans le pistolet et affiche la composition active dans le pistolet. L'animation du pistolet indique les différentes phases : • (Remplissage de mélange) • (Mélange avec débit d'air) • Composition active ( V* Rapport actuel ( W* Durée d'utilisation restante ( X* Volume total de la tâche en cours ( ) Y* Débit actuel ( Z* Pression actuelle ( * • (Pistolet purgé en mode Veille dans son boîtier de rinçage) (Purge) • (Solvant en mode Veille) • (Mélange sans débit d'air) ) ) ) ) ) S'applique spécifiquement au mélangeur affiche à l'écran. Pour basculer d'un mélangeur à l'autre, utilisez les touches fléchées Haut/Bas 38 (Purge du pistolet dans le boîtier de rinçage du pistolet) (Composition en mode Veille) • U* • . 3A4814A Écrans du mode Exécution Écran Pulvérisation L'écran Pulvérisation affiche les informations indiquées ci-dessous concernant le mélangeur sélectionné. Utilisez la touche programmable Basculer l'autre. pour basculer d'un mélangeur à • Composition active (modifiable sur cet écran) • Rapport cible • Rapport réel • Pression cible (modifiable sur cet écran) • Pression réelle • Débit réel Figure 15 Écran Pulvérisation, mode Mélange • Durée d'utilisation restante • Animation du pistolet Figure 16 Écran Pulvérisation, mode Inactif Figure 14 Écran Pulvérisation, mode Veille 3A4814A 39 Écrans du mode Exécution Écran Remplissage Pour ne rincer que la pompe : L'écran Remplissage affiche les informations suivantes pour la pompe affectée à la couleur en cours : 1. Appuyez sur la touche programmable Éditer • Produit. Sélectionnez Couleur (A), Catalyseur (B) ou Solvant. L'animation de la pompe, située en haut de l'écran, indique le produit sélectionné. Si vous avez choisi le solvant, saisissez le numéro de la pompe dans la case à droite. • Rincez la conduite (uniquement pour les systèmes avec changement de couleur). Cochez cette case si vous souhaitez rincer la conduite de produit spécifiée au solvant. Le système utilise la séquence de rinçage 1. pour afficher l'écran d'édition. 2. Sélectionnez l'option Solvant. 3. Saisissez le numéro de la pompe dans la case à droite. 4. Appuyez sur la touche programmable Amorcer . Le système commence alors à rincer le solvant via la pompe sélectionnée et hors de la vanne de vidange. REMARQUE : Utilisez la touche programmable Basculer l'autre. pour basculer d'un mélangeur à Avant d'amorcer les pompes et de remplir les conduites, reportez-vous à la section Amorçage et remplissage du système, page 28. 1. Appuyez sur la touche programmable Éditer pour afficher l'écran d'édition. 2. Sélectionnez Couleur (A). 3. Saisissez le numéro de la couleur dans la case à droite. Figure 17 Écran Remplissage, couleur (A) sélectionnée 4. Si le produit sélectionné n'est pas encore chargé, appuyez sur la touche programmable Amorcer . Le système amorcera la couleur (A) dans la pompe sélectionnée via la vanne de couleur sélectionnée et hors de la vanne de vidange de sortie. 5. Appuyez sur la touche programmable Remplissage . Le système va alors tenter de remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche Arrêter Actionnez le pistolet dans un bac à ordures. 6. Procédez de même pour le catalyseur (B). . Figure 18 Écran Remplissage, solvant sélectionné Pour rincer le système (pompes et conduites de fluide), reportez-vous à la section Rinçage du système, page 31. 40 3A4814A Écrans du mode Exécution Écran Utilisation Le premier écran Utilisation affiche l'utilisation dans la tâche en cours des composants A, B, A+B et du solvant (S). Le deuxième écran Utilisation affiche l'utilisation totalisée générale des composants A, B, A+B et du solvant (S). Le troisième écran Utilisation affiche le volume total pompé pour l'ensemble des produits disponibles. 1. Appuyez sur la touche programmable Éditer pour afficher l'écran d'édition. 2. Pour saisir ou modifier l'ID utilisateur ( ), sélectionnez ce champ pour afficher l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur, puis saisissez le nom de votre choix (10 caractères au maximum). Figure 20 Écran Clavier d'ID utilisateur 3. Pour enregistrer la tâche en cours, appuyez sur la touche programmable Tâche terminée ( ou ). Cette action effacera les champs d'utilisation actuelle et permettra de passer au numéro de tâche suivant. Les totaux généraux ne peuvent pas être effacés. Reportez-vous à l' Écran Tâches, page 42 pour passer en revue les anciennes tâches. 4. Appuyez sur la touche programmable Éditer pour fermer l'écran. Figure 21 Écran Utilisation avec totaux généraux Figure 19 Écran Utilisation pour la tâche en cours Figure 22 Journal d'utilisation 3A4814A 41 Écrans du mode Exécution Écran Tâches Écrans Erreurs L'écran Tâches affiche les 200 derniers numéros de tâches, compositions, mélangeurs et volumes A+B les plus récents sous la forme d'un journal, en indiquant l'heure, la date et l'ID de l'utilisateur. L'écran Erreurs affiche les 200 derniers codes d'erreur sous la forme d'un journal, en indiquant l'heure et la date de chaque erreur avec une description. Figure 23 Écran Tâches Figure 24 Écrans Erreurs Écran Évènements L'écran Événements affiche les 200 derniers codes d'événement sous la forme d'un journal, en indiquant l'heure et la date de chaque évènement avec une description. Figure 25 Écran Évènements 42 3A4814A Écrans du mode Configuration Écrans du mode Configuration Appuyez sur la touche de n'importe quel écran Exécution pour accéder aux écrans Configuration. La majeure partie des paramètres affichés sur les écrans Configuration sont configurables de façon individuelle pour chaque mélangeur, mais d'autres paramètres peuvent faire l'objet d'une configuration générale. Les paramètres configurables de façon individuelle sont affichés dans deux colonnes. REMARQUE : Les champs et boutons de sélection grisés sur les écrans ne sont actuellement pas actifs. Si le système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Reportez-vous à la section Écran Mot de passe, page 43. Écran Mot de passe Saisissez un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez . L'écran Système 1 s'affiche sur la touche ensuite, lequel permet d'accéder aux autres écrans Configuration. La saisie d'un mot de passe incorrect a pour effet d'effacer le contenu du champ. Veuillez saisir de nouveau le bon mot de passe. Si vous souhaitez attribuer un mot de passe, reportez-vous à l' Écran Avancé 1, page 65. Figure 26 Écran Mot de passe 3A4814A 43 Écrans du mode Configuration Écran Système 1 L'écran Système 1 comprend les champs illustrés ci-dessous permettant de définir le système. les deux mélangeurs. Les deux options de boîtier de rinçage du pistolet seront cochées, et les deux fonctions de vidange automatique seront ensuite sélectionnables. REMARQUE : Le système n'autorisera qu'un seul mélangeur à réaliser les opérations nécessitant un GFB à un moment donné (purge ou remplissage du pistolet par exemple). REMARQUE : Dans le cas des boîtiers de rinçage de pistolet communs, l'utilisateur doit être en mesure de savoir quel pistolet charger sur le GFB le moment venu. Le système PD2K ne sera pas en mesure de savoir quel pistolet est chargé sur le GFB, mais uniquement si ce dernier est ouvert ou fermé. Figure 27 Écran Système 1 en mode veille Débitmètre de solvant Si votre système utilise un débitmètre de solvant, cochez cette case. Le champ du facteur K de solvant deviendra alors actif. Système utilisant plusieurs pistolets Activez cette option si vous souhaitez charger simultanément plusieurs pistolets avec des produits mélangés. Reportez-vous à la section Informations concernant les systèmes utilisant plusieurs pistolets, page 47. Figure 28 Écran Système 1 avec mélangeur n° 1 en mode Inactif Mode Diagnostic Cochez cette case pour afficher le débit et la pression de chacune des pompes sur l' Écran d'accueil, page 36. Association de compositions Cochez cette case pour activer l'association de compositions sur l' Écran Composition, page 51. Boîtier de rinçage de pistolet commun Cochez cette case si votre système utilisera un seul et même boîtier de rinçage du pistolet (GFB) pour 44 Boîtier de rinçage du pistolet Si votre système est doté d'un boîtier de rinçage de pistolet, cochez cette case. Il sera alors possible de sélectionner la fonction de vidange automatique. Vidange automatique Cochez cette case pour activer la fonction de vidange automatique. Si un pistolet est chargé d'une composition mélangée dont la durée d'utilisation a expiré, et si l'utilisateur le place dans le boîtier de rinçage de pistolet, le système lancera automatiquement la purge du pistolet au solvant au bout de deux minutes. Si le pistolet n'est pas replacé dans le boîtier de rinçage de pistolet ou si la fonction de vidange automatique est interrompue pour quelque motif que ce soit, le système déclenchera une alarme. 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran Système 2 L'écran Système 2 permet de définir les paramètres de fonctionnement du système indiqués ci-dessous. consigne du remplissage du mélange et utilise à la place le point de consigne de la pression cible de la composition (défini sur l' Écran Composition, page 51) durant le remplissage du mélange. Dépassement du délai d'inactivité de mélange Pompes à catalyseur Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le débit d'air en direction du pistolet et indique que le pistolet est actionné. Si vous n'utilisez pas le commutateur de débit d'air, le système n'est pas en mesure de savoir si le pistolet est en train de pulvériser. En cas de défaillance d'une pompe, l'utilisateur risque de pulvériser de la résine pure ou du catalyseur sans même le savoir. Cet évènement doit survenir durant le dépassement du délai d'attente de mélange sans débit (réglé par défaut à 5 secondes). Le dépassement du délai d'inactivité du mélange déclenchera le mode Inactif, ce qui aura pour effet de lancer un test de blocage de la pompe afin de détecter la présence de fuites, avant de mettre les pompes en mode Veille (maintien de leur position actuelle) après un laps de temps déterminé. Saisissez dans ce champ la valeur de votre choix pour le dépassement du délai d'inactivité de mélange. Saisissez le nombre de pompes à catalyseur présentes dans votre système. Reportez-vous à la section Fonction du commutateur de débit d'air (AFS), page 73. Figure 29 Écran Système 2, avec mélangeur n° 1 en mode Mélange Pompes de couleur Saisissez le nombre de pompes de couleur présentes dans votre système. Pression sans mélange Saisissez une pression inférieure pour une utilisation du système sans mélange ni pulvérisation (par exemple, lors du remplissage ou du rinçage). REMARQUE : Il est possible de régler les systèmes à basse pression à 7 bars (0,7 MPa; 100 psi) en dessous de la pression cible, et les systèmes à haute pression à 21 bars (2,1 MPa; 300 psi) en dessous de la pression cible. Point de consigne du remplissage du mélange Spécifiez une pression supérieure à utiliser au moment du remplissage du mélange. Cette pression supérieure permet d'accélérer la procédure de remplissage du pistolet. Une fois le pistolet rempli, le système utilisera le point de consigne de la pression cible de la composition (défini sur l' Écran Composition, page 51) afin de procéder au mélange. Cette valeur est réglée par défaut à 0. Si cette valeur est réglée à 0, le système ignore le point de 3A4814A Dépassement du délai d'attente de mélange sans débit Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le débit d'air en direction du pistolet et indique que le pistolet est actionné. Si le commutateur de débit d'air indique que le pistolet est actionné, mais qu'aucun débit de produit n'est présent dans une pompe, l'utilisateur risque de pulvériser de la résine pure ou du catalyseur sans même le savoir. Le dépassement du délai d'attente de mélange sans débit entraînera l'arrêt du système après un laps de temps déterminé. Ce laps de temps est réglé par défaut à 5 secondes. Saisissez dans ce champ le laps de temps avant arrêt de votre choix. Reportez-vous à la section Fonction du commutateur de débit d'air (AFS), page 73. Désactiver le mélangeur Cochez cette case si vous souhaitez empêcher la mise sous tension d'un mélangeur et supprimer toutes les alarmes associées. 45 Écrans du mode Configuration Écran Système 3 L'écran Système 3 permet de définir les paramètres de fonctionnement du système indiqués ci-dessous. Fonctionnalité de mélange à distance Mix-At-Wall Cochez cette case si votre système est doté d'un collecteur mélangeur à distance. REMARQUE : Si vous utilisez le système avec plusieurs pistolets, les champs Longueur du flexible du pistolet, Diamètre du flexible du pistolet et Fonctionalité Mix-at-Wall sont désactivés. Figure 30 Écran Système 3 Longueur du flexible du pistolet Saisissez la longueur du flexible reliant le collecteur mélangeur au pistolet. Diamètre du flexible du pistolet Saisissez le diamètre du flexible reliant le collecteur mélangeur au pistolet. Le diamètre minimal est de 3 mm (1/8 po.). Figure 31 Écran Système 3 avec mélangeur n° 1 en mode Mix-at-Wall Longueur et diamètre des flexibles Saisissez la longueur et le diamètre des flexibles A et B reliant le bloc de couleurs à distance au collecteur mélangeur à distance. REMARQUE : Ces champs ne sont actifs que si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est activée. 46 3A4814A Écrans du mode Configuration Informations concernant les systèmes utilisant plusieurs pistolets Systèmes non dotés de la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall Les systèmes utilisant plusieurs pistolets permettent d'effectuer le suivi de façon simultanée d'un total maximal de 60 compositions de produits mélangés différentes (30 compositions par mélangeur), chacune étant chargée dans un pistolet dédié. Cette fonctionnalité est activable depuis l' Écran Système 1, page 44. Écran Compositions Puisque le système utilise un pistolet dédié pour chaque composition, la longueur et les diamètres des flexibles associés doivent être également uniques. Par conséquent, ces paramètres sont désactivés sur l' Écran Système 1, page 44, et apparaissent désormais sur l' Écran Composition, page 51. Saisissez la longueur et le diamètre du flexible d'un pistolet utilisé pour pulvériser une composition particulière. Écran Durée d'utilisation En mode Exécution, l'écran Durée d'utilisation s'affiche dans la barre de menus, entre les onglets Remplissage et Utilisation. Cet écran indique la durée d'utilisation restante d'une composition (pistolet) donnée. Les compositions s'affichent en surbrillance et indiquent la durée d'utilisation restante uniquement si le pistolet associé est rempli de produit mélangé et présente une durée d'utilisation non nulle. Figure 33 Figure 32 3A4814A 47 Écrans du mode Configuration Modification des compositions ou purge de pistolets Lorsque le système est configuré pour utiliser plusieurs pistolets, l'écran Pulvérisation permet à l'utilisateur soit de modifier la composition active (celle chargée dans les pompes), soit de purger un pistolet spécifique. Sélectionnez l'option Composition ou Purger depuis le menu déroulant, puis saisissez le numéro de la composition de votre choix. Utilisez la touche programmable Purger pour lancer la purge de la composition active. . Si vous n'appuyez pas sur la touche Purger la touche Purger dans les 5 secondes, le système rebasculera au numéro de la composition active. Ces opérations peuvent également s'effectuer via le boîtier de commandes. Pour modifier la composition active ou purger le pistolet actif, appliquez la procédure habituelle. Reportez-vous à la section Boîtier de commandes, page 24. Pour purger un pistolet actuellement non actif, utilisez les touches fléchée Haut ou Bas pour atteindre la composition de votre choix. Appuyez sur 48 Figure 34 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran Système 4 L'écran Système 4 permet de définir les paramètres de fonctionnement du système indiqués ci-dessous. Pression de test de blocage Réglez la pression minimale pour le test de blocage. Cette pression doit être réglée à un niveau d'environ 3,5 bars (0,35 MPa; 50 psi) au-dessus de la pression d'entrée la plus élevée. REMARQUE : Si la pression d'alimentation en produit au niveau de l'entrée de la pompe est supérieure à 90 % de la pression de test de blocage, le système déclenchera une alarme et interrompra le test de blocage. Reportez-vous à la section Écran d’étalonnage 1, page 59. Test de blocage de la pompe Figure 35 Écran Système 4 Réglez la durée du test de blocage de la pompe. Reportez-vous à la section Écran d’étalonnage 1, page 59. Taux de fuite maximal Saisissez le taux de fuite maximal autorisé pour un test de blocage de pompe. Facteur K de solvant Saisissez le facteur K de débitmètre de solvant. 3A4814A 49 Écrans du mode Configuration Écran Passerelle L'écran Passerelle permet de définir les paramètres de fonctionnement du système indiqués ci-après. Cet écran s'applique uniquement aux systèmes utilisant l'interface AWI (Advanced Web Interface) de Graco Activer Au moment de définir l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1 et le DNS2, décochez la case Activer. Une fois les paramètres chargés, cochez la case Activer pour appliquer les nouveaux paramètres à la passerelle sélectionnée. Cochez cette case pour activer la passerelle sélectionnée de façon à ce que l'API puisse établir une liaison avec cette dernière. DHCP ID passerelle Si votre système utilise un protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), cochez cette case. Ce protocole permet d'attribuer des adresses IP uniques aux différents périphériques, puis de distribuer et de renouveler ces adresses au fur et à mesure des départs et entrées des périphériques sur le réseau. Une fois la case cochée, les champs Adresse IP, Sous-réseau et Passerelle ne seront pas modifiables et afficheront les adresses fournies par le DHCP. Sélectionnez l'ID de passerelle de votre choix depuis le menu déroulant. TCP/IP Figure 36 Écran Passerelle Utilisez les champs restants pour définir l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1 et le DNS2. 50 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran Composition Chaque mélangeur dispose de son propre ensemble d'écrans de compositions (de 0 à 30) : Compositions n° 1 pour le mélangeur n° 1 et Compositions n° 2 pour le mélangeur n° 2. Il est possible de configurer ces compositions comme totalement uniques. Dans le cas des systèmes prévoyant le mélange simultané de deux compositions équivalentes, il est possible d'associer les compositions entre les deux mélangeurs. Vanne de couleur (A) Saisissez le nombre de vannes de couleur de votre choix (1 à 32). REMARQUE : Si vous saisissez un nombre non reconnu comme valide selon la configuration de votre système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition sera déclarée non valide. Par exemple, si votre configuration dispose de huit vannes de couleur mais que vous en indiquez 14, le champ s'affichera tel qu'illustré ci-dessous. Figure 37 Écran de composition valide Figure 38 Écran de composition non valide Composition Saisissez le numéro de la composition souhaitée (1 à 30). Composition 0 Utilisez la composition 0 pour procéder au rinçage du système. • Si une composition (1 à 30) est chargée : Sélectionnez la composition 0 pour procéder au rinçage des pompes récemment actives et purger le pistolet. • Si la composition 0 ou 61 est chargée : Sélectionnez la composition 0 pour procéder au rinçage de toutes les pompes et purger le pistolet. Activé Cochez la case « Activé » pour que la composition sélectionnée soit accessible depuis le boîtier de commandes, en plus de l'ADM. De cette façon, l'opérateur du boîtier sera en mesure de sélectionner rapidement la composition de son choix sans avoir à faire défiler les 30 compositions. 3A4814A Vanne de catalyseur (B) Saisissez le nombre de vannes de catalyseur de votre choix (1 à 8). REMARQUE : Si vous saisissez un nombre non reconnu comme valide selon la configuration de votre système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition sera déclarée non valide. Par exemple, si votre configuration dispose d'une seule vanne de catalyseur mais que vous en indiquez 4, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition sera déclarée non valide. Séquence de rinçages Saisissez la séquence de rinçages de votre choix (de 1 à 5). Si les couleurs sont difficiles à rincer, choisissez une séquence longue. Par défaut, la valeur est réglée sur 1, et doit être utilisée pour les durées de rinçage longues et approfondies. Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est activée sur l'écran Système 3, saisissez la séquence de rinçages de votre choix (de 1 à 5) pour la vanne de couleur (A) et la vanne de catalyseur (B). La durée de purge des pistolets pour chaque produit est fonction de la séquence de rinçage attribuée à chacun des produits. Reportez-vous à la section Écran de rinçage, page 55. Si les produits A et B nécessitent des durées de purge différentes, 51 Écrans du mode Configuration Limite basse pression attribuez des séquences de rinçage distinctes. Réglez la durée de purge de pistolet requise pour chacune des séquences. Si les couleurs sont difficiles à rincer, choisissez une séquence longue. Par défaut, la valeur est réglée sur 1, et doit être utilisée pour les durées de rinçage longues et approfondies. Saisissez la pression cible la plus faible que l'opérateur est autorisé à saisir via l'écran Pulvérisation ou sur le boîtier de commandes. La valeur par défaut est de 0,35 bar (0,035 MPa; 5 psi). Pression cible Rapport de mélange Saisissez la pression de pulvérisation cible souhaitée. Il s'agit de la pression maintenue par la pompe au niveau de la sortie. La valeur par défaut est de 1,4 bar (0,14 MPa; 20 psi). Saisissez le rapport de mélange souhaité (0 à 50,0) : 1. Durée limite d'utilisation Saisissez la durée limite d'utilisation du produit (de 0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction, saisissez la valeur 0. Limite haute pression Saisissez la pression cible la plus élevée que l'opérateur est autorisé à saisir via l'écran Pulvérisation ou sur le boîtier de commandes. La valeur par défaut est de 21,0 bar (2,1 MPa; 300 psi). Double solvant Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est activée sur l'écran Système 3, l'option Double solvant devient alors sélectionnable sur l'écran Compositions. Dans le cas des systèmes utilisant deux types de solvants (à base d'eau et de solvant, par exemple) ne devant en aucun cas être mélangés, cette option permet de programmer une séquence de rinçage des produits mélangés. REMARQUE : Si vous saisissez une pression non reconnue comme valide en fonction des paramètres de votre système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition sera déclarée non valide. Par exemple, si vous saisissez une pression de105 bars (10,5 MPa; 1 500 psi) pour un système à basse pression, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition sera déclarée non valide. Remplissage Sélectionnez la séquence pour distribuer le produit dans le flexible de mélange et le pistolet. Les chois proposés sont : A puis B, B puis A, et Parallèle (si aucun séquence de remplissage n'est requise). La séquence de remplissage est généralement déterminée par le dernier produit utilisé dans la séquence de purge. Purge 1, 2 et 3 Sélectionnez la séquence pour purger le produit mélangé depuis le flexible et le pistolet. Chaque étape de la séquence peut être réglée soit sur A, soit sur B. Le solvant correspondant à chaque produit sera distribué hors du pistolet selon la durée de purge du pistolet de la séquence de rinçage attribuée au produit concerné pour chacune des étapes. Figure 39 Produit mélangé Second produit de remplissage (le cas échéant) Premier produit de remplissage (le cas échéant) Purge de solvant 3 Purge de solvant 2 Purge de solvant 1 Produit mélangé Sens d'écoulement durant la purge du double solvant et remplissage. 52 3A4814A Écrans du mode Configuration Tolérance de pression du mélange La pression d'un composant doit être comprise dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre composant au cours de la pulvérisation ou du mélange. Saisissez dans ce champ la tolérance de pression du mélange de votre choix. La valeur par défaut est 25 %. Reportez-vous à la section Pression différentielle et point de consigne de tolérance de pression du mélange, page 54. REMARQUE : Il est impossible d'associer les compositions sauf si les deux ou aucun des deux mélangeurs n'est configuré en mode Mix-at-Wall. Compositions associées Appuyez sur la touche programmable Association sur un écran Compositions pour copier les données depuis le numéro de composition équivalente de l'autre mélangeur vers l'écran actuellement affiché. La touche programmable changera alors d'état de façon à indiquer que les deux compositions sont désormais associées. Une fois les compositions associées, toute modification apportée aux paramètres des compositions aura des répercussions simultanées sur les compositions des deux mélangeurs. Pour annuler l'association de compositions, il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche programmable Association. Figure 40 Écran Compositions associées, mélangeur n° 1 Il est nécessaire d'activer l'association de compositions sur l' Écran Système 1, page 44. Si l'association de compositions n'est pas activée, la touche programmable Association ne sera pas affichée sur l'écran Compositions. REMARQUE : Les numéros de produits restant les mêmes, les numéros affichés seront différents, mais sont équivalents pour chaque mélangeur (exemple : Couleur 1 = Couleur 17, Catalyseur 1 = Catalyseur 5). 3A4814A Figure 41 Écran Compositions associées, mélangeur n° 2 53 Écrans du mode Configuration Pression différentielle et point de consigne de tolérance de pression du mélange comparaison établi permettant de définir le point de consigne de tolérance de pression du mélange. L'une des principales méthodes permettant de garantir le bon maintien du rapport sur le système ProMix PD2K consiste à surveiller la pression différentielle entre la sortie de la pompe A et la sortie de la pompe B. Dans l'idéal, ces deux pressions devraient être identiques. Cependant, certains facteurs (dimensionnement des conduites, viscosité et rapport du mélange) sont susceptibles d'entraîner des variations entre ces pressions. Il est primordial de connaître la plage de pression type de votre système afin de préparer une procédure efficace de vérification de la pression différentielle, laquelle informera l'utilisateur de la présence d'un élément remettant potentiellement en question la précision du rapport de mélange, mais sans générer d'alarmes intempestives. Ce point de consigne de tolérance de pression du mélange permet à la pression de sortie de la pompe côté B de fluctuer d'un pourcentage précis par rapport à la pression de sortie de la pompe côté A (pulvérisation). Exemple : si la pression de pulvérisation (pression de sortie de la pompe côté A) est réglée à 100 psi, et que la tolérance de pression du mélange est réglée à 25 %, alors la pression de sortie de la pompe côté B pourra fluctuer entre 75 psi (100 psi - 25 %) et 125 psi (100 psi + 25 %) sans que le système ne génère d'alarmes. Il est recommandé qu'une fois le système entièrement installé et prêt à entrer en fonctionnement, l'utilisateur charge une composition et pulvérise le produit mélangé. Durant la pulvérisation, consignez les pressions de sortie des pompes A et B (affichées sur écran principal de l'ADM). Pulvérisez jusqu'à ce que les pressions se stabilisent à leurs valeurs nominales. La différence entre les pressions de sortie des pompes A et B constitue un point de Si le système a généré au cours de son fonctionnement une grande quantité d'alarmes sur pression différentielle, ou s'il est sur le point de mélanger une grande diversité de produits à des rapports de mélange différents, alors il sera nécessaire d'augmenter la tolérance de pression du mélange. De façon générale, il est recommandé d'éviter de modifier ce point de consigne dans la mesure du possible de façon à ce que le système puisse avertir l'utilisateur en cas de problème susceptible de compromettre la précision du rapport de mélange. Pressure — PSI (MPa) * Plage autorisée A : pression de sortie nominale de la pompe A B: pression de sortie nominale de la pompe B Plage de pression de sortie acceptable de la pompe côté B pour un système utilisant une pression de pulvérisation cible de 100 psi et une tolérance de pression du mélange de 25 %. 54 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran de rinçage Cycles de lavage Les cycles de lavage sont utilisés pour activer la pompe avec les vannes fermées, utilisant ainsi le mouvement de la pompe pour nettoyer cette dernière en profondeur. Saisissez le nombre de cycles de lavage de votre choix (0 à 99). La saisie d'un nombre entraîne l'activation du champ Courses par cycle. Courses par cycle de lavage Figure 42 Écran de rinçage Nombre de rinçages Saisissez la séquence de rinçages de votre choix (de 1 à 5). Si les couleurs sont difficiles à rincer, choisissez une séquence longue. Par défaut, la valeur est réglée sur 1, et doit être utilisée pour les durées de rinçage longues et approfondies. Rinçage initial Saisissez le nombre de courses de pompe par cycle de lavage de votre choix (0 à 99). La valeur appliquée par défaut est 1. Rinçage final Saisissez le volume pour le rinçage initial (de 0 à 9 999 cm3). Durée de purge du pistolet Saisissez la durée de la purge du pistolet (de 0 à 999 secondes). Saisissez le volume pour le rinçage initial (de 0 à 9 999 cm3). 3A4814A 55 Écrans du mode Configuration Écran de pompe 1 REMARQUE : Votre système peut comprendre jusqu'à 4 pompes. Les informations sur chacune des pompes sont accessibles via un onglet séparé de la barre de menu située en haut de l'écran. Sélectionnez l'onglet correspondant à la pompe de votre choix. Chaque pompe comporte trois écrans. Seuls les écrans de la pompe 1 sont illustrés ici, mais ces champs sont identiques sur les écrans des autres pompes. L'écran de pompe 1 présente les champs indiqués ci-dessous permettant de régler la pompe. Pression d'entrée Sélectionnez l’une des options suivantes : • Désactivé • Surveillance, afin d'effectuer le suivi de la pression d'entrée Sélectionnez le changement de couleur Cochez cette case si votre système utilise le changement de couleur. Produits Saisissez le nombre de produits utilisés sur votre système. Chaque module de changement de couleur peut contrôler 8 couleurs. Longueur totale des flexibles Figure 43 Écran de pompe 1 Taille de la pompe Sélectionnez 35 cm3 ou 70 cm3, le cas échéant. Calculez la longueur des flexibles raccordant le bloc d'alimentation à la pompe et la pompe au bloc de sortie. Saisissez la longueur totale. Diamètre des flexibles de la pompe Saisissez le diamètre des flexibles d'alimentation et de sortie. Couleurs disponibles Le module affiche le nombre de couleurs disponibles sur votre système. Ce champ n'est pas modifiable. 56 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran de pompe 2 L'écran de pompe 2 permet de définir les paramètres du capteur de pression de la pompe. Paramètres par défaut sélectionnés Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut » est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés pour les valeurs d'étalonnage et les champs sont grisés. Paramètres par défaut non sélectionnés Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut » n'est pas cochée, saisissez les valeurs d'étalonnage indiquées ci-après. Les valeurs non valides seront annulées et le système sélectionnera automatiquement les paramètres par défaut. Figure 44 Écran de pompe 2, paramètres par défaut activés • Facteur de compensation en entrée : Ce champ n'est utilisé que si l'option Pression d'entrée sur l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur Surveillance. Si l'option est réglée sur Désactivé, elle sera grisée. La plage valide est comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V. • Facteur de sensibilité en entrée : Ce champ n'est utilisé que si l'option Pression d'entrée sur l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur Surveillance. Si l'option est réglée sur Désactivé, elle sera grisée. La plage valide est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V. • Facteur de compensation en sortie : La plage valide est comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V. • Facteur de sensibilité en sortie : La plage valide est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V. Figure 45 Écran de pompe 2, paramètres par défaut désactivés 3A4814A 57 Écrans du mode Configuration Écran de pompe 3 L'écran de pompe 3 permet de définir les limites d'alarme de pression de la pompe. Lorsque l'option Pression d'entrée à l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur Désactivé, les champs de limite d'entrée sont grisés et seuls les champs de limite de sortie sont actifs. Reportez-vous à la section Pression d'alarme et limites d'écart, page 58. Pression d'alarme et limites d'écart Les champs d'entrée ne sont actifs que si l'option Pression d'entrée sur l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur Surveillance. Si l'option est réglée sur Désactivé, les champs seront grisés. Les champs de sortie sont actifs en permanence. • Les plages d'alarmes et d'écart sont comprises entre 0-21 bars pour les systèmes à basse pression et entre 0-105 bars pour les systèmes à haute pression. • Un réglage à 0 permet de désactiver l'alarme. Les alarmes hautes d'entrée et de sortie ne peuvent pas être désactivées. • Les alarmes et les écarts s'afficheront quand la pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de la limite basse ou dépasse la limite haute. Figure 46 Écran de pompe 3, surveillance de pression désactivée Lorsque l'option Pression d'entrée à l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur Surveillance, tous les champs sont actifs. Reportez-vous à la section Pression d'alarme et limites d'écart, page 58. Figure 47 Écran de pompe 3, surveillance de pression activée 58 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran d’étalonnage 1 L'écran d'étalonnage 1 permet de lancer une vérification de pression pour la pompe sélectionnée. Au cours du test, l'écran Test de blocage s'affiche. Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les conduites avec la couleur ou le catalyseur avant de procéder au test de blocage. Reportez-vous à la section Écran Système 2, page 45 pour régler les paramètres du test. Reportez-vous à la section Vérification de la pression de pompe, page 69 pour obtenir la procédure complète du test. Pour lancer le test, appuyez sur la touche Vérifier la pression pour la pompe de votre choix. Le système vérifiera en premier la pression d'alimentation en produit au niveau de la pompe PD2K. (REMARQUE : Si cette pression est supérieure à 90 % de la pression de test de blocage, le système déclenchera une alarme et interrompra le test de blocage). La pompe va accumuler la pression dans la conduite à une valeur minimale de la pression du test de blocage. La pompe se déplacera en position de course centrale et sera soumise au test de blocage en course ascendante, puis en course descendante. Figure 48 Écran d’étalonnage 1 REMARQUE : Le dernier journal de réussite ne peut être réinitialisé qu'une fois le test terminé. L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier test de blocage réussi pour chaque pompe. 3A4814A Figure 49 Écran Test de blocage 59 Écrans du mode Configuration Écran d’étalonnage 2 L'écran d'étalonnage 2 permet de lancer un test de volume pour la pompe sélectionnée. Au cours du test, l'écran Vérification du volume s'affiche. Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les conduites avec la couleur ou le catalyseur avant de procéder à la vérification du volume. Reportez-vous à la section Vérification du volume de pompe, page 70 pour obtenir la procédure complète du test. Pour lancer le test, appuyez sur le bouton de vérification du volume choix. pour la pompe de votre L'écran affiche alors le volume distribué. Appuyez ensuite sur la touche Figure 50 Écran d’étalonnage 2 pour mettre fin au test. Gardez le doigt enfoncé sur la touche de réinitialisation pendant 1 ou 2 secondes pour réinitialiser le volume. Figure 51 Écran de vérification du volume 60 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran d’étalonnage 3 L'écran d’étalonnage 3 permet de lancer une procédure d'étalonnage d'un débitmètre de solvant accessoire. Au cours du test, l'écran Vérification du volume s'affiche. Il est nécessaire d'amorcer le débitmètre et les conduites avec le solvant avant de procéder à l'étalonnage. Reportez-vous à la section Étalonnage du débitmètre de solvant, page 71 afin d'obtenir les instructions complètes. Pour lancer l'étalonnage, appuyez sur la touche de Vérification du volume . L'écran affiche alors le volume distribué. Saisissez la quantité de solvant distribuée dans le champ Volume mesuré, ou appuyez sur la touche le test. Figure 52 Écran d’étalonnage 3 pour arrêter Une fois le Volume mesuré saisi, la fenêtre Accepter l'étalonnage s'affiche. Appuyez sur la touche pour accepter l'étalonnage. Appuyez sur la touche pour annuler l'étalonnage et conserver le précédent facteur K. Gardez le doigt enfoncé sur la touche de réinitialisation pendant 1 ou 2 secondes pour réinitialiser le volume. Figure 53 Saisissez le volume de solvant mesuré Figure 54 Accepter l'étalonnage 3A4814A 61 Écrans du mode Configuration Écran Maintenance 1 Écran Maintenance 2 Cet écran permet de définir les intervalles de maintenance. Réglez la valeur sur 0 pour désactiver l'alarme. L'écran Maintenance 2 indique l'état actuel de l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre pour fluide et du filtre à air. REMARQUE : Il est impossible de désactiver le test de blocage de pompes. Vous devez saisir une valeur différente de 0. Gardez le doigt enfoncé sur la touche de Figure 55 Écran Maintenance 1, paramètres d'intervalle 62 pendant 1 ou 2 secondes pour réinitialisation effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro. Figure 56 Écran Maintenance 2, état actuel 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran Maintenance 3 Écran Maintenance 4 L'écran Maintenance 3 affiche l'état actuel de l'intervalle pour les tests de maintenance de la pompe. L'écran Maintenance 4 permet de décharger manuellement la pression de sortie de la pompe ou de définir un seuil de déchargement automatique de la pression. Gardez le doigt enfoncé sur la touche de réinitialisation pendant 1 ou 2 secondes pour effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro. REMARQUE : Le test de blocage de la pompe ne peut être réinitialisé qu'une fois le test terminé. Figure 57 Écran Maintenance 3, état actuel de la pompe Appuyez sur la touche de déchargement de la pression pour ouvrir temporairement la vanne de vidange et décharger la pression de la pompe sélectionnée. Figure 58 Écran Maintenance 4 Vidange automatique Cochez cette case afin d'autoriser le système PD2K à appliquer automatiquement la procédure de décompression pour les pompes en cas de dépassement de la limite de pression. REMARQUE : L'opération de vidange automatique ne peut se dérouler que si la pompe est en mode Veille. Auquel cas, une faible quantité de fluide sera expulsée de la vanne de vidange. REMARQUE : La procédure de décompression ne s'applique qu'aux pompes dotées d'un bloc de changement de couleur en sortie. 3A4814A 63 Écrans du mode Configuration Écran Maintenance 5 L'écran Maintenance 5 affiche le nombre de cycles de la couleur, du catalyseur ou de la vanne de solvant sélectionné(e). Gardez le doigt enfoncé sur la touche de réinitialisation pendant 1 ou 2 secondes pour réinitialiser le compteur. Si le système est en mode Veille, il est possible d'ouvrir ou de fermer les vannes en cochant ou en décochant la case correspondante aux vannes concernées. Si vous quittez cet écran, toutes les vannes à entraînement manuel seront fermées. REMARQUE : Les vannes de pistolets ne sont disponibles que si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est activée depuis l' Écran Système 3, page 46. Figure 60 Écran Maintenance 5, réinitialisation de la vanne de solvant REMARQUE : Si l'utilisateur sélectionne Solvant dans le champ Produit, le nombre indiqué à la droite du Solvant renvoie au numéro de la pompe, et non au numéro du produit. Figure 59 Écran Maintenance 5, réinitialisation de la vanne de couleur 64 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran Avancé 1 L'écran Avancé 1 permet de définir les paramètres d'affichage indiqués ci-dessous. Format de la date Sélectionnez l'un des formats suivants : MM/JJ/AA, JJ/MM/AA ou AA/MM/JJ. Date Saisissez la date en respectant le format sélectionné. Utilisez deux chiffres pour le mois, le jour et l'année. Heure Saisissez l'heure actuelle en heures (format 24 heures) et minutes. Les secondes ne sont pas réglables. Figure 61 Écran Avancé 1 Langue Ce menu déroulant permet de choisir la langue des informations affichées à l'écran. Sélectionnez : • Anglais (par défaut) • Espagnol • Français • Allemand • Japonais • Chinois • Coréen • Néerlandais • Italien • Portugais • Suédois • Russe 3A4814A Mot de passe Le mot de passe est uniquement utilisé pour accéder au mode Configuration. Le mot de passe par défaut est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est nécessaire pour accéder au mode Configuration. Si vous souhaitez utiliser un nouveau mot de passe, saisissez un nombre compris entre 0001 et 9999. REMARQUE : Consignez le mot de passe par écrit et conservez-le en lieu sûr. Écran de veille Sélectionnez la durée d'expiration de votre choix de l'écran, en minutes (de 00 à 99). La valeur appliquée par défaut est 5. Si vous souhaitez désactiver l'écran de veille, sélectionnez la valeur 0. Mode silencieux Sélectionnez le mode silencieux pour désactiver l'avertisseur sonore d'alarme et les indications sonores. 65 Écrans du mode Configuration Écran Avancé 2 Écran Avancé 3 L'écran Avancé 2 permet de régler les unités affichées à l'écran (unités de mesure américaines ou unités métriques). L'écran Avancé 3 permet de télécharger/envoyer des données sur/depuis un périphérique USB. Figure 62 Écran Avancé 2 Unités d'affichage Sélectionnez les unités d'affichage de votre choix : • Volume total général (US gallon ou litre) • Pression (psi, bar, ou MPa) • Longueur (m ou pi.) Figure 63 Écran Avancé 3 Activer les téléchargements/envois sur/depuis le périphérique USB Cochez cette case pour activer les téléchargements/envois de données sur/depuis un périphérique USB. L'activation du port USB a pour effet d'activer le champ Profondeur de téléchargement. Profondeur de téléchargement Saisissez le nombre de jours pour lesquels vous souhaitez récupérer des données. Par exemple, si vous souhaitez récupérer les données de la semaine précédente, saisissez la valeur 7. Avertissement sur journal mémoire occupé à 90 % activé Cette option est activée par défaut. Lorsque cette option est activée, le système affichera un avertissement indiquant que le journal mémoire a atteint 90 % de sa capacité. Il est alors conseillé de procéder à un téléchargement afin d'éviter toute perte de données. 66 3A4814A Écrans du mode Configuration Écran Avancé 4 L'écran Avancé 4 affiche les références du logiciel et les informations de version des composants du système. Cet écran n'est pas modifiable. Figure 64 Écran Avancé 4 3A4814A 67 Écrans du mode Configuration Écrans Diagnostic Écran Diagnostic 1 Écran Diagnostic 2 Cet écran permet de tester le câblage de toutes les entrées de l'EFCM afin d'en confirmer le bon fonctionnement. Reportez-vous au manuel 332457 pour plus d'informations à ce sujet. Cet écran affiche toutes les entrées disponibles sur l'EFCM, mais seules les entrées pertinentes à la configuration du système sont mises en surbrillance. Toutes les entrées sont normalement ouvertes. Si l'entrée détecte une fermeture de commutateur, le voyant d'état affiché à l'écran passe au vert. Cet écran permet de vérifier si les sorties de l'EFCM sont activées ou désactivées. Cet écran affiche toutes les sorties disponibles sur l'EFCM, mais seules les entrées pertinentes à la configuration du système sont mises en surbrillance. Les voyants d'état en regard de chacune des sorties indiquent si la sortie est active ou non (voyant vert ou blanc). Écran Diagnostic 3 Les écrans Diagnostic 3 à 10 sont uniquement disponibles pour les modules de changement de couleur raccordés au système PD2K. Ces écrans indiquent en temps réel l'état des sorties des vannes de changement de couleur : le voyant d'état passe du blanc au vert au moment de la mise sous tension de l'électrovanne par le système. L'utilisateur peut alors faire défiler les différentes cartes à l'aide des touches fléchées Haut et Bas, ou accéder directement à un module de changement de couleur en particulier depuis la zone de liste déroulante. 68 3A4814A Vérifications de l'étalonnage Vérifications de l'étalonnage Vérification de la pression de pompe REMARQUE : Avant de procéder à la vérification de la pression, saisissez-les données d'étalonnage du capteur. 2. Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les conduites avec la couleur ou le catalyseur avant de procéder à la vérification de la pression. Reportez-vous à la section Amorçage et remplissage du système, page 28. 3. Si l'écran affiche un écran de mode Exécution, Effectuez la vérification de la pression : • Durant la première mise en service du système. • À chaque fois qu'un nouveau produit est utilisé sur le système, notamment les produits présentant une viscosité assez différente. • Au moins une fois par mois, dans le cadre de la maintenance habituelle. • En cas de réparation ou de remplacement d'une pompe. À chaque test de pression, la vanne de dosage se fermera au cours d'une course ascendante et descendante (dans n'importe quel ordre). Ce test vise à vérifier que les vannes reposent bien sur leurs sièges et qu'elles ne présentent aucune fuite. En cas de fuites, le système déclenchera une alarme après le test de la pompe dans la direction concernée. REMARQUE : Durant la vérification de la pression, n'actionnez pas le pistolet. 1. Placez le collecteur mélangeur en position PULVÉRISATION. 3A4814A appuyez sur la touche écrans Configuration. pour accéder aux 4. Naviguez jusqu'à l'écran Étalonnage Écran d’étalonnage 1, page 59. 5. Appuyez sur la touche Vérifier la pression pour la pompe de votre choix. La pompe va accumuler la pression dans la conduite à une valeur minimale de la pression du test de blocage. La pompe se déplacera en position de course centrale et sera soumise au test de blocage en course ascendante, puis en course descendante. 6. La pression et le débit mesurés s'affichent sur l'écran. Comparez ces résultats avec les taux de fuite maximaux saisis à l'écran Écran Système 2, page 45. Si les valeurs présentent des différences notoires, recommencez le test. REMARQUE : Le point de consigne de pression du test de blocage est un minimum. Il est possible de bloquer le système à une pression plus élevée en fonction des longueurs des flexibles et de la composition des fluides. 69 Vérifications de l'étalonnage Vérification du volume de pompe 7. Appuyez sur la touche Réinitialiser . Le compteur de volume est réinitialisé à 0. 1. Placez le collecteur mélangeur en position PULVÉRISATION. 2. Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les conduites avec la couleur ou le catalyseur avant de procéder à la vérification du volume. Reportez-vous à la section Amorçage et remplissage du système, page 28. 3. Si l'écran affiche un écran de mode Exécution, appuyez sur la touche écrans Configuration. pour accéder aux 4. Faites défiler la barre de menu jusqu'à l'option Étalonnage. 5. Faites défiler jusqu'à l' Écran d’étalonnage 2, page 60. 8. Actionnez le pistolet dans un cylindre gradué. Distribuez au moins 500 cm3 de produit. 9. Le volume mesuré par l'unité apparaît sur l’écran. 10. Comparez la quantité de produit affichée à l'écran à celle contenue dans le cylindre gradué. REMARQUE : Si les valeurs présentent des différences notoires, recommencez le test. Si le volume mesuré et le volume distribué ne correspondent toujours pas, vérifiez que les positions des pompes A et B ne sont pas inversées. REMARQUE : Arrêtez d'actionner le pistolet, puis appuyez sur la touche pour annuler le test. 6. Appuyez sur la touche programmable correspondant à la pompe dont vous souhaitez vérifier le volume. REMARQUE : Pour garantir une précision optimale, utilisez une méthode gravimétrique (de masse) pour déterminer les volumes réellement distribués. Vérifiez que la conduite de fluide est bien remplie et est à la bonne pression. Une quantité d'air ou une pression trop élevée dans la conduite risque de fausser les résultats. 70 3A4814A Vérifications de l'étalonnage Étalonnage du débitmètre de solvant 7. Actionnez le pistolet dans un cylindre gradué. Distribuez au moins 500 cm3 de produit. 8. Le volume mesuré par l'unité apparaît sur l’écran. 9. Comparez la quantité de produit affichée à l'écran à celle contenue dans le cylindre gradué. 1. Placez le collecteur mélangeur en position RINÇAGE. 2. Il est nécessaire d'amorcer le débitmètre et les conduites avec le solvant avant de procéder à l'étalonnage. Reportez-vous à la section Amorçage et remplissage du système, page 28. 3. Si l'écran affiche un écran de mode Exécution, appuyez sur la touche écrans Configuration. pour accéder aux 4. Faites défiler la barre de menu jusqu'à l'option Étalonnage. 5. Faites défiler jusqu'à l' Écran d’étalonnage 3, page 61. 6. Appuyez sur la touche programmable lancer l'étalonnage. pour REMARQUE : Pour garantir une précision optimale, utilisez une méthode gravimétrique (de masse) pour déterminer les volumes réellement distribués. REMARQUE : Si les valeurs présentent des différences notoires, recommencez l'étalonnage. 10. Saisissez la quantité de solvant distribuée dans le champ Volume mesuré. 11. Après avoir saisi le volume mesuré, le contrôleur calcule le nouveau facteur K de débitmètre de solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de débitmètre standard est de 0,021 cm3/impulsion. 12. Appuyez sur la touche pour accepter l'étalonnage. Appuyez sur la touche pour annuler l'étalonnage et conserver le précédent facteur K. REMARQUE : Les débitmètres de solvant doivent être activés de façon individuelle pour chaque mélangeur. Le débitmètre de solvant n° 1 s'applique uniquement au mélangeur n° 1, et le débitmètre de solvant n° 2 au mélangeur n° 2. REMARQUE : Avant de procéder à l'étalonnage, vérifiez que la conduite de fluide est bien remplie et est à la bonne pression. Une quantité d'air ou une pression trop élevée dans la conduite risque de fausser les résultats d'étalonnage. 3A4814A 71 Changement de couleur Changement de couleur Les kits de module de changement de couleur sont proposés en tant qu'accessoires. Reportez-vous au manuel 332455 pour obtenir des informations détaillées à ce sujet. 4. Tenez fermement une section métallique du pistolet sur la paroi du seau métallique relié à la terre. Actionnez la gâchette du pistolet. Assurez-vous que le débit est suffisant afin d'ouvrir le commutateur de débit de solvant. Systèmes à une couleur 5. Relâchez la gâchette une fois que le débit de solvant s'arrête et que le voyant Purge ne clignote plus. 1. Appliquez la procédure détaillée à la section Rinçage du système, page 31. 2. Chargez la nouvelle couleur. Reportez-vous à la section Amorçage et remplissage du système, page 28. 3. Appuyez sur la touche Mélange lancer la pulvérisation. pour 6. Patientez jusqu'à ce que le changement de couleur soit terminé (le voyant Veille reste allumé). 7. Placez le collecteur mélangeur sur PULVÉRISATION. Systèmes à plusieurs couleurs 1. Appuyez sur la touche Veille REMARQUE : Si vous utilisez des raccords rapides au niveau du collecteur mélangeur, retirez le pistolet du collecteur mélangeur et raccordez-le à la nouvelle conduite de couleur. . 2. Placez le collecteur mélangeur actuel sur RINÇAGE. 3. Choisissez la nouvelle composition depuis le boîtier de commandes ou via l' Écran Pulvérisation, page 39. Cette étape permet de modifier les couleurs contenues dans la pompe et de lancer une purge du pistolet. Les voyants Veille et Purge doivent alors clignoter. 8. Appuyez sur la touche Mélanger du boîtier de commandes. Le voyant Mélange commence à clignoter. 9. Actionnez la gâchette du pistolet pour terminer le remplissage de mélange. REMARQUE : Si aucun débit n'est présent pendant plus de 30 secondes, le système entre en défaillance. 10. Patientez le temps que les voyants Air d'atomisation et Mélange restent allumés, puis poursuivez la pulvérisation. REMARQUE : Le boîtier de commandes n'affiche que les compositions activées. Si vous saisissez une composition non valide, l'écran affichera alors 4 tirets (- - - -). Reportez-vous à la section Écran Composition, page 51 pour obtenir la procédure d'activation des compositions. REMARQUE : Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est activée sur l' Écran Système 3, page 46, le système purgera hors du pistolet d'abord le produit B, puis le produit A. Chaque produit sera purgée selon la durée spécifiée par la Séquence de rinçage sélectionnée pour le produit depuis l' Écran Composition, page 51. 72 3A4814A Erreurs système Erreurs système Les erreurs système attirent l'attention de l'utilisateur sur une anomalie et permettent d'éviter une pulvérisation à décalage de rapport. Il existe trois catégories d'erreur : Avertissement, Écart et Alarme. Un Avertissement enregistre un événement survenu sur le système et s'efface automatiquement après 60 secondes. Le code d'erreur à 4 chiffres sera suivi du suffixe « -V ». Un Écart enregistre une erreur survenue sur le système mais n'entraîne pas l'arrêt de l'équipement. L'écart doit être acquitté par l'utilisateur. Le code à 4 chiffres sera suivi du suffixe « -D ». Lorsqu'une Alarme se produit, le système s'arrête. Le code d'erreur à 4 chiffres sera suivi du suffixe « -A ». Tous ces types d'erreurs système s'accompagnent des éléments suivants : • Une alarme sonore retentit (sauf en mode silencieux). Correction d'une erreur et redémarrage du système REMARQUE : En cas d'écart ou de déclenchement d'une alarme, assurez-vous d'en identifier correctement le code d'erreur avant de procéder à la réinitialisation. Si vous avez oublié le code d'erreur, reportez-vous à l' Écrans Erreurs, page 42 pour afficher les 200 dernières erreurs accompagnées de l'horodatage des évènements. Si une alarme se déclenche, corrigez l'erreur avant de remettre le système en fonctionnement. Pour acquitter un écart ou effacer une alarme, appuyez sur la touche avancé ou sur la touche commandes. du module d'affichage du boîtier de • Une fenêtre contextuelle d'alarme s'affiche et indique le code de l'alarme active (reportez-vous à la section Codes d’erreur, page 74). Fonction du commutateur de débit d'air (AFS) • Le code de l'alarme active s'affiche dans la barre d'état sur l'ADM. Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le débit d'air en direction du pistolet et indique au régulateur à quel moment le pistolet est actionné. L'icône du pistolet sur le module d'affichage avancé indique la pulvérisation lorsque l'AFS est activé. • Cette alarme est enregistrée dans le fichier journal avec un horodatage. Un Évènement enregistré enregistre les évènements importants du système survenant en arrière-plan. Il s'agit d'informations pouvant être consultées via l'écran Évènements, lequel affiche les 200 derniers évènements avec horodatage et description. REMARQUE : La plupart des erreurs système ne concerne qu'un mélangeur spécifique. Par conséquent, il est possible qu'elles ne s'affichent que sur le module du boîtier de commandes ou la barre de menu lorsque le mélangeur est actif. Toutes les alarmes entraînent l'ouverture d'une fenêtre contextuelle sur l'ADM. L'utilisateur doit impérativement acquitter l'alarme, quel que ce soit le mélangeur actuellement actif. 3A4814A En cas de défaillance d'une pompe, la résine pure ou le catalyseur risqueraient d'être pulvérisés indéfiniment si l'unité ne parvient pas à détecter l'incident et en l'absence d'intervention : c'est la raison pour laquelle le commutateur de débit d'air joue un rôle fondamental. Si l'unité détecte via le signal de l'AFS que le pistolet est actionné mais qu'une des deux pompes, voire les deux, ne fonctionnent pas, le système génère une alarme de débit non détecté (F8D1) au bout de 10 secondes (par défaut) avant de passer en mode Veille. 73 Erreurs système Codes d’erreur REMARQUE : Lorsqu'une erreur se produit, assurez-vous d'en identifier correctement le code avant de la corriger. Si vous avez oublié le code d'erreur, reportez-vous à la section Écrans Erreurs, page 42 pour afficher les 200 dernières erreurs accompagnées d'un horodatage et d'une description. Erreurs de purge Code Type Description Problème Cause Solution ETD# Écart Vidange automatique de la couleur (A) réussie Le système a terminé une opération de vidange automatique du contenu depuis la pompe vers le pistolet du mélangeur #. La durée limite d'utilisation ayant expirée et le système n'ayant pas été purgé, ce dernier a été rempli de couleur. Aucune action à entreprendre. ETE# Évènement enregistré Vidange automatique inachevée Le mélangeur # n'est pas parvenu à terminer la séquence de vidange automatique. Cette erreur indique que le système n'a pas pu terminer la séquence de vidange automatique ou a été interrompu avant la fin de cette dernière. Aucune action à entreprendre. EJS# Évènement enregistré Purge inachevée Le mélangeur # n'est pas parvenu à terminer la séquence de purge. Cette erreur indique que le système n'a pas pu terminer la séquence de purge du pistolet ou a été interrompu avant la fin de cette dernière. Aucune action à entreprendre. ET0# Alarme Échec de la vidange automatique La durée limite d'utilisation a expiré et le mélangeur # a essayé de rincer le contenu du produit mélangé hors du pistolet. Le débitmètre de solvant ou le commutateur de débit de solvant n'ont relevé aucune présence de débit durant la tentative de purge. Le commutateur de débit de solvant ne fonctionne pas. Remplacez le commutateur. Le pistolet est absent du boîtier de rinçage du pistolet. Vérifiez que le pistolet a bien été remis en place dans son boîtier de rinçage et que le couvercle est bien fermé lorsque le pistolet n'est pas utilisé. ETS# Écart Vidange automatique du solvant réussie Le mélangeur # a terminé une opération de vidange automatique uniquement pour le contenu du pistolet. La durée limite d'utilisation ayant expirée et le système n'ayant pas été purgé, ce dernier a réalisé une vidange automatique au solvant. Aucune action à entreprendre. F7P# Alarme Commutateur de débit d'air activé Le commutateur de débit d'air indique un débit d'air d'atomisation imprévu au niveau du mélangeur #. Le commutateur de débit d'air est bloqué en position de débit. Nettoyez ou remplacez le commutateur. Fuite en aval dans la conduite d'air ou le raccord. Vérifiez si le système présente des fuites et serrez les raccords. Variation de la pression d'air d'alimentation. Remédiez aux variations de pression. 74 3A4814A Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution SGD# Alarme Boîtier de rinçage du pistolet ouvert Le boîtier de rinçage du pistolet est resté ouvert alors que le mélangeur # procédait à une tentative de purge. Le pistolet est absent du boîtier de rinçage du pistolet. Vérifiez que le pistolet a bien été remis en place dans son boîtier de rinçage et que le couvercle est bien fermé lorsque le pistolet n'est pas utilisé. Pressostat du boîtier de rinçage du pistolet non câblé/dysfonctionnel. Vérifiez une nouvelle fois que le pressostat est correctement câblé à l'EFCM. SGN# Alarme Échec du boîtier de rinçage du pistolet du mélangeur # Le mélangeur # n'est pas parvenu à terminer la séquence de purge. Cette erreur indique que le système n'a pas pu terminer la séquence de purge du pistolet ou a été interrompu avant la fin de cette dernière. Aucune action à entreprendre. SPD# Alarme Purge du pistolet inachevée Le mélangeur # s'est arrêté sans atteindre le volume de solvant destiné à la purge spécifié par l'utilisateur. Le commutateur de débit de solvant ne fonctionne pas. Remplacez le commutateur. Le débit de solvant est trop faible pour actionner le commutateur de solvant. Augmentez la pression de solvant pour entraîner un haut débit de purge Le pistolet n'est pas actionné. L'opérateur doit poursuivre le rinçage pendant la période définie, jusqu'à ce que le boîtier de commandes indique que la purge est terminée. Le collecteur mélangeur n'était pas réglé sur la position de rinçage, bloquant ainsi le débit de solvant vers le pistolet pulvérisateur. Placez le collecteur en position de rinçage. 3A4814A 75 Erreurs système Erreurs de mélange Code Type Description Problème Cause Solution F7S1 F7S2 Alarme Détection de débit de solvant du pistolet Le commutateur de débit de solvant indique un débit de solvant imprévu pour le mélangeur 1 ou 2. Le commutateur de débit de solvant est bloqué en position de débit. Nettoyez ou remplacez le commutateur. Présence d'une fuite dans la vanne d'arrêt de solvant. Vérifiez si la vanne présente une fuite et réparez-la. Détection de débit de mélange de solvant Les commutateurs de débit de solvant indiquent qu'ils sont tous deux traversés par le débit de solvant en même temps. *Applicable uniquement aux systèmes dotés de la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall. Le(s deux) commutateur(s) de débit de solvant est/sont bloqué(s) en position de débit. Nettoyez ou remplacez le(s) commutateur(s). Présence d'une fuite dans une/les vanne(s) d'arrêt de solvant. Vérifiez si la/les vanne(s) présente(nt) des fuites et réparez-la/les. Expiration de la durée limite d'utilisation La durée limite d'utilisation a expiré avant que le mélangeur # n'ait déplacé la quantité de produit requise (volume de durée de vie) via la conduite de produit mélangé. L'opération de purge ne s'est pas terminée. Assurez-vous que l'opération de purge soit bien terminée. Alimentation en solvant coupée ou vide. Vérifiez que l'alimentation en solvant est disponible et activée, et que les vannes sont ouvertes. F7S3 F7S4 QPD# Alarme Alarme puis écart QP## Écart Expiration de la durée limite d'utilisation de la composition ## La durée limite d'utilisation a expiré avant que le système n'ait déplacé la quantité de produit requise (volume de durée de vie) via la conduite de produit mélangé dans un pistolet inactif et chargé de la composition ##. *Applicable uniquement aux systèmes dotés de plusieurs pistolets. Un pistolet inactif a mélangé le produit pour la composition ## chargée et n'a pas distribué une quantité suffisante de produit dans le laps de temps exigé. Purgez le pistolet inactif. SND# Alarme Remplissage du mélange incomplet Le mélangeur # s'est arrêté avant que le cycle de remplissage de mélange n'ait rempli le pistolet de produit mélangé. Le collecteur mélangeur n'est pas placé en position de pulvérisation. Placez le collecteur en position de pulvérisation. Le pistolet pulvérisateur n'a pas été actionné. Laissez le débit circuler via le pistolet pendant le remplissage jusqu'à ce que le voyant de fin de remplissage cesse de clignoter. Restrictions au niveau du mélangeur, du collecteur ou du pistolet pulvérisateur. Remédiez aux restrictions. 76 3A4814A Erreurs système Erreurs de pompage REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que F1S1 si le composant affecté est la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution DA0# Alarme Dépassement du débit maximal de la pompe # La pompe a été entraînée à sa vitesse maximale autorisée. Une fuite ou une vanne ouverte est à l'origine d'un débit sans limite. Vérifiez si le système présente des fuites. Cavitation de la pompe, cycle sans limite. Vérifiez que la pompe est bien alimentée en produit. La viscosité du produit est trop faible pour la taille de la buse. Réduisez la taille de la buse afin d'obtenir une restriction plus importante. Réduisez la pression de la peinture afin de diminuer le débit. La pression du système ou le point de consigne du débit est trop élevé(e), entraînant ainsi une contrainte excessive sur la pompe. Réduisez la pression ou le point de consigne du débit. Absence de produit dans la pompe ou la conduite. Assurez-vous que la pompe et la conduite de couleur en aval sont bien remplies de produit. Le système présente une fuite. Procédez à une inspection visuelle du système afin de déterminer si la fuite du fluide est d'origine interne ou externe. Réparez tous les flexibles, raccords et joints desserrés ou usés. Vérifiez si les sièges des vannes et les aiguilles présentent des signes d'usure, et remplacez les joints de pistons ou les jointures de presse-étoupe usés. Défaillance de la vanne ou du joint, tige ou cylindre usé. Remplacez la vanne d'entrée et de sortie ainsi que le joint pour la course ascendante. Remplacez les joints de piston et les jointures de presse-étoupe. Le cas échéant, remplacez la tige et le cylindre. DE0# DF0# 3A4814A Alarme Alarme Détection de fuite au niveau de la pompe # Aucun blocage vers le haut de la pompe # Il s'agit d'un échec du test de blocage manuel lorsque la pompe n'est pas en mesure d'accumuler une pression au niveau de la « pression de test de blocage » cible. Échec après 30 secondes. Échec du test de blocage de la pompe : la pompe ne s'est pas bloquée en course ascendante. 77 Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution DG0# Alarme Aucun blocage vers le bas de la pompe # Échec du test de blocage de la pompe : la pompe ne s'est pas bloquée en course descendante. Défaillance de la vanne ou du joint, tige ou cylindre usé. Remplacez la vanne d'entrée et de sortie ainsi que le joint pour la course descendante. Remplacez les joints de piston et les jointures de presse-étoupe. Le cas échéant, remplacez la tige et le cylindre. DH0# Alarme Absence de blocage de la pompe # Échec du test de blocage de la pompe : la pompe ne s'est pas bloquée ni en course ascendante, ni en course descendante. Défaillance de la vanne ou du joint, tige ou cylindre usé. Remplacez la vanne d'entrée et de sortie ainsi que le joint pour la course ascendante ou descendante. Remplacez les joints de piston et les jointures de presse-étoupe. Le cas échéant, remplacez la tige et le cylindre. DKD# Alarme Échec de position de la pompe # La pompe n'est pas parvenue à atteindre sa position d'entraînement. La quantité d'air d'alimentation transmise aux vannes de dosage est insuffisante. Vérifiez qu'une pression d'au moins 85 PSI est utilisée pour alimenter les vannes de dosage. La pression au niveau de la sortie de la pompe est trop élevée. Vérifiez la présence d'éventuels obstacles en aval de la pompe, susceptibles d'entraîner une augmentation de la pression. Vérifiez que la pression d'alimentation est comprise entre 1/2 et 1/3 de la pression cible. DKF# Alarme Surrégime de position de la pompe # La pompe a terminé sa course au-delà de sa position d'entraînement. La pompe a été ébranlée hors de position. Aucune pression de fluide n'est présente au niveau de la sortie de la pompe. Faites fonctionner la pompe à une pression inférieure afin de remplir les conduites. Vérifiez que la pression d'alimentation n'est pas supérieure de 1/2-1/3 de la pression cible. EBH# Évènement enregistré Autoguidage complet de la pompe # L'enregistrement de l'autoguidage de la pompe est terminé. Cette indication à l'écran confirme que la pompe a bien terminé la fonction d'autoguidage Aucune action à entreprendre. 78 3A4814A Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution EF0# Alarme Dépassement du délai de démarrage de la pompe # La pompe n'a pas réussi à se placer en position initiale dans un laps de temps spécifié. Les vannes de dosage de la pompe ne se sont pas actionnées. Vérifiez la pression d'air en direction des électrovannes. Vérifiez que les vannes s'actionnent correctement. Le moteur n'a pas pu entraîner les pompes et l'actionneur linéaire. Vérifiez que le moteur entraîne bien la pompe. La longueur de course de la pompe est réduite par la tolérance mécanique du système. Vérifiez que l'actionneur linéaire et les tiges de piston de la pompe sont correctement assemblés. Reportez-vous au manuel de la pompe. Les vannes de dosage de la pompe ne se sont pas actionnées. Inspectez visuellement les vannes pour vous assurer qu'elles fonctionnent correctement. Vérifiez qu'elles présentent une pression d'air supérieure à 6 bars (0,6 MPa; 85 psi). La pompe est remplie de peinture épaisse et n'a pas pu entraîner le piston jusqu'à la fin de la course. Le moteur ou le système d'entraînement est usé ou endommagé. Observez le fonctionnement de l'ensemble moteur et système d'entraînement pour vérifier si le moteur génère bien de la force. Présence d'une restriction au niveau du côté sortie de la pompe ou du bloc de couleurs. Vérifiez que le bloc de couleurs ne présente aucune restriction et que la vanne de vidange est bien actionnée. Les peinture à viscosité épaisse nécessitent davantage de pression vers la pompe. Le cas échéant, augmentez la pression sans mélange afin de générer un débit durant la fonction de remplissage. Il n'est pas nécessaire que les pompes entrent en mouvement pour permettre au système d'accumuler suffisamment de pression pour atteindre le point de consigne. Le cas échéant, augmentez la pression sans mélange afin de générer un débit durant la fonction de remplissage. EF1# F1F# 3A4814A Alarme Alarme Dépassement du délai d'arrêt de la pompe # Faible débit de remplissage de la pompe # La pompe n'a pas réussi à se placer en position d'immobilisation dans un laps de temps spécifié. Absence totale de débit ou présence d'un faible débit durant une opération de remplissage de la pompe. 79 Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution F1S# Alarme Faible débit pour purge de la pompe # Absence totale de débit ou présence d'un faible débit durant une opération de purge de la pompe. Présence d'une restriction au niveau du côté sortie de la pompe ou du bloc de couleurs, entraînant ainsi un débit de solvant trop faible. Vérifiez que le système ne présente aucune restriction. Le cas échéant, augmentez la pression sans mélange afin d'obtenir un débit pendant la fonction de purge. F7D# Alarme Détection de débit de la pompe # Le débit de la pompe a dépassé 20 cm3/min en passant en mode Inactif. Le système présente une fuite ou le pistolet a été ouvert alors que le système était en mode Inactif. Vérifiez que le système ne présente aucune fuite. Vérifiez que le commutateur de débit d'air s'actionne correctement. N'actionnez pas le pistolet sans air d'atomisation. F8D# Alarme Aucun débit détecté dans le mélangeur # Absence de débit lors du mélange. Présence d'une restriction au niveau du côté sortie de la pompe ou du bloc de couleurs. Vérifiez que le système ne présente aucune restriction. F9D# Alarme Débit instable de la pompe # Le débit de la pompe ne s'est pas stabilisé lors du passage au mode Inactif. Fuite potentielle dans le système. Vérifiez si le système présente des fuites, puis effectuez un test de blocage manuel de la pompe. SAD# Alarme Atomisation de solvant dans le mélangeur # Le commutateur de débit d'air est actif alors que le solvant, le produit dilué, ou un matériau inconnu, est présent dans le pistolet destiné au mélangeur #. L'alimentation en air d'atomisation n'a pas été coupée avant la purge ou le remplissage du pistolet pulvérisateur. Assurez-vous que l'air d'atomisation est coupé avant de procéder à la purge ou au remplissage du pistolet pulvérisateur. Utilisez la vanne de coupure d'air d'atomisation sur l'alimentation en air d'atomisation. 80 3A4814A Erreurs système Erreurs de pression REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que P6F1 si le composant affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème P1F# Alarme Faible pression en entrée de la pompe # La pression d'entrée de la pompe # est inférieure à la limite d'alarme saisie par l'utilisateur. Augmentez la pression d'entrée. P2F# Écart Faible pression en entrée de la pompe # La pression d'entrée de la pompe # est inférieure à la limite d'écart saisie par l'utilisateur. Augmentez la pression d'entrée. P3D# Écart Pression élevée en sortie de la pompe # La pression de sortie de la pompe # est supérieure à la limite d'écart saisie par l'utilisateur. Déchargez la pression du système. P3F# Écart Pression élevée en entrée de la pompe # La pression d'entrée de la pompe # est supérieure à la limite d'écart saisie par l'utilisateur. Réduisez la pression d'entrée. P4D# Alarme Pression élevée en sortie de la pompe # La pression de de la pompe # supérieure à la d'alarme saisie l'utilisateur. Déchargez la pression du système. P4F# Alarme Pression élevée en entrée de la pompe # La pression d'entrée de la pompe # est supérieure à la limite d'alarme saisie par l'utilisateur. P4P# Alarme Pression d'alimentation élevée de la pompe # La pression de fluide de la pompe d'alimentation pour la pompe # dépasse de 90 % la pression de test de blocage saisie par l'utilisateur. La pression de la pompe d’alimentation est trop élevée. Vérifiez que l'alimentation pour la pompe # fonctionne correctement, puis réduisez la pression d'alimentation. P6D# Alarme Capteur de pression absent au niveau de la sortie # Le système n'a détecté aucun capteur de pression en sortie, au contraire de ce qui est normalement prévu. Capteur débranché. Vérifiez que le capteur est correctement raccordé. Si l'alarme persiste une fois le capteur raccordé, remplacez-le. P6F# Alarme Capteur de pression absent au niveau de l'entrée # Le système n'a détecté aucun capteur de pression d'entrée, au contraire de ce qui est normalement prévu. Capteur débranché. Vérifiez que le capteur est correctement raccordé. Si l'alarme persiste une fois le capteur raccordé, remplacez-le. P9D# Alarme Capteur de pression défaillant au niveau de la sortie # Défaillance du capteur de pression de sortie. Le capteur de pression de sortie a échoué ou la pression est supérieure à la plage pouvant être lue. Déchargez la pression du système. Vérifiez les branchements du capteur. Si l'alarme persiste, remplacez-le. 3A4814A Cause sortie est limite par Solution Réduisez la pression d'entrée. 81 Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution P9F# Alarme Capteur de pression défaillant au niveau de l'entrée # Défaillance du capteur de pression d'entrée. Le capteur de pression d'entrée a échoué ou la pression est supérieure à la plage pouvant être lue. Déchargez la pression du système. Vérifiez les branchements du capteur. Si l'alarme persiste, remplacez-le. QAD# Alarme Pression différentielle entre A et B Faible pression différentielle du mélangeur #. Cette alarme est uniquement active en mode Mélange. Présence d'une fuite sur le côté B. Vérifiez si le système présente des fuites internes et externes au niveau de l'ensemble des collecteurs de catalyseur et de la tuyauterie. Cavitation de la pompe côté B. Vérifiez l'alimentation en peinture au niveau du côté B, puis augmentez la pression d'alimentation en peinture. Présence d'une fuite sur le côté A. Vérifiez si le système présente des fuites internes et externes au niveau de l'ensemble des collecteurs de couleur et de la tuyauterie. Cavitation de la pompe côté A. Vérifiez l'alimentation en peinture au niveau du côté A, puis augmentez la pression d'alimentation en peinture. QBD# 82 Alarme Pression différentielle entre B et A Haute pression différentielle du mélangeur #. Cette alarme est uniquement active en mode Mélange. 3A4814A Erreurs système Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution EB00 Évènement enregistré Touche d'arrêt enfoncée Le système a détecté que la touche d'arrêt a été enfoncée. Indique que la touche d'arrêt du système sur l'ADM a été enfoncée. S.O. EC00 Évènement enregistré Modification de la/des valeur(s) de configuration Le système a détecté que les variables de configuration ont été modifiées. Indique la date et l'heure à laquelle les valeurs de configuration ont été modifiées. S.O. EL00 Évènement enregistré Mise sous tension du système Le système a détecté le début du cycle d'alimentation (ON). Indique la date et l'heure à laquelle le système a été démarré. S.O. EM00 Évènement enregistré Mise hors tension du système Le système a détecté la fin du cycle d'alimentation (OFF). Indique la date et l'heure à laquelle le système a été éteint. S.O. EMI# Avertissement Pompe désactivée au niveau du mélangeur # Les pompes ne sont pas alimentées et ne peuvent pas se déplacer vers le mélangeur #. L'alimentation de la pompe a été coupée ou une erreur s'est produite. Démarrez les pompes en appuyant sur la touche de démarrage des pompes sur le module d'affichage avancé (ADM). ES00 Avertissement Réglages usine par défaut Le système a détecté le chargement des valeurs par défaut. 3A4814A S.O. 83 Erreurs système Erreurs de communication REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que CAC1 si le composant affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la carte 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution CA0X Alarme Erreur de communication de l'ADM Le système ne parvient pas à détecter le module d'affichage avancé (ADM). Cette erreur de communication indique une perte de liaison du réseau avec le module d'affichage avancé. Vérifiez le câble CAN raccordant l'ADM à l'EFCM. CAN# Alarme Erreur de communication du boîtier de commandes # Le système ne parvient pas à détecter le module de boîtier de commandes #. Cette erreur de communication indique une perte de liaison du réseau avec le module de boîtier de commandes. Vérifiez les raccordements des câbles CAN au module de boîtier de commandes # et aux modules interconnectés. Si le système est doté du module de boîtier de commandes n° 2, vérifiez que le cavalier est correctement installé à des fins de configuration de l'adresse. CAC# Alarme Erreur de communication du changement de couleur # Le système ne parvient pas à détecter le module de changement de couleur #. Cette erreur de communication indique une perte de liaison du réseau avec le module de changement de couleur #. Vérifiez les raccordements des câbles CAN au module de changement de couleur # et aux modules interconnectés. CADX Alarme Erreur de communication du module de fluide Le système ne parvient pas à détecter le module de commande de fluide amélioré (EFCM). Cette erreur de communication indique une perte de liaison du réseau avec l'EFCM. Vérifiez les câbles CAN raccordant l'ADM à l'EFCM. Le cas échéant, remplacez le câble ou l'EFCM. CAGX Alarme Erreur de communication de la passerelle Le système ne parvient pas à détecter un module de passerelle pour communications (CGM) ayant été enregistré comme raccordé au moment de la mise sous tension. CAG# Alarme Erreur de communication de la passerelle Modbus Le système ne parvient pas à détecter un module de passerelle pour communications (CGM) Modbus ayant été enregistré comme raccordé au moment de la mise sous tension. La numérotation de l'adresse CGM Modbus a été modifiée durant la mise sous tension du système. Débranchez le CGM Modbus du réseau CAN, puis rebranchez-le de façon à ce qu'il s'enregistre de nouveau avec la nouvelle adresse. CGM Modbus non raccordé/défaillant. Vérifiez que le CGM Modbus est correctement raccordé au réseau CAN et que ses voyants indiquent qu'il est bien alimenté. 84 3A4814A Erreurs système Code Type Description Problème Cause Solution CDN# Alarme Duplication du boîtier de commandes # Le système détecte au moins deux modules de boîtier de commandes identiques. Plusieurs modules de boîtier de commandes utilisant la même adresse sont raccordés au système. Vérifiez sur le module de boîtier de commandes n° 2 que le cavalier est correctement installé à des fins de configuration de l'adresse. CDC# Alarme Duplication du changement de couleur # Le système détecte au moins deux modules de changement de couleur identiques. Plusieurs modules de changement de couleur utilisant la même adresse sont raccordés au système. Vérifiez le système et retirez le module de changement de couleur en trop. CDDX Alarme Duplication du module de fluide Le système détecte au moins deux modules de commande de fluide amélioré (EFCM) identiques. Plusieurs EFCM sont raccordés au système. Vérifiez le système et retirez l'EFCM en trop. 3A4814A 85 Erreurs système Erreurs USB Code Type Description EAUX Avertissement Périphérique USB occupé Problème Cause Solution La clé USB est insérée, le téléchargement est en cours. Évènement Clé USB retirée La clé USB a été retirée durant le enregistré téléchargement ou l'envoi des données. Attendez que le périphérique USB passe en mode Inactif. Réinsérez le périphérique USB et recommencez l'opération. EQU0 Avertissement Retirez le périphérique USB de l'ADM. EQU1 Évènement enregistré EQU2 Évènement enregistré EQU3 Évènement enregistré EQU4 Évènement enregistré EQU5 Évènement enregistré EVUX Avertissement MMUX Avertissement Mémoire USB La mémoire USB est pour journaux remplie à plus de 90 %. de maintenance pleine WSUX Avertissement Erreur de configuration USB EBUX 86 Indique que le port USB envoie ou télécharge des données. Le téléchargement/l'envoi des données sur/depuis la clé USB a été interrompu en raison du retrait du périphérique USB. Périphérique Le téléchargement sur Le transfert de données USB inactif le périphérique USB est sur le périphérique USB terminé, la clé peut être est terminé. retirée. Paramètres Les paramètres ont été L'utilisateur a inséré la du système téléchargés sur la clé clé USB sur le port USB téléchargés sur USB. de l'ADM. un périphérique USB Paramètres Les paramètres ont été L'utilisateur a inséré la du système envoyés depuis la clé clé USB sur le port USB envoyés depuis USB. de l'ADM. un périphérique USB Langue La langue L'utilisateur a inséré la personnalisée personnalisée a été clé USB sur le port USB téléchargée sur téléchargée sur la clé de l'ADM. un périphérique USB. USB Langue La langue L'utilisateur a inséré la personnalisée personnalisée a été clé USB sur le port USB envoyée depuis envoyée depuis la clé de l'ADM. un périphérique USB. USB Journaux Les journaux de L'utilisateur a inséré la téléchargés sur données ont été clé USB sur le port USB un périphérique téléchargés sur la de l'ADM. USB clé USB. Périphérique La clé USB a Le transfert de données USB désactivé été insérée, le est bloqué par la téléchargement est configuration du désactivé. système. Le fichier de configuration USB ne correspond pas au fichier prévu, vérifié au démarrage. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. Modifiez la configuration de façon à activer la fonction de téléchargement sur clé USB. Terminez le téléchargement pour vous assurer qu'aucune donnée n'est perdue. Le paramètre de configuration du système est activé pour générer cet avertissement. Une mise à jour de Réinstallez le logiciel. logiciel ne s'est pas déroulée correctement. 3A4814A Erreurs système Code Type Description Problème Cause WXUD Avertissement Une erreur s'est produite lors du téléchargement de données sur la clé USB. L'utilisateur a inséré sur Répétez l'opération le port USB de l'ADM avec un périphérique un périphérique USB USB compatible. incompatible. WXUU Avertissement Erreur de téléchargement sur le périphérique USB Erreur d'envoi depuis le périphérique USB. Une erreur s'est produite lors de l'envoi de données depuis la clé USB. L'utilisateur a inséré sur Répétez l'opération le port USB de l'ADM avec un périphérique un périphérique USB USB compatible. incompatible. 3A4814A Solution 87 Erreurs système Erreurs diverses REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que B9D1 si le composant affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution B9A# Avertissement Courant du produit A avec inversion de volume pour le mélangeur # Compteur de lots pour inversion de produit A pour le mélangeur #. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. B9AX Avertissement Durée de vie du produit A avec inversion de volume Compteur de total général pour inversion de produit A. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. B9B# Avertissement Courant du produit B avec inversion de volume pour le mélangeur # Compteur de lots pour inversion de produit B pour le mélangeur #. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. B9BX Avertissement Durée de vie du produit B avec inversion de volume Compteur de total général pour inversion de produit B. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. B9D# Avertissement Inversion de volume pour la pompe # Compteur de total général pour inversion de la pompe #. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. B9S1 B9S2 Avertissement Courant de solvant avec inversion de volume pour le mélangeur # Compteur de lots pour inversion de solvant pour le mélangeur #. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. B9S3 P9S4 Avertissement Durée de vie de solvant avec inversion de volume pour le mélangeur # Compteur de total général pour inversion de solvant. Le totalisateur a atteint la valeur maximale, et a recommencé à zéro. S.O. WX00 Alarme Erreurs logicielles Une erreur logicielle imprévue s’est produite. 88 Contactez le service d'assistance technique de Graco. 3A4814A Erreurs système Erreurs d'étalonnage REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau sera affiché en tant que ENT1 si le composant affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Nom Description END# Évènement enregistré Pompe d'étalonnage # La pompe a fait l'objet d'un test d'étalonnage. ENS# Évènement enregistré Étalonnage du débitmètre de solvant # Le débitmètre de solvant a fait l'objet d'un test d'étalonnage. ENT# Évènement enregistré Étalonnage pour test de blocage de la pompe # Un test de blocage s'est correctement déroulé pour la pompe #. 3A4814A 89 Erreurs système Erreurs de maintenance REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Par exemple, le code MAD# figurant dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Étant donné que certains composants sont associés à un nombre composé de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est affiché sous la forme d'un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous indique le chiffre alphanumérique correspondant au numéro de composant associé. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie n° 30. Code Type Nom Description MAD# Avertissement Maintenance de la pompe de sortie # Maintenance requise pour cette pompe. MAT# Avertissement Test de blocage de maintenance pour la pompe # Test de blocage requis pour cette pompe à des fins de maintenance. MEB# Avertissement Maintenance de la vanne de catalyseur (B) # Maintenance requise pour cette vanne de catalyseur. MED# Avertissement Maintenance de la vanne de sortie # Maintenance requise pour cette vanne de sortie. MEF# Avertissement Maintenance de la vanne d'entrée # Maintenance requise pour cette vanne d'entrée. MEG# Avertissement Maintenance de la vanne de pistolet # Maintenance requise pour cette vanne de pistolet. MES# Avertissement Maintenance de la vanne de solvant # Maintenance requise pour cette vanne de solvant. MFF# Avertissement Maintenance du débitmètre # Maintenance requise pour ce débitmètre. MFS# Avertissement Maintenance du débitmètre de solvant # Test de blocage requis pour ce débitmètre de solvant à des fins de maintenance. MGH0 Avertissement Maintenance du filtre de fluide Maintenance requise pour le filtre de fluide. MGP0 Avertissement Maintenance du filtre à air Maintenance requise pour le filtre à air. 90 3A4814A Erreurs système Derniers chiffres alphanumériques Chiffres alphanumériques Numéro du composant Chiffres alphanumériques Numéro du composant 1 1 G 16 2 2 H 17 3 3 J 18 4 4 K 19 5 5 L 20 6 6 M 21 7 7 N 22 8 8 P 23 9 9 R 24 A 10 T 25 B 11 U 26 C 12 V 27 D 13 W 28 E 14 Y 29 F 15 Z 30 3A4814A 91 Maintenance Maintenance Programme de maintenance préventive Les intervalles de maintenance applicables à votre système sont fonction des conditions de fonctionnement de ce dernier. Établissez un programme de maintenance préventive en consignant la date et le type d'intervention de maintenance requise, puis définissez un programme régulier pour passer votre système en revue. Rinçage • Le système doit être rincé systématiquement avant tout changement de fluides, avant que les fluides ne sèchent dans l’équipement, en fin de journée, et avant tout stockage de l’équipement ou intervention de réparation. • Procédez au rinçage en utilisant la pression la plus faible possible. Vérifiez si les raccords présentent des fuites, et resserrez-les le cas échéant. • Rincez le système à l'aide d'un produit compatible avec le fluide distribué et les pièces en contact avec l'équipement. Nettoyage de l'ADM Vous pouvez nettoyer l'ADM à l'aide d'un nettoyant ménager ordinaire à base d'alcool, par exemple un produit pour vitres. 92 3A4814A Remarques Remarques 3A4814A 93 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Doseur à déplacement positif Unités américaines Unités métriques Systèmes de pulvérisation à air MC1002 300 psi 2,1 MPa; 21 bars Systèmes de pulvérisation à assistance pneumatique MC2002 et MC4002 1500 psi 10,5 MPa; 105 bars 100 psi 0,7 MPa; 7,0 bars de 85 à 100 psi de 6,0 à 7,0 bars; de 0,6 à 0,7 MPa Pression de service maximale de fluide : Pression de service maximale de l'air : Alimentation en air : Dimension du raccord d'admission du filtre à air : 3/8" NPT (femelle) Filtration d'air pour logique d'air (fourni par l'utilisateur) : Filtration de 5 µ (minimum) requise ; air sec et propre Filtration d'air pour air d'atomisation (fourni par l'utilisateur) : Filtration de 30 µ (minimum) requise ; air sec et propre Plage des rapports de mélange : Fluides utilisés : 0.1:1 — 50:1, ±1% Un ou deux composants : • Peintures au solvant et à l'eau • Polyuréthanes • Peintures époxy • Vernis à catalyse acide • Isocyanates sensibles à l'humidité Plage de viscosité du fluide : de 20 à 5 000 cP Filtration du fluide (fourni par l'utilisateur) : 100 mesh minimum Débit de fluide maximal : 800 cm3/min (en fonction de la viscosité du produit) Dimension du raccord de sortie de fluide : Exigences en matière d'alimentation électrique externe : 1/4" NPT (mâle) 90-250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Calibre du câble d'alimentation électrique : de 8 à 14 AWG Plage de température de service : 36 à 122°F 2 à 50 °C Plage de température de stockage : -4 à 158 °F -20 à 70 °C 195 livres 88 kg Poids (approximatif) : Niveau sonore : 94 Moins de 75 dB(A) 3A4814A Caractéristiques techniques Doseur à déplacement positif Unités américaines Unités métriques Pièces en contact : MC0502 Les pompes sont vendues séparément. Reportez-vous au manuel des pompes de votre choix pour plus d'information sur les pièces en contact. MC1002 et MC2002 Acier inoxydable 17-4PH, 303 et 304, carbure de tungstène (avec liant au nickel), perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE MC4002 Acier inoxydable 316, 17-4PH SST, PEEK, perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE 3A4814A 95 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout les équipements mentionnés dans le présent document, fabriqués par Graco et portant son nom, sont totalement exempts de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, et Graco se dégage de toute responsabilité en la matière : usure et détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dégâts ou usure conséquentes à une mauvaise installation, application ou utilisation incorrectes, abrasion, corrosion, maintenance inappropriée ou incorrecte, négligence, accident, modification ou substitution des pièces du système par des pièces ou composants détachés n'étant pas d'origine Graco. Graco décline également toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure survenant en raison d'une incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. En cas de reconnaissance avérée du défaut, Graco s'engage à réparer ou à remplacer à titre gratuit toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur d'origine en port payé. Si, après examen, l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable, susceptible d'inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE PROPOSE AUCUNE GARANTIE PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER CONCERNANT LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement spécifié ci-dessous ou des accessoires y afférant, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour obtenir les toutes dernières informations au sujet des produits Graco, visitez le site Internet www.graco.com. Pour passer commande, contactez votre distributeur Graco le plus proche ou contactez-nous pour connaître les coordonnées de votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit depuis un fixe (aux États-Unis) : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Toutes les informations indiquées sous forme de texte ou d'image dans le présent document font état des toutes dernières informations du produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de modifier le contenu à tout moment et sans préavis. Pour obtenir plus d'informations au sujet des brevets, visitez le site Internet www.graco.com/patents. Traduction des instructions d'origine. This manual contains French. MM 3A4186 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision A, février 2017