Graco 3A4814A, Doseur électronique ProMix® PD2K à panneau bi-fluide, Manuel d'utilisation, Français Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Graco 3A4814A, Doseur électronique ProMix® PD2K à panneau bi-fluide, Manuel d'utilisation, Français Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Doseur électronique ProMix® PD2K
à panneau bi-fluide
3A4814A
FR
Doseur électronique à déplacement positif pour produits à deux composants. Système manuel doté du
module d'affichage avancé (ADM). Système exclusivement réservé à un usage professionnel.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et
instructions contenus dans le présent manuel et les manuels
d'installation et de réparation/pièces de rechange de votre système
PD2K. Conservez ces instructions à portée de main.
Reportez-vous à la page 3 pour obtenir
toutes les références des composants et
les informations d'homologation.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Modèles ............................................................. 3
Manuels afférents ............................................... 5
Avertissements................................................... 6
Informations importantes concernant les
isocyanates (ISO).................................. 10
Informations importantes concernant le
catalyseur acide .................................... 12
Informations relatives aux catalyseurs
acides ............................................ 12
Sensibilité à l'humidité des catalyseurs
acides ............................................ 13
Glossaire ........................................................... 14
Présentation générale ......................................... 15
Utilisation .................................................... 15
Identification et définition des
composants.................................... 15
Module d'affichage avancé (ADM) ....................... 18
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé).......................................... 18
Procédure de téléchargement sur
périphérique USB ........................... 18
Procédure d'envoi depuis périphérique
USB............................................... 19
Touches et voyants de l'ADM........................ 20
Icônes des touches programmables .............. 21
Navigation entre les écrans .......................... 23
Icônes affichées à l'écran ............................. 23
Boîtier de commandes ........................................ 24
Écrans du boîtier de commandes .................. 24
Voyants et touches du boîtier de
commandes ................................... 25
Fonctionnement.................................................. 26
Liste de vérification avant
fonctionnement............................... 26
Rinçage de l’équipement avant
l'utilisation ...................................... 27
Mise sous tension ........................................ 27
Configuration initiale du système................... 28
Amorçage et remplissage du système ........... 28
Pulvérisation................................................ 29
Purge .......................................................... 30
Procédure de décompression ....................... 33
Réglages de la vanne................................... 35
Mise à l'arrêt ................................................ 35
Écrans du mode Exécution.................................. 36
Écran de démarrage .................................... 36
2
Écran d'accueil ............................................ 36
Écran Pulvérisation ...................................... 39
Écran Remplissage ...................................... 40
Écran Utilisation........................................... 41
Écran Tâches .............................................. 42
Écrans Erreurs............................................. 42
Écran Évènements....................................... 42
Écrans du mode Configuration ............................ 43
Écran Mot de passe ..................................... 43
Écran Système 1 ......................................... 44
Écran Système 2 ......................................... 45
Écran Système 3 ......................................... 46
Écran Système 4 ......................................... 49
Écran Passerelle.......................................... 50
Écran Composition....................................... 51
Écran de rinçage.......................................... 55
Écran de pompe 1........................................ 56
Écran de pompe 2........................................ 57
Écran de pompe 3........................................ 58
Écran d’étalonnage 1 ................................... 59
Écran d’étalonnage 2 ................................... 60
Écran d’étalonnage 3 ................................... 61
Écran Maintenance 1 ................................... 62
Écran Maintenance 2 ................................... 62
Écran Maintenance 3 ................................... 63
Écran Maintenance 4 ................................... 63
Écran Maintenance 5 ................................... 64
Écran Avancé 1 ........................................... 65
Écran Avancé 2 ........................................... 66
Écran Avancé 3 ........................................... 66
Écran Avancé 4 ........................................... 67
Écrans Diagnostic ........................................ 68
Vérifications de l'étalonnage ................................ 69
Vérification de la pression de pompe ............. 69
Vérification du volume de pompe .................. 70
Étalonnage du débitmètre de solvant............. 71
Changement de couleur ...................................... 72
Systèmes à une couleur ............................... 72
Systèmes à plusieurs couleurs...................... 72
Erreurs système ................................................. 73
Maintenance ...................................................... 92
Programme de maintenance
préventive ...................................... 92
Rinçage....................................................... 92
Nettoyage de l'ADM ..................................... 92
Remarques ....................................................... 93
Caractéristiques techniques ................................ 94
3A4814A
Modèles
Modèles
Reportez-vous aux Figures 1-7 pour obtenir des informations détaillées sur les étiquettes d'identification des
composants, y compris les informations d'homologation et la certification.
Référence
Série
Pression de service d'air
maximale
Pression de service du
fluide maximale
MC1002
A
7,0 bars (0,7 MPa; 100 psi)
20,68 bars (2,068 MPa;
300 psi)
MC2002
A
7,0 bars (0,7 MPa; 100 psi)
103,4 bars (10,34 MPa;
1500 psi)
Matériaux
à base
d'acide
MC4002
0359
Emplacement des
étiquettes de l'unité PD2K
et du boîtier de commandes
électriques (ECB)
II 2 G
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
FM16US0241
FM16CA0129
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
.7
7
100
MPa
bar
PSI
MAX FLUID WPR
2.068 20.68
MPa
bar
300
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294021 Rev. F
MAX AIR WPR
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
MFG. YR.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
®
ProMix PD2K / PD1K
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
POWER REQUIREMENTS
90-250 ~
AMPS 7 AMPS MAX
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
50/60 Hz
Ta = 2°C to 50°C
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Install per 16P577
Minneapolis, MN FM16US0241
55440 U.S.A.
FM16CA0129 Um: 250 V
Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de
commandes 26A188
3A4814A
VOLTS
II (2) G
[Ex ia] IIA Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
Artwork No. 294024 Rev. D
Figure 1 Étiquette d'identification du modèle MC1002
(basse pression)
Suite page suivante.
3
Modèles
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
FM16US0241
FM16CA0129
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
Read Instruction Manual
.7
7
100
bar
PSI
MAX FLUID WPR
10.34 103.4 1500
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294022 Rev. F
MAX AIR WPR
MPa
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
MFG. YR.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 3 Étiquette d'identification du modèle MC2002
(haute pression)
ProMix® PD2K / PD1K COLOR CHANGE CONTROL
PART NO.
SERIES
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
Install per 16P577
FM16US0241 FM16CA0129
Artwork No. 294055 Rev. C
II 2 G
Ex ia IIA T3 Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 4 Étiquette d'identification de contrôle de
changement de couleur à sécurité intrinsèque
(accessoire)
www.graco.com/patents
12 VDC FM16US0241
FM16CA0129
II 2 G
Ex ia IIA T3 Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
Intrinsically safe
equipment for
Class I, Div 1,
Group D, T3
Install per 16P577
Ta = 2°C to 50°C
Figure 5 Étiquette d'identification du boîtier de
commandes
Figure 6 Étiquette d'identification de kit d'extension
de pompe (accessoire)
4
3A4814A
Manuels afférents
Manuels afférents
N° du manuel
Description
3A2800
Manuel de réparation/pièces de rechange du doseur PD2K, systèmes manuels
332457
Manuel d'installation du doseur PD2K, systèmes manuels
3A2801
Manuel d'instructions/pièces de rechange du collecteur mélangeur
332339
Manuel de réparation/pièces de rechange de la pompe
332454
Manuel de réparation/pièces de rechange de vanne de changement de couleur
332455
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits de changement de couleur
332456
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits des pompes n° 3 et 4
333282
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits de changement de couleur
3A4497
Manuel du kit de module de régulation d’air
3A4814A
5
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants s'appliquent aux opérations de configuration, d'utilisation, de mise à la terre, de
maintenance et de réparation de l'équipement. Le symbole en forme point d’exclamation indique un avertissement
général, tandis que les symboles de danger attirent l'attention de l'utilisateur sur les risques particuliers de certaines
procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sont présentes sur les
étiquettes d’avertissement, reportez-vous à la présente section Avertissements. Le cas échéant, il est possible que
certains symboles de danger et d'avertissement spécifiques aux produits auxquels il n’est pas fait référence dans la
présente section apparaissent tout au long du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables présentes dans la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant ou de
peinture, risquent de s’enflammer ou d'exploser. La circulation de la peinture ou du solvant dans
l’équipement risque de générer de l’électricité statique et de provoquer des étincelles. Afin d'éviter les
risques d'incendie ou d'explosion :
• Utilisez l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Éliminez toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes,
torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Tous les équipements utilisés dans la zone de travail doivent être raccordés à la terre.
Reportez-vous à la section Mise à la terre.
• Évitez à tout prix de pulvériser ou de rincer les solvants à haute pression.
• Veillez à éliminer tous les résidus de la zone de travail (solvants, chiffons, essence, etc.)
• En présence de vapeurs inflammables, veillez à ne pas brancher/débrancher des cordons
d’alimentation électrique, ou allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Utilisez exclusivement des flexibles reliés à la terre.
• Au moment de pulvériser le produit dans un seau relié à la terre, tenez fermement le pistolet contre
la paroi du seau. N'utilisez en aucun cas de revêtements pour seaux, sauf s'ils sont antistatiques
ou conducteurs.
• Arrêtez immédiatement le système en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge
électrique. Laissez l'équipement à l'arrêt tant que vous n'avez pas identifié la cause du problème et
y avez remédié.
• Installez un extincteur opérationnel dans la zone de travail.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration
ou une mauvaise utilisation du système risquent de provoquer une décharge électrique.
• Avant de débrancher un câble, d'installer l'équipement ou de procéder à des opérations d'entretien,
coupez l'alimentation au niveau de l’interrupteur secteur.
• Cet équipement doit être exclusivement raccordé à une alimentation électrique reliée à la terre.
• Toutes les opérations de câblage électrique doivent être confiées à un électricien qualifié et
répondre à tous les codes et réglementations locaux en vigueur.
6
3A4814A
Avertissements
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Les équipements à sécurité intrinsèque mal installés ou reliés à d'autres équipements potentiellement
dépourvus d'une sécurité intrinsèque risquent de s'avérer dangereux et de provoquer un incendie,
une explosion ou des décharges électriques. Respectez les réglementations locales et les consignes
de sécurité indiquées ci-après.
• Veillez à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, étatiques et locales en
vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe
D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des
réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA
1910.107, etc.).
• Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
• N'installez en aucun cas dans une zone dangereuse des équipements exclusivement
homologués pour zones non dangereuses. Reportez-vous à l'étiquette d'identification présente
sur l'unité pour connaître son homologation en matière de sécurité intrinsèque.
• Ne remplacez aucun des composants de l'appareil, au risque de compromettre son sécurité
intrinsèque.
• Les équipements en contact avec les bornes à sécurité intrinsèque doivent présenter des
caractéristiques nominales à sécurité intrinsèque. Ce point concerne notamment les voltmètres,
ohmmètres, câbles et raccordements électriques. Lors d'une intervention de dépannage de
l'équipement, déplacez-le hors de la zone dangereuse.
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE :
La sortie du fluide à haute pression du pistolet, les fuites apparaissant au niveau des flexibles ou les
composants défectueux risquent de transpercer la peau. Bien qu'il puisse s'agir en apparence d'une
coupure bénigne, il s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant même nécessiter une amputation.
Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
N'utilisez jamais le pistolet de pulvérisation sans sa protège-buse ou sa protège-gâchette.
Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
Ne dirigez jamais le pistolet sur une personne ou sur une partie du corps.
Ne placez jamais votre main devant la buse de pulvérisation.
N'essayez jamais de colmater ou de dévier une fuite à la main ou avec une partie du corps, un
gant ou un chiffon.
• Appliquez la Procédure de décompression au moment d'arrêter la pulvérisation/distribution et avant
toute opération de nettoyage, de vérification ou d'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de mettre l’équipement en marche.
• Vérifiez chaque jour l'état des tuyaux et des raccords. Si des pièces sont usées ou endommagées,
remplacez-les immédiatement.
RISQUES ASSOCIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement présentent des risques de ponction, de coupure ou de sectionnement des
doigts ou d’autres parties du corps.
• Restez à l'écart des pièces en mouvement.
• N'utilisez jamais l'équipement si ses écrans ou capots de protection ont été retirés.
• Les équipements sous pression risquent de se mettre en marche de façon intempestive. Avant
toute opération de vérification, de déplacement ou d'entretien de l’équipement, appliquez la
Procédure de décompression et coupez toutes les sources d’alimentation électrique.
3A4814A
7
Avertissements
AVERTISSEMENT
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques risquent de causer des blessures sérieuses, voire fatales, en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Reportez-vous à la fiche de sécurité des produits pour obtenir toutes les consignes de manutention
et des informations au sujet des risques propres aux produits utilisés, y compris les conséquences
d’une exposition de longue durée.
• Lors des opérations de pulvérisation, d'entretien de l'équipement et des interventions dans la zone
de travail, veillez toujours à bien aérer la zone de travail et à porter des équipements de protection
individuelle appropriés. Reportez-vous aux avertissements relatifs aux Équipements de protection
individuelle dans ce manuel.
• Stockez les fluides dangereux dans des réservoirs homologués et mettez-les au rebut
conformément à la réglementation en vigueur.
8
3A4814A
Avertissements
AVERTISSEMENT
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez systématiquement des équipements de protection individuelle adaptés, et veillez à ce que votre
peau soit entièrement recouverte lors des opérations de pulvérisation, d'entretien de l'équipement et
des interventions dans la zone de travail. Les équipements de protection individuelle permettent de
réduire les risques de blessures graves, notamment l'exposition à long terme aux produits, l'inhalation
de fumées, embruns ou vapeurs toxiques, les réactions allergiques, les brûlures, les lésions oculaires
et les pertes d'audition. Ces équipements de protection individuelle comprennent notamment :
• Un masque respiratoire bien ajusté (au besoin à adduction d’air), des gants imperméables aux
produits chimiques, des vêtements de protection et des chaussons de protection, en fonction des
recommandations du fabricant du fluide et des réglementations locales en vigueur.
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation de cet équipement risque de provoquer des blessures sérieuses, voire
fatales.
• N'utilisez en aucun cas l’équipement si vous vous sentez fatigué ou si vous avez consommé des
médicaments ou de l’alcool.
• Veillez à ne jamais dépasser la pression de service maximale et les valeurs limites de température
nominales applicables au composant présentant les caractéristiques nominales les plus faibles à
l'échelle de l’équipement. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques figurant dans
tous les manuels des équipements.
• Utilisez exclusivement des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l'équipement
en contact avec le produit. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques figurant dans
tous les manuels des équipements. Prenez connaissance des avertissements des fabricants des
produits et solvants. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur votre produit, contactez votre
distributeur ou votre revendeur pour obtenir la fiche de données de sécurité.
• Ne quittez jamais la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Mettez l'équipement à l'arrêt et appliquez la Procédure de décompression lorsque l'équipement
n'est pas utilisé.
• Vérifiez chaque jour l'état de l’équipement. Les pièces usées ou endommagées doivent être
exclusivement remplacées par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne tentez en aucun cas d'apporter des modifications à l’équipement. Toute modification apportée
à l'équipement risque de rendre les homologations non valides et de compromettre la sécurité
des utilisateurs.
• Assurez-vous que l’équipement est bien adapté et homologué pour l’environnement d'utilisation
prévu.
• Utilisez l’équipement exclusivement aux fins prévues par le fabricant. Pour plus d’informations,
contactez votre distributeur.
• Veillez à faire passer les flexibles et câbles électriques à bonne distance des zones de circulation,
des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Évitez à tout prix de tordre ou de plier excessivement les flexibles, et n'utilisez jamais les flexibles
pour soulever ou tirer l'équipement.
• Veillez à ce qu'aucun enfant ou animal ne pénètre dans la zone de travail.
• Respectez toutes les dispositions réglementaires applicables en matière de sécurité.
3A4814A
9
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans produits à deux composants.
Auto-inflammation des produits
Informations relatives aux isocyanates
Les fluides de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates peuvent entraîner la
formation d'embruns, de vapeurs et de particules
atomisées potentiellement nocives.
• Lisez attentivement les avertissements du
fabricant de l'acide et de la fiche de sécurité
associée afin de bien comprendre les risques
et les mesures de précaution spécifiques aux
isocyanates.
• L'utilisation des isocyanates implique des
procédures potentiellement dangereuses. Ne les
utilisez pas pour pulvériser avec l'équipement à
moins d'y être dûment formé, qualifié, et d'avoir
pris connaissances des informations du présent
manuel, ainsi que des instructions d'utilisation et
la fiche de sécurité du fabricant du liquide.
• L'utilisation d'un équipement mal entretenu
ou mal réglé peut entraîner un durcissement
inapproprié du matériau. L'équipement doit faire
l'objet d'une maintenance soignée et être réglé
conformément aux instructions du manuel.
Certains produits présentent un risque
d'auto-inflammation s'ils sont appliqués avec une
couche trop épaisse. Reportez-vous à la fiche de
sécurité (SDS) du fabricant du matériau et tenez
compte des avertissements applicables.
Tenez les produits A et B séparés
La contamination croisée risque d'entraîner le
durcissement du matériau dans les conduite de
fluide, ce qui peut provoquer des blessures graves
ou endommager l'équipement. Pour éviter une
contamination croisée :
• Veillez à ne jamais échanger les pièces en
contact avec le produit A avec celles en contact
avec le produit B.
• Veillez à ne jamais utiliser le solvant d'un côté
s'il a été contaminé sur l'autre côté.
• Afin de réduire les risques d'inhalation des
embruns, vapeurs et particules atomisées des
isocyanates, tous les membres du personnel
intervenant dans la zone de travail doivent porter
une protection respiratoire appropriée. Portez
toujours un masque respiratoire correctement
ajusté, par exemple un respirateur à adduction
d'air. Aérez la zone de travail conformément aux
instructions de la fiche de sécurité du fabricant
du fluide.
• Éviter tout contact de la peau avec les
isocyanates. Tous les membres du personnel
intervenant dans la zone de travail doivent
porter des gants imperméables aux produits
chimiques, des vêtements et des chaussons de
protection, conformément aux recommandations
du fabricant de l'acide et des autorités locales
compétentes en la matière. Suivez toutes les
recommandations du fabricant du liquide, dont
celles portant sur le traitement des vêtements
contaminés. Après la pulvérisation, lavez-vous
les mains et le visage avant de manger ou de
boire.
10
3A4814A
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Sensibilité des isocyanates à
l'humidité
Les isocyanates exposés à l'humidité ne durciront
que partiellement et formeront de petits cristaux
durs et abrasifs qui resteront en suspension dans
le produit. Une pellicule finira par se former sur
la surface et les isocyanates commenceront à se
gélifier, augmentant ainsi leur viscosité.
ATTENTION
Les isocyanates partiellement durcis auront pour
effet de réduire les performances du système et
de la durée de vie de toutes les pièces en contact
avec le produit.
• Veillez à utiliser systématiquement un réservoir
étanche équipé d'un dessiccateur monté sur
l'évent, ou une atmosphère d'azote. Ne stockez
jamais les isocyanates dans un réservoir ouvert.
• Veillez à ce que la coupelle de la pompe des
isocyanates ou le réservoir (s'il est installé)
contienne toujours le lubrifiant approprié. Le
lubrifiant permet de créer une barrière entre les
isocyanates et l'atmosphère.
• Utilisez uniquement des flexibles résistants à
l'humidité compatibles avec les isocyanates.
• N'utilisez jamais de solvants recyclés, car
ces derniers peuvent contenir de l'humidité.
Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
REMARQUE : L'importance de la pellicule et le degré
de cristallisation varient en fonction du mélange des
isocyanates, de l'humidité et de la température.
Changement de produits
ATTENTION
Le changement des types de produits utilisés
sur votre équipement nécessite de faire preuve
d'une attention toute particulière afin d'éviter
d'endommager l'équipement et de limiter les temps
d'arrêt.
• Lors d'un changement de produits, rincez
l’équipement à plusieurs reprises de façon à ce
qu'il soit bien propre.
• Veillez à nettoyer systématiquement les crépines
d'admission de fluide après le rinçage.
• Reportez-vous aux informations fournies par
le fabricant du produit pour vous assurer de la
bonne compatibilité chimique.
• Si vous devez passer d'époxys à des uréthanes
ou des polyrésines, démontez et nettoyez en
profondeur l'ensemble des composants du
fluide et remplacez les flexibles. Les époxys
contiennent parfois des amines du côté B
(durcisseur). Les polyrésines contiennent
souvent des amines du côté A (résine).
• Au moment de remonter l'ensemble, veillez à
bien lubrifier les parties filetées à l'aide d'un
lubrifiant approprié.
3A4814A
11
Informations importantes concernant le catalyseur acide
Informations importantes concernant le catalyseur acide
Le doseur PD2K MC4002 est conçu pour être utilisé avec des catalyseurs acides (« acides ») actuellement utilisé sur
les produits de finition du bois à deux composants. Les acides actuellement utilisés (présentant des niveaux de pH
de 1) sont davantage corrosifs que les acides précédemment utilisés. Il est nécessaire que le système utilise des
matériaux de fabrication en contact présentant une meilleure résistance à la corrosion. Ces matériaux ne doivent en
aucun cas être remplacés et doivent être capable de résister les propriétés de haute corrosion de ces acides.
Informations relatives aux catalyseurs
acides
L'acide est inflammable, et la pulvérisation ou la distribution d'acides peuvent provoquer la formation de brumes,
vapeurs et particules atomisées potentiellement nocives. Afin d'éviter les risques d'incendie, d'explosion ou de
blessures graves :
• Lisez attentivement les avertissements du fabricant de l'acide et de la fiche de sécurité associée afin de bien
comprendre les risques et les mesures de précaution spécifiques à l'acide.
• Installez sur le système catalyseur des pièces d'origine recommandées par le fabricant et compatibles avec
l'acide (tuyaux, raccords, etc.) Le contact des pièces remplacées et de l'acide risque de provoquer une réaction.
• Afin de réduire les risques d'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'acides, tous les membres
du personnel intervenant dans la zone de travail doivent porter une protection respiratoire appropriée. Portez
toujours un masque respiratoire correctement ajusté, par exemple un respirateur à adduction d'air. Aérez la zone
de travail conformément aux instructions de la fiche de sécurité du fabricant de l'acide.
• Évitez tout contact cutané avec l'acide. Tous les membres du personnel intervenant dans la zone de travail
doivent porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements, des tabliers, des masques et des
chaussons de protection, conformément aux recommandations du fabricant de l'acide et des autorités locales
compétentes en la matière. Suivez toutes les recommandations du fabricant de l'acide, notamment celles
portant sur la gestion des vêtements contaminés. Après la pulvérisation, lavez-vous les mains et le visage
avant de manger ou de boire.
• Procédez régulièrement à l'inspection de l'équipement pour vérifier s'il présente des fuites. Séchez rapidement
les flaques de liquide et prenez garde à éviter tout contact direct ou inhalation de l'acide et ses vapeurs.
• Conserver l'acide à l'abri de la chaleur, des étincelles et des flammes nues. Il est strictement interdit de fumer
dans la zone de travail. Éliminez toutes les sources d'inflammation.
• Stockez l'acide dans son réservoir d'origine dans un local frais, sec et bien aéré, à l'abri du soleil et à l'écart
des autres produits chimiques, conformément aux recommandations du fabricant de l'acide. Afin d'éviter les
risques de corrosion des réservoirs, ne stockez pas l'acide dans des réservoirs de remplacement. Scellez
hermétiquement le réservoir d'origine afin d'éviter les risques de contamination par les vapeurs de la zone de
stockage et des installations environnantes.
12
3A4814A
Informations importantes concernant le catalyseur acide
Sensibilité à l'humidité des catalyseurs
acides
Les catalyseurs acides peuvent être sensibles à
l'humidité atmosphérique et aux autres agents
contaminants. Dans le cas des des zones des joints
de vannes et de la pompe à catalyseur exposées à
l'atmosphère, il est conseillé de les charger en huiles
ISO ou TSL, ou de tout autre matériau compatible
permettant d'éviter l'accumulation des acides et
d'endommager de façon prématurée et irrémédiable
les joints.
ATTENTION
L'accumulation d'acides aura pour effet d'endommager les joints de vannes, et de réduire les prestations et la
durée de vie de la pompe à catalyseur. Afin d'éviter les risques d'exposition de l'acide à l'humidité :
• Veillez à utiliser systématiquement un réservoir étanche équipé d'un dessiccateur monté sur l'évent, ou une
atmosphère d'azote. Veillez à ne jamais stocker les acides dans un réservoir ouvert.
• Veillez à ce que la pompe à catalyseur et les joints de vannes soient bien remplis du lubrifiant adéquat. En effet,
le lubrifiant agira comme une barrière entre l'acide et l'atmosphère.
• Utilisez exclusivement des flexibles résistants à l'humidité compatibles avec les acides.
• Au moment de remonter l'ensemble, veillez à bien lubrifier les parties filetées à l'aide d'un lubrifiant approprié.
3A4814A
13
Glossaire
Glossaire
Module d'affichage avancé (ADM) - l'interface
utilisateur du système. Reportez-vous à la
section Module d'affichage avancé (ADM), page 18.
Module de commande de fluide amélioré (EFCM) régulateur de fluide du système.
Total général - valeur non réinitialisable et indiquant
la quantité totale de produit distribué dans le système.
Inactif - si le pistolet n'est pas actionné à une valeur
définie par l'utilisateur, le système passe en mode
Inactif. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour
remettre le système en fonctionnement.
Durée d'utilisation - échéance au-delà de laquelle un
produit ne peut plus être pulvérisé.
Volume de durée d'utilisation - quantité de produit
nécessaire pour franchir le collecteur mélangeur,
le flexible et l'applicateur avant réinitialisation du
temporisateur de la durée d'utilisation.
Facteur d'étalonnage de la pompe - quantité de
produit distribué par tour du moteur.
Purge - lorsque l'ensemble du produit mélangé est
évacué hors du collecteur mélangeur, du flexible et
du pistolet.
Sécurité intrinsèque (IS) - renvoie à la capacité de
trouver certains composants dans un site à risques.
Temps de purge - durée nécessaire pour rincer la
totalité du produit mélangé du pistolet.
Total pour la tâche - valeur réinitialisable indiquant
la quantité de produit distribué dans le système
pour une tâche. Une tâche est terminée lorsque
l'utilisateur appuie sur la touche de Tâche terminée
sur le boîtier de commandes ou l'ADM.
Écrans Exécution - fournissent une représentation
graphique du fonctionnement du système
et de son état actuel. Reportez-vous à la
section Écrans du mode Exécution, page 36.
Mélange - lorsque l'association croisée de la résine
(A) et du catalyseur (B) se produit.
Mélangeur - ensemble individuel de deux pompes
fonctionnant ensemble et de façon séparée des
autres pompes.
14
Écrans Configuration - permettent à l'utilisateur de
régler les paramètres du système, de configurer
les compositions et de définir les paramètres de
fonctionnement du système. Reportez-vous à la
section Écrans du mode Configuration, page 43.
Veille - indique l'état du système.
3A4814A
Présentation générale
Présentation générale
Utilisation
Ce doseur électronique de peinture à deux
composants est capable de mélanger la plupart
des peintures à deux composants, y compris les
peintures à séchage rapide (durée d'utilisation de
5 minutes et plus).
• Le panneau bi-fluide permet de mélanger/pulvériser
la peinture depuis deux mélangeurs indépendants.
• Le système distribue la produit A, surveille le débit
du fluide, et distribue le produit B en continu selon
un rapport déterminé.
• Il peut effectuer des dosages à des rapports
compris entre 0,1:1 et 50,0:1 (en fonction du
produit, du débit, de la taille de la pompe
sélectionnée et du point de mélange).
• Le système affichera également les 200 dernières
tâches, les 200 dernières erreurs et les
200 derniers événements, tous accompagnés d'un
horodatage et d'une description.
Identification et définition des composants
Composant
Description
Boîtier de commandes électriques
• Module de commande de fluide amélioré (EFCM)
• Alimentation électrique 24 V pour la carte barrière et l'EFCM
• Alimentation électrique 48 V pour les moteurs de pompes
• Électrovannes pour vanne de solvant et boîtier de rinçage de pistolet (si
installé)
• Commutateur de débit d'air
• Relais
• Pressostat en option pour le boîtier de rinçage de pistolet (si installé)
• Modules de contrôle de pompes (2), un pour chaque pompe
• Carte d'isolation CAN
• Carte barrière d'alimentation à sécurité intrinsèque
Composants de fluide
• Collecteur mélangeur (accessoire), pouvant être fixé à la ceinture de
l'opérateur.
• Blocs de vannes de couleur/catalyseur, y compris les vannes pneumatiques
pour les produits A et B, et les vannes de solvant.
• Commutateurs de débit de solvant
• Pompes
• Capteurs de pression
Module d'affichage avancé (ADM)
Permet de configurer, afficher, utiliser et surveiller le système. Utilisé pour les
opérations de peinture quotidiennes, notamment le choix des compositions,
l'affichage/résolution des erreurs et le placement du système en mode
Pulvérisation, Veille ou Purge. À installer dans la zone non dangereuse.
Boîtier de commandes
Utilisé pour les opérations de peinture quotidiennes, notamment le choix des
compositions, l'affichage/résolution des erreurs et le placement du système en
mode Pulvérisation, Veille ou Purge. À installer dans la zone dangereuse (un
par mélangeur).
3A4814A
15
Présentation générale
Installation type (MC1002, MC2002, MC4002)
ZONE DANGEREUSE (CLASSÉE)
ZONE NON DANGEREUSE UNIQUEMENT
Figure 7
Composant
Description
★Les composants A à F sont livrés avec l'unité de base.
A★
Pompe de produit A (couleur)
B★
Pompe de produit B (catalyseur)
C★
Vanne de solvant
D★
Boîtier de commandes
E★
Boîtier de commandes électriques
F★
Module d'affichage avancé (ADM)
Les composants G à K sont disponibles dans les kits de changement de couleur en option.
G
Vannes de changement de couleur (accessoire)
H
Module de changement de couleur (accessoire)
J
Vannes de changement de catalyseur (accessoire)
K
Module de changement de catalyseur (accessoire)
16
3A4814A
Présentation générale
Composant
Description
Les composants L à S sont proposés comme accessoires et doivent faire l'objet d'une commande séparée.
L
Ensemble flexible de fluide/air (accessoire) - Reportez-vous au manuel d'installation du
système PD2K (332457) pour plus d'informations sur les ensembles flexibles compatibles avec
les acides
M
Collecteur mélangeur (accessoire) - Reportez-vous au manuel d'instructions/pièces de rechange
du collecteur mélangeur (3A2801) pour plus d'informations sur les collecteurs mélangeurs
compatibles avec les acides
N
Pistolet pulvérisateur à air (accessoire)
P
Flexible d'air du pistolet (accessoire)
R
Câbles CAN à sécurité intrinsèque (pour raccorder le boîtier de commandes au boîtier de
commandes électriques)
S
Flexible de fluide du pistolet (accessoire)
T
Module de régulation d'air (accessoire) - Reportez-vous au Manuel du kit de module de régulation
d’air (3A4497)
3A4814A
17
Module d'affichage avancé (ADM)
Module d'affichage avancé (ADM)
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé)
Procédure de téléchargement sur
périphérique USB
L'écran de l'ADM fournit toutes les informations
relatives à la configuration et aux opérations de
pulvérisation sous forme de texte et de graphiques.
Utilisez le port USB de l'ADM pour télécharger ou
envoyer des données.
Pour obtenir des informations détaillées au sujet de
l'affichage et des écrans individuels, reportez-vous
à la section Écrans du mode Exécution, page 36ou
Écrans du mode Configuration, page 43.
L'ADM est doté de touches permettant de saisir
des données numériques, d'accéder aux écrans de
configuration, de naviguer au sein d'un écran, de
faire défiler les écrans et de sélectionner des valeurs
de configuration.
ATTENTION
Afin de ne pas endommager les touches
programmables, veillez à ne jamais appuyer
dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants, tels
que stylos ou cartes en plastique, ou à l'ongle.
1. Activez les téléchargements sur
périphérique USB. Reportez-vous à la
section Écran Avancé 3, page 66.
2. Retirez le cache du port USB situé au bas de
l'ADM. Insérez la clé USB.
3. Lors du téléchargement des données, le
message USB OCCUPÉ s'affiche à l'écran.
4. Une fois le téléchargement terminé, le message
USB INACTIF s'affiche à l'écran. Vous pouvez
alors retirer la clé USB.
REMARQUE : Si l'opération de téléchargement
dure plus de 60 secondes, le message
disparaîtra. Pour savoir si le port USB est occupé
ou inactif, consultez la barre d'état d'erreur sur
l'écran. Si le port USB est inactif, retirez la clé
USB.
5. Insérez la clé USB sur le port USB de l’ordinateur.
6. La fenêtre de la clé USB s’ouvre
automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas,
accédez à la clé USB depuis l'Explorateur
Windows®.
7. Ouvrez le dossier Graco.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
.
Figure 8 Module d'affichage avancé (ADM)
8. Ouvrez le dossier système. Si vous téléchargez
des données à partir de plusieurs systèmes,
vous trouverez plusieurs dossiers. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série se trouve
au dos de l'ADM.)
9. Ouvrez le dossier DOWNLOAD
(téléchargement).
10. Ouvrir le dossier LOG FILES (fichiers journaux)
portant le nombre le plus élevé. Le numéro le
plus élevé correspond au téléchargement de
données le plus récent.
11. Ouvrez les fichiers journaux. Par défaut, les
fichiers journaux s'ouvrent avec Microsoft®
Excel® (si installé sur l'ordinateur). Il est
également possible de les ouvrir avec un éditeur
de texte ou avec Microsoft® Word.
REMARQUE : Tous les journaux USB sont
sauvegardés au format Unicode (UTF-16). Si
vous ouvrez le fichier journal sous Microsoft
Word, sélectionnez l'encodage Unicode.
12. N'oubliez pas de remettre le cache du port USB
en place après avoir retiré la clé USB, ce qui le
protègera des saletés et autres poussières.
18
3A4814A
Module d'affichage avancé (ADM)
Procédure d'envoi depuis périphérique USB
Cette procédure permet d'installer un fichier de
configuration système et/ou de langue personnalisée.
1. Le cas échéant, appliquez la procédure décrite
à la section Procédure de téléchargement
sur périphérique USB, page 18 pour générer
automatiquement la structure de dossiers
adéquate sur la clé USB.
2. Insérez la clé USB sur le port USB de l’ordinateur.
3. La fenêtre de la clé USB s’ouvre
automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas,
accédez à la clé USB depuis l'Explorateur
Windows.
4. Ouvrez le dossier Graco.
5. Ouvrez le dossier du système. Si vous utilisez
plusieurs systèmes, vous trouverez plusieurs
dossiers dans le dossier Graco. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série est indiqué
à l'arrière du module).
6. Si vous devez installer le fichier des paramètres
de configuration système, déplacez le fichier
SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD.
3A4814A
7. Si vous devez installez le fichier de
langue personnalisée, déplacez le fichier
DISPTEXT.TXT dans le dossier UPLOAD.
8. Retirez la clé USB de l'ordinateur.
9. Insérez la clé USB sur le port USB du ProMix
PD2K.
10. Lors de l'envoi des données, le message USB
OCCUPÉ s'affiche à l'écran.
11. Retirez la clé USB du port USB.
REMARQUE : Après l'installation du fichier de langue
personnalisée, les utilisateurs pourront changer de
langue via le menu déroulant Langue dans l'écran 1
de configuration avancée.
REMARQUE : Après installation du fichier
des paramètres de configuration système, il
est recommandé de supprimer ce fichier du
dossier UPLOAD sur la clé USB. Cette mesure
permet d'empêcher tout écrasement accidentel des
modifications apportées par la suite à la configuration.
19
Module d'affichage avancé (ADM)
Touches et voyants de l'ADM
ATTENTION
Afin de ne pas endommager les touches
programmables, veillez à ne jamais appuyer
dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants, tels
que stylos ou cartes en plastique, ou à l'ongle.
Table 1 : Touches et voyants de l'ADM
Touche
Fonction
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur.
• Le voyant vert fixe indique que le moteur est sous tension.
Touche et voyant
de Marche/Arrêt
• Le voyant jaune fixe indique une coupure d'alimentation du moteur.
• Le voyant jaune ou vert clignotant indique que le système est en mode Configuration.
Appuyez sur cette touche pour arrêter immédiatement le système et coupez l'alimentation
du moteur.
Arrêt
Touches
programmables
Elles permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué(e) à l'écran en
regard de chacune des touches. La touche programmable située en haut à gauche est la
touche Éditer, et permet d'accéder à tous les champs modifiables de l'écran.
• Touches fléchées Gauche/Droite : Permettent de naviguer d'un écran à l'autre.
Touches de
navigation
Pavé numérique
• Touches fléchées Haut/Bas : Elles permettent de parcourir les champs d'un écran, les
éléments d'un menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une même fonction. Elles
permettent également de basculer entre les mélangeurs sur l'écran d'accueil.
Il permet de saisir des valeurs chiffrées. Reportez-vous à la section Écran de l'ADM (module d'affichage avancé), page 18.
Cette touche permet d'effacer le contenu d'un champ de données.
Annuler
Cette touche permet d'accéder/quitter le mode Configuration.
Configuration
Cette touche permet de choisir un champ à mettre à jour, de faire une sélection, d'enregistrer
une sélection ou une valeur, d'accéder à un écran ou d'acquitter un événement.
Entrée
20
3A4814A
Module d'affichage avancé (ADM)
Icônes des touches programmables
Les icônes suivantes s'affichent sur l'écran de l'ADM, à la gauche ou à la droite de la touche programmable
permettant de procéder à l'opération associée.
ATTENTION
Afin de ne pas endommager les touches programmables, veillez à ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets
pointus ou tranchants, tels que stylos ou cartes en plastique, ou à l'ongle.
Table 2 : Fonctions des touches programmables
Touche
Fonction
Accéder à l'écran
Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran et apporter des modifications. Met en
surbrillance les données modifiables à l'écran. Utilisez les touches fléchées Haut/Bas pour
passer d'un champ de données à l'autre.
Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran après avoir apporté les modifications.
Quitter l'écran
Appuyez sur cette touche pour accepter la valeur d'étalonnage.
Accepter
Appuyez sur cette touche pour annuler ou refuser la valeur d'étalonnage.
Annuler
Appuyez sur cette touche pour basculer d'un mélangeur à l'autre sur le écrans Pulvérisation et
Remplissage.
Basculer
Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure d'amorçage de pompe.
Amorcer la pompe
Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure de remplissage de conduite.
Conduite/Remplissage/Exécution
Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure de pulvérisation.
Mélange
Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure de purge du pistolet.
Purger
Veille
Appuyez sur cette touche pour arrêter toutes les pompes et placer le système en mode Veille.
Arrêter
Appuyez sur cette touche pour associer les données d'une composition spécifique aux deux
mélangeurs.
Association de
compositions
3A4814A
21
Module d'affichage avancé (ADM)
Touche
Fonction
Appuyez sur cette touche pour lancer une vérification de la pression de pompe.
Vérifier la pression
Appuyez sur cette touche pour lancer une vérification du volume de pompe.
Vérifier le volume
Appuyez sur cette touche pour enregistrer l'utilisation du produit et augmenter le numéro de
tâche pour le mélangeur n° 1 ou 2.
Tâche terminée
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le compteur d'utilisation actuel.
Réinitialiser le
compteur
Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers
la gauche.
Déplacer le
curseur vers
la gauche
Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers
la droite.
Déplacer le
curseur avers
la droite
Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet d'effacer tous les caractères.
Effacer tout
Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de supprimer un caractère
à la fois.
Retour arrière
Cette touche s'affiche sur l'écran clavier d'ID utilisateur. Permet de passer en majuscule ou
en minuscule.
Majuscules /Minuscules
Cette touche apparaît sur l'écran Maintenance et permet de décharger la pression des
pompes hors de la vanne de vidange pour le changement de couleur.
Décharger la
pression du
système
22
3A4814A
Module d'affichage avancé (ADM)
Navigation entre les écrans
Icônes affichées à l'écran
Il y a deux types d'écrans :
Afin de simplifier la communication générale, les
écrans utilisent régulièrement des icônes. La
signification de chacune des icônes est décrite
ci-après.
• Les écrans Exécution, lesquels permettent de
contrôler les opérations de mélange et d'afficher
l'état et les données du système.
• Les écrans Configuration, lesquels permettent
de contrôler les paramètres du système et les
fonctionnalités avancées.
Icônes affichées à l'écran
ID utilisateur
Numéro de tâche
Durée d'utilisation
Rapport cible
Numéro de composition
Débit
Appuyez sur la touche
de n'importe quel écran
Configuration pour revenir à l'écran d'accueil.
Pression
Volume
Appuyez sur la touche programmable d'entrée
pour activer la fonction de modification sur un écran.
Produit A
Produit B
Appuyez sur la touche
de n'importe quel écran
Exécution pour accéder aux écrans Configuration. Si
le système est protégé par un mot de passe, l'écran
Mot de passe s'affiche. Si le système n'est pas
protégé (mot de passe réglé par défaut sur 0000),
l'écran Système 1 s'affiche.
Appuyez sur la touche programmable de sortie
pour quitter un écran.
Utilisez les autres touches programmables pour
sélectionner la fonction indiquée en regard.
Produit A+B
Solvant
Calendrier
Heure
Alarmes/Avertissements
Écart
Mélangeur
3A4814A
23
Boîtier de commandes
Boîtier de commandes
Écrans du boîtier de commandes
Le boîtier de commandes constitue le dispositif de
contrôle principal permettant à l’opérateur de réaliser
les opérations de peinture quotidiennes : modifier les
compositions, indiquer qu'une tâche est terminée,
afficher/effacer les alarmes, ou encore placer le
système en mode Pulvérisation, Veille ou Purge.
Il est généralement installé à l'intérieur du boîtier
ou près du peintre. Le système PD2K à panneau
bi-fluide dispose de deux boîtiers de commandes,
l'un pour chaque mélangeur.
Le boîtier de commandes affiche la composition
selon les formats suivants :
• R-xx (composition active)
Figure 9 Boîtier de commandes
• P-xx (composition chargée dans les pompes)
• G-xx (composition chargée dans le pistolet)
Chaque écran du boîtier de commandes indique
la composition et le statut d'erreur applicable au
mélangeur sélectionné :
• Affiche le numéro de la composition (R-xx) lorsque
l'utilisateur est prêt à pulvériser (les pompes et le
pistolet sont chargés avec la même composition).
Si l'écran est en affichage stable et n'affiche pas
la composition 0 ou 61, le système est alors prêt
pour pulvérisation. La composition 61 indique un
matériau inconnu.
• Si le pistolet est chargé d'une composition (G-xx)
et que les pompes en contiennent une autre (P-xx),
l'écran basculera entre les deux compositions.
• Si une alarme se déclenche, le code d'alarme
s'affiche et le voyant d'alarme rouge clignotera
jusqu'à ce que l'utilisateur l'acquitte. Une fois
l'alarme acquittée, le voyant restera allumé et le
numéro de composition sera affiché en alternance
avec le code.
Appuyez sur la touche Entrée
une fois
pour identifier le mélangeur auquel le boîtier de
commandes est associé.
Maintenez la touche Veille
enfoncée pendant
2 secondes pour mettre en marche ou arrêter les
pompes.
Pour sélectionner une nouvelle composition, appuyez
sur la touche
ou
jusqu'à atteindre
la composition de votre choix, puis appuyez sur la
touche Entrée
. Si vous n'appuyez pas sur
la touche Entrée dans les 5 secondes, le système
rebasculera à la composition existante.
24
3A4814A
Boîtier de commandes
Voyants et touches du boîtier de commandes
Touche/Voyant
Définition et fonction
• Le voyant rouge reste allumé en cas d'alarme.
Touche et voyant de
réinitialisation d'alarme
• Le voyant rouge clignote en cas d'événement nécessitant l'acquittement de la part
l'utilisateur, à quelque niveau du système que ce soit.
• Appuyez sur la touche pour acquitter l'évènement. Le voyant s'éteint une fois
l'alarme arrêtée.
• Permet d'activer le mode Veille.
Touche et voyant du
mode Veille.
• Le voyant vert reste allumé en mode Veille.
• Le voyant vert clignote lorsque le système est sous tension et n'est pas en train
de mélanger ou de purger le produit. En mode Inactif, les voyants des modes
Veille et Mélange clignotent.
• Le voyant vert clignote durant les vérifications de maintenance de la pompe.
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer ou arrêter les pompes.
• Permet de démarrer le mode Mélange.
Touche et voyant du
mode Mélange
• Le voyant vert reste allumé en mode Mélange.
• Le voyant vert clignote pendant un remplissage de mélange. En l'absence de
débit de fluide pendant 30 secondes après le début du remplissage de mélange, le
processus doit être redémarré.
• En mode Inactif, les voyants des mode Veille et Mélange clignotent.
• Indique que la tâche est terminée et permet de réinitialiser les totaliseurs A, B
et de solvant.
Touche de fin de tâche
• Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de la tâche en cours sur le boîtier
de commandes. Appuyez une seconde fois pour enregistrer la tâche en cours et
passer au numéro de tâche suivant. S'arrête au bout de 5 secondes d'inactivité.
• Permet de démarrer le mode Modification de pression.
Touche et voyant de
contrôle de pression
• Le voyant vert clignote en mode Modification de pression.
• Pour modifier la pression, appuyez sur la touche de contrôle de la pression et
utilisez les touches fléchées Haut/Bas pour sélectionner la pression souhaitée. Le
mode Modification de pression s'arrête au bout de 5 secondes d'inactivité. La
composition mémorisée est mise à jour uniquement à la fin du mode Pulvérisation.
• Permet de démarrer le mode Purge.
Touche et voyant du
mode Purge
• Le témoin vert reste allumé en mode Purge.
• Le voyant vert clignote lorsque le pistolet doit être purgé et que le système est
en attente de la purge.
• Permet de faire défiler les numéros de composition par ordre croissant.
Touche fléchée Haut
• Permet d'augmenter la valeur de la pression en mode Modification de pression.
• Permet de faire défiler les numéros de composition par ordre décroissant.
Touche fléchée Bas
• Permet de réduire la valeur de la pression en mode Modification de pression.
• Permet de saisir la composition sélectionnée et de lancer la séquence de
changement de couleur.
Touche Entrée
• Permet d'accepter la modification de la valeur de pression.
• Permet d'identifier le numéro de mélangeur.
3A4814A
25
Fonctionnement
Fonctionnement
Liste de vérification avant
fonctionnement
Chaque jour, avant d'utiliser le système, passez
en revue les points indiqués dans cette liste de
vérification.
✔
Liste de vérification
Système mis à la terre
Vérifiez que tous raccordements de
mise à la terre sont bien effectués.
Reportez-vous à la section Mise à la
terre dans le manuel d'installation.
Raccordements corrects et bien
serrés
Vérifiez que tous les raccords
électriques, de fluide, d'air et du
système sont bien serrés et installés
conformément aux instructions du
manuel d'installation.
Réservoirs de fluide remplis
✔
Liste de vérification
Vannes d'alimentation en fluide
ouvertes et sous pression
Il est recommandé d'utiliser une
pression d'alimentation en fluide pour
les composants A et B de 1/2 à 2/3
de la pression de pulvérisation cible.
REMARQUE : Il est possible de
régler les systèmes à basse pression
sur une plage de ±7 bars (0,7 MPa;
100 psi), et les systèmes à haute
pression sur une plage de ±21 bars
(2,1 MPa; 300 psi). Si la pression
d'entrée est supérieure à la pression
de sortie, l'exactitude du rapport
risque d'être compromis.
Électrovannes mises sous pression
Pression d'alimentation d'air
d'admission de 6-7 bars (0,6-0,7
MPa; 85-100 psi).
Vérifiez que les réservoirs des
produits A et B et de solvant sont bien
remplis.
Vannes de dosage réglées
Vérifiez que les vannes de dosage
sont ouvertes de 1-1/4 de tour.
Commencez par appliquer
les réglages indiqués à la section Réglages de la vanne, page 35,
puis réglez les vannes selon les
besoins.
26
3A4814A
Fonctionnement
Rinçage de l’équipement avant
l'utilisation
La section fluide de la pompe a été testée au
moyen d'une huile légère appliquée à l’intérieur des
passages du fluide afin de protéger les composants.
Afin d'éviter tout risque de contamination du fluide
par l'huile, rincez l'équipement avec un solvant
compatible avant de l'utiliser.
Mise sous tension
1. Placez le commutateur d'alimentation en CA en
position MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
2. Le logo Graco s'affiche durant le démarrage du
système, suivi de l'écran d'accueil.
3. Appuyez sur la touche Démarrage
. L'état
du système passera de « Système désactivé »
à « Démarrage ». Une fois les pompes sous
tension et placées en position initiale, l'état du
système passera de « Démarrage » à « Veille ».
3A4814A
Figure 10 Commutateur d'alimentation
27
Fonctionnement
Configuration initiale du système
1. Cet écran vous permet de modifier
les options de configuration comme
vous le souhaitez, tel que décrit à la
section Écrans du mode Configuration, page 43.
4. En cas de mise hors tension du système,
appuyez sur la touche
sur l'ADM afin
d'afficher la fenêtre contextuelle illustrée
ci-dessous. Vérifiez que le système est bien en
mode Veille.
2. Définissez les informations de compositions et
de rinçage tel qu'indiqué aux section Écran
Composition, page 51 et Écran de rinçage, page
55.
Amorçage et remplissage du système
REMARQUE : Reportez-vous
aux Écrans du mode Exécution, page 36pour obtenir
plus d'informations, le cas échéant.
REMARQUE : Vérifiez que le collecteur mélangeur
est bien placé en position PULVÉRISATION.
REMARQUE : Avant d'amorcer la pompe et de
remplir l'ensemble du système, vous devez d'abord
amorcer les conduit1es d'entrée raccordées aux
pompes ou les entrées raccordées aux vannes de
changement de couleur.
5. Sélectionnez un des deux mélangeurs, ou les
deux, à mettre sous ou hors tension.
6. Vérifiez que les compositions et les
séquences de rinçage sont bien programmées,
via l' Écran Composition, page 51 et
Écran de rinçage, page 55.
7. Passez à l' Écran Remplissage, page 40.
8. Sélectionnez une couleur à charger. Appuyez
1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
coupez l'électrostatique avant de remplir les
conduites.
2. Réglez la pression d'air principale. Pour assurer
un bon fonctionnement, réglez la pression d'air
principale à environ 7 bars (0,7 MPa; 100 psi)
dans la mesure du possible. N'utilisez jamais une
pression inférieure à 6 bars (0,6 MPa; 85 psi).
3. Si vous démarrez le système pour la première
fois ou en cas de présence d'air dans les
conduites, procédez à une purge tel qu'indiqué
à la section Purge, page 30. L'équipement
a été testé avec une huile légère devant
impérativement être évacuée afin d'éviter toute
contamination de votre produit.
sur la touche d'amorçage de la pompe
. La
couleur se charge dans la pompe via le bloc de
couleurs et ressort par la vanne de vidange du
bloc de sortie.
REMARQUE : Dans le cas des systèmes à une
couleur, vous pouvez ignorer l'étape 7 et amorcer
directement la pompe vers le pistolet.
9. Appuyez sur la touche de remplissage de
conduite
pour faire circuler les couleurs
vers le collecteur mélangeur. La pompe
fonctionnera jusqu'à ce que vous appuyiez sur
la touche d'arrêt
.
10. Actionnez le pistolet dans un seau métallique
relié à la terre jusqu'à ce que la conduite soit
pleine, puis appuyez sur la touche Arrêt
.
11. Répétez l'opération pour toutes les conduites de
produit.
28
3A4814A
Fonctionnement
Pulvérisation
Pour plus d'informations concernant la
pulvérisation avec un système à plusieurs
couleurs, reportez-vous également à la
section Systèmes à plusieurs couleurs, page 72.
REMARQUE : Reportez-vous
aux Écrans du mode Exécution, page 36 pour
obtenir plus d'informations, le cas échéant.
1. Placez le collecteur mélangeur de votre choix en
position PULVÉRISATION.
2. Appuyez sur la touche Mélange
.
Le système commence alors à charger le bon
volume de produit mélangé. Le voyant du
mode Mélange et l'écran de compositions sur
le boîtier de commandes clignoteront durant
le remplissage du mélange. Si le pistolet est
chargé d'une composition (G-xx) et que les
pompes en contiennent une autre (P-xx), l'écran
basculera entre les deux compositions. Une
fois le remplissage de mélange terminé, l'écran
affichera le message « R-xx » et le système
basculera en mode Veille.
REMARQUE : Le système procédera
automatiquement au remplissage de mélange
si la composition n'est pas chargée dans le
système. Le calcul du volume de remplissage
de mélange comprend le volume du collecteur
mélangeur et le volume du flexible de produit
mélangé. Le volume du flexible de produit
mélangé est fonction de la longueur et du
diamètre du flexible de pistolet saisis à
l' Écran Système 2, page 45.
3A4814A
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Mélange
. Le voyant du mode
Mélange reste allumé, indiquant que le système
est en phase de mélange. Réglez le débit en
modifiant la pression cible. Le débit de fluide
affiché sur l'écran Pulvérisation correspond au
total combiné des composants A et B hors du
pistolet.
• En cas de débit de fluide trop faible :
augmentez la pression de pulvérisation sur
l'écran Pulvérisation ou via le boîtier de
commandes.
• En cas de débit de fluide trop élevé : réduisez
la pression de pulvérisation sur l'écran
Pulvérisation ou via le boîtier de commandes.
REMARQUE : Si la pression de pulvérisation est
réglée via l'ADM ou le boîtier de commandes
alors que la pulvérisation est en cours, cette
modification ne sera pas enregistrée dans la
composition tant que le système n'aura pas été
placé en mode Veille. Cette méthode permet
à l'utilisateur de modifier la pression sur la
composition de son choix.
4. Activez l'air d'atomisation vers le pistolet. Vérifiez
que la forme du jet est conforme aux indications
spécifiées dans le manuel de votre pistolet
pulvérisateur.
REMARQUE : N'utilisez pas les 120-150 premiers
cm3 (4-5 oz.) de produit, car ils risquent de ne pas
avoir été bien mélangés en raison d'une erreur durant
l'amorçage du système. Le voyant Pulvérisation doit
être allumé.
ATTENTION
Ne laissez jamais le réservoir d'alimentation en
fluide fonctionner à vide. Le non respect de cette
consigne risque d'endommager les pompes et
d'entraîner un dosage de fluide et d'air conforme
aux réglages de rapport et de tolérance de
l'équipement. Il existe également un risque de
pulvérisation de produit non catalysé ou mal
catalysé.
29
Fonctionnement
Purge
Pour procéder à la purge d'une
couleur et au remplissage avec une
nouvelle couleur, reportez-vous à la
section Changement de couleur, page 72.
Rinçage du produit mélangé
4. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
coupez l'électrostatique avant de rincer le
pistolet.
5. Actionnez le pistolet pour évacuer la pression.
Afin d'éviter les risques d'incendie et d'explosion,
reliez systématiquement l'équipement et les
bacs à ordures à la terre. Afin d’éviter la
formation d'étincelles statiques et de réduire les
risques de blessure par éclaboussure, rincez
systématiquement le système à la pression la plus
faible possible.
6. Réglez le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus faible possible.
Généralement, une pression comprise entre
1,8 et 3,5 bars (0,18-0,35 MPa; 25-50 psi) est
suffisante.
7. Placez le collecteur mélangeur en position
RINÇAGE.
• À la fin de la durée d'utilisation
8. Appuyez sur la touche Purger
.
Actionnez le pistolet dans un seau métallique
relié à la terre jusqu'à la fin de la séquence de
purge. Une fois la purge terminée, le système
basculera automatiquement en mode Veille, et
indiquera à l'utilisateur de relâcher la gâchette.
• Pendant des interruptions de pulvérisation
dépassant la durée d'utilisation
9. Si le système n'est pas complètement propre,
répétez l'opération.
Dans certains, il est préférable de ne purger que le
collecteur mélangeur et le pistolet :
• Avant une mise à l'arrêt nocturne du système ou à
la fin d'un service
• Avant de procéder à l'entretien du collecteur
mélangeur, du flexible ou du pistolet.
1. Appuyez sur la touche Veille
.
2. Si vous utilisez un pistolet haute pression ou
un pistolet électrostatique, coupez l'arrivée d'air
d'atomisation.
3. Si vous utilisez un pistolet haute pression,
bloquez la gâchette. Retirez la buse de
pulvérisation et nettoyez-la séparément.
30
REMARQUE : Pour une efficacité optimale, vous
pouvez régler les durées de séquence de purge
de façon à ce qu'elle s'effectue en un seul cycle.
10. Actionnez le pistolet pour évacuer la pression.
Bloquez la gâchette.
11. Si la buse de pulvérisation a été retirée,
remettez-la en place.
12. Remettez le régulateur d'alimentation en solvant
à sa pression de fonctionnement habituelle.
REMARQUE : Au terme de la purge, le collecteur
mélangeur et le pistolet resteront remplis de solvant.
3A4814A
Fonctionnement
Rinçage du système
3. Réglez le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus faible possible.
Généralement, une pression comprise entre
1,8 et 3,5 bars (0,18-0,35 MPa; 25-50 psi) est
suffisante.
4. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
5. Accédez à l'écran Remplissage depuis l'ADM.
Réglez le produit sur Couleur (A). Appuyez sur
Afin d'éviter les risques d'incendie et d'explosion,
reliez systématiquement l'équipement et les
bacs à ordures à la terre. Afin d’éviter la
formation d'étincelles statiques et de réduire les
risques de blessure par éclaboussure, rincez
systématiquement le système à la pression la plus
faible possible.
Appliquez la procédure suivante avant :
• De charger pour la première fois le produit dans
l'équipement
• De procéder à des opérations d'entretien
• De mettre l'équipement à l'arrêt sur une période
prolongée
• De procéder au stockage de l'équipement
la touche
. Le système commence alors
à pomper le solvant à travers la pompe A en
direction du pistolet.
6. Tenez fermement une section métallique du
pistolet sur la paroi du seau métallique relié à
la terre. Actionnez le pistolet jusqu’à ce qu’il
distribue du solvant propre.
7. Accédez à l'écran Remplissage depuis l'ADM.
Réglez le produit sur Catalyseur (B). Appuyez
sur la touche
. Le système commence alors
à pomper le solvant à travers la pompe B en
direction du pistolet.
Système à une couleur
8. Appuyez sur la touche
sur le mélangeur n° 2.
1. Déchargez la pression du
système. Reportez-vous à la
section Procédure de décompression, page 33.
9. Déchargez la pression du système. Reportez-vous à la
Procédure de décompression, page 33
et répétez l'opération
2. Retirez les conduites d'alimentation de couleur
et de catalyseur des collecteurs d'entrée de la
pompe, et raccordez les conduites d'alimentation
en solvant à débit régulé.
3A4814A
31
Fonctionnement
Système de changement de couleur
1. Déchargez la pression du
système. Reportez-vous à la
section Procédure de décompression, page 33.
2. Raccordez les conduites d'alimentation en
solvant comme suit :
• Systèmes à plusieurs couleurs/un seul
catalyseur : Côté couleur, ne retirez pas
la conduite d'alimentation en couleur du
collecteur d'entrée de la pompe A. En
revanche, raccordez la conduite d'alimentation
en solvant à débit régulé à la vanne de
solvant spécifiée sur le collecteur de vanne de
couleur. Côté catalyseur, retirez la conduite
d'alimentation de catalyseur du collecteur
d'entrée de la pompe B, et raccordez une
conduite d'alimentation en solvant à débit
régulé.
• Systèmes à plusieurs couleurs/plusieurs
catalyseurs : Raccordez les conduites
d'alimentation en solvant à débit régulé à la
vanne de solvant spécifiée sur les collecteurs
de vannes de couleur et de catalyseur. Ne
raccordez pas les conduites d'alimentation en
solvant directement aux collecteurs d'entrée
des pompes.
3. Réglez le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus faible possible.
Généralement, une pression comprise entre
1,8 et 3,5 bars (0,18-0,35 MPa; 25-50 psi) est
suffisante.
32
4. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
5. Accédez à l'écran Remplissage depuis l'ADM.
Sélectionnez Couleur (A). Saisissez le numéro
de la couleur dans la case à droite.
6. Cochez la case Rincer la conduite.
7. Si le solvant n'est pas encore chargé, appuyez
sur la touche Amorcer
. Le système
commence alors à amorcer le solvant dans la
pompe sélectionnée et hors de la vanne de
vidange de sortie.
8. Appuyez sur la touche programmable
Remplissage
. Le système commence alors
à rincer la couleur sélectionnée (A) au solvant
jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche
Arrêt
.
9. Tenez fermement une section métallique du
pistolet sur la paroi du seau métallique relié à
la terre. Actionnez le pistolet jusqu’à ce qu’il
distribue du solvant propre.
10. Répétez l'opération pour chacune des conduites
de couleur.
11. Appuyez sur la touche
sur le mélangeur n° 2.
et répétez l'opération
12. Déchargez la pression du
système. Reportez-vous à la
section Procédure de décompression, page 33.
3A4814A
Fonctionnement
Procédure de décompression
Appliquez la Procédure de
décompression à chaque fois que
ce symbole apparaît.
Sans changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante permet
d'évacuer toutes les pressions de fluide et d'air hors
du système.
1. Désactivez les pompes d'alimentation. Ouvrez
la vanne de vidange du filtre de fluide sur la
conduite d'alimentation pour évacuer la pression
dans la conduite d'alimentation.
REMARQUE : Si votre système n'est pas
doté de vanne de vidange sur la conduite
d'alimentation, placez le collecteur mélangeur
sur PULVÉRISATION et appuyez sur la
Tant que la pression n’a pas été déchargée
manuellement, cet équipement restera sous
pression. Afin de limiter les risques de
blessures graves provoquées par le fluide sous
pression (comme des injections cutanées),
des éclaboussures de fluide et des pièces
en mouvement, appliquez la Procédure
de décompression au moment d'arrêter la
pulvérisation et avant toute opération de nettoyage,
de vérification ou d'entretien de l’équipement.
touche
. Lancez les pompes de
dosage A et B sur deux cycles afin de les
vidanger.
2. Appuyez sur la touche Veille
.
Actionnez le pistolet pour évacuer la pression.
3. Placez le collecteur mélangeur sur
RINÇAGE. Rincez le collecteur mélangeur
et le pistolet. Reportez-vous à la
section Rinçage du produit mélangé, page 30.
4. Arrêtez la pompe d'alimentation en solvant.
Pour évacuer la pression, appuyez sur la touche
Purger
et actionnez la gâchette.
Appuyez sur la touche Veille
une fois
que toute la pression est évacuée, afin d'éviter
le déclenchement d'une alarme signalant une
purge incomplète.
REMARQUE : Si la pression est encore présente
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant,
desserrez TRÈS LENTEMENT un des raccords
pour évacuer la pression progressivement.
5. Procédez de même pour le mélangeur n° 2.
3A4814A
33
Fonctionnement
Avec changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante permet
d'évacuer toutes les pressions de fluide et d'air hors
du système.
1. Désactivez les pompes d'alimentation. Ouvrez
la vanne de vidange du filtre de fluide sur la
conduite d'alimentation pour évacuer la pression
dans les conduites d'alimentation. Procédez de
même pour chaque couleur.
REMARQUE : Si votre système n'est pas
doté de vanne de vidange sur la conduite
d'alimentation, placez le collecteur mélangeur
sur PULVÉRISATION et appuyez sur la
touche
. Lancez les pompes de
dosage A et B sur deux cycles afin de les
vidanger. Procédez de même pour chaque
couleur.
2. Si vous utilisez un pistolet haute pression,
bloquez la gâchette. Retirez la buse de
pulvérisation et nettoyez-la séparément.
3. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
coupez l'électrostatique avant de rincer le
pistolet.
Afin d'éviter les risques d'incendie et
d'explosion, veillez systématiquement à
couper l'électrostatique avant de procéder au
rinçage.
34
4. Placez le collecteur mélangeur sur
PULVÉRISATION. Actionnez le pistolet
pour évacuer la pression. Procédez de même
pour chaque couleur.
5. Appuyez sur la touche Purger
.
Procédez de même pour chaque couleur.
Maintenez la gâchette actionnée après la
fermeture de la vanne de solvant pour évacuer
toute la pression.
6. Réglez le système sur la composition 0 pour
rincer le système des pompes jusqu'au pistolet.
Une fois le rinçage terminé, le système basculera
en mode Veille.
7. Arrêtez la pompe d'alimentation en solvant.
Pour évacuer la pression, appuyez sur la touche
Purger
et actionnez la gâchette.
Appuyez sur la touche Veille
une fois
que toute la pression est évacuée, afin d'éviter
le déclenchement d'une alarme signalant une
purge incomplète.
REMARQUE : Si la pression est encore présente
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant,
desserrez TRÈS LENTEMENT un des raccords
pour évacuer la pression progressivement.
8. Procédez de même pour le mélangeur n° 2.
3A4814A
Fonctionnement
Réglages de la vanne
Mise à l'arrêt
Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées
en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de
tour depuis la position entièrement fermée.
1. Rincez le produit mélangé afin d'éviter des
erreurs de durée d'utilisation et que le fluide ne
s'accumule dans les conduites. Reportez-vous à
la section Purge, page 30.
2. Appliquez la Procédure de décompression,
page 33.
3. Fermez la vanne d'arrêt d'air principale située sur
la conduite d'alimentation en air et sur le boîtier
de commandes.
Figure 11 Réglage de la vanne
4. Appuyez sur la touche
du module
d'affichage pour couper l'alimentation électrique
des pompes. La fenêtre contextuelle illustrée
ci-après s'affiche alors à l'écran. Vérifiez que le
système est bien en mode Veille.
5. Sélectionnez un des deux mélangeurs, ou les
deux, à mettre hors tension.
6. Coupez l’alimentation électrique du système
(position 0).
REMARQUE : En cas de pompage d'un catalyseur
acide, veillez à systématiquement rincer l'acide hors
du système en réalisant une purge côté catalyseur du
doseur, ce qui permet d'éviter les risques d'exposition
au catalyseur acide.
3A4814A
35
Écrans du mode Exécution
Écrans du mode Exécution
REMARQUE : Les champs et boutons de sélection
grisés sur les écrans ne sont actuellement pas actifs.
Écran de démarrage
Au moment de la mise sous tension du système, le
logo de Graco s'affiche à l'écran pendant environ
5 secondes, suivi de l'écran d'accueil.
Figure 12 Écran de démarrage
Écran d'accueil
L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le
tableau ci-après décrit les informations affichées.
Pour afficher les débits et les pressions des pompes
(tel qu'illustré ci-dessous), sélectionnez le mode
Diagnostic depuis l' Écran Système 1, page 44.
Seul l'un des deux mélangeurs est indiqué comme
actif sur l'écran d'accueil, et ce indépendamment de
l'état des mélangeurs. Les pompes du mélangeur
actif sont affichées en surbrillance. Les pompes
de l'autre mélangeur seront voilés, et une icône en
forme de flèche indiquer à l'utilisateur d'appuyer sur
les touches fléchées Haut/Bas s'il souhaite basculer
sur l'autre mélangeur.
La barre d'état (C), l'état d'erreur (D), le débit
de solvant (S), l'animation du pistolet (T) et les
informations de composition (U) affichés concernent
le mélangeur actif.
Figure 13 Écran d'accueil en mode Mélange avec
diagnostics activés
36
3A4814A
Écrans du mode Exécution
Touches de l'écran d'accueil
Touche
Description
Détails
A
Date et heure
Reportez-vous à la section Écran Avancé 1, page 65 pour régler ce
paramètre.
B
Barre de menus
Écrans Exécution. Utilisez les touches fléchées Droite/Gauche pour
faire défiler les différents écrans Exécution :
• Accueil (visible en mode diagnostic)
• Pulvérisation (voir l' Écran Pulvérisation, page 39)
• Remplissage (voir l' Écran Remplissage, page 40)
• Durée d'utilisation (uniquement présent si l'option « Plusieurs
pistolets » est sélectionnée sur l' Écran Système 1, page 44.
Reportez-vous également à la section Informations concernant les
systèmes utilisant plusieurs pistolets, page 47.
• Utilisation (voir l' Écran Utilisation, page 41)
• Tâches (voir l' Écran Tâches, page 42)
• Erreurs (voir l' Écrans Erreurs, page 42)
• Évènements (voir l' Écran Évènements, page 42)
C*
Barre d’état
État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel :
• Pompe à l’arrêt
• Changement de composition
• Veille
• Inactif
• Démarrage
• Amorçage de la pompe
• Mélange
• Étalonnage
• Remplissage de mélange
• Test de blocage
• Purge
• Test de maintenance
• Mise à l'arrêt
D*
3A4814A
État d'erreur
Affiche un code d'erreur actif.
37
Écrans du mode Exécution
Touche
Description
E
Animation de la pompe et
informations de diagnostic
F
Numéro de la pompe (1 à 4)
G
Produit (A ou B)
H
Couleurs disponibles
J
Couleur d'entrée de la pompe
K
Pression d'entrée de la pompe
L
Débit de la pompe
M
Couleurs de sortie de la pompe
N
Pression de sortie de la pompe
P
Témoin de la pompe
Détails
• Blanc = hors tension
• Jaune = veille
• Vert = actif
S*
Débit de solvant
Affiche le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est raccordé.
T*
Animation du pistolet
Illustre le produit mélangé dans le pistolet et affiche la composition
active dans le pistolet. L'animation du pistolet indique les différentes
phases :
•
(Remplissage de mélange)
•
(Mélange avec débit d'air)
•
Composition active (
V*
Rapport actuel (
W*
Durée d'utilisation restante (
X*
Volume total de la tâche en
cours ( )
Y*
Débit actuel (
Z*
Pression actuelle (
*
•
(Pistolet purgé en mode
Veille dans son boîtier de
rinçage)
(Purge)
•
(Solvant en mode Veille)
•
(Mélange sans débit d'air)
)
)
)
)
)
S'applique spécifiquement au mélangeur affiche à l'écran. Pour basculer d'un mélangeur à l'autre,
utilisez les touches fléchées Haut/Bas
38
(Purge du pistolet dans le
boîtier de rinçage du pistolet)
(Composition en mode
Veille)
•
U*
•
.
3A4814A
Écrans du mode Exécution
Écran Pulvérisation
L'écran Pulvérisation affiche les informations
indiquées ci-dessous concernant le mélangeur
sélectionné. Utilisez la touche programmable
Basculer
l'autre.
pour basculer d'un mélangeur à
• Composition active (modifiable sur cet écran)
• Rapport cible
• Rapport réel
• Pression cible (modifiable sur cet écran)
• Pression réelle
• Débit réel
Figure 15 Écran Pulvérisation, mode Mélange
• Durée d'utilisation restante
• Animation du pistolet
Figure 16 Écran Pulvérisation, mode Inactif
Figure 14 Écran Pulvérisation, mode Veille
3A4814A
39
Écrans du mode Exécution
Écran Remplissage
Pour ne rincer que la pompe :
L'écran Remplissage affiche les informations
suivantes pour la pompe affectée à la couleur en
cours :
1. Appuyez sur la touche programmable Éditer
• Produit. Sélectionnez Couleur (A), Catalyseur (B)
ou Solvant. L'animation de la pompe, située en
haut de l'écran, indique le produit sélectionné. Si
vous avez choisi le solvant, saisissez le numéro de
la pompe dans la case à droite.
• Rincez la conduite (uniquement pour les systèmes
avec changement de couleur). Cochez cette
case si vous souhaitez rincer la conduite de
produit spécifiée au solvant. Le système utilise la
séquence de rinçage 1.
pour afficher l'écran d'édition.
2. Sélectionnez l'option Solvant.
3. Saisissez le numéro de la pompe dans la case
à droite.
4. Appuyez sur la touche programmable
Amorcer
. Le système commence alors à
rincer le solvant via la pompe sélectionnée et
hors de la vanne de vidange.
REMARQUE : Utilisez la touche programmable
Basculer
l'autre.
pour basculer d'un mélangeur à
Avant d'amorcer les pompes et de remplir les
conduites, reportez-vous à la section Amorçage et
remplissage du système, page 28.
1. Appuyez sur la touche programmable Éditer
pour afficher l'écran d'édition.
2. Sélectionnez Couleur (A).
3. Saisissez le numéro de la couleur dans la case
à droite.
Figure 17 Écran Remplissage, couleur (A)
sélectionnée
4. Si le produit sélectionné n'est pas encore
chargé, appuyez sur la touche programmable
Amorcer
. Le système amorcera la couleur
(A) dans la pompe sélectionnée via la vanne
de couleur sélectionnée et hors de la vanne de
vidange de sortie.
5. Appuyez sur la touche programmable
Remplissage
. Le système va alors tenter
de remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce
que l'utilisateur appuie sur la touche Arrêter
Actionnez le pistolet dans un bac à ordures.
6. Procédez de même pour le catalyseur (B).
.
Figure 18 Écran Remplissage, solvant sélectionné
Pour rincer le système (pompes et
conduites de fluide), reportez-vous à la
section Rinçage du système, page 31.
40
3A4814A
Écrans du mode Exécution
Écran Utilisation
Le premier écran Utilisation affiche l'utilisation dans
la tâche en cours des composants A, B, A+B et du
solvant (S). Le deuxième écran Utilisation affiche
l'utilisation totalisée générale des composants A, B,
A+B et du solvant (S). Le troisième écran Utilisation
affiche le volume total pompé pour l'ensemble des
produits disponibles.
1. Appuyez sur la touche programmable Éditer
pour afficher l'écran d'édition.
2. Pour saisir ou modifier l'ID utilisateur ( ),
sélectionnez ce champ pour afficher l'écran
de clavier d'identification de l'utilisateur, puis
saisissez le nom de votre choix (10 caractères
au maximum).
Figure 20 Écran Clavier d'ID utilisateur
3. Pour enregistrer la tâche en cours, appuyez sur
la touche programmable Tâche terminée (
ou
). Cette action effacera les champs
d'utilisation actuelle et permettra de passer au
numéro de tâche suivant. Les totaux généraux
ne peuvent pas être effacés. Reportez-vous à
l' Écran Tâches, page 42 pour passer en revue
les anciennes tâches.
4. Appuyez sur la touche programmable Éditer
pour fermer l'écran.
Figure 21 Écran Utilisation avec totaux généraux
Figure 19 Écran Utilisation pour la tâche en cours
Figure 22 Journal d'utilisation
3A4814A
41
Écrans du mode Exécution
Écran Tâches
Écrans Erreurs
L'écran Tâches affiche les 200 derniers numéros
de tâches, compositions, mélangeurs et volumes
A+B les plus récents sous la forme d'un journal, en
indiquant l'heure, la date et l'ID de l'utilisateur.
L'écran Erreurs affiche les 200 derniers codes
d'erreur sous la forme d'un journal, en indiquant
l'heure et la date de chaque erreur avec une
description.
Figure 23 Écran Tâches
Figure 24 Écrans Erreurs
Écran Évènements
L'écran Événements affiche les 200 derniers codes
d'événement sous la forme d'un journal, en indiquant
l'heure et la date de chaque évènement avec une
description.
Figure 25 Écran Évènements
42
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écrans du mode Configuration
Appuyez sur la touche
de n'importe quel écran
Exécution pour accéder aux écrans Configuration.
La majeure partie des paramètres affichés sur les
écrans Configuration sont configurables de façon
individuelle pour chaque mélangeur, mais d'autres
paramètres peuvent faire l'objet d'une configuration
générale. Les paramètres configurables de façon
individuelle sont affichés dans deux colonnes.
REMARQUE : Les champs et boutons de sélection
grisés sur les écrans ne sont actuellement pas actifs.
Si le système est protégé par un mot de passe,
l'écran Mot de passe s'affiche. Reportez-vous à la
section Écran Mot de passe, page 43.
Écran Mot de passe
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
. L'écran Système 1 s'affiche
sur la touche
ensuite, lequel permet d'accéder aux autres écrans
Configuration.
La saisie d'un mot de passe incorrect a pour effet
d'effacer le contenu du champ. Veuillez saisir de
nouveau le bon mot de passe.
Si vous souhaitez attribuer un mot de passe,
reportez-vous à l' Écran Avancé 1, page 65.
Figure 26 Écran Mot de passe
3A4814A
43
Écrans du mode Configuration
Écran Système 1
L'écran Système 1 comprend les champs illustrés
ci-dessous permettant de définir le système.
les deux mélangeurs. Les deux options de boîtier
de rinçage du pistolet seront cochées, et les deux
fonctions de vidange automatique seront ensuite
sélectionnables.
REMARQUE : Le système n'autorisera qu'un seul
mélangeur à réaliser les opérations nécessitant un
GFB à un moment donné (purge ou remplissage du
pistolet par exemple).
REMARQUE : Dans le cas des boîtiers de rinçage de
pistolet communs, l'utilisateur doit être en mesure de
savoir quel pistolet charger sur le GFB le moment
venu. Le système PD2K ne sera pas en mesure
de savoir quel pistolet est chargé sur le GFB, mais
uniquement si ce dernier est ouvert ou fermé.
Figure 27 Écran Système 1 en mode veille
Débitmètre de solvant
Si votre système utilise un débitmètre de solvant,
cochez cette case. Le champ du facteur K de solvant
deviendra alors actif.
Système utilisant plusieurs pistolets
Activez cette option si vous souhaitez charger
simultanément plusieurs pistolets avec des
produits mélangés. Reportez-vous à la
section Informations concernant les systèmes
utilisant plusieurs pistolets, page 47.
Figure 28 Écran Système 1 avec mélangeur n° 1
en mode Inactif
Mode Diagnostic
Cochez cette case pour afficher le débit et
la pression de chacune des pompes sur
l' Écran d'accueil, page 36.
Association de compositions
Cochez cette case pour activer l'association de
compositions sur l' Écran Composition, page 51.
Boîtier de rinçage de pistolet commun
Cochez cette case si votre système utilisera un seul
et même boîtier de rinçage du pistolet (GFB) pour
44
Boîtier de rinçage du pistolet
Si votre système est doté d'un boîtier de rinçage de
pistolet, cochez cette case. Il sera alors possible de
sélectionner la fonction de vidange automatique.
Vidange automatique
Cochez cette case pour activer la fonction de vidange
automatique.
Si un pistolet est chargé d'une composition mélangée
dont la durée d'utilisation a expiré, et si l'utilisateur
le place dans le boîtier de rinçage de pistolet, le
système lancera automatiquement la purge du
pistolet au solvant au bout de deux minutes. Si le
pistolet n'est pas replacé dans le boîtier de rinçage
de pistolet ou si la fonction de vidange automatique
est interrompue pour quelque motif que ce soit, le
système déclenchera une alarme.
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran Système 2
L'écran Système 2 permet de définir les paramètres
de fonctionnement du système indiqués ci-dessous.
consigne du remplissage du mélange et utilise à la
place le point de consigne de la pression cible de la
composition (défini sur l' Écran Composition, page 51)
durant le remplissage du mélange.
Dépassement du délai d'inactivité de
mélange
Pompes à catalyseur
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le
débit d'air en direction du pistolet et indique que
le pistolet est actionné. Si vous n'utilisez pas le
commutateur de débit d'air, le système n'est pas
en mesure de savoir si le pistolet est en train de
pulvériser. En cas de défaillance d'une pompe,
l'utilisateur risque de pulvériser de la résine pure ou
du catalyseur sans même le savoir. Cet évènement
doit survenir durant le dépassement du délai
d'attente de mélange sans débit (réglé par défaut
à 5 secondes). Le dépassement du délai d'inactivité
du mélange déclenchera le mode Inactif, ce qui aura
pour effet de lancer un test de blocage de la pompe
afin de détecter la présence de fuites, avant de
mettre les pompes en mode Veille (maintien de leur
position actuelle) après un laps de temps déterminé.
Saisissez dans ce champ la valeur de votre choix
pour le dépassement du délai d'inactivité de mélange.
Saisissez le nombre de pompes à catalyseur
présentes dans votre système.
Reportez-vous à la section Fonction du commutateur
de débit d'air (AFS), page 73.
Figure 29 Écran Système 2, avec mélangeur n° 1
en mode Mélange
Pompes de couleur
Saisissez le nombre de pompes de couleur présentes
dans votre système.
Pression sans mélange
Saisissez une pression inférieure pour une utilisation
du système sans mélange ni pulvérisation (par
exemple, lors du remplissage ou du rinçage).
REMARQUE : Il est possible de régler les systèmes
à basse pression à 7 bars (0,7 MPa; 100 psi) en
dessous de la pression cible, et les systèmes à haute
pression à 21 bars (2,1 MPa; 300 psi) en dessous
de la pression cible.
Point de consigne du remplissage du
mélange
Spécifiez une pression supérieure à utiliser au
moment du remplissage du mélange. Cette
pression supérieure permet d'accélérer la procédure
de remplissage du pistolet. Une fois le pistolet
rempli, le système utilisera le point de consigne
de la pression cible de la composition (défini sur
l' Écran Composition, page 51) afin de procéder au
mélange.
Cette valeur est réglée par défaut à 0. Si cette
valeur est réglée à 0, le système ignore le point de
3A4814A
Dépassement du délai d'attente de mélange
sans débit
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le
débit d'air en direction du pistolet et indique que le
pistolet est actionné. Si le commutateur de débit d'air
indique que le pistolet est actionné, mais qu'aucun
débit de produit n'est présent dans une pompe,
l'utilisateur risque de pulvériser de la résine pure ou
du catalyseur sans même le savoir. Le dépassement
du délai d'attente de mélange sans débit entraînera
l'arrêt du système après un laps de temps déterminé.
Ce laps de temps est réglé par défaut à 5 secondes.
Saisissez dans ce champ le laps de temps avant
arrêt de votre choix.
Reportez-vous à la section Fonction du commutateur
de débit d'air (AFS), page 73.
Désactiver le mélangeur
Cochez cette case si vous souhaitez empêcher la
mise sous tension d'un mélangeur et supprimer
toutes les alarmes associées.
45
Écrans du mode Configuration
Écran Système 3
L'écran Système 3 permet de définir les paramètres
de fonctionnement du système indiqués ci-dessous.
Fonctionnalité de mélange à distance
Mix-At-Wall
Cochez cette case si votre système est doté d'un
collecteur mélangeur à distance.
REMARQUE : Si vous utilisez le système avec
plusieurs pistolets, les champs Longueur du flexible
du pistolet, Diamètre du flexible du pistolet et
Fonctionalité Mix-at-Wall sont désactivés.
Figure 30 Écran Système 3
Longueur du flexible du pistolet
Saisissez la longueur du flexible reliant le collecteur
mélangeur au pistolet.
Diamètre du flexible du pistolet
Saisissez le diamètre du flexible reliant le collecteur
mélangeur au pistolet. Le diamètre minimal est de
3 mm (1/8 po.).
Figure 31 Écran Système 3 avec mélangeur n° 1
en mode Mix-at-Wall
Longueur et diamètre des flexibles
Saisissez la longueur et le diamètre des flexibles A et
B reliant le bloc de couleurs à distance au collecteur
mélangeur à distance.
REMARQUE : Ces champs ne sont actifs que si la
fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est
activée.
46
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Informations concernant les systèmes utilisant plusieurs pistolets
Systèmes non dotés de la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall
Les systèmes utilisant plusieurs pistolets permettent
d'effectuer le suivi de façon simultanée d'un
total maximal de 60 compositions de produits
mélangés différentes (30 compositions par
mélangeur), chacune étant chargée dans un pistolet
dédié. Cette fonctionnalité est activable depuis
l' Écran Système 1, page 44.
Écran Compositions
Puisque le système utilise un pistolet dédié pour
chaque composition, la longueur et les diamètres des
flexibles associés doivent être également uniques.
Par conséquent, ces paramètres sont désactivés
sur l' Écran Système 1, page 44, et apparaissent
désormais sur l' Écran Composition, page 51.
Saisissez la longueur et le diamètre du flexible
d'un pistolet utilisé pour pulvériser une composition
particulière.
Écran Durée d'utilisation
En mode Exécution, l'écran Durée d'utilisation
s'affiche dans la barre de menus, entre les onglets
Remplissage et Utilisation. Cet écran indique
la durée d'utilisation restante d'une composition
(pistolet) donnée. Les compositions s'affichent en
surbrillance et indiquent la durée d'utilisation restante
uniquement si le pistolet associé est rempli de produit
mélangé et présente une durée d'utilisation non nulle.
Figure 33
Figure 32
3A4814A
47
Écrans du mode Configuration
Modification des compositions ou purge de pistolets
Lorsque le système est configuré pour utiliser
plusieurs pistolets, l'écran Pulvérisation permet à
l'utilisateur soit de modifier la composition active
(celle chargée dans les pompes), soit de purger un
pistolet spécifique. Sélectionnez l'option Composition
ou Purger depuis le menu déroulant, puis saisissez
le numéro de la composition de votre choix. Utilisez
la touche programmable Purger pour lancer la purge
de la composition active.
. Si vous n'appuyez pas sur
la touche Purger
la touche Purger dans les 5 secondes, le système
rebasculera au numéro de la composition active.
Ces opérations peuvent également s'effectuer
via le boîtier de commandes. Pour modifier la
composition active ou purger le pistolet actif,
appliquez la procédure habituelle. Reportez-vous à
la section Boîtier de commandes, page 24. Pour
purger un pistolet actuellement non actif, utilisez les
touches fléchée Haut
ou Bas
pour
atteindre la composition de votre choix. Appuyez sur
48
Figure 34
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran Système 4
L'écran Système 4 permet de définir les paramètres
de fonctionnement du système indiqués ci-dessous.
Pression de test de blocage
Réglez la pression minimale pour le test de
blocage. Cette pression doit être réglée à un niveau
d'environ 3,5 bars (0,35 MPa; 50 psi) au-dessus de
la pression d'entrée la plus élevée.
REMARQUE : Si la pression d'alimentation en
produit au niveau de l'entrée de la pompe est
supérieure à 90 % de la pression de test de
blocage, le système déclenchera une alarme et
interrompra le test de blocage. Reportez-vous à la
section Écran d’étalonnage 1, page 59.
Test de blocage de la pompe
Figure 35 Écran Système 4
Réglez la durée du test de blocage
de la pompe. Reportez-vous à la
section Écran d’étalonnage 1, page 59.
Taux de fuite maximal
Saisissez le taux de fuite maximal autorisé pour un
test de blocage de pompe.
Facteur K de solvant
Saisissez le facteur K de débitmètre de solvant.
3A4814A
49
Écrans du mode Configuration
Écran Passerelle
L'écran Passerelle permet de définir les paramètres
de fonctionnement du système indiqués ci-après. Cet
écran s'applique uniquement aux systèmes utilisant
l'interface AWI (Advanced Web Interface) de Graco
Activer
Au moment de définir l'adresse IP, le masque de
sous-réseau, la passerelle, le DNS1 et le DNS2,
décochez la case Activer. Une fois les paramètres
chargés, cochez la case Activer pour appliquer les
nouveaux paramètres à la passerelle sélectionnée.
Cochez cette case pour activer la passerelle
sélectionnée de façon à ce que l'API puisse établir
une liaison avec cette dernière.
DHCP
ID passerelle
Si votre système utilise un protocole DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol), cochez cette case. Ce
protocole permet d'attribuer des adresses IP uniques
aux différents périphériques, puis de distribuer et
de renouveler ces adresses au fur et à mesure des
départs et entrées des périphériques sur le réseau.
Une fois la case cochée, les champs Adresse IP,
Sous-réseau et Passerelle ne seront pas modifiables
et afficheront les adresses fournies par le DHCP.
Sélectionnez l'ID de passerelle de votre choix depuis
le menu déroulant.
TCP/IP
Figure 36 Écran Passerelle
Utilisez les champs restants pour définir l'adresse IP,
le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1
et le DNS2.
50
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran Composition
Chaque mélangeur dispose de son propre ensemble
d'écrans de compositions (de 0 à 30) : Compositions
n° 1 pour le mélangeur n° 1 et Compositions n° 2
pour le mélangeur n° 2. Il est possible de configurer
ces compositions comme totalement uniques.
Dans le cas des systèmes prévoyant le mélange
simultané de deux compositions équivalentes, il est
possible d'associer les compositions entre les deux
mélangeurs.
Vanne de couleur (A)
Saisissez le nombre de vannes de couleur de votre
choix (1 à 32).
REMARQUE : Si vous saisissez un nombre non
reconnu comme valide selon la configuration de votre
système, le champ sera alors mis en surbrillance et la
composition sera déclarée non valide. Par exemple,
si votre configuration dispose de huit vannes de
couleur mais que vous en indiquez 14, le champ
s'affichera tel qu'illustré ci-dessous.
Figure 37 Écran de composition valide
Figure 38 Écran de composition non valide
Composition
Saisissez le numéro de la composition souhaitée
(1 à 30).
Composition 0
Utilisez la composition 0 pour procéder au rinçage
du système.
• Si une composition (1 à 30) est chargée :
Sélectionnez la composition 0 pour procéder au
rinçage des pompes récemment actives et purger
le pistolet.
• Si la composition 0 ou 61 est chargée :
Sélectionnez la composition 0 pour procéder au
rinçage de toutes les pompes et purger le pistolet.
Activé
Cochez la case « Activé » pour que la composition
sélectionnée soit accessible depuis le boîtier de
commandes, en plus de l'ADM. De cette façon,
l'opérateur du boîtier sera en mesure de sélectionner
rapidement la composition de son choix sans avoir
à faire défiler les 30 compositions.
3A4814A
Vanne de catalyseur (B)
Saisissez le nombre de vannes de catalyseur de
votre choix (1 à 8).
REMARQUE : Si vous saisissez un nombre non
reconnu comme valide selon la configuration de votre
système, le champ sera alors mis en surbrillance et la
composition sera déclarée non valide. Par exemple,
si votre configuration dispose d'une seule vanne de
catalyseur mais que vous en indiquez 4, le champ
sera alors mis en surbrillance et la composition sera
déclarée non valide.
Séquence de rinçages
Saisissez la séquence de rinçages de votre choix
(de 1 à 5). Si les couleurs sont difficiles à rincer,
choisissez une séquence longue. Par défaut, la
valeur est réglée sur 1, et doit être utilisée pour les
durées de rinçage longues et approfondies.
Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall
est activée sur l'écran Système 3, saisissez la
séquence de rinçages de votre choix (de 1 à 5) pour
la vanne de couleur (A) et la vanne de catalyseur
(B). La durée de purge des pistolets pour chaque
produit est fonction de la séquence de rinçage
attribuée à chacun des produits. Reportez-vous à la
section Écran de rinçage, page 55. Si les produits
A et B nécessitent des durées de purge différentes,
51
Écrans du mode Configuration
Limite basse pression
attribuez des séquences de rinçage distinctes.
Réglez la durée de purge de pistolet requise pour
chacune des séquences. Si les couleurs sont
difficiles à rincer, choisissez une séquence longue.
Par défaut, la valeur est réglée sur 1, et doit être
utilisée pour les durées de rinçage longues et
approfondies.
Saisissez la pression cible la plus faible que
l'opérateur est autorisé à saisir via l'écran
Pulvérisation ou sur le boîtier de commandes. La
valeur par défaut est de 0,35 bar (0,035 MPa; 5 psi).
Pression cible
Rapport de mélange
Saisissez la pression de pulvérisation cible souhaitée.
Il s'agit de la pression maintenue par la pompe au
niveau de la sortie. La valeur par défaut est de
1,4 bar (0,14 MPa; 20 psi).
Saisissez le rapport de mélange souhaité
(0 à 50,0) : 1.
Durée limite d'utilisation
Saisissez la durée limite d'utilisation du produit (de
0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction,
saisissez la valeur 0.
Limite haute pression
Saisissez la pression cible la plus élevée que
l'opérateur est autorisé à saisir via l'écran
Pulvérisation ou sur le boîtier de commandes. La
valeur par défaut est de 21,0 bar (2,1 MPa; 300 psi).
Double solvant
Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall
est activée sur l'écran Système 3, l'option Double
solvant devient alors sélectionnable sur l'écran
Compositions. Dans le cas des systèmes utilisant
deux types de solvants (à base d'eau et de solvant,
par exemple) ne devant en aucun cas être mélangés,
cette option permet de programmer une séquence
de rinçage des produits mélangés.
REMARQUE : Si vous saisissez une pression non
reconnue comme valide en fonction des paramètres
de votre système, le champ sera alors mis en
surbrillance et la composition sera déclarée non
valide. Par exemple, si vous saisissez une pression
de105 bars (10,5 MPa; 1 500 psi) pour un système
à basse pression, le champ sera alors mis en
surbrillance et la composition sera déclarée non
valide.
Remplissage
Sélectionnez la séquence pour distribuer le produit
dans le flexible de mélange et le pistolet. Les chois
proposés sont : A puis B, B puis A, et Parallèle
(si aucun séquence de remplissage n'est requise).
La séquence de remplissage est généralement
déterminée par le dernier produit utilisé dans la
séquence de purge.
Purge 1, 2 et 3
Sélectionnez la séquence pour purger le produit
mélangé depuis le flexible et le pistolet. Chaque
étape de la séquence peut être réglée soit sur A, soit
sur B. Le solvant correspondant à chaque produit
sera distribué hors du pistolet selon la durée de
purge du pistolet de la séquence de rinçage attribuée
au produit concerné pour chacune des étapes.
Figure 39
Produit
mélangé
Second
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Premier
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Purge de
solvant 3
Purge de
solvant 2
Purge de
solvant 1
Produit
mélangé
Sens d'écoulement durant la purge du double solvant et remplissage.
52
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Tolérance de pression du mélange
La pression d'un composant doit être comprise
dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre
composant au cours de la pulvérisation ou du
mélange. Saisissez dans ce champ la tolérance
de pression du mélange de votre choix. La
valeur par défaut est 25 %. Reportez-vous à la
section Pression différentielle et point de consigne
de tolérance de pression du mélange, page 54.
REMARQUE : Il est impossible d'associer les
compositions sauf si les deux ou aucun des deux
mélangeurs n'est configuré en mode Mix-at-Wall.
Compositions associées
Appuyez sur la touche programmable Association
sur un écran Compositions pour copier les données
depuis le numéro de composition équivalente
de l'autre mélangeur vers l'écran actuellement
affiché. La touche programmable changera
alors d'état de façon à indiquer que les deux
compositions sont désormais associées. Une fois
les compositions associées, toute modification
apportée aux paramètres des compositions aura
des répercussions simultanées sur les compositions
des deux mélangeurs. Pour annuler l'association de
compositions, il suffit d'appuyer de nouveau sur la
touche programmable Association.
Figure 40 Écran Compositions associées, mélangeur
n° 1
Il est nécessaire d'activer l'association de
compositions sur l' Écran Système 1, page 44. Si
l'association de compositions n'est pas activée,
la touche programmable Association ne sera pas
affichée sur l'écran Compositions.
REMARQUE : Les numéros de produits restant les
mêmes, les numéros affichés seront différents, mais
sont équivalents pour chaque mélangeur (exemple :
Couleur 1 = Couleur 17, Catalyseur 1 = Catalyseur 5).
3A4814A
Figure 41 Écran Compositions associées, mélangeur
n° 2
53
Écrans du mode Configuration
Pression différentielle et point de consigne
de tolérance de pression du mélange
comparaison établi permettant de définir le point de
consigne de tolérance de pression du mélange.
L'une des principales méthodes permettant de
garantir le bon maintien du rapport sur le système
ProMix PD2K consiste à surveiller la pression
différentielle entre la sortie de la pompe A et la sortie
de la pompe B. Dans l'idéal, ces deux pressions
devraient être identiques. Cependant, certains
facteurs (dimensionnement des conduites, viscosité
et rapport du mélange) sont susceptibles d'entraîner
des variations entre ces pressions. Il est primordial
de connaître la plage de pression type de votre
système afin de préparer une procédure efficace
de vérification de la pression différentielle, laquelle
informera l'utilisateur de la présence d'un élément
remettant potentiellement en question la précision du
rapport de mélange, mais sans générer d'alarmes
intempestives.
Ce point de consigne de tolérance de pression
du mélange permet à la pression de sortie de la
pompe côté B de fluctuer d'un pourcentage précis
par rapport à la pression de sortie de la pompe
côté A (pulvérisation). Exemple : si la pression de
pulvérisation (pression de sortie de la pompe côté A)
est réglée à 100 psi, et que la tolérance de pression
du mélange est réglée à 25 %, alors la pression de
sortie de la pompe côté B pourra fluctuer entre 75 psi
(100 psi - 25 %) et 125 psi (100 psi + 25 %) sans que
le système ne génère d'alarmes.
Il est recommandé qu'une fois le système entièrement
installé et prêt à entrer en fonctionnement, l'utilisateur
charge une composition et pulvérise le produit
mélangé. Durant la pulvérisation, consignez les
pressions de sortie des pompes A et B (affichées
sur écran principal de l'ADM). Pulvérisez jusqu'à
ce que les pressions se stabilisent à leurs valeurs
nominales. La différence entre les pressions de
sortie des pompes A et B constitue un point de
Si le système a généré au cours de son
fonctionnement une grande quantité d'alarmes
sur pression différentielle, ou s'il est sur le point
de mélanger une grande diversité de produits à
des rapports de mélange différents, alors il sera
nécessaire d'augmenter la tolérance de pression du
mélange. De façon générale, il est recommandé
d'éviter de modifier ce point de consigne dans la
mesure du possible de façon à ce que le système
puisse avertir l'utilisateur en cas de problème
susceptible de compromettre la précision du rapport
de mélange.
Pressure —
PSI (MPa)
* Plage autorisée
A : pression de sortie nominale de la pompe A
B: pression de sortie nominale de la pompe B
Plage de pression de sortie acceptable de la pompe côté B pour un système utilisant une pression de pulvérisation
cible de 100 psi et une tolérance de pression du mélange de 25 %.
54
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran de rinçage
Cycles de lavage
Les cycles de lavage sont utilisés pour activer la
pompe avec les vannes fermées, utilisant ainsi le
mouvement de la pompe pour nettoyer cette dernière
en profondeur. Saisissez le nombre de cycles de
lavage de votre choix (0 à 99). La saisie d'un nombre
entraîne l'activation du champ Courses par cycle.
Courses par cycle de lavage
Figure 42 Écran de rinçage
Nombre de rinçages
Saisissez la séquence de rinçages de votre choix
(de 1 à 5). Si les couleurs sont difficiles à rincer,
choisissez une séquence longue. Par défaut, la
valeur est réglée sur 1, et doit être utilisée pour les
durées de rinçage longues et approfondies.
Rinçage initial
Saisissez le nombre de courses de pompe par
cycle de lavage de votre choix (0 à 99). La valeur
appliquée par défaut est 1.
Rinçage final
Saisissez le volume pour le rinçage initial (de 0 à
9 999 cm3).
Durée de purge du pistolet
Saisissez la durée de la purge du pistolet (de 0 à
999 secondes).
Saisissez le volume pour le rinçage initial (de 0 à
9 999 cm3).
3A4814A
55
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 1
REMARQUE : Votre système peut comprendre
jusqu'à 4 pompes. Les informations sur chacune
des pompes sont accessibles via un onglet séparé
de la barre de menu située en haut de l'écran.
Sélectionnez l'onglet correspondant à la pompe de
votre choix. Chaque pompe comporte trois écrans.
Seuls les écrans de la pompe 1 sont illustrés ici,
mais ces champs sont identiques sur les écrans des
autres pompes.
L'écran de pompe 1 présente les champs indiqués
ci-dessous permettant de régler la pompe.
Pression d'entrée
Sélectionnez l’une des options suivantes :
• Désactivé
• Surveillance, afin d'effectuer le suivi de la pression
d'entrée
Sélectionnez le changement de couleur
Cochez cette case si votre système utilise le
changement de couleur.
Produits
Saisissez le nombre de produits utilisés sur votre
système. Chaque module de changement de couleur
peut contrôler 8 couleurs.
Longueur totale des flexibles
Figure 43 Écran de pompe 1
Taille de la pompe
Sélectionnez 35 cm3 ou 70 cm3, le cas échéant.
Calculez la longueur des flexibles raccordant le bloc
d'alimentation à la pompe et la pompe au bloc de
sortie. Saisissez la longueur totale.
Diamètre des flexibles de la pompe
Saisissez le diamètre des flexibles d'alimentation et
de sortie.
Couleurs disponibles
Le module affiche le nombre de couleurs disponibles
sur votre système. Ce champ n'est pas modifiable.
56
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 2
L'écran de pompe 2 permet de définir les paramètres
du capteur de pression de la pompe.
Paramètres par défaut sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut »
est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés
pour les valeurs d'étalonnage et les champs sont
grisés.
Paramètres par défaut non sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par
défaut » n'est pas cochée, saisissez les valeurs
d'étalonnage indiquées ci-après. Les valeurs non
valides seront annulées et le système sélectionnera
automatiquement les paramètres par défaut.
Figure 44 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
activés
• Facteur de compensation en entrée : Ce champ
n'est utilisé que si l'option Pression d'entrée sur
l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur
Surveillance. Si l'option est réglée sur Désactivé,
elle sera grisée. La plage valide est comprise entre
-01.20 et +01.20 mV/V.
• Facteur de sensibilité en entrée : Ce champ
n'est utilisé que si l'option Pression d'entrée sur
l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée sur
Surveillance. Si l'option est réglée sur Désactivé,
elle sera grisée. La plage valide est comprise entre
18.80 et 21.20 mV/V.
• Facteur de compensation en sortie : La plage
valide est comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V.
• Facteur de sensibilité en sortie : La plage valide
est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V.
Figure 45 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
désactivés
3A4814A
57
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 3
L'écran de pompe 3 permet de définir les limites
d'alarme de pression de la pompe.
Lorsque l'option Pression d'entrée à
l' Écran de pompe 1, page 56 est réglée
sur Désactivé, les champs de limite d'entrée
sont grisés et seuls les champs de limite
de sortie sont actifs. Reportez-vous à la
section Pression d'alarme et limites d'écart, page 58.
Pression d'alarme et limites d'écart
Les champs d'entrée ne sont actifs que si l'option
Pression d'entrée sur l' Écran de pompe 1, page 56 est
réglée sur Surveillance. Si l'option est réglée sur
Désactivé, les champs seront grisés. Les champs de
sortie sont actifs en permanence.
• Les plages d'alarmes et d'écart sont comprises
entre 0-21 bars pour les systèmes à basse
pression et entre 0-105 bars pour les systèmes à
haute pression.
• Un réglage à 0 permet de désactiver l'alarme. Les
alarmes hautes d'entrée et de sortie ne peuvent
pas être désactivées.
• Les alarmes et les écarts s'afficheront quand la
pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de
la limite basse ou dépasse la limite haute.
Figure 46 Écran de pompe 3, surveillance de
pression désactivée
Lorsque l'option Pression d'entrée à
l' Écran de pompe 1, page 56 est
réglée sur Surveillance, tous les
champs sont actifs. Reportez-vous à la
section Pression d'alarme et limites d'écart, page 58.
Figure 47 Écran de pompe 3, surveillance de
pression activée
58
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran d’étalonnage 1
L'écran d'étalonnage 1 permet de lancer une
vérification de pression pour la pompe sélectionnée.
Au cours du test, l'écran Test de blocage s'affiche.
Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les
conduites avec la couleur ou le catalyseur avant
de procéder au test de blocage. Reportez-vous à
la section Écran Système 2, page 45 pour régler
les paramètres du test. Reportez-vous à la section
Vérification de la pression de pompe, page 69 pour
obtenir la procédure complète du test.
Pour lancer le test, appuyez sur la touche Vérifier
la pression
pour la pompe de votre choix.
Le système vérifiera en premier la pression
d'alimentation en produit au niveau de la pompe
PD2K. (REMARQUE : Si cette pression est
supérieure à 90 % de la pression de test de blocage,
le système déclenchera une alarme et interrompra
le test de blocage). La pompe va accumuler la
pression dans la conduite à une valeur minimale
de la pression du test de blocage. La pompe se
déplacera en position de course centrale et sera
soumise au test de blocage en course ascendante,
puis en course descendante.
Figure 48 Écran d’étalonnage 1
REMARQUE : Le dernier journal de réussite ne peut
être réinitialisé qu'une fois le test terminé.
L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier
test de blocage réussi pour chaque pompe.
3A4814A
Figure 49 Écran Test de blocage
59
Écrans du mode Configuration
Écran d’étalonnage 2
L'écran d'étalonnage 2 permet de lancer un test de
volume pour la pompe sélectionnée. Au cours du
test, l'écran Vérification du volume s'affiche.
Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les conduites
avec la couleur ou le catalyseur avant de procéder à
la vérification du volume. Reportez-vous à la section
Vérification du volume de pompe, page 70 pour
obtenir la procédure complète du test.
Pour lancer le test, appuyez sur le bouton de
vérification du volume
choix.
pour la pompe de votre
L'écran affiche alors le volume distribué. Appuyez
ensuite sur la touche
Figure 50 Écran d’étalonnage 2
pour mettre fin au test.
Gardez le doigt enfoncé sur la touche de
réinitialisation
pendant 1 ou 2 secondes pour
réinitialiser le volume.
Figure 51 Écran de vérification du volume
60
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran d’étalonnage 3
L'écran d’étalonnage 3 permet de lancer une
procédure d'étalonnage d'un débitmètre de solvant
accessoire. Au cours du test, l'écran Vérification du
volume s'affiche.
Il est nécessaire d'amorcer le débitmètre et les
conduites avec le solvant avant de procéder à
l'étalonnage. Reportez-vous à la section Étalonnage
du débitmètre de solvant, page 71 afin d'obtenir les
instructions complètes.
Pour lancer l'étalonnage, appuyez sur la touche de
Vérification du volume
.
L'écran affiche alors le volume distribué. Saisissez la
quantité de solvant distribuée dans le champ Volume
mesuré, ou appuyez sur la touche
le test.
Figure 52 Écran d’étalonnage 3
pour arrêter
Une fois le Volume mesuré saisi, la fenêtre Accepter
l'étalonnage s'affiche. Appuyez sur la touche
pour accepter l'étalonnage. Appuyez sur la
touche
pour annuler l'étalonnage et conserver
le précédent facteur K.
Gardez le doigt enfoncé sur la touche de
réinitialisation
pendant 1 ou 2 secondes pour
réinitialiser le volume.
Figure 53 Saisissez le volume de solvant mesuré
Figure 54 Accepter l'étalonnage
3A4814A
61
Écrans du mode Configuration
Écran Maintenance 1
Écran Maintenance 2
Cet écran permet de définir les intervalles de
maintenance. Réglez la valeur sur 0 pour désactiver
l'alarme.
L'écran Maintenance 2 indique l'état actuel de
l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre pour
fluide et du filtre à air.
REMARQUE : Il est impossible de désactiver le test
de blocage de pompes. Vous devez saisir une valeur
différente de 0.
Gardez le doigt enfoncé sur la touche de
Figure 55 Écran Maintenance 1, paramètres
d'intervalle
62
pendant 1 ou 2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
Figure 56 Écran Maintenance 2, état actuel
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran Maintenance 3
Écran Maintenance 4
L'écran Maintenance 3 affiche l'état actuel de
l'intervalle pour les tests de maintenance de la
pompe.
L'écran Maintenance 4 permet de décharger
manuellement la pression de sortie de la pompe ou
de définir un seuil de déchargement automatique de
la pression.
Gardez le doigt enfoncé sur la touche de
réinitialisation
pendant 1 ou 2 secondes pour
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
REMARQUE : Le test de blocage de la pompe ne
peut être réinitialisé qu'une fois le test terminé.
Figure 57 Écran Maintenance 3, état actuel de la
pompe
Appuyez sur la touche de déchargement de la
pression
pour ouvrir temporairement la vanne
de vidange et décharger la pression de la pompe
sélectionnée.
Figure 58 Écran Maintenance 4
Vidange automatique
Cochez cette case afin d'autoriser le système
PD2K à appliquer automatiquement la procédure
de décompression pour les pompes en cas de
dépassement de la limite de pression.
REMARQUE : L'opération de vidange automatique
ne peut se dérouler que si la pompe est en mode
Veille. Auquel cas, une faible quantité de fluide sera
expulsée de la vanne de vidange.
REMARQUE : La procédure de décompression
ne s'applique qu'aux pompes dotées d'un bloc de
changement de couleur en sortie.
3A4814A
63
Écrans du mode Configuration
Écran Maintenance 5
L'écran Maintenance 5 affiche le nombre de cycles
de la couleur, du catalyseur ou de la vanne de
solvant sélectionné(e).
Gardez le doigt enfoncé sur la touche de
réinitialisation
pendant 1 ou 2 secondes pour
réinitialiser le compteur.
Si le système est en mode Veille, il est possible
d'ouvrir ou de fermer les vannes en cochant ou
en décochant la case correspondante aux vannes
concernées. Si vous quittez cet écran, toutes les
vannes à entraînement manuel seront fermées.
REMARQUE : Les vannes de pistolets ne sont
disponibles que si la fonctionnalité de mélange
à distance Mix-at-Wall est activée depuis
l' Écran Système 3, page 46.
Figure 60 Écran Maintenance 5, réinitialisation de
la vanne de solvant
REMARQUE : Si l'utilisateur sélectionne Solvant
dans le champ Produit, le nombre indiqué à la droite
du Solvant renvoie au numéro de la pompe, et non
au numéro du produit.
Figure 59 Écran Maintenance 5, réinitialisation de
la vanne de couleur
64
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran Avancé 1
L'écran Avancé 1 permet de définir les paramètres
d'affichage indiqués ci-dessous.
Format de la date
Sélectionnez l'un des formats suivants : MM/JJ/AA,
JJ/MM/AA ou AA/MM/JJ.
Date
Saisissez la date en respectant le format sélectionné.
Utilisez deux chiffres pour le mois, le jour et l'année.
Heure
Saisissez l'heure actuelle en heures (format
24 heures) et minutes. Les secondes ne sont pas
réglables.
Figure 61 Écran Avancé 1
Langue
Ce menu déroulant permet de choisir la langue des
informations affichées à l'écran. Sélectionnez :
• Anglais (par défaut)
• Espagnol
• Français
• Allemand
• Japonais
• Chinois
• Coréen
• Néerlandais
• Italien
• Portugais
• Suédois
• Russe
3A4814A
Mot de passe
Le mot de passe est uniquement utilisé pour accéder
au mode Configuration. Le mot de passe par défaut
est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est
nécessaire pour accéder au mode Configuration. Si
vous souhaitez utiliser un nouveau mot de passe,
saisissez un nombre compris entre 0001 et 9999.
REMARQUE : Consignez le mot de passe par écrit
et conservez-le en lieu sûr.
Écran de veille
Sélectionnez la durée d'expiration de votre choix de
l'écran, en minutes (de 00 à 99). La valeur appliquée
par défaut est 5. Si vous souhaitez désactiver l'écran
de veille, sélectionnez la valeur 0.
Mode silencieux
Sélectionnez le mode silencieux pour désactiver
l'avertisseur sonore d'alarme et les indications
sonores.
65
Écrans du mode Configuration
Écran Avancé 2
Écran Avancé 3
L'écran Avancé 2 permet de régler les unités
affichées à l'écran (unités de mesure américaines
ou unités métriques).
L'écran Avancé 3 permet de télécharger/envoyer des
données sur/depuis un périphérique USB.
Figure 62 Écran Avancé 2
Unités d'affichage
Sélectionnez les unités d'affichage de votre choix :
• Volume total général (US gallon ou litre)
• Pression (psi, bar, ou MPa)
• Longueur (m ou pi.)
Figure 63 Écran Avancé 3
Activer les téléchargements/envois
sur/depuis le périphérique USB
Cochez cette case pour activer les
téléchargements/envois de données sur/depuis
un périphérique USB. L'activation du port USB
a pour effet d'activer le champ Profondeur de
téléchargement.
Profondeur de téléchargement
Saisissez le nombre de jours pour lesquels vous
souhaitez récupérer des données. Par exemple, si
vous souhaitez récupérer les données de la semaine
précédente, saisissez la valeur 7.
Avertissement sur journal mémoire occupé
à 90 % activé
Cette option est activée par défaut. Lorsque
cette option est activée, le système affichera un
avertissement indiquant que le journal mémoire a
atteint 90 % de sa capacité. Il est alors conseillé
de procéder à un téléchargement afin d'éviter toute
perte de données.
66
3A4814A
Écrans du mode Configuration
Écran Avancé 4
L'écran Avancé 4 affiche les références du logiciel
et les informations de version des composants du
système. Cet écran n'est pas modifiable.
Figure 64 Écran Avancé 4
3A4814A
67
Écrans du mode Configuration
Écrans Diagnostic
Écran Diagnostic 1
Écran Diagnostic 2
Cet écran permet de tester le câblage de toutes
les entrées de l'EFCM afin d'en confirmer le bon
fonctionnement. Reportez-vous au manuel 332457
pour plus d'informations à ce sujet. Cet écran affiche
toutes les entrées disponibles sur l'EFCM, mais
seules les entrées pertinentes à la configuration
du système sont mises en surbrillance. Toutes les
entrées sont normalement ouvertes. Si l'entrée
détecte une fermeture de commutateur, le voyant
d'état affiché à l'écran passe au vert.
Cet écran permet de vérifier si les sorties de l'EFCM
sont activées ou désactivées. Cet écran affiche
toutes les sorties disponibles sur l'EFCM, mais
seules les entrées pertinentes à la configuration du
système sont mises en surbrillance. Les voyants
d'état en regard de chacune des sorties indiquent si
la sortie est active ou non (voyant vert ou blanc).
Écran Diagnostic 3
Les écrans Diagnostic 3 à 10 sont uniquement
disponibles pour les modules de changement de
couleur raccordés au système PD2K. Ces écrans
indiquent en temps réel l'état des sorties des vannes
de changement de couleur : le voyant d'état passe du
blanc au vert au moment de la mise sous tension de
l'électrovanne par le système. L'utilisateur peut alors
faire défiler les différentes cartes à l'aide des touches
fléchées Haut et Bas, ou accéder directement à un
module de changement de couleur en particulier
depuis la zone de liste déroulante.
68
3A4814A
Vérifications de l'étalonnage
Vérifications de l'étalonnage
Vérification de la pression de pompe
REMARQUE : Avant de procéder à la vérification de
la pression, saisissez-les données d'étalonnage du
capteur.
2. Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les
conduites avec la couleur ou le catalyseur avant
de procéder à la vérification de la pression.
Reportez-vous à la section Amorçage et
remplissage du système, page 28.
3. Si l'écran affiche un écran de mode Exécution,
Effectuez la vérification de la pression :
• Durant la première mise en service du système.
• À chaque fois qu'un nouveau produit est utilisé sur
le système, notamment les produits présentant
une viscosité assez différente.
• Au moins une fois par mois, dans le cadre de la
maintenance habituelle.
• En cas de réparation ou de remplacement d'une
pompe.
À chaque test de pression, la vanne de dosage
se fermera au cours d'une course ascendante et
descendante (dans n'importe quel ordre). Ce test
vise à vérifier que les vannes reposent bien sur leurs
sièges et qu'elles ne présentent aucune fuite. En cas
de fuites, le système déclenchera une alarme après
le test de la pompe dans la direction concernée.
REMARQUE : Durant la vérification de la pression,
n'actionnez pas le pistolet.
1. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
3A4814A
appuyez sur la touche
écrans Configuration.
pour accéder aux
4. Naviguez jusqu'à l'écran
Étalonnage Écran d’étalonnage 1, page 59.
5. Appuyez sur la touche Vérifier la pression
pour la pompe de votre choix. La pompe
va accumuler la pression dans la conduite à
une valeur minimale de la pression du test de
blocage. La pompe se déplacera en position
de course centrale et sera soumise au test de
blocage en course ascendante, puis en course
descendante.
6. La pression et le débit mesurés s'affichent
sur l'écran. Comparez ces résultats
avec les taux de fuite maximaux saisis à
l'écran Écran Système 2, page 45. Si les
valeurs présentent des différences notoires,
recommencez le test.
REMARQUE : Le point de consigne de pression
du test de blocage est un minimum. Il est
possible de bloquer le système à une pression
plus élevée en fonction des longueurs des
flexibles et de la composition des fluides.
69
Vérifications de l'étalonnage
Vérification du volume de pompe
7. Appuyez sur la touche Réinitialiser
. Le
compteur de volume est réinitialisé à 0.
1. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
2. Il est nécessaire d'amorcer la pompe et les
conduites avec la couleur ou le catalyseur
avant de procéder à la vérification du volume.
Reportez-vous à la section Amorçage et
remplissage du système, page 28.
3. Si l'écran affiche un écran de mode Exécution,
appuyez sur la touche
écrans Configuration.
pour accéder aux
4. Faites défiler la barre de menu jusqu'à l'option
Étalonnage.
5. Faites défiler jusqu'à
l' Écran d’étalonnage 2, page 60.
8. Actionnez le pistolet dans un cylindre gradué.
Distribuez au moins 500 cm3 de produit.
9. Le volume mesuré par l'unité apparaît sur l’écran.
10. Comparez la quantité de produit affichée à
l'écran à celle contenue dans le cylindre gradué.
REMARQUE : Si les valeurs présentent des
différences notoires, recommencez le test.
Si le volume mesuré et le volume distribué
ne correspondent toujours pas, vérifiez que
les positions des pompes A et B ne sont pas
inversées.
REMARQUE : Arrêtez d'actionner le pistolet, puis
appuyez sur la touche
pour annuler le test.
6. Appuyez sur la touche programmable
correspondant à la pompe dont vous souhaitez
vérifier le volume.
REMARQUE : Pour garantir une précision
optimale, utilisez une méthode gravimétrique (de
masse) pour déterminer les volumes réellement
distribués. Vérifiez que la conduite de fluide est
bien remplie et est à la bonne pression. Une
quantité d'air ou une pression trop élevée dans la
conduite risque de fausser les résultats.
70
3A4814A
Vérifications de l'étalonnage
Étalonnage du débitmètre de solvant
7. Actionnez le pistolet dans un cylindre gradué.
Distribuez au moins 500 cm3 de produit.
8. Le volume mesuré par l'unité apparaît sur l’écran.
9. Comparez la quantité de produit affichée à
l'écran à celle contenue dans le cylindre gradué.
1. Placez le collecteur mélangeur en position
RINÇAGE.
2. Il est nécessaire d'amorcer le débitmètre et les
conduites avec le solvant avant de procéder
à l'étalonnage. Reportez-vous à la section
Amorçage et remplissage du système, page 28.
3. Si l'écran affiche un écran de mode Exécution,
appuyez sur la touche
écrans Configuration.
pour accéder aux
4. Faites défiler la barre de menu jusqu'à l'option
Étalonnage.
5. Faites défiler jusqu'à
l' Écran d’étalonnage 3, page 61.
6. Appuyez sur la touche programmable
lancer l'étalonnage.
pour
REMARQUE : Pour garantir une précision
optimale, utilisez une méthode gravimétrique (de
masse) pour déterminer les volumes réellement
distribués.
REMARQUE : Si les valeurs présentent des
différences notoires, recommencez l'étalonnage.
10. Saisissez la quantité de solvant distribuée dans
le champ Volume mesuré.
11. Après avoir saisi le volume mesuré, le contrôleur
calcule le nouveau facteur K de débitmètre de
solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de
débitmètre standard est de 0,021 cm3/impulsion.
12. Appuyez sur la touche
pour accepter
l'étalonnage. Appuyez sur la touche
pour
annuler l'étalonnage et conserver le précédent
facteur K.
REMARQUE : Les débitmètres de solvant doivent
être activés de façon individuelle pour chaque
mélangeur. Le débitmètre de solvant n° 1 s'applique
uniquement au mélangeur n° 1, et le débitmètre de
solvant n° 2 au mélangeur n° 2.
REMARQUE : Avant de procéder à l'étalonnage,
vérifiez que la conduite de fluide est bien remplie
et est à la bonne pression. Une quantité d'air ou
une pression trop élevée dans la conduite risque
de fausser les résultats d'étalonnage.
3A4814A
71
Changement de couleur
Changement de couleur
Les kits de module de changement de couleur sont
proposés en tant qu'accessoires. Reportez-vous
au manuel 332455 pour obtenir des informations
détaillées à ce sujet.
4. Tenez fermement une section métallique du
pistolet sur la paroi du seau métallique relié
à la terre. Actionnez la gâchette du pistolet.
Assurez-vous que le débit est suffisant afin
d'ouvrir le commutateur de débit de solvant.
Systèmes à une couleur
5. Relâchez la gâchette une fois que le débit
de solvant s'arrête et que le voyant Purge ne
clignote plus.
1. Appliquez la procédure détaillée à la
section Rinçage du système, page 31.
2. Chargez la nouvelle couleur. Reportez-vous à la
section Amorçage et remplissage du système,
page 28.
3. Appuyez sur la touche Mélange
lancer la pulvérisation.
pour
6. Patientez jusqu'à ce que le changement de
couleur soit terminé (le voyant Veille reste
allumé).
7. Placez le collecteur mélangeur sur
PULVÉRISATION.
Systèmes à plusieurs couleurs
1. Appuyez sur la touche Veille
REMARQUE : Si vous utilisez des raccords
rapides au niveau du collecteur mélangeur,
retirez le pistolet du collecteur mélangeur et
raccordez-le à la nouvelle conduite de couleur.
.
2. Placez le collecteur mélangeur actuel sur
RINÇAGE.
3. Choisissez la nouvelle composition
depuis le boîtier de commandes ou via
l' Écran Pulvérisation, page 39. Cette étape
permet de modifier les couleurs contenues dans
la pompe et de lancer une purge du pistolet. Les
voyants Veille et Purge doivent alors clignoter.
8. Appuyez sur la touche Mélanger
du boîtier de commandes. Le voyant Mélange
commence à clignoter.
9. Actionnez la gâchette du pistolet pour terminer le
remplissage de mélange.
REMARQUE : Si aucun débit n'est présent
pendant plus de 30 secondes, le système entre
en défaillance.
10. Patientez le temps que les voyants Air
d'atomisation et Mélange restent allumés, puis
poursuivez la pulvérisation.
REMARQUE : Le boîtier de commandes n'affiche
que les compositions activées. Si vous saisissez
une composition non valide, l'écran affichera
alors 4 tirets (- - - -). Reportez-vous à la
section Écran Composition, page 51 pour obtenir
la procédure d'activation des compositions.
REMARQUE : Si la fonctionnalité de mélange
à distance Mix-at-Wall est activée sur
l' Écran Système 3, page 46, le système
purgera hors du pistolet d'abord le produit B,
puis le produit A. Chaque produit sera purgée
selon la durée spécifiée par la Séquence de
rinçage sélectionnée pour le produit depuis
l' Écran Composition, page 51.
72
3A4814A
Erreurs système
Erreurs système
Les erreurs système attirent l'attention de l'utilisateur
sur une anomalie et permettent d'éviter une
pulvérisation à décalage de rapport. Il existe trois
catégories d'erreur : Avertissement, Écart et Alarme.
Un Avertissement enregistre un événement survenu
sur le système et s'efface automatiquement après
60 secondes. Le code d'erreur à 4 chiffres sera suivi
du suffixe « -V ».
Un Écart enregistre une erreur survenue sur le
système mais n'entraîne pas l'arrêt de l'équipement.
L'écart doit être acquitté par l'utilisateur. Le code à
4 chiffres sera suivi du suffixe « -D ».
Lorsqu'une Alarme se produit, le système s'arrête. Le
code d'erreur à 4 chiffres sera suivi du suffixe « -A ».
Tous ces types d'erreurs système s'accompagnent
des éléments suivants :
• Une alarme sonore retentit (sauf en mode
silencieux).
Correction d'une erreur et
redémarrage du système
REMARQUE : En cas d'écart ou de déclenchement
d'une alarme, assurez-vous d'en identifier
correctement le code d'erreur avant de procéder à la
réinitialisation. Si vous avez oublié le code d'erreur,
reportez-vous à l' Écrans Erreurs, page 42 pour
afficher les 200 dernières erreurs accompagnées de
l'horodatage des évènements.
Si une alarme se déclenche, corrigez l'erreur avant
de remettre le système en fonctionnement.
Pour acquitter un écart ou effacer une alarme,
appuyez sur la touche
avancé ou sur la touche
commandes.
du module d'affichage
du boîtier de
• Une fenêtre contextuelle d'alarme s'affiche et
indique le code de l'alarme active (reportez-vous à
la section Codes d’erreur, page 74).
Fonction du commutateur de débit
d'air (AFS)
• Le code de l'alarme active s'affiche dans la barre
d'état sur l'ADM.
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le débit
d'air en direction du pistolet et indique au régulateur
à quel moment le pistolet est actionné. L'icône du
pistolet sur le module d'affichage avancé indique la
pulvérisation lorsque l'AFS est activé.
• Cette alarme est enregistrée dans le fichier journal
avec un horodatage.
Un Évènement enregistré enregistre les évènements
importants du système survenant en arrière-plan.
Il s'agit d'informations pouvant être consultées via
l'écran Évènements, lequel affiche les 200 derniers
évènements avec horodatage et description.
REMARQUE : La plupart des erreurs système
ne concerne qu'un mélangeur spécifique. Par
conséquent, il est possible qu'elles ne s'affichent
que sur le module du boîtier de commandes ou
la barre de menu lorsque le mélangeur est actif.
Toutes les alarmes entraînent l'ouverture d'une
fenêtre contextuelle sur l'ADM. L'utilisateur doit
impérativement acquitter l'alarme, quel que ce soit le
mélangeur actuellement actif.
3A4814A
En cas de défaillance d'une pompe, la résine
pure ou le catalyseur risqueraient d'être pulvérisés
indéfiniment si l'unité ne parvient pas à détecter
l'incident et en l'absence d'intervention : c'est la
raison pour laquelle le commutateur de débit d'air
joue un rôle fondamental.
Si l'unité détecte via le signal de l'AFS que le pistolet
est actionné mais qu'une des deux pompes, voire
les deux, ne fonctionnent pas, le système génère
une alarme de débit non détecté (F8D1) au bout de
10 secondes (par défaut) avant de passer en mode
Veille.
73
Erreurs système
Codes d’erreur
REMARQUE : Lorsqu'une erreur se produit, assurez-vous d'en identifier correctement le code avant de la corriger. Si
vous avez oublié le code d'erreur, reportez-vous à la section Écrans Erreurs, page 42 pour afficher les 200 dernières
erreurs accompagnées d'un horodatage et d'une description.
Erreurs de purge
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
ETD#
Écart
Vidange
automatique
de la couleur
(A) réussie
Le système a terminé
une opération de vidange
automatique du contenu
depuis la pompe vers le
pistolet du mélangeur #.
La durée limite
d'utilisation ayant expirée
et le système n'ayant pas
été purgé, ce dernier a
été rempli de couleur.
Aucune action à
entreprendre.
ETE#
Évènement
enregistré
Vidange
automatique
inachevée
Le mélangeur # n'est
pas parvenu à terminer
la séquence de vidange
automatique.
Cette erreur indique que
le système n'a pas pu
terminer la séquence de
vidange automatique ou
a été interrompu avant la
fin de cette dernière.
Aucune action à
entreprendre.
EJS#
Évènement
enregistré
Purge
inachevée
Le mélangeur # n'est pas
parvenu à terminer la
séquence de purge.
Cette erreur indique que
le système n'a pas pu
terminer la séquence de
purge du pistolet ou a été
interrompu avant la fin de
cette dernière.
Aucune action à
entreprendre.
ET0#
Alarme
Échec de
la vidange
automatique
La durée limite
d'utilisation a expiré et
le mélangeur # a essayé
de rincer le contenu
du produit mélangé
hors du pistolet. Le
débitmètre de solvant ou
le commutateur de débit
de solvant n'ont relevé
aucune présence de
débit durant la tentative
de purge.
Le commutateur de débit
de solvant ne fonctionne
pas.
Remplacez le
commutateur.
Le pistolet est absent
du boîtier de rinçage du
pistolet.
Vérifiez que le pistolet
a bien été remis en
place dans son boîtier
de rinçage et que le
couvercle est bien fermé
lorsque le pistolet n'est
pas utilisé.
ETS#
Écart
Vidange
automatique
du solvant
réussie
Le mélangeur # a terminé
une opération de vidange
automatique uniquement
pour le contenu du
pistolet.
La durée limite
d'utilisation ayant expirée
et le système n'ayant
pas été purgé, ce dernier
a réalisé une vidange
automatique au solvant.
Aucune action à
entreprendre.
F7P#
Alarme
Commutateur de débit
d'air activé
Le commutateur de débit
d'air indique un débit d'air
d'atomisation imprévu au
niveau du mélangeur #.
Le commutateur de
débit d'air est bloqué en
position de débit.
Nettoyez ou remplacez
le commutateur.
Fuite en aval dans la
conduite d'air ou le
raccord.
Vérifiez si le système
présente des fuites et
serrez les raccords.
Variation de la pression
d'air d'alimentation.
Remédiez aux variations
de pression.
74
3A4814A
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
SGD#
Alarme
Boîtier de
rinçage
du pistolet
ouvert
Le boîtier de rinçage du
pistolet est resté ouvert
alors que le mélangeur #
procédait à une tentative
de purge.
Le pistolet est absent
du boîtier de rinçage du
pistolet.
Vérifiez que le pistolet
a bien été remis en
place dans son boîtier
de rinçage et que le
couvercle est bien fermé
lorsque le pistolet n'est
pas utilisé.
Pressostat du boîtier de
rinçage du pistolet non
câblé/dysfonctionnel.
Vérifiez une nouvelle
fois que le pressostat
est correctement câblé à
l'EFCM.
SGN#
Alarme
Échec du
boîtier de
rinçage du
pistolet du
mélangeur #
Le mélangeur # n'est pas
parvenu à terminer la
séquence de purge.
Cette erreur indique que
le système n'a pas pu
terminer la séquence de
purge du pistolet ou a été
interrompu avant la fin de
cette dernière.
Aucune action à
entreprendre.
SPD#
Alarme
Purge du
pistolet
inachevée
Le mélangeur # s'est
arrêté sans atteindre
le volume de solvant
destiné à la purge
spécifié par l'utilisateur.
Le commutateur de débit
de solvant ne fonctionne
pas.
Remplacez le
commutateur.
Le débit de solvant est
trop faible pour actionner
le commutateur de
solvant.
Augmentez la pression
de solvant pour entraîner
un haut débit de purge
Le pistolet n'est pas
actionné.
L'opérateur doit
poursuivre le rinçage
pendant la période
définie, jusqu'à ce que
le boîtier de commandes
indique que la purge est
terminée.
Le collecteur mélangeur
n'était pas réglé sur
la position de rinçage,
bloquant ainsi le débit de
solvant vers le pistolet
pulvérisateur.
Placez le collecteur en
position de rinçage.
3A4814A
75
Erreurs système
Erreurs de mélange
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F7S1
F7S2
Alarme
Détection
de débit de
solvant du
pistolet
Le commutateur de débit
de solvant indique un
débit de solvant imprévu
pour le mélangeur 1 ou 2.
Le commutateur de débit
de solvant est bloqué en
position de débit.
Nettoyez ou remplacez
le commutateur.
Présence d'une fuite
dans la vanne d'arrêt de
solvant.
Vérifiez si la vanne
présente une fuite et
réparez-la.
Détection
de débit de
mélange de
solvant
Les commutateurs de
débit de solvant indiquent
qu'ils sont tous deux
traversés par le débit de
solvant en même temps.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés
de la fonctionnalité de
mélange à distance
Mix-at-Wall.
Le(s deux)
commutateur(s) de
débit de solvant est/sont
bloqué(s) en position de
débit.
Nettoyez ou remplacez
le(s) commutateur(s).
Présence d'une fuite
dans une/les vanne(s)
d'arrêt de solvant.
Vérifiez si la/les vanne(s)
présente(nt) des fuites et
réparez-la/les.
Expiration
de la
durée limite
d'utilisation
La durée limite
d'utilisation a expiré
avant que le mélangeur #
n'ait déplacé la quantité
de produit requise
(volume de durée de
vie) via la conduite de
produit mélangé.
L'opération de purge ne
s'est pas terminée.
Assurez-vous que
l'opération de purge
soit bien terminée.
Alimentation en solvant
coupée ou vide.
Vérifiez que
l'alimentation en solvant
est disponible et activée,
et que les vannes sont
ouvertes.
F7S3
F7S4
QPD#
Alarme
Alarme
puis
écart
QP##
Écart
Expiration
de la durée
limite d'utilisation de
la composition ##
La durée limite
d'utilisation a expiré
avant que le système
n'ait déplacé la quantité
de produit requise
(volume de durée de
vie) via la conduite de
produit mélangé dans un
pistolet inactif et chargé
de la composition ##.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Un pistolet inactif a
mélangé le produit
pour la composition ##
chargée et n'a pas
distribué une quantité
suffisante de produit
dans le laps de temps
exigé.
Purgez le pistolet inactif.
SND#
Alarme
Remplissage du
mélange incomplet
Le mélangeur # s'est
arrêté avant que le
cycle de remplissage
de mélange n'ait rempli
le pistolet de produit
mélangé.
Le collecteur mélangeur
n'est pas placé en
position de pulvérisation.
Placez le collecteur en
position de pulvérisation.
Le pistolet pulvérisateur
n'a pas été actionné.
Laissez le débit circuler
via le pistolet pendant le
remplissage jusqu'à ce
que le voyant de fin de
remplissage cesse de
clignoter.
Restrictions au niveau
du mélangeur, du
collecteur ou du pistolet
pulvérisateur.
Remédiez aux
restrictions.
76
3A4814A
Erreurs système
Erreurs de pompage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code
indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau
s'affichera en tant que F1S1 si le composant affecté est la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DA0#
Alarme
Dépassement du débit
maximal de
la pompe #
La pompe a été entraînée
à sa vitesse maximale
autorisée.
Une fuite ou une vanne
ouverte est à l'origine
d'un débit sans limite.
Vérifiez si le système
présente des fuites.
Cavitation de la pompe,
cycle sans limite.
Vérifiez que la pompe
est bien alimentée en
produit.
La viscosité du produit
est trop faible pour la
taille de la buse.
Réduisez la taille de
la buse afin d'obtenir
une restriction plus
importante. Réduisez la
pression de la peinture
afin de diminuer le débit.
La pression du système
ou le point de consigne
du débit est trop élevé(e),
entraînant ainsi une
contrainte excessive sur
la pompe.
Réduisez la pression ou
le point de consigne du
débit.
Absence de produit dans
la pompe ou la conduite.
Assurez-vous que la
pompe et la conduite de
couleur en aval sont bien
remplies de produit.
Le système présente une
fuite.
Procédez à une
inspection visuelle
du système afin de
déterminer si la fuite du
fluide est d'origine interne
ou externe. Réparez tous
les flexibles, raccords et
joints desserrés ou
usés. Vérifiez si les
sièges des vannes et
les aiguilles présentent
des signes d'usure, et
remplacez les joints de
pistons ou les jointures
de presse-étoupe usés.
Défaillance de la vanne
ou du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacez la vanne
d'entrée et de sortie
ainsi que le joint pour
la course ascendante.
Remplacez les joints de
piston et les jointures de
presse-étoupe. Le cas
échéant, remplacez la
tige et le cylindre.
DE0#
DF0#
3A4814A
Alarme
Alarme
Détection
de fuite au
niveau de la
pompe #
Aucun
blocage vers
le haut de la
pompe #
Il s'agit d'un échec
du test de blocage
manuel lorsque la
pompe n'est pas en
mesure d'accumuler une
pression au niveau de
la « pression de test de
blocage » cible. Échec
après 30 secondes.
Échec du test de blocage
de la pompe : la pompe
ne s'est pas bloquée en
course ascendante.
77
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DG0#
Alarme
Aucun
blocage vers
le bas de la
pompe #
Échec du test de blocage
de la pompe : la pompe
ne s'est pas bloquée en
course descendante.
Défaillance de la vanne
ou du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacez la vanne
d'entrée et de sortie
ainsi que le joint pour
la course descendante.
Remplacez les joints de
piston et les jointures de
presse-étoupe. Le cas
échéant, remplacez la
tige et le cylindre.
DH0#
Alarme
Absence de
blocage de la
pompe #
Échec du test de blocage
de la pompe : la pompe
ne s'est pas bloquée ni
en course ascendante, ni
en course descendante.
Défaillance de la vanne
ou du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacez la vanne
d'entrée et de sortie
ainsi que le joint pour
la course ascendante
ou descendante.
Remplacez les joints
de piston et les jointures
de presse-étoupe. Le
cas échéant, remplacez
la tige et le cylindre.
DKD#
Alarme
Échec de
position de
la pompe #
La pompe n'est pas
parvenue à atteindre sa
position d'entraînement.
La quantité d'air
d'alimentation transmise
aux vannes de dosage
est insuffisante.
Vérifiez qu'une pression
d'au moins 85 PSI est
utilisée pour alimenter
les vannes de dosage.
La pression au niveau de
la sortie de la pompe est
trop élevée.
Vérifiez la présence
d'éventuels obstacles
en aval de la pompe,
susceptibles d'entraîner
une augmentation de la
pression. Vérifiez que la
pression d'alimentation
est comprise entre 1/2
et 1/3 de la pression
cible.
DKF#
Alarme
Surrégime de
position de la
pompe #
La pompe a terminé sa
course au-delà de sa
position d'entraînement.
La pompe a été ébranlée
hors de position.
Aucune pression de
fluide n'est présente
au niveau de la sortie
de la pompe. Faites
fonctionner la pompe à
une pression inférieure
afin de remplir les
conduites. Vérifiez que la
pression d'alimentation
n'est pas supérieure
de 1/2-1/3 de la pression
cible.
EBH#
Évènement
enregistré
Autoguidage
complet de la
pompe #
L'enregistrement de
l'autoguidage de la
pompe est terminé.
Cette indication à l'écran
confirme que la pompe a
bien terminé la fonction
d'autoguidage
Aucune action à
entreprendre.
78
3A4814A
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EF0#
Alarme
Dépassement du délai
de démarrage de la
pompe #
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
initiale dans un laps de
temps spécifié.
Les vannes de dosage
de la pompe ne se sont
pas actionnées.
Vérifiez la pression
d'air en direction
des électrovannes.
Vérifiez que les
vannes s'actionnent
correctement.
Le moteur n'a pas pu
entraîner les pompes et
l'actionneur linéaire.
Vérifiez que le moteur
entraîne bien la pompe.
La longueur de course de
la pompe est réduite par
la tolérance mécanique
du système.
Vérifiez que l'actionneur
linéaire et les tiges de
piston de la pompe sont
correctement assemblés.
Reportez-vous au
manuel de la pompe.
Les vannes de dosage
de la pompe ne se sont
pas actionnées.
Inspectez visuellement
les vannes pour
vous assurer
qu'elles fonctionnent
correctement. Vérifiez
qu'elles présentent une
pression d'air supérieure
à 6 bars (0,6 MPa;
85 psi).
La pompe est remplie
de peinture épaisse et
n'a pas pu entraîner le
piston jusqu'à la fin de la
course. Le moteur ou le
système d'entraînement
est usé ou endommagé.
Observez le
fonctionnement de
l'ensemble moteur et
système d'entraînement
pour vérifier si le moteur
génère bien de la force.
Présence d'une
restriction au niveau
du côté sortie de la
pompe ou du bloc de
couleurs.
Vérifiez que le bloc de
couleurs ne présente
aucune restriction et que
la vanne de vidange est
bien actionnée.
Les peinture à viscosité
épaisse nécessitent
davantage de pression
vers la pompe.
Le cas échéant,
augmentez la pression
sans mélange afin
de générer un débit
durant la fonction de
remplissage.
Il n'est pas nécessaire
que les pompes
entrent en mouvement
pour permettre au
système d'accumuler
suffisamment de
pression pour atteindre
le point de consigne.
Le cas échéant,
augmentez la pression
sans mélange afin
de générer un débit
durant la fonction de
remplissage.
EF1#
F1F#
3A4814A
Alarme
Alarme
Dépassement du délai
d'arrêt de la
pompe #
Faible
débit de
remplissage
de la
pompe #
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
d'immobilisation dans un
laps de temps spécifié.
Absence totale de
débit ou présence d'un
faible débit durant une
opération de remplissage
de la pompe.
79
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F1S#
Alarme
Faible
débit pour
purge de la
pompe #
Absence totale de
débit ou présence d'un
faible débit durant une
opération de purge de la
pompe.
Présence d'une
restriction au niveau
du côté sortie de la
pompe ou du bloc de
couleurs, entraînant ainsi
un débit de solvant trop
faible.
Vérifiez que le système
ne présente aucune
restriction. Le cas
échéant, augmentez la
pression sans mélange
afin d'obtenir un débit
pendant la fonction de
purge.
F7D#
Alarme
Détection de
débit de la
pompe #
Le débit de la pompe a
dépassé 20 cm3/min en
passant en mode Inactif.
Le système présente
une fuite ou le pistolet a
été ouvert alors que le
système était en mode
Inactif.
Vérifiez que le système
ne présente aucune
fuite. Vérifiez que
le commutateur de
débit d'air s'actionne
correctement.
N'actionnez pas
le pistolet sans air
d'atomisation.
F8D#
Alarme
Aucun débit
détecté
dans le
mélangeur #
Absence de débit lors du
mélange.
Présence d'une
restriction au niveau
du côté sortie de la
pompe ou du bloc de
couleurs.
Vérifiez que le système
ne présente aucune
restriction.
F9D#
Alarme
Débit
instable de
la pompe #
Le débit de la pompe ne
s'est pas stabilisé lors du
passage au mode Inactif.
Fuite potentielle dans le
système.
Vérifiez si le système
présente des fuites, puis
effectuez un test de
blocage manuel de la
pompe.
SAD#
Alarme
Atomisation
de solvant
dans le
mélangeur #
Le commutateur de débit
d'air est actif alors que
le solvant, le produit
dilué, ou un matériau
inconnu, est présent
dans le pistolet destiné
au mélangeur #.
L'alimentation en air
d'atomisation n'a pas été
coupée avant la purge
ou le remplissage du
pistolet pulvérisateur.
Assurez-vous que l'air
d'atomisation est coupé
avant de procéder
à la purge ou au
remplissage du pistolet
pulvérisateur. Utilisez
la vanne de coupure
d'air d'atomisation sur
l'alimentation en air
d'atomisation.
80
3A4814A
Erreurs système
Erreurs de pression
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code
indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau
s'affichera en tant que P6F1 si le composant affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
P1F#
Alarme
Faible
pression en
entrée de la
pompe #
La pression d'entrée de
la pompe # est inférieure
à la limite d'alarme saisie
par l'utilisateur.
Augmentez la pression
d'entrée.
P2F#
Écart
Faible
pression en
entrée de la
pompe #
La pression d'entrée de
la pompe # est inférieure
à la limite d'écart saisie
par l'utilisateur.
Augmentez la pression
d'entrée.
P3D#
Écart
Pression
élevée en
sortie de la
pompe #
La pression de sortie
de la pompe # est
supérieure à la limite
d'écart saisie par
l'utilisateur.
Déchargez la pression
du système.
P3F#
Écart
Pression
élevée en
entrée de la
pompe #
La pression d'entrée de la
pompe # est supérieure
à la limite d'écart saisie
par l'utilisateur.
Réduisez la pression
d'entrée.
P4D#
Alarme
Pression
élevée en
sortie de la
pompe #
La pression de
de la pompe #
supérieure à la
d'alarme saisie
l'utilisateur.
Déchargez la pression
du système.
P4F#
Alarme
Pression
élevée en
entrée de la
pompe #
La pression d'entrée de la
pompe # est supérieure
à la limite d'alarme saisie
par l'utilisateur.
P4P#
Alarme
Pression
d'alimentation élevée
de la
pompe #
La pression de fluide de
la pompe d'alimentation
pour la pompe # dépasse
de 90 % la pression de
test de blocage saisie par
l'utilisateur.
La pression de la pompe
d’alimentation est trop
élevée.
Vérifiez que
l'alimentation pour la
pompe # fonctionne
correctement, puis
réduisez la pression
d'alimentation.
P6D#
Alarme
Capteur de
pression
absent au
niveau de la
sortie #
Le système n'a détecté
aucun capteur de
pression en sortie, au
contraire de ce qui est
normalement prévu.
Capteur débranché.
Vérifiez que le capteur
est correctement
raccordé. Si l'alarme
persiste une fois le
capteur raccordé,
remplacez-le.
P6F#
Alarme
Capteur de
pression
absent au
niveau de
l'entrée #
Le système n'a détecté
aucun capteur de
pression d'entrée, au
contraire de ce qui est
normalement prévu.
Capteur débranché.
Vérifiez que le capteur
est correctement
raccordé. Si l'alarme
persiste une fois le
capteur raccordé,
remplacez-le.
P9D#
Alarme
Capteur de
pression
défaillant au
niveau de la
sortie #
Défaillance du capteur
de pression de sortie.
Le capteur de pression
de sortie a échoué ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Déchargez la pression
du système. Vérifiez
les branchements du
capteur. Si l'alarme
persiste, remplacez-le.
3A4814A
Cause
sortie
est
limite
par
Solution
Réduisez la pression
d'entrée.
81
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
P9F#
Alarme
Capteur de
pression
défaillant au
niveau de
l'entrée #
Défaillance du capteur
de pression d'entrée.
Le capteur de pression
d'entrée a échoué ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Déchargez la pression
du système. Vérifiez
les branchements du
capteur. Si l'alarme
persiste, remplacez-le.
QAD#
Alarme
Pression
différentielle
entre A et B
Faible pression
différentielle du
mélangeur #. Cette
alarme est uniquement
active en mode Mélange.
Présence d'une fuite sur
le côté B.
Vérifiez si le système
présente des fuites
internes et externes au
niveau de l'ensemble des
collecteurs de catalyseur
et de la tuyauterie.
Cavitation de la pompe
côté B.
Vérifiez l'alimentation en
peinture au niveau du
côté B, puis augmentez
la pression d'alimentation
en peinture.
Présence d'une fuite sur
le côté A.
Vérifiez si le système
présente des fuites
internes et externes au
niveau de l'ensemble des
collecteurs de couleur et
de la tuyauterie.
Cavitation de la pompe
côté A.
Vérifiez l'alimentation en
peinture au niveau du
côté A, puis augmentez
la pression d'alimentation
en peinture.
QBD#
82
Alarme
Pression
différentielle
entre B et A
Haute pression
différentielle du
mélangeur #. Cette
alarme est uniquement
active en mode Mélange.
3A4814A
Erreurs système
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EB00
Évènement
enregistré
Touche
d'arrêt
enfoncée
Le système a détecté
que la touche d'arrêt a
été enfoncée.
Indique que la touche
d'arrêt du système sur
l'ADM a été enfoncée.
S.O.
EC00
Évènement
enregistré
Modification
de la/des
valeur(s) de
configuration
Le système a détecté
que les variables de
configuration ont été
modifiées.
Indique la date et l'heure
à laquelle les valeurs
de configuration ont été
modifiées.
S.O.
EL00
Évènement
enregistré
Mise sous
tension du
système
Le système a détecté
le début du cycle
d'alimentation (ON).
Indique la date et l'heure
à laquelle le système a
été démarré.
S.O.
EM00
Évènement
enregistré
Mise hors
tension du
système
Le système a détecté
la fin du cycle
d'alimentation (OFF).
Indique la date et l'heure
à laquelle le système a
été éteint.
S.O.
EMI#
Avertissement
Pompe
désactivée
au niveau du
mélangeur #
Les pompes ne sont pas
alimentées et ne peuvent
pas se déplacer vers le
mélangeur #.
L'alimentation de la
pompe a été coupée ou
une erreur s'est produite.
Démarrez les pompes en
appuyant sur la touche
de démarrage des
pompes sur le module
d'affichage avancé
(ADM).
ES00
Avertissement
Réglages
usine par
défaut
Le système a détecté le
chargement des valeurs
par défaut.
3A4814A
S.O.
83
Erreurs système
Erreurs de communication
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code
indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau
s'affichera en tant que CAC1 si le composant affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la
carte 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
CA0X
Alarme
Erreur de
communication de l'ADM
Le système ne parvient
pas à détecter le module
d'affichage avancé
(ADM).
Cette erreur de
communication indique
une perte de liaison du
réseau avec le module
d'affichage avancé.
Vérifiez le câble CAN
raccordant l'ADM à
l'EFCM.
CAN#
Alarme
Erreur de
communication du
boîtier de
commandes #
Le système ne parvient
pas à détecter le
module de boîtier de
commandes #.
Cette erreur de
communication indique
une perte de liaison
du réseau avec le
module de boîtier de
commandes.
Vérifiez les
raccordements des
câbles CAN au
module de boîtier de
commandes # et aux
modules interconnectés.
Si le système est doté
du module de boîtier de
commandes n° 2, vérifiez
que le cavalier est
correctement installé à
des fins de configuration
de l'adresse.
CAC#
Alarme
Erreur de
communication du
changement
de couleur #
Le système ne parvient
pas à détecter le module
de changement de
couleur #.
Cette erreur de
communication indique
une perte de liaison du
réseau avec le module
de changement de
couleur #.
Vérifiez les
raccordements des
câbles CAN au module
de changement de
couleur # et aux modules
interconnectés.
CADX
Alarme
Erreur de
communication du module de fluide
Le système ne parvient
pas à détecter le module
de commande de fluide
amélioré (EFCM).
Cette erreur de
communication indique
une perte de liaison du
réseau avec l'EFCM.
Vérifiez les câbles CAN
raccordant l'ADM à
l'EFCM. Le cas échéant,
remplacez le câble ou
l'EFCM.
CAGX
Alarme
Erreur de
communication de la
passerelle
Le système ne parvient
pas à détecter un module
de passerelle pour
communications (CGM)
ayant été enregistré
comme raccordé au
moment de la mise sous
tension.
CAG#
Alarme
Erreur de
communication de la
passerelle
Modbus
Le système ne parvient
pas à détecter un
module de passerelle
pour communications
(CGM) Modbus ayant
été enregistré comme
raccordé au moment de
la mise sous tension.
La numérotation de
l'adresse CGM Modbus
a été modifiée durant
la mise sous tension du
système.
Débranchez le CGM
Modbus du réseau
CAN, puis rebranchez-le
de façon à ce qu'il
s'enregistre de nouveau
avec la nouvelle adresse.
CGM Modbus non
raccordé/défaillant.
Vérifiez que le CGM
Modbus est correctement
raccordé au réseau
CAN et que ses voyants
indiquent qu'il est bien
alimenté.
84
3A4814A
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
CDN#
Alarme
Duplication
du boîtier
de commandes #
Le système détecte au
moins deux modules de
boîtier de commandes
identiques.
Plusieurs modules de
boîtier de commandes
utilisant la même adresse
sont raccordés au
système.
Vérifiez sur le module de
boîtier de commandes
n° 2 que le cavalier est
correctement installé à
des fins de configuration
de l'adresse.
CDC#
Alarme
Duplication
du
changement
de couleur #
Le système détecte au
moins deux modules de
changement de couleur
identiques.
Plusieurs modules
de changement de
couleur utilisant la même
adresse sont raccordés
au système.
Vérifiez le système et
retirez le module de
changement de couleur
en trop.
CDDX
Alarme
Duplication
du module
de fluide
Le système détecte au
moins deux modules
de commande de
fluide amélioré (EFCM)
identiques.
Plusieurs EFCM sont
raccordés au système.
Vérifiez le système et
retirez l'EFCM en trop.
3A4814A
85
Erreurs système
Erreurs USB
Code
Type
Description
EAUX
Avertissement
Périphérique
USB occupé
Problème
Cause
Solution
La clé USB est insérée,
le téléchargement est
en cours.
Évènement Clé USB retirée La clé USB a été
retirée durant le
enregistré
téléchargement ou
l'envoi des données.
Attendez que le
périphérique USB
passe en mode Inactif.
Réinsérez le
périphérique USB
et recommencez
l'opération.
EQU0
Avertissement
Retirez le périphérique
USB de l'ADM.
EQU1
Évènement
enregistré
EQU2
Évènement
enregistré
EQU3
Évènement
enregistré
EQU4
Évènement
enregistré
EQU5
Évènement
enregistré
EVUX
Avertissement
MMUX
Avertissement
Mémoire USB
La mémoire USB est
pour journaux
remplie à plus de 90 %.
de maintenance
pleine
WSUX
Avertissement
Erreur de
configuration
USB
EBUX
86
Indique que le port USB
envoie ou télécharge
des données.
Le téléchargement/l'envoi des données
sur/depuis la clé USB
a été interrompu en
raison du retrait du périphérique USB.
Périphérique
Le téléchargement sur Le transfert de données
USB inactif
le périphérique USB est sur le périphérique USB
terminé, la clé peut être est terminé.
retirée.
Paramètres
Les paramètres ont été L'utilisateur a inséré la
du système
téléchargés sur la clé
clé USB sur le port USB
téléchargés sur USB.
de l'ADM.
un périphérique
USB
Paramètres
Les paramètres ont été L'utilisateur a inséré la
du système
envoyés depuis la clé
clé USB sur le port USB
envoyés depuis USB.
de l'ADM.
un périphérique
USB
Langue
La langue
L'utilisateur a inséré la
personnalisée
personnalisée a été
clé USB sur le port USB
téléchargée sur téléchargée sur la clé
de l'ADM.
un périphérique USB.
USB
Langue
La langue
L'utilisateur a inséré la
personnalisée
personnalisée a été
clé USB sur le port USB
envoyée depuis envoyée depuis la clé
de l'ADM.
un périphérique USB.
USB
Journaux
Les journaux de
L'utilisateur a inséré la
téléchargés sur données ont été
clé USB sur le port USB
un périphérique téléchargés sur la
de l'ADM.
USB
clé USB.
Périphérique
La clé USB a
Le transfert de données
USB désactivé été insérée, le
est bloqué par la
téléchargement est
configuration du
désactivé.
système.
Le fichier de
configuration USB
ne correspond pas au
fichier prévu, vérifié au
démarrage.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
Modifiez la configuration
de façon à activer
la fonction de
téléchargement sur
clé USB.
Terminez le
téléchargement pour
vous assurer qu'aucune
donnée n'est perdue.
Le paramètre de
configuration du
système est activé
pour générer cet
avertissement.
Une mise à jour de
Réinstallez le logiciel.
logiciel ne s'est pas
déroulée correctement.
3A4814A
Erreurs système
Code
Type
Description
Problème
Cause
WXUD
Avertissement
Une erreur s'est
produite lors du
téléchargement de
données sur la clé USB.
L'utilisateur a inséré sur Répétez l'opération
le port USB de l'ADM
avec un périphérique
un périphérique USB
USB compatible.
incompatible.
WXUU
Avertissement
Erreur de
téléchargement
sur le
périphérique
USB
Erreur d'envoi
depuis le
périphérique
USB.
Une erreur s'est
produite lors de l'envoi
de données depuis la
clé USB.
L'utilisateur a inséré sur Répétez l'opération
le port USB de l'ADM
avec un périphérique
un périphérique USB
USB compatible.
incompatible.
3A4814A
Solution
87
Erreurs système
Erreurs diverses
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code
indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau
s'affichera en tant que B9D1 si le composant affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
B9A#
Avertissement
Courant du
produit A avec
inversion de
volume pour le
mélangeur #
Compteur de lots pour
inversion de produit A
pour le mélangeur #.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
B9AX
Avertissement
Durée de vie
du produit A
avec inversion
de volume
Compteur de total
général pour inversion
de produit A.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
B9B#
Avertissement
Courant du
produit B avec
inversion de
volume pour le
mélangeur #
Compteur de lots pour
inversion de produit B
pour le mélangeur #.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
B9BX
Avertissement
Durée de vie
du produit B
avec inversion
de volume
Compteur de total
général pour inversion
de produit B.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
B9D#
Avertissement
Inversion de
volume pour la
pompe #
Compteur de total
général pour inversion
de la pompe #.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
B9S1
B9S2
Avertissement
Courant de
solvant avec
inversion de
volume pour le
mélangeur #
Compteur de lots pour
inversion de solvant
pour le mélangeur #.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
B9S3
P9S4
Avertissement
Durée de vie de
solvant avec
inversion de
volume pour le
mélangeur #
Compteur de total
général pour inversion
de solvant.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale, et
a recommencé à zéro.
S.O.
WX00
Alarme
Erreurs
logicielles
Une erreur logicielle
imprévue s’est
produite.
88
Contactez le service
d'assistance technique
de Graco.
3A4814A
Erreurs système
Erreurs d'étalonnage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Le dernier chiffre du code
indiqué à l'écran renvoie au numéro du composant concerné. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau
sera affiché en tant que ENT1 si le composant affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Nom
Description
END#
Évènement
enregistré
Pompe d'étalonnage #
La pompe a fait l'objet d'un test
d'étalonnage.
ENS#
Évènement
enregistré
Étalonnage du débitmètre de
solvant #
Le débitmètre de solvant a fait l'objet d'un
test d'étalonnage.
ENT#
Évènement
enregistré
Étalonnage pour test de
blocage de la pompe #
Un test de blocage s'est correctement
déroulé pour la pompe #.
3A4814A
89
Erreurs système
Erreurs de maintenance
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole renvoie au numéro du composant concerné, susceptible de varier. Par exemple, le code
MAD# figurant dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2
pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Étant donné que certains composants sont associés à un nombre composé de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est
affiché sous la forme d'un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous indique le chiffre alphanumérique
correspondant au numéro de composant associé. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie n° 30.
Code
Type
Nom
Description
MAD#
Avertissement
Maintenance de la pompe de
sortie #
Maintenance requise pour cette pompe.
MAT#
Avertissement
Test de blocage de
maintenance pour la pompe #
Test de blocage requis pour cette pompe à des fins de
maintenance.
MEB#
Avertissement
Maintenance de la vanne de
catalyseur (B) #
Maintenance requise pour cette vanne de catalyseur.
MED#
Avertissement
Maintenance de la vanne de
sortie #
Maintenance requise pour cette vanne de sortie.
MEF#
Avertissement
Maintenance de la vanne
d'entrée #
Maintenance requise pour cette vanne d'entrée.
MEG#
Avertissement
Maintenance de la vanne de
pistolet #
Maintenance requise pour cette vanne de pistolet.
MES#
Avertissement
Maintenance de la vanne de
solvant #
Maintenance requise pour cette vanne de solvant.
MFF#
Avertissement
Maintenance du débitmètre #
Maintenance requise pour ce débitmètre.
MFS#
Avertissement
Maintenance du débitmètre de
solvant #
Test de blocage requis pour ce débitmètre de solvant à
des fins de maintenance.
MGH0
Avertissement
Maintenance du filtre de fluide
Maintenance requise pour le filtre de fluide.
MGP0
Avertissement
Maintenance du filtre à air
Maintenance requise pour le filtre à air.
90
3A4814A
Erreurs système
Derniers chiffres alphanumériques
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
1
1
G
16
2
2
H
17
3
3
J
18
4
4
K
19
5
5
L
20
6
6
M
21
7
7
N
22
8
8
P
23
9
9
R
24
A
10
T
25
B
11
U
26
C
12
V
27
D
13
W
28
E
14
Y
29
F
15
Z
30
3A4814A
91
Maintenance
Maintenance
Programme de maintenance
préventive
Les intervalles de maintenance applicables
à votre système sont fonction des conditions
de fonctionnement de ce dernier. Établissez
un programme de maintenance préventive en
consignant la date et le type d'intervention de
maintenance requise, puis définissez un programme
régulier pour passer votre système en revue.
Rinçage
• Le système doit être rincé systématiquement
avant tout changement de fluides, avant que les
fluides ne sèchent dans l’équipement, en fin de
journée, et avant tout stockage de l’équipement ou
intervention de réparation.
• Procédez au rinçage en utilisant la pression la plus
faible possible. Vérifiez si les raccords présentent
des fuites, et resserrez-les le cas échéant.
• Rincez le système à l'aide d'un produit compatible
avec le fluide distribué et les pièces en contact
avec l'équipement.
Nettoyage de l'ADM
Vous pouvez nettoyer l'ADM à l'aide d'un nettoyant
ménager ordinaire à base d'alcool, par exemple un
produit pour vitres.
92
3A4814A
Remarques
Remarques
3A4814A
93
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Doseur à déplacement positif
Unités américaines
Unités métriques
Systèmes de pulvérisation
à air MC1002
300 psi
2,1 MPa; 21 bars
Systèmes de pulvérisation à assistance pneumatique MC2002
et MC4002
1500 psi
10,5 MPa; 105 bars
100 psi
0,7 MPa; 7,0 bars
de 85 à 100 psi
de 6,0 à 7,0 bars; de 0,6 à 0,7 MPa
Pression de service maximale
de fluide :
Pression de service maximale
de l'air :
Alimentation en air :
Dimension du raccord
d'admission du filtre à air :
3/8" NPT (femelle)
Filtration d'air pour logique d'air
(fourni par l'utilisateur) :
Filtration de 5 µ (minimum) requise ; air sec et propre
Filtration d'air pour air
d'atomisation (fourni par
l'utilisateur) :
Filtration de 30 µ (minimum) requise ; air sec et propre
Plage des rapports de mélange :
Fluides utilisés :
0.1:1 — 50:1, ±1%
Un ou deux composants :
• Peintures au solvant et à l'eau
• Polyuréthanes
• Peintures époxy
• Vernis à catalyse acide
• Isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du fluide :
de 20 à 5 000 cP
Filtration du fluide (fourni par
l'utilisateur) :
100 mesh minimum
Débit de fluide maximal :
800 cm3/min (en fonction de la viscosité du produit)
Dimension du raccord de sortie
de fluide :
Exigences en matière
d'alimentation électrique
externe :
1/4" NPT (mâle)
90-250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Calibre du câble d'alimentation électrique : de 8 à 14 AWG
Plage de température de
service :
36 à 122°F
2 à 50 °C
Plage de température de
stockage :
-4 à 158 °F
-20 à 70 °C
195 livres
88 kg
Poids (approximatif) :
Niveau sonore :
94
Moins de 75 dB(A)
3A4814A
Caractéristiques techniques
Doseur à déplacement positif
Unités américaines
Unités métriques
Pièces en contact :
MC0502
Les pompes sont vendues séparément. Reportez-vous au manuel des pompes
de votre choix pour plus d'information sur les pièces en contact.
MC1002 et MC2002
Acier inoxydable 17-4PH, 303 et 304, carbure de tungstène (avec liant au nickel),
perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE
MC4002
Acier inoxydable 316, 17-4PH SST, PEEK,
perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE
3A4814A
95
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout les équipements mentionnés dans le présent document, fabriqués par Graco et portant
son nom, sont totalement exempts de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et
utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera,
pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu
conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, et Graco se dégage de toute responsabilité en la matière :
usure et détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dégâts ou usure conséquentes à une mauvaise
installation, application ou utilisation incorrectes, abrasion, corrosion, maintenance inappropriée ou incorrecte,
négligence, accident, modification ou substitution des pièces du système par des pièces ou composants détachés
n'étant pas d'origine Graco. Graco décline également toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure survenant en raison d'une incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication,
installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non
fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à
un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. En cas de reconnaissance avérée du
défaut, Graco s'engage à réparer ou à remplacer à titre gratuit toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera
renvoyé à l’acheteur d'origine en port payé. Si, après examen, l’équipement ne révèle aucun défaut matériel
ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable, susceptible d'inclure le coût des
pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront
telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère
exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la
garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE PROPOSE AUCUNE GARANTIE PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER CONCERNANT LES ACCESSOIRES,
ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces
articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance
raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l’équipement spécifié ci-dessous ou des accessoires y afférant, de la
performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison
d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices
and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be
drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en
Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou
en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour obtenir les toutes dernières informations au sujet des produits Graco, visitez le site Internet
www.graco.com.
Pour passer commande, contactez votre distributeur Graco le plus proche ou contactez-nous pour connaître
les coordonnées de votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit depuis un fixe (aux États-Unis) : 1-800-328-0211 Fax :
612-378-3505
Toutes les informations indiquées sous forme de texte ou d'image dans le présent document font état des toutes dernières
informations du produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de modifier le contenu à tout moment et sans préavis.
Pour obtenir plus d'informations au sujet des brevets, visitez le site Internet www.graco.com/patents.
Traduction des instructions d'origine. This manual contains French. MM 3A4186
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS
Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, février 2017

Manuels associés