▼
Scroll to page 2
of
20
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . FR Mode d'emploi d'origine MF3-Laser Front/Rear FR Entraînement avant avec transmetteur de valeurs réelles Entraînement arrière sans transmetteur de valeurs réelles w w w . bi n z el - ab i c o r . c o m MF3-Laser Front/Rear Table des matières FR - 2 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Identification..................................................................................................................................FR-3 Marquage...........................................................................................................................................FR-3 Plaque signalétique............................................................................................................................FR-3 Signes et symboles utilisés.................................................................................................................FR-3 Abréviations et explication des termes.............................................................................................FR-3 Classification des consignes d'avertissement ..................................................................................FR-4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Sécurité ............................................................................................................................................FR-4 Utilisation conforme aux dispositions ...............................................................................................FR-4 Obligations de l'exploitant................................................................................................................FR-4 Plaques indicatrices et d'avertissement ............................................................................................FR-5 Équipement de protection individuelle.............................................................................................FR-5 Instructions concernant les situations d'urgence..............................................................................FR-5 3 Matériel fourni..............................................................................................................................FR-5 4 4.1 4.2 4.3 Description du produit ...............................................................................................................FR-6 Structure et fonctions..........................................................................................................................FR-6 Affectation des connecteurs du câble de commande ....................................................................FR-8 Caractéristiques techniques ..............................................................................................................FR-9 5 Transport et installation..........................................................................................................FR-10 6 6.1 Mise en service ...........................................................................................................................FR-10 Montage de l'entraînement.............................................................................................................FR-11 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Fonctionnement ..........................................................................................................................FR-12 Insertion ou remplacement des galets de dévidage.....................................................................FR-12 Réglage de la force de pression.....................................................................................................FR-13 Enfilage du fil-électrode...................................................................................................................FR-14 Avancement du fil-électrode............................................................................................................FR-15 8 Mise hors service .......................................................................................................................FR-15 9 9.1 9.2 9.3 Entretien et nettoyage .............................................................................................................FR-16 Intervalles d'entretien et de nettoyage ...........................................................................................FR-16 Remplacement du basculeur de pression ......................................................................................FR-17 Remplacement de l'encodeur rotatif...............................................................................................FR-18 10 Dépannage...................................................................................................................................FR-18 11 Démontage...................................................................................................................................FR-19 12 12.1 12.2 12.3 Élimination ....................................................................................................................................FR-19 Élimination des matériaux ...............................................................................................................FR-19 Élimination des produits consommables ........................................................................................FR-19 Emballages .......................................................................................................................................FR-19 MF3-Laser Front/Rear 1 Identification 1 Identification Le MF3-Laser Front/Rear est un entraînement à 4 galets et sert exclusivement à fournir le fil. Il fait partie intégrante du système de dévidage MFS utilisé pour fournir le fil-électrode ou le brasé dans la zone laser. Tous les éléments nécessaires au processus d'assemblage (liquide de refroidissement, gaz de protection, courant de soudage) peuvent être alimentés séparément. Le dispositif ne doit être utilisé qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Le présent mode d'emploi décrit uniquement l'entraînement maître MF3-Laser Front/Rear. Les termes « machine », « dispositif », et « système » utilisés ci-après dans le présent mode d'emploi désignent toujours l'entraînement à 4 galets MF3-Laser Front/Rear. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit. 1.2 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif porte une plaque signalétique. ► Pour tous renseignements complémentaires, garder à disposition le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de fabrication indiqués sur la plaque signalétique. 1.3 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Instructions de manipulation générales. 1 Étapes énumérées devant être exécutées dans l'ordre. Énumérations. Symbole de renvoi faisant référence à des informations détaillées, complémentaires ou supplémentaires. A Légende, désignation de la position. 1.4 Abréviations et explication des termes MFS Master Feeder System (système d'alimentation maître) MF3-Laser Front Dévidoir (avant) MF3-Laser Rear Dévidoir (arrière) FR - 3 2 Sécurité MF3-Laser Front/Rear 1.5 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Selon le type de danger, les mentions d'avertissement suivantes sont utilisés : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort. AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures plus ou moins graves. AVIS Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de provoquer des dommages et des dégâts irréparables du dispositif ou de l'équipement. 2 Sécurité Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité spécifiques au produit et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de manière sûre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie et la santé de personnes et peut causer des dégâts sur l'environnement ou des dommages aux biens. ► Respectez les consignes de sécurité figurant dans la documentation « Safety Instructions » jointe à ce manuel. ► Respectez la documentation des autres éléments de l'installation de soudage. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi. Les transformations ou modifications effectuées de manière arbitraire pour augmenter la puissance sont interdites. ► Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans la documentation. Les surcharges provoquent des dégâts irréparables. ► Il est interdit d'apporter des modifications constructives à ce produit. 2.2 Obligations de l'exploitant ► Assurez-vous que toute intervention sur l'appareil ou le système est effectuée exclusivement par des personnes autorisées. Les personnes autorisées correspondent : — aux personnes ayant connaissance des consignes fondamentales et relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents ; — aux personnes ayant reçu des instructions relatives à la manipulation du dispositif ; — aux personnes ayant lu et compris ce mode d'emploi ; — aux personnes ayant lu et compris la documentation « Safety instructions » fournie ; — aux personnes qui ont reçu la formation correspondante ; — aux personnes qui de par leur formation, leurs connaissances et leurs expérience techniques, peuvent identifier les dangers possibles. ► Tenez les personnes non autorisées à l'écart de la zone de travail. FR - 4 MF3-Laser Front/Rear 3 Matériel fourni 2.3 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signes d'indication, d'avertissement et d'obligation suivants se trouvent sur le produit : Avertissement – risque de blessure aux mains ! Risque d'écrasement. ► Portez des gants de protection. 2.4 Équipement de protection individuelle ► Portez votre équipement de protection individuelle (EPI). ► Veillez à ce que les tiers se trouvant à proximité portent un équipement de protection individuelle. L'équipement de protection comprend les vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire de classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité. 2.5 Instructions concernant les situations d'urgence ► En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : alimentation électrique, alimentation en liquide de refroidissement, alimentation en air comprimé, alimentation en gaz. ► Éteignez la combustion d'huile ou les émulsions à l'aide d'un extincteur au CO2 ou à poudre. 3 Matériel fourni L'entraînement avant MF3-Laser Front/Rear fait partie du système MFS-V3 et est livré sans set de raccordement ni raccord rapide. Les composants suivants sont inclus dans le matériel fourni : — 1× MF3-Laser Front/Rear — 1 mode d'emploi — Galets d'entraînement — Amenées de fil — Galet presseur — Axes dans le basculeur de pression En option : — Plaque de milieu (différentes versions) — Plaque isolante ► Les pièces d'équipement et d'usure sont à commander séparément. ► Les caractéristiques et références des pièces d'équipement et d'usure figurent dans le catalogue actuel. ► Pour obtenir de plus amples informations en vue de nous contacter, obtenir des conseils et passer commande, consultez le site Internet www.binzel-abicor.com. Le matériel fourni est vérifié et emballé avec soin avant l'expédition ; des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la réception ► Vérifiez que la livraison est complète à l'aide du bon de livraison. ► Vérifiez si la livraison est endommagée (vérification visuelle). Réclamation ► Si le produit est endommagé, veuillez immédiatement prendre contact avec le dernier agent de transport. ► Veuillez conserver l'emballage pour une éventuelle vérification par l'agent de transport. Retour de la marchandise ► Pour renvoyer la marchandise, utilisez l'emballage et le matériel d'emballage d'origine. ► Pour toute question relative à l'emballage et aux dispositifs de sécurité pour le transport, veuillez contacter votre fournisseur, agent de transport ou transporteur. FR - 5 4 Description du produit MF3-Laser Front/Rear 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctions Fig. 2 A B C D Structure E eBOX F Robot G Optique MF3-Laser Front Câble transport de fil MF3-Laser Front Fût de fil A B C G D F E Les éléments nécessaires au processus de soudage (courant de soudage, gaz de protection, liquide de refroidissement) sont acheminés à travers la plaque de milieu du dispositif jusqu'à l'organe de guidage. L'entraînement à quatre galets transporte le fil-électrode à une vitesse de dévidage constante. La vitesse de dévidage est régulée au moyen d'une commande de niveau supérieure. Le MF3-Laser Front et le MF3-Laser Rear se différencient par le fait qu'aucun transmetteur de valeurs réelles n'est intégré dans le MF3-Laser Rear. FR - 6 MF3-Laser Front/Rear 4 Description du produit Fig. 3 MF3-Laser Front et MF3-Laser Rear A Transmetteur de valeurs réelles de fil B MF3-Laser Front C MF3-Laser Rear A Fig. 4 B C Vue d'ensemble A Interface conduit flexible B Entraînement C Amenée de fil A D Câble de commande E Plaque de milieu F Tuyaux de milieu B F C E D FR - 7 4 Description du produit MF3-Laser Front/Rear Fig. 5 Plaque de milieu A Amenée de liquide de refroidissement B Raccord de gaz C Raccordement électrique (côté poste) A D Outil de serrage rapide/fermeture à serrage E Retour du liquide de refroidissement B E D C 4.2 Affectation des connecteurs du câble de commande Tab. 1 Connexion du câble de commande Connexion Couleur Section de conducteur Moteur + BN 0,5 mm2 Moteur − WH 0,5 mm2 Bouton Inching avant WH 0,25 mm2 Bouton Inching arrière Sans affectation 0,25 mm2 Bouton test du gaz YE 0,25 mm2 Bouton/DEL 24 V BN 0,25 mm2 DEL GND GN Encodeur moteur ChA RD 0,14 mm2 Encodeur moteur ChB BU 0,14 mm2 Encodeur moteur GND GY 0,14 mm2 Encodeur moteur Vcc PK 0,14 mm2 Transmetteur de valeurs réelles de fil ChA RDBU 0,14 mm2 Transmetteur de valeurs réelles de fil ChB GYPK 0,14 mm2 Transmetteur de valeurs réelles de fil GND BNGN 0,14 mm2 Transmetteur de valeurs réelles de fil Vcc WHGN 0,14 mm2 Câble de commande 16 pôles FR - 8 MF3-Laser Front/Rear 4 Description du produit 4.3 Caractéristiques techniques * Il est interdit d'utiliser les valeurs maximales des trois paramètres. ** Les propriétés électriques ne s'appliquent que dans l'intervalle des températures d'utilisation. *** Voir 7.2 Réglage de la force de pression à la page FR-13. Tab. 2 Caractéristiques du moteur Tension secteur 32 V Vitesse de rotation à vide 5900 tours/min Intensité à vide 80 mA Couple de démarrage 756 nNm Intensité permanente max. 2,3 A Couple permanent 115 MNM Accélération angulaire max. 64 10³rad/s² Constante de force contre-électromotrice 5,40 tours/min Constante de couple 52 mNm/A Résistance de connexion 2,20 Ω Régulation du moteur R/k² 0,83 10³/Nms Inductance de connexion 0,40 mH Moment d'inertie du rotor 71,4 kgm² × 10¯7 Constante de temps mécanique Tab. 3 6 ms Caractéristiques de l'encodeur moteur Nombre d'impulsions 300 Alimentation électrique 5 ± 10 % V Consommation électrique max.* 15 ± 3 mA Décalage de phase A/B** 90 ± 60 degrés électriques Fréquence max.** 60 kHz Moment d'inertie du disque 5,2 gmm² Tension de sortie niveau élevée* 2,4–5 V Courant de sortie niveau élevée** −0,2 mA Tension de sortie niveau faible** 0–0,4 V Courant de sortie niveau faible** 8 mA Tab. 4 Caractéristiques mécaniques entraînement Force de pression max./galet de dévidage*** 225 ± 40 N Vitesse de dévidage de fil (1–10 m/min max.) Démultiplication transmission 30 : 1 Type d'entraînement 2 galets entraînés Diamètre des galets 20 mm Classe de protection IP 21 Diamètre du fil 0,8–1,6 mm Pression de gaz maximale 101 bar Poids dévidoir 2273 g Poids avec support 2715 g 1 Varie en fonction du tuyau gaz choisi FR - 9 5 Transport et installation MF3-Laser Front/Rear Tab. 5 Encodeur transmetteur de valeurs réelles de fil Nombre d'impulsions 300 Impulsion Z ou nulle (Z) 1/tour Alimentation électrique 4,5 jusqu'à max. 30 V* Consommation électrique** 35 ± 3 mA Charge max. 20/mA sortie* Fréquence max.** 200 kHz* Tension de sortie niveau élevée** 0,6–5 V Courant de sortie niveau élevée** −25 mA Tension de sortie niveau faible** 0–0,5 V Courant de sortie niveau faible** 10 mA Tab. 6 Conditions environnementales de transport et de stockage Température de l'air ambiant (fonctionnement et stockage en lieu clos) 0 °C à +50 °C Température ambiante lors du soudage (transport) −20 °C à +70 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % HR à +20 °C 5 Transport et installation Le dispositif fait partie du système « MFS-V3 » et est livré sans set de raccordement ni raccord rapide. 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de choc électrique en cas de câbles défectueux Des câbles endommagés ou installés de manière inappropriée peuvent entraîner des risques de choc électrique dangereux. ► Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés. ► Les pièces endommagées, déformées ou manquantes ne doivent être remplacées que par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement En cas de montage ou de démontage inadapté des composants du dispositif, des membres peuvent être écrasés. ► Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. ► Contrôlez et portez votre équipement de protection individuelle. AVIS Dommages matériels en cas de transport ou d'installation incorrects Un transport ou une installation non conforme peut entraîner des dommages matériels et une détérioration irréparable du dispositif. ► Protégez le dispositif des influences atmosphériques, telles que la pluie et les rayons directs du soleil. ► Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux secs, propres et bien ventilés. ► Fixer fermement le dispositif à un gabarit ou un robot, le cas échéant, avec une plaque isolante. ► Placez le robot dans une position de montage appropriée. ► Installez les raccords en fonction du système de soudage choisi. FR - 10 MF3-Laser Front/Rear 6 Mise en service 6.1 Montage de l'entraînement 1 Placez le dispositif sur la plaque de milieu. 2 Veillez à la position des goujons d'assemblage par rapport aux canons de perçage. 3 Verrouillez l'appareil et la plaque de milieu à l'aide de l'outil de serrage rapide de la plaque de milieu. 4 Tournez l'attache de la fermeture à serrage d'au moins 180° dans le sens des aiguilles d'une montre. 5 Avant le raccordement au dévidoir, vérifiez que le tuyau d'amenée de fil (gaine guide-fil ou gaine guide-fil synthétique) adapté au diamètre et au type du fil soit monté. 6 Branchez le câble de commande, le conduit flexible et le tuyau d'amenée de fil l'un après l'autre aux raccords correspondants. FR - 11 7 Fonctionnement MF3-Laser Front/Rear 7 Fonctionnement 7.1 Insertion ou remplacement des galets de dévidage Les galets de dévidage suivants sont disponibles pour les diamètres de fil correspondants : — Galet de dévidage à gorge en V pour fils durs (par ex. CuSi 3, acier, acier inoxydable) — Galet de dévidage à gorge en U pour fils mous (par ex. fils en aluminium) 1 Ouvrez le couvercle de boîtier au niveau de l'attache et rabattez le capot vers le haut. 2 Poussez le levier de serrage vers le haut pour libérer le mécanisme de verrouillage. 3 Faites basculer le basculeur de pression sur le côté. 4 Pour desserrer les galets d'entraînement (C), tournez le dispositif de serrage rapide (B) de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. A B 5 Pour desserrer les galets presseurs, dévissez le dispositif de serrage rapide du basculeur de pression (A) et retirez-le vers le haut. C 6 Retirez les galets d'entraînement vers le haut. 7 Retirez les galets presseurs latéralement du basculeur de pression. 8 Mettez en place les nouveaux galets d'entraînement et galets presseurs. 9 Pour les serrer, procédez dans l'ordre inverse. FR - 12 MF3-Laser Front/Rear 7 Fonctionnement 7.2 Réglage de la force de pression La force de pression doit être réglée de sorte qu'aucun glissement n'ait lieu. Pour réduire l'usure du dispositif et pour maximiser sa durée de vie, les forces de pression doivent être aussi faibles que possible. La force de pression peut être réglée entre 50 N et 235 N ± 35 N. 1 Ouvrez le couvercle de boîtier au niveau de l'attache et rabattez le capot vers le haut. 2 Poussez le levier de serrage vers le haut pour libérer le mécanisme de verrouillage. 3 Faites basculer le basculeur de pression sur le côté. 4 Réglez la force de pression en tournant la vis de réglage (A). A Un tour de la vis de réglage correspond à 60 N. Si la vis de réglage est entièrement vissée, la force est d'env. 235 N. Le marquage de la vis de réglage pointe alors vers le haut et se trouve en face du marquage sur le boîtier. 5 Placez la sortie de fil du corps de guidage à une distance d'env. 50 mm et avec un angle de sortie de fil d'env. 45° devant un objet approprié. 6 Avancez le fil-électrode contre cette résistance et vérifiez qu'il n'y a pas de glissement. 7 En cas de glissement, augmentez la force de pression. FR - 13 7 Fonctionnement MF3-Laser Front/Rear 7.3 Enfilage du fil-électrode AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à un fil-électrode affûté Si le fil-électrode affûté est transporté, il peut en résulter de graves blessures par piqûre. ► Ne regardez pas directement dans l'ouverture du tube-contact pour vérifier le transport du fil. ► Maintenez votre visage et vos membres à une distance sûre de l'amenée de fil. 1 Ouvrez le couvercle de boîtier au niveau de l'attache et rabattez le capot vers le haut. 2 Poussez le levier de serrage vers le haut pour libérer le mécanisme de verrouillage. 3 Faites basculer le basculeur de pression sur le côté. 4 Contrôlez l'encrassement et l'usure des amenées de fil et, le cas échéant, soufflez-les à l'air comprimé ou remplacez-les. 5 Enfilez le fil-électrode du côté du dévidoir manuellement ou à l'aide du dévidoir arrière. Ce faisant, veillez à ce que le fil-électrode passe correctement dans les amenées de fil du dispositif. 6 Fermez le basculeur de pression. FR - 14 MF3-Laser Front/Rear 8 Mise hors service 7.4 Avancement du fil-électrode AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à un fil-électrode affûté Si le fil-électrode affûté est transporté, il peut en résulter de graves blessures par piqûre. ► Ne regardez pas directement dans l'ouverture du tube-contact pour vérifier le transport du fil. ► Maintenez votre visage et vos membres à une distance sûre de l'amenée de fil. Fig. 6 Boutons A Touche fléchée gauche B Test du gaz A Tab. 7 B C Sans fonction C Boutons Pos. Désignation Fonction A Flèche gauche Un appui : Le fil-électrode est avancé (à un rythme allant de 0 à 10 m/min). Deux appuis : Le fil est reculé. B GAS Ouvre la vanne à gaz (en option, uniquement avec M-Box). C Flèche droite Sans fonction. 8 Mise hors service Comme le dispositif est intégré à un système de soudage, la mise hors service dépend de la commande du robot. 1 Respectez les procédures de déconnexion de tous les composants présents dans le système de soudage. 2 Arrêtez la commande du robot. FR - 15 9 Entretien et nettoyage MF3-Laser Front/Rear 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Si le dispositif est utilisé plus de 8 heures par jour, la durée de l'entretien doit être modifiée au besoin. Veuillez observer les indications de la norme EN 60974-4 Inspection et essais lors de l'utilisation de matériel de soudage à l'arc, ainsi que les lois et directives locales respectives. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique en cas de câbles défectueux Des câbles endommagés ou installés de manière inappropriée peuvent entraîner des risques de choc électrique dangereux. ► Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés. ► Les pièces endommagées, déformées ou manquantes ne doivent être remplacées que par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement En cas de montage ou de démontage inadapté des composants du dispositif, des membres peuvent être écrasés. ► Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. ► Contrôlez et portez votre équipement de protection individuelle. ATTENTION Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Si le dispositif est sous tension pendant les travaux d'entretien, de nettoyage ou de démontage, des pièces rotatives peuvent démarrer de manière inattendue et entraîner des coupures. ► Éteignez le dispositif. ► Débranchez tous les raccordements électriques. 9.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans le procès-verbal. Tous les jours ► Contrôlez visuellement si les galets de dévidage sont usés ou endommagés. ► Vérifiez le bon fonctionnement et le bon positionnement de toutes les pièces mobiles. Toutes les semaines ► Nettoyez le dispositif. ► Nettoyez le tuyau d'amenée de fil à l'aide d'air comprimé et vérifiez s'il est usé. ► Pour éviter tout durcissement, lubrifiez les raccords et les joints toriques intérieurs. FR - 16 MF3-Laser Front/Rear 9 Entretien et nettoyage 9.2 Remplacement du basculeur de pression 1 Ouvrez le couvercle de boîtier au niveau de l'attache et rabattez le capot vers le haut. 2 Poussez le levier de serrage vers le haut pour libérer le mécanisme de verrouillage. 3 Faites basculer le basculeur de pression sur le côté. 4 Dévissez la vis moletée. 5 Retirez le basculeur par le haut. 6 Placez le nouveau basculeur sur l'axe et vissez-le fermement avec la vis moletée. FR - 17 10 Dépannage MF3-Laser Front/Rear 9.3 Remplacement de l'encodeur rotatif Si l'encodeur rotatif est usé, le fil ne peut plus être transporté correctement. Dans ce cas, l'encodeur rotatif doit être remplacé. 1 Poussez le support (B) vers l'arrière. 2 Penchez légèrement l'outil de montage (C) et A poussez-le sous l'encodeur rotatif (A). 3 Desserrez et retirez l'encodeur rotatif (A) à l'aide d'une clé à douille (ouverture 10). B C 4 Mettez le nouvel encodeur rotatif (A) en place. 5 Poussez le support (B) vers l'arrière. 6 Serrez l'encodeur rotatif (A) avec une clé à douille (ouverture 10, couple de serrage de 1 Nm max.). 7 Retirez l'outil de montage (C). 10 Dépannage ► Respectez la documentation relative aux éléments de l'installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 8 Dépannage Problème Cause Solution Le fil-électrode n'est pas transporté. Moteur défectueux. ► L'unité d'entraînement moteur doit être remplacée par un professionnel. Le fil n'est pas suffisamment avancé (glissement). Les galets de dévidage sont encrassés. ► Rincez les galets de dévidage. La force de pression des galets de dévidage est ► Augmentez la force de pression des galets trop faible. de dévidage. 7.2 Réglage de la force de pression à la page FR-13 Frottement trop élevé sur le faisceau. ► Soufflez le tuyau d'amenée de fil à l'aide d'air comprimé et remplacez-le, le cas échéant. ► Contrôlez la pose du tuyau d'amenée de fil et corrigez-la, le cas échéant (privilégiez les grands rayons et réduisez les courbes au minimum). Le frottement de l'amenée de fil est trop élevé. L'amenée de fil est encrassée. FR - 18 ► Soufflez l'amenée de fil à l'aide d'air comprimé et remplacez-la, le cas échéant. MF3-Laser Front/Rear 11 Démontage 11 Démontage ATTENTION Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Si le dispositif est sous tension pendant les travaux d'entretien, de nettoyage ou de démontage, des pièces rotatives peuvent démarrer de manière inattendue et entraîner des coupures. ► Éteignez le dispositif. ► Débranchez tous les raccordements électriques. 1 Desserrez le tuyau d'amenée de fil du dispositif. 2 Retirez les éléments à démonter. 3 Déconnectez l'entraînement avant du conduit flexible. 12 Élimination Les dispositifs marqués par ce symbole sont conformes à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. ► N'éliminez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. ► Les appareils électriques doivent être démontés avant d'être éliminés en toute conformité. 11 Démontage à la page FR-19 ► Collectez séparément les composants des appareils électriques et recyclez-les dans le respect de l'environnement. ► Lors de l'élimination, respectez les dispositions, lois, prescriptions, normes et directives locales. ► Pour obtenir des informations sur la collecte et le retour des vieux appareils électriques, adressez-vous aux autorités locales compétentes. 12.1 Élimination des matériaux Ce produit est composé en majeure partie de matériaux métalliques pouvant être remis en fusion dans des usines sidérurgiques et recyclés pratiquement sans restriction. Les matières plastiques utilisées portent des marquages qui facilitent le tri et la séparation en vue d'un recyclage ultérieur. 12.2 Élimination des produits consommables Les huiles, graisses lubrifiantes et détergents ne doivent pas polluer le sol et pénétrer dans les égouts. Ces substances doivent être conservées, transportées et éliminées dans des récipients appropriés. Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. ► Respectez les prescriptions locales et les consignes d'élimination qui figurent sur les fiches de données de sécurité du fabricant des produits consommables. L'élimination des sacs à poussière et des sacs poubelle doit correspondre aux prescriptions légales pour déchets spéciaux et la poussière ne doit pas parvenir dans les canalisations ni être éliminée avec les ordures ménagères. ► Respectez les dispositions locales et administratives. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 19 F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . BAL.0602.0 • 2022-01-18 T E C H N O L O G Y Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker • 35418 Buseck • GERMANY T +49 64 08 / 59–0 F +49 64 08 / 59–191 info@binzel-abicor.com www.binzel-abicor.com