TV10S 355-02Z | TV8S 335-03Z | TV8S 335-11Z-M20 | TV10S 335-12Z | TV10S 355-11Z | TV10S 355-12Z | TV10S 335-03Z | TV10S 335-11Z-M20 | TV10S 335-02Z-M20 | TV8S 335-02Z-M20 | TV8S 335-12Z | TV8S 355-11Z | schmersal TV8S 355-02Z-ST Safety Hinge switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TV.S 335 TV.S 355 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. x.000 / 09.2021 / v.A. - 101112849-FR / Q / 2021-09-09 / AE-Nr. 14071 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagrammes de courses de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TV.S 335 TV.S 355 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-1 Design: EN 50041 Boîtier: Fonte d'alliage métallique léger, laqué Etanchéité IP67 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: inverseur à double rupture Zb 1 contact NF ou 2 contacts NF, ponts de contacts galvaniquement isolés Système de commutation: B selon EN 60947-5-1; action dépendante, contact NF à manœuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Section du conducteur (rigide/souple): 0,75 ... 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: TV.S 335: 1 x M20 TV.S 355: 3 x M20 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 6 kV - Versions TV.S 355-03 et ...-12: 4 kV - Raccordement par connecteur: 0,8 kV Tension assignée d'isolement Ui: 500 V - Versions TV.S 355-03 et ...-12: 250 V - Raccordement par connecteur: 50 V Courant nominal thermique Ithe: 10 A Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 4 A / 230 VAC 4 A / 24 VDC - Raccordement par connecteur: 50 V Courant de court-circuit requis: 1 000 A Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Température ambiante: −25 °C … +70 °C Durée de vie mécanique: 1 million de manœuvres Fréquence de manœuvre: max. 1000/h Trou d'axe: Ø 8 mm / Ø 10 mm Angle d'ouverture forcée: 7° Couple d'ouverture forcée: 0,6 Nm Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: TV➀S 3➁5-➂Z-➃ N° Option ➀ ➁ ➂ ➃ 8 10 3 5 02 03 11 12 NPT ST 2310 Description Trou d'axe Ø 8 mm Trou d'axe Ø 10 mm Forme étroite forme large 2 contacts NF 3 contacts NF 1 contact NO / 1 contacts NF 1 contacts NO / 2 contacts NF Entrée de câble M 20 Entrée de câble NPT 1/2" Connecteur M12 (codage A) Connecteur M12 (codage B) La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.5 Classification Normes de référence: Architecture désignée: - de façon générale: - en cas d'utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques*: 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs de sécurité à charnière de type 1 selon EN ISO 14119 sécurisent des protecteurs pivotants qui doivent rester fermés afin de garantir la sécurité d' exploitation requise. jusqu'à cat. 1 / PL c jusqu'à cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10D Contact à ouverture (NF):20.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. MTTFD L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 EN ISO 13849-1 B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge ) Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut se dégrader dans certaines conditions à cause d 'une détérioration de la qualité de détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage) FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TV.S 335 TV.S 355 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les vis de fixation du composant doivent être protégées contre tout détachement frauduleux. Installer l'interrupteur de sécurité à charnière de telle manière que l'essieu de l'interrupteur de sécurité à charnière soit aligné avec la cheville de la charnière du protecteur. Utiliser les vis de sécurité indémontables pour la fixation de l'interrupteur de sécurité à charnière. Pour le réglage du point de commutation, ajuster d'abord l'assemblage cheville/essieu au moyen de la tige filetée. Ensuite, relier l'essieu et la charnière de la porte de manière positive. A cet effet, utiliser les trous de fixation désalignés et la goupille de serrage spiralée incluse dans la livraison. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. La tête d'actionnement peut être tournée de 4 x 90°. A cet effet, dévisser les quatre vis de fixation de la tête au moyen d'un tournevis Torx (T 20), tourner la tête dans la direction souhaitée et reserrer les vis. (A) A= 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. 65,3 22 (A) Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des presse-étoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser. Les ouvertures non-utilisées sont à obturer au moyen d'un bouchon. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé. 21,5 31 ¤ 14 4,2 9,5 ø 8 mm ø 10 mm Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN ISO 14119 und EN ISO 14120. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. TV.S 335 TV8S 335/355: TV10S 335/355: Les versions avec raccordement par connecteur peuvent être utilisées exclusivement dans les circuits électriques TBTP, conformément aux spécifications de EN 60204-1. 25 5 13 60 76 Longueur x du fil dénudé: 6 mm X X 5,3 7,3 17 30 40.5 38 M 20 TV.S 355 65,3 22 (A) 21,5 25 5 5,3 40,5 ¤ 14 4,2 13 66,5 30 40-46 23 17 SW 22 55,7 66,7 M 20 M 20 38 FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TV.S 335 TV.S 355 5. Mise en service et maintenance 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé Les interrupteurs sont en position de repos. TV.S 335-11Z TV.S 355-11Z 1 contacts NO / 1 contacts NF 13 14 21 22 TV.S 335-02Z TV.S 355-02Z 2 contacts NF 11 12 21 22 TV.S 335-12Z TV.S 355-12Z 1 contacts NO / 2 contacts NF 14 13 22 21 32 31 TV.S 335-03Z TV.S 355-03Z 3 contacts NF 12 11 22 21 32 31 avec connecteur TV.S 335-11Z-ST TV.S 355-11Z-ST 1 contacts NO / 1 contacts NF 13 14 21 22 TV.S 335-02Z-ST TV.S 355-02Z-ST 2 contacts NF 11 12 21 22 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Vérifier le raccordement positif essieu/charnière de porte 2. Vérifier la bonne fixation de l'interrupteur de sécurité à charnière 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 4. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier le raccordement positif essieu/charnière de porte 2. Vérifier la bonne fixation de l'interrupteur de sécurité à charnière 3. Eliminer les salissures. 4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 1 2 3 4 1 2 3 4 Modèle avec voyant à LED L+ GN YE 13 24 VDC 3 2 YE GN 1 14 13 1 L- 23 14 4.3 Diagrammes de courses de contacts 1 contacts NO / 1 contacts NF 354° 354° 3° 0 3° 7° 7° 13-14 21-22 1 contacts NO / 2 contacts NF 4 2 contacts NF 354° 354° 3° 0 3° 7° 7° 11-12 21-22 3 contacts NF FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TV.S 335 TV.S 355 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: TV.S 335, TV.S 355 Type: voir exemple de commande Description du composant: Interrupteur de sécurité sur charnières Directives harmonisées: 2006/42/CE 2011/65/UE Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 Directive Machines Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal TVS335_355-E-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, 31 août 2021 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com