Dexibell VIVO SX8 Stage Piano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Dexibell VIVO SX8 Stage Piano Manuel du propriétaire | Fixfr
䴀愀渀甀攀氀 搀甀 瀀爀漀瀀爀椀琀愀椀爀攀
Pour les pays européens
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE.
Informations sur la réglementation et la sécurité
Utilisateurs aux U.S.A
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC : Tout changement ou toute modification non autorisé(e) et non expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Note : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet
équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Pour le Canada
COMMUNICATION
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME-UNI
IMPORTANT: LES FILS DE CE CORDON SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE SUIVANT.
BLEU :
NEUTRE
MARRON : LIVE
Étant donné que les couleurs des fils dans le cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procéder comme suit:
Le fil de couleur BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le fil de couleur MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE.
En aucun cas, l'un des fils ci-dessus ne doit être connecté à la borne de terre d'une fiche à trois broches.
Pour les pays européens
Ce symbole indique que dans les pays de l'UE, ce produit doit être collecté séparément des déchets ménagers,
comme défini dans chaque région. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Manuel du propriétaire
Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO SX8 et félicitations pour l'achat de ce module de son.
VIVO SX8 est le module sonore de la nouvelle série de pianos numériques VIVO PREMIUM de Dexibell.
Un réalisme jamais entendu auparavant, grâce à la dernière technologie gérée par un processeur des plus puissants équipé
d'une mémoire de 3,2 Go pour les sons.
Tous les sons ont été enregistrés avec la méthode holophonique pour une expérience d'écoute 3D étonnante et reproduits à
l'aide de la nouvelle technologie appelée T2L (True to Life), basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et de
modélisation. De plus, la qualité sonore a été portée à 24 bits - 48KHz avec des échantillons enregistrés en moyenne 5 fois plus
longs (15" sur les notes de piano graves).
VIVO SX8 reproduit un véritable piano acoustique également grâce à une polyphonie illimitée de notes (320 oscillateurs).
La simulation réelle de la pédale de sustain est conçue pour offrir une réponse agréable, et permet d'exprimer les nuances
subtiles de la performance.
De plus, une section orgue avec de nombreux effets tels que rotatif, percussion, vibrato, chorus, vous permet de profiter de sons
d'orgue à part entière dans vos performances.
En lisant ce manuel, vous découvrirez de nombreuses autres fonctionnalités telles que les résonances sympathiques, les
harmoniques, les bruits, les sons staccato, les variations de timbre, etc.
Afin d'obtenir le maximum de plaisir et de profiter pleinement des fonctionnalités du piano, veuillez lire attentivement toutes
les sections de ce manuel d'utilisation.
Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Commencez à profiter des précieux avantages offerts par le simple enregistrement de votre produit sur
www.dexibell.com.
•
Vous pouvez bénéficier de l'extension de garantie de 3 ans de DEXIBELL (L'extension de garantie est soumise à des conditions générales.
Veuillez vous reporter à la section correspondante.
•
Vous êtes mis au courant des offres spéciales.
•
Vous pouvez être informé de toute nouvelle version du logiciel et des nouveaux sons.
Copyright © 2021 d .
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de d .
OM Vers. e1
1
Instructions de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER
Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de
choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des conditions météorologiques non tropicales
Saisissez la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur secteur
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute
sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de
fonctionnement est de 5° - 40°C (41° - 104°F).
Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez
toujours la fiche elle-même et non le cordon. On risque d’endommager l’appareil
en tirant le cordon.
Ne réparez pas, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces par vousmême
Ne pas déconnecter ou connecter l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
Ne réparez pas l'appareil, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces du
produit. Veuillez contacter le centre de service Dexibell le plus proche.
Ne démontez pas et ne modifiez pas par vous-même
N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur secteur et ne tentez pas de démonter
ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS624-120200W).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. La connexion
d'un adaptateur secteur différent peut endommager sérieusement les circuits
internes et peut même présenter un risque de choc.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'adaptateur
secteur inclus dans l'emballage.
Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation
Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous
peine de l'endommager. Des cordons endommagés peuvent provoquer des
risques d'incendie et de chocs électriques !
Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable
Ne placez pas l'appareil dans une position instable où il pourrait se renverser
accidentellement.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne
posez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil
Ne placez aucun objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne
laissez jamais des corps étrangers (par exemple, des objets inflammables,
des pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du
jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un
fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements.
Ne jamais placer ou stocker le produit dans les types d'endroits suivants
• Exposé à un froid ou à une chaleur extrême (par exemple en plein soleil, près
d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée).
• Sujet à la vapeur ou à la fumée.
• Humide (comme les toilettes, les baignoires, les sols mouillés).
• Sujet à l'exposition à l'eau salée.
• Exposé à la pluie.
• Poussiéreux ou sablonneux.
• Soumis à des changements extrêmes de température ou d'humidité
(de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler sur la
surface de l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être
endommagées).
• Sujet à des niveaux élevés de vibrations et de secousses.
Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à un choc violent
Ne laissez pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents !
Ne pas connecter l'appareil à une prise de courant avec un nombre
déraisonnable d'autres appareilss
Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique
comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait
provoquer une surchauffe de la prise et éventuellement un incendie.
Les adultes doivent assurer la surveillance dans les lieux où se trouvent des
enfants
Lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'anfants, ne laissez jamais
l'appareil sans surveillance. Surveillez tout particulièrement les enfants pour
éviter qu'ils ne manipulent mal l'appareil.
Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé
Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des
haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores susceptibles
de provoquer une perte auditive permanente. NE faites PAS fonctionner
l'appareil pendant une longue période à un volume élevé ou à un niveau
inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou un bourdonnement
dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et
consulter un audiologiste.
Si vous remarquez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil
Éteignez l'appareil et retirez l'adaptateur secteur de la prise :
• Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche sont
endommagés.
• En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles.
• Si le produit a été exposé à la pluie.
• Si des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a été renversé dans
l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué de ses
performances.
• Si l'appareil est tombé ou si le boîtier du produit a été endommagé.
Contactez le centre de service qualifié le plus proche.
4
ATTENTION
Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses fiches avec des mains mouillées
lorsque vous les branchez ou les débranchez d'une prise électrique.
Préservez la propreté de la fiche de l’adaptateur CA.
À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez la fiche de
l'adaptateur à l'aide d'un chiffon s
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur.
Évitez les enchevêtrements des câbles
Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Placez tous les
cordons et câbles hors de portée des enfants.
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de
courant
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil,
avant du nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise (p.
12).
S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur
de la prise
Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur
secteur de la prise.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci.
Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds.
Placer dans un endroit bien ventilé
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur
emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur bonne ventilation.
Ne pas utiliser dans les climats tropicaux
Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans un climat modéré (pas
dans les climats tropicaux).
Placez près de la prise de courant
Cet équipement doit être installé à proximité de la prise de courant et le
débranchement de l'appareil doit être facilement accessible.
2
Indications pertinentes
Outre les éléments énumérés sous "Instructions de sécurité importantes" à la page 4, veuillez lire et respecter ce qui suit :
Alimentation électrique liée
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle
utilisée par un appareil électrique commandé par un inverseur ou un
moteur (tel qu'un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur).
Cela peut provoquer un bruit audible.
• L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues
heures d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation
normale de la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire
le risque de surchauffe, placez l'adaptateur électrique sur le sol, dans
un endroit bien ventilé.
Maintenance
• Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède,
bien l'essorer, puis essuyez toute la surface en appliquant la même
force. Frotter trop fort au même endroit peut endommager la finition.
• N'essuyez pas cet appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant
quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une
déformation de l'appareil.
• Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les
équipements hors tension. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou
d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas pendant 120 minutes. Pour éviter toute
consommation d'énergie inutile, cet appareil est doté d'une fonction
"AUTO OFF" qui l'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas
que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO
OFF" sur "OFF" comme décrit sur "Auto OFF" (p. 56).
NOTE
Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil.
À propos des réparations
• Sauvegardez toujours vos données sur des mémoires USB avant
d'envoyer cet appareil pour réparation à un centre agréé. Toutes
les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être
perdues. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées
ou consignées sur papier (si possible). Dexibell n'assume aucune
responsabilité concernant cette perte de données.
À propos de l'emplacement approprié
• Ne placez pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance (ou d'autres
équipements contenant de gros transformateurs de puissance) pour éviter les
ronflements induits. En cas de bourdonnement, pour réduire le problème, changez
l'orientation de votre appareil ou placez-le loin de la source d'interférence .
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio. Cet appareil
peut perturber la réception de la radio et de la télévision.
• Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad, nous
vous recommandons de régler le "Mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/iPad afin
d'éviter le bruit causé par la communication.
• Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont utilisés à proximité
de cet appareil. En cas de bruit, vous devez déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils
soient à une plus grande distance de cet appareil, ou les éteindre.
• N'exposez pas l'appareil à un froid ou une chaleur extrême, à la lumière directe du
soleil ou à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur. Ne laissez pas l'appareil
à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée. Une température extrême peut
endommager l'appareil.
• Faites attention lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit à un autre avec des
changements drastiques de la température ambiante. Une condensation peut se
produire dans l'unité en raison d'un changement radical de température. L'utilisation
de l'appareil en présence de condensation peut provoquer des dommages. Si vous
avez des raisons de penser qu'il y a eu de la condensation, laissez l'appareil pendant
plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation ait complètement séché.
À propos des mémoires externes
• Insérez la clé USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec
précaution et selon l'angle correct.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez une clé USB :
• Mettez-vous toujours à la masse sur un objet métallique avant de
manipuler une clé USB.
• Ne touchez pas les broches du connecteur de la mémoire USB et ne
les laissez pas se salir.
• Ne soumettez pas la clé USB à des températures extrêmes (par
exemple, exposition directe au soleil dans un véhicule fermé).
• Ne laissez pas la clé USB se mouiller.
• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs ou des
vibrations excessives.
• Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'écriture et la lecture
des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB
clignote).
• Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans
le commerce. Vous pouvez acheter de tels appareils dans un magasin
d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc.
• Ne placez pas, pendant de longues périodes, d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur cet appareil. De tels objets peuvent décolorer ou altérer la finition.
• Ne posez pas d'objets pendant une longue période sur le dessus du clavier. Cela
peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des touches du clavier.
• N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux auto-adhésifs sur
cet appareil. La colle est difficile à enlever et les solvants endommagent la finition
extérieure.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur cet appareil. Évitez d'utiliser
de l'alcool, du parfum, de la laque pour cheveux, du vernis à ongles, etc. à proximité
de l'appareil. En cas de déversement de liquide sur l'appareil, essuyez rapidement la
surface à l'aide d'un chiffon sec et doux.
5
Instructions de sécurité importantes
Autres précautions
• Le contenu de la mémoire peut être perdu en raison d'un
dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte
de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer
périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes
que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur un autre
périphérique de stockage (par exemple, des mémoires USB).
• Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration
des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Dexibell
ne peut être tenu responsable de la perte de bénéfices ou de toute
perte indirecte, de la perte de données.
• Ne manipulez pas les boutons, les interrupteurs, les curseurs, les
commandes de l'appareil, les connecteurs et les prises en exerçant
une force excessive. Une manipulation brutale peut provoquer des
dommages ou des dysfonctionnements.
• N'exercez pas de pression forte sur l'écran.
• Tirez toujours le connecteur lors de la déconnexion d'un câble, ne tirez
jamais le câble. Dans le cas contraire, vous causerez des courts-circuits
ou des dommages aux éléments internes du câble.
• Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit
être utilisé à un volume raisonnable, pour éviter de déranger les
voisins, surtout la nuit et au petit matin. Utilisez des écouteurs si vous
voulez écouter votre musique fort ou tard le soir.
• Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son
emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Dans le cas
contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents.
Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours
appel à deux personnes ou plus.
• Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance.
L'utilisation de câbles contenant des résistances peut rendre le niveau
sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre.
les marques
En rapport avec les droits d'auteur et
• Dexibell n'assume aucune responsabilité légale concernant les
infractions commises par l'utilisateur lors de l'utilisation de cet
appareil.
• L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par le
droit d'auteur (chansons, spectacle live, etc.) appartenant à un tiers, en
partie ou en totalité, sans l'autorisation du titulaire du droit d'auteur,
sont interdits par la loi.
• Copyright © 2003 par Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream
Vera est une marque de commerce de Bitstream, Inc.
• iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc.
• App Storesm est une marque de service d'Apple.
• Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés.
NOTE
MÉMO
CONSEILS
6
Il indique une note importante qu’il est
nécessaire de lire.
Il indique un mémo concernant le
réglage ou la fonction ; à lire.
Il fournit une indication utile pour le
fonctionnement ; lisez-le si nécessaire.
Contents
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indications pertinentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description du panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Côté arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exemples de connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide rapide Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion de l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fixer l'adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion d'un amplificateur audio externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À propos des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écouter à travers le casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) . . . . . . . . . . . . . 13
Comment formater la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retirer la mémoire USB en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Borne de mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démonstration du VIVO SX8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres. . . . . . . . . . . . . 17
Attribution du nom que vous avez spécifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexions principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecter un clavier MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecter un clavier MIDI USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Correspondance des canaux MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du VIVO SX8 avec votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnalité audio USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de l'audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment sélectionner une pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment sélectionner les tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment sélectionner les tonalités à partir de la page principale. . . . . . . . . . . . 20
Sélection de tonalités dans une liste de tonalités à l'aide du bouton [SOUND] .20
Comment réorganiser la liste des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations MIDI sur les tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Section de l'orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection de Sons d'orgue préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection de différents types d'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comment paramétrer la configuration de votre métrage à partir d'un
préréglage d'orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajout de Percussion harmonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appliquer l'effet Vibrato/Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajout de l'effet Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paramètres communs de l'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajout d'un effet rotatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramètres parties et MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramètres parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transposition du Pitch des parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramètres MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réception MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmission MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spécifier la sortie audio pour chaque partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajouter des effets au son de l'orchestre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effets sonores de Going Around. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajouter une réverbération au son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Présélection de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Restauration des paramètres d'usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Restaurer les sons d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons
(sauvegarde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons. . . . . . . . . . . 31
Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons. . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonction Panique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Son supplémentaire (bibliothèque de sons). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suppression d'une bibliothèque de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ?. . 33
Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuration du son (Exportation/Importation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Personnalisation de vos sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Faire de légers ajouts ou des modifications sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paramètres à éditer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paramètres des sons orchestraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paramètres des sons d'orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son. . . . . . . . . . 40
Travailler avec les mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires. . . . . . 41
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comment réorganiser l'ordre des mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le
commerce). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Renommer une mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . 44
Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB. . . . . . . . . 45
Suppression d'un ensemble de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise
sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexion de votre appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Jouer avec l'application X MURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fonction sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connectivité audio et MIDI Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connexion avec le dispositif mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de l'audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert de données MIDI Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Options du menu (section avancée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procédure générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fonctions SOUND LIBRARY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fonctions SOUND SETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SOUND LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Groupe de paramètres de réglage
. . . . . . . . . . . 51
ÉDITEUR T2L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EFFETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SORTIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONTRÔLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MEMORY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MÉMOIRE USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
USB AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
. . . . . 56
SON NOMINAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
BACKUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PANIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INFO VERSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liste des types et paramètres d'effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liste de tonalités deVIVO SX8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste de préréglages de l'orgue de VIVO SX8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Commandes Drawbars MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7
Description du panel
3
12
2
11
10
3
5
9
8
7
6
1
Permet de mettre l'appareil sous tension ou hors tension (p. 14).
Avec les réglages d'usine VIVO SX8, l'alimentation sera
automatiquement coupée quelques minutes après que vous ayez
cessé de jouer ou d'utiliser le VIVO SX8.
Si l'alimentation de VIVO SX8 a été coupée automatiquement,
vous pouvez utiliser le bouton [POWER] pour remettre VIVO SX8
sous tension. Si vous ne souhaitez pas que l'alimentation s'éteigne
automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (p. 56).
NOTE
1
4
5 Cet écran affiche des informations relatives à votre
opération.
La dernière ligne de l'écran affiche les fonctions que
vous pouvez rappeler en appuyant sur l'un des trois
boutons situés sous l'écran.
6
7
Port de mémoire USB
• Vous pouvez connecter une mémoire USB disponible dans
le commerce pour sauvegarder ou charger des mémoires, des
réglages sonores et d'autres données (p. 13).
• En utilisant un câble de type AgB, vous pouvez
connecter des claviers de n'importe quelle marque
directement à ce port pour échanger des données MIDI
sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI (p.
"Connexions principales" (p. 18).
NOTE
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
écrire une mémoire (voir p. 41).
8 SON
Ce bouton vous permet de modifier le son de la partie
actuellement sélectionnée. La liste des tonalités
s'affiche. Voir "Sélection des tonalités" (p. 20).
9
3
10
4
Boutons de fonction
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner l'une des
trois fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Appuyez sur la première et la dernière touche de
fonction pour écouter le morceau de démonstration.
8
ENTRÉE DES DONNÉES
Utilisez-le pour modifier des valeurs ou faire défiler
une liste.
11
VOLUME :
Utilisez ce bouton pour régler le volume général de
VIVO SX8.
Boutons fléchés
Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les
différents menus et régler les valeurs.
Sortie CASQUE
C'est ici que vous pouvez connecter une paire
d'écouteurs en option.
* Insérez avec précaution la mémoire USB ou un câble USB en vous
assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est
connecté dans le bon sens.
* Dexibell ne recommande pas l'utilisation de hubs USB, qu'ils soient
actifs ou passifs.
Bouton MEMORY/WRITE
Ce bouton vous permet d'afficher la liste des mémoires
et de rappeler l'une d'entre elles. (Voir p. 41).
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque
l'instrument est allumé.
2
MENU/QUITTER
Ce bouton vous permet d'ouvrir et de fermer la page
de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner
toutes les fonctions disponibles.
12
Support de montage en rack
Utilisez-les lorsque vous installez le VIVO SX8 dans un
rack de 19 pouces.
Pour plus de détails sur la façon d'installer le VIVO SX8
dans un rack, reportez-vous au manuel d'utilisation
fourni avec le rack que vous utilisez.
Description du panel
Côté arrière
15
18
16
13
13
19
14
Prise CC ENTRÉE
20
Vous pouvez éliminer cette sensation en connectant
la borne de masse à une masse externe. Pour plus de
détails, voir "Borne de mise à la terre" (p. 14).
Serre-câbles
Utilisez-le pour fixer le cordon de l'adaptateur secteur
(p. 12).
16
Prises UNBALANCED MAIN/SUB OUTPUT R, L/
MONO
Prises MIDI THRU/IN
Vous pouvez connecter la prise IN à la prise OUT d'un
clavier MIDI. Voir p. 18.
Borne de mise à la terre
Selon les circonstances d'une configuration
particulière, vous pourriez ressentir une sensation de
picotement à l'endroit où vous touchez cet appareil.
15
21
17
Connectez l'adaptateur CA/CC fourni ici (p. 12).
14
20
Grâce à la prise MIDI THRU, vous pouvez mettre en
cascade plusieurs appareils dans une chaîne MIDI.
21
Port USB pour ordinateur (AUDIO/MIDI)
Utilisez un câble USB de type AgBpour
connecter le VIVO SX8 à votre ordinateur via ce port
(p. 18). Vous serez en mesure d'utiliser votre logiciel
AUDIO/MIDI DAW pour enregistrer et lire des données
audio.
Le VIVO SX8 peut transmettre/recevoir des messages
MIDI et des flux audio à 24 bits 48 Khz.
Ces prises TS vous permettent de connecter des
enceintes ou un amplificateur (p. 10). Toutes les
parties de l'instrument peuvent être acheminées vers
les différentes sorties (MAIN ou SUB) selon les besoins.
Vous pouvez définir cette sortie comme MAIN (par
défaut) ou SUB. Pour plus de détails, voir "Spécifier la
sortie audio pour chaque partie" (p. 28).
17
SORTIE BALANCEE Prises R, L
Ces prises XLR vous permettent de connecter une
table de mixage, des enceintes amplifiées ou un
ampli (p. 10). Cette sortie fonctionne toujours
comme MAIN.
18
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR
Utilisez cette pédale pour soutenir le son (p.52).
NOTE
Nous suggérons de connecter à cette prise un contrôleur de pédale
continue comme la pédale Dexibell CPI. De cette façon, vous
pouvez apprécier toutes les nuances musicales d'un contrôleur
continu.
19
ASSIGNER UNE PÉDALE (EXPRESSION)
La connexion d'une pédale disponible dans le
commerce à cette prise vous permet de contrôler une
fonction assignable au pied (p. 52).
Cette prise reconnaît un réglage de pédale
d'expression connectée automatiquement à la
fonction Expression, quelle que soit la fonction
actuelle assignée.
9
4
Exemples de connexions
Connexion de base
NOTE
Avant de connecter tout
autre équipement, déplacez
le bouton [VOLUME] en sens
inverse horaire pour réduire le
volume.
Mémoire USB
Haut-parleurs amplifiés
L
Audio Bluetooth
DR
)
ue
C
DX
Clavier MIDI
al
d
pé
(
P1
tin
on
c
e
DX SP1 (commutateur ou pédale d'expression)
Connexion au studio
Audio Bluetooth
Mémoire USB
USB vers l'ordinateur (MIDI)
BALANCE OUT
Streaming AUDIO + MIDI
)
ue
l
da
pé
1(
tin
on
c
e
P
s
Ver
10
le
C
DX
am
u l'
o
eur
mix
pli
DX SP1 (commutateur ou pédale d'expression)
Clavier MIDI
5
Guide rapide Opérations de base
Cette section explique les opérations de base des boutons utilisés pour faire fonctionner le VIVO SX8.
Boutons Flèches
- Page Maître
MENU/QUITTER
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir et fermer
la page de menu où vous pouvez visualiser et
sélectionner toutes les fonctions disponibles.
• Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le morceau en cours (1,2 ou 3).
• Utilisez les touches [] [] pour sélectionner le son suivant ou précédent
du morceau en cours.
- Autre page
ENTRÉE DES DONNÉES
• Utilisez les boutons [] [] pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
• Utilisez le bouton [] pour accéder à un sous-menu.
• Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur des paramètres.
• Utilisez-le pour faire défiler les
éléments d'une liste et modifier la
valeur des paramètres.
Boutons de fonction
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Liste des sons
Appuyez sur ce bouton pour accéder à la liste des sons.
Paramètres préférés
La famille et le son actuel de la partie sélectionnée sont temporairement affichés.
• Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] [] pour
faire défiler et sélectionner les sons dans la liste.
• Appuyez sur les boutons [] [] pour sélectionner la famille
de sons suivante ou précédente.
- COMMENT MÉMORISER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ
Le VIVO SX8 vous permet de mémoriser vos réglages favoris pour les rappeler facilement chaque fois que
vous en avez besoin. Jusqu'à 80 configurations complètes peuvent être sauvegardées.
•
•
•
•
•
Maintenez la touche [MÉMOIRE / ÉCRITURE] enfoncée pour appeler la page des mémoires. Son indicateur clignote.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] [ pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire.
Appuyez sur la touche de fonction qui affiche "SAVE" en bas de l'écran.
Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour saisir le nom souhaité.
Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction qui affiche "OK" en bas de l'écran.
- COMMENT RAPPELER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ
• Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE] pour appeler la page des mémoires.
• Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] [ pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire.
• Appuyez sur la touche de fonction "RAPPEL" sous l'écran pour sélectionner la mémoire.
11
6
Avant de commencer à jouer
Connexion de l'adaptateur secteur
Connexion d'un amplificateur audio externe
Le VIVO SX8 est un instrument électronique qui néces une certaine forme
d'alimentation électrique. Vous pouvez alimenter votre VIVO SX8 à l'aide
de l'adaptateur fourni.
1.
2.
Vous pouvez connecter les prises asymétriques ou symétriques OUTPUT R
L/MONO à un amplificateur externe, à des consoles de mixage, etc.
Toutes les parties de l'instrument peuvent être acheminées vers les
différentes sorties (MAIN ou SUB) selon les besoins. Pour plus de
détails, voir "Spécifier la sortie audio pour chaque partie" (p. 28).
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
NOTE
Connectez l'adaptateur secteur à laVIVO SX8 prise CC IN
de située sur le panneau arrière inférieur.
Si vous souhaitez utiliser un seul canal sur votre amplificateur externe,
connectez la prise L/MONO TS. Pour une qualité sonore optimale, nous
vous recommandons toutefois de travailler en stéréo.
1.
Adaptateur
CA
Vers une sortie CA
2.
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour
réduire le volume.
Connectez les prises OUTPUT du VIVO SX8 aux entrées de
votre appareil audio externe.
ENTRÉE CC
NOTE
Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur
(DEXIBELL DYS624-120200W, fourni avec l'appareil. Assurez-vous
également que la tension du secteur de l'installation correspond à la
tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur secteur. D'autres
adaptateurs secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être
conçus pour une tension différente, de sorte que leur utilisation peut
entraîner des dommages, un dysfonctionnement ou un choc électrique.
NOTE
Si vous ne comptez pas utiliser le VIVO SX8 pendant une période
prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais
l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
3.
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant.
Fixer l'adaptateur secteur
À propos des pédales
Pour éviter les débranchements accidentels du connecteur
d'alimentation, fixez le câble à la pince.
DX
1.
Câble de l'adaptateur CA
12
)
ue
Fixez le câble à
la structure de la
pince et serrez-le.
1
CP
tin
on
c
e
l
da
(pé
DX SP1 (commutateur ou pédale d'expression)
Connectez une pédale de sustain à la prise ÉTOUFFOIR.
C'est la pédale la plus utilisée dans un piano numérique. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, toutes les notes jouées continueront
à retentir jusqu'à ce que la vibration cesse naturellement.
Écouter à travers le casque
UNE CHOSE TRÈS IMPORTANTE À SAVOIR
Pour avoir une simulation complète des cordes amorties d'un
piano acoustique en appréciant toutes les nuances musicales,
nous suggérons de connecter, à la prise ÉTOUFFOIR, un
contrôleur de pédale continue au lieu d'une pédale on/off.
Connexion d'une mémoire USB
(disponible dans le commerce)
1.
Branchez une mémoire USB sur le port MEMORY du
panneau du VIVO SX8.
NOTE
La prise ÉTOUFFOIR accepte les deux types de pédales, continue
ou à pédale (type ON/OFF).
2.
Connectez une pédale d'expression à la prise PEDAL ASSIGN.
Cette pédale est utile pour contrôler différents aspects du son,
notamment le volume. Il est utilisé pour les orgues, les sons de
cordes, etc.
Reconnaissance automatique d'une pédale d'EXPRESSION
NOTE
La prise PEDAL ASSIGN reconnaît si une pédale d'expression a été
connectée et règle automatiquement la fonction Expression, quelle que
soit la fonction actuellement assignée.
Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur
du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
NOTE
Le VIVO SX8 prend en charge toutes les mémoires USB
(formatées en FAT 32). Quoi qu'il en soit, étant donné qu’il y a
beaucoup de mémoires USB sur le marché et qu'il est presque
impossible de toutes les vérifier, il peut arriver qu'une mémoire
ne soit pas compatible avec votre instrument.
Vous pouvez attribuer l'une des fonctions disponibles. Voir
"ASSIGNATION DE LA PÉDALE" (p. 52).
NOTE
La prise PEDAL ASSIGN accepte les deux types de pédales, continues ou
à pédale (type ON/OFF). Si vous connectez une pédale continue, elle est
automatiquement reconnue comme pédale d'expression.
Écouter à travers le casque
Comment formater la mémoire USB
1.
2.
Vous pouvez utiliser des écouteurs pour profiter du VIVO SX8 sans
déranger votre entourage.
1.
Appuyez sur la touche "MENU".
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions
"USB MEMORY" et appuyez sur le bouton [] pour y accéder.
Vous pouvez y connecter des écouteurs stéréo.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "FORMAT"
et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour
accéder à la fonction.
L'écran affiche :
2.
Tournez le bouton [VOLUME] de VIVO SX8 pour régler le
volume du casque.
Précautions à prendre lors de l'utilisation des écouteurs
• Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon,
évitez toute manipulation brutale. Lorsque vous utilisez des
écouteurs, essayez principalement de manipuler soit la fiche, soit
l'écouteur.
• Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil
est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant
de brancher les écouteurs.
• Un excès d'entrée n'endommagera pas seulement votre audition,
mais peut aussi fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à
un volume raisonnable.
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour formater la
mémoire USB.
Un message de confirmation vous informe que la mémoire USB a
été formatée.
Retirer la mémoire USB en toute sécurité
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
13
Avant de commencer à jouer
1.
2.
3.
baisser le volume. Même avec le volume baissé, vous pouvez
entendre un certain bruit lorsque vous allumez ou éteignez le
VIVO SX8.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT].
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe
de fonctions "USB MEMORY" et appuyez sur le bouton []
pour y accéder.
Cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement.
2.
Appuyez sur le bouton [ " ] du VIVO SX8 situé sur le
panneau de droite pour l'allumer.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "REMOVE"
et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour
accéder à la fonction.
L'écran affiche :
4.
Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour retirer la
mémoire USB en toute sécurité.
L'appareil se met sous tension et une barre de progression apparaît sur
l'écran du VIVO SX8.
Vous pouvez maintenant débrancher la clé USB en toute sécurité.
Borne de mise à la terre
Selon les circonstances d'une configuration particulière, vous
pourriez ressentir une sensation de picotement à l'endroit où vous
touchez cet appareil.
Vous pouvez éliminer cette sensation en connectant la borne de
masse à une masse externe.
Après un bref intervalle, la page principale apparaîtra, et VIVO SX8
sera prêt à produire du son.
3.
Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
NOTE
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref
intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est
nécessaire avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
1.
Utilisez la borne de masse à vis pour vous connecter à la
masse ou au châssis de la table de mixage, du préampli ou
de tout autre appareil de votre système.
Mise hors tension
1.
NOTE
Mise sous/hors tension
Une fois que tout est correctement connecté, suivez la procédure
suivante pour mettre les appareils sous tension.
1.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
NOTE
Avant d'allumer ou d'éteindre le VIVO SX8, veillez à toujours
14
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais
l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
2.
Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de VIVO SX8.
Un message de confirmation de mise hors tension s’affiche :
Démonstration du VIVO SX8
3.
Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour confirmer.
L'écran affiche le message suivant :
La lecture commence automatiquement avec le morceau de
démonstration.
et l'appareil s'éteindra après quelques secondes.
Si vous ne voulez pas que l'alimentation soit coupée, appuyez sur le
bouton de fonction "NON".
NOTE
Si vous devez éteindre complètement l'appareil, appuyez
d'abord le bouton [" ], puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant. Consultez le "Connexion
de l'adaptateur secteur" (p. 12).
2.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour quitter la
fonction de démonstration.
NOTE
Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel
à des fins autres que le plaisir privé et personnel constitue une
violation des lois applicables.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint
automatiquement.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne
automatiquement, désactivez le paramètre "AUTO OFF " !
Avec les réglages d'usine, l'appareil s'éteint automatiquement 120 minutes après que vous ayez arrêté de
jouer ou d'utiliser l'appareil.
Peu avant que le VIVO SX8 ne s'éteigne automatiquement,
l'écran commence à compter les secondes. Si vous voulez
continuer à utiliser le VIVO SX8 à ce stade, appuyez sur un
bouton quelconque.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF"
comme décrit à la p. 56.
Démonstration du VIVO SX8
Votre VIVO SX8 contient une démo qui présente les meilleures de ses
tonalités.
1.
Appuyez simultanément sur le premier et le dernier
bouton Funcion.
15
7
Fonctionnement de base
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur
Cette section présente les informations qui apparaissent sur la page principale. En outre, cette section illustre la manière de naviguer dans le menu.
Page principale
La page principale de VIVO SX8 contient de nombreuses informations utiles.
Champ d'icônes voir le tableau
ci-dessous
Part 1
Le soulignement sous le champ du
nom du son fait référence à la partie
dont l'assignation des sons peut être
modifiée. La sélection par tonalité
s'applique toujours à la partie dont le
champ est souligné.
Part 2 et 3
Boutons de fonction
Utilisez ces boutons de fonction pour sélectionner l'une des
trois fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Champ
d'icônes
16
Explication
Champ
d'icônes
Explication
Un clavier MIDI USB est connecté au port USB "MEMORY" du
VIVO SX8.
Indicateur Bluetooth
Un ordinateur est connecté au port USB "COMPUTER "
du VIVO SX8.
Une clé USB est connectée à votre appareil.
• Icône de stabilité : connecté à un appareil.
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur
Déplacement du curseur et réglage des
valeurs des paramètres
1.
Attribution du nom que vous avez spécifié
Dans de nombreux cas, vous devrez attribuer un nom à un fichier. Dans
l'exemple suivant, nous allons apprendre à donner un nom de Mémoire.
Après la sélection de la sauvegarde d'une mémoire, l'affichage est le suivant :
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux
groupes de fonctions disponibles.
Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO SX8.
1.
2.
3.
2.
3.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [][]
pour sélectionner un autre caractère.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la position
du caractère suivant que vous souhaitez modifier, puis
utilisez à nouveau les boutons [][].
Vous pouvez appuyer sur la touche de fonction [A/a/#]
pour basculer entre les caractères majuscules et
minuscules ainsi que les chiffres.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour sélectionner le groupe de fonctions souhaité.
Appuyez sur le bouton [] pour entrer dans le groupe de
fonctions sélectionné.
4.
Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez
simultanément sur les touches de fonction centrale et droite.
Si les fonctions sont regroupées sous d'autres groupes :
4.
5.
6.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour faire défiler la liste des groupes de paramètres.
Appuyez sur le bouton [] pour entrer dans le sousgroupe sélectionné.
Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des paramètres.
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
7.
8.
5.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour revenir à la
page principale.
6.
Pour insérer un caractère, appuyez simultanément sur les
touches de fonction gauche et centrale.
Répétez les étapes (2) et (3) pour compléter le nom.
17
Connexions principales
8
Le VIVO SX8 vous permet de connecter un clavier externe de deux
manières, via MIDI ou via USB.
Les messages MIDI provenant de la prise USB MEMORY du VIVO SX8 seront
directement redirigés vers son port USB COMPUTER.
1.
Connecter un clavier MIDI
Vous pouvez utiliser un clavier MIDI pour contrôler votre VIVO SX8.
2.
Si vous connectez votre ordinateur au VIVO SX8 comme indiqué sur
l'illustration, vous pourrez utiliser le VIVO SX8 comme interface MIDI.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
Utilisez une clé USB de type AgB (disponible dans le
commerce) pour connecter la prise USB MEMORY du
VIVO SX8 à la prise USB du clavier MIDI externe.
Les messages MIDI reçus de l'entrée MIDI IN de VIVO SX8 seront
directement redirigés vers le port USB de l'ordinateur avec l'audio généré
par VIVO SX8. Transmission audio et MIDI par le même câble.
1.
2.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
Utilisez un câble MIDI (disponible dans le commerce) pour connecter la
prise MIDI IN de VIVO SX8 à la prise MIDI OUT du clavier MIDI externe.
USB
Câbles USB de type
AgB
Streaming USB MIDI + AUDIO
3.
Si vous souhaitez travailler avec un logiciel DAW, utilisez
un câble USB de type AgB (disponible dans le commerce)
pour connecter le PORT USB ORDINATEUR du VIVO SX8 au
port USB de votre ordinateur.
Streaming USB MIDI + AUDIO
Câble MIDI
3.
Si vous souhaitez travailler avec un logiciel DAW, utilisez un câble USB
de type AgB (disponible dans le commerce) pour connecter le PORT
USB ORDINATEUR du VIVO SX8 au port USB de votre ordinateur.
Flux MIDI
MIDI
THRU
IN
USB
IN + OUT
+
+
Correspondance des canaux MIDI
Le VIVO SX8 compte trois parties. Pour chaque partie, vous pouvez
modifier le canal MIDI afin de les faire correspondre au dispositif que vous
avez connecté.
Voici ci-dessous la liste des canaux MIDI pour chaque partie :
Générateur de son
Connecter un clavier MIDI USB
Vous pouvez utiliser un clavier MIDI USB pour contrôler votre VIVO SX8.
Si vous connectez également votre ordinateur au VIVO SX8 comme
indiqué sur l'illustration, vous pourrez utiliser le VIVO SX8 comme une
interface MIDI.
18
Partie
Canal MIDI RX (par défaut)
PART 1
1
PART 2
2
PART 3
3
MEMORY
15
ORGAN CONTROL
14
La partie MEMORY est utilisée pour rappeler les mémoires. Pour
plus d'informations, voir p. 55.
La partie ORGAN CONTROL est utilisée pour contrôler les Drawbars
et d'autres paramètres de l'orgue via MIDI. Pour plus d'informations,
voir p. 26.
Pour plus de détails sur les paramètres MIDI de l'appareil externe,
Utilisation du VIVO SX8 avec votre ordinateur
reportez-vous à son manuel d'utilisation
le manuel du propriétaire.
Le format audio de VIVO SX8:
Utilisation du VIVO SX8 avec votre
ordinateur
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour
connecter l'USB COMPUTER du panneau du VIVO SX8 au connecteur USB
de votre ordinateur, vous pouvez enregistrer et lire des données audio ou
MIDI par votre logiciel MIDI (logiciel DAW).
NOTE
Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur
équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone.
Taux d'échantillonnage
48 Khz
Profondeur de bit
24
Nombre de canaux
3
NOTE
Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur
équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone.
Réglage de l'audio USB
Utilisez cette fonction si vous devez régler les niveaux de sortie et d'entrée
audio via USB.
Streaming USB MIDI + AUDIO
1.
2.
1.
Utilisez un câble USB de type AgB (vendu séparément)
pour connecter le VIVO SX8 à votre ordinateur.
NOTE
• Allumez le VIVO SX8 avant de lancer le logiciel DAW sur votre
ordinateur.
• Avant de connecter tout autre équipement, tournez le bouton
[VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le volume.
Le son de VIVO SX8 peut maintenant être enregistré sur votre
ordinateur et la sortie audio de l'ordinateur peut être reproduite par
le système audio connecté aux prises OUTPUT audio de VIVO SX8.
3.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction USB AUDIO.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modifier.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour choisir le niveau
audio désiré.
Paramètre
Réglage
Niveau
d'entrée
Explication
–inf~0 dB
Réglez le niveau d'entrée audio USB.
Niveau de
sortie
–inf~0 dB
Réglez le niveau de la sortie audio USB.
Fonctionnalité audio USB
Grâce à l'audio USB, vous pouvez enregistrer directement le son du
VIVO SX8 sans utiliser de convertisseur numérique-analogique interne.
Cela améliore considérablement la qualité audio et l'immunité au bruit.
Flux audio
SORTIE
DÉSÉQUILIBRÉE
r SUB
utateu
Comm
USB
SORTIES SYMÉTRIQUES
équilibreur
signal audio analogique
D
A
L C
DR
MAIN
DR
SUB
L
D
A
C
MAIN
SUB
numérique
audio
Générateur de son
19
9
Sélection des tonalités
VIVO SX8 dispose d'une large sélection de tonalités de haute qualité
classées en huit catégories. En particulier, grâce à un nouveau moteur
sonore, les sons de piano sont fidèlement reproduits avec toutes les
nuances subtiles d'un véritable piano acoustique.
Dans VIVO SX8, certains sons d'orgue sont prédéfinis en usine et vous les
trouverez dans la famille "ORGAN". Pour plus de détails, voir "Section de
l'orgue" (p. 22).
Sélection de tonalités dans une liste de
tonalités à l'aide du bouton [SOUND]
1.
Appuyez sur le bouton [SOUND].
Le VIVO SX8 vous permet d'assigner n'importe laquelle des tonalités
disponibles à l'une des trois parties en temps réel. La sélection de la
tonalité s'applique toujours à la partie (1, 2 ou 3) dont le champ est
actuellement souligné dans la page principale.
Comment sélectionner une pièce
Avant de procéder à un changement de tonalité, vous devez sélectionner
la partie souhaitée.
VIVO SX8 compte deux sections : la section orchestrale et la section
d'orgue. En fonction de la tonalité sélectionnée, la partie change de nom
comme suit :
Section
Orchestrale
1.
Le témoin [SOUND] s'allume et une page temporaire affiche la liste des
sons de la partie sélectionnée, le son actuel est souligné :
Famille de sons
Section de l'orgue
1
Part 1
U
Partie
supérieure
2
Partie 2
L
Lower part
3
Partie 3
P
Pedal part
Lorsque la partie sélectionnée contient un son d'orgue :
Depuis la page principale, utilisez les boutons [] []
pour sélectionner la partie.
Pour plus d'informations sur la sélection des sons d'orgue, voir
"Section de l'orgue" (p. 22).
2.
L'affichage souligne le champ de la pièce sélectionnée.
Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme
automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton [SOUND].
La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie dont le
champ est souligné.
Comment sélectionner les tonalités
Voir "Liste de tonalités deVIVO SX8" (p. 60).
3.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [] [] pour
faire défiler la liste des sons et sélectionner le son souhaité.
Lorsque la page est active, appuyez sur les boutons [] [] pour
sélectionner la famille de sons précédente ou suivante.
Après quelques secondes d'inactivité de l'opération de changement
de tonalité, la page principale s'affiche.
Comment sélectionner les tonalités à partir
de la page principale
1.
Lorsque la page est active, utilisez la commande [DATA ENTRY] ou
les boutons [] [] pour sélectionner un son de la même famille.
CONSEILS
Un moyen rapide de changer de sonorité à partir de la page
principale : utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons []
[] pour sélectionner la sonorité suivante ou précédente.
Comment réorganiser la liste des tonalités
Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser la liste des tonalités.
Si vous le souhaitez, vous pouvez déplacer la position de la tonalité
individuelle dans la liste.
OR
20
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez SOUND LIST.
Informations MIDI sur les tonalités
L'écran affiche la liste des tonalités.
1.
2.
3.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons []
[] pour sélectionner la tonalité que vous souhaitez
réorganiser.
2.
Le témoin [SOUND] s'allume et une page temporaire affiche la liste
des sons de la partie sélectionnée, le son actuel est souligné :
Appuyez sur l'un des boutons de fonction situés sous
l'écran.
Appuyez sur la touche de fonction "MOVE".
Un symbole
apparaît à gauche de la tonalité sélectionnée.
Les informations MIDI de la tonalité sont affichées temporairement :
4.
5.
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons
[][] pour sélectionner la nouvelle position où vous
souhaitez déplacer le son sélectionné. Si vous voulez
déplacer la tonalité dans une autre catégorie, utilisez les
boutons [] [].
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
l'opération.
Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler
l'opération.
Informations MIDI sur les tonalités
Les tonalités peuvent également être sélectionnées via USB MIDI. À
cet effet, ils utilisent une adresse "interne", qui n'est généralement pas
affichée. Pour les applications MIDI impliquant des séquenceurs ou des
contrôleurs externes, il peut être utile de connaître l'adresse "officielle".
Le VIVO SX8 est doté d'un système pratique qui fournit cette information
instantanément - il n'est donc pas nécessaire de chercher l'adresse MIDI
dans la liste des sons à la fin de ce manuel.
1.
Appuyez sur le bouton [SOUND] pour ouvrir
temporairement la page de la liste des sons.
21
10
Section de l'orgue
Le VIVO SX8 compte une section qui simule des orgues électriques célèbres. Vous
pouvez sélectionner de nombreux sons d'orgue prédéfinis, créer une grande variété
de tonalités et les enregistrer dans la mémoire interne de l'instrument. Vous pouvez
ajouter divers effets typiques d'un orgue électrique comme un haut-parleur Leslie.
5.
Lorsque la fenêtre de tonalité est active, utilisez les
boutons [] [] pour sélectionner un autre préréglage.
La configuration prédéfinie est rappelée.
MÉMO
Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme
automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton [SOUND].
Sélection de sons d'orgue préréglés
1.
2.
3.
Sélectionnez le modèle d'orgue que vous souhaitez. Voir
"Sélection de différents types d'orgue" (p. 22).
Avant de procéder à un changement de tonalité, vous
devez sélectionner la partie sur laquelle vous voulez le
faire. Voir "Comment sélectionner une partie" (p. 20).
Appuyez sur le bouton [SOUND].
Sélection de différents types d'orgue
Le VIVO SX8 est livré avec différents modèles d'orgue qui reproduisent les
caractéristiques tonales des orgues à roue phonique et à transistors : TW1,
TW2, FARF, VX et PIPE. De plus, vous disposez de deux mémoires d'orgue
utilisateur (USER 1, USER 2) qui vous permettent d'étendre les ressources
tonales de l'instrument. Vous pouvez télécharger cette sélection de sons
sur le www.dexibell.com. Voir "Comment charger des bibliothèques de
sons à partir d'une mémoire USB ?" (p. 33).
1.
Sélectionnez un son d'orgue prédéfini. Voir "Sélection de
sons d'orgue préréglés" (p. 22).
L'écran affiche une page comme celle-ci :
Le témoin [SOUND] s'allume et une page temporaire affiche la liste des
sons de la partie sélectionnée, le son actuel est souligné :
Famille de sons
La tonalité de l'orgue est représentée comme suit :
Niveau d'indication du métrage
Type d'orgue
2.
4.
Appuyez sur le bouton de fonction "T2L EDIT" et à l'aide
des boutons [] [], sélectionnez "ORGAN TYPE".
Lorsque la page est active, appuyez sur les boutons []
[] pour sélectionner la famille de sons d'orgue.
3.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page ORGAN TYPE.
Le dernier son que vous avez sélectionné pour la famille d'orgues est rappelé.
"Manual" est la configuration actuelle du métrage.
Les autres éléments de la liste indiquent les combinaisons les plus utilisées.
Chaque chiffre indique la quantité de volume pour chaque pied. Par exemple,
le "00 5320 000" correspond à la position suivante du timon "virtuel" :
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le type
d'orgue souhaité.
Le type d'orgue sélectionné est maintenant disponible pour toutes les parties.
Type d'orgue
00 5320 000
22
Explication
TW1
Il s'agit d'une simulation d'un meuble de style orgue qui utilise
un appareil à roue phonique pour générer des notes de musique
électriques.
TW2
Il s'agit d'une simulation d'un meuble de style "orgue de salon" avec des
haut-parleurs intégrés" qui utilisent un appareil à roue phonique pour
générer des notes de musique électriques.
FARF
Il s'agit d'une simulation d'un orgue portable à base de transistors.
Comment paramétrer la configuration de votre métrage à partir d'un préréglage d'orgue
Type d'orgue
Explication
VX
Il s'agit d'une simulation d'un orgue combo à base de transistors.
PIPE
Simule un orgue à tuyaux. C'est un instrument de musique qui produit
des sons en faisant passer de l'air sous pression dans des tuyaux d'orgue.
USER1
USER2
Appuyez sur la touche de fonction [CANCEL] pour
déplacer la drawbar vers le haut (volume minimum).
Vous pouvez télécharger les sons sur le www.dexibell.com. Voir "Son
supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 32).
Comment paramétrer la configuration de
votre métrage à partir d'un préréglage d'orgue
1.
7.
8.
Appuyez sur la touche de fonction "PRESET" pour
sélectionner une autre présélection d'orgue. Ce raccourci
est utile pour rappeler un autre préréglage sans quitter la
page d'édition de la drawbar.
Sélectionnez un son d'orgue prédéfini. Voir "Sélection de
sons d'orgue préréglés" (p. 22).
L'écran affiche une page principale comme celle-ci :
NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous
rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous
pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire,
puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos
paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
La tonalité de l'orgue est représentée comme suit :
Volume d'images
Type d'orgue
2.
Ajout de Percussion harmonique
Appuyez sur le bouton de fonction "T2L EDIT" et à l'aide des
boutons [] [], sélectionnez le son d'orgue (première rangée).
Les chiffres indiquent le volume pour chaque métrage.
C'est l'attaque classique et nette propre à l'orgue vintage. Cet effet a été
conçu pour émuler les sons percussifs de la harpe, du xylophone et du
marimba. Lorsque la percussion est sélectionnée, cette fonction ajoute
une harmonique décroissante de deuxième ou troisième ordre lorsqu'une
touche est enfoncée.
NOTE
La fonction de percussion harmonique est disponible pour le
type d'orgue TW1 et TW2 et uniquement sur la partie de clavier
MAIN ou LOWER.
3.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page
d'édition "DRAWBAR".
La page indique le volume de chaque métrage.
4.
5.
6.
1.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le métrage
précédent ou suivant.
À la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [] []
pour sélectionner "PERCUSSION".
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page
"PERCUSSION".
Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour augmenter le volume par paliers de 0 (aucun son) à 8
(volume maximum).
Appuyez sur le bouton de fonction [FULL] pour déplacer la
drawbar vers le bas (volume maximal).
3.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre
et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] [] pour
régler la valeur. Voir "Déplacement du curseur et réglage des
valeurs des paramètres" (p. 17).
Paramètre
Réglage
Commutateur
OFF, ON
Explication
Sélectionnez "ON" pour activer l'effet.
23
Section de l'orgue
Paramètre
Réglage
Explication
Volume
Normal, Soft
Choisissez entre un niveau de
percussion "Normal" ou "Soft".
Decay
Slow, Fast
Choisissez entre une décroissance
"Slow" ou "Fast".
Harmonic
3ème, 2ème
Sélectionnez pour ajouter une "3ème"
ou une "2ème" harmonique à la
percussion.
1.
Sélectionnez "ON" pour activer l'effet
pour les parties Lower/Pedal.
C'est l'effet typique d'un amplificateur à tubes à vide et il est obtenu en
"surchargeant" les tubes.
NOTE
Cet élément de menu n'est pas présent si un orgue de type
tuyau est sélectionné.
1.
À la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [] []
pour sélectionner "OVERDRIVE".
À la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons [] []
pour sélectionner "VIBRATO/CHORUS".
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page
"OVERDRIVE".
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page
"VIBRATO/CHORUS".
3.
3.
OFF, ON
Ajout de l'effet Overdrive
2.
2.
Bas/Pédale
Explication
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous
rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous
pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire,
puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos
paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Appliquer l'effet Vibrato/Chorus
Le VIVO SX8 dispose d'un effet de vibrato et d'un effet de chorus pour
enrichir vos performances. Le système de vibrato et de chorus comprend
six réglages, V1, V2, V3, C1, C2 et C3 (c'est-à-dire 3 vibrato et 3 chorus), qui
peuvent être sélectionnés à partir de la page "VIBRATO / CHORUS" dans
l'environnement "T2L EDIT".
Réglage
NOTE
NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous
rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous
pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire,
puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos
paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Paramètre
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les
boutons [] [] pour régler la valeur. Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p.
17).
Paramètre
Réglage
Explication
Commutateur
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour activer l'effet.
V1,C1
Effet de profondeur de lumière Vibrato
ou Chorus.
V2, C2
Effet de profondeur standard Vibrato
ou Chorus
V3,C3
Effet de profondeur Vibrato ou Chorus
Type
TREMULANT
1~6
C'est un effet caractéristique de l'orgue
à tuyaux qui produit une fluctuation
de l'amplitude et de la hauteur du son,
produisant un effet de trémolo et de
vibrato.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les
boutons [] [] pour régler la valeur. Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p.
17).
Paramètre
Réglage
Commutateur
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour activer l'effet.
Drive
1~100
Réglez la quantité d'effet. Modifie
également le volume.
Tone
1~100
Règle la qualité tonale du son.
Level
1~100
Utilisez ce paramètre pour compenser
les différences de niveau exagérées
résultant des réglages que vous avez
effectués.
Eq Low freq
80 ~ 400 Hz
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Eq Low gain
–12dB~0~12dB
Eq High freq
800Hz ~ 8KHz
Eq High gain
–12dB~0~12dB
NOTE
Cet effet peut être sélectionné en
présence d'un son d'orgue à tuyaux.
Upper
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour activer l'effet
pour la partie supérieure.
Explication
Gain de la gamme des basses
fréquences.
Sélectionne la fréquence de la gamme
haute.
Gain de la gamme des hautes
fréquences.
NOTE
Attention, les modifications peuvent être perdues si vous
24
Paramètres communs de l'orgue
rappelez une autre présélection. Si vous le souhaitez, vous
pouvez enregistrer votre configuration dans une mémoire,
puis la rappeler à un autre moment. Voir "Sauvegarde de vos
paramètres dans la mémoire interne" (p. 41).
Paramètres communs de l'orgue
Cette session contient une série de paramètres communs à tous les orgues
de type TW (toneweel). Il contient également quelques paramètres pour
d'autres types d'orgues.
1.
À partir de la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons
[] [] pour sélectionner "COMMON".
3.
4.
5.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre "Switch" et utilisez la commande [DATA ENTRY]
ou les boutons [] [] pour sélectionner "ON" pour
ajouter l'effet rotatif.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre "Vitesse" et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou
les boutons [] [] pour choisir entre la vitesse rapide ou
lente.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre "Brake" et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou
les boutons [] [] pour arrêter la rotation du bouton.
Lorsque cette fonction est activée, la rotation s'arrête
progressivement. Lorsqu'il est mis sur "OFF", la rotation
reprend progressivement.
Pour plus de détails, voir "Rotary" (p. 39).
2.
3.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page
"COMMON".
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre et utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les
boutons [] [] pour régler la valeur. Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Pour plus de détails sur les paramètres communs, voir "Orgue
commun" (p. 38).
Ajout d'un effet rotatif
Cet effet simule la modulation sonore typique générée par une enceinte
avec des haut-parleurs en rotation.
NOTE
Cet élément de menu n'est pas présent si un orgue de type
tuyau est sélectionné.
1.
2.
A partir de la page "T2L ORGAN EDIT", utilisez les boutons
[] [] pour sélectionner "ROTARY".
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page
"ROTARY".
25
11
Paramètres parties et MIDI
1.
2.
Paramètres parties
Pour chaque partie, vous pouvez modifier des paramètres tels que le
volume (Level), le Panpot, l'Octave et la gamme de touches.
1.
Sélectionnez : bouton [MENU] SETTINGTRANSPOSE.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler la valeur de
transposition.
Paramètres "Transposition”
Dans la page principale, appuyez sur le bouton de
fonction "SETTING" pour ouvrir la page "PART1 SETTING".
-12 ~ 0 ~ +12 (unités de demi-ton)
Paramètres MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une spécification standard
qui permet de transférer des données musicales entre des instruments de
musique électroniques et des ordinateurs.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modifier.
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
3.
4.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons[] []
pour modifier la valeur.
Grâce à cette norme, vous pouvez transférer des données musicales
entre le VIVO SX8 et un clavier MIDI ou un ordinateur personnel. Voir
"Connexions principales" (p. 18).
Le port MIDI THRU du VIVO SX8 vous permet de mettre en cascade
plusieurs appareils.
Les canaux MIDI par défaut pour chaque partie sont les suivants :
Appuyez sur le bouton de fonction "PART 2" ou "PART 3"
pour accéder aux paramètres correspondants
PARTIE 1-3
Paramètre
Level
Panpot
Réglage
0 ~ 127
-64 ~ 0 ~ 63
Part1
1
Part2
2
Part3
3
Règle le volume des parties.
Mémoire
15
La sélection de "0" signifie que la
partie en question n'est plus audible.
Commande
orgue
14
Explication
Utilisez ce paramètre pour définir
le placement stéréo de l'instrument
sélectionné. "0" signifie "aucun
changement", les valeurs négatives
déplacent l'instrument vers la
gauche, et les valeurs positives le
déplacent vers la droite.
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
Utilisez ce paramètre pour transposer
l'instrument sélectionné vers le haut
ou vers le bas jusqu'à 4 octaves.
Mute
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour mettre la
partie en sourdine.
Réglage grossier
Les réglages grossier et fin sont
utilisés pour créer un motif
d'interférence entre deux sons de
-24 ~ 0 ~ +24 fréquences légèrement différentes.
Modifie la hauteur du son par pas de
demi-ton.
Réglage fin
-99 ~ 0 ~ +99
Note Low
A0~ C8
Note High
A0~ C8
Gamme Pitch
Bender
0, +/-24
Pour des informations concernant la partie "Mémoire", voir p. 55.
Ordinateur USB
MIDI BUS
PART 1
Part 1 Channel
A0
PART 2
C8
Part 2 Channel
A0
C8
PART 3
Modifie la hauteur de son par pas de
1 cent (1/100 de demi-ton).
Vous pouvez définir la note de
gamme pour la partie.
Part 3 Channel
A0
Règle la valeur de la gamme
PB (reçue du midi) sur la partie
sélectionnée.
Transposition du Pitch des parties
Le paramètre de transposition permet d'augmenter ou de diminuer le
pitch des parties de votre VIVO SX8 par demi-tons.
Ceci est particulièrement utile pour accompagner des instruments
accordés pour des tonalités différentes, ou lorsqu'une chanson apprise
dans une tonalité doit être jouée dans une autre tonalité ou lorsqu'un
chanteur chante dans une tonalité différente de celle de la musique
originale .
26
Canal MIDI RX/TX (par
défaut)
Partie
C8
Le canal Contrôle Orgue vous permet de contrôler le niveau des
drawbars pour chaque partie. En outre, il est possible d'activer et
de contrôler les effets de l'orgue. Voir "Commandes Drawbars MIDI"
(p. 62).
Réception MIDI
Le VIVO SX8 comprend trois parties. Chaque partie peut recevoir des
messages MIDI d'un canal spécifique par la prise MIDI IN et le port USB
pour ordinateur.
Vous pouvez choisir pour chaque partie le canal MIDI, filtrer les messages
MIDI, désactiver la réception des messages, etc.
1.
Sélectionnez : [MENU] Bouton MIDI Voir "Déplacement
Paramètres MIDI
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p.
17).
6.
7.
2.
Utilisez le bouton de fonction "PART 2" ou "PART 3" pour
accéder au paramètre correspondant.
Si vous avez sélectionné la partie "Organ control", la page
suivante s'affiche :
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et le bouton [] pour
accéder à la page "Réception".
MÉMO
Mémoire
Au lieu du bouton [DATA ENTRY], vous pouvez également
utiliser les [] [] pour faire défiler les éléments.
Paramètre
État
Chaîne
3.
Réglage
Explication
Sélectionnez "On" si vous voulez recevoir
les messages MIDI des drawbars. Pour
plus de détails concernant les messages
Par défaut : On MIDI reçus, voir "Commandes Drawbars
MIDI" (p. 62).
OFF, ON
1 ~ 16
Permet d'assigner un canal de réception
Par défaut : 14 MIDI à la partie "Organ control".
Pour des informations concernant le paramètre de la partie
"Mémoire", voir p. 55.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et [] pour sélectionner
la partie et accéder aux paramètres correspondants.
Transmission MIDI
Comme vous pouvez l'imaginer, le VIVO SX8 ne transmet pas de
notes mais contrôle uniquement des messages MIDI comme le
volume, la modulation, l'expression, le changement de programme,
etc. par le port USB.
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la "Partie 1".
4.
Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des
paramètres.
Vous pouvez choisir les événements midi à filtrer.
1.
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
5.
Sélectionnez : [MENU] Bouton MIDI Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p.
17).
Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour régler la valeur
souhaitée.
PARTIE 1-3
Part 1, Part 2, Part 3
Paramètre
État
Chaîne
Shift
Réglage
Explication
Sélectionnez "On" si vous voulez que
la partie sélectionnée reçoive des
Par défaut : On données MIDI.
2.
OFF, ON
1 ~ 16
-48~0~+48
Par défaut : 0
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et le bouton [] pour
accéder à la page "Transmission".
MÉMO
Vous permet d'assigner un canal de
réception MIDI à la partie sélectionnée.
Au lieu du bouton [DATA ENTRY], vous pouvez également
utiliser les [] [] pour faire défiler les éléments.
Ce paramètre vous permet de transposer
les messages de note reçus avant de
les envoyer au générateur de sons du
VIVO SX8. La transposition maximale
possible est de quatre octaves vers le
haut (48) et vers le bas (-48). Chaque pas
représente un demi-ton.
Modulation
Volume
3.
Panpot
Expression
Aftertouch
Reverb
Hold
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] et le bouton []
pour sélectionner la partie et accéder aux paramètres
correspondants.
Ces filtres vous permettent de spécifier
si les messages en question doivent
Par défaut : On être reçus (On) ou non (Off ).
OFF, ON
Sostenuto
Soft
PG (changement
de programme)
PB (Pitch Bender)
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la "Partie 1".
27
Paramètres parties et MIDI
4.
Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des
paramètres.
Organ
Part
Le champ du paramètre sélectionné est mis en surbrillance.
5.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour régler la valeur
souhaitée.
Part1
Part
PARTIE 1-3
Part2
Part
Main, Coupled, Lower
Paramètre
Réglage
Explication
OFF, ON
Sélectionnez "ON" si vous voulez que
la partie sélectionnée transmette des
données MIDI.
État
Par défaut
: ON
Chaîne
1 ~ 16
Permet d'assigner un canal de
transmission MIDI à la partie
sélectionnée.
Part3
Part
1.
Modulation
Volume
L
R
L
MAIN OUPUT
BALANCED (XLR)
R
L
MAIN/SUB OUTPUT
UNBALANCED (TS)
R
SUB Switch
L
R
Sélectionnez : [MENU] Bouton OUTPUT. Voir
"Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 17).
Panpot
Expression
Aftertouch
Reverb
Hold
OFF, ON
Par défaut
: OFF
Sostenuto
Ces filtres vous permettent de
spécifier si (ON) ou note (OFF) les
messages en question doivent être
transmis.
Soft
2.
PG (changement de
programme)
PB (Pitch Bender)
6.
7.
Les prises asymétriques MAIN/SUB sont maintenant activées
comme sorties audio SUB.
Utilisez le bouton de fonction "PART 2" ou "PART 3" pour
accéder au paramètre correspondant.
3.
Si vous avez sélectionné la partie "Organ control", la page
suivante s'affiche :
4.
Mémoire
Paramètre
Réglage
OFF, ON
État
Par défaut
: On
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut
: 14
Permet d'assigner un canal de
transmission MIDI à la partie "Organ
control".
Pour des informations concernant le paramètre de la partie
"Mémoire", voir p. 55.
Spécifier la sortie audio pour chaque
partie
VIVO SX8 fournit une sortie asymétrique MAIN/SUB (prises TS) en plus de
la sortie symétrique MAIN (prises XLR) comme sorties pour le signal des
parties audio.
En fonction de votre situation, vous pouvez choisir la sortie audio à utiliser
(MAIN ou SUB) pour une certaine partie (Organ, Part1, Part2, Part3).
28
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la partie
dont vous souhaitez modifier la sortie.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler la sortie
souhaitée (MAIN ou SUB).
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons modifié la sortie de la partie
Orgue.
Explication
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
transmettre les messages MIDI de
position des drawbars. Pour plus de
détails concernant les messages MIDI
transmis, voir "Commandes Drawbars
MIDI" (p. 62).
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre "SUB Switch" et utilisez le bouton [DATA
ENTRY] pour régler le paramètre "SUB Switch" sur "ON".
5.
En effectuant à nouveau les étapes 2 et 3, vous pouvez
modifier la sortie des parties que vous souhaitez.
Paramètre
Réglage
OFF, ON
Commutateur SUB
Orgue
Part1
Part2
Part3
Par défaut
: OFF
MAIN, SUB
Par défaut :
MAIN
Explication
Activez les prises asymétriques
MAIN/SUB comme sorties SUB.
Utilisez ce paramètre pour définir
la sortie audio de la partie : MAIN
ou SUB
Ajouter des effets au son de l'orchestre
12
Effets sonores de Going Around
Ajouter une réverbération au son
VIVO SX8 est tout simplement un instrument superlatif doté de la technologie de
génération de son la plus avancée et la meilleure que Dexibell puisse offrir.
Lorsque vous rappelez un son, l'instrument ajoute automatiquement les effets
appropriés pour ce son.
Quoi qu'il en soit, VIVO SX8 vous donne la possibilité de changer le type d'effet ou
de modifier certains de ses paramètres.
La réverbération vous permet de sélectionner divers effets de réverbération numérique
qui ajouteront de la profondeur et de l'expression au son pour créer une ambiance
acoustique réaliste. Vous pouvez régler la valeur de la réverbération pour chaque partie.
1.
Lorsque la page principale est affichée, appuyez sur le bouton de
fonction gauche pour accéder aux paramètres de la réverbération.
VIVO SX8 gérer trois unités d'effecteurs (FX-A, FX-B et FX-C) pour chaque partie
(Part 1, Part 2, Part 3).
PART 3
PART 2
L
FX-A
R L
R
FX-B
FX-A
FX-B
L
FX-C
PART 1
FX-C
R L
R
L
R
FX-A
FX-B
FX-C
L
REV
L'écran affiche la page Reverb :
R
REV
REV
1.
Sélectionnez : [MENU] Bouton EFFECTS. Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Comme vous pouvez le voir, vous avez une partie supplémentaire, la partie
ORGAN.
La partie ORGAN est la partie de la roue phonique. Par exemple, si vous
avez sélectionné un son d'orgue dans la partie principale (voir "Sélection
de sons d'orgue préréglés" (p. 22), pour régler la réverbération, vous
devez modifier la valeur de la partie ORGAN et non de la partie principale.
MÉMO
2.
Utilisez le bouton [DATA ENRY] et le bouton [] pour sélectionner
la partie et accéder aux paramètres correspondants.
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur la
touche [MENU] EFFECTS REVERB.
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour spécifier la partie dont vous
souhaitez modifier le niveau de réverbération.
Utilisez la commande [DATA ENTRY] pour régler le niveau de réverbération.
Changement du type de réverbération
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la "Part 1".
Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération dont vous avez besoin.
MÉMO
Au lieu du bouton [DATA ENTRY], vous pouvez également utiliser les
boutons [] [] pour faire défiler les éléments
3.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour choisir le type d'effet.
Appuyez sur le bouton de fonction "ON/OFF" si vous voulez exclure ou non
le processeur FX.
Pour la liste des effets, voir "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 57).
4.
5.
Lorsque la page Reverb est affichée, appuyez sur le bouton de
fonction "TYPE" pour accéder à la page Reverb Type.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre
relatif à l'effet choisi.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] pour régler la valeur du
paramètre.
Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet, voir p. "Liste des
types et paramètres d'effets" (p. 57).
6.
1.
Pour sélectionner les autres effecteurs, appuyez à plusieurs reprises sur
la touche de fonction centrale.
FX-B  FX-C FX-A
2.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] pour choisir le type de macro
que vous préférez.
Les types de réverbération Macro disponibles sont les suivants :
Réglage
Hall, Dark Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Chathedral, Arena, Cave, Chamber,
Room, Venue, Ambience, Wooden Room, Brick Room, Studio Booth, Small Room, Living
Room, Office, Warehouse, Music Club, Plate, Small Spring, Bright Spring, AmpSpring.
29
13
Autres fonctions
sélectionner le préréglage souhaité.
Égaliseur principal
L'égaliseur vous donne la possibilité d'augmenter ou de réduire la gamme des
basses et hautes fréquences du son. Réglez les paramètres de l'égaliseur principal
pour obtenir le meilleur son possible lors de l'écoute à travers différents systèmes
de reproduction, un casque ou un système de haut-parleurs externes.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez
EFFECTSMASTER EQ
3.
Son icône "EQ" est mise en évidence pour indiquer que le préréglage a été
chargé.
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur
Faites les ajustements nécessaires pour obtenir le son qui vous convient le
mieux.
1.
2.
Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour confirmer
votre choix.
À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de
fonction "SAVE".
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [], [] pour
sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [] [] pour
régler la valeur.
Paramètre Réglage
Gain élevé -12~ 0 +12 dB
Explication
Utilisez ce paramètre pour définir le niveau
de la haute fréquence. Les valeurs positives
renforcent (augmentent) le volume de cette
fréquence. Les valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Fréquence
Ce paramètre vous permet de régler la
400 ~ 10000 Hz
élevée
fréquence de coupure de la bande haute.
Fréquence
100 ~ 8000 Hz
moyenne
Ce paramètre vous permet de définir la
fréquence de coupure de la bande médiane.
Gain
moyen
Utilisez ce paramètre pour définir le niveau
de la fréquence MID sélectionnée. Les valeurs
positives renforcent (augmentent le volume
de) cette fréquence. Les valeurs négatives le
coupent (l'atténuent).
Mid Q
-12~ 0 +12 dB
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur de
la zone autour de la fréquence centrale qui
sera affectée par le réglage du gain.
Des valeurs plus élevées de Mid Q définissent
la zone la plus étroite
Gain faible -12~ 0 +12 dB
Utilisez ce paramètre pour définir le niveau
de la basse fréquence. Les valeurs positives
renforcent (augmentent) le volume de cette
fréquence. Les valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Fréquence
40 ~ 600 Hz
basse
Ce paramètre vous permet de régler la
fréquence de coupure de la bande basse.
2.
3.
Si vous le souhaitez, vous pouvez donner un nom à la
présélection en appuyant sur la touche de fonction "RENAME".
Pour plus de détails sur la façon de renommer, voir "Attribution
du nom que vous avez spécifié" (p. 17).
Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour enregistrer
votre présélection.
L'écran affiche un message de confirmation.
Restauration des paramètres d'usine
(Factory Reset)
La fonction suivante vous permet de rappeler les paramètres d'usine originaux du
VIVO SX8.
AVERTISSEMENT
Toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos propres
paramètres sur une clé USB. Voir "Comment protéger vos paramètres,
votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)" (p. 31).
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction FACTORY RESET à l'aide des boutons [], [] et [] Voir
"Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres"
(p. 17).
L'écran affiche la fenêtre suivante.
Présélection de l'égaliseur principal
VIVO SX8 est livré avec quelques préréglages qui peuvent s'avérer
pratiques dans des situations particulières ou constituer un bon moyen
de vous lancer. Vous pouvez commencer par un préréglage, puis le
personnaliser jusqu'à ce qu'il soit parfait et l'enregistrer dans la zone
utilisateur.
1.
À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de
fonction "PRESET".
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que le VIVO SX8 a été initialisé.
Restaurer les sons d'usine
2.
30
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles
qu'elles sont sorties de l'usine.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [], [] pour
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction
FACTORY SOUND à l'aide des boutons [], [] et []
Données de sauvegarde
Paramètres globaux
La page suivante apparaît :
Eq. maître Paramètres utilisateur
Paramètres de la mémoire
Paramètres de l’ensemble de mémoire
Paramètres utilisateur du jeu MIDI
Paramètres de l'échelle utilisateur de
tempérament
2.
Liste de la bibliothèque de sons
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que le VIVO SX8 Sound Libraries a été
restauré.
Si vous ne voulez plus restaurer les bibliothèques de sons, appuyez sur le
bouton de fonction "NO".
Comment protéger vos paramètres, votre
contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
Restaurer vos paramètres, votre contenu et
votre liste de sons
1.
2.
Vous pouvez sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de votre
VIVO SX8 sur une clé USB.
Connectez la clé USB qui contient les données. Voir "Connexion
d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
Sélectionnez la fonction "IMPORT BACKUP". Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Le contenu de la mémoire USB s'affiche :
Cette fonction est également utile avant d'envoyer votre instrument en réparation.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction
BACKUP . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 17).
La page suivante apparaît :
3.
4.
Utilisez les touches [][] pour sélectionner les données de
sauvegarde que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour exécuter la
fonction.
La page suivante apparaît :
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et
de la liste des sons
1.
2.
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer vos
données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans
le commerce)" (p. 13).
Sélectionnez la fonction "EXPORTATION DE SAUVEGARDE". Voir
"Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres"
(p. 17).
La page suivante apparaît :
5.
4.
Toutes les données seront restaurées.
Fonction Panic
Utilisez cette fonction si une opération sur votre instrument ou un générateur de
sons externe (connecté via un câble MIDI ou USB) a provoqué des sons étranges ou
bloqué certaines notes.
1.
3.
Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour continuer.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons []
[] pour sélectionner la fonction PANIC .
Si vous souhaitez nommer votre sauvegarde, consultez le
"Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17) pour plus
de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exécuter la
fonction.
Les données suivantes sont enregistrées :
2.
Appuyez sur le bouton [] pour exécuter la fonction.
Les messages "All notes off" et "Reset All Controllers" sont envoyés à votre
générateur de sons et sur tous les canaux MIDI d'un générateur de sons
éventuellement connecté.
31
14
Son supplémentaire (bibliothèque de sons)
Qu'est-ce qu'une bibliothèque de sons ?
Le son (patch) des appareils DEXIBELL est composé de plusieurs oscillateurs qui reproduisent des formes d'onde. Le patch contient également des
informations sur l'enveloppe Pitch,/TVA,/TVF, les filtres et ainsi de suite. Tout cela, et bien plus encore, contribue à façonner le son.
Une bibliothèque de sons contient des sons qui utilisent les mêmes formes d'onde. Par exemple, la bibliothèque "Electric Piano" contient les sons
suivants : Dyno Stage, Suitcase, Phaser EP, etc.
Structure de la mémoire de la bibliothèque de sons
MÉMOIRE FLASH
SO
NS
SO
NS
3.2
GB
3.2
DE
NO
L'U
T
BIBLIOTHEQUE
www.dexibell.com
GB
Bibliothèque Dexibell
Extension .DXS
MI
ILI
NA
UX
SA
TE
UR
WW W
LISTE DES
BIBLIOTHEQUES
SoundFont 2
Extension .SF2
MÉMOIRE
MEMORY
BUS
3.2 GB
GÉNÉRATEUR DE SON
La mémoire flash interne du VIVO SX8 contient les bibliothèques de sons. Cette mémoire est divisée en deux parties de 3,2 Go :
•
•
la première partie, non effaçable, contient les bibliothèques d'usine.
la deuxième partie, programmable, peut contenir les bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En utilisant la liste des bibliothèques à charger, à la mise sous tension, le VIVO SX8 charge les bibliothèques de sons de la mémoire Flash interne dans la RAM
interne de 3,2 Go. Par défaut, la liste ne contient que les bibliothèques d'usine.
Vous pouvez charger les nouvelles bibliothèques dans la zone des sons utilisateur en les prenant dans la bibliothèque DEXIBELL(www.dexibell.com) ou dans des
sons tiers (extension .SF2).
Par une liste programmable, vous pouvez choisir les bibliothèques de sons (User ou Factory ou une partie d'entre elles) à charger dans la mémoire interne de
la RAM. Vous pouvez décider de remplacer complètement les sons d'usine en chargeant tous les sons de la zone des sons utilisateur ou décider de charger une
partie des sons de la zone d'usine et une autre de la zone utilisateur.
dans la zone Usine ("ARCHIVE INTERNE") prêts à être rechargés à
nouveau. Voir "Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE
INTERNATIONALE"." (p. 34) et "Restaurer les sons d'usine" (p. 30).
Bibliothèque de sons
VIVO SX8 vous donne la possibilité d'installer de nouveaux sons à partir de :
‰ Sons officiels de DEXIBELL (extension .DXS)
Ces sons seront disponibles et téléchargeables sur le web suivant :
http://www.dexibell.com/
Restez à l'affût des nouveaux sons et des mises à jour en visitant régulièrement
notre web !
‰
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction
SOUND LIBRARY en appuyant sur le bouton [] Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Une page comme celle-ci apparaît :
sons tiers (extension .SF2)
Vous pouvez facilement trouver sur le web de nombreuses bibliothèques de
sons avec l'extension .SF2. VIVO SX8 est compatible avec ces types de sons.
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons
Dans la page " SOUND LIBRARY ", vous pouvez choisir les bibliothèques à
charger dans la zone RAM.
NOTE
32
1.
Les bibliothèques supprimées ne sont pas supprimées. Ils restent
icônes
La liste des bibliothèques de sons de la mémoire interne s'affiche.
Vous pouvez noter, à gauche du nom de chaque bibliothèque, une icône :
Icône
Explication
Le son de la bibliothèque provient des
bibliothèques Factory Sound.
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB
Icône
Explication
Le son de la bibliothèque provient des
bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En bas de l'écran, vous pouvez rappeler deux fonctions : "REMOVE"
et "ADD". Nous allons vous expliquer ci-dessous comment
supprimer ou ajouter des bibliothèques de sons.
Suppression d'une bibliothèque de sons
Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une
mémoire USB
1. À l'aide de votre ordinateur, téléchargez la nouvelle
bibliothèque de sons depuis le web DEXIBELL (.DXS) ou
depuis tout autre web (.SF2).
2.
3.
4.
5.
1.
2.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] [] pour sélectionner la
bibliothèque de sons que vous souhaitez supprimer temporairement.
Copiez la bibliothèque de sons (.DXS/.SF2) dans le dossier
"SOUND" de la mémoire USB.
Insérez la clé USB dans le port USB de VIVO SX8. Voir
"Connecting an USB Memory (commercially available)" (p.
<OV>).
Voir "Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire
USB" (p. 34) pour importer la bibliothèque de sons.
Ajouter une bibliothèque
Si vous voulez connaître les sons contenus dans la
bibliothèque, appuyez sur le bouton [] pour l'ouvrir.
1.
3.
Créez un dossier "SOUND" à la racine de la clé USB.
Si vous voulez écouter les sons de la bibliothèque, utilisez
la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [] [] pour
sélectionner le son et activer les notes via un clavier
externe ou un ordinateur connecté au VIVO SX8.
Appuyez sur le bouton de fonction "ADD" pour ajouter
une bibliothèque.
L'écran affiche les bibliothèques précédemment retirées :
Si vous n'avez pas besoin de ces sons, vous pouvez procéder à la
suppression.
4.
A partir de la page "SOUND LIBRARY", appuyez sur le bouton de
fonction "REMOVE" pour effectuer la suppression.
Dans l'exemple ci-dessus, la liste des bibliothèques supprimées
est vide (aucune bibliothèque n'a été précédemment supprimée).
Dans ce cas, vous ne pouvez ajouter que des bibliothèques
provenant d'une mémoire USB préalablement chargée.
L'écran affiche :
L'exemple suivant montre que certaines bibliothèques ont été
supprimées et que la liste "INTERNAL ARCHIVE" indique de quelles
bibliothèques il s'agit :
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour effectuer le retrait.
Appuyez sur "NON" si vous ne voulez plus exécuter la fonction.
NOTE SUR LA SUPPRESSION DES BIBLIOTHÈQUES DE SONS
• Bibliothèques d'usine - Les bibliothèques d'usine ne sont pas
supprimées mais sont retirées de la liste des bibliothèques à
charger au démarrage.
• Bibliothèques de sons utilisateur. Les bibliothèques de sons
utilisateur sont définitivement supprimées. Assurez-vous d'avoir une
sauvegarde, si vous pensez en avoir besoin à nouveau.
Comment charger des bibliothèques de
sons à partir d'une mémoire USB ?
Vous pouvez importer la bibliothèque de sons dans la mémoire des sons
utilisateur de VIVO SX8 et les utiliser dans vos performances. Pour les
importer, vous avez besoin d'une clé USB et de votre ordinateur personnel.
2.
Si vous voulez obtenir des informations sur la mémoire
interne libre de la RAM, appuyez sur le bouton de fonction
"FREE SIZE".
La page indique la mémoire interne RAM disponible exprimée en
Mo et en pourcentage.
Cette fonction est utile pour connaître la quantité de mémoire libre
dont vous disposez pour charger de nouvelles bibliothèques.
33
Son supplémentaire (bibliothèque de sons)
Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB
1.
2.
3.
Pour charger la bibliothèque dans votre mémoire USB,
veuillez vous référer à "Chargement d'une bibliothèque
de sons depuis une mémoire USB" (p. 33).
9.
10.
La page suivante est affichée :
L'instrument affiche les bibliothèques de sons contenues dans le
dossier "/SOUND" de la mémoire USB.
Récupération d'une bibliothèque à partir de
l'"ARCHIVE INTERNATIONALE".
Grâce à cette fonction, vous pouvez recharger les bibliothèques internes
précédemment supprimées.
1.
MÉMO
Pour naviguer dans les dossiers, utilisez le bouton [] pour
ouvrir un dossier et le bouton [] pour revenir à un niveau
supérieur.
2.
5.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons[] [] pour sélectionner
la bibliothèque que vous souhaitez recharger dans la mémoire interne.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le
bouton [].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.
Appuyez sur la touche de fonction "INTERNAL" pour revenir à la
visualisation des archives internes.
4.
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour
exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de
sons a été importée.
Insérez la clé USB dans le port USB du VIVO SX8.
A partir de la page "INTERNAL ARCHIVE", , appuyez sur la
touche de fonction "USB" pour lister les bibliothèques de
sons dans la mémoire USB.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons
dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque.
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons ] []
pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous préférez.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le
bouton [].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.
3.
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour sélectionner les sons et les écouter au clavier.
Si le son est à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque
dans la mémoire interne.
4.
6.
Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque,
appuyez sur le bouton de fonction "INFO".
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour sélectionner les sons et les écouter au clavier.
Si les sons sont à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque
dans la mémoire interne.
7.
Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque,
appuyez sur le bouton de fonction "INFO".
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour
importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez
importer la bibliothèque :
8.
Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour
importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez
importer la bibliothèque :
6.
7.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons
dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque.
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour
exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée.
Comment restaurer le son d'origine
Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 32).
34
15
Configuration du son (Exportation/
Importation)
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de
sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez
que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant
uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la
taille maximale de la mémoire interne de l'instrument pour les sons de
piano.
A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons
sur le site ://www.dexibell.com/ .
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT
SETUP")
Cette fonction importe le jeu de sons précédemment enregistré dans une
mémoire USB.
NOTE
Avant d'importer un jeu de sons, prenez en considération que
votre jeu de sons actuel, dans la mémoire interne, sera remplacé.
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT
SETUP")
Vous pouvez perdre des bibliothèques de sons externes
précédemment chargées depuis une mémoire USB. En ce qui
concerne les bibliothèques de sons internes, pas de problème,
vous pouvez les récupérer dans "ARCHIVES INTERNES". Voir
"Ajouter une bibliothèque" (p. 33).
Cette fonction permet d'exporter le jeu de sons, que vous avez
préalablement préparé, dans une mémoire USB.
1.
2.
3.
Préparez votre Sound Set en utilisant les fonctions
expliquées précédemment : "ADD" et "REMOVE". Voir
"Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p.
32).
1.
2.
Insérez une clé USB dans le port USB de votre instrument.
Insérez dans le port USB de votre instrument une clé USB
contenant un jeu de sons précédemment sauvegardé.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez le bouton [DATA
ENTRY] ou les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de
fonctions "SOUND SETUP".
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez le bouton [DATA
ENTRY] ou les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de
fonctions "SOUND SETUP".
La page "SOUND SET" apparaît :
La page "SOUND SET" apparaît :
3.
4.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons the [] []
pour sélectionner "IMPORT SETUP" et appuyez sur le
bouton [] pour accéder à la fonction.
L'écran affiche la liste des jeux de sons de la mémoire USB :
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons the [] []
pour sélectionner "EXPORT SETUP" et appuyez sur le bouton
[] pour accéder à la fonction.
L'affichage devient :
4.
5.
6.
Si vous souhaitez nommer votre jeu de sons, veuillez
consulter le paragraphe "Attribution du nom que vous
avez spécifié" (p. 17).
5.
Utilisez la molette [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour sélectionner le jeu de sons.
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour charger
le jeu de sons.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour enregistrer
votre réglage.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
35
16
Personnalisation de vos sons
T2L-Modélisation
La technologie révolutionnaire que l'on retrouve
sur tous les modèles de pianos numériques
DEXIBELL.
La modélisation T2L est la combinaison de
technologies innovantes développées pour
obtenir une précision maximale du timbre et une
réactivité sonore précise aux multiples articulations d'un pianiste.
La modélisation T2L dispose de nombreux algorithmes qui simulent
toutes les caractéristiques d'un piano acoustique. Il prend en charge
de nombreux aspects comme :
No Damper ("No Damper" sur les notes élevées)
Les 18 dernières notes supérieures, comme dans l'instrument acoustique,
n'ont pas la présence des étouffoirs et sont donc libres de vibrer même
lorsque les touches sont relâchées.
La durée de ces notes, jouées en mode staccato, est beaucoup plus longue que celle
des notes précédentes qui ont au contraire la présence de l'étouffoir.
Vous pouvez modifier à volonté de nombreux paramètres du son.
Faire de légers ajouts ou des
modifications sonores
Bien que les sons de Dexibell soient développés pour atteindre une
précision sonore maximale, vous pouvez les modifier à votre guise
ou créer de nouvelles sonorités.
Notez que les paramètres du son que vous voulez modifier sont de la partie (1, 2, 3). Cela
signifie que le même son modifié pour la partie 1 retentira différemment s'il est sélectionné
dans la partie 2.
1.
2.
Sélectionnez le son souhaité. Voir "Sélection des tonalités"
(p. 20) et "Section de l'orgue" (p. 22).
Sur la page principale, appuyez sur la touche de fonction
[T2L] pour accéder aux fonctions de l'éditeur T2L.
Notes sans Dumpers
FP-Simulation (simulation multi-actions "DAMPER Pedal")
Selon le type de son sélectionné (orchestral ou orgue), la page
suivante s'affiche :
Organ Tone
Orchestral Tone
La pédale "ÉTOUFFOIR" (Sustain), effectue plusieurs actions qui sont simulées
par cette fonction.
A) Lorsque la pédale "ÉTOUFFOIR" est enfoncée, un son est produit pour
simuler les bruits de friction des feutres lorsqu'ils se détachent des cordes
(Damper Friction Noise).
B) En appuyant sur la pédale "ÉTOUFFOIR", les notes actives seront enrichies
des résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce aux
étouffoirs relevés (Strings Resonance). Le résultat de la résonance des cordes
rend le son d'une note soutenue par l'utilisation de la pédale "ÉTOUFFOIR"
sensiblement différent du son d'une note juste tenue.
C) Lorsque la pédale "ÉTOUFFOIR" est relâchée, un bruit est simulé comme
le bruit mécanique de l'instrument acoustique (Sustain Pedal Mechanical
Noise).
(A) & (B) La pédale
"ÉTOUFFOIR" est pressée,
les étouffoirs en feutre sont
relevés.
(C) La pédale "ÉTOUFFOIR"
est relâchée, les étouffoirs
en feutre reposent sur les
cordes.
Voir "PÉDALE D’ÉTOUFFOIR" (p. 52).
SP-Simulation (simulation “Soft Pedal”)
La pédale "Soft" permet de modifier le volume et la couleur du timbre du son,
en simulant la fonction "soft" d'un piano acoustique.
3.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modifier.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour régler la valeur.
Sauvegarder votre changement
Il vous suffit d'enregistrer votre réglage dans une mémoire. Voir
"Travailler avec les mémoires" (p. 41).
Paramètres à éditer
La liste des paramètres dépend des caractéristiques du son sélectionné.
Paramètres des sons orchestraux
VIVO SX8 vous permet de personnaliser les tonalités en ajustant divers
facteurs qui affectent le son.
Chaque tonalité dispose d'un certain nombre de paramètres qui vous
permettent de personnaliser le son. Vous trouverez ci-dessous un exemple
de certains paramètres caractérisant le son du piano.
Pédale douce
36
Paramètres à éditer
Bruits de marteau (touche sur les bruits impulsifs)
Paramètre
Réglage
String Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Damper Reso
C'est le bruit typique généré par les cordes libres de vibrer (tout
étouffoir relevé) lorsque la pédale d'étouffement est enfoncée.
L'attaque des notes contient une partie impulsive du son
produite par le choc du marteau sur les cordes, amplifiée et
soutenue par la résonance du corps du piano. Une fonction est
disponible pour réduire/incrémenter cet élément des sons.
Paramètre
Réglage
Damper Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Cabinet Reso (Wurly, Ac. Guitar, Harp)
Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer la
résonance du caisson.
Paramètre
Réglage
Paramètre
Réglage
Hammer Noise
-64 ~ 0 ~ +63
Cabinet Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Key Off Noise (bruits mécaniques d'arrêt du clavier)
Le relâchement des touches provoque des bruits mécaniques
proportionnels à la vitesse du relâchement lui-même. Ce
comportement de l'instrument acoustique est reproduit par
cette fonction.
Paramètre
Réglage
Bruit d'extinction des
touches
-64 ~ 0 ~ +63
Bruit de l’étouffoir
C'est le bruit typique d'un piano acoustique lorsque l'on appuie
sur la pédale de soutien (lever tous les étouffoirs) ou que l'on
relâche (baisser tous les étouffoirs).
Bell (pour piano électrique)
Le "son de cloche" est caractéristique de certains pianos électriques
qui sont devenus particulièrement populaires dans les années 1970.
Vous pouvez régler la quantité de ce son typique.
Paramètre
Réglage
Bell
-64 ~ 0 ~ +63
Growl (pour piano électrique)
Il s'agit d'une distorsion typique du son pendant l'attaque de
phase qui donne un effet de "growling". Grâce à ce paramètre, vous
pouvez augmenter ou diminuer l'effet.
Paramètre
Réglage
Growl
-64 ~ 0 ~ +63
Off Noise (pour Clavinet, Harpsi, E. Piano, Bass)
Vous pouvez régler la quantité de l'effet de bruit que certains
instruments produisent lorsque la touche est relâchée.
Étouffoirs
Paramètre
Réglage
Bruit de
l’étouffoir
-64 ~ 0 ~ +63
String Reso (Résonances Harmoniques Sympathiques)
Comme pour le piano acoustique, en maintenant certaines
touches enfoncées et en jouant d'autres notes en mode
staccato, on peut écouter une multitude d'harmoniques
supplémentaires, grâce à la "résonance sympathique" générée
par les cordes libres de vibrer (en raison des berceaux surélevés)
des notes tenues.
Paramètre
Réglage
Off Noise
-64 ~ 0 ~ +63
On Noise (pour Trumpet, Flugelhorn)
Ce paramètre règle la quantité du bruit de la trompette lorsque le
piston est pressé.
Paramètre
Réglage
On Noise
-64 ~ 0 ~ +63
Attack, Hold, Decay, Sustain and Release (For Brass,
Strings, Pad, Choir, Synth, Jazz Guitar)
Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son. Par exemple,
lorsqu'une touche d'orgue est enfoncée, elle joue une note à
volume constant ; le son s'éteint rapidement lorsque la touche
est relâchée. En revanche, le son d'une guitare est le plus fort
immédiatement après le pincement d'une corde, et s'estompe
rapidement. Essayez de modifier l'enveloppe d'un son par ces
paramètres.
Étouffoirs élevés de la note
tenue
37
Personnalisation de vos sons
AMPLITUDE
Paramètre
Attaque
Hold
Decay
Sustain
Réglage
Explication
Low - La partie devient monophonique
et joue la note la plus à gauche que vous
avez jouée.
Relâcher
Polyphonic
High - La partie devient monophonique
Low, High, et joue la note la plus à droite que vous
Last, Poly avez jouée.
Last - La partie joue en monophonie.
Poly - La pièce joue en polyphonie.
Touche pressée
Touche relâchée
t
Blow
Paramètre
Réglage
Attaque
Hold
Decay
Sustain
-64 ~ 0 ~ +63
Le blowing est probablement la partie la plus importante de tout
instrument à vent. Ce paramètre permet de régler la quantité de
souffle dans un son de flûte.
Paramètre
Réglage
Blow
-64 ~ 0 ~ +63
Relâcher
Cutoff
Pluck
Resonance
L'enveloppe (Attak, Hold, Decay, Sustain et Release) ne se limite pas
à contrôler le volume (amplitude) mais, dans certains instruments
comme Strings, Pad, Choir et Synth, elle contrôle certains
paramètres de filtre comme Cutoff et Resonance. Vous pouvez
déterminer la fréquence à laquelle le filtre commence à fonctionner
(Cutoff ) et dans quelle mesure il "booste" les fréquences autour de
la fréquence de coupure.
Ride
Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du
son des cymbales Ride contenu dans l'"Ac. Tonalité "Bass&Ride".
Paramètre
Réglage
Ride
-64 ~ 0 ~ +63
Ce paramètre est utilisé pour accentuer les sons de "Pedal Bass" et
"Pedal DoubleBs". Il permet d'accentuer la phase d'attaque du son.
Paramètre
Réglage
Pluck
-64 ~ 0 ~ +63
Paramètres des sons d'orgue
Grâce à ces paramètres, il est possible de modifier le type d'orgue et de
nombreux paramètres qui lui sont associés.
Type d'orgue
Utilisez ce paramètre pour modifier le type d'orgue : TW1, TW2, FARF, VX
et PIPE.
Amp noise
Ce paramètre simule le bruit de l'amplificateur de basse.
Paramètre
Réglage
Amp noise
-64 ~ 0 ~ +63
String noise
Ce paramètre simule la résonance des cordes de basse.
Paramètre
Réglage
String noise
-64 ~ 0 ~ +63
Pour plus de détails, voir "Sélection de différents types d'orgue" (p. 22).
Percussion
Cet effet a été conçu pour émuler les sons percussifs de la harpe, du
xylophone et du marimba. C'est l'attaque classique et nette propre à
l'orgue vintage.
Pour plus de détails, voir "Ajout de Percussion harmonique" (p. 23).
Vibrato/Chorus
Le système de vibrato et de chorus comprend six réglages, V1, V2, V3, C1,
C2 et C3 (c'est-à-dire 3 vibrato et 3 chorus).
Key Noise
Ce paramètre simule le bruit de la touche de saxophone.
Paramètre
Réglage
Key noise
-64 ~ 0 ~ +63
Polyphonic
Ce paramètre devient utile lorsque vous utilisez certains
instruments solos comme la flûte, le violon, le saxophone, la
trompette et l'accordéon.
Pour plus de détails, voir "Appliquer l'effet Vibrato/Chorus" (p. 24).
Overdrive
C'est l'effet typique d'un amplificateur à tubes à vide et il est obtenu en
"surchargeant" les tubes.
Pour plus de détails, voir "Ajout de l'effet Overdrive" (p. 24).
Orgue commun
Volume
Ce paramètre réduit le volume du tonewheel. Lorsque vous réglez
la valeur "Soft", le volume du tonewheel devient légèrement plus
doux en volume et en égalisation.
38
Paramètres à éditer
Paramètre
Réglage
Volume
Normal, Soft
Leakage
Dans les orgues électromécaniques anciens, il arrive que le signal
des roues phoniques adjacentes amène les micros à entendre
d'autres roues phoniques que la leur. Ce bruit, considéré à l'origine
comme un défaut, est devenu une partie intégrante du son de
l'orgue électromécanique. Utilisez ce paramètre pour modifier la
l’intensité du leakage.
Paramètre
Réglage
Leakage
0 ~ 127
Bourdonnement
Le son de l'orgue est produit par un capteur électromagnétique.
Un certain bourdonnement est donc normal et inévitable dans un
orgue électromécanique. Si vous pensez que vous souffrez d'un
bourdonnement excessif, vous pouvez modifier le niveau.
Paramètre
Réglage
Bourdonnement
0 ~ 127
Click On Noise et Click Off Noise
Certains orgues électromécaniques émettent un pop ou un clic
audible lorsqu'une touche est enfoncée ou relâchée. À l'origine,
le cliquetis des touches était considéré comme un défaut de
conception et les concepteurs s'efforçaient de l'éliminer ou du
moins du réduire à l'aide de filtres d'égalisation. Au fil du temps,
il est devenu un élément caractéristique du son et a été accepté
comme faisant partie du son classique. Utilisez ce paramètre pour
régler la quantité de bruit de clic.
Brillance
Ce paramètre est activé lorsque vous sélectionnez un type d'orgue
Pipe. Vous pouvez régler la luminosité du son.
Paramètre
Réglage
Brillance
-12 ~ +12
Rotary
Schéma fonctionnel Rotary
Unité de hautparleurs d'aigus
(instruments à vent)
Moteur de
l’unité d'aigus
M
Unité de réglage
Unité de hautparleur de basse
Moteur de
l’unité de basse
M
Unité de rotation
des basses
Type rotatif
Ce paramètre détermine le mode de rotation.
Paramètre
Réglage
Explication
A : Simulation normale.
Paramètre
Click On Noise
Click Off Noise
Réglage
B : Simulation avancée. Déjà
introduit sur les J7 et S9 avec le
précédent OS 4.06, cet effet est
notre dernière génération d'effet de
haut-parleur rotatif conçu avec un
nouvel algorithme qui rend toute
la profondeur et la simulation des
rotations des haut-parleurs de cor et
de basse encore plus véridiques. Les
accélérations et décélérations sont si
précises que vous avez la perception
de voir virtuellement les haut-parleurs
en mouvement, ajoutant ce caractère
essentiel à vos interprétations d'orgue.
0 ~ 127
Perc. Manual
Type rotatif
A, B
C'est l'attaque classique et nette propre à l'orgue vintage. Voir
"Ajout de Percussion harmonique" (p. 23). La percussion est un
registre typique du manuel principal. Avec ce paramètre, vous
pouvez choisir la partie du clavier (MAIN ou LOWER) à laquelle
ajouter l'effet de percussion.
Paramètre
Réglage
Perc. Manual
Main, Lower
Expression Min
La pédale d'expression est une commande importante pour de
nombreux instruments de musique, y compris les orgues. Utilisez ce
paramètre pour définir la valeur minimale de l'expression lorsque la
pédale est relevée.
Paramètre
Réglage
Expression Min
0 ~ 127
Express. Tone
Lorsque le volume baisse, le son des hautes ou basses fréquences
devient difficile à entendre. Lorsque ce paramètre est réglé sur
"On", lorsque le volume baisse, les basses fréquences sont moins
atténuées que les moyennes/hautes fréquences.
Paramètre
Réglage
Express. Tone
Off, On
Bruit de rotation
C'est le bruit que l'on entend lorsque le moteur tourne. Utilisez ce
paramètre pour régler la quantité de bruit.
Paramètre
Réglage
Bruit de rotation 0 ~ 127
Horn Slow RPM et Horn Fast RPM
Ces paramètres permettent de régler la vitesse du rotor du pavillon
en mode lent et rapide.
Paramètre
Réglage
Horn Slow RPM
20 ~ 100
Horn Fast RPM
300 ~ 500
Horn RampUp et Horn RampDw
Ces paramètres définissent le temps de "montée" et de "descente"
des rotors du klaxon lors du passage de lent à rapide (Horn
RampUp) ou de rapide à lent (Horn RampDw).
39
Personnalisation de vos sons
Rotor speed
Fast
RPM
Slow
RampUp
4.
RampDw
t
5.
Paramètre
Horn RampUp
Horn Ramp Down
Réglage
0.2 ~ 15 s
Bass Slow RPM et Bass Fast RPM
Ces paramètres permettent de régler la vitesse du rotor basse en
mode lent et rapide.
Paramètre
Réglage
Bass Slow RPM
20 ~ 100
Bass Fast RPM
300 ~ 500
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des
trois paramètres disponibles.
Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre que
vous avez sélectionné.
Paramètre
Réglage
Début
0~127
C'est le point de départ de la courbe
de vitesse où vous voulez opérer la
compression ou l'expansion.
Taux
0.1~8.0
C'est le coefficient de compression/
expansion que vous voulez utiliser.
Décalage
0~127
C'est la valeur minimale de la vélocité.
Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez voir que le point de départ
a été fixé à 52, que le "décalage" part de la valeur 35 et que le taux
a été fixé à 2,7.
Bass RampUp et Bass RampDw
Taux
Compression
Ces paramètres définissent la durée de la "montée" et de la
"descente" des rotors de basse lors du passage de lent à rapide
(Bass RampUp) ou de rapide à lent (Bass RampDw).
Paramètre
Bass RampUp
Bass RampUp
Réglage
Décalage
0.2 ~ 15 s
Réglage de la réponse de la vélocité du
clavier en fonction du son
Par la fonction "Velocity Compand" dans le T2L MENU, vous pouvez régler
la vélocité du clavier pour chaque son. Vous pouvez choisir d'étendre la
vélocité d'un son de piano et de comprimer la vélocité d'un son de cordes
ou de pad.
2.
3.
Veuillez vous référer au paragraphe "Faire de légers ajouts
ou des modifications sonores" (p. 36) pour accéder aux
fonctions du "T2L EDITOR".
Dans l'exemple ci-dessous, nous avons sélectionné le son
de la partie 3. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les
boutons [] [] pour déplacer le curseur sous la fonction
"Velocity Compand".
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction.
La page suivante apparaît :
40
Expansion
Début
6.
1.
Explication
Appuyez sur le bouton de fonction "RESET" pour rétablir
les paramètres à leur valeur par défaut.
Travailler avec les mémoires
17
L'utilisation des mémoires est beaucoup plus rapide que d'appeler l'une
des fonctions du VIVO SX8, de modifier les réglages, etc. pendant que vous
jouez. Une simple pression et vous rappelez le réglage de votre panneau
pour cette performance.
VIVO SX8 offre 80 mémoires déjà préréglées par l'usine avec de nombreux
réglages utiles. Vous pouvez les écraser en fonction de vos besoins.
À propos de la structure des mémoires
et des ensembles de mémoires.
Les mémoires que vous créez sont enregistrées dans l’ensemble de
mémoire interne ou dans un ensemble de mémoire externe préalablement
enregistré dans la mémoire USB. Cela vous permet de préparer une
série de mémoires pour les mariages, une autre pour les événements
d'entreprise, une troisième pour les anniversaires, etc.
5.
6.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est sauvegardée et la liste de la mémoire interne
s'affiche.
Ensemble de mémoire interne
1
2
3
4
5
~
6
16
17
18
19
20
SAUVEGARDER ENSEMBLE
DE MÉMOIRE CHARGER ENSEMBLE
DE MÉMOIRE
1
2
3
4
5
6
~
CHARGER UNE MÉMOIRE
UNIQUE OU SAUVEGARDER
UNE MÉMOIRE UNIQUE
16
17
18
19
20
MÉMOIRE USB
Rappel de vos paramètres depuis la
mémoire interne
1.
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en
permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
1.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous
souhaitez les enregistrer.
Pour plus de détails sur les réglages mémorisés, voir p. 50.
2.
MÉMO
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL.
2.
3.
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la
mémoire interne s'affiche.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [][]
pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la
mémoire que vous souhaitez rappeler.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en
surbrillance.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE.
3.
4.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [][]
pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous
souhaitez remplacer la mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
41
Travailler avec les mémoires
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :
Comment réorganiser l'ordre des
mémoires
Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser vos mémoires dans un
ordre différent.
4.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez
MEMORYREORDER.
La liste de la mémoire interne s'affiche.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE.
4.
5.
Appuyez sur le bouton de fonction [USB] pour
sélectionner la mémoire de destination.
L'écran affiche une liste de mémoires.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste afin de sélectionner la mémoire que vous souhaitez
réorganiser et appuyez sur le bouton de fonction "MOVE".
Vous pouvez maintenant sauvegarder :
Un symbole
„ Dans un ensemble de mémoire précédemment enregistré.
Continuer à partir de l'étape (5)
„ Dans un nouvel ensemble de mémoire. Voir "Sauvegarde
dans le nouvel ensemble de mémoire" ci-dessous.
apparaît à gauche de la mémoire sélectionnée.
Sauvegarde dans l'ensemble de mémoire
précédemment sauvegardé
6.
5.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la nouvelle
position où vous souhaitez déplacer la mémoire
sélectionnée.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire.
cône de
l’ensemble de
mémoire
Extension du fichier ensemble de mémoire
.rif
7.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" si vous devez entrer dans un
dossier.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
l'opération.
Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler
l'opération
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [
] pour revenir à un niveau supérieur.
6.
Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour rappeler
l’ensemble de mémoire.
L'écran affiche la liste des mémoires de l’ensemble de mémoire.
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB (disponible dans le commerce)
1.
2.
3.
42
Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer la mémoire. Voir "Connexion d'une mémoire
USB (disponible dans le commerce)" (p. 13).
7.
Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous
souhaitez les enregistrer.
8.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB
6.
7.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
9.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
10. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
Rappel de vos paramètres à partir
d'une mémoire USB
1.
Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire
1.
Appuyez sur la touche de fonction "NEW SET" pour créer
un ensemble de mémoire vide.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 16).
2.
3.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en
permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.
Cette page vous permet de créer une nouvelle liste d'ensembles
de mémoire dont le nom est sélectionné automatiquement par le
VIVO SX8.
2.
Connectez une clé USB au VIVO SX8. Pour plus de détails,
voir p. 13.
MÉMO
Si vous voulez nommer votre nouvel ensemble de
mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié"
(p. 17) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
le nom.
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL.
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "USB".
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
L'écran affiche le contenu du nouvel ensemble qui vient d'être créé.
4.
5.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez écrire la mémoire.
4.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire.
cône de
l’ensemble de
mémoire
Appuyez sur la fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
Extension du fichier Memory Set
.rif
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO SX8.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
5.
Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour ouvrir
l’ensemble de mémoire sélectionné.
L'écran affiche la liste des mémoires :
43
Travailler avec les mémoires
6.
7.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez
rappeler.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en
surbrillance.
Exportation d'un ensemble de
mémoire dans la mémoire USB
Utilisez cette fonction pour exporter le l'ensemble de mémoire interne
dans la mémoire USB (disponible dans le commerce).
Cette fonction est utile pour créer des ensembles spéciaux pour chaque
événement et les importer à votre convenance.
Vous pouvez également utiliser cette fonction pour sauvegarder les
mémoires internes.
1.
MÉMO
Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyez sur le
bouton de fonction "INTERNAL".
Connectez une clé USB du VIVO SX8. Pour plus de détails,
voir p. 13.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 16).
2.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYEXPORT SET.
Renommer une mémoire
Cette fonction vous permet de modifier le nom d'une mémoire
sélectionnée.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYRENAME.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
La liste de la mémoire interne s'affiche :
2.
3.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez renommer la mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction "RENAME" pour
confirmer.
L'affichage devient :
3.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers
et sélectionner le dossier de destination.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [
] pour revenir à un niveau supérieur.
4.
Appuyez sur la touche de fonction "EXPORT" pour
confirmer votre sélection.
L'affichage devient :
4.
5.
Utilisez les boutons [][] et the [][] pour renommer
la mémoire. Voir "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 17) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
le nom.
La mémoire est renommée et la liste des mémoires internes
s'affiche.
Un nom de ensemble de mémoire est suggéré par le VIVO SX8.
5.
6.
Si vous voulez nommer l’ensemble de mémoire, voir
"Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 17)
pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exporter
l’ensemble de mémoire.
Un message confirme l'opération.
44
Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 13).
Importation d'un ensemble de
mémoire à partir de la mémoire USB
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Utilisez cette fonction pour importer des jeux de la mémoire USB
(disponible dans le commerce) vers la mémoire interne.
1.
Connectez une clé USB qui contient des ensembles de
mémoire à au VIVO SX8. Pour plus de détails, voir p. 13.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 16).
2.
6.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYIMPORT SET.
Utilisez les boutons [DATA ENTRY] ou [][] pour
déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous
souhaitez supprimer l’ensemble de mémoire.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
7.
3.
Appuyez sur la touche de fonction "DELETE" pour
supprimer l’ensemble de mémoire sélectionné.
Un message confirme l'opération.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers
et sélectionner l’ensemble de mémoire à importer.
Comment rappeler automatiquement vos
réglages préférés à la mise sous tension.
Le VIVO SX8 vous donne la possibilité d'avoir votre réglage préféré
directement au démarrage de l'instrument. Pour ce faire, suivez la
procédure ci-dessous :
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [
] pour revenir à un niveau supérieur.
4.
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour
confirmer votre sélection.
1.
2.
Réglez tous les paramètres que vous souhaitez lorsque
vous mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYSAVE AS DEFAULT.
Un message confirme que l’ensemble de mémoire a été importé.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 13).
L'appareil vous demande si vous souhaitez que vos paramètres
soient définis par défaut.
Suppression d'un ensemble de
mémoire
Utilisez cette fonction pour supprimer un ensemble de mémoire d'une
mémoire USB.
5.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYDELETE SET.
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer
l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction.
45
Jouer avec des pistes
d'accompagnement audio
18
Grâce à l' application X MURE® et à VIVO SX8, vous pouvez jouer vos
mélodies préférées tout en contrôlant un motif audio.
X MURE® est un produit logiciel de DEXIBELL®
QU'EST-CE QUE X MURE
• X-MURE est une application qui fonctionne sur iPhone ou IPad.
USB
• Grâce à "Harmony Poly Fragmentor", le premier algorithme au monde capable de modifier
des "pistes audio" en temps réel, "X MURE" vous permet de jouer de la musique directement
sur l'écran de votre iPad/iPhone ou avec un instrument de musique connecté via USB.
• "X MURE" n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments virtuels ou de "fichier MIDI
standard", il se base exclusivement sur des pistes audio enregistrées par de vrais instruments
de musique, il ne simule donc pas la réalité... il est la réalité.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC X MURE
• Contrôlez les motifs audio X MURE par une progression d'accords jouée en direct par un clavier
MIDI connecté.
• Réorganisez vos morceaux de musique préférés en utilisant d'innombrables genres musicaux
ou créez un tout nouveau tube.
Câbles USB de type
AgB
Jouer avec l'application X MURE
1.
2.
Allumez votre VIVO SX8 et votre iPad.
Touchez l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir l'application.
Vous avez maintenant trois choix possibles :
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR UTILISER X MURE
• Un clavier MIDI connecté
• Kit de connexion d'appareil photo Apple iPad (connecteurs d'appareil photo fabriqués par
Apple Inc.).
• Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce).
3.
• Câble audio (prises de 3,5 mm).
Touchez l'icône Dexibell VIVO pour avoir une performance
maximale avec VIVO SX8.
La page suivante apparaît :
• Téléchargez l'application X MURE depuis l'App Store.
Connexion de votre appareil mobile
Connexion typique
4.
5.
6.
Touchez l'icône de lecture de l'application X MURE.
MÉMO
Streaming MIDI + Audio
Vous pouvez utiliser une pédale pour lire ou arrêter la lecture du
motif. Voir "CONTRÔLE" (p. 52).
7.
8.
n
io
ress
'exp
ale d
Péd
L
DX C
P
1/SP
1 (é
touff
oir)
Jouez des accords sur le clavier. Le motif audio suit votre
progression d'accords.
Sur X MURE, appuyez sur le bouton de l'icône "A", "B", "C",
"D" pour choisir une autre scène.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différentes
scènes. Voir "CONTRÔLE" (p. 52).
9.
46
Sur X MURE, sélectionnez le motif audio que vous souhaitez lire.
Le motif commence à être lu.
kit de connexion pour
caméra iPad
DR
Jouez une note dans le clavier pour indiquer à X MURE
quelle partie vous voulez utiliser pour le contrôler.
Sur X MURE, touchez le bouton icône "1", "2", "3", "4" pour
choisir un motif de batterie différent.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différents motifs
de batterie. Voir "CONTRÔLE" (p. 52).
19
Fonction sans fil
Connectivité audio et MIDI Bluetooth
Connexion avec le dispositif mobile
VIVO SX8 Les pianos sont équipés de la fonction Audio et MIDI Bluetooth®
(4.2 Low Energy).
Grâce à cette technologie, vous serez en mesure de :
„ écouter par les haut-parleurs du VIVO SX8 la musique
diffusée par le smartphone, la tablette.
„ échanger des données MIDI entre le dispositif mobile et le
VIVO SX8.
NOTE
Veuillez prendre en compte le fait que l'explication concernant
le couplage de votre appareil mobile avec le VIVO SX8 est
donnée à titre d'exemple. Les opérations de couplage de votre
appareil mobile peuvent être différentes de nos explications et
dépendent du système d'exploitation de votre appareil. Pour
plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de
votre appareil mobile.
Connexion Bluetooth®
1.
Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) de
VIVO SX8.
NOTE
Lors du couplage, assurez-vous que les autres appareils sont éteints
ou hors de portée.
h
e
2.
xq
3.
Assurez-vous que le VIVO SX8 est visible par les autres
appareils. Voir "Activationde la fonction Bluetooth du
VIVO SX8" (p. 47).
Sur l'appareil mobile que vous souhaitez connecter,
activez la fonction Bluetooth® et, si nécessaire, recherchez
les appareils disponibles.
Activationde la fonction Bluetooth du
VIVO SX8
1.
appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez la page
Bluetooth®.
Pour plus de détails sur la manière d'activer la fonction Bluetooth®,
reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
La liste des appareils disponibles s'affiche désormais sur votre
appareil mobile.
4.
2.
3.
Sélectionnez le périphérique "dexi-piano-xx" qui apparaît
dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le
paramètre "Visible".
Utilisez les boutons [] [] pour le régler sur "On".
Le VIVO SX8 est maintenant visible pour les autres appareils :
Dans l'exemple ci-dessus, le nom du périphérique est "dexi-pianoBF".
5.
La première fois que vous utilisez un nouvel appareil mobile, vous
devez le "coupler" avec votre appareil afin que les deux appareils
sachent comment se connecter l'un à l'autre en toute sécurité.
Si le dispositif mobile et le VIVO SX8 vous demandent de
confirmer la connexion en affichant l'écran "passkey ",
confirmez d'abord sur VIVO SX8 et ensuite sur votre dispositif
mobile.
47
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
d'exemple. Les opérations pour connecter votre appareil mobile
peuvent être différentes de nos explications et dépendent du
système d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil
mobile.
1.
Lorsque le jumelage réussit, "dexi-piano-xx" est ajouté à la liste des
dispositifs jumelés dans le dispositif mobile. A l'inverse, le dispositif
mobile est ajouté à la liste des dispositifs "appariés" de VIVO SX8.
2.
3.
Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) du
VIVO SX8.
Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® sur l'appareil
mobile.
Sélectionnez le dispositif "Dexi-piano-xx" qui apparaît
dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de
votre appareil mobile.
Utilisation de l'audio Bluetooth
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du VIVO SX8 pour écouter de la
musique ou des vidéos musicales diffusées sur votre appareil mobile.
6.
Sélectionnez le dispositif "dexi-piano-xx" qui apparaît
dans la liste des dispositifs jumelés de votre appareil
mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de
votre appareil mobile.
MÉMO
Une fois que les appareils ont été appariés, il n'est pas nécessaire
de procéder à un nouvel appairage. Une fois l'appareil reconnu,
le VIVO SX8 vous demande d'autoriser la connexion :
Streaming audio
1.
Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® du VIVO SX8
et associez votre appareil mobile. Vous n'en avez pas
besoin si elle est déjà appariée.
Voir "Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8" (p. 47) et
"Connexion avec le dispositif mobile" (p. 47).
2.
3.
Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO SX8.
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile.
Choisissez "OUI" pour autoriser la connexion. La page suivante
apparaît :
Toutes les données musicales lues par votre appareil mobile
peuvent désormais être écoutées sur VIVO SX8.
Transfert de données MIDI Bluetooth
La connexion est maintenant établie et une icône Bluetooth®
s'affiche dans le menu principal. Les données musicales lues par
l'appareil mobile peuvent être écoutées sur VIVO SX8.
Voici comment procéder pour transmettre et recevoir des données MIDI
entre le VIVO SX8 et votre appareil mobile.
NOTE
Le jumelage est à nouveau nécessaire si vous effectuez une
réinitialisation d'usine (p. 30).
Connexion d'un dispositif mobile déjà
apparié
NOTE
Veuillez prendre en considération que l'explication pour
connecter votre appareil mobile avec le VIVO SX8 est à titre
48
Données MIDI
En particulier, nous prendrons comme exemple la connexion entre le
VIVO SX8 et l'application "Dexibell VIVO EDITOR".
Transfert de données MIDI Bluetooth
Qu'est-ce que l'application "Dexibell VIVO EDITOR" ?
C'est une application iOS gratuite téléchargeable sur
l'Apple Store.
Que fait le "Dexibell VIVO EDITOR" ?
Il vous permet de modifier n'importe quel paramètre du
VIVO SX8 en temps réel. C'est comme si l'appareil devenait
l'affichage couleur avec écran tactile de votre instrument.
1.
Activez le paramètre "Visible" du VIVO SX8 dans la page
Bluetooth et appairez votre appareil mobile.
Attendez que le VIVO SX8 soit connecté.
8.
Appuyez sur "Terminé" pour quitter la page.
Voir "Activationde la fonction Bluetooth du VIVO SX8" (p. 47) et
"Connexion avec le dispositif mobile" (p. 47).
2.
3.
4.
5.
6.
Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO SX8.
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile.
Vous pouvez maintenant modifier une tonalité, activer ou
désactiver une partie, modifier l'octave, sélectionner des fonctions,
etc. Désormais, si vous le souhaitez, vous pouvez contrôler toutes
les fonctions de votre instrument à l'aide de cette application, sans
avoir à utiliser le panneau du VIVO SX8.
Démarrez le "Dexibell VIVO EDITOR" et tapez sur la page
"MEMOIRE".
Appuyez sur l'icône "
".
Dans le champ Bluetooth MIDI, appuyez sur le bouton
"DEVICE".
La page des dispositifs MIDI Bluetooth s'ouvre et le VIVO SX8 ( dexipiano-xx) est dans la liste des dispositifs trouvés.
7.
Tapez sur "Non connecté" pour connecter le VIVO SX8
(dexi-piano-xx).
49
20
Options du menu (section avancée)
Le bouton [MENU] du VIVO SX8permet d'accéder aux paramètres et
fonctions disponibles.
Procédure générale
1.
Appuyez sur le bouton [MENU].
L'affichage devient :
2.
3.
Utilisez la manette [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour sélectionner l'entrée du groupe de fonctions souhaité.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page d'affichage où
vous pouvez modifier les paramètres du groupe sélectionné, ou
pour exécuter la commande sélectionnée.
Pour plus de détails sur la sélection des paramètres, voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 17).
Les paramètres et fonctions suivants sont disponibles :
Parameters Group
Fonctions SOUND LIBRARY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fonctions SOUND SETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SOUND LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Groupe de paramètres de réglage
. . . . . . . . . . . . . 51
PART1, PART2, PART3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TRANSPOSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ÉDITEUR T2L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EFFETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PART1 FX, PART2 FX, PART3 FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MASTER EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SORTIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONTRÔLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Part 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Partie 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Partie 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ASSIGNATION DE LA PÉDALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Part 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Partie 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Partie 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
EXPRESSION PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Organ*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Part 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Partie 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Partie 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MASTER TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Equal Flat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Equal Stretch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
VIVO Stretch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vallotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Just Major. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pythagorean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
50
Mean-Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Werckmeister III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kimberger III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MEMORY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MÉMOIRE USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
REMOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
USB AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
RÉCEPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SAVE MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
EXPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
IMPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Auto OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
. . . . . . . 56
SON NOMINAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
BACKUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PANIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INFO VERSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
NOTE
Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de
mémoire. Le tableau suivant vous indique la zone en question.
Icônes
INTERNAL MEMORY
Explication
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être stocké dans
la zone de mémoire interne. Voir
"Travailler avec les mémoires" (p.
41).
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être stocké dans la
zone de mémoire interne globale.
La zone de mémoire interne globale
est automatiquement sauvegardée
lorsque vous éteignez l'instrument.
GLOBAL MEMORY
NOTE
Utilisez le bouton approprié pour
éteindre l'instrument. Ne débranchez
pas l'adaptateur d'alimentation de la
prise avant d'avoir éteint l'instrument.
Fonctions SOUND LIBRARY
[MENU] Bouton SOUND LIBRARY
Vous pouvez importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne
Fonctions SOUND LIBRARY
de VIVO SX8 et les utiliser dans vos performances. Pour plus de détails, voir
"Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 32).
Point de courbe
Fonctions SOUND SETUP
Explication
"pp" signifie pianissimo et
signifie " très doux ".
[MENU] Bouton SOUND SETUP
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de
sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez
que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant
uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la
taille maximale de la mémoire interne du module pour les sons de piano.
"p" est l'abréviation de
piano et signifie "doux".
Pour plus de détails, voir "Configuration du son (Exportation/Importation)"
(p. 35).
SOUND LIST
"mf" est l'abréviation de
mezzo-forte et signifie "à
moitié fort".
[MENU/EXIT] Bouton SOUND LIST
Cette fonction vous permet de réorganiser la liste des tonalités. Veuillez
consulter le paragraphe "Comment réorganiser la liste des tonalités" (p. 20).
"f" est l'abréviation de forte
et signifie "fort".
Groupe de paramètres de réglage
[MENU] Bouton SETTING
INTERNAL MEMORY
"ff" signifie fortissimo ,
c'est-à-dire "très fort".
Dans ce groupe de paramètres, vous pouvez accéder aux réglages
importants de votre module.
3.
Utilisez le bouton de fonction "RESET" pour rétablir le
point à la valeur par défaut.
Votre courbe de vitesse est automatiquement enregistrée dans la
zone globale lorsque l'instrument est éteint.
X PART1, PART2, PART3
Veuillez consulter le paragraphe "Paramètres parties et MIDI" (p. 26).
X TRANSPOSE
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur du son du
VIVO SX8par demi-tons. Pour plus de détails, voir "Transposition du
Pitch des parties" (p. 26).
X VELOCITY
Chaque note que VIVO SX8 reçoit du MIDI possède une information
de vélocité. Cette valeur est la mesure de la vélocité qui simule le
comportement du mécanisme d'un piano ; une note frappée sur un
piano est plus forte si la touche est frappée avec plus de force.
Grâce à cette fonction, vous pouvez modifier la courbe de vélocité
comme vous le souhaitez.
1.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un des 5 points qui
caractérisent la courbe : "pp", "p", "mf", "f", "ff".
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [] []
pour modifier la valeur du point sélectionné.
ÉDITEUR T2L
Bouton [MENU] T2L EDITOR
INTERNAL MEMORY
Voir "Personnalisation de vos sons" (p. 36).
EFFETS
Bouton [MENU] EFFECTS
INTERNAL MEMORY
Votre instrument contient trois processeurs multi-effets (FX-A, FX-B et FXC) qui peuvent être utilisés pour traiter toute partie que vous souhaitez.
X PART1 FX, PART2 FX, PART3 FX
Cette sélection permet d'accéder aux pages d'affichage où vous
pouvez régler les paramètres d'effets des parties du VIVO SX8.
Pour plus de détails, voir "Ajouter des effets au son de l'orchestre" (p. 29).
X REVERB
Voir "Ajouter une réverbération au son" (p. 29).
51
Options du menu (section avancée)
X MASTER EQ
Voir "Égaliseur principal" (p. 30).
SORTIE
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] OUTPUTOUTPUT
Paramètre Réglage
VIVO SX8 fournit une sortie asymétrique MAIN/SUB (prises TS) en plus de
la sortie symétrique MAIN (prises XLR) comme destinations de sortie pour
le signal des parties audio
En fonction de votre situation, vous pouvez choisir la sortie audio à utiliser
(MAIN ou SUB) pour une partie donnée (Organ, Part1, Part2, Part3).
Aucune fonction n'est attribuée.
Sostenuto
La pédale est utilisée comme Sostenuto (par
défaut).
Soft
La pédale est utilisée comme pédale douce
La pédale douce réduit le volume et modifie
légèrement le timbre des notes jouées lorsque la
pédale est enfoncée.
Étouffoir
La pédale est utilisée comme un étouffoir.
FXA On-Off
FXB On-Off
Memory Prev
Voir "Spécifier la sortie audio pour chaque partie" (p. 28).
CONTRÔLE
Bouton [MENU] CONTROL
INTERNAL MEMORY
Fonct.
GLOBAL MEMORY
Ce groupe de paramètres est lié aux contrôles des pédales. Le
VIVO SX8 vous permet de gérer et d'assigner diverses fonctions aux
pédales connectées aux prises PEDAL. Voir "À propos des pédales"
(p. 12).
Vous pouvez y attribuer des fonctions.
Explication
OFF
Permet d'activer et de désactiver le MFX A/B.
Memory Next
Permet de sélectionner la mémoire suivante ou
précédente.
Rotary On/Off
Permet d'activer ou de désactiver le rotatif.
Rotary S/F
Cette fonction permet d'alterner entre les vitesses de
rotation rapide et lente.
Rotary Brake
Cette fonction arrête progressivement le rotatif. Il
a la même fonction que le bouton [BRAKE] dans la
section du panneau ROTARY.
Perc. On/Off
Ajoutez ou non la percussion. Il remplit la même
fonction que le bouton [ON] dans la section du
panneau PERCUSSION.
VibChoOn/Off
Activez ou désactivez l'effet de vibrato ou de
chorus. Il remplit la même fonction que le bouton
[ON] dans la section du panneau VIBRATO/CHORUS.
Drive On/Off
C'est l'effet typique d'un amplificateur à tube à
vide. Ajoute ou non l'effet d'overdrive.Il a la même
fonction que le bouton [OVERDRIVE] dans la section
du panneau de l'orgue.
Part On/Off
Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée.
XMure FillUp
Ces fonctions vous permettent de sélectionner
le motif de batterie suivant ou précédent dans
l'application XMure®.
XMure FillDw
XMure SceneUp
Ces fonctions vous permettent de changer la scène
XMure SceneDw de l'accompagnement dans l'application XMure®.
X PÉDALE D’ÉTOUFFOIR
XMure Play
Lire ou arrêter la lecture d'un motif XMure®.
XMure Ending
Sélectionnez l’Ending pattern.
TW Norm/Soft
Ce paramètre réduit le volume du tonewheel. Voir
"VOLUME" sur l' "Orgue commun" (p. 38).
FXC On-Off
Permet d'activer et de désactiver le MFX C.
OFF, ON
OFF : Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin
de pédale pour cette partie.
Part 1
Partie 2
Partie 3
Par défaut : ON
X EXPRESSION PEDAL
Paramètre
Réglage
Part 1
Partie 2
Partie 3
OFF, ON
Par défaut : ON
X ASSIGNATION DE LA PÉDALE
52
Explication
OFF : Sélectionnez "OFF" si vous
n'avez pas besoin de pédale
d'amortissement pour la partie
concernée.
ON : la pédale étouffoir est assignée
à la partie concernée.
ON : la pédale est assignée à la partie spécifiée.
TUNING
Paramètre
Fonct.
Réglage
Expression,
Modulation,
FX-Manual,
Sostenuto,
Soft
Organ*
Part 1
OFF, ON
Partie 2
Par défaut
: ON
Partie 3
Explication
Expression : la pédale est assignée à
l'expression.
Modulation : la pédale est affectée à la
modulation.
FX-Manuel : vous pouvez contrôler le paramètre
"Manual" de l'effecteur. Voir le "16 : Wah-Wah" (p.
59) et le "17 : Cut Filter" (p. 59).
OFF : sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas
besoin de la pédale.
ON : la pédale est assignée à la partie
spécifiée.
* Uniquement si la fonction "Expression" est
sélectionnée .
TUNING
Bouton [MENU] TUNING
GLOBAL MEMORY
se distinguent d'une autre manière de la musique classique plus
ancienne. À l'époque de Bach, les échelles étaient basées sur la note
A, soit environ 415 Hz. À l'époque de Haendel, la fréquence A était
de 422,5 Hz et aujourd'hui elle est de 440,0 Hz.
Réglage
Equal Flat
Equal Stretch
Par défaut
Explication
415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz
Sélectionnez le réglage souhaitable.
Touche de fonction "440.00 Hz"
Utilisez les boutons de fonction "440.00
Hz" et "442.00 Hz" pour accorder
l'instrument à ces valeurs.
Touche de fonction "442.00 Hz"
Quelques informations sur le Master Tune
Les pianos sont généralement accordés sur un diapason de
A 440 qui a été adopté au début des années 1900 en réponse
à des normes très différentes. Auparavant, les normes
de hauteur de son avaient progressivement augmenté,
passant d'environ A 415 à la fin des années 1700 et au début
des années 1800 à A 435 à la fin des années 1800. Bien que
le La 440 soit généralement la norme, certains orchestres,
notamment en Europe, utilisent une norme de hauteur de
son plus élevée, comme le La 444.
Equal Stretch : Cet accord est une correction de
l'accord bémol égal. Un avantage de l'allongement
des octaves est la correction de la dissonance que le
tempérament égal apporte à la quinte parfaite.
VIVO Stretch
Cet accord est similaire à l'Equal Scretch avec de petits
ajustements pour le rendre plus adapté aux sons du
piano.
Vallotti
Cet accord est le réglage par défaut pour de nombreux
musiciens baroques d'aujourd'hui.
Just Major
Il s'agit d'une échelle juste pour les pièces en tonalité
majeure.
Pythagorean
Ce système a été inventé dans la Grèce antique. Il résout
l'ambiguïté des quartes et des quintes. Bien que les
tierces soient quelque peu imparfaites, les mélodies
sonnent plus clairement.
Mean-Tone
Un tempérament qui ajoute quelques compromis au
tempérament juste et facilite la transposition.
Werckmeister III
Une combinaison du tempérament moyen et du
tempérament pythagoricien, cet accord permet de
jouer dans n'importe quelle tonalité.
Kimberger III
Grâce aux améliorations apportées au tempérament
moyen et au tempérament juste, ce système d'accord
est relativement tolérant vis-à-vis de la transposition et
peut être utilisé pour jouer dans toutes les tonalités.
Utilisateur 1,
Utilisateur 2,
Utilisateur 3
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Ces
paramètres font référence aux systèmes de réglage
programmés par vous-même (ou par quelqu'un
d'autre).
X MASTER TUNING
Réglage
Explication
Cet accord divise chaque octave en 12 pas égaux
(intervalles).
1.
Sélectionnez votre échelle de tempérament préférée .
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour charger la balance.
L'échelle de tempérament est rappelée.
Modification de l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch
Si vous avez sélectionné l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch :
Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
1.
2.
3.
X TEMPÉRAMENT
4.
Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note
sur le clavier.
Utilisez les boutons [][] ou le bouton [DATA ENTRY] pour modifier
l'accord de la note sélectionnée.
Appuyez sur le bouton de fonction [HERTZ/CENT] pour modifier l'accord par
pas de 1/100 de cent.
+2,10
HERTZ
Les pianos modernes sont accordés en tempérament d'égalité,
dans lequel chaque paire de hauteurs adjacentes est séparée par le
même intervalle.
Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de
musique. Les échelles musicales modernes de la culture occidentale
Réglage
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent)
CENT
Explication
Réglez l'accord des notes.
53
Options du menu (section avancée)
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
3.
La page suivante apparaît :
4.
Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les boutons [][] pour modifier
l'accord de la note sélectionnée.
Appuyez sur le bouton de fonction [HERTZ/CENT] pour modifier l'accord par
pas de 1/100 de cent.
Réglage
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent)
6.
7.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la balance USER dans
laquelle vous voulez sauvegarder votre balance.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
Un message de confirmation apparaît.
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal :
1.
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal
comme Pythagorea, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et l'échelle
de tempérament juste majeur et mineur, vous pouvez spécifier la note
fondamentale :
5.
Explication
Réglez l'accord des notes.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
Un message de confirmation apparaît.
6.
Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente.
MÉMOIRE
Bouton [MENU] MÉMOIRE
INTERNAL MEMORY
Le bouton de fonction "ROOT NOTE" apparaît.
2.
Pour l'explication de cette section, veuillez vous référer à "Travailler
avec les mémoires" (p. 41).
Appuyez sur le bouton de fonction "ROOT NOTE" si vous voulez spécifier la
note de base.
MÉMOIRE USB
Bouton [MENU] USB MEMORY
3.
Sélectionnez la root note.
Réglage
C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B
4.
Explication
Sélectionnez la note de
base de la gamme de
tempérament.
Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente.
Si vous avez sélectionné l'une des échelles USER :
Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
X REMOVE
Avant de débrancher la clé USB, utilisez cette fonction pour la
retirer en toute sécurité. Voir "Retirer la mémoire USB en toute
sécurité" (p. 13).
X FORMAT
Utilisez cette fonction pour formater votre mémoire USB. Voir
"Comment formater la mémoire USB" (p. 13).
USB AUDIO
Bouton [MENU] USB AUDIO
1.
2.
54
GLOBAL MEMORY
Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.
Pour plus de détails, voir "Réglage de l'audio USB" (p. 19).
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note
sur le clavier (si connecté).
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Bouton [MENU] BLUETOOTH
VIVO SX8 est équipé de la fonction Bluetooth® Audio.
Grâce à cette technologie, vous pourrez diffuser de la musique sans
fil depuis un smartphone, une tablette ou un ordinateur compatible
Bluetooth® sur VIVO SX8.
Voir "Fonction sans fil" (p. 47).
Vous pouvez configurer les paramètres de transmission MIDI de
Part 1, Part 2 et Part 3. De plus, vous pouvez gérer les messages
MIDI transmis pour les mémoires et le contrôle de l'orgue
Pour le contrôle de Part1, Part2 , Part3 et de l'orgue, veuillez
consulter "Transmission MIDI" (p. 27).
Pour la Memory Part :
MIDI
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] MIDI
Ce groupe vous permet de configurer les paramètres MIDI. Vous pouvez
transférer des données MIDI entre le VIVO SX8 et votre logiciel séquenceur.
Mémoire
Paramètre
Réglage
OFF, ON
État
Par défaut
: On
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut
: 15
Explication
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
transmettre des messages MIDI lorsque
vous rappelez une mémoire.
Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 41).
Permet d'assigner un canal de
transmission MIDI à la partie "Mémoire".
X RÉCEPTION
X MIDI SET
Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages MIDI. Le
VIVO SX8 dispose de quatre mémoires MIDI Set.
Vous pouvez configurer les paramètres de réception MIDI de Part 1,
Part 2 et Part3. De plus, vous pouvez gérer les messages MIDI reçus
pour les mémoires et le contrôle de l'orgue.
La première MIDI Set, appelée "Dexibell", est en lecture seule
et vous permet de restaurer les réglages d'usine MIDI. Les trois
autres mémoires permettent de mémoriser et de rappeler votre
configuration MIDI.
Pour la partie 1, la partie 2, la partie 3 et le contrôle de l'orgue,
veuillez consulter "Réception MIDI" (p. 26).
Pour la partie mémoire :
1.
2.
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les boutons [][] pour sélectionner
le MIDI SET et appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour le charger.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page SAVE MIDI
SET.
X SAVE MIDI SET
Mémoire
Paramètre
État
Réglage
Explication
OFF, ON
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
recevoir des messages MIDI pour la
sélection des mémoires.
Par défaut
: On
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut
: 15
Vous permet d'assigner un canal de
réception MIDI à la partie "Mémoire".
1.
X TRANSMISSION
Utilisez le bouton [DATA ENTRY] ou les touches [][] pour sélectionner
la mémoire MIDI Set et appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour
sauvegarder votre configuration.
X EXPORT MIDI SET
Vous pouvez sauvegarder votre MIDI SET dans une mémoire USB.
55
Options du menu (section avancée)
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
Bouton [MENU] FACTORY RESET
Cette fonction vous permet de rappeler les paramètres d'usine d'origine
du VIVO SX8. Veuillez consulter le paragraphe "Restauration des
paramètres d'usine (Factory Reset)" (p. 30).
1.
2.
3.
Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer
les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 13).
SON NOMINAL
Utilisez la touche de fonction "OPEN" pour sélectionner le dossier dans
lequel vous souhaitez enregistrer les données.
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons
telles qu'elles sont sorties de l'usine. Veuillez consulter le paragraphe
"Restaurer les sons d'usine" (p. 30).
Appuyez sur le bouton de fonction "EXPORT" pour effectuer l'opération
d'exportation.
X IMPORT MIDI SET
Vous pouvez charger votre MIDI SET précédent sauvegardé dans
une mémoire USB.
Bouton [MENU] FACTORY SOUND
BACKUP
[MENU/EXIT] bouton BACKUP
Utilisez cette fonction pour sauvegarder le contenu, les paramètres
et la liste des sons de votre VIVO SX8 sur une mémoire USB. Voir
"Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons
(sauvegarde)" (p. 31).
PANIC
[MENU/EXIT] bouton PANIC
1.
2.
3.
Connectez une clé USB contenant les données MIDI SET précédemment
enregistrées. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 13).
Utilisez cette fonction si une opération sur votre instrument ou un
générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI) a provoqué des
sons étranges ou bloqué certaines notes. Voir "Fonction Panic" (p. 31).
Utilisez la touche de fonction "OPEN" pour sélectionner le dossier qui
contient les données.
INFO VERSION
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour effectuer l'opération
Bouton [MENU] VERSION INFO
Cette page vous indique le numéro de version du système d'exploitation
de VIVO SX8.
GLOBAL
Bouton [MENU] GLOBAL
GLOBAL MEMORY
Ces paramètres vous permettent de régler un aspect global de votre
piano.
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone de
mémoire globale VIVO SX8.
Paramètre Réglage
Auto OFF
Pédale
Explication
Ce paramètre vous permet de faire en sorte que
Off, 5 min, 10 min,
le VIVO SX8 s'éteigne de lui-même au bout du
30 min, 2 heures,
nombre de minutes sélectionné si vous ne l'utilisez
4 heures
pas.
Par défaut : 2
Sélectionnez "Off" si vous préférez ne pas utiliser
heures
cette fonction.
Global, Memory
Global : définissez cette valeur si vous souhaitez
que les affectations des pédales soient
sauvegardées dans la zone globale. L'affectation
des pédales ne dépend pas de la mémoire
rappelée.
Memory : définissez cette valeur si vous
souhaitez que les affectations des pédales soient
enregistrées dans les mémoires. L'affectation des
pédales dépend de la mémoire rappelée.
56
Annexe
21
Liste des types et paramètres d'effets
1 : Thru
Le processeur d'effets est contourné.
Paramètre
Réglage
Explication
Règle la proportion du son du flanger qui
est réinjecté dans l'effet.
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Équilibrez le volume entre le son direct et le
son d'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Règle le délai entre le signal direct et
le moment où le flanger commence à
fonctionner.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du LFO
entre la gauche et la droite, par pas de 10
degrés. Cela donne un son plus spatial.
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
2 : EP Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour
ajouter du trémolo au son. C'est l'effet typique du piano électrique.
Paramètre
Réglage
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
3 : Égaliseur
Il s'agit d'un égaliseur stéréo à quatre bandes (basse, moyenne x 2,
haute).
Paramètre
Réglage
Explication
Fréquence
basse
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme basse.
Gain faible
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la basse fréquence.
Fréquence
élevée
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme haute.
Gain élevé
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la haute fréquence.
Mid1 Freq
200Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme Mid1.
Mid1 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la fréquence Mid1.
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur de
la zone autour de la fréquence Middle 1 qui
sera affectée par le réglage du gain.
Mid1 Q
6 : Chorus
Cet effet ajoute de l'épaisseur et de la chaleur au son en modulant
le temps de retard du signal d'entrée. Vous pouvez ajouter de la
dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un
par rapport à l'autre.
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Réglez la vitesse de modulation.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du chorus.
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Équilibrez le volume entre le son direct
et le son d'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Règle le délai entre le signal direct et
le moment où le chorus commence à
fonctionner.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par
pas de 10 degrés.
Règle la proportion du son du chorus
qui est réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront
la phase.
Des valeurs plus élevées de Mid1 Q
définissent la zone la plus étroite.
Mid2 Freq
200Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme Mid2.
Mid2 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la fréquence Mid2.
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur de
la zone autour de la fréquence Middle 2 qui
sera affectée par le réglage du gain.
Mid2 Q
Des valeurs plus élevées de Mid2 Q
définissent la zone la plus étroite.
4 : Vibrato
Le vibrato est un effet musical consistant en un changement
régulier et pulsé de la hauteur du son. Il est utilisé pour ajouter de
l'expression à la musique instrumentale.
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet de vibrato.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du vibrato.
7 : Phaser
Cet effet crée une houle en décalant la phase. Il est très efficace sur
les sons de piano électrique. Vous pouvez ajouter de la dispersion
au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par
rapport à l'autre.
Paramètre
Réglage
Explication
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du phaser.
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du phaser qui est
réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
Phase
0 ~ 180 deg
Explication
Ceci définit la différence de phase du LFO
entre la gauche et la droite, par pas de 10
degrés.
8 : Reverb
5 : Flanger
Cet effet donne un gonflement et un mouvement de hauteur
significatifs au son. Il produit un effet de résonance métallique.
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Réglez la vitesse de modulation.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du flanger.
Cet effet ajoute de la réverbération au son, simulant un espace
acoustique comme une pièce ou des salles plus grandes ou des
stades.
Paramètre
Réglage
Level
0 ~ 127
Explication
Réglez la quantité d'effet de réverbération
57
Annexe
Paramètre
Damping
Room Size
Réglage
0 ~ 127
0 ~ 127
Explication
Règle le degré d'amortissement de la pièce
(Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble).
Des valeurs plus élevées augmentent la quantité
d'atténuation des hautes fréquences.
0 ~ 127
PreDelay
0 ~ 100 ms
Réglez le volume du son de délai droit.
Explication
Niveau C
0 ~ 100
Réglez le volume du son du délai central.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé
("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié
("dry").
Une valeur plus élevée augmente la largeur de
la stéréo.
Règle le délai entre le signal direct et le moment
où la réverbération commence à fonctionner.
Ceci est utilisé pour simuler la distance entre le
signal original et les surfaces réfléchissantes.
9 : Delay
12 : Rotary
Le rotary est un effet typique généré par la rotation des hautparleurs, cette rotation crée un effet Larsen. Il donne de l'ampleur
au son.
Paramètre
L'effet de retard est utilisé pour simuler un écho (répétition).
Paramètre
Réglage
0 ~ 100
Il détermine la taille de la pièce simulée.
Règle la largeur stéréo de l'effet Reverb.
Width
Paramètre
Niveau R
Réglage
Vitesse
Réglage
Slow, Fast
Explication
Delay L
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal
gauche.
Delay R
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal droit.
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du délai qui est
réinjecté dans l'effet.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé ("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié
("dry").
Explication
Permet de faire passer la vitesse de
rotation du haut-parleur de lente à
rapide.
Ce paramètre vous permet de contrôler
manuellement le frein de roue.
Brake
Off, On
Off est la valeur par défaut ; les roues
phoniques tourneront normalement.
Si vous mettez ce paramètre sur On,
les roues phoniques ralentiront et
s'arrêteront progressivement.
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
Vibrato Sw
Off, On
Désactive et active l'effet de vibrato.
Vibrato Type
V1, C1, V2, C2,
V3, C3
Cette fonction permet de sélectionner
l'un des six préréglages classiques
Vibrato/Chorus.
"V" signifie Vibrato, et "C" signifie Chorus.
10 : Cross Delay
Cross Delay vous permet de créer un délai stéréo avancé.
Chaque écho peut être envoyé sur le canal opposé au signal source
(l'écho du canal gauche est entendu sur le canal droit).
Paramètre
Réglage
Explication
Delay L
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal
gauche.
Delay R
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal droit.
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du délai qui est
réinjecté dans l'effet.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé ("wet").
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié
("dry").
13 : Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour
ajouter du trémolo au son.
Paramètre
Réglage
Explication
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
Dry
11 : Triple Tap Delay
Le Triple Tap Delay produit trois sons de délai : centre, gauche et
droite.
Paramètre
Explication
Delay L
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal
gauche.
Delay R
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal
droit.
Delay C
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal
central (L+R).
Feedback
-96 ~ +96 %
Level L
58
Réglage
0 ~ 100
Règle la proportion du son du délai qui
est réinjecté dans l'effet.
14 : Tremolo Pan
Cet effet est similaire au Tremolo. Il inclut un paramètre
supplémentaire qui indique la phase entre le canal gauche ou droit.
Paramètre
Réglage
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par
pas de 10 degrés.
15 : Overdrive
Cet effet a été conçu pour fonctionner et retentir comme un vieil
ampli à lampes monté à fond. Il convient au hard rock et aux genres
musicaux similaires.
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Paramètre
Réglage
Réglez le volume du son du délai
gauche.
Drive
1 ~ 100
Explication
Des réglages de Drive plus élevés signifient
plus de distorsion.
Liste des types et paramètres d'effets
Paramètre
Réglage
Tone
Utilisez ce paramètre pour accentuer ou
100 Hz ~ 10.0 KHz atténuer certaines harmoniques dominantes
ou indésirables.
Explication
Level
0 ~ 100
Augmentez ou diminuez le volume de l'effet.
Fréquence
basse
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme basse.
Gain faible
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la basse fréquence.
Fréquence
élevée
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme haute.
Gain élevé
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la haute fréquence.
Paramètre Réglage
Manual
0 ~ 127
Slope
12db/Octave,
24db/Octave
Low Pass, High
Pass, Band Pass,
Peak
Il s'agit d'un type d'effet qui modifie le ton et les fréquences du
signal d'entrée pour créer un son unique, imitant la voix humaine et
prenant le nom onomatopéique de "Wah-Wah".
Paramètre Réglage
Explication
Auto : Le paramètre "Manual" est
automatiquement contrôlé par le LFO
interne.
Mode
Auto, Manual
Manual : Le paramètre "Manual" est contrôlé
par la pédale d'expression ou le WHELL 2
(si votre instrument est équipé du WHELL
2). N'oubliez pas qu'en plus, la prise de la
pédale d'expression doit être affectée à
la fonction "FX-MANUAL". Voir "Added a
New Function to the Expression Pedal and
Wheel2 (FX MANUAL)" (p. <?>).
Règle la fréquence centrale à laquelle
l'effet est appliqué.
Manual
Filter
0 ~ 127
Low Pass, High Pass,
Band Pass, Peak
Ce paramètre peut également être
contrôlé par la pédale d'expression ou le
WHELL 2 (si votre instrument est équipé
du WHELL 2). N'oubliez pas qu'en plus, la
prise de la pédale d'expression doit être
affectée à la fonction "FX-MANUAL". Voir
"EXPRESSION PEDAL" (p. 52).
Ce paramètre peut également être contrôlé par
la pédale d'expression ou le WHELL 2 (si votre
instrument est équipé du WHELL 2). N'oubliez
pas qu'en plus, la prise de la pédale d'expression
doit être affectée à la fonction "FX-MANUAL". Voir
"EXPRESSION PEDAL" (p. 52).
La pente de l'atténuation du filtre est
généralement quantifiée en décibels par octave.
Low Pass : Atténue les fréquences supérieures
à une fréquence de coupure, permettant aux
basses fréquences de passer à travers le filtre.
Type
16 : Wah-Wah
Explication
Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est
appliqué.
High Pass: Atténue les fréquences inférieures
à une fréquence de coupure, permettant aux
hautes fréquences de passer à travers le filtre.
Band Pass : Le filtre est appliqué sur une gamme
de fréquences étroite.
Peak : Le filtre est appliqué sur une fréquence
centrale spécifique.
Fréquence
100Hz ~ 10.0KHz Sélectionne la fréquence de la gamme basse.
basse
Fréquence
100Hz ~ 10.0KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute.
élevée
Low Q
0.5 ~ 10.0
Hi Q
0.5 ~ 10.0
Déplacez ce paramètre pour ajuster la largeur de
la zone autour de la fréquence basse ou haute.
18 : Compressor
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
Paramètre
Seuil
Réglage
-40dB ~ 0dB
Explication
La compression est activée uniquement
lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau
seuil. Les niveaux d'entrée supérieurs au
seuil seront compressés, et les niveaux
d'entrée inférieurs au seuil ne seront pas
compressés.
Low Pass : L'effet wah sera appliqué sur
une gamme de fréquences basses.
Ce paramètre détermine l'intensité de la
compression.
High Pass: L'effet wah sera appliqué sur
une gamme de fréquences élevées.
• À 1:1, le compresseur n'a aucun effet.
Band Pass : L'effet wah sera appliqué sur
une gamme de fréquences étroite.
Ratio
1:1 ~ inf:1
Peak : L'effet wah sera appliqué sur une
fréquence centrale spécifique.
Fréquence
basse
100Hz ~ 10.0KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Fréquence
élevée
100Hz ~ 10.0KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme haute.
Low Q
0.5 ~ 10.0
Hi Q
0.5 ~ 10.0
Déplacez ce paramètre pour ajuster la
largeur de la zone autour de la fréquence
basse ou haute.
LFO Rate
0.1Hz ~ 12.50Hz
Fréquence de la modulation.
Courbe
LFO
Linéaire, quadratique
Tendance de la courbe LFO.
Balance
0 %~ 100%
Règle la balance entre le son original et le
son d'effet.
Env
-40dB ~ 0dB
Threshold
Ajustez le seuil de l'enveloppe
Env
Attack
0ms ~ 250ms
Ajuster l'attaque de l'enveloppe
Env
Release
0ms ~ 1000ms
Ajuster la libération de l'enveloppe
• Pour toutes les autres valeurs, le signal de
sortie sera compressé en fonction de la
valeur du ratio.
• À Inf:1, le compresseur devient un limiteur
de type mur de briques ; une fois que le
signal atteint le seuil, le niveau de sortie
n'augmente plus, quel que soit le niveau
d'entrée.
Knee Width
0.0 ~1.0
L'augmentation de cette valeur produira un
changement de volume plus doux autour
du niveau Threshold.
Attack Time
0ms ~ 250ms
Ce paramètre détermine la rapidité avec
laquelle le compresseur va agir après le
passage du signal au-dessus du seuil.
Release Time 0ms ~ 1000ms
Ce paramètre contrôle la vitesse à laquelle
le compresseur cessera de réduire le niveau
de volume après que le signal soit passé
sous le seuil.
Makeup
Permet d'amplifier le signal compressé, car
-24dB ~ -24dB la compression atténue souvent le signal de
manière significative.
Stereo Link
Off, On
Réglez le paramètre "On" pour fonctionner
en mode stéréo.
17 : Cut Filter
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
59
Annexe
Liste de tonalités deVIVO SX8
Num. Nom
PC
CC00
PIANO
Num. Nom
PC
CC00
PERCUSSIVE
Num. Nom
PC
CC00
0087
74
100
FlutTape1Dry
0001
Italian Live PLT
1
71
0046
Doctor Clav
8
2
0088
FlutTape1Rev
74
101
0002
Italian PLT
1
70
0047
Cool Clav
8
0
0089
FlutTape1Cut
74
102
0003
Italian Classic PLT
1
72
0048
Funky Clav
8
3
0090
FemlTape2Dry
53
103
0004
Italian Bright PLT
1
73
0049
Groovy Clav
8
1
0091
FemlTape2Rev
53
104
0005
Italian Memory PLT
1
74
0050
Wah-Wah Clav
8
4
0092
FemlTape2Cut
53
105
0006
USA Live PLT
1
61
0051
Drive Clav
8
5
0093
BoysTapeDry
53
100
0007
USA PLT
1
60
0052
Vibraphone
12
0
0094
BoysTapeRev
53
101
0008
USA Classic PLT
1
62
0053
Marimba
13
0
0095
BoysTapeCut
53
102
Celesta
9
0
0009
USA Bright PLT
1
63
0054
0096
MaleTape1Dry
53
106
0010
USA Memory PLT
1
64
ORGAN TW
0097
MaleTape1Rev
53
107
0011
VIVO Upright
1
2
0098
MaleTape1Cut
53
108
0012
Elec.Grand
3
2
More than 100 préréglages
Voir "Liste de préréglages de l'orgue de
VIVO SX8" (p. 61)
BRASS/SYNTH
0013
E.Grand Trem
3
3
STRINGS
0014
Rock Piano
3
1
0055
0056
FastOrchestra
50
4
0101
Poly Brass
63
1
5
107
0057
Cordes d'attaque
49
2
0102
Analog Brass
63
2
E. PIANO
0015
EPBell Chorus PLT
Easy Strings
50
10
0099
Full Brass
62
3
0100
Synth Brass
63
0
0016
EPBell Phaser PLT
5
108
0058
Cordes de chœur
52
1
0103
Fat Syn Brass
63
3
0017
EPBell Tremolo PLT
5
109
0059
Large Strings
50
5
0104
Trumpet Sect.
57
3
0018
EPBell OD PLT
5
110
0060
MellowStrings
50
6
0105
Trumpet
57
2
0019
EPBell Phr+Trm PLT
5
111
0061
Soft Strings
50
7
0106
Horns
61
0
0020
EPBell Flanger PLT
5
113
0062
5th Strings
50
8
0107
Tenor Sax
67
0
0021
EPBell HardOD PLT
5
114
0063
Slow Analog
50
9
0108
Alto Sax
66
0
0022
EPBell Bri+Cho PLT
5
115
0064
Orchestra
49
1
0109
Flugelhorn
57
1
0023
EPBell PLT
5
106
0065
80's Strings
52
0
0110
Soprano Sax
65
0
0024
70s EP Chorus PLT
5
101
0066
Syn. Strings
51
1
0111
Classic Trumpet
57
0
0025
70s EP Phaser PLT
5
102
0067
Pizzicato
46
0
0112
Lucky Lead
83
0
0026
70s EP Tremolo PLT
5
103
0068
Strings Pad
51
0
0113
Expressive
83
1
0027
70s EP OD PLT
5
104
0069
StrTape1Dry
49
100
0114
ExpressiveFat
83
2
0028
70s EP Phr+Trm PLT
5
105
0070
StrTape1Rev
49
101
0115
ExpressiveBell
83
3
0029
70s EP Bright PLT
5
116
0071
StrTape1Cut
49
102
0116
Mellow Lyle
83
4
0030
70s EP Bri+Cho PLT
5
117
0072
ClloTape2Dry
43
103
0117
Octave OSC
83
5
0031
70s EP Bri+Pha PLT
5
118
0073
ClloTape2Rev
43
104
0118
Mellow Lead
83
6
0032
70s EP Bri+Tre PLT
5
119
0074
ClloTape2Cut
43
105
0119
Clear Lead
83
7
0033
70s EP PLT
5
100
0075
VlnsTape1Dry
50
100
0120
Saw Solo
83
8
0034
Dirty EPBell PLT
5
112
0076
VlnsTape1Rev
50
101
0121
OSC Sync
83
9
0035
Dyno Stage
5
0
0077
VlnsTape1Cut
50
102
0122
Mini Square
83
10
0123
Mini Triangle
83
11
101
1
0124
Triangle
83
12
0036
Dyno Trem
5
7
PAD/CHOIR
0037
Dyno Bell
5
8
0078
Dexi Heaven
0038
Suitcase
5
1
0079
Fanta Bell
101
0
0125
Pure Sine
83
13
0039
Phaser EP
5
2
0080
Warm Pad
90
0
0126
Saw Square
83
14
0040
Wurly
5
5
0081
Soft Pad
90
1
0127
Clear SawSqr
83
15
0041
Trem.Wurly
5
6
0082
Square Pad
90
2
0128
70's SawSqr
83
16
0042
Soft E.Piano
5
3
0083
90's Pad
51
2
0129
2600 Pulse 50
83
17
0043
Bright E.Piano
5
4
0084
Space Vox
55
1
0130
2600 Pulse 20
83
18
0044
FM Full Tines
6
0
0085
Mmh Choir
53
0
0131
2600 PulseOD
83
19
0045
FM E.Piano
6
1
0086
Choir Pad
54
1
0132
Clear PW
83
20
60
Liste de tonalités deVIVO SX8
Num. Nom
PC
CC00
Num. Nom
PC
CC00
Num. Nom
PC
CC00
0133
81
0
0150
47
1
0164
34
6
0165
Fat Bass
34
7
0166
Contemp.Bass
34
8
OB Synth 1
Urban Harp
Pop Elec.Bass
0134
OB Synth 2
81
1
GUITARE/BASSE
0135
OB Synth 3
81
2
0151
Nylon Guitar
25
0
0152
Power GT.
30
1
0167
PalmMutingBs
34
9
0168
Old Muted
35
2
0136
OB Synth 4
81
3
0137
Lyle Lead
81
4
0153
Muted GT.
30
2
0138
Super Saw
91
1
0154
Jazz Guitar
27
0
0169
Fretless Bass
36
0
0139
Synth Lead 1
82
0
0155
Rock Bass
35
1
0170
Upright Bass
33
7
0140
Synth Mellow
82
1
0156
RockSlapBass
38
0
0171
Pedal Bass
39
5
0141
Synth Lead 2
82
2
0157
RockSoftSlap
38
1
0172
Pedal DoubleBs
33
5
0142
Synth Lead 3
82
3
0158
Elec.Bass
34
2
0173
Modular Bass
39
1
0143
Synth Lead 4
82
4
0159
El.Bass Dark
34
3
0174
Fat Bass
39
2
0144
Fast Synth
91
2
0160
Soft Slap Bs
37
0
0175
Reso Bass
39
3
0145
Poly Saw
91
3
0161
Hard Slap Bs
37
1
0176
Big Reso Bass
39
4
0146
Euro Synth
91
4
0162
Pop Big Bass
34
4
0177
FM Bass
40
3
0147
Euro Stack
94
0
5
0178
Synth Bass
39
0
0148
Poly Chord
94
1
0149
Synth Vox
55
0
0163
Pop Bass
34
Liste de préréglages de l'orgue de VIVO SX8
Num. Présélection Upper Présélection Lower
Présélection Pédale
TW1/TW2
Num. Présélection Upper Présélection Lower
Présélection Pédale
0003
80 8080 808
80 8080 008
0004
08 0888 808
00 8088 800
85
0005
08 8880 800
00 0880 080
80
VX
00 4544 220
08
0001
38 8033 078
03 8800 367
88 0000 080
00 6644 322
28
0002
80 8000 008
08 8000 008
08 0000 088
00 5642 200
0003
88 8026 057
08 0800 557
88 0000 008
00 6845 433
0004
08 0048 088
03 8000 667
88 0000 088
00 8030 000
0005
88 0048 056
05 6700 475
80 0000 088
42 7866 244
PIPE
88 8000 000
60 6000 000
0001
00 8000 000
08 0000 000
800
87 8000 456
88 00 70 770
0002
08 8000 000
88 0000 000
880
0012
88 8800 000
83 8000 000
0003
08 8800 000
88 8000 000
888
0013
86 8600 008
00 4440 000
0004
08 8880 000
88 8800 000
080
0014
80 8800 008
20 7004 000
0005
88 8888 000
88 8808 000
808
0015
87 6543 211
00 6620 000
USER 1
0016
88 5324 588
00 7500 000
0001
00 8000 000
08 0000 000
800 0000 000
0017
80 8000 008
80 8400 008
0002
08 8000 000
88 0000 000
880 0000 000
0018
88 8233 211
0003
08 8800 000
88 8000 000
888 0000 000
0019
86 4200 357
0004
08 8880 000
88 8800 000
080 0000 000
0020
68 6040 000
0005
88 8888 000
88 8808 000
808 0000 000
0021
88 8604 000
USER 2
0022
80 0008 888
0001
00 8000 000
08 0000 000
800 0000 000
0023
00 8800 000
0002
08 8000 000
88 0000 000
880 0000 000
0003
08 8800 000
88 8000 000
888 0000 000
0001
00 5320 000
00 4545 440
73
0002
00 4432 000
00 4423 220
0003
00 8740 000
00 7373 430
0004
00 4544 222
0005
00 5403 000
0006
00 4675 300
0007
00 5645 320
0008
00 6876 540
0009
32 7645 222
0010
0011
FARF
0001
08 0088 888
80 8000 008
80
0004
08 8880 000
88 8800 000
080 0000 000
0002
80 8000 808
08 0000 800
88
0005
88 8888 000
88 8808 000
808 0000 000
61
Annexe
Commandes Drawbars MIDI
Numéro CC
Description
Partie
Draw-faders
Valeur
Description
Percussion
CC 87
0 = Off, 1 = On
On/Off
CC 88
0 = Normal, 1 = Soft
Normal/Soft
CC 89
0 ~ 63~ 64 ~127
CC 95
0 = Slow, 1 = Fast
Slow/Fast
0 = 2nd, 1 = 3rd
2nd/3rd
CC 16
Principal Drawbars 16'
CC 17
Principal Drawbars 5 1/3'
CC 18
Principal Drawbars 8'
Numéro CC
Valeur
CC 19
Principal Drawbars 4'
CC 84
1,2,3,4,5,6
CC 20
Principal Drawbars 2 2/3'
1 = V1, 2 = C1, 3 = V2,
Mode vibrato
4 = C2, 5 = V3, 6 = C3
CC 21
Principal Drawbars 2'
CC 69
0 ~ 63~ 64 ~127
0 = Off, 1 = On
CC 22
Principal Drawbars 1' 3/5'
CC 23
Principal Drawbars 1 1/3'
CC 24
Principal Drawbars 1'
CC 70
0=0
Lower
Drawbars 16'
CC 71
1=1
Lower
Drawbars 5 1/3'
CC 72
2=2
Lower
Drawbars 8'
CC 73
3=3
Lower
Drawbars 4'
4=4
Lower
Drawbars 2 2/3'
CC 75
5=5
Lower
Drawbars 2'
CC 76
6=6
Lower
Drawbars 1' 3/5'
CC 77
7=7
Lower
Drawbars 1 1/3'
CC 78
8=8
CC 74
62
Valeur
Numéro CC
0 ~ 127
Lower
Drawbars 1'
CC 14
Pédale
Drawbars 16'
CC 15
Pédale
Drawbars 5 1/3'
CC 25
Pédale
Drawbars 8'
CC 26
Pédale
Drawbars 4'
CC 27
Pédale
Drawbars 2 2/3'
CC 28
Pédale
Drawbars 2'
CC 29
Pédale
Drawbars 1' 3/5'
CC 30
Pédale
Drawbars 1 1/3'
CC 31
Pédale
Drawbars 1'
Numéro CC
Description
Valeur
CC 80(usage général)
CC 82(usage général)
0 ~ 63~ 64 ~127
CC 81(usage général)
Numéro CC
Valeur
CC 83
0 ~ 63~ 64 ~127
CC 92
CC 94
CC 90
Vibrato
Panneau ON/OFF
Description
Rotary Leslie
0 = Off, 1 = On
On/Off
0 = Slow, 1 = Fast
Slow/Fast
0 = Off, 1 = On
Brake On/Off
Description
0 = Off, 1 = On
Overdrive
On/Off
Drive
1 ~ 100
Tone
Level
u22
Dépannage
Symptôme
L'alimentation s'éteint automatiquement.
Action
Ceci est normal et dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, réglez le paramètre de la
fonction de mise hors tension automatique.
Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO
OFF" sur "Disable".
Page
56
L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation sont-ils correctement connectés à une prise secteur et
au VIVO SX8?
NOTE
L'instrument ne s'allume pas.
Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ?
Laissez un intervalle d'au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension.
Aucun son ne provient des prises OUTPUT du
VIVO SX8.
12
N'utilisez pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela
entraînerait des dysfonctionnements.
-
Avez-vous allumé le VIVO SX8?
14
Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
-
Le volume pourrait-il être abaissé par une opération de pédale ? Déplacez la pédale à fond "toe down"
pour maximiser le volume.
Les paramètres du volume de la pièce auraient-ils pu être minimisés ?
Vérifiez le réglage du "Level" de chaque partie.
26
Avez-vous connecté un clavier MIDI ou un ordinateur personnel au VIVO SX8?
18
Vérifiez que les canaux de transmission MIDI du clavier externe ou de l'ordinateur correspondent aux
canaux de réception du VIVO SX8.
18
Le niveau de volume de l'instrument est trop faible
lorsqu'il est connecté à un amplificateur.
Peut-être utilisez-vous un câble de connexion qui contient une résistance ?
Volume insuffisant en provenance ou à destination
d'un appareil connecté au port USB du VIVO SX8.
Le niveau d'entrée de l'USB AUDIO pourrait-il être bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
19
Le niveau de sortie de l'USB AUDIO pourrait-il être faible ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
19
Le réglage "Accord" ou "Temperament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres.
53
Avez-vous transposé l'instrument ?
51
Le pitch a-t-il pu être modifié par un message de pitch bend reçu d'un appareil MIDI externe ?
-
L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le VIVO SX8 est-il connecté à une autre prise
de courant ?
-
La hauteur de l'instrument est incorrecte.
Un "buzz" est entendu de l'amplificateur externe.
Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance.
-
Connectez l'amplificateur ou un autre appareil à la même prise de courant que le VIVO SX8.
Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone mobile à proximité de
l'instrument.
Éteignez le téléphone portable, ou utilisez-le plus loin de l'instrument.
Après avoir connecté le port USB COMPUTER
deVIVO SX8 à votre ordinateur, VIVO SX8 ne reçoit
pas de messages MIDI.
Le VIVO SX8 peut recevoir sur un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas. Corriger le
canal de transmission du contrôleur MIDI.
55
Impossible de lire/écrire sur la mémoire USB.
Vérifiez le format de votre mémoire USB. Le VIVO SX8 peut utiliser une mémoire USB qui a été
formatée en FAT. Si votre clé USB a été formatée avec une autre méthode, veuillez la reformater en
MS-DOS FAT.
-
La mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ?
-
L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ?
-
Impossible d'enregistrer sur la mémoire USB.
Le nom de ce modèle "dexi-piano-xx" n'apparaît pas
dans la liste des périphériques Bluetooth de votre
Avez-vous rendu l'instrument visible par d'autres appareils ?
appareil mobile.
47
Les données musicales lues par l'appareil mobile ne
peuvent pas être entendues sur le VIVO SX8.
47
La fonction de couplage a-t-elle été initiée entre cet appareil et le dispositif mobile ?
63
Spécifications
23
VIVO | SX8|
ARTICLES
GÉNÉRATEUR DE SONS
MODELAGE
T2L. technologie d'échantillonnage et de modélisation
Réactif à l'articulation du musicien
ÉCHANTILLONNAGE
FORMAT DES ONDES SONORES
CONVERSION NUMÉRIQUE-ANALOGIQUE (DAC)
Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano
linéaire de 24 bits - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants)
Linéaire de 24 bits - 48 KHz, gamme dynamique, S/B : 106 dB
POLYPHONIE MAXIMALE
TYPES D'ORGUE
illimitée avec 320 oscillateurs
TW1, TW2, FARF, VX, PIPE + User1, User2 téléchargeables sur le web
Plus de 100 orgues préréglés + 178 sons + téléchargeables par l'utilisateur depuis le web (compatible
avec .sf2)
SONS
Interne : 80
MEMORY
Utilisateur : Chargement illimité à partir d'une mémoire USB
MIDI PART
3
MIDI TOUCH SENSITIVITY
Réglage de la vitesse (pp, p, mf,f,ff )
REVERB
24 types
Rotary, Overdrive, Vibrato/Chorus pour orgue + 9 effets DSP indépendants ( 3 x 3 Parties)
EFFETS
l'utilisation de la technologie des "changements continus" lors du rappel des effets
ÉGALISEUR PRINCIPAL
MASTER TUNING
Égaliseur numérique à 3 bandes
OUI : 415,4 Hz à 466,1 Hz (incréments réglables de 0,1 Hz) + 2 préréglages (440 Hz, 442 Hz)
TEMPÉRAMENT
9 types
TEMPÉRAMENT UTILISATEUR
CONNEXION SANS FIL
3 utilisateurs
Audio et MIDI Bluetooth® (4.2 Low Energy)
Wi-Fi TM (prêt pour une future version du logiciel)
MOTIFS RYTHMIQUES
X MURE APP pour i-Phone et i-Pad (GRATUIT) avec motifs audio multipistes
AFFICHEUR
Écran graphique LCD 128 x 64 points LED organique, type à haut contraste
Prise CC ENTRÉE
pour l'adaptateur secteur fourni
Prises de sortie asymétriques (L/
Mono, R)
Assignable comme SUB OUTPUT
Type pour écouteurs de 1/4-pouces x 2
Sortie équilibrée (L, R)
Prises Écouteurs
CONNECTEURS
ORDINATEUR USB (port de type B)
MÉMOIRE USB (port detype A )
Type XLR x 2
1 x stéréo 1/4 pouce type téléphone
Sortie audio numérique sur USB (24 bits, 48 Khz)
Entrée audio numérique sur USB (24 bits, 48 Khz)
Vers hôte (MIDI), vers dispositif (MÉMOIRE)
Prises MIDI
Prise pédale ÉTOUFFOIR (HOLD)
ASSIGNE Prise pour pédale
Alimentation électrique
IN, THRU
Pédale étouffoir à action progressive avec simulation de résonance sympatique (accepte aussi la
pédale on/off )
Assignable (Expression par défaut)
12VCC 2A , adaptateur CA/CC fourni
Stand By : < 0,2 W
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Maximum : < 9 W
NIVEAU ErP VI pour l'efficacité d'Écho sur la consommation en veille
DIMENSIONS
292 (L) x 173 (P) x 87 mm (H)
11-1/2 (L) x 6-13/16 (P) x 3-7/16 (H) pouces
1,9 kg (sans l'adaptateur CA)
POIDS
4 lbs 4 oz (sans l'adaptateur CA)
Guide rapide
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur CA (DEXIBELL DYS624-120200W)
2 supports de montage en rack
Pédale de sustain continu DX CP1 avec commutateur de mode sélectionnable (Switch, continu)
OPTIONS (vendu séparément)
Pédale de commutation DX SP1 avec commutateur de mode sélectionnable (normalement fermé,
normalement ouvert)
Casque stéréo DX HF7
NOTE
Dans l'intérêt du produit, les spécifications et la description sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
64
24
Index
Symbols
K
A
L
Adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . 33
MASTER TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mémoires
Exportation de la mémoire interne définie
dans la mémoire USB
44
Importation de l’ensemble de mémoire
de la mémoire USB vers la mémoire
interne.
45
Rappel de vos paramètres à partir d'une
mémoire USB
43
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne
41
Renommer une mémoire
44
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
41
Travailler avec les mémoires
41
Mémoire USB
Connexion d'une mémoire USB
13
Importation de l’ensemble de mémoire
de la mémoire USB vers la mémoire
interne.
45
Rappel de vos paramètres à partir d'une
mémoire USB
43
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB
42
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
B
Bibliothèque sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bouton VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Canaux MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration du son . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connecter un clavier MIDI . . . . . . . . . . . . . 18
Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déplacer le curseur
17
Fonctionnement du curseur
16
D
Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E
Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Effet
Effet de réverbération
29
EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . 14
Mise sous/hors tension
14
N
Niveau audio (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Niveau audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Groupe de paramètres de réglage 50,51
RÉGLAGE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réinitialisation d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Renommer
Renommer une mémoire
44
Reverb
Effet de réverbération
29
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
S
Sans fil
Appareil mobile déjà apparié
48
Sauvegarder
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
41
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB
42
Sons nominaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Split
Diviser la gamme du clavier et jouer deux
tonalités différentes
20
T
T2L-Modélisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tonalités
Sélection des tonalités
20,26
TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TUNE
MASTER TUNING
53
TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nom du fichier
Attribution du nom que vous avez spécifié
17
Types d'orgues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
O
USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exportation
Exportation de l’ensemble de mémoire
interne
44
Exportation d'un ensemble de sons . . . 35
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
F
Paramètres
GLOBAL
56
Paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnalité audio USB . . . . . . . . . . . . . 19
FORMAT USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
G
GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
H
Harmonic Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I
Importation
Importation de l’ensemble de mémoire
45
Importation d'un jeu de sons . . . . . . . . . . 35
Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P
U
V
W
X
X MURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Paramètres parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PEDAL ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PÉDALE
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR
52
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Y
Z
Pitch des Parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prise CC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q
R
Réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
J
RÉGLAGE
65
MÉMO
66

Manuels associés