▼
Scroll to page 2
of
80
Informations sur la réglementation et la sécurité Utilisateurs aux U.S.A Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. - Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. - Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION FCC : Tout changement ou toute modification non autorisé(e) et non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Note : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Déclaration d'exposition aux radiations Les preuves scientifiques disponibles ne montrent pas que des problèmes de santé sont associés à l'utilisation de dispositifs sans fil de faible puissance. Rien ne prouve cependant que ces dispositifs sans fil de faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil de faible puissance émettent de faibles niveaux d'énergie radiofréquence (RF) dans la plage des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors que des niveaux élevés de radiofréquences peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à des radiofréquences de faible niveau qui ne produisent pas d'effets de chauffage n'entraîne aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études sur les expositions aux RF de faible niveau n'ont révélé aucun effet biologique. Certaines d'entre elles ont suggéré que des effets biologiques pouvaient se produire, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC dans le supplément C de l'OET65. Utilisateurs au Canada Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ouinférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. This device has been tested and found to comply with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (FR) RSS-102 de l’IC. Manuel du propriétaire Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO H10 et félicitations pour l'achat de ce piano numérique. Le piano numérique phare VIVO H10 utilise la toute dernière technologie de Dexibell pour offrir aux joueurs le son de piano ultime. Grâce au clavier progressif à marteaux de 88 notes avec échappement et aux sons de piano échantillonnés en stéréo de haute qualité, VIVO H10 offre aux joueurs le son de piano ultime. Tous les sons ont été enregistrés avec la méthode holophonique pour une expérience d'écoute 3D étonnante et reproduits à l'aide de la nouvelle technologie appelée T2L(True to Life), basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et de modélisation. De plus, la qualité sonore a été portée à 24 bits - 48KHz avec des échantillons enregistrés en moyenne 5 fois plus longs (15" sur les notes de piano graves). VIVO H10 reproduit un véritable piano acoustique également grâce à une polyphonie illimitée de notes (320 oscillateurs). La simulation réelle de la pédale de sustain est conçue pour offrir une réponse agréable, et permet d'exprimer les nuances subtiles de la performance. En lisant ce manuel, vous découvrirez de nombreuses autres fonctionnalités telles que les résonances sympathiques, les harmoniques, les bruits, les sons staccato, les variations de timbre, etc, etc. Afin d'obtenir le maximum de plaisir et de profiter pleinement des fonctionnalités du piano, veuillez lire attentivement toutes les sections de ce manuel d'utilisation. VIVO H10Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.VIVO H10 Commencez à profiter des précieux avantages offerts par le simple enregistrement de votre produit sur www.dexibell.com. • Vous pouvez bénéficier de l'extension de garantie de 3 ans de DEXIBELL (L'extension de garantie est soumise à des conditions générales. Veuillez vous reporter à la section correspondante (). • Il vous tient au courant des offres spéciales. • Vous pouvez être informé de toute nouvelle version du logiciel et des nouveaux sons. • et bien plus encore ! Copyright © 2020 d . Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de d . OM Vers. e2 Pour les pays européens 4 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom IT Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151. HU Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. FR Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit ètre collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas étre mis au rebut avec les ordures ménagères FI Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. DE Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden. GR Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ES Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos. EE See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. NL Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. SI Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. PT Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. LV Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atsevišķi no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā reģionā. Protfuktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. DK Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. LT Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis. NO Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. SE Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. PL Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi. CZ Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem. 1 Instructions de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER AVERTISSEMENT Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers. N'utilisez que des conditions météorologiques non tropicales Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de fonctionnement est de 5° - 40°C (41° - 104°F). Ne réparez pas, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces par vous-même Ne réparez pas l'appareil, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces du produit. Veuillez contacter le centre de service Dexibell le plus proche. Ne démontez pas et ne modifiez pas par vous-même N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur secteur et ne tentez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni (DEXIBELL DYS6150-2400500W). Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. La connexion d'un adaptateur secteur différent peut endommager sérieusement les circuits internes et peut même présenter un risque de choc. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'adaptateur secteur inclus dans l'emballage. Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous peine de l'endommager. Des cordons endommagés peuvent provoquer des risques d'incendie et de chocs électriques ! Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable Ne placez pas l'appareil dans une position instable où il pourrait se renverser accidentellement. Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne posez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil Ne placez aucun objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne laissez jamais des corps étrangers (par exemple, des objets inflammables, des pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements. Ne jamais placer ou stocker le produit dans les types d'endroits suivants • • • • • • • Exposition à un froid ou à une chaleur extrême (par exemple, en plein soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée) Sujet à la vapeur ou à la fumée Humide (comme les toilettes, les baignoires, les sols mouillés) Sujet à l'exposition à l'eau salée Exposé à la pluie Poussiéreux ou sablonneux Soumis à des changements extrêmes de température ou d'humidité (de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être endommagées.) • Sujet à des niveaux élevés de vibrations et de secousses. Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à un choc violent Ne faites pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents ! Ne connectez pas l'appareil à une prise de courant avec un nombre déraisonnable d'autres appareils Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la prise et éventuellement un incendie. Les adultes doivent assurer la surveillance dans les lieux où se trouvent des enfants Lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits où des enfants sont présents, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Surveillez tout particulièrement les enfants pour éviter qu'ils ne manipulent mal l'appareil. Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer une perte auditive permanente. NE faites PAS fonctionner l'appareil pendant une longue période à un volume élevé ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte d'audition ou un bourdonnement dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste. Si vous remarquez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil Éteignez l'appareil et retirez l'adaptateur secteur de la prise lorsque : • Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés • En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles. • Si le produit a été exposé à la pluie. • Si des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a été renversé dans l'appareil. • Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué de ses performances. • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier du produit a été endommagé. Contactez le centre de service qualifié le plus proche. 5 Instructions de sécurité importantes ATTENTION Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers. Saisissez la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur secteur Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. On risque d’endommager l’appareil en tirant le cordon. Ne pas déconnecter ou connecter l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous les branchez ou les débranchez d'une prise électrique. Préservez la propreté de la fiche de l’adaptateur CA. À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez la fiche de l'adaptateur à l'aide d'un chiffon s Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Évitez les enchevêtrements des câbles Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Placez tous les cordons et câbles hors de portée des enfants. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil, avant du nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise (p. 19). S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Veillez à ce que le couvercle n’écrase pas vos doigts Veillez à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants) lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil. Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci. Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds. Précautions à prendre lors du déplacement de l'appareil • Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus. Si vous tentez de soulever l'appareil par vous-même, vous risquez de vous faire mal au dos, de vous blesser ou d'endommager l'appareil lui-même. • L'appareil doit être manipulé avec précaution, tout en le maintenant à niveau. • Débranchez le cordon d'alimentation et tous les câbles connectés. • Fermez le couvercle. Placer dans un endroit bien ventilé L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur bonne ventilation. Ne pas utiliser dans les climats tropicaux Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans un climat modéré (pas dans les climats tropicaux). Placez près de la prise de courant Cet équipement doit être installé près de la prise de courant et le débranchement de l'appareil doit être facilement accessible 6 2 Indications pertinentes Outre les éléments énumérés sous "Instructions de sécurité importantes" à la page 5, veuillez lire et respecter ce qui suit : Alimentation électrique liée • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle utilisée par un appareil électrique commandé par un inverseur ou un moteur (tel qu'un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Cela peut provoquer un bruit audible. • L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues heures d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation normale de la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de surchauffe, placez l'adaptateur électrique sur le sol, dans un endroit bien ventilé. • Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les équipements hors tension. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou d'endommager l'appareil. • Si l'appareil ne fonctionne pas pendant 120 minutes. Pour éviter toute consommation d'énergie inutile, cet appareil est doté d'une fonction "AUTO OFF" qui l'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" comme décrit sur "Auto OFF" (p. 67). NOTE Maintenance • Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède, bien l'essorer, puis essuyez toute la surface en appliquant la même force. Frotter trop fort au même endroit peut endommager la finition. • Si votre appareil a une finition polie, il doit faire l'objet d'un entretien minutieux et périodique. La poussière doit être enlevée à l'aide d'une plume douce ou d'un plumeau en laine. Il faut veiller à ne pas exercer de pression sur la finition ou à ne pas faire glisser la poussière sur la finition, ce qui pourrait créer de fines rayures sur la surface. Les empreintes digitales ou autres marques similaires peuvent être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide, puis d'un chiffon s En cas de saleté grasse tenace, l'utilisation d'une petite quantité de détergent doux (tel que du liquide vaisselle doux) sur le chiffon humide peut aider. N'utilisez pas de nettoyants ou de détergents, car ils pourraient détériorer la surface de l'armoire et produire des fissures. N'utilisez pas de chiffons d'époussetage contenant des produits chimiques. • N'essuyez pas cet appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une déformation de l'appareil. Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil. À propos des réparations À propos de l'emplacement approprié • Ne placez pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance (ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs de puissance) pour éviter les ronflements induits. En cas de bourdonnement, pour réduire le problème, changez l'orientation de votre appareil ou placez-le loin de la source d'interférence . • Sauvegardez toujours vos données sur des mémoires USB avant d'envoyer cet appareil pour réparation à un centre agréé. Toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées ou consignées sur papier (si possible). Dexibell n'assume aucune responsabilité concernant cette perte de données. • N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio. Cet appareil peut perturber la réception de la radio et de la télévision. • Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons de régler le "Mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/ iPad afin d'éviter le bruit causé par la communication. • Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont utilisés à proximité de cet appareil. En cas de bruit, vous devez déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils soient à une plus grande distance de cet appareil, ou les éteindre. • N'exposez pas l'appareil à un froid ou une chaleur extrême, à la lumière directe du soleil ou à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur. Ne laissez pas l'appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée. Une température extrême peut endommager l'appareil. • Faites attention lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit à un autre avec des changements drastiques de la température ambiante. Une condensation peut se produire dans l'unité en raison d'un changement radical de température. L'utilisation de l'appareil en présence de condensation peut provoquer des dommages. Si vous avez des raisons de penser qu'il y a eu de la condensation, laissez l'appareil pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation ait complètement séché. • Ne placez pas, pendant de longues périodes, d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur cet appareil. De tels objets peuvent décolorer ou altérer la finition. • Ne posez pas d'objets pendant une longue période sur le dessus du clavier. Cela peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des touches du clavier. • N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux auto-adhésifs sur cet appareil. La colle est difficile à enlever et les solvants endommagent la finition extérieure. • Ne placez pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur cet appareil. Évitez d'utiliser de l'alcool, du parfum, de la laque pour cheveux, du vernis à ongles, etc. à proximité de l'appareil. En cas de déversement de liquide sur l'appareil, essuyez rapidement la surface à l'aide d'un chiffon sec et doux. À propos des mémoires externes • Insérez la clé USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec précaution et selon l'angle correct. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez une clé USB : • Mettez toujours à la terre quelque chose de métallique avant de manipuler une clé USB • Ne touchez pas les broches du connecteur de la mémoire USB et ne les laissez pas se salir. • Ne soumettez pas la clé USB à des températures extrêmes (par exemple, exposition directe au soleil dans un véhicule fermé) • Ne laissez pas la clé USB se mouiller • Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs ou des vibrations excessives. • Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'écriture et la lecture des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB clignote). • N'utilisez jamais de hub USB pour connecter une mémoire USB à l'appareil. • Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans le commerce. Vous pouvez acheter de tels appareils dans un magasin d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc • L'enregistrement audio néces un périphérique de stockage USB capable de supporter des taux de transfert élevés et soutenus. Tous les dispositifs USB ne garantissent pas des performances irréprochables. 7 Indications pertinentes Autres précautions • Le contenu de la mémoire peut être perdu en raison d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur un autre périphérique de stockage (par exemple, des mémoires USB). • Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Dexibell ne peut être tenu responsable de la perte de bénéfices ou de toute perte indirecte, de la perte de données. • Ne manipulez pas les boutons, les interrupteurs, les curseurs, les commandes de l'appareil, les connecteurs et les prises en exerçant une force excessive. Une manipulation brutale peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements. • N'exercez pas de pression forte sur l'écran. • Tirez toujours le connecteur lors de la déconnexion d'un câble, ne tirez jamais le câble. Dans le cas contraire, vous causerez des courts-circuits ou des dommages aux éléments internes du câble. • Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit être utilisé à un volume raisonnable, pour éviter de déranger les voisins, surtout la nuit et au petit matin. Utilisez des écouteurs si vous voulez écouter votre musique fort ou tard le soir. • Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Dans le cas contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents. Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus. • Pour éviter tout dommage éventuel, évitez d'exercer une force excessive sur le pupitre. • Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance. L'utilisation de câbles contenant des résistances peut rendre le niveau sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre. les marques En rapport avec les droits d'auteur et • Dexibell n'assume aucune responsabilité légale concernant les infractions commises par l'utilisateur lors de l'utilisation de cet appareil. • L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par le droit d'auteur (chansons, spectacle vivant, etc.) appartenant à un tiers, en partie ou en totalité, sans l'autorisation du titulaire du droit d'auteur, sont interdits par la loi. • Copyright © 2003 par Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream Vera est une marque de commerce de Bitstream, Inc. • iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc. Conventions utilisées dans ce manuel • App Store est une marque de service d'Apple sm • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Les symboles suivants sont utilisés. NOTE MÉMO CONSEILS 8 Il indique une note importante qu’il est nécessaire de lire. Il indique un mémo concernant le réglage ou la fonction ; à lire. Il fournit une indication utile pour le fonctionnement ; lisez-le si nécessaire. Contents Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indications pertinentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description du panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guide rapide des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion de l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion du cordon de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Écouter avec des écouteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion d'un microphone en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connexion d'un amplificateur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ouverture et fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ouverture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fermeture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion de VIVO H10 à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion de VIVO H10 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB de). . . 18 Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce). . . . . . . . . 19 Comment formater la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Retirer la mémoire USB en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Démonstration du VIVO H10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur . . . . . . . . . . . . . . 21 Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Attribution du nom que vous avez spécifié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres. . . . . . . . 22 Sélection des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comment personnaliser et sauvegarder votre configuration du Mode Grand Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comment sélectionner les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) . . . . . . . . . . . . 23 Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes. . . . . . . . . . 24 Comment modifier le point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Couper le son de la partie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comment jouer toutes les parties en même temps (mode Layer ou Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comment permettre à l'instrument de jouer trois tonalités. . . . . . . . . . . . . 25 Jouer trois tons en mode Split ou Layer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mode quatre mains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comment régler le volume Balance entre les sections gauche et droite du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Effets sonores de Going Around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajouter une réverbération au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transposition de la hauteur du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modifier l'accord d'une partie de clavier par pas d'octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Régler le volume de VIVO H10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage du volume des haut-parleurs internes et de la sortie audio séparément.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Comment équilibrer le niveau des haut-parleurs internes (Tweeter, Woofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 S'entraîner avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglages du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Comment régler la valeur du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo. . . . . . . . . .31 Réglage de la métrique du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Présélection de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sauvegarde de votre préréglage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine). . . . . . . . . . . 33 Restaurer les sons d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons. . . . . . 34 Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons. . . . . . . . . . 34 Son supplémentaire (bibliothèque de sons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Suppression d'une bibliothèque de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration du son (Exportation/Importation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Personnaliser vos sons (T2L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Faire de légers ajouts ou des modifications sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Paramètres à éditer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son. . . . . . 41 Utilisation d'un microphone (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage du niveau du microphone et de la quantité d'effets vocaux . . . . 43 Préglage du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sélection d'un préréglage MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sauvegarde de votre préréglage MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ajout d'effets vocaux dédiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Effet de réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Effet Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage de l'égaliseur du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage du compresseur de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage du filtre coupe-bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 S'entraîner avec Song Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Jouer une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commandes utiles pour les chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Enregistrement de votre performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Comment enregistrer votre performance sur une base audio existante (Overdub). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Travailler avec les mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires..50 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne. . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le commerce). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Renommer une mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB . . . . . . . . . 52 Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB.. . . . 53 Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise sous tension.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Comment personnaliser le mode Grand Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Connexion de votre appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Jouer avec l'application X MURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonction sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Connectivité audio et MIDI Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Activationde la fonction Bluetooth du VIVO H10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Connexion avec le dispositif mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Utilisation de l'audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Transfert de données MIDI Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Options du menu (section avancée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Procédure générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Groupe de paramètres de réglage . . . . . . . . 60 ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MICROPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 SPEAKER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 MÉMOIRE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 USB AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES . 67 SON NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 INFO VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Liste des types et paramètres d'effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 VIVO H10 Liste des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 9 3 Description du panel 13 14 15 17 12 16 18 19 20 21 22 10 11 23 26 24 4 MIC LEVEL Il permet de régler le niveau du microphone connecté à la prise MIC. 5 Port USB pour ordinateur Utilisez un câble USB pour connecter le VIVO H10 à votre ordinateur via ce connecteur (p. 18). 25 6 Port de mémoire USB Connectez ici une mémoire USB disponible dans le commerce. Si vous connectez à ce port un clavier ou des modules MIDI USB, vous pouvez échanger des données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI. Voir "Connexion de VIVO H10 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB de)" (p. 18). 1 Il permet de mettre l'appareil sous tension ou hors tension (p. 19). NOTE Avec les réglages d'usine VIVO H10, l'alimentation sera automatiquement coupée 120 quelques minutes après que vous ayez cessé de jouer ou d'utiliser leVIVO H10. Si l'alimentation de VIVO H10a été coupée automatiquement, vous pouvez utiliser le bouton [POWER] pour remettre VIVO H10 sous tension. Si vous ne souhaitez pas que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (p. 67). NOTE * Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens. * Dexibell ne recommande pas l'utilisation de concentrateurs USB, qu'ils soient actifs ou passifs. Veuillez ne connecter qu'une seule mémoire USB à ce port 7 8 Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé. 2 3 10 9 Pédale douce Cette pédale permet de réduire le volume et de modifier légèrement le timbre (p. 62). MIC EFFECT Utilisez ce bouton pour régler la quantité des effets actuellement appliqués au microphone. Pédale Sostenuto Les notes que vous enfoncez lorsque cette pédale est enfoncée seront maintenues, ce qui permettra de ne pas affecter les futures notes jouées (p. 62). VOLUME : Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO H10. Voir "Régler le volume de VIVO H10" (p. 29). Pédale de sourdine Utilisez cette pédale pour soutenir le son (p. 61). 10 Prise MIC Utilisez cette prise pour connecter un microphone (mono 1/4 po. asymétrique). Description du panel 1 2 3 4 6 5 20 9 8 7 11 Sortie CASQUE C'est ici que vous pouvez connecter une ou deux paires d'écouteurs en option. Cette opération permet de désactiver les haut-parleurs internes. 12 Ce bouton permet de démarrer ou d'arrêter l'enregistrement de votre morceau (voir p 49). 21 Crochet pour écouteurs Afficheur Maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur le bouton [SONG] pour revenir au début du morceau. 22 Boutons de fonction Appuyez sur cette touche et simultanément sur la touche pour écouter la chanson de démonstration. Ces boutons sont utilisés pour sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran. 15 Bouton MEMORY/WRITE 23 Ce bouton permet d'afficher la liste des mémoires et de rappeler l'une d'entre elles. (Voir p. 50). 17 Si l'indicateur du bouton ne s'allume pas, l'instrument utilise sa heuteur tonale normale. Boutons fléchés Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les différents menus, ajuster les valeurs. 24 MENU/QUITTER Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le mode clavier en couches (voir p. 24). Ce bouton vous permet d'ouvrir et de fermer la page de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles. 18 Q= (Tempo) Utilisez ce bouton pour modifier le tempo du métronome. Vous pouvez également entrer des tempos en tapant simplement du doigt sur le bouton. 19 (Métronome) Ce bouton vous permet d'activer ou de désactiver le métronome. L/K Cette touche permet d'appeler la fonction de transposition (voir p. 29). Ses paramètres peuvent être appliqués au clavier. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour écrire une mémoire (voir p 50) 16 SONG Cette touche vous permet de passer en mode Song (voir p. 47). Cet écran affiche des informations relatives l'utilisation. 14 *-, Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture. Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter la lecture (voir p. 47). Ici, vous pouvez accrocher vos écouteurs. 13 (Rec) Appuyer simultanément sur ce bouton et sur le bouton pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS". 25 Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction de fractionnement (voir p. 24). Appuyer simultanément sur ce bouton et sur le bouton pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS". 26 Ces boutons vous permettent de sélectionner les tonalités par catégorie 11 Description du panel Côté arrière VIVO H10 Vue arrière 27 27 28 Prise CC ENTRÉE Connectez l'adaptateur CA/CC fourni ici (p. 16). 28 29 30 29 Prise SORTIE AUDIO GAU/MONO Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs amplifiés externes. Prise SORTIE AUDIO DR Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs amplifiés externes. NOTE Si vous pouvez/voulez utiliser un seul canal sur votre amplificateur externe, branchez cette prise "L/MONO " sur son entrée. Pour une qualité sonore optimale, nous vous recommandons toutefois de travailler en stéréo. 30 Prise pour pédales C'est ici que vous connectez le câble de la pédale. 12 Guide rapide des connexions 4 Périphériques NOTE Avant de connecter votre microphone à la prise MIC, tournez le bouton [MIC LEVEL] en sens inverse horaire pour réduire le volume. Bluetooth audio et MIDI AUDIO + Streaming MIDI MIC IN USB vers l'ordinateur (MIDI) Mémoire USB OR VIVO H10 - Maître (hôte) Câble USB de type AgB 2 écouteurs Esclaves NOTE Avant de connecter des enceintes amplifiees externes, deplacez le curseur [VOLUME] vers la position inferieure pour reduire le volume. Haut-parleur amplifié gauche Haut-parleur amplifié droit 13 5 Guide rapide Mode Grand Piano Réverbération Lorsque vous souhaitez réinitialiser divers paramètres et jouer du Grand Piano : Vous pouvez modifier la réverbération du son à votre guise. À partir de la page principale, appuyez simultanément sur la première et la dernière touche de fonction. Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche "REVERB" en bas de l'écran. Utilisez les boutons [] [] pour régler la quantité de réverbération de la partie sélectionnée. Bouton Menu/Exit Boutons de fonction Appuyez sur ce bouton pour ouvrir et fermer la page de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles... Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les fonctions/options affichées en bas de l'écran. + Utilisation du métronome Appuyez sur le bouton [ ] pour démarrer le métronome. Pour régler le tempo et la métrique, utilisez le bouton[Q=]. Paramètres préférés Écouter la chanson de démonstration COMMENT MÉMORISER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ Le VIVO H10 vous permet de mémoriser vos réglages favoris pour les rappeler facilement chaque fois que vous en avez besoin. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 80 configurations complètes. Appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [SONG]. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [MEMORY/WRITE] pour appeler la page des mémoires (le voyant de la touche clignote). Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire. Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche "ENREGISTRER" au bas de l'écran Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour saisir le nom souhaité. Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction qui affiche "OK" au bas de l'écran COMMENT RAPPELER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ Appuyez sur le bouton [MÉMOIRE] pour appeler la page des mémoires. Modification du tempo/de la métrique Vous pouvez régler le tempo du métronome. Appuyez sur le bouton[Q=] pour afficher la page de tempo. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le tempo, le champ de métrique ou un tempo prédéfini disponible Appuyez sur la touche de fonction "RAPPEL" sous l'écran pour sélectionner la mémoire. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. p. 50 MÉMO Veuillez noter qu'il est également possible de mémoriser et de rappeler directement sur une mémoire USB (disponible dans le commerce). Voir p. 50. 14 p. 31 Guide rapide Mise sous tension Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de VIVO H10. p. 19 Réglage du volume Réglez le volume en tournant le bouton. Réglage du MIC Utilisez le bouton [MIC EFFECT] pour régler le niveau de l'effet actuellement appliqué. Enregistrement d'une chanson Utilisez le bouton [MIC LEVEL] pour régler le niveau d'entrée du microphone. Appuyez sur le bouton [! ] pour commencer l'enregistrement. Jouez votre chanson. Appuyez à nouveau sur le bouton [! ] pour arrêter l'enregistrement. Sélection et lecture d'un morceau p. 49 Appuyez sur le bouton[SONG] pour afficher la page principale des chansons. Appuyez sur le bouton de fonction "SONG LIST" Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un morceau. Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour charger le morceau. Sélection du mode clavier Appuyez sur le bouton [ *-, ] pour commencer la lecture. A la mise sous tension, vous jouez un son de piano sur l'ensemble ] et [ du clavier (Les indicateurs [ ] sont éteints). Sound A Sound A Sélection d'une tonalité Sound A Appuyez sur Sound le bouton A [ l'ensemble duAclavier. Sound + Sound B Sound A + Sound B Appuyez sur l'un des boutons de tonalité familiale ] pour jouer deux sons différents sur Sound A + Sound B Sound A + Sound B Soundsur C le bouton Sound Appuyez [ A ] si vous voulez jouer des sons Soundavec C vos mains Soundgauche A différents et droite. Sound CSplit Point Sound A Split Point Sound A Sound C Sound A Split Point Sound A Pour passerSplit en mode Point "4 mains", appuyez simultanément sur les Sound A boutons [ Split Point ] et [ ]. Sound A Split Point Sound C Split Point Sound A + Sound B Sound C Sound A + Sound B Sound C Split Point Sound A + Sound B Point Les modes deSplit clavier énumérés ci-dessus sont ceux par défaut. VIVO H10 dispose Sound CSplitautres Sound A +:Sound B sons différents sur l'ensemble du clavier ou, Point Jouez trois en outre de deux modes Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité souhaitée dans la liste p. 23 Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité familiale COMMENT DÉFINIR UNE TONALITÉ PRÉFÉRÉE Appuyez et maintenez enfoncé le bouton familial de la tonalité sélectionnée p. 23 Transposition du clavier Appuyez sur le bouton [L/K] pour appeler la page où vous pouvez modifier la valeur de transposition. Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur. p. 29 en mode partagé, jouez un son avec votre main gauche et deux sons avec votre main droite. Split Point p. 23 Split Point 15 6 Avant de commencer à jouer Connexion de l'adaptateur secteur 1. 2. Connexion du cordon de la pédale CÔTÉ ARRIÈRE Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur l'adaptateur secteur. Vers une sortie CA ENTRÉE CC PÉDALES Adaptateur CA UTILISER UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR FOURNI Cordon d'alimentation 1. NOTE Pour plus d'informations, voir le manuel de montage. En fonction de votre région, le cordon d'alimentation fourni peut être différent de celui illustré ci-dessus. NOTE Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur (DEXIBELL DYS6150-2400500W) fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur de l'installation correspond à la tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur secteur. D'autres adaptateurs secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, de sorte que leur utilisation peut entraîner des dommages, un dysfonctionnement ou un choc électrique. Connectez ici le cordon de la pédale qui vient du support dédié. Écouter avec des écouteurs Vous pouvez utiliser des écouteurs pour profiter du VIVO H10 sans déranger votre entourage, par exemple la nuit. 1. Vous pouvez y brancher des écouteurs stéréo. VIVO H10 dispose de deux prises pour écouteurs . Deux personnes peuvent utiliser les écouteurs simultanément. NOTE Si vous ne comptez pas utiliser le VIVO H10 pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé. 3. Connectez l'adaptateur secteur àVIVO H10 la prise DC IN de située sur le panneau arrière inférieur. CÔTÉ ARRIÈRE MIC ENTRÉE CC UTILISER UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR FOURNI 2. PHONES PÉDALES Tournez le bouton [VOLUME] de VIVO H10 pour régler le volume du casque. Précautions à prendre lors de l'utilisation des écouteurs • Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon, évitez toute manipulation brutale. Lorsque vous utilisez des écouteurs, essayez principalement de manipuler soit la fiche, soit l'écouteur. 16 Connexion d'un microphone en option • Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant de brancher les écouteurs. • Un excès d'entrée n'endommagera pas seulement votre audition, mais peut aussi fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à un volume raisonnable. 1. 2. Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. Connectez les prises SORTIE de VIVO H10 situées sur le panneau inférieur arrière droit aux entrées de votre amplificateur externe. CÔTÉ ARRIÈRE Connexion d'un microphone en option En branchant un microphone optionnel sur la prise MIC, vous pouvez utiliser le VIVO H10 pour vous accompagner lorsque vous chantez. MÉMO Votre VIVO H10 vous permet d'enregistrer au format WAVE votre performance, y compris le signal du microphone. 1. Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. ENTRÉE CC UTILISER UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR FOURNI PÉDALES DR GAU/MONO Vous devez le faire chaque fois qu'il faut connecter ou déconnecter un microphone. En outre, n'augmentez le réglage que si vous voulez réellement chanter, puis ramenez-le à la valeur minimale. 2. Branchez un microphone optionnel (mono asymétrique 1/4") sur la prise "MIC". Ouverture et fermeture du couvercle NOTE • Cet appareil est équipé d'un système de fermeture sûr pour éviter les blessures aux doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle. Faites tout de même attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil. • Si vous devez déplacer l'appareil, assurez-vous que le couvercle est fermé pour éviter tout accident. MIC PHONES Ouverture du couvercle AVERTISSEMENT • Ne relâchez pas le couvercle avant qu'il ne soit complètement ouvert. 1. 3. 4. 5. Tenez le bord avant du couvercle avec les deux mains, puis ouvrez le couvercle lentement jusqu'à ce qu'il atteigne la position de fin de course. Tournez le bouton [VOLUME] du VIVO H10 pour régler le volume. Chantez ou parlez dans le microphone et tournez progressivement le bouton "MIC LEVEL" pour régler le niveau du signal du microphone. Tournez le bouton [MIC EFFECT] de VIVO H10pour régler la quantité d'effets actuels. NOTE Un effet Larsen est possible en fonction de l'emplacement des microphones par rapport aux haut-parleurs. Il est possible d'y remédier : • Modification de l'orientation du microphone. • Relocaliser le microphone à une plus grande distance des haut-parleurs. • Baisser les niveaux de volume. Connexion d'un amplificateur externe Vous pouvez connecter la prise SORTIE à un amplificateur externe, une chaîne stéréo ou tout autre appareil audio stéréo. Utilisation du pupitre Veuillez trouver ci-dessous les instructions concernant l'ouverture et la fermeture du pupitre. Ouverture du pupitre 1. Ouvrez le couvercle. Voir "Ouverture du couvercle" ci-dessous. 2. Tirez vers le bas le support de partitions (1) comme sur l'illustration ci-dessous. 17 Avant de commencer à jouer 3. Pour offrir un espace supplémentaire pour la partition, tirez vers le bas la partie avant du couvercle (2) comme dans l'illustration ci-dessous. 2 Connexion de VIVO H10 à votre ordinateur Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour connecter le VIVO H10 à votre ordinateur, vous pouvez enregistrer et lire des données audio et/ou MIDI par votre logiciel MIDI (logiciel DAW). NOTE Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone. NOTE 1 VIVO H10 ne prend pas en charge la nomenclature GM/GS. De quoi avez-vous besoin pour connecter le VIVO H10 à votre ordinateur ? • Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce) Fermeture du pupitre 1. Tirez vers le haut le support de partitions (1) comme sur l'illustration ci-dessous. 2. 1. Utilisez un câble USB standard (connecteurs de type AgB, disponibles dans le commerce) pour connecter le VIVO H10 à votre ordinateur comme indiqué ci-dessous. Tirez vers le haut la partie avant du couvercle (2) comme sur l'illustration ci-dessous. 2 1 Streaming USB MIDI + AUDIO Fermeture du couvercle AVERTISSEMENT • Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez pas le couvercle. • Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil. 1. 2. Avant de fermer le couvercle, fermez le support de partitions. Voir "Fermeture du pupitre" comme décrit juste au-dessus. Tenez le couvercle à deux mains et accompagnez-le lentement pour qu'il se ferme automatiquement. Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez pas le couvercle. NOTE • Allumez le VIVO H10 avant de lancer le logiciel DAW sur votre ordinateur. • Avant de connecter tout autre équipement, déplacez le bouton [VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le volume. Maintenant, le même son sortant du VIVO H10 peut être enregistré sur votre ordinateur et le son de votre ordinateur peut être joué par le système audio du VIVO H10. Connexion de VIVO H10 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB) En utilisant la connexion suivante, votre piano devient un maître (hôte). Vous pouvez connecter d'autres claviers ou modules de n'importe quelle marque directement au port USB "Memory" de DEXIBELL et échanger des données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI. La connexion se compose des principaux éléments suivants : • Votre piano DEXIBELL. • Un dispositif USB MIDI esclave comme un clavier. • Un bus physique représenté par le câble USB qui relie les dispositifs à l'hôte. 18 Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) L'écran affiche : H10 - Maître (hôte) Port USB "Mémoire" 1. Port USB "Ordinateur" Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour formater la mémoire USB. Un message de confirmation vous informe que la mémoire USB a été formatée. Câble USB de type AgB Retirer la mémoire USB en toute sécurité Esclaves NOTE Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) 1. 1. 2. Appuyez sur la touche "MENU". Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "USB MEMORY" et appuyez sur le bouton [] pour y accéder. Branchez une clé USB sur le port MEMORY du panneau droit de VIVO H10, situé sous le clavier. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "REMOVE" et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour accéder à la fonction. L'écran affiche : NOTE Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens. NOTE Le VIVO H10 prend en charge toutes les mémoires USB (formatées en FAT 32). Quoi qu'il en soit, étant donné qu’il y a beaucoup de mémoires USB sur le marché et qu'il est presque impossible de vérifier tous les types de mémoires, il peut arriver qu'une mémoire ne soit pas compatible avec votre instrument. Comment formater la mémoire USB 1. 2. Appuyez sur la touche "MENU". 1. Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour retirer la mémoire USB en toute sécurité. Vous pouvez maintenant débrancher la clé USB en toute sécurité. Mise sous/hors tension Une fois que tout est correctement connecté, assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous pour mettre les appareils sous tension. 1. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "USB MEMORY" et appuyez sur le bouton [] pour y accéder. Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. NOTE Avant d'allumer ou d'éteindre le VIVO H10, veillez à toujours baisser le volume. Même avec le volume baissé, vous pouvez entendre un certain bruit lorsque vous allumez ou éteignez le VIVO H10. Toutefois, cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "FORMAT" et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour accéder à la fonction. 2. Appuyez sur le bouton [ " ] du VIVO H10 situé sur le panneau de droite pour l'allumer. 19 Avant de commencer à jouer Si vous ne voulez pas que l'alimentation soit coupée, appuyez sur le bouton de fonction "NON". NOTE Si vous devez éteindre complètement l'appareil, appuyez d'abord le bouton [" ], puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Consultez le "Connexion de l'adaptateur secteur" (p. 16). L'appareil s'allume, une barre de progression apparaît sur l'écran du VIVO H10. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez le paramètre "AUTO OFF " ! Avec les réglages d'usine, l'appareil s'éteint automatiquement 120 minutes après l'utilisation. Peu avant que le VIVO H10 ne s'éteigne automatiquement, l'écran commence à compter les secondes. Si vous voulez continuer à utiliser le VIVO H10 à ce stade, appuyez sur un bouton quelconque. Après un bref intervalle, la page principale s'affiche, et VIVO H10 sera prêt à produire du son. 3. Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume. NOTE Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire avant que l'appareil ne fonctionne normalement. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" comme décrit à la p. 67. Démonstration du VIVO H10 Votre VIVO H10 contient une démo qui présente les meilleures de ses tonalités. 1. Appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [SONG]. Mise hors tension 1. Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le volume. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé. 2. La lecture commence automatiquement avec le morceau de démonstration. Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de VIVO H10. Un message de confirmation de mise hors tension s’affiche : 2. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour quitter la fonction de démonstration. NOTE Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que le plaisir privé et personnel constitue une violation des lois applicables. 3. Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour confirmer. L'écran affiche le message suivant : et l'appareil s'éteindra après quelques secondes. 20 Fonctionnement de base 7 À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur Cette section présente les informations qui apparaissent sur la page principale. En outre, cette section illustre la manière de naviguer dans le menu. Page principale La page principale de VIVO H10 contient de nombreuses informations utiles. Tonalité de la partie principale Champ d'icônes voir le tableau ci-dessous Le soulignement sous le champ de tonalité fait référence à la partie dont l'affectation de tonalité peut être modifiée. La sélection par tonalité s'applique toujours à la partie dont le champ est souligné. Valeur de l'octave principale Valeur de l'octave gauche Tonalité de la partie gauche Boutons de fonction Utilisez ces boutons de fonction pour sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran. Champ d'icônes Explication Champ d'icônes Mode clavier : Explication Une clé USB est connectée à votre appareil Indicateur Bluetooth • Split • Icône de stabilité : connecté à un appareil Les haut-parleurs internes sont désactivés. • Layer Voir le paramètre "Haut-parleur" (p. 67). • Split Voir Paramètres globaux p. 67. • Layer Le mode 4 mains est réglé : "Split+Layer" Un casque d'écoute est branché sur la prise de sortie CASQUE Valeur de réglage du tempo Un ordinateur est connecté au port USB "COMPUTER " du VIVO H10. 21 Fonctionnement de base Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres 1. Attribution du nom que vous avez spécifié Dans de nombreux cas, vous devrez attribuer un nom à un fichier. Dans l'exemple suivant, nous allons apprendre à donner un nom de Mémoire. Après la sélection de la sauvegarde d'une mémoire, l'affichage est le suivant : Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux groupes de fonctions disponibles. Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H10. 1. 2. 3. 2. 4. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la position du caractère suivant que vous souhaitez modifier, puis utilisez à nouveau les boutons [][]. Vous pouvez appuyer sur la touche de fonction [A/a/#] pour basculer entre les caractères majuscules et minuscules ainsi que les chiffres. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions souhaité. 4. 3. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner un autre caractère. Appuyez sur le bouton [] pour entrer dans le groupe de fonctions sélectionné. Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez simultanément sur les touches de fonction centrale et droite. Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des paramètres. Le champ de paramètre sélectionné est souligné. 5. 6. Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée. 5. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour revenir à la page principale. 6. 22 Pour insérer un caractère, appuyez simultanément sur les touches de fonction gauche et centrale. Répétez les étapes (2) et (3) pour compléter le nom. 8 Sélection des tonalités VIVO H10 dispose d'une large sélection de tonalités de haute qualité classées en six catégories. En particulier, grâce à un nouveau moteur sonore, les sons de piano sont fidèlement reproduits avec toutes les nuances subtiles d'un véritable piano acoustique. Le dernier son que vous avez sélectionné pour cette catégorie est rappelé. Le voyant du bouton s'allume et une fenêtre temporaire affiche la liste des sons où le son rappelé est souligné : Le VIVO H10 vous permet d'assigner n'importe laquelle des tonalités disponibles à l'une des trois parties en temps réel. La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie (principale, couplée ou inférieure) dont le champ est actuellement souligné dans la page principale. Mode Grand Piano Dans l'exemple, vous avez appuyé sur le bouton [MODERN]. NOTE À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement sélectionné en mode Grand Piano. 1. 2. À partir de la page principale, appuyez simultanément sur la première et la dernière touche de fonction. Lorsque la fenêtre de tonalité est active, utilisez les boutons [] [] pour sélectionner une tonalité de la même catégorie. Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton Tone. Voir page 71 pour une liste des tonalités disponibles. 3. Jouez sur le clavier. Vous entendrez le son de l'instrument sélectionné. MÉMO Le dernier son que vous avez sélectionné dans chaque catégorie est mémorisé temporairement et sera rappelé chaque fois que vous appuyez sur la touche Tone correspondante Le son "Grand Piano" est appelé et tous les différents paramètres sont modifiés pour obtenir le meilleur son de piano. 2. Jouez sur le clavier pour profiter du son du piano. Tous les claviers jouent le son du piano. Partie principale Comment personnaliser et sauvegarder votre configuration du Mode Grand Piano 4. Après quelques secondes d'inactivité de l'opération de changement de tonalité, la page principale s'affiche. Vous avez la possibilité de personnaliser la configuration du mode Grand Piano en modifiant la tonalité et les différents paramètres de l'instrument et de sauvegarder votre configuration grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE". CONSEILS Un moyen rapide de changer une sonorité à partir de la page principale : utilisez les boutons [] [] pour sélectionner une sonorité suivante ou précédente dans la même catégorie. Pour plus d'informations, veuillez consulter "Comment personnaliser le mode Grand Piano" (p. 53). Comment sélectionner les tonalités 1. Appuyez sur la touche Tonalité souhaitée pour sélectionner la catégorie de son que vous souhaitez lire. Lorsque la fenêtre de tonalité est active, appuyez sur les boutons [] [] pour sélectionner la catégorie de tonalité précédente ou suivante ou appuyez sur d'autres boutons de tonalité souhaités. Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) La fonction "Favorite Tone" vous permet de rappeler facilement les sons les plus fréquemment utilisés. Vous pouvez mémoriser votre tonalité préférée pour chacune des six catégories et la rappeler en appuyant simplement sur le bouton de tonalité. Il sera utile dans une situation de performance en direct. 1. 2. Sélectionnez un ton que vous préférez. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de tonalité qui contient la tonalité sélectionnée pour la mémoriser. 23 Sélection des tonalités page principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner. 6. Pour changer une tonalité de la partie principale, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier, une avec la main gauche et une autre avec la main droite. L'écran affiche un message de confirmation. La position du son que vous avez sélectionné est mémorisée et sera rappelée chaque fois que vous appuyez sur le bouton Tone correspondant. 1. L'instrument se souviendra de votre choix lors de la prochaine mise sous tension. Si vous voulez utiliser vos mains gauche et droite pour jouer différentes tonalités, appuyez sur le bouton [ ]. Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer) Dans le paragraphe précédent "Comment sélectionner les tonalités", vous avez appris à sélectionner une tonalité. Vous apprendrez ci-dessous comment ajouter un second son sur l'ensemble du clavier. 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour ajouter un deuxième son (partie couplée) sur l'ensemble du clavier. Le Clavier est divisé en deux sections. La région du clavier à gauche du point de séparation devient la partie inférieure, tandis que la région du clavier à droite du point de séparation devient la partie principale. Partie inférieure Partie principale Si la page principale est affichée, elle indique : Partie principale + Partie couplée La partie couplée [C] est automatiquement sélectionnée. Si la page principale est affichée, elle indique : Le champ Partie inférieure [L] de la page principale est souligné pour vous informer que la sélection de la tonalité est appliquée à cette partie. 2. Jouez sur le clavier. Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le volume. MÉMO Le point de fractionnement par défaut est défini entre les touches E3 et F3. Pour modifier le point de fractionnement, voir "Comment modifier le point de fractionnement" (p. 25). Le champ Partie couplée [C] de la page principale est souligné pour vous informer que la sélection de la tonalité est appliquée à cette partie. NOTE Pour la sélection de la tonalité, on recommande de vérifier sur la page principale la partie actuellement sélectionnée pour s'assurer que vous ne sélectionnez pas une tonalité pour la mauvaise partie. 2. 5. 24 4. Jouez sur le clavier. Vous entendrez simultanément les sons de la partie principale [M] et de la partie couplée [C]. 3. 4. 3. Pour régler le volume, déplacez le bouton [VOLUME]. Pour changer une tonalité de la partie couplée, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Pour sélectionner la partie principale, à partir de la 5. Pour changer une tonalité de la partie gauche, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Pour sélectionner la partie principale, à partir de la page principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner. Pour changer une tonalité de la partie principale, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Comment jouer toutes les parties en même temps (mode Layer ou Split) Comment modifier le point de fractionnement 1. Appuyez et maintenez le bouton [ l'affichage montre la page suivante. ] jusqu'à ce que Comment permettre à l'instrument de jouer trois tonalités Par défaut, le paramètre global "4 mains" est réglé sur "4 mains". Veuillez consulter "4 Mains" (p. 67). Cela signifie que si nous appuyons simultanément sur les boutons [ ] et [ ], nous accéderons au mode "4 mains". Voir "Mode quatre mains" (p. 27). Pour permettre à l'instrument de jouer toutes les parties (trois tons) en mode layer ou split, nous devons modifier le réglage du paramètre global "4 mains" dans "Split+Layer". Veuillez consulter le paragraphe "4 Mains" (p. 67). MÉMO Vous pouvez accéder à la page "SPLIT MODE" en appuyant sur le bouton [MENU/EXIT] et en sélectionnant la fonction SETTINGSPLIT MODE Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour modifier le point de fractionnement. Paramètre Réglage Point de fractionnement F1 ~ C#7 1. 2. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction GLOBAL. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre "4hands" et utilisez les boutons [] [] pour régler "Split+Layer". Par défaut : F3 Appuyez sur la touche de fonction " " pour revenir à la page précédente ou appuyez sur la touche [MENU/EXIT] pour accéder directement à la page principale. Jouer trois tons en mode Split ou Layer Vous pouvez jouer toutes les parties (Main. Coupled and Lower) en mode layer ou split. Couper le son de la partie inférieure Utilisez cette fonction pour mettre en sourdine la partie inférieure. Cette fonction peut être utile lorsque vous souhaitez jouer uniquement un appareil externe connecté via MIDI. 1. Appuyez simultanément sur les touches [ ] et [ ] pour permettre au clavier de jouer toutes les parties (trois Tones) en même temps. Mode Split (par défaut) Le Clavier est divisé en deux sections. La région du clavier à gauche du point de séparation devient la partie Lower, tandis que la région du clavier à droite du point de séparation devient la partie Main et Coupled. Partie inférieure 1. Partie principale + Partie couplée À partir de la page SPLIT, appuyez sur le bouton de fonction "MUTE ON". Si la page principale est affichée, elle indique : La note jouée sur la partie inférieure ne produit pas de son. Le nom du bouton de fonction change en "MUTE OFF". 2. Appuyez à nouveau sur la fonction "MUTE OFF" pour quitter la fonction de mise en sourdine. Comment jouer toutes les parties en même temps (mode Layer ou Split) Mode layer 2. Nous avons vu précédemment comment jouer 2 tonalités différentes sur l'ensemble du clavier (layer) ou en divisant le clavier (split). Nous allons maintenant vous expliquer comment jouer trois sons différents en mode Split ou Layer. Appuyez et maintenez le bouton [ l'affichage montre la page suivante : ] jusqu'à ce que Pour permettre à l'instrument de jouer toutes les parties, nous devons définir opportunément un paramètre global, le paramètre "4 mains". 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Split". 25 Sélection des tonalités 4. Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre "Split" sur OFF. Paramètre Split Réglage OFF, ON Par défaut : ON En jouant une note sur le clavier, les parties Main, Coupled et Lower jouent ensemble. Partie principale + Partie couplée + Partie inférieure Si la page principale est affichée, elle indique : MÉMO Pour jouer le clavier en mode split, réglez à nouveau le paramètre "SPLIT" sur "ON". 26 Sound A 9 Mode quatre mains Sound A + Sound B Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche et la zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même gamme de hauteurs, comme s'il y avait deux pianos. Lorsque ce mode est actif, c'est comme si vous aviez deux pianos 44 touches séparés avec la même plage de jeu et la même octave. La pédale de droite sert de pédale d'amortissement pour la section droite du piano. La pédale de gauche doit être assignée comme pédale d'étouffoir pour la section de piano gauche (voir ci-dessous). Sound C Sound A Entrée en mode "4 mains" sur les boutons [ ] et [ ] ou appuyez individuellement sur l'un des deux boutons . Comment régler le volume Balance entre les sections gauche et droite du piano Dans la page "MODE 4 MAINS", vous pouvez régler les paramètres "Balance" et "Sortie". NOTE Le mode "4 Mains" est disponible si le paramètre "4 Mains" de la section "GLOBAL" est réglé sur "4 Mains" (par défaut). Veuillez consulter le paragraphe "4 Mains" (p. 67). Split Point 1. Pour passer en mode "4 mains", appuyez simultanément ] et [ ]. sur les boutons [ Sound A 5. 6. Split Point Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée. Paramètre Réglage Balance 90:10 ~ 50:50 ~ 10:90 Réglez la balance entre les sections de piano gauche et droite. Sélectionnez la prise de sortie du signal audio. L'instrument est maintenant en mode "4 mains". Sound C NOTE Explication Sound A + Sound B <LR> : Le son de la section gauche du piano ne sera entendu que par les enceintes de gauche. Le point de fractionnement par défaut du mode quatre mains est défini entre les touches B3 et C4. Affectation de l'étouffoir pour la section de piano gauche. Split Point Output Pour assigner la pédale gauche comme étouffoir pour la section gauche, veuillez suivre les instructions ci-après. <L R>, L&R Le son de la section du piano droit sera entendu uniquement par les enceintes de droite. L&R: Le son de la section de piano gauche et droite sera entendu par les deux enceintes (gauche et droite). NOTE Si vous utilisez des écouteurs, vous avez le même comportement que les haut-parleurs. Pédale d'amortissement pour la section gauche. Voir ci-dessous comment l'assigner. 2. Pédale d'amortissement pour la section droite Pour entrer dans les réglages "4 mains", appuyez et ] et [ ] jusqu'à ce que la maintenez les touches [ page suivante s'affiche. Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains Vous avez la possibilité de choisir la tonalité qui sera rappelée lors du passage en mode 4 mains par le paramètre "Son". L'écran affiche la page "MODE 4 MAINS" : 7. 3. Avec les boutons [] [], sélectionnez le paramètre "Étouffoir droit" et appuyez sur le bouton [] pour le régler sur "ON". Vous êtes maintenant prêt à faire une performance à quatre mains. 4. Pour quitter le mode "4 mains", appuyez simultanément Dans le "MODE 4 MAINS", utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Son" et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner votre son préféré. NOTE Veuillez noter que ce paramètre est automatiquement enregistré dans la zone Global de la mémoire lorsque l'instrument est éteint. 27 10 Effets sonores Effets sonores de Going Around VIVO H10 est tout simplement un instrument superlatif doté de la technologie de génération de son la plus avancée et la meilleure que Dexibell puisse offrir. Lorsque vous rappelez un son, l'instrument ajoute automatiquement les effets appropriés pour ce son. Quoi qu'il en soit, VIVO H10 vous donne la possibilité de changer le type d'effet ou de modifier certains de ses paramètres. VIVO H10 gérer deux unités d'effecteurs (FX-A et FX-B) pour chaque partie de clavier (principale, inférieure, couplée). L L R FX-A FX-B R REV 1. L'écran affiche la page Reverb : Pour accéder à la page "EFFECTS", appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez la page à l'aide des boutons [], [] et [] MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur la touche [MENU] EFFECTS REVERB. 2. Sélectionnez une des pages FX relatives à la partie de clavier ("MAIN FX", "LOWER FX" et "COUPLED FX"). 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour spécifier la partie dont vous souhaitez modifier le niveau de réverbération. Utilisez les boutons [] [] pour régler le niveau de réverbération. Changement du type de réverbération Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération dont vous avez besoin. Dans l'exemple, nous avons sélectionné la page "MAIN FX". 3. Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type d'effet. Appuyez sur le bouton de fonction "ON/OFF" si vous n'avez pas besoin du processeur FX. Pour la liste des effets, voir "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 68). 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre relatif à l'effet choisi. 1. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du paramètre. Lorsque la page Reverb est affichée, appuyez sur le bouton de fonction "TYPE" pour accéder à la page Reverb Type. Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet, voir p. "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 68). 6. Pour éditer le second processeur FX, appuyez sur le bouton de fonction "FX-B". Ajouter une réverbération au son La réverbération vous permet de sélectionner divers effets de réverbération numérique qui ajouteront de la profondeur et de l'expression au son pour créer une ambiance acoustique réaliste. 1. 28 Lorsque la page principale est affichée, appuyez sur le bouton de fonction gauche pour accéder aux paramètres de la réverbération. 2. Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type de macro que vous préférez. Les types de réverbération Macro disponibles sont les suivants : Réglage Hall, Dark Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Chathedral, Arena, Cave, Chamber, Room, Venue, Ambience, Wooden Room, Brick Room, Studio Booth, Small Room, Living Room, Office, Warehouse, Music Club, Plate, Small Spring, Bright Spring, AmpSpring 11 Autres fonctions Transposition de la hauteur du clavier Le réglage de la transposition permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur du clavier de votre piano numérique par demi-tons. Ceci est particulièrement utile lorsqu'on accompagne des instruments accordés pour des tonalités différentes, ou lorsqu'une chanson apprise dans une tonalité doit être jouée dans une autre tonalité, ou encore lorsqu'un chanteur chante dans une tonalité différente de celle de la musique originale. 1. Appuyez sur le bouton [L/K]. La page de réglage principal peut également être sélectionnée à l'aide du [MENU] bouton SETTINGSMAIN SETTING. 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Octave". Utilisez les boutons [] [] pour régler l'octave souhaitée pour la partie principale. Dans cette page, vous pouvez également régler le niveau audio et couper le son de la partie. Pour plus de détails, voir le "Options du menu (section avancée)". 4. Pour changer l'Octave d'une autre partie du clavier, appuyez sur le bouton de fonction lié à la partie. Régler le volume de VIVO H10 1. Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO H10. L'écran affiche la page suivante. 2. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur de transposition. Paramètres "Transposition” -12 ~ 0 ~ +12 (unités de demi-ton) Si vous définissez une valeur différente de 0, l'indicateur du bouton[L/K] s'allume et le clavier est transposé. MÉMO Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant sur la touche [MENU]SETTINGTRANSPOSE. Modifier l'accord d'une partie de clavier par pas d'octave Par défaut, le bouton "VOLUME" permet de régler le volume des hautparleurs internes et de régler le son qui sort des prises "OUTPUT L/MONO". Réglage du volume des haut-parleurs internes et de la sortie audio séparément. Parfois, il peut être utile de régler le volume des haut-parleurs internes uniquement, en laissant le volume des sorties externes inchangé ou vice versa. Pour ce faire, vous devez régler le paramètre "Mode" de manière appropriée : 1. La page suivante s'affiche : La fonction Octave est un paramètre utile qui vous permet de modifier la hauteur de la partie sélectionnée par pas d'octave (12 demi-tons à la fois). 1. À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de fonction "SETTING" pour accéder à la page MAIN SETTING. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction CONTROLVOLUME. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Si vous tournez le bouton Volume, vous réglez le volume des hautparleurs internes et le son qui sort des prises "OUTPUT R - L/MONO". C'est le comportement par défaut. 2. Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre "Mode" sur "Int" au lieu de "Int.+Ext". 29 Autres fonctions NOTE Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone Global de la mémoire lorsque l'instrument est éteint. S'entraîner avec le métronome Maintenant, si vous tournez le bouton VOLUME, vous réglez le volume des haut-parleurs internes uniquement. Le volume des prises externes "OUTPUT R - L/MONO" est fixé à 127. Pour régler le volume des prises "OUTPUT R - L/MONO", vous devez modifier le paramètre "Ext. Level". 3. 4. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Ext. Level". Le métronome fournit un tempo régulier pour aider à pratiquer le piano à un rythme constant. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. Utilisez les boutons [] [] pour régler le volume souhaité pour les prises "OUTPUT R - L/MONO". Paramètre Réglage Explication Définit le mode Vlume : Mode Int.+Ext, Int Int.+Ext : Le bouton de volume permet de régler le volume des haut-parleurs internes et de régler le son qui sort des prises "OUTPUT L/ MONO". Int : Le bouton de volume permet de régler le volume des haut-parleurs internes uniquement. Ext. Level 0~127 Le bouton [ Réglez le volume des prises "OUTPUT R - L/ MONO". NOTE Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone Global de la mémoire lorsque l'instrument est éteint. ] clignote et le métronome retentit. Pour modifier la valeur du tempo, voir "Comment régler la valeur du tempo" (p. 31). 2. Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [ L'indicateur du bouton [ Comment équilibrer le niveau des hautparleurs internes (Tweeter, Woofer) L'amplification interne du VIVO H10 a été conçue pour simuler un véritable piano acoustique. L'amplification des haut-parleurs d'aigus et de graves est réglée en usine pour atteindre cet objectif. Il est toutefois possible de régler le niveau d'amplification des hautparleurs à votre goût. Vous pouvez accentuer les moyennes et hautes fréquences en augmentant le volume des tweeters ou accentuer les basses en augmentant le niveau des woofers. 1. Le VIVO H10 vous permet également de spécifier quand et comment le métronome doit sonner : 1. Appuyez et maintenez le bouton [ ] jusqu'à ce que l'affichage montre la page suivante. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SPEAKER LEVEL. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Les paramètres du métronome peuvent également être sélectionnés à l'aide du [MENU] bouton TEMPOMETRONOME. 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Les paramètres du métronome que vous pouvez régler sont les suivants : Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre. Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée. Paramètre 30 ] éteint les lumières. Réglages du métronome La page suivante s'affiche : 2. 3. ]. Réglage Explication Woofer -6db ~ +2db Règle le volume d'amplification des haut-parleurs Woofer. Tweeter -6db ~ +2db Règle le volume d'amplification des haut-parleurs Tweeter Paramètre Réglage Explication Volume 1~100 Règle le niveau du métronome. OFF, ON Sélectionnez "ON" pour activer le son du downbeat (le premier temps d'une mesure en musique). Downbeat Par défaut : ON Click w., w, h., h, q., q, e., e, x., x, r. ,r ,Æ Spécifie la résolution du métronome. Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) 4. Pour couper le son du métronome, appuyez sur le bouton de fonction "MUTE ON". Paramètre Réglage Valeur de tempo assignée Tempo prédéfini GRAVE, LARGO, LARGHETTO, LENTO, ADAGIO, ANDANTE, ANDANTINO, MODERATO, ALLEGRO, ALLEGRETTO, VIVACE, PRESTO, PRESTISSIMO 40 45 49 51 57 61 71 81 101 113 127 145 181 Appuyez à nouveau sur cette touche pour l'activer à nouveau. MÉMO Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale du VIVO H10. Comment régler la valeur du tempo Vous pouvez modifier le tempo du métronome.MEMO MÉMO Vous pouvez également utiliser la fonction TAP TEMPO pour régler le tempo souhaité. Voir "Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo" ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton [Q=] Half et Double 4. Utilisez les boutons de fonction [HALF] ou [DOUBLE] pour diviser par deux ou par deux la valeur du tempo. Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo 1. Appuyez sur le bouton [Q=] au moins trois fois au tempo souhaité. L'instrument calcule les intervalles entre vos pressions et définit la valeur de tempo correspondante. La page suivante s'affiche : Réglage de la métrique du métronome La métrique est une convention de notation permettant de spécifier le nombre de temps que doit contenir chaque mesure et la valeur de la note à laquelle correspond un temps. Dans une partition musicale, la métrique apparaît au début du morceau. Les paramètres du métronome peuvent également être sélectionnés à l'aide du [MENU] boutonTEMPOTEMPO_TAP. 2. 3. 1. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du tempo. Paramètre Réglage Q= 20 ~ 300 Dans la même page d'affichage, vous pouvez régler le tempo à l'aide de l'indication Tempo. L'indication du tempo est généralement écrite au début de la partition. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'indication de tempo et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un tempo prédéfini. À partir de la page TEMPO/TAP, utilisez les boutons [] [] et [] [] pour changer la valeur de la métrique. Paramètre Réglage 2/2, Métrique 2/4 ~ 15/4, 2/8 ~ 15/8 MÉMO Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale du VIVO H10. Les indications de tempo sont les suivantes : Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) Si la réponse du clavier ne correspond pas à vos goûts, vous pouvez l'ajuster. Vous pouvez choisir jusqu'à quatre réponses dynamiques. 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH à l'aide des boutons [], [] et []. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). 31 Autres fonctions La page suivante s'affiche. Point de courbe Explication "pp" signifie pianissimo et signifie " très doux ". 2. Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse dynamique souhaitée. "p" est l'abréviation de piano et signifie "doux". Les paramètres suivants sont disponibles : Réglage Valeur Explication Light++, Gamme "Heavy" : Sélectionnez ce paramètre pour une expressivité maximale. Même de petites variations de la force avec laquelle vous frappez une touche produisent des changements audibles. La contrepartie est toutefois que vous devez frapper les touches avec force pour atteindre le volume maximal. Light+, Light, Toucher du clavier Normal, Heavy, Heavy+, Heavy++, Fixed [1~127] "mf" est l'abréviation de mezzo-forte et signifie "à moitié fort". "Normal" : Sensibilité à la vitesse moyenne. Le clavier réagit aux changements de vélocité, mais le volume maximal peut être obtenu plus facilement qu'avec "Hard". Gamme "LIght" : Sélectionnez ce paramètre si vous avez l'habitude de jouer sur un orgue électronique ou si vous ne voulez pas que les changements de vélocité entraînent des changements de volume importants. "f" est l'abréviation de forte et signifie "fort". “Fixed” : Sélectionnez ce paramètre si toutes les notes que vous jouez sur le clavier doivent avoir la même valeur de vélocité. Lorsque vous définissez ce paramètre, le champ "Fixed value" peut être modifié. *Fixed Value 1~127 [*] Ce paramètre ne peut être modifié que si le paramètre "Keyboard Touch" est réglé sur "Fixed". Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch) Nous avons vu précédemment comment vous pouvez choisir la réponse du clavier parmi 7 courbes prédéfinies : Heavy ++, Heavy+, Heavy, Normal, Light, Light+, Light++. Nous allons voir ci-dessous comment modifier la courbe de vélocité comme vous le souhaitez, en partant d'une des courbes prédéfinies. 1. 2. 3. 4. 5. 32 "ff" signifie fortissimo , c'est-à-dire "très fort". Permet de définir la valeur lorsque "Courbe" est réglé sur "Fixed". 6. NOTE Votre courbe de vélocité est automatiquement sauvegardée dans la zone globale lorsque l'instrument est éteint. Égaliseur principal L'égaliseur vous donne la possibilité d'augmenter ou de réduire la gamme des basses et hautes fréquences du son. Réglez les paramètres de l'égaliseur principal pour obtenir le meilleur son possible lors de l'écoute à travers différents systèmes de reproduction, un casque ou un système de haut-parleurs externes. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. 1. Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse dynamique souhaitée. 2. Pour personnaliser la courbe de vitesse, appuyez sur le bouton de fonction "VELOCITY". Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un des 5 points qui caractérisent la courbe : "pp", "p", "mf", "f", "ff". Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur du point sélectionné. Utilisez le bouton de fonction "RESET" pour rétablir le point à la valeur par défaut. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez EFFECTSMASTER EQ Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Paramètre Gain élevé Réglage -12~ 0 +12 dB Explication Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la haute fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine) Paramètre Réglage Fréquence élevée 400 ~ 10000 Hz Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de la bande haute. Fréquence moyenne 100 ~ 8000 Hz Ce paramètre vous permet de définir la fréquence de coupure de la bande médiane. -12~ 0 +12 dB Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la fréquence MID sélectionnée. Les valeurs positives renforcent (augmentent le volume de) cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Gain moyen Mid Q 0.5 ~ 12.0 présélection en appuyant sur la touche de fonction "RENAME". Pour plus de détails sur la façon de renommer, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22). Explication Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence centrale qui sera affectée par le réglage du gain. 3. L'écran affiche un message de confirmation. Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine) La fonction suivante vous permet de rappeler les paramètres d'usine originaux du VIVO H10. AVERTISSEMENT Des valeurs plus élevées de Mid Q définissent la zone la plus étroite Gain faible -12~ 0 +12 dB Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la basse fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Fréquence basse 40 ~ 600 Hz Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de la bande basse. Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour enregistrer votre présélection. Toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos propres paramètres sur une clé USB. 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction FACTORY RESET à l'aide des boutons [], [] et [] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). L'écran affiche la fenêtre suivante. Présélection de l'égaliseur principal VIVO H10 est livré avec quelques préréglages qui peuvent s'avérer pratiques dans des situations particulières ou constituer un bon moyen de vous lancer. Vous pouvez commencer par un préréglage, puis le personnaliser jusqu'à ce qu'il soit parfait et l'enregistrer dans la zone utilisateur. 1. 2. Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre. Le message "Complete" vous informe que le VIVO H10 a été initialisé. NOTE À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de fonction "PRESET". La fonction de réinitialisation d'usine initialise également la zone globale. Restaurer les sons d'usine Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles qu'elles sont sorties de l'usine. 2. 3. 1. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner la présélection souhaitée. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction FACTORY SOUND. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante apparaît : Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour confirmer votre choix. Son icône "EQ" est mise en évidence pour indiquer que le préréglage a été chargé. Sauvegarde de votre préréglage utilisateur Faites les ajustements nécessaires pour obtenir le son qui vous convient le mieux. 1. A partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de fonction "SAVE". 2. Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre. Le message "Complete" vous informe que le VIVO H10 Sound Libraries a été restauré. Si vous ne voulez plus restaurer les bibliothèques de sons, appuyez sur le bouton de fonction "NON" Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde) 2. Si vous le souhaitez, vous pouvez donner un nom à la Vous pouvez sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de votre VIVO H10 sur une clé USB. 33 Autres fonctions Cette fonction est également utile avant d'envoyer votre instrument en réparation. 1. Le contenu de la mémoire USB s'affiche : Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction BACKUP . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante apparaît : 3. 4. Utilisez les touches [][] pour sélectionner les données de sauvegarde souhaitées. Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour exécuter la fonction. La page suivante apparaît : Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons 1. 2. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer vos données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Sélectionnez la fonction "EXPORTATION DE SAUVEGARDE". Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante apparaît : 3. 4. Si vous souhaitez nommer votre sauvegarde, consultez le paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exécuter la fonction. Les données suivantes sont enregistrées : Données de sauvegarde Paramètres globaux Eq. maître Paramètres utilisateur Paramètres de la mémoire Paramètres de l’ensemble de mémoire Paramètres utilisateur du jeu MIDI Paramètres de l'échelle utilisateur de tempérament Liste de la bibliothèque de sons Présélection MIC Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons 1. 2. 34 Connectez la clé USB qui contient les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Sélectionnez la fonction "IMPORT BACKUP". Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). 5. Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour continuer. Toutes les données seront restaurées. 12 Son supplémentaire (bibliothèque de sons) Qu'est-ce qu'une bibliothèque de sons ? Le son (patch) des appareils DEXIBELL est composé de plusieurs oscillateurs qui reproduisent des formes d'onde. Le patch contient également des informations sur l'enveloppe Pitch,/TVA,/TVF, les filtres et ainsi de suite. Tout cela, et bien plus encore, contribue à façonner le son. Une bibliothèque de sons contient des sons qui utilisent les mêmes formes d'onde. Par exemple, la bibliothèque "Electric Piano" contient les sons suivants : Dyno Stage, Suitcase, Phaser EP, etc. Structure de la mémoire de la bibliothèque de sons MÉMOIRE FLASH SO SO NS NS 3.2 GB NO 3.2 DE MI L'U T NA UX BIBLIOTHEQUE www.dexibell.com GB Bibliothèque Dexibell Extension .DXS ILI SA TE UR WW W LISTE DES BIBLIOTHEQUES SoundFont 2 Extension .SF2 MÉMOIRE MÉMOIRE BUS 3.2 GB GÉNÉRATEUR DE SON La mémoire flash interne du VIVO H10 contient les bibliothèques de sons. Cette mémoire est divisée en deux parties de 3,2 Go : • • la première partie, non effaçable, contient les bibliothèques d'usine. la deuxième partie, programmable, peut contenir les bibliothèques de sons de l'utilisateur. En utilisant la liste des bibliothèques à charger, à la mise sous tension, le VIVO H10 charge les bibliothèques sonores de la mémoire Flash interne dans la RAM interne de 3,2 Go. Par défaut, la liste ne contient que les bibliothèques d'usine. Vous pouvez charger les nouvelles bibliothèques dans la zone des sons utilisateur en les prenant dans la bibliothèque DEXIBELL(www.dexibell.com) ou dans des sons tiers (extension .SF2). Par une liste programmable, vous pouvez choisir les bibliothèques de sons (User ou Factory ou une partie d'entre elles) à charger dans la mémoire interne de la RAM. Vous pouvez décider de remplacer complètement les sons d'usine en chargeant tous les sons de la zone des sons utilisateur ou décider de charger une partie des sons de la zone d'usine et une autre de la zone utilisateur. Bibliothèque de sons VIVO H10 vous donne la possibilité d'installer de nouveaux sons à partir de : Sons officiels de DEXIBELL (extension .DXS) Ces sons seront disponibles et téléchargeables sur le web suivant : http://www.dexibell.com/ Restez à l'affût des nouveaux sons et des mises à jour en visitant régulièrement notre web ! nouveau. Voir "Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE INTERNATIONALE"." (p. 37) et "Restaurer les sons d'usine" (p. 33). 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SOUND LIBRARY en appuyant sur le bouton [] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Une page comme celle-ci apparaît : sons tiers (extension .SF2) Vous pouvez facilement trouver sur le web de nombreuses bibliothèques de sons avec l'extension .SF2. VIVO H10 est compatible avec ces types de sons. Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons Dans la page " SOUND LIBRARY ", vous pouvez décider les bibliothèques à charger dans la zone RAM. NOTE Les bibliothèques supprimées ne sont pas supprimées. Ils restent dans la zone Usine ("ARCHIVE INTERNE") prêts à être rechargés à icônes La liste des bibliothèques sonores de la mémoire interne s'affiche. Vous pouvez noter, à gauche du nom de chaque bibliothèque, une icône : Icône Explication Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques Factory Sound. 35 Autres fonctions Icône Explication Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques de sons de l'utilisateur. En bas de l'écran, vous pouvez rappeler deux fonctions : "REMOVE" et "ADD". Nous allons vous expliquer ci-dessous comment supprimer ou ajouter des bibliothèques de sons. Suppression d'une bibliothèque de sons Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB 1. A l'aide de votre ordinateur, téléchargez la nouvelle bibliothèque de sons depuis le web DEXIBELL (.DXS) ou depuis tout autre web (.SF2). 2. 3. 4. 5. 1. 2. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous souhaitez supprimer temporairement. Créez un dossier "SOUND" à la racine de la clé USB. Copiez la bibliothèque de sons (.DXS/.SF2) dans le dossier "/SOUND" de la mémoire USB. Insérez la clé USB dans le port USB de VIVO H10. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Voir "Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB" (p. 37) pour importer la bibliothèque de sons. Ajouter une bibliothèque Si vous voulez connaître les sons contenus dans la bibliothèque, appuyez sur le bouton [] pour l'ouvrir. 1. Appuyez sur le bouton de fonction "ADD" pour ajouter une bibliothèque. L'écran affiche les bibliothèques précédemment retirées : 3. Si vous voulez écouter les sons de la bibliothèque, utilisez les boutons the ] [ pour sélectionner le son et activer les notes par le clavier du VIVO H10. Si vous n'avez pas besoin de ces sons, vous pouvez procéder à la suppression. 4. A partir de la page "SOUND LIBRARY", appuyez sur le bouton de fonction "REMOVE" pour effectuer la suppression. Dans l'exemple ci-dessus, la liste des bibliothèques supprimées est vide (aucune bibliothèque n'a été précédemment supprimée). Dans ce cas, vous ne pouvez ajouter que des bibliothèques provenant d'une mémoire USB préalablement chargée. L'écran affiche : L'exemple suivant montre que certaines bibliothèques ont été supprimées et que la liste "INTERNAL ARCHIVE" indique de quelles bibliothèques il s'agit : 5. Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour effectuer le retrait. Appuyez sur "NON" si vous ne voulez plus exécuter la fonction. NOTE SUR LA SUPPRESSION DES BIBLIOTHÈQUES DE SONS • Bibliothèques d'usine - Les bibliothèques d'usine ne sont pas supprimées mais sont retirées de la liste des bibliothèques à charger au démarrage. • Bibliothèques de sons utilisateur. Les bibliothèques de sons utilisateur sont définitivement supprimées. Assurez-vous d'avoir une sauvegarde, si vous pensez en avoir besoin à nouveau. Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ? Vous pouvez importer la bibliothèque de sons dans la mémoire des sons utilisateur de VIVO H10 et les utiliser dans vos performances. Pour les importer, vous avez besoin d'une clé USB et de votre ordinateur personnel. 36 2. Si vous voulez obtenir des informations sur la mémoire interne libre de la RAM, appuyez sur le bouton de fonction "FREE SIZE". La page indique la mémoire interne RAM disponible exprimée en Mo et en pourcentage. Cette fonction est utile pour connaître la quantité de mémoire libre dont vous disposez pour charger de nouvelles bibliothèques. Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB 1. 2. 3. Pour charger la bibliothèque dans votre mémoire USB, veuillez vous référer à "Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB" (p. 36). Insérez la clé USB dans le port USB du VIVO H10. A partir de la page "INTERNAL ARCHIVE", , appuyez sur la touche de fonction "USB" pour lister les bibliothèques de sons dans la mémoire USB. La page suivante est affichée : L'instrument affiche les bibliothèques de sons contenues dans le dossier "\SOUND" de la mémoire USB. MÉMO Pour naviguer dans les dossiers, utilisez le bouton [] pour ouvrir un dossier et le bouton [] pour revenir à un niveau supérieur. 9. 10. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque. Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour exécuter la fonction. Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée. Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE INTERNATIONALE". Grâce à cette fonction, vous pouvez recharger les bibliothèques internes précédemment supprimées. 1. 2. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque que vous voulez recharger dans la mémoire interne. Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton []. Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent. Appuyez sur la touche de fonction "INTERNAL" pour revenir à la visualisation des archives internes. 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous préférez. Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton [], Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et les écouter au clavier. Si le son est à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque dans la mémoire interne. 4. 6. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et les écouter au clavier. Si les sons sont à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque dans la mémoire interne. 7. 8. Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque, appuyez sur le bouton de fonction "INFO". Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque, appuyez sur le bouton de fonction "INFO". Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour importer la bibliothèque de sons. 5. Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour importer la bibliothèque de sons. L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez importer la bibliothèque : 6. L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez importer la bibliothèque : 7. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque. Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour exécuter la fonction. Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée. Comment restaurer le son d'origine Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 35). 37 13 Configuration du son (Exportation/Importation) Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la taille maximale de la mémoire interne de l'instrument pour les sons de piano. A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons sur le site ://www.dexibell.com/ . Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP") Cette fonction importe le jeu de sons précédemment enregistré dans une mémoire USB. NOTE Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP") Avant d'importer un jeu de sons, prenez en considération que votre jeu de sons actuel, dans la mémoire interne, sera remplacé. Vous pouvez perdre des bibliothèques de sons externes précédemment chargées depuis une mémoire USB. En ce qui concerne les bibliothèques de sons internes, pas de problème, vous pouvez les récupérer dans "ARCHIVES INTERNES". Voir "Ajouter une bibliothèque" (p. 36). Cette fonction permet d'exporter le jeu de sons, que vous avez préalablement préparé, dans une mémoire USB. 1. 2. 3. Préparez votre Sound Set en utilisant les fonctions expliquées précédemment : "ADD" et "REMOVE". Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 35). Insérez une clé USB dans le port USB de votre instrument. 1. 2. Insérez dans le port USB de votre instrument une clé USB contenant un jeu de sons précédemment sauvegardé. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP". Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP". La page "SOUND SET" apparaît : La page "SOUND SET" apparaît : 3. 4. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "IMPORT SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction. L'écran affiche la liste des jeux de sons de la mémoire USB : Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "EXPORT SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction. L'affichage devient : 4. 5. 6. Si vous souhaitez nommer votre jeu de sons, veuillez consulter le paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22). Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour enregistrer votre réglage. Un message de confirmation s'affiche temporairement. 38 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le jeu de sons. Appuyez sur la touche de fonction F1 "IMPORT" pour charger le jeu de sons. Un message de confirmation s'affiche temporairement. 14 Personnaliser vos sons (T2L) T2L-Modélisation La technologie révolutionnaire que l'on retrouve sur tous les modèles de pianos numériques DEXIBELL. La modélisation T2L est la combinaison de technologies innovantes développées pour obtenir une précision maximale du timbre et une réactivité sonore précise aux multiples articulations d'un pianiste. La modélisation T2L dispose de nombreux algorithmes qui simulent toutes les caractéristiques d'un piano acoustique. Il prend en charge de nombreux aspects comme : Faire de légers ajouts ou des modifications sonores Bien que les sons de Dexibell soient développés pour atteindre une précision sonore maximale, vous pouvez les modifier à votre guise ou créer de nouvelles sonorités. 1. 2. Sélectionnez le son que vous souhaitez personnaliser. À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de fonction "T2L" pour accéder à la fonction d'édition. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton [MENU] T2L EDITOR. No Damper ("No Damper" sur les notes élevées) Les 18 dernières notes supérieures, comme dans l'instrument acoustique, n'ont pas la présence des étouffoirs et sont donc libres de vibrer même lorsque les touches sont relâchées. La durée de ces notes, jouées en mode staccato, est beaucoup plus longue que celle des notes précédentes qui ont plutôt la présence de l'étouffoir Notes sans étouffoirs FP-Simulation (simulation d'actions multiples "Forte Pedal") La pédale "Forte" (Sustain), effectue plusieurs actions qui sont simulées par cette fonction. A) Lorsque la pédale "Forte" est enfoncée, un son est généré pour simuler les bruits de friction des feutres lorsqu'ils se détachent des cordes (Damper Friction Noise). B) En appuyant sur la pédale "Forte", les notes actives seront enrichies des résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce aux étouffoirs relevés (Strings Resonance). Le résultat de la résonance des cordes rend le son d'une note soutenue par l'utilisation de la pédale "Forte" sensiblement différent du son d'une note juste tenue. L'écran affiche la page du son de l'éditeur qui contient tous les paramètres possibles pour le son que vous avez sélectionné : C) Lorsque la pédale "Forte" est relâchée, un bruit est simulé comme le bruit mécanique de l'instrument acoustique (Sustain Pedal Mechanical Noise) (A) & (B) La pédale "Forte" est enfoncée, les étouffoirs en feutre sont relevés (C) La pédale "Forte" est relâchée, les étouffoirs en feutre reposent sur les cordes SP-Simulation (simulation de la pédale douce) La pédale "Soft" permet de modifier le volume et la couleur du timbre du son, en simulant la fonction "soft" d'un piano acoustique. Dans l'exemple ci-dessus, l'italien Live Platinium a été sélectionné. 3. 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Pour modifier un son dans la partie LOWER ou COUPLED, appuyez sur le bouton Fonction relatif. Sauvegarder votre changement Il vous suffit d'enregistrer votre réglage dans une mémoire. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 50). Paramètres à éditer Pédale douce La liste des paramètres dépend des caractéristiques du son sélectionné. 39 Personnaliser vos sons (T2L) Bruits de marteau (touche sur les bruits impulsifs) Paramètre Réglage String Reso -64 ~ 0 ~ +63 Damper Reso C'est le bruit typique généré par les cordes libres de vibrer (tous étouffoirs relevés) lorsque la pédale d'étouffoir est enfoncée. L'attaque des notes contient une partie impulsive du son produite par le choc du marteau sur les cordes, amplifiée et soutenue par la résonance du corps du piano. Une fonction est disponible pour réduire/augmenter cet élément du son. Paramètre Réglage Damper Reso -64 ~ 0 ~ +63 Cabinet Reso (pour Wurly, Ac. Guitare, et Harpe) Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer la résonance du caisson. Paramètre Réglage Paramètre Réglage Hammer Noise -64 ~ 0 ~ +63 Cabinet Reso -64 ~ 0 ~ +63 Key Off Noise (bruits mécaniques d'arrêt du clavier) Le relâchement des touches provoque des bruits mécaniques proportionnels à la vitesse du relâchement lui-même. Ce comportement de l'instrument acoustique est reproduit par cette fonction Paramètre Réglage Bruit d'extinction des touches -64 ~ 0 ~ +63 Bruit de l’étouffoir C'est le bruit typique d'un piano acoustique lorsque l'on appuie sur la pédale de soutien (lever tous les étouffoirs) ou que l'on relâche (baisser tous les étouffoirs). Étouffoirs Paramètre Réglage Bruit de l’étouffoir -64 ~ 0 ~ +63 String Reso (Résonances Harmoniques Sympathiques) Comme dans un piano acoustique, en maintenant certaines touches enfoncées et en jouant d'autres notes en mode staccato, on peut écouter une multitude d'harmoniques supplémentaires, grâce à la "résonance sympathique" générée par les cordes libres de vibrer (grâce à des étouffoirs surélevés) des notes tenues. Bell (pour piano électrique) Le "son de cloche" est caractéristique de certains pianos électriques qui sont devenus particulièrement populaires dans les années 1970. Vous pouvez régler la quantité de ce son typique. Paramètre Réglage Bell -64 ~ 0 ~ +63 CLICK (pour l'orgue Vintage) Le clic des touches est typique des orgues vintage. C'est un bruit électrique qui est le résultat du contact entre les touches. Il était considéré comme un défaut, il y avait toutes sortes d'efforts pour le réduire, mais il n'a jamais pu être éliminé. Entre-temps, il est devenu un "clic" caractéristique pour les musiciens rock et modernes. Vous pouvez régler la quantité du son du clic lorsque vous appuyez et relâchez une touche. Paramètre Réglage Cliquez sur -64 ~ 0 ~ +63 Growl (pour piano électrique) Il s'agit d'une distorsion typique du son pendant l'attaque de phase qui donne un effet de "growling". Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer l'effet. Paramètre Réglage Growl -64 ~ 0 ~ +63 Off Noise (pour Clavinet, Harpsy, Orgue d'église, E. Piano, Basse, Trompette) Vous pouvez régler la quantité de l'effet de bruit que certains instruments produisent lorsque la touche est relâchée. Paramètre Réglage Off Noise -64 ~ 0 ~ +63 On Noise (pour Trumpet, Flugelhorn) Ce paramètre règle la quantité du bruit de la trompette lorsque le piston est pressé. Étouffoirs élevés de la note tenue 40 Paramètre Réglage On Noise -64 ~ 0 ~ +63 Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son Attack, Hold, Decay, Sustain et Release (pour Brass, Strings, Pad, Choir, Synth) Paramètre AMPLITUDE Hold Decay Sustain Explication Low - La partie devient monophonique et joue la note la plus à gauche que vous avez jouée. Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son. Par exemple, lorsqu'une touche d'orgue est enfoncée, elle joue une note à volume constant ; le son s'éteint rapidement lorsque la touche est relâchée. En revanche, le son d'une guitare est le plus fort immédiatement après le pincement d'une corde, et s'estompe rapidement. Essayez de modifier l'enveloppe d'un son par ces paramètres. Attaque Réglage Polyphonic High - La partie devient monophonique Low, High, et joue la note la plus à droite que vous Last, Poly avez jouée. Last - La partie joue en monophonie. Poly - La pièce joue en polyphonie. Blow Relâcher Le blowing est probablement la partie la plus importante de tout instrument à vent. Ce paramètre permet de régler la quantité de souffle dans un son de flûte. Touche pressée Paramètre Touche relâchée t Réglage Blow -64 ~ 0 ~ +63 Pluck Ce paramètre est utilisé pour accentuer les sons de "Pedal Bass" et "Pedal DoubleBs". Il permet d'accentuer la phase d'attaque du son. Réglage Attaque Hold Decay Paramètre -64 ~ 0 ~ +63 Paramètre Réglage Pluck -64 ~ 0 ~ +63 Sustain Relâcher Ride Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du son des cymbales Ride contenu dans l'"Ac. Tonalité "Bass&Ride". Paramètre Réglage Ride -64 ~ 0 ~ +63 Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son Par la fonction "Velocity Compand" dans le T2L MENU, vous pouvez régler la vélocité du clavier pour chaque son. Vous pouvez choisir d'étendre la vélocité d'un son de piano et de comprimer la vélocité d'un son de cordes ou de pad. 1. Amp noise Ce paramètre simule le bruit de l'amplificateur de basse. Paramètre Réglage Amp noise -64 ~ 0 ~ +63 2. Accédez à la fonction T2L EDITOR" et sélectionnez la partie du clavier et le son que vous voulez éditer. Voir "Faire de légers ajouts ou des modifications sonores" (p. 39) Dans l'exemple ci-dessous, nous avons sélectionné le son de la partie Main. Utilisez les boutons [] [] pour déplacer le curseur et sélectionner la fonction "Velocity Compand". String noise Ce paramètre simule la résonance des cordes de basse. Paramètre Réglage String noise -64 ~ 0 ~ +63 3. Key Noise La page suivante apparaît : Ce paramètre simule le bruit de la touche de saxophone. Paramètre Réglage Key noise -64 ~ 0 ~ +63 Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction. Polyphonic Ce paramètre devient utile lorsque vous utilisez certains instruments solos comme la flûte, le violon, le saxophone, la trompette et l'accordéon. 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des trois paramètres disponibles. Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre que vous avez sélectionné. 41 Personnaliser vos sons (T2L) Paramètre Réglage Explication Début 0~127 C'est le point de départ de la courbe de vitesse où vous voulez opérer la compression ou l'expansion. Taux 0.1~8.0 C'est le coefficient de compression/expansion que vous voulez utiliser. Décalage 0~127 C'est la valeur minimale de la vélocité. Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez voir que le point de départ a été fixé à 52, que le "décalage" part de la valeur 35 et que le taux a été fixé à 2,7. Taux Compression Expansion Début Décalage 6. 42 Appuyez sur le bouton de fonction "RESET" pour rétablir les paramètres à leur valeur par défaut. 15 Utilisation d'un microphone (en option) 2. En branchant un microphone optionnel sur la prise MIC, vous pouvez : Utilisez le bouton "MIC EFFECT" pour régler la quantité d'effet vocal (Réverbération et Délai). Tournez-le vers la droite pour augmenter la quantité de l'effet, et vers la gauche pour la diminuer. • Vous accompagner pendant que vous chantez. Voir "Connexion d'un microphone en option" (p. 17). • Ajouter des effets vocaux tels que la réverbération et le délai, ajuster le ton de votre voix grâce à un égaliseur dédié. • Contrôler la gamme dynamique de votre voix à l'aide d'un compresseur dédié. • Couper les basses fréquences de votre voix grâce à un filtre coupe-bas. • Sélectionner facilement l'un des six réglages de microphone déjà prédéfinis par l'usine comme "Standard", "Talk", etc, etc. • Enregistrer votre voix avec un son de haute qualité. Voir "Enregistrement de votre performance" (p. 49) Préglage du microphone MIC PHONES VIVO H10 dispose d'une série de paramètres qui vous permettent d'adapter votre voix à différentes situations. En outre, il est possible d'ajuster n'importe quel paramètre du MIC comme vous le souhaitez pour créer votre présélection personnelle et l'enregistrer dans la mémoire. Sélection d'un préréglage MIC NOTE N'utilisez que des microphones dynamiques. 1. Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un microphone Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONE. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. • Baissez le volume avant de connecter un microphone au VIVO H10. Si le volume est augmenté lorsque vous connectez un microphone, des bruits peuvent être émis par les haut-parleurs. • Un effet Larsen peut se produire en fonction de l'emplacement du microphone par rapport aux haut-parleurs de votre instrument ou/et de votre système d'amplification. Il est possible d'y remédier : • Modification de l'orientation du microphone. • Si vous utilisez des haut-parleurs externes, placez-le microphone à une plus grande distance d'eux. 2. Appuyez sur la touche de fonction "PRESET" pour accéder à la page "MIC PRESET". • Baisser les niveaux de volume. Réglage du niveau du microphone et de la quantité d'effets vocaux 1. Chantez ou parlez dans le microphone et tournez progressivement le bouton "MIC LEVEL" pour régler le volume de votre voix et l'équilibrer avec le volume du son du piano. NOTE Si vous n'entendez rien, vérifiez le réglage du bouton [VOLUME]. 3. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner la présélection souhaitée et appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour la rappeler. Sauvegarde de votre préréglage MIC Créez votre réglage en ajustant comme vous le souhaitez les différents paramètres de l'égaliseur, du compresseur, du délai, de la réverbération, etc. A partir de la page principale du "MICROPHONE" : 43 Personnaliser vos sons (T2L) 1. Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page "SAVE MIC PRESET". Ajout d'effets vocaux dédiés Profitez des effets vocaux du VIVO H10 pour améliorer votre voix. EFFET REVERB Qu'est-ce que l'effet Reverb ? Lorsque vous émettez un son dans une pièce ou à l'extérieur, les ondes sonores se déplacent dans cet espace, rebondissent sur les murs avant de revenir à vos oreilles sous la forme d'une série d'échos retardés. Cet effet donne de la profondeur au son en ajoutant une dimension proche et lointaine. La réverbération et le delay sont les effets les plus utilisés. La liste des préréglages s'affiche. 2. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde. RENOMMEZ votre préréglage Si vous n'avez pas besoin de renommer, passez à "ÉCRITURE de votre préréglage". 3. Appuyez sur la touche de fonction "RENAME" pour renommer votre présélection. VIVO H10 vous donne la possibilité de contrôler cet effet grâce à de nombreux préréglages (macro) et paramètres tels que la taille de la pièce, le niveau, etc, etc. EFFET DELAY Qu'est-ce que l'effet Delay ?. C'est le résultat de la réflexion du son similaire à la réverbération mais qui fonctionne sur les grands espaces comme les canyons ou à l'intérieur d'une salle gigantesque. Le delay est également appelé écho. Vous pouvez contrôler cet effet par de nombreux préréglages (macro) et paramètres comme le delay, le niveau, etc. 4. 5. Utilisez les boutons [][] et [][] pour renommer votre présélection. Voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Effet de réverbération 1. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom. Le préréglage est renommé et la liste des préréglages utilisateur s'affiche à nouveau. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONEReverb Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. ÉCRITURE de votre préréglage 6. Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour enregistrer votre présélection. 2. 3. La présélection est sauvegardée et la liste des présélections utilisateur s'affiche à nouveau. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou désactiver l'effet de réverbération. Paramètre Réglage Macro Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Cathedral, Chamber, Ce paramètre vous permet de Venue, Ambience, sélectionner l'un des types de WoodenRoom, Brick réverbération prédéfinis. Room, Studio Booth, Plate, Bright Spring, AmpSpring Level 0 ~ 127 Règle l’intensité de l’effet de réverbération. Damp 0 ~ 127 Règle le degré d'amortissement de la pièce RoomSize 0 ~ 127 Détermine la taille de la pièce simulée. Width 0 ~ 127 Règle la largeur stéréo de l'effet Reverb. 0 ~ 127 ms Règle le délai entre le signal direct et le moment où la réverbération commence à fonctionner. Ceci est utilisé pour simuler la distance entre le signal original et les surfaces réfléchissantes Predelay 44 Explication Réglage de l'égaliseur du microphone paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. MÉMO Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement, pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir "Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 43). Effet Delay 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONEDelay . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). 3. Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou désactiver l'égaliseur. Paramètre Réglage Fréquence basse 40Hz, 60Hz, 80Hz, Ce paramètre vous permet 100Hz, 120Hz, 150Hz, de régler la fréquence de 200Hz, 250Hz, 300Hz, coupure de la bande basse. 400Hz, 500Hz, 600Hz La page suivante s'affiche. 2. 3. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Réglage Macro Voice 1, Voice 2, Voice 3, Voice 4, Echo1, Echo 2 Ce paramètre vous permet de sélectionner l'un des types de delay prédéfinis. Level 0 ~ 127 Définit l’intensité de l’effet delay. Temps 0 ~ 1000 ms Règle le temps de retard. -96% ~ +96% Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. Feedback Explication Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. -12~ 0 +12 dB Fréquence moyenne 100Hz, 150Hz, 200Hz, 250Hz, 300Hz, 350Hz, 400Hz, 450Hz, 500Hz, 550Hz, 600Hz, 650Hz, Ce paramètre vous permet 700Hz, 750Hz, 800Hz, de définir la fréquence de 850Hz, 900Hz 950Hz, coupure de la bande médiane. 1KHz, 1.5KHz, 2KHz, 3KHz, 4KHz, 5KHz, 6KHz, 7KHz, 8KHz -12~ 0 +12 dB Fréquence élevée 400Hz, 600Hz, 800Hz, 1KHz, 1,5KHz, 2KHz, Ce paramètre vous permet 3KHz, 4KHz, 5KHz, de régler la fréquence de 6KHz, 7KHz, 8KHz, coupure de la bande haute. 10KHz Gain élevé -12~ 0 +12 dB Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement, pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir "Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 43). Mid Q 0.5 ~ 12 Réglage de l'égaliseur du microphone Un égaliseur (EQ) consiste en une série de filtres audio qui ajustent l'amplitude des signaux audio à des fréquences particulières. Vous pouvez utiliser cet égaliseur pour régler le ton de votre voix. 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONEEqualizer . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la fréquence MID sélectionnée. Les valeurs positives renforcent (augmentent le volume de) cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Gain moyen MÉMO Qu'est-ce qu'un égaliseur ? Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la basse fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Gain faible Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou désactiver l'effet delay. Paramètre Explication Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la haute fréquence sélectionnée. Les valeurs positives renforcent (augmentent le volume de) cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence centrale qui sera affectée par le réglage du gain. Des valeurs plus élevées de Mid Q définissent la zone la plus étroite. MÉMO Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement, pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir "Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 43). Réglage du compresseur de microphone Qu'est-ce qu'un compresseur ? 2. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le Un compresseur réduit la gamme dynamique d'une piste audio en diminuant le niveau de volume des parties les plus fortes. Cela permettra d'obtenir une piste audio présentant moins de variations de volume. La compression audio est indispensable, en particulier pour l'enregistrement de la voix. Il égalise les niveaux erratiques qu'un chanteur peut produire et il réduit les transitoires qui peuvent provoquer une distorsion numérique. 45 Personnaliser vos sons (T2L) Non compressé + Paramètre Niveau de pointe Réglage Release Time 0 ~ 1000 ms Le "Release Time" fait référence au temps que le compresseur prendra pour relâcher la compression une fois que le signal est tombé en dessous du seuil. Gain -24 ~ +24 dB Augmente ou diminue le volume du signal compressé. 0 + Explication MÉMO Compressé Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement, pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir "Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 43). Niveau de pointe Seuil 0 Réglage du filtre coupe-bas Qu'est-ce qu'un filtre coupe-bas ? - 1. Également connu sous le nom de filtre passe-haut, c'est un filtre qui permet de couper le signal basse fréquence généralement de 40 à 300 Hz 00 Hz. Ces fréquences sont souvent les mêmes que celles associées au bruit ambiant de la pièce. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONECompressor . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONELow Cut Filter . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. 2. 3. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou désactiver le compresseur. Paramètre Réglage Threshold -40 ~ 0 dB Explication Règle le volume à partir duquel la compression commence. Le paramètre de ratio indique la quantité à compresser une fois que le signal a dépassé la valeur seuil. Ratio 1:1, 1.2:1, 1.4:1, 1.6:1, 1.8:1, 2:1, 3:1,4:1, 5:1, 6:1 7:1, 8:1, 9:1, 10:1, 11:1, 12:1, INF:1 Attack Time 46 Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou désactiver le filtrage. Paramètre Réglage Frequency 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 140Hz, Utilisez ce paramètre pour 160Hz, 180Hz, 200Hz, définir la fréquence de 220Hz, 240Hz, 260Hz, coupure. 280Hz, 300Hz Explication 1:1 signifie pas de compression. Par exemple, 2:1 signifie que pour chaque 2 dB de volume qui dépasse le seuil, seul 1 dB est autorisé à sortir. INF:1 signifie qu'aucun signal ne dépasse l'amplitude du seuil. Knee Width 2. 3. 0.0 ~ 1.0 Le paramètre "knee" fait référence à la façon dont le compresseur passe de l'état non compressé à l'état compressé d'un signal audio. Transition dure (0,0) ou douce (1,0). 0 ~ 250 ms L’ "Attack Time" est le temps que le processeur audio prend pour que le signal soit complètement compressé après avoir dépassé le niveau de seuil. MÉMO Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement, pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir "Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 43). 16 S'entraîner avec Song Player Cette section explique comment lire les morceaux audio stockés dans la mémoire interne ou dans la mémoire USB (disponible dans le commerce). Vous pouvez vous entraîner à jouer avec la chanson d'accompagnement. VIVO H10 lire les types de fichiers suivants : Type de fichier Extension .mp3 Fichiers audio .wav .aiff ou .aif L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée. Jouer une chanson Chargement d'un morceau depuis la mémoire interne 1. Appuyez sur le bouton [SONG]. Son indicateur s'allume. 2. L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée. 2. Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran affiche le contenu de la mémoire interne du morceau. 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et choisir le morceau à charger. 4. 1. 6. Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger la chanson que vous voulez pratiquer. Chargement d'un morceau depuis une mémoire USB Insérez une clé USB qui contient des chansons. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Pour répertorier le contenu de la mémoire USB, appuyez sur la touche de fonction "USB". L'écran affiche le contenu de la mémoire USB. 5. 3. Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran affiche le contenu de la mémoire interne du morceau. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et les dossiers. Si la chanson dont vous avez besoin se trouve dans un dossier, vous devez d'abord sélectionner ce dossier, appuyer sur la touche de fonction "OPEN" pour voir son contenu, puis sélectionner la chanson. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à un niveau supérieur. Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger la chanson que vous voulez pratiquer. L'icône du morceau est mise en évidence pour indiquer le morceau sélectionné. Lecture de la chanson chargée 1. Appuyez sur le bouton [*-,]. Le voyant de la touche [*-,] s'allume et la lecture du morceau commence. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton [*-,] pour mettre en pause la lecture du morceau. 47 S'entraîner avec Song Player Le bouton [*-,] s'éteint. 3. 4. Pour revenir au début du morceau, appuyez simultanément sur les boutons [*-,] et [SONG] Appuyez à nouveau sur [*-,] pour reprendre la lecture. Commandes utiles pour les chansons VIVO H10 dispose de commandes de chansons utiles qui vous permettent de régler le volume, de revenir en arrière ou d'avancer rapidement dans la chanson actuellement sélectionnée, etc. 1. 2. Chargez le morceau que vous voulez lire. Voir "Jouer une chanson" (p. 47). À partir de la page principale du morceau, appuyez sur le bouton de fonction "CONTROL". L'écran affiche : 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le paramètre de contrôle. Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réglage. Paramètre Valeur Explication Volume 0~127 Régler le volume du lecteur de chansons Temps Cela dépend de la durée de la chanson • Appuyez sur la [] pour revenir en arrière dans le morceau • Appuyez sur la [] pour effectuer une avance rapide dans le morceau "OFF" : Pas de boucles. La lecture s'arrête à la fin du morceau sélectionné. Mode Loop OFF, SONG, LIST "SONG" : Répète en continu la lecture du morceau actuellement sélectionné. La lecture se répète jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre morceau ou que vous arrêtiez la lecture du morceau. "LISTE" : Répète en continu la lecture de tous les fichiers musicaux disponibles dans un dossier, dans un ordre consécutif. La lecture se répète jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre morceau ou que vous arrêtiez la lecture. 48 17 Enregistrement de votre performance Votre piano numérique vous permet d'enregistrer votre performance et de la sauvegarder en interne ou sur un périphérique de stockage USB. L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de confirmation. Enregistrer et réécouter ce que vous avez joué sur l'instrument peut être une aide efficace à la pratique. Votre fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Enregistrement" de la clé USB. Enregistrement en tant que données audio NOTE Votre performance sera enregistrée sous forme de données audio. La chanson enregistrée peut être utilisée sur votre ordinateur, votre téléphone et dans tout lecteur audio. Ne déconnectez pas la clé USB pendant l'enregistrement du morceau ou avant l'affichage du message de confirmation à la fin de l'enregistrement. À propos des fichiers d'enregistrement NOTE Pour utiliser cette méthode d'enregistrement, vous devez connecter un lecteur USB (vendu séparément) au port de mémoire USB (p. 19). Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE). Cette fonction utile permet de réaliser des enregistrements stéréo de qualité professionnelle. Si un microphone est connecté à la prise MIC, vous pouvez ajouter votre voix à l'enregistrement. Vous pouvez reproduire directement par un lecteur de musique portable en utilisant un ordinateur. Le fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Recording" sur la mémoire USB. Si le dossier "Enregistrement" n'existe pas, il est automatiquement créé lors du premier enregistrement. Les morceaux sont enregistrés avec un numéro progressif différent : rec_0001.wav, rec_0002.wav et ainsi de suite. Écoute de votre enregistrement 6. Si vous voulez réenregistrer, recommencez à partir de l'étape 4. Les enregistrements sont sauvegardés sur la mémoire USB externe (disponible dans le commerce). NOTE Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). En outre, le piano numérique VIVO H10 vous permet d'enregistrer des données audio à partir d'un appareil Bluetooth. Voir "Fonction sans fil" (p. 56). NOTE • Vous aurez besoin d'une clé USB (disponible dans le commerce) pour enregistrer votre performance. Spécifications du format de l'enregistreur audio Format audio Spécification WAV 48 kHz, 32 bits, stéréo 2. 3. 1. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). 2. Préparez tout ce que vous voulez enregistrer : sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23). 3. Si vous le souhaitez, faites retentir le métronome. Voir "S'entraîner avec le métronome" (p. 30). 4. MÉMO 5. Le signal du métronome n'est pas enregistré. Démarrage/arrêt de l'enregistrement 4. Comment enregistrer votre performance sur une base audio existante (Overdub) Il s'agit d'une technique utilisée dans l'enregistrement audio. Tout en écoutant une base audio enregistrée existante, jouez une nouvelle performance en même temps que celle-ci. Tout est enregistré dans un nouveau chant. Avant de commencer à enregistrer 1. Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer l'enregistrement. 6. 7. A la fin du morceau, appuyez sur le bouton [ arrêter l'enregistrement. ] (Rec) pour Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Préparez tout ce que vous voulez enregistrer : sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23). Charger une base audio existante. Voir "Chargement d'un morceau depuis la mémoire interne" (p. 47). Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer l'enregistrement. Appuyez sur le bouton [*-,] pour lancer la lecture de la base audio en arrière-plan. Jouez votre performance tout en écoutant la base audio. À la fin du morceau, appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de confirmation. L'indicateur du bouton [ ] s'allume et le VIVO H10 commence à enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier. 5. Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson. 8. Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson. 49 Travailler avec les mémoires 18 L'utilisation des mémoires est beaucoup plus rapide que d'appeler l'une des fonctions du VIVO H10, de modifier les réglages, etc. en jouant. VIVO H10 offre 80 mémoires qui vous permettent de stocker presque tous les réglages (ou enregistrements) que vous effectuez sur le panneau avant et les différentes pages d'affichage. Des mémoires supplémentaires peuvent être importées directement depuis une mémoire USB. 5. 6. Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire. La mémoire est sauvegardée et la liste de la mémoire interne s'affiche. À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires. Les mémoires que vous créez sont enregistrées dans l’ensemble de mémoire interne ou dans un ensemble de mémoire externe préalablement enregistré dans la mémoire USB. Cela vous permet de préparer une série de mémoires pour les mariages, une autre pour les événements d'entreprise, une troisième pour les anniversaires, etc. Internal Memory Set 1 2 3 4 5 ~ 6 SAVE MEMORY SET 1 2 3 4 5 6 76 77 78 79 80 Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne 1. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche. LOAD MEMORY SET ~ Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE]. LOAD SINGLE MEMORY OR SAVE SINGLE MEMORY 76 77 78 79 80 USB MEMORY Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 1. Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL. 2. Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous souhaitez les enregistrer. Pour plus de détails sur les réglages mémorisés, voir p. 59. 2. MÉMO 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/ WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche : Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler. Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire. La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la mémoire interne s'affiche. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE. 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire. Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient : Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le commerce) 1. 2. 3. 50 Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer la mémoire. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous souhaitez les enregistrer. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/ WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche : Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le commerce) 9. 10. Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire. La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche. La liste de la mémoire interne s'affiche. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE. 4. Appuyez sur le bouton de fonction [USB] pour sélectionner la mémoire de destination. L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire 1. Appuyez sur la touche de fonction "NEW SET" pour créer un ensemble de mémoire vide. Cette page vous permet de créer une nouvelle liste d'ensembles de mémoire dont le nom est sélectionné automatiquement par le VIVO H10. Vous pouvez maintenant sauvegarder : Dans un ensemble de mémoire précédemment enregistré. Continuer à partir de l'étape (5) Dans un nouvel ensemble de mémoire. Voir "Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire" ci-dessous. 2. Sauvegarde dans l'ensemble de mémoire précédemment sauvegardé 5. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire. 3. Si vous voulez nommer votre nouvel ensemble de mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom. L'écran affiche le contenu du nouvel ensemble qui vient d'être créé. cône de l’ensemble de Extension du fichier ensemble de mémoire mémoire .rif Utilisez le bouton de fonction "OPEN" si vous devez entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 6. 4. 5. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez écrire la mémoire. Appuyez sur la fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient : Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour rappeler l’ensemble de mémoire. L'écran affiche la liste des mémoires de l’ensemble de mémoire. Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H10. 7. 8. 6. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire. Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient : 7. Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire. La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche. 51 Travailler avec les mémoires Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 1. Connectez une clé USB au VIVO H10. Pour plus de détails, voir p. 19. MÉMO Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 2. Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyez sur le bouton de fonction "INTERNAL". Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE]. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche. Renommer une mémoire Cette fonction vous permet de modifier le nom d'une mémoire sélectionnée. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYRENAME. La liste de la mémoire interne s'affiche : MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL. 3. Appuyez sur le bouton de fonction "USB". L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. 2. 3. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez renommer la mémoire. Appuyez sur le bouton de fonction "RENAME" pour confirmer. L'affichage devient : 4. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire. cône de l’ensemble de mémoire Extension du fichier Memory Set 4. .rif 5. Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Utilisez les boutons [][] et the [][] pour renommer la mémoire. Voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom. La mémoire est renommée et la liste des mémoires internes s'affiche. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 5. Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour ouvrir l’ensemble de mémoire sélectionné. L'écran affiche la liste des mémoires : Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB 6. 7. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler. Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire. La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance. 52 Utilisez cette fonction pour exporter l'ensemble de la mémoire interne dans la mémoire USB (disponible dans le commerce). Cette fonction est utile pour créer des ensembles spéciaux pour chaque événement et les importer à votre convenance. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour sauvegarder les mémoires internes. 1. Connectez une clé USB au VIVO H10. Pour plus de détails, voir p. 19. Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 2. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYEXPORT SET. 3. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers et sélectionner l’ensemble de mémoire à importer. L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 3. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers et sélectionner le dossier de destination. 4. Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Un message confirme que l’ensemble de mémoire a été importé. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 4. Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour confirmer votre sélection. NOTE Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). Appuyez sur la touche de fonction "EXPORT" pour confirmer votre sélection. L'affichage devient : Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise sous tension. Un nom de ensemble de mémoire est suggéré par le VIVO H10. 5. 6. Le VIVO H10 vous donne la possibilité d'avoir votre réglage préféré directement au démarrage de l'instrument. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous : Si vous voulez nommer l’ensemble de mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. 1. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exporter l’ensemble de mémoire. 2. Un message confirme l'opération. Réglez tous les paramètres que vous souhaitez lorsque vous mettez l'instrument sous tension. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE AS DEFAULT. NOTE Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). L'appareil vous demande si vous souhaitez que vos paramètres soient définis par défaut. Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB. Utilisez cette fonction pour importer des jeux de la mémoire USB (disponible dans le commerce) vers la mémoire interne. 1. Connectez une clé USB qui contient des ensembles de mémoire au VIVO H10. Pour plus de détails, voir p. 19. Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 2. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYIMPORT SET. L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. 3. Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour confirmer l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction. Comment personnaliser le mode Grand Piano Comme nous l'avons vu dans le chapitre "Sélection des tonalités", nous pouvons facilement rappeler le meilleur son de piano en appuyant 53 Travailler avec les mémoires simultanément sur le premier et le dernier bouton Function de la page principale. Voir "Mode Grand Piano" (p. 23). Grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE", nous pouvons sauvegarder notre propre réglage et le rappeler en entrant dans le "Grand Piano Mode". 1. 2. Modifiez le son et tous les paramètres que vous souhaitez pour le "Grand Piano Mode". Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE AS G.P. MODE. L'instrument vous demande si vous voulez sauvegarder votre "Grand Piano Mode". 3. 54 Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction. 19 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio Grâce à l'application X MURE® et à VIVO H10 vous pouvez jouer vos mélodies préférées tout en contrôlant un motif audio. X MURE® est un produit logiciel de DEXIBELL® Jouer avec l'application X MURE 1. 2. QU'EST-CE QUE X MURE • • • X-MURE est une application qui fonctionne sur iPhone ou IPad. Grâce à "Harmony Poly Fragmentor", le premier algorithme au monde capable de modifier des "pistes audio" en temps réel, "X MURE" vous permet de jouer de la musique directement sur l'écran de votre iPad/iPhone ou avec un instrument de musique connecté via USB. "X MURE" n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments virtuels ou de "fichier MIDI standard", il se base exclusivement sur des pistes audio enregistrées par de vrais instruments de musique, il ne simule donc pas la réalité... il est la réalité. Allumez votre VIVO H10 et votre iPad. Touchez l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir l'application. Vous avez maintenant trois choix possibles : 3. Touchez l'icône Dexibell VIVO pour avoir une performance maximale avec VIVO H10. La page suivante apparaît : CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC X MURE • • Contrôlez les motifs audio X MURE par la progression d'accords jouée en direct par VIVO H10. Réorganisez vos morceaux de musique préférés en utilisant d'innombrables genres musicaux ou créez un tout nouveau tube. CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR UTILISER X MURE • • • • VIVO H10 Piano numérique. Kit de connexion d'appareil photo Apple iPad (connecteurs d'appareil photo fabriqués par Apple Inc.). Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce). Téléchargez l'application X MURE depuis l'App Store. 4. 5. 6. Jouez une note dans le clavier pour indiquer à X MURE quelle partie vous voulez utiliser pour le contrôler. Sur X MURE, sélectionnez le motif audio que vous souhaitez lire. Touchez l'icône de lecture de l'application X MURE. Le motif commence à être lu. Connexion de votre appareil mobile 1. MÉMO Connectez votre iPad à votre VIVO H10 en utilisant un connecteur USB pour appareil photo iPad et un câble USB. Vous pouvez utiliser une pédale pour lire ou arrêter la lecture du motif. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 62). 7. 8. Jouez des accords sur le clavier. Le motif audio suit votre progression d'accords. Sur X MURE, appuyez sur le bouton de l'icône "A", "B", "C", "D" pour choisir une autre scène. MÉMO Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différentes scènes. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 62). 9. kit de connexion pour caméra iPad Sur X MURE, touchez le bouton icône "1", "2", "3", "4" pour choisir un motif de batterie différent. MÉMO Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différents motifs de batterie. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 62). 2. Tournez le bouton [VOLUME] vers la position inférieure pour réduire le volume. 55 20 Fonction sans fil Connectivité audio et MIDI Bluetooth Connexion avec le dispositif mobile Les pianos VIVO H10 sont équipés de la fonction Audio et MIDI Bluetooth® (4.2 Low Energy). Grâce à cette technologie, vous serez en mesure de : écouter à travers les haut-parleurs du VIVO H10 la musique diffusée par le smartphone, la tablette. échanger des données MIDI entre le dispositif mobile et le VIVO H10. NOTE Veuillez prendre en compte le fait que l'explication concernant le couplage de votre appareil mobile avec le VIVO H10 est donnée à titre d'exemple. Les opérations de couplage de votre appareil mobile peuvent être différentes de nos explications et dépendent du système d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil mobile. Connexion Bluetooth ® 1. Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) de VIVO H10. NOTE Lors du couplage, assurez-vous que les autres appareils sont éteints ou hors de portée. h e xq 2. 3. Assurez-vous que le VIVO H10 est visible par les autres appareils. Voir "Activation de la fonction Bluetooth du VIVO H10" (p. 56). Sur l'appareil mobile que vous souhaitez connecter, activez la fonction Bluetooth® et, si nécessaire, recherchez les appareils disponibles. Activation de la fonction Bluetooth du VIVO H10 1. Pour plus de détails sur la manière d'activer la fonction Bluetooth®, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez la page Bluetooth®. La liste des appareils disponibles s'affiche désormais sur votre appareil mobile. 4. 2. 3. Sélectionnez le périphérique "dexi-piano-xx" qui apparaît dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le paramètre "Visible". Utilisez les boutons [] [] pour le régler sur "On". Le VIVO H10 est maintenant visible par les autres appareils : Dans l'exemple ci-dessus, le nom du périphérique est "dexi-piano-BF". 5. La première fois que vous utilisez un nouvel appareil mobile, vous devez le "coupler" avec votre appareil afin que les deux appareils sachent comment se connecter l'un à l'autre en toute sécurité. 56 Si le dispositif mobile et le VIVO H10 vous demandent de confirmer la connexion en affichant l'écran "passkey ", confirmez d'abord sur VIVO H10 et ensuite sur votre dispositif mobile. Utilisation de l'audio Bluetooth veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil mobile. 1. 2. Lorsque le jumelage réussit, "dexi-piano-xx" est ajouté à la liste des dispositifs jumelés dans le dispositif mobile. A l'inverse, le dispositif mobile est ajouté à la liste des dispositifs "appariés" de VIVO H10. 3. Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) du VIVO H10. Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® sur l'appareil mobile. Sélectionnez le dispositif "Dexi-piano-xx" qui apparaît dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile. MÉMO Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile. Utilisation de l'audio Bluetooth Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du VIVO H10 pour écouter de la musique ou des vidéos musicales diffusées sur votre appareil mobile. 6. Sélectionnez le dispositif "dexi-piano-xx" qui apparaît dans la liste des dispositifs jumelés de votre appareil mobile. MÉMO Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile. MÉMO Streaming audio 1. Une fois que les appareils ont été appariés, il n'est pas nécessaire de procéder à un nouvel appairage. Une fois l'appareil reconnu, le VIVO H10 vous demande d'autoriser la connexion : Voir "Activation de la fonction Bluetooth du VIVO H10" (p. 56) et "Connexion avec le dispositif mobile" (p. 56). 2. 3. Choisissez "OUI" pour autoriser la connexion. La page suivante apparaît : Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® du VIVO H10 et associez votre appareil mobile. Vous n'en avez pas besoin si elle est déjà appariée. Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO H10. Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile. Toutes les données musicales lues par votre appareil mobile peuvent désormais être écoutées sur VIVO H10. Transfert de données MIDI Bluetooth La connexion est maintenant établie et une icône Bluetooth® s'affiche dans le menu principal. Les données musicales lues par l'appareil mobile peuvent être écoutées sur VIVO H10. Voici comment procéder pour transmettre et recevoir des données MIDI entre le VIVO H10 et votre appareil mobile. NOTE Le jumelage est à nouveau nécessaire si vous effectuez une réinitialisation d'usine (p. 33). Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié NOTE Données MIDI En particulier, nous prendrons comme exemple la connexion entre le VIVO H10 et l'application "Dexibell VIVO EDITOR". Veuillez prendre en considération que l'explication pour connecter votre appareil mobile avec le VIVO H10 est à titre d'exemple. Les opérations pour connecter votre appareil mobile peuvent être différentes de nos explications et dépendent du système d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails, 57 Fonction sans fil Qu'est-ce que l'application "Dexibell VIVO EDITOR" ? C'est une application iOS gratuite téléchargeable sur l'Apple Store. Que fait le "Dexibell VIVO EDITOR" ? Il vous permet de modifier n'importe quel paramètre du VIVO H10 en temps réel. C'est comme si l'appareil devenait l'affichage couleur avec écran tactile de votre instrument. 1. Activez le paramètre "Visible" du VIVO H10 dans la page Bluetooth et appairez votre appareil mobile. Attendez que le VIVO H10 soit connecté. 8. Appuyez sur "Terminé" pour quitter la page. Voir "Activation de la fonction Bluetooth du VIVO H10" (p. 56) et "Connexion avec le dispositif mobile" (p. 56). 2. 3. 4. 5. 6. Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO H10. Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile. Vous pouvez maintenant modifier une tonalité, activer ou désactiver une partie, modifier l'octave, sélectionner des fonctions, etc. Désormais, si vous le souhaitez, vous pouvez contrôler toutes les fonctions de votre instrument à l'aide de cette application, sans avoir à utiliser le panneau du VIVO H10. Démarrez le "Dexibell VIVO EDITOR" et tapez sur la page "MEMOIRE". Appuyez sur l'icône " ". Dans le champ Bluetooth MIDI, appuyez sur le bouton "DEVICE". La page des dispositifs MIDI Bluetooth s'ouvre et le VIVO H10 ( dexipiano-xx) est dans la liste des dispositifs trouvés. 7. 58 Tapez sur "Non connecté" pour connecter le VIVO H10 (dexi-piano-xx). 21 Options du menu (section avancée) Le bouton [MENU] du VIVO H10permet d'accéder aux paramètres et fonctions disponibles. Procédure générale 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'affichage devient : 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'entrée du groupe de fonctions souhaité. Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page d'affichage où vous pouvez modifier les paramètres du groupe sélectionné, ou pour exécuter la commande sélectionnée. Pour plus de détails sur la sélection des paramètres, voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Les paramètres et fonctions suivants sont disponibles : Parameters Group Groupe de paramètres de réglage . . . . . . . . . . . . . 60 RÉGLAGE PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 RÉGLAGE COUPLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 RÉGLAGE INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TOUCHE DU CLAVIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TRANSPOSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 MODE SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MODE 4 MAINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MAIN FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 LOWER FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 COUPLED FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MASTER EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MICROPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 SPEAKER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 VOLUME :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PÉDALE D’ÉTOUFFOIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PÉDALE CENTRALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PÉDALE GAUCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TEMPO/TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MASTER TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Equal Flat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Equal Stretch (par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 VIVO Stretch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vallotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Just Major. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pythagorean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mean-Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Werckmeister III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Kimberger III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 MÉMOIRE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 REMOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 USB AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Niveau d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 RÉCEPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 65 PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 66 PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 SAVE MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 EXPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 IMPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Auto OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Auto On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4 Mains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 59 Options du menu (section avancée) SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES . . . . . . . 67 SON NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 INFO VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 NOTE Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de mémoire. Le tableau suivant vous indique la zone en question. Icônes INTERNAL MEMORY Réglage Explication Octave -4 ~ 0 ~ +4 Utilisez ce paramètre pour transposer la partie principale vers le haut ou vers le bas jusqu'à 4 octaves. Mute OFF, ON Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine la partie clavier. Réglage grossier -24 ~ 0 ~ +24 Réglage fin -99 ~ 0 ~ +99 Note Low A0 ~ B7 Note High Bb0 ~ C8 Les réglages grossier et fin sont utilisés pour créer un motif d'interférence entre deux sons de fréquences légèrement différentes. Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton. Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent (1/100 de demi-ton). Vous pouvez définir la plage de clavier pour la partie principale. Explication Ce symbole indique que le paramètre ou le groupe de paramètres peut être stocké dans la zone de mémoire interne. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 50). Ce symbole indique que le paramètre ou le groupe de paramètres peut être stocké dans la zone de mémoire interne globale. La zone de mémoire interne globale est automatiquement sauvegardée lorsque vous éteignez l'instrument. GLOBAL MEMORY Paramètre NOTE Utilisez le bouton approprié pour éteindre l'instrument. Ne débranchez pas l'adaptateur d'alimentation de la prise avant d'avoir éteint l'instrument. X RÉGLAGE COUPLÉ Contient les paramètres de la partie couplée. Paramètre Réglage Level 0 ~ 127 Panpot -64 ~ 0 ~ +63 Octave -4 ~ 0 ~ +4 Mute OFF, ON Réglage grossier -24 ~ 0 ~ +24 Explication Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine la partie clavier. Les réglages grossier et fin sont utilisés pour créer un motif d'interférence entre deux sons de fréquences légèrement différentes. Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton. Réglage fin -99 ~ 0 ~ +99 Note Low A0 ~ B7 Note High Bb0 ~ C8 Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent (1/100 de demi-ton). Vous pouvez définir la plage de clavier pour la partie couplée. X RÉGLAGE INFÉRIEUR Groupe de paramètres de réglage Contient les paramètres de la partie Lower du clavier. INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] SETTING Dans ce groupe de paramètres, vous pouvez accéder aux réglages importants de votre piano numérique. Mêmes paramètres que les parties principale et couplée. Voir cidessus. X TOUCHE DU CLAVIER Voir "Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)" (p. 31). X TRANSPOSE Cette fonction vous permet de transposer la hauteur du son du VIVO H10par demi-tons. Selon le réglage du mode, cette transposition s'applique à toutes les sections ou seulement à un réglage spécifique. Pour plus de détails, voir "Transposition de la hauteur du clavier" (p. 29). X RÉGLAGE PRINCIPAL C'est ici que vous pouvez modifier les paramètres relatifs à la partie principale du clavier Paramètre Level Panpot 60 Réglage 0 ~ 127 -64 ~ 0 ~ +63 Explication Règle le volume de la partie principale du clavier. La sélection de "0" signifie que la partie en question n'est plus audible. Utilisez ce paramètre pour définir le placement stéréo du signal. "0" signifie "pas de changement", les valeurs négatives déplacent le signal vers la gauche, et les valeurs positives le déplacent vers la droite. X MODE SPLIT Ce paramètre vous permet de définir le point de séparation du clavier. MÉMO Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant et en maintenant la touche [ ] jusqu'à ce que l'affichage montre la page suivante : ÉDITEUR T2L Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. Paramètre Réglage Explication Point de fractionnement F1 ~ C#7 Voir "How to change the Split Point" (p. <OV>). Split Par défaut : F3 OFF, ON Par défaut : ON Voir "Comment jouer toutes les parties en même temps (mode Layer ou Split)" (p. 25). Contient les paramètres d'effet pour la partie couplée Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. X REVERB Voir "Ajouter une réverbération au son" (p. 28). X MODE 4 MAINS Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche et la zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même gamme de hauteurs, comme s'il y avait deux pianos. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette page en appuyant simultanément sur les boutons [ X COUPLED FX ] et [ ]. X MASTER EQ Voir "Égaliseur principal" (p. 32). MICROPHONE Bouton [MENU] MICROPHONE GLOBAL MEMORY VIVO H10 dispose d'une série de paramètres qui vous permettent d'adapter votre voix à différentes situations. En outre, il est possible d'ajuster n'importe quel paramètre du MIC comme vous le souhaitez pour créer votre présélection personnelle et l'enregistrer dans la mémoire. Pour plus d'informations concernant ces paramètres, voir "Mode quatre mains" (p. 27). Sélection d'un préréglage MIC 1. ÉDITEUR T2L Bouton [MENU] T2L EDITOR Pour plus de détails, voir "Utilisation d'un microphone (en option)" (p. 43). INTERNAL MEMORY Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction MICROPHONE. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. Voir "Personnaliser vos sons (T2L)" (p. 39). EFFETS Bouton [MENU] EFFECTS INTERNAL MEMORY Votre instrument contient deux processeurs multi-effets (FX-A et FX-B) qui peuvent être utilisés pour traiter n'importe quelle partie du clavier que vous souhaitez. SPEAKER LEVEL Touche [MENU] SPEAKER LEVEL GLOBAL MEMORY Voir "Comment équilibrer le niveau des haut-parleurs internes (Tweeter, Woofer)" (p. 30). X MAIN FX Cette sélection permet d'accéder aux pages d'affichage où vous pouvez régler les paramètres d'effets de la partie principale de VIVO H10. CONTRÔLE Bouton [MENU] CONTROL GLOBAL MEMORY X VOLUME : Pour plus de détails concernant les paramètres d'effets, reportezvous au tableau "Types et paramètres d'effets" p. 68. Pour plus de détails sur la sélection des FX et les paramètres relatifs, voir la section "Effets sonores" (p. 28). X LOWER FX Contient les paramètres d'effet pour le clavier Partie inférieure Voir "Régler le volume de VIVO H10" (p. 29). X PÉDALE D’ÉTOUFFOIR Ce groupe de paramètres, "DAMPER PEDAL", "CENTRAL PEDAL" et 61 Options du menu (section avancée) "LEFT PEDAL" sont liés aux commandes des pédales. Le VIVO H10 vous permet de gérer et d'attribuer diverses fonctions aux pédales. X PÉDALE GAUCHE Paramètre Pédale gauche Pédale centrale Pédale de sourdine Réglage Explication OFF, Off : Aucune fonction assignée Sostenuto, Voir "Explication des fonctions de la pédale" (p. 62). Soft, FXA On-Off, FXB On-Off, Memory Prev, Memory Next, Rotary S/L, Part On/Off, Fonct. Paramètre Partie Réglage Off, Main, Coupled, Lower, Main+Lw, Main+Cp, Main+Lw+Cp, Lower+Cp Explication XMure FillUp, MÉMO Certaines fonctions sont des commandes qui n'ont pas besoin de spécifier la partie (Main, Coupled, Lower ou Bass). XMure FillDw, XMure SceneUp, OFF : Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de pédale étouffoir. XMure SceneDw, XMure Play, MAIN, COUPLED, LOWER, MAIN+LW, MAIN+CP: la pédale étouffoir est assignée à la ou aux parties spécifiées. XMure Ending, FX Manual, Main Hold, Lower Hold, X PÉDALE CENTRALE Coupled Hold Par défaut : Soft Partie Identique à "Int. Part" de la pédale CENTRALE. Voir l'explication ci-dessus. Explication des fonctions de la pédale Paramètre Réglage Explication OFF, Off : Aucune fonction assignée Sostenuto, Voir "Explication des fonctions de la pédale" (p. 62). Soft, FXA On-Off, FXB On-Off, Memory Prev, Memory Next, Certaines fonctions sont des commandes qui n'ont pas besoin de spécifier la partie (Main, Coupled, Lower ou Bass). La pédale est utilisée comme Sostenuto. Soft La pédale est utilisée comme pédale douce La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées lorsque la pédale est enfoncée. Étouffoir Cette affectation est utile lorsque vous utilisez le mode "4 mains", voir "Mode quatre mains" (p. 27). FXA On-Off FXB On-Off Permet d'allumer et d'éteindre le MFXA/B. Permet de sélectionner la mémoire suivante ou précédente. Rotary S/L Cette fonction permet d'alterner entre les vitesses de rotation rapide et lente. Part On/Off Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée. XMure SceneUp, XMure FillUp XMure SceneDw, XMure FillDw Ces fonctions vous permettent de sélectionner le motif de batterie suivant ou précédent dans l'application XMure®. XMure Play, XMure SceneUp XMure Ending, XMure SceneDw Ces fonctions vous permettent de changer la scène de l'accompagnement dans l'application XMure®. FX Manual, XMure Play Lire ou arrêter la lecture d'un motif XMure®. Main Hold, Xmure Ending Sélectionnez l’Ending pattern. Part On/Off, XMure FillUp, XMure FillDw, Lower Hold, Manuel FX Coupled Hold Main Hold Par défaut : Sostenuto OFF : Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de la pédale. Partie Explication Sostenuto Memory Prev Memory Next Rotary S/L, Fonct. MÉMO Fonction Off, Main, Coupled, Lower, MAIN, COUPLED, Main+Lw, Main+Cp, Main+Lw+Cp, LOWER, MAIN+LW, MAIN+CP, Low+ Cp MAIN+LW+CP, LOW+CP: la pédale est assignée à la ou aux parties spécifiées. Lower Hold Coupled Hold Vous pouvez contrôler le paramètre "Manuel" de l'effecteur. Voir le "16 : Wah-Wah" (p. 70) et le "17 : Cut Filter" (p. 70). Ce paramètre vous permet de définir la fonction Hold pour la Main, Lower and Coupled part. Les mouvements de la pédale provoquant le maintien (vers le bas) ou le relâchement (vers le haut) des notes en cours. TEMPO Bouton [MENU] TEMPO 62 INTERNAL MEMORY TUNING X TEMPÉRAMENT X TEMPO/TAP Les pianos modernes sont accordés en tempérament d'égalité, dans lequel chaque paire de hauteurs adjacentes est séparée par le même intervalle. Veuillez vous référer à "Comment régler la valeur du tempo" (p. 31) et "Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo" (p. 31). X MÉTRONOME Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de musique. Les échelles musicales modernes de la culture occidentale se distinguent d'une autre manière de la musique classique plus ancienne. À l'époque de Bach, les échelles étaient basées sur la note A, soit environ 415 Hz. À l'époque de Haendel, la fréquence A était de 422,5 Hz et aujourd'hui elle est de 440,0 Hz. Réglage Veuillez consulter le paragraphe "S'entraîner avec le métronome" (p. 30). TUNING Bouton [MENU] TUNING Equal Flat Equal Stretch (par défaut) Cet accord est une correction de l'accord bémol égal. Un avantage de l'allongement des octaves est la correction de la dissonance que le tempérament égal apporte à la quinte parfaite. VIVO Stretch Cet accord est similaire à l'Equal Scretch avec de petits ajustements pour le rendre plus adapté aux sons du piano. Vallotti Cet accord est le réglage par défaut pour de nombreux musiciens baroques d'aujourd'hui. Just Major Il s'agit d'une échelle juste pour les pièces en tonalité majeure. Pythagorean Ce système a été inventé dans la Grèce antique. Il résout l'ambiguïté des quartes et des quintes. Bien que les tierces soient quelque peu imparfaites, les mélodies sonnent plus clairement. Mean-Tone Un tempérament qui ajoute quelques compromis au tempérament juste et facilite la transposition. Werckmeister III Une combinaison du tempérament moyen et du tempérament pythagoricien, cet accord permet de jouer dans n'importe quelle tonalité. Kimberger III Grâce aux améliorations apportées au tempérament moyen et au tempérament juste, ce système accord est relativement tolérant vis-à-vis de la transposition et peut être utilisé pour jouer dans toutes les tonalités. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Ces paramètres font référence aux systèmes de réglage programmés par vous-même (ou par quelqu'un d'autre). GLOBAL MEMORY X MASTER TUNING Réglage Explication 415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz Sélectionnez le réglage souhaitable Touche de fonction "440.00 Hz" Utilisez les boutons de fonction "440.00 Hz" et "442.00 Hz" pour accorder l'instrument à ces valeurs. Touche de fonction "442.00 Hz" Explication Cet accord divise chaque octave en 12 pas égaux (intervalles). 1. Sélectionnez votre échelle de tempérament préférée . 2. Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour charger la balance. L'échelle de tempérament est rappelée. Quelques informations sur le Master Tune Les pianos sont généralement accordés sur un diapason de A 440 qui a été adopté au début des années 1900 en réponse à des normes très différentes. Auparavant, les normes de hauteur de son avaient progressivement augmenté, passant d'environ A 415 à la fin des années 1700 et au début des années 1800 à A 435 à la fin des années 1800. Bien que le La 440 soit généralement la norme, certains orchestres, notamment en Europe, utilisent une norme de hauteur de son plus élevée, comme le La 444. Modification de l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch Si vous avez sélectionné l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch : Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît. 1. Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance. 63 Options du menu (section avancée) Dans l'exemple ci-dessus, nous sélectionnons l'échelle Equal Stretch. 2. Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note sur le clavier. 3. Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée. 4. Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent. Réglage -99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent) 5. Explication Réglez l'accord des notes. Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. 2. Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note sur le clavier. 3. Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée. 4. La page suivante apparaît : Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent. Réglage -99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent) 5. Explication Réglez l'accord des notes. Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. Un message de confirmation apparaît. 6. 7. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la balance USER dans laquelle vous voulez sauvegarder votre balance. Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. Un message de confirmation apparaît. Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal : 1. 6. Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente. MÉMOIRE Bouton [MENU] MÉMOIRE INTERNAL MEMORY Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal comme Pythagorea, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et l'échelle de tempérament juste majeur et mineur, vous pouvez spécifier la note fondamentale : Le bouton de fonction "ROOT NOTE" apparaît. Pour l'explication de cette section, veuillez vous référer à "Travailler avec les mémoires" (p. 50). 2. 3. Appuyez sur le bouton de fonction "ROOT NOTE" si vous voulez spécifier la note de base. MÉMOIRE USB Bouton [MENU] USB MEMORY Sélectionnez la root note. X REMOVE Réglage C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B Explication Sélectionnez la note de base de la gamme de tempérament. Avant de débrancher la clé USB, utilisez cette fonction pour la retirer en toute sécurité. Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). X FORMAT 4. Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente. Utilisez cette fonction pour formater votre mémoire USB. Voir "Comment formater la mémoire USB" (p. 19). Si vous avez sélectionné l'une des échelles USER : Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît. USB AUDIO Bouton [MENU] USB AUDIO INTERNAL MEMORY Utilisez cette fonction si vous devez régler les niveaux de sortie et d'entrée audio via USB. 1. 64 Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance. BLUETOOTH 1. Sélectionnez le groupe de paramètres dont vous avez besoin (Réception, Transmission et Global). X RÉCEPTION Paramètre Réglage -inf ~ 0 dB Niveau d'entrée Par défaut : 0 dB Niveau de sortie Vous pouvez configurer les paramètres de réception MIDI des parties principale, couplée et inférieure. -inf ~ 0 dB Par défaut : 0 dB 1. Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower). BLUETOOTH INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] BLUETOOTH VIVO H10 Les pianos sont équipés de la fonction Audio et MIDI Bluetooth® (4.2 Low Energy). Grâce à cette technologie, vous pourrez diffuser de la musique et envoyer des données MIDI sans fil depuis un smartphone, une tablette ou un ordinateur compatible Bluetooth® vers VIVO H10. Pour plus de détails, voir "Fonction sans fil" (p. 56). Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie de clavier Main. Main, Coupled, Lower Paramètre État MIDI Réglage Explication Off, On Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie sélectionnée reçoive des données MIDI. Par défaut : On 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 1 INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] MIDI -48~0~+48 Shift Ce groupe vous permet de configurer les paramètres MIDI. Vous pouvez transférer des données MIDI entre le VIVO H10 et votre logiciel séquenceur. Par défaut : 0 Vous permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie sélectionnée. Ce paramètre vous permet de transposer les messages de note reçus avant de les envoyer au générateur de sons de VIVO H10. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le haut (48) et vers le bas (-48). Chaque pas représente un demi-ton. Modulation Volume Panpot Expression Reverb Off, On Hold Par défaut : On Sostenuto Voici une brève explication des pièces du clavier VIVO H10: Partie Explication À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement sélectionné en mode Grand Piano. Tous les claviers jouent des notes dans la partie principale. Principal Couplée Partie principale Soft PG (changement de programme) PB (Pitch Bender) Partie Canal MIDI RX (par défaut) Principal 1 Couplée 2 Cette partie peut être combinée avec la partie principale. Pour ce faire, Lower 3 appuyez sur le bouton [ ]. La deuxième partie (partie couplée) joue sur l'ensemble du clavier en combinaison avec la partie principale. Mémoire 15 Partie principale + partie couplée Ces filtres vous permettent de spécifier si les messages en question doivent être reçus (On) ou non (Off). 2. Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche : Cette partie est activée lorsque vous divisez le clavier en deux zones : A gauche Lower ]. Le Clavier et à droite. Pour diviser le clavier, appuyez sur le bouton [ est maintenant divisé en deux sections. La région du clavier à gauche du point de séparation devient la partie inférieure, tandis que la région du clavier à droite du point de séparation devient la partie principale. Partie inférieure Partie principale 65 Options du menu (section avancée) Mémoire Paramètre Réglage Explication OFF, ON État Par défaut : On 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 15 Sélectionnez "On" si vous souhaitez recevoir des messages MIDI pour la sélection des mémoires. Vous permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie "Mémoire". Mémoire Paramètre État Réglage Explication OFF, ON Sélectionnez "On" si vous souhaitez transmettre des messages MIDI lorsque vous rappelez une mémoire. Par défaut : On 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 15 Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 50). Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie "Mémoire". X TRANSMISSION X MIDI SET Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages MIDI. Le VIVO H10 dispose de quatre mémoires MIDI set. La première mémoire, appelée "Dexibell", est en lecture seule et vous permet de restaurer le réglage d'usine MIDI. Les trois autres mémoires permettent de mémoriser et de rappeler votre configuration MIDI. Vous pouvez configurer les paramètres de transmission MIDI des parties principale, couplée et inférieure. 1. Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower). 1. 2. Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie principale. Utilisez les touches [][] pour sélectionner le MIDI set et appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour le charger. Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page SAVE MIDI SET. X SAVE MIDI SET Main, Coupled, Lower Paramètre État Réglage Explication Off, On Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie sélectionnée transmette des données MIDI. Par défaut : On 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 1 -48~0~+48 Shift Par défaut : 0 Off, On Local Par défaut : On Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie sélectionnée. Ce paramètre vous permet de transposer les messages de note avant qu'ils ne soient transmis à un appareil MIDI externe. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le haut (48) ou vers le bas (-48). Vous pouvez déconnecter la partie de la source sonore interne ("Off") - ou rétablir cette connexion ("On"). 1. Utilisez les touches [][] pour sélectionner la mémoire MIDI Set et appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour sauvegarder votre configuration. X EXPORT MIDI SET Vous pouvez sauvegarder votre MIDI dans SET une mémoire USB. Modulation Volume Panpot Expression Reverb Off, On Hold Sostenuto Par défaut : On Ces filtres vous permettent de spécifier si (On) ou note (Off) les messages en question doivent être transmis. Soft PG (changement de programme) PB (Pitch Bender) 2. Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche : 1. 2. 3. Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Appuyez sur la touche de fonction F2 "EXPORT" pour effectuer l'opération d'exportation. X IMPORT MIDI SET Vous pouvez charger votre MIDI SET précédent sauvegardé dans une mémoire USB. 66 Procédure générale 1. 2. 3. Connectez une clé USB contenant les données MIDI SET précédemment enregistrées. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Paramètre Réglage Explication OFF, ON, ON : Définissez cette valeur si vous souhaitez que l'instrument s'allume automatiquement lorsqu'il est mis sous tension. Cela peut être utile dans un magasin lorsque vous allumez le panneau électrique le matin. Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier qui contient les données. Appuyez sur la touche de fonction F2 "IMPORT" pour effectuer l'opération Auto On OFF : Définissez cette valeur si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'allume automatiquement lorsqu'il est mis sous tension. GLOBAL Bouton [MENU] GLOBAL 4 Mains : Utilisez ce réglage si vous voulez jouer en duo (4 mains) en appuyant simultané] ment sur les boutons [ GLOBAL MEMORY Ces paramètres vous permettent de régler un aspect global de votre piano. Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone de mémoire globale VIVO H10. et [ 4 Mains 4Mains, Split+Layer ]. Split+Layer : Utilisez ce réglage pour jouer toutes les parties (trois tons)en mode couche ou fractionnement en appuyant simultanément sur les boutons [ ] et [ ]. SOUND LIBRARY Paramètre Réglage Explication OFF : Lorsque vous utilisez VIVO H10 pour des performances en direct et que vous le connectez donc à un système d'amplification externe, il peut être pratique de désactiver les haut-parleurs internes. Hautparleur OFF, ON, AUTO ON : Choisissez cette option si vous souhaitez utiliser les hautparleurs internes de VIVO H10. En branchant une paire d'écouteurs, les haut-parleurs internes continuent de produire du son. AUTO : Choisissez cette option si vous voulez utiliser les haut-parleurs internes de VIVO H10. La connexion d'une paire d'écouteurs coupe les haut-parleurs internes. Auto OFF Ce paramètre vous permet de faire en sorte que le VIVO H10 s'éteigne de lui-même au Off, 5 min, 10 min, 30 min, 2 hours, bout du nombre de minutes sélectionné si vous ne l'utilisez 4 hours pas. Par défaut : 2 heures Sélectionnez "Off" si vous préférez ne pas utiliser cette fonction. Pédale Global, Memory Global : Définissez cette valeur si vous souhaitez que les affectations des pédales soient sauvegardées dans la zone globale. L'affectation des pédales ne dépend pas de la mémoire rappelée. Memory : Définissez cette valeur si vous souhaitez que les affectations des pédales soient enregistrées dans les mémoires. L'affectation des pédales dépend de la mémoire rappelée. Bouton [MENU] SOUND LIBRARY Vous pouvez importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne de VIVO H10 et les utiliser dans vos performances. Pour plus de détails, voir "Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 35). SOUND SETUP Bouton [MENU] SOUND SETUP Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons pour une performance. Pour plus de détails, voir "Configuration du son (Exportation/Importation)" (p. 38). A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons sur le site http://www.dexibell.com/ website RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES Bouton [MENU] FACTORY RESET Cette fonction vous permet de rappeler les paramètres d'usine d'origine du VIVO H10. Veuillez consulter le paragraphe "Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine)" (p. 33). SON NOMINAL Bouton [MENU] FACTORY SOUND Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles qu'elles sont sorties de l'usine. Veuillez consulter le paragraphe "Restaurer les sons d'usine" (p. 33). BACKUP Bouton [MENU] BACKUP Cette fonction vous permet de sauvegarder vos données. Voir "Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)" (p. 33) INFO VERSION Bouton [MENU] VERSION INFO Cette page vous indique le numéro de version du système d'exploitation deVIVO H10. 67 22 Annexe Liste des types et paramètres d'effets 1 : Thru Paramètre Réglage Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Intensité 0 ~ 100 Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour ajouter du trémolo au son. C'est l'effet typique du piano électrique. Paramètre Réglage Explication Vitesse 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. Intensité 0 ~ 100 Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. 3 : Égaliseur Il s'agit d'un égaliseur stéréo à quatre bandes (basse, moyenne x 2, haute). Permet de régler l'intensité du flanger. Règle la proportion du son du flanger qui est réinjecté dans l'effet. Feedback -96 ~ +96 % Balance 0 ~ 100 Équilibrez le volume entre le son direct et le son d'effet. PreDelay 0 ~ 100 ms Règle le délai entre le signal direct et le moment où le flanger commence à fonctionner. Phase 0 ~ 180 deg Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. Cela donne un son plus spatial. Le processeur d'effets est contourné. 2 : EP Tremolo Explication Réglez la vitesse de modulation. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 6 : Chorus Cet effet ajoute de l'épaisseur et de la chaleur au son en modulant le temps de retard du signal d'entrée. Vous pouvez ajouter de la dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par rapport à l'autre. Paramètre Réglage Explication Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. 40 ~ 400 Hz Sélectionne la fréquence de la gamme basse. Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du chorus. Gain faible -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la basse fréquence. Feedback -96 ~ +96 % Fréquence élevée 400 Hz ~ 8 KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. Gain élevé -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la haute fréquence. Balance 0 ~ 100 Mid1 Freq 100Hz ~ 4 KHz Sélectionne la fréquence de la gamme Mid1. Équilibrez le volume entre le son direct et le son d'effet. PreDelay 0 ~ 100 ms Règle le délai entre le signal direct et le moment où le chorus commence à fonctionner. Phase 0 ~ 180 deg Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. Paramètre Fréquence basse Mid1 Gain Mid1 Q Réglage Explication -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la fréquence Mid1. 0.5 ~ 12.0 Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence Middle 1 qui sera affectée par le réglage du gain. Règle la proportion du son du chorus qui est réinjecté dans l'effet. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. Des valeurs plus élevées de Mid1 Q définissent la zone la plus étroite. Mid2 Freq 100Hz ~ 4KHz Sélectionne la fréquence de la gamme Mid2. Mid2 Gain -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la fréquence Mid2. 0.5 ~ 12.0 Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence Middle 2 qui sera affectée par le réglage du gain. Mid2 Q Des valeurs plus élevées de Mid2 Q définissent la zone la plus étroite. 4 : Vibrato Le vibrato est un effet musical consistant en un changement régulier et pulsé de la hauteur du son. Il est utilisé pour ajouter de l'expression à la musique instrumentale. Paramètre Réglage Explication Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du vibrato. 5 : Flanger Cet effet donne un gonflement et un mouvement de hauteur significatifs au son. Il produit un effet de résonance métallique. 68 7 : Phaser Cet effet crée une houle en décalant la phase. Il est très efficace sur les sons de piano électrique. Vous pouvez ajouter de la dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par rapport à l'autre. Paramètre Réglage Explication Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du phaser. Feedback -96 ~ +96 % Phase 0 ~ 180 deg Règle la proportion du son du phaser qui est réinjecté dans l'effet. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. 8 : Reverb Cet effet ajoute de la réverbération au son, simulant un espace acoustique comme une pièce ou des salles plus grandes ou des stades. Liste des types et paramètres d'effets Paramètre Réglage Level 0 ~ 127 Damping 0 ~ 127 Room Size 0 ~ 127 Width PreDelay 0 ~ 127 0 ~ 100 ms Explication Réglez la quantité d'effet de réverbération Règle le degré d'amortissement de la pièce (Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble). Des valeurs plus élevées augmentent la quantité d'atténuation des hautes fréquences. Il détermine la taille de la pièce simulée. Règle la largeur stéréo de l'effet Reverb. Paramètre Réglage Explication Niveau C 0 ~ 100 Wet 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). Dry 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). Réglez le volume du son du délai central. 12 : Rotary Le rotary est un effet typique généré par la rotation des hautparleurs, cette rotation crée un effet Larsen. Il donne de l'ampleur au son. Une valeur plus élevée augmente la largeur de la stéréo. Paramètre Règle le délai entre le signal direct et le moment où la réverbération commence à fonctionner. Ceci est utilisé pour simuler la distance entre le signal original et les surfaces réfléchissantes. Vitesse Réglage Explication Slow, Fast Permet de faire passer la vitesse de rotation du haut-parleur de lente à rapide. Ce paramètre vous permet de contrôler manuellement le frein de roue. Brake OFF, ON Off est la valeur par défaut ; les roues phoniques tourneront normalement. Si vous mettez ce paramètre sur On, les roues phoniques ralentiront et s'arrêteront progressivement. 9 : Delay L'effet de retard est utilisé pour simuler un écho (répétition). Paramètre Réglage Explication Delay L 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal gauche. Delay R 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal droit. Feedback -96 ~ +96 % Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. Wet 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). Dry 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 10 : Cross Delay Cross Delay vous permet de créer un délai stéréo avancé. Vibrato Sw OFF, ON Désactive et active l'effet de vibrato. Vibrato Type V1, C1, V2, C2, V3, C3 Cette fonction permet de sélectionner l'un des six préréglages classiques Vibrato/ Chorus. "V" signifie Vibrato, et "C" signifie Chorus. 13 : Tremolo Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour ajouter du trémolo au son. Paramètre Réglage Vitesse 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. Explication Intensité 0 ~ 100 Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. Chaque écho peut être envoyé sur le canal opposé au signal source (l'écho du canal gauche est entendu sur le canal droit). Paramètre Réglage Explication 14 : Tremolo Pan Cet effet est similaire au Tremolo. Il inclut un paramètre supplémentaire qui indique la phase entre le canal gauche ou droit. Delay L 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal gauche. Delay R 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal droit. Feedback -96 ~ +96 % Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. Paramètre Réglage Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. Vitesse 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. Wet 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). Intensité 0 ~ 100 Dry 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. Phase 0 ~ 180 deg Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. Explication 11 : Triple Tap Delay Le Triple Tap Delay produit trois sons de délai : centre, gauche et droite. Paramètre Réglage Explication Delay L 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal gauche. Delay R 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal droit. Delay C 0 ~ 750 ms Règle le temps de retard pour le canal central (L+R). Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. Feedback -96 ~ +96 % Level L 0 ~ 100 Réglez le volume du son du délai gauche. Niveau R 0 ~ 100 Réglez le volume du son de délai droit. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 15 : Overdrive Cet effet a été conçu pour fonctionner et sonner comme un vieil ampli à lampes monté à fond. Il convient au hard rock et aux genres musicaux similaires. Paramètre Réglage Explication Des réglages de Drive plus élevés signifient plus de distorsion. Drive 1 ~ 100 Tone Utilisez ce paramètre pour accentuer 100 Hz ~ 10.0 KHz ou atténuer certaines harmoniques dominantes ou indésirables. Level 0 ~ 100 Augmentez ou diminuez le volume de l'effet. 69 Annexe Paramètre Réglage Explication Fréquence basse 80 ~ 400 Sélectionne la fréquence de la gamme basse. Gain faible -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la basse fréquence. Fréquence élevée 800Hz ~ 8KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. Gain élevé -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la haute fréquence. Paramètre Réglage Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué. Manual 0 ~ 127 Slope 12db/Octave, 24db/Octave Paramètre Réglage Type Low Pass, High Pass, Band Pass, Peak Explication Mode Auto, Manual, Envelope Envelope : l'effet est contrôlé par l'enveloppe du son et par conséquent par la dynamique des notes jouées sur le clavier. Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué. Manual 0 ~ 127 Ce paramètre est contrôlé par la pédale centrale et la pédale de gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p. 62) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 62). Low Pass : L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences basses. Filter Low Pass, High Pass, Band Pass, Peak High Pass: L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences élevées. Band Pass : L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences étroite. 100Hz ~ 10.0KHz Sélectionne la fréquence de la gamme basse. Fréquence élevée 100Hz ~ 10.0KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. Low Q 0.5 ~ 10.0 Hi Q 0.5 ~ 10.0 Déplacez ce paramètre pour ajuster la largeur de la zone autour de la fréquence basse ou haute. LFO Rate 0.1Hz ~ 12.50Hz Fréquence de la modulation. Courbe LFO Linéaire, quadratique Tendance de la courbe LFO. Balance 0 %~ 100% Règle la balance entre le son original et le son d'effet. Env -40dB ~ 0dB Threshold Ajustez le seuil de l'enveloppe Env Attack Ajuster l'attaque de l'enveloppe Env Release 0ms ~ 250ms 0ms ~ 1000ms Ajuster la libération de l'enveloppe 17 : Cut Filter Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences. 70 High Pass: Atténue les fréquences inférieures à une fréquence de coupure, permettant aux hautes fréquences de passer à travers le filtre. Peak : Le filtre est appliqué sur une fréquence centrale spécifique. Fréquence Sélectionne la fréquence de la gamme 100Hz ~ 10.0KHz basse basse. Fréquence Sélectionne la fréquence de la gamme 100Hz ~ 10.0KHz élevée haute. Low Q 0.5 ~ 10.0 Hi Q 0.5 ~ 10.0 Déplacez ce paramètre pour ajuster la largeur de la zone autour de la fréquence basse ou haute. 18 : Compressor Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences. Paramètre Seuil Réglage -40dB ~ 0dB Peak : L'effet wah sera appliqué sur une fréquence centrale spécifique. Fréquence basse La pente de l'atténuation du filtre est généralement quantifiée en décibels par octave. Band Pass : Le filtre est appliqué sur une gamme de fréquences étroite. Auto : Le paramètre "Manual" est automatiquement contrôlé par le LFO interne. Manual : Le paramètre "Manuel" est contrôlé par la pédale centrale et la pédale gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p. 62) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 62). Ce paramètre est contrôlé par la pédale centrale et la pédale de gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p. 62) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 62). Low Pass : Atténue les fréquences supérieures à une fréquence de coupure, permettant aux basses fréquences de passer à travers le filtre. 16 : Wah-Wah Il s'agit d'un type d'effet qui modifie le ton et les fréquences du signal d'entrée pour créer un son unique, imitant la voix humaine et prenant le nom onomatopéique de "Wah-Wah". Explication Explication La compression est activée uniquement lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau seuil. Les niveaux d'entrée supérieurs au seuil seront compressés, et les niveaux d'entrée inférieurs au seuil ne seront pas compressés. Ce paramètre détermine l'intensité de la compression. • À 1:1, le compresseur n'a aucun effet. Ratio 1:1 ~ inf:1 • Pour toutes les autres valeurs, le signal de sortie sera compressé en fonction de la valeur du ratio. • À Inf:1, le compresseur devient un limiteur de type mur de briques ; une fois que le signal atteint le seuil, le niveau de sortie n'augmente plus, quel que soit le niveau d'entrée. Knee Width 0.0 ~1.0 L'augmentation de cette valeur produira un changement de volume plus doux autour du niveau Threshold. Attack Time 0ms ~ 250ms Ce paramètre détermine la rapidité avec laquelle le compresseur va agir après le passage du signal au-dessus du seuil. Release Time 0ms ~ 1000ms Ce paramètre contrôle la vitesse à laquelle le compresseur cessera de réduire le niveau de volume après que le signal soit passé sous le seuil. Makeup Permet d'amplifier le signal compressé, car -24dB ~ -24dB la compression atténue souvent le signal de manière significative. Stereo Link Off, On Réglez le paramètre "On" pour fonctionner en mode stéréo. VIVO H10 Liste des tonalités VIVO H10 Liste des tonalités Num. Nom PC CC00 Num. Nom 0046 Dyno Stage 5 0 0092 Choir Pad 54 1 1 71 0047 Dyno Trem 5 7 0093 Synth Vox 55 0 MODERN 0001 Italian Live PLT PC CC00 Num. Nom PC CC00 0002 Italian PLT 1 70 0048 Dyno Bell 5 8 0094 Warm Pad 90 0 0003 Italian Classic PLT 1 72 0049 Suitcase 5 1 0095 Organ Pad 90 3 0004 Italian Bright PLT 1 73 0050 Phaser EP 5 2 0096 Square Pad 90 2 0005 Italian Memory PLT 1 74 0051 Wurly 5 5 0097 Full Brass 62 3 0006 VIVO Upright 1 2 0052 Trem.Wurly 5 6 0098 Trumpet Sect. 57 3 0007 Elec.Grand 3 2 0053 Soft E.Piano 5 3 0099 Trumpet 57 2 0008 E.Grand Trem 3 3 0054 Bright E.Piano 5 4 0100 Tenor Sax 67 0 0009 Rock Piano 3 1 0055 FM Full Tines 6 0 0101 Soprano Sax 65 0 0056 FM E.Piano 6 1 0102 Alto Sax 66 0 0057 Cool Clav 8 0 0103 Horns 61 0 CLASSIC 0010 USA Live PLT 1 61 0011 USA PLT 1 60 0058 Groovy Clav 8 1 0104 Classic Trumpet 57 0 0012 USA Classic PLT 1 62 0059 Doctor Clav 8 2 0105 Flugelhorn 57 1 0013 USA Bright PLT 1 63 0060 Funky Clav 8 3 0014 USA Memory PLT 1 64 0061 Wah-Wah Clav 8 4 0015 French Grand 1 80 0062 Drive Clav 8 5 0016 French Live 1 81 ORGUE 0017 French Classic 1 82 0063 Jazz Organ 18 0 0018 French Bright 1 83 0064 Pop Organ 17 2 0019 French Memory 1 84 0065 Blues Organ 18 1 0020 Ragtime 4 0 0066 Reggae Organ 17 0 0021 Harpsi 8' 7 0 0067 R& Organ 17 1 0022 Harpsi 4' 7 1 0068 Rock Organ 19 0 0023 Coupled Hps. 7 2 0069 Gospel Organ 19 1 0024 Harpsi Lute 7 4 0070 888888888 18 2 0025 Celesta 9 0 0071 888233211 18 3 0072 864200357 18 4 5 107 0073 686040000 18 5 E.PIANO 0026 EPBell Chorus PLT 0027 EPBell Phaser PLT 5 108 0074 888604000 18 6 0028 EPBell Tremolo PLT 5 109 0075 Principal 20 0 0029 EPBell OD PLT 5 110 0076 Princip&Flute 20 1 0030 EPBell Phr+Trm PLT 5 111 0077 Church 20 2 Mixture 20 3 0031 EPBell Flanger PLT 5 113 0078 0032 EPBell HardOD PLT 5 114 ENSEMBLE 0033 EPBell Bri+Cho PLT 5 115 0079 Large Strings 50 5 0034 EPBell PLT 5 106 0080 Easy Strings 50 10 0035 70s EP Chorus PLT 5 101 0081 FastOrchestra 50 4 0036 70s EP Phaser PLT 5 102 0082 Cordes d'attaque 49 2 0037 70s EP Tremolo PLT 5 103 0083 Cordes de chœur 52 1 0038 70s EP OD PLT 5 104 0084 MellowStrings 50 6 0039 70s EP Phr+Trm PLT 5 105 0085 Soft Strings 50 7 0040 70s EP Bright PLT 5 116 0086 5th Strings 50 8 0041 70s EP Bri+Cho PLT 5 117 0087 Slow Analog 50 9 0042 70s EP Bri+Pha PLT 5 118 0088 Orchestra 49 1 0043 70s EP Bri+Tre PLT 5 119 0089 Classic Choir 53 1 0044 70s EP PLT 5 100 0090 Space Vox 55 1 0045 Dirty EPBell PLT 5 112 0091 Mmh Choir 53 0 (MORE) 0106 Vibraphone 12 0 0107 Marimba 13 0 0108 Clarinet 72 0 0109 Flute 74 0 0110 Harmonica 23 0 0111 Oboe 69 0 0112 Viola 42 0 0113 Violin 41 0 0114 Nylon Guitar 25 0 0115 Steel Guitar 26 0 0116 Elec. Bass 34 2 0117 Soft Slap Bs 37 0 0118 Hard Slap Bs 37 1 0119 5 String Bass 34 1 0120 Picked Bs. 35 0 0121 Fingered Bs. 34 0 0122 Double Bass 33 3 0123 Double Bs&Ride 33 4 0124 Acoustic Bs. 33 0 0125 Ac.Bass&Ride 33 1 71 u23 Dépannage Symptôme L'alimentation s'éteint automatiquement. Action Ceci est normal et dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, réglez le paramètre de la fonction de mise hors tension automatique. Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "Disable". Page 67 L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation sont-ils correctement connectés à une prise secteur et au VIVO H10? NOTE L'instrument ne s'allume pas. N'utilisez pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela entraînerait des dysfonctionnements. Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ? Laissez un intervalle d'au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension. Aucun son ne provient du VIVO H10. - Avez-vous allumé le VIVO H10? 19 Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. - Les paramètres du volume de la pièce auraient-ils pu être minimisés ? Vérifiez le réglage "LEVEL" de chaque partie. Le niveau de volume de l'instrument est trop faible lorsqu'il est connecté à un amplificateur. 16 Pourriez-vous utiliser un câble de connexion qui contient une résistance ? Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. 60 - Assurez-vous que votre microphone est correctement connecté. 17 Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. 43 Le niveau de volume pour la performance du clavier est réglé trop bas. Réglez la balance du volume pour augmenter le volume du clavier via le Song Control Menu. 48 Le réglage "Accord" ou "Temperament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres. 63 Avez-vous transposé l'instrument ? 60 Le niveau du microphone est trop faible. Le volume du clavier est inférieur au volume de lecture du morceau. La hauteur de l'instrument est incorrecte. Un "buzz" est entendu de l'amplificateur externe. Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone mobile à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable, ou utilisez-le plus loin de l'instrument. Après avoir connecté le port USB COMPUTER deVIVO H10 à votre ordinateur, VIVO H10 ne reçoit pas de messages MIDI. Le VIVO H10 peut recevoir sur un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas. Corriger le canal de transmission du contrôleur MIDI. 65 Impossible de lire/écrire sur la mémoire USB. Vérifiez le format de votre mémoire USB. Le VIVO H10 peut utiliser une mémoire USB qui a été formatée en FAT. Si votre clé USB a été formatée avec une autre méthode, veuillez la reformater en MS-DOS FAT. - La mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ? - L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ? - L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ? - Le type de fichier de la chanson ne fait pas partie des types de fichiers que le VIVO H10 peut lire. 47 Il se peut que les données du morceau soient endommagées. - Impossible d'enregistrer sur la mémoire USB. L'enregistrement audio ne démarre pas ou s'arrête de manière inattendue. Les chansons ne sont pas jouées. 72 L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le VIVO H10 est-il connecté à une autre prise de courant ? Connectez l'amplificateur ou un autre appareil à la même prise de courant que le VIVO H10. Le nom de ce modèle "dexi-piano-xx" n'apparaît pas dans la liste des périphériques Bluetooth de votre appareil mobile. • Le paramètre "Visible" de VIVO H10 pourrait être réglé sur "On". 56 Les données musicales lues par l'appareil mobile ne peuvent pas être entendues sur VIVO H10. • La fonction d'appairage entre cet appareil et le dispositif mobile a-t-elle été lancée ? • Supprimez l'enregistrement de la liste de votre appareil mobile et établissez à nouveau le couplage. 56 Spécifications 24 VIVO | H10| ARTICLES • TP-400 W (Hybride, Wood) 88 Touches - Weighted, Hammer action,Triple contact TYPE DE CLAVIER • Touchers Ivory et Ebony • Escapement TECHNOLOGIE/CPU GÉNÉRATEUR DE SONS ÉCHANTILLONNAGE FORMAT DES ONDES SONORES CONVERSION NUMÉRIQUE-ANALOGIQUE (DAC) POLYPHONIE MAXIMALE Quad Core Cortex à 1.8 GHz Mémoire de 4Go T2L : Technologie d'échantillonnage et de modélisation Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano linéaire de 24 bits - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants) Linéaire de 24 bits - 48 KHz, gamme dynamique, S/B : 106 dB illimitée avec 320 oscillateurs 125 incluant 3 sons PLATINUM SONS Téléchargeable par l'utilisateur à partir du Web (compatible avec les polices sonores), en utilisant la technologie des "changements continus" au moment du rappel des sons Préréglage : 80 MÉMOIRE Utilisateur : Chargement illimité à partir d'une mémoire USB MÉMOIRE D’ONDE 3,2 Go entièrement modifiable par l'utilisateur avec DEXIBELL et format Sound Font MODE CLAVIER Layers, Split, 4 Hands, Layer + Split, 3 parts Layer SENSIBILITÉ AU TOUCHER 7 types + fixed REVERB 24 types EFFETS 6 effets DSP indépendants x 17 types ( 2 Main, 2 Coupled, 2 Lower) utilisant la technologie « changements sans coupure » au rappel des effets EFFETS MIC IN 14 types REVERB, EQ 3 bandes, Compresseur, Low Cut Filter, 6 types delay ÉGALISEUR PRINCIPAL PLAYER AUDIO Égaliseur numérique à 3 bandes .wav, .aiff, .mp3, dans tous les formats, fréquences et débits binaires ENREGISTREUR AUDIO MASTER TUNING .wav (48 kHz, 32 bits flottant) sur mémoire USB OUI : 415,4 Hz à 466,1 Hz (incréments réglables de 0,1 Hz) + 2 préréglages (440 Hz, 442 Hz) TEMPÉRAMENT 9 types TEMPÉRAMENT UTILISATEUR MOTIFS RYTHMIQUES 3 utilisateurs X MURE APP pour i-Phone et i-Pad (GRATUIT) avec motifs audio multipistes MÉTRONOME Oui avec Tap Tempo + 13 préréglages Standard Tempo COMMANDES VOLUME, MIC EFFECT, MIC LEVEL MUSIC REST Oui, inclinable Pédale à action d'amortisseur progressif avec simulation de résonance sympathique PÉDALES Pédale douce progressive / Fonction assignable Pédale Sostenuto / Fonction assignable Couvercle du clavier Bluetooth Audio et MIDI (4.2 Low Energy) Connexions sans fil Wi-Fi TM (prêt pour une future version du logiciel) AFFICHEUR Écran graphique LCD 128 x 64 points LED organique, type à haut contraste Prise CC ENTRÉE Prise MIC IN Prises de sortie (L/ Mono, R) CONNECTEURS Prises Écouteurs Port USB pour ORDINATEUR Port USB MÉMOIRE Connecteur pour pédales ENCEINTES Rabattement à fermeture douce et inclinable pour l'adaptateur secteur fourni Type de téléphone mono asymétrique 1/4 pouce Type pour écouteurs de 1/4-pouces x 2 1 pour stéréo de type téléphone miniature 1 pour stéréo 1/4 pouce type téléphone Type B Type A Connecteur DIN : Pédale gauche (assignable), pédale centrale (assignable), pédale droite 2 woofer x 8,9 cm (3,5 pouces) 2 x 3 haut-parleurs de champ proche x 3,2 cm (1,3 pouces) 73 Spécifications VIVO | H10| ARTICLES PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE Biamp : 112 W max. à THD+N < 0,1 % DSP SUR AMPLIFICATEUR EQ dynamique - Compresseur à 3 bandes MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE APRÈS L'ARRÊT Oui, sélectionnable NIVEAU DE VOLUME SPL ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 113.6 dB max 24VCC 5A , adaptateur CA/CC fourni Stand By : < 0,2 W CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Maximum : 38 W NIVEAU ErP VI pour l'efficacité d'Écho sur la consommation en veille DIMENSIONS 1420 (L) x 385 (P) x 787 mm (H) 55-15/16 (L) x 15-3/16 (P) x 31(H) pouces 55 kg (sans adaptateur CA) POIDS 121 lbs 5 oz (sans l'adaptateur secteur) PACKAGE ACCESSOIRES FOURNIS OPTIONS (vendu séparément) 1 boîte Manuel du propriétaire Adaptateur secteur (DEXIBELL DYS6150-2400500W) Casque d'écoute : DEXIBEL DX HF7 Banc : BANC DEXIBELL DX • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. • Wi-FiTM est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. NOTE Dans l'intérêt du produit, les spécifications et la description sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 74 25 Index Symbols MENU F Options du menu (section avancée) 59 FORMAT USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Métronome A Adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 G Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réglage de la métrique du métronome 31 Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . 36 H Amplificateur externe Partie principale et partie inférieure 25 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Importation de l’ensemble de mémoire 53 Importation d'un jeu de sons . . . . . . . . . . 38 47 Nom du fichier Attribution du nom que vous avez spécifié 22 Layer Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer) 24 Clés Réglage de la réponse du clavier MODE LAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 L 43,47 31 Configuration du son . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cordon de pédale O Ordinateur Connexion de votre ordinateur Lower 18 Couper le son de la partie inférieure 25 COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Comment formater la mémoire USB . . . 19 19 N K S'entraîner avec Song Player Mise sous/hors tension MODE SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 C Jouer une chanson Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . 19 J Bouton VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Chanson 29 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Importation Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 S'entraîner avec le métronome Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 I B 30 MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Connexion d'un amplificateur externe 17 AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglages du métronome LOWER FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 P Paramètres GLOBAL M 67 MAIN FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 COUPLED FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MASTER EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PÉDALE Couvercle MASTER TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Connexion du cordon de la pédale 16,17 Ouverture et fermeture du couvercle 17 Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déplacer le curseur 22 Fonctionnement du curseur 21 D MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mémoires Exportation de la mémoire interne définie dans la mémoire USB 52 Importation de l’ensemble de mémoire de la mémoire USB vers la mémoire interne. 53 Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 52 E Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne 50 Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Écouter avec des écouteurs 16 ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Effet Effet de réverbération 28 EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enregistrement Enregistrement de votre performance 49 Exportation Exportation de l’ensemble de mémoire interne 52 Exportation d'un ensemble de sons . . . 38 Renommer une mémoire 52 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 50 Travailler avec les mémoires 50 Mémoire USB Connexion d'une mémoire USB 19 Importation de l’ensemble de mémoire de la mémoire USB vers la mémoire interne. 53 Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 52 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB 50 PÉDALE CENTRALE 62 PÉDALE GAUCHE 62 PÉDALE CENTRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PÉDALE GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Prise CC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Q Quatre Mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,35 R RÉGLAGE Groupe de paramètres de réglage 60 RÉGLAGE COUPLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 RÉGLAGE INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 RÉGLAGE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglages du métronome . . . . . . . . . . . . . . 30 Renamie Renommer une mémoire 52 Réponse du clavier (toucher des touches) Réglage de la réponse du clavier 31 Reverb 75 Index Effet de réverbération 28 REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 S Sans fil Appareil mobile déjà apparié Fonction sans fil 57 55,56 Sauvegarder Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 50 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB 50 Sons Personnalisation de vos sons 39 Sons nominaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Split Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes 24 T T2L-Modélisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TAP TEMPO/TAP 63 Tap Tempo Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo 31 TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tempo Comment régler la valeur du tempo 31 Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo 31 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 TEMPO/TAP 63 Tonalités Mode Grand Piano 23 Sélection des tonalités 23 Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) 23 TOUCHE DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TUNE MASTER TUNING 63 TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 U V W X X MURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Y 76 Z MÉMO 77 MÉMO 78 Pour les pays européens Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. Pour le Canada COMMUNICATION Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Pour les pays européens DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Équipements terminaux de radio et de télécommunications. Dexibell déclare que le module sans fil de cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME-UNI IMPORTANT: LES FILS DE CE CORDON SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE SUIVANT. BLEU : NEUTRE MARRON : LIVE Étant donné que les couleurs des fils dans le cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procéder comme suit: Le fil de couleur BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE. Le fil de couleur MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE. En aucun cas, l'un des fils ci-dessus ne doit être connecté à la borne de terre d'une fiche à trois broches. 79