▼
Scroll to page 2
of
72
Informations sur la réglementation et la sécurité Utilisateurs aux U.S.A Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. - Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. - Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION FCC : Tout changement ou toute modification non autorisé(e) et non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Note : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Déclaration d'exposition aux radiations Les preuves scientifiques disponibles ne montrent pas que des problèmes de santé sont associés à l'utilisation de dispositifs sans fil de faible puissance. Rien ne prouve cependant que ces dispositifs sans fil de faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil de faible puissance émettent de faibles niveaux d'énergie radiofréquence (RF) dans la plage des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors que des niveaux élevés de radiofréquences peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à des radiofréquences de faible niveau qui ne produisent pas d'effets de chauffage n'entraîne aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études sur les expositions aux RF de faible niveau n'ont révélé aucun effet biologique. Certaines d'entre elles ont suggéré que des effets biologiques pouvaient se produire, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC dans le supplément C de l'OET65. Utilisateurs au Canada Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ouinférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. This device has been tested and found to comply with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (FR) RSS-102 de l’IC. Manuel du propriétaire Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO H5 et félicitations pour l'achat de ce piano numérique. Le piano numérique phare VIVO H5 utilise la toute dernière technologie de Dexibell pour offrir aux joueurs le son de piano ultime. Tous les sons ont été enregistrés avec la méthode holophonique pour une expérience d'écoute 3D étonnante et reproduits à l'aide de la nouvelle technologie appelée T2L(True to Life), basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et de modélisation. De plus, la qualité sonore a été portée à 24 bits - 48KHz avec des échantillons enregistrés en moyenne 5 fois plus longs (15" sur les notes de piano graves). VIVO H5 reproduit un véritable piano acoustique également grâce à une polyphonie illimitée de notes (320 oscillateurs). La simulation réelle de la pédale de sustain est conçue pour offrir une réponse agréable, et permet d'exprimer les nuances subtiles de la performance. En lisant ce manuel, vous découvrirez de nombreuses autres fonctionnalités telles que les résonances sympathiques, les harmoniques, les bruits, les sons staccato, les variations de timbre, etc. Afin d'obtenir le maximum de plaisir et de profiter pleinement des fonctionnalités du piano, veuillez lire attentivement toutes les sections de ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Commencez à profiter des précieux avantages offerts par le simple enregistrement de votre produit sur www.dexibell.com. • Vous pouvez bénéficier de l'extension de garantie de 3 ans de DEXIBELL (L'extension de garantie est soumise à des conditions générales. Veuillez vous reporter à la section correspondante. • Vous êtes mis au courant des offres spéciales. • Vous pouvez être informé de toute nouvelle version du logiciel et des nouveaux sons. • et bien plus encore ! Copyright © 2021 d . Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de d . OM Vers. e2 Pour les pays européens 4 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom IT Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151. HU Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. FR Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit ètre collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas étre mis au rebut avec les ordures ménagères FI Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. DE Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden. GR Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ES Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos. EE See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. NL Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. SI Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. PT Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. LV Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atsevišķi no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā reģionā. Protfuktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. DK Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. LT Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis. NO Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. SE Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. PL Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi. CZ Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem. 1 Instructions de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER AVERTISSEMENT Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers. N'utilisez que des conditions météorologiques non tropicales Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de fonctionnement est de 5° - 40°C (41° - 104°F). Ne réparez pas, ne modifiez pas et ne remPlacer pas des pièces par vous-même Ne réparez pas l'appareil, ne modifiez pas et ne remPlacer pas des pièces du produit. Veuillez contacter le centre de service Dexibell le plus proche. Ne démontez pas et ne modifiez pas par vous-même N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur secteur et ne tentez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS602-240250W). Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. La connexion d'un adaptateur secteur différent peut endommager sérieusement les circuits internes et peut même présenter un risque de choc. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'adaptateur secteur inclus dans l'emballage. Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous peine de l'endommager. Des cordons endommagés peuvent provoquer des risques d'incendie et de chocs électriques ! Ne Placer pas l'appareil dans un endroit instable Ne Placer pas l'appareil dans une position instable où il pourrait se renverser accidentellement. Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne posez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil Ne Placer aucun objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne laissez jamais des corps étrangers (par exemple, des objets inflammables, des pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements. Ne jamais placer ou stocker le produit dans les types d'endroits suivants • • • • • • • Exposition à un froid ou à une chaleur extrême (par exemple, en plein soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée) Sujet à la vapeur ou à la fumée Humide (comme les toilettes, les baignoires, les sols mouillés) Sujet à l'exposition à l'eau salée Exposé à la pluie Poussiéreux ou sablonneux Soumis à des changements extrêmes de température ou d'humidité (de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être endommagées). • Sujet à des niveaux élevés de vibrations et de secousses. Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à un choc violent Ne laissez pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents ! Ne connectez pas l'appareil à une prise de courant avec un nombre déraisonnable d'autres appareils Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la prise et éventuellement un incendie. Les adultes doivent assurer la surveillance dans les lieux où se trouvent des enfants Lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'anfants, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Surveillez tout particulièrement les enfants pour éviter qu'ils ne manipulent mal l'appareil. Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer une perte auditive permanente. NE faites PAS fonctionner l'appareil pendant une longue période à un volume élevé ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou un bourdonnement dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste. Si vous remarquez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil Éteignez l'appareil et retirez l'adaptateur secteur de la prise : • Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés • En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles. • Si le produit a été exposé à la pluie. • Si des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a été renversé dans l'appareil. • Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué de ses performances. • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier du produit a été endommagé. Contactez le centre de service qualifié le plus proche. 5 Instructions de sécurité importantes ATTENTION Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers. Saisissez la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur secteur Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. On risque d’endommager l’appareil en tirant le cordon. Ne pas déconnecter ou connecter l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous les branchez ou les débranchez d'une prise électrique. Préservez la propreté de la fiche de l’adaptateur CA. À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez la fiche de l'adaptateur à l'aide d'un chiffon s Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Évitez les enchevêtrements des câbles Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Placer tous les cordons et câbles hors de portée des enfants. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil, avant du nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise (p. 16). S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Veillez à ce que le couvercle n’écrase pas vos doigts Veillez à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants) lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil. Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne Placer pas d'objets lourds sur celui-ci. Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds. Précautions à prendre lors du déplacement de l'appareil • Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus. Si vous tentez de soulever l'appareil par vous-même, vous risquez de vous faire mal au dos, de vous blesser ou d'endommager l'appareil lui-même. • L'appareil doit être manipulé avec précaution, tout en le maintenant à niveau. • Débranchez le cordon d'alimentation et tous les câbles connectés. • Fermez le couvercle. Placer dans un endroit bien ventilé L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur bonne ventilation. Ne pas utiliser dans les climats tropicaux Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans un climat modéré (pas dans les climats tropicaux). Placer près de la prise de courant Cet équipement doit être installé près de la prise de courant et le débranchement de l'appareil doit être facilement accessible 6 2 Indications pertinentes Outre les éléments énumérés sous "Instructions de sécurité importantes" à la page 5, veuillez lire et respecter ce qui suit : Alimentation électrique liée Maintenance • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle utilisée par un appareil électrique commandé par un inverseur ou un moteur (tel qu'un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Cela peut provoquer un bruit audible. • Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède, bien l'essorer, puis essuyez toute la surface en appliquant la même force. Frotter trop fort au même endroit peut endommager la finition. • L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues heures d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation normale de la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de surchauffe, Placer l'adaptateur électrique sur le sol, dans un endroit bien ventilé. • Si votre appareil a une finition polie, il doit faire l'objet d'un entretien minutieux et périodique. La poussière doit être enlevée à l'aide d'une plume douce ou d'un plumeau en laine. Il faut veiller à ne pas exercer de pression sur la finition ou à ne pas faire glisser la poussière sur la finition, ce qui pourrait créer de fines rayures sur la surface. Les empreintes digitales ou autres marques similaires peuvent être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide, puis d'un chiffon s En cas de saleté grasse tenace, l'utilisation d'une petite quantité de détergent doux (tel que du liquide vaisselle doux) sur le chiffon humide peut aider. N'utilisez pas de nettoyants ou de détergents, car ils pourraient détériorer la surface de l'armoire et produire des fissures. N'utilisez pas de chiffons d'époussetage contenant des produits chimiques. • Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les équipements hors tension. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou d'endommager l'appareil. • Si l'appareil ne fonctionne pas pendant 120 minutes. Pour éviter toute consommation d'énergie inutile, cet appareil est doté d'une fonction "AUTO OFF" qui l'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" comme décrit sur "Auto OFF" (p. 59). NOTE Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil. À propos de l'emplacement approprié • Ne Placer pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance (ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs de puissance) pour éviter les ronflements induits. En cas de bourdonnement, pour réduire le problème, changez l'orientation de votre appareil ou Placer-le loin de la source d'interférence . • N'essuyez pas cet appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une déformation de l'appareil. À propos des réparations • Sauvegardez toujours vos données sur des mémoires USB avant d'envoyer cet appareil pour réparation à un centre agréé. Toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées ou consignées sur papier (si possible). Dexibell n'assume aucune responsabilité concernant cette perte de données. • N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio. Cet appareil peut perturber la réception de la radio et de la télévision. • Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons de régler le "Mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/ iPad afin d'éviter le bruit causé par la communication. • Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont utilisés à proximité de cet appareil. En cas de bruit, vous devez déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils soient à une plus grande distance de cet appareil, ou les éteindre. • N'exposez pas l'appareil à un froid ou une chaleur extrême, à la lumière directe du soleil ou à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur. Ne laissez pas l'appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée. Une température extrême peut endommager l'appareil. • Faites attention lorsque vous déPlacer l'appareil d'un endroit à un autre avec des changements drastiques de la température ambiante. Une condensation peut se produire dans l'unité en raison d'un changement radical de température. L'utilisation de l'appareil en présence de condensation peut provoquer des dommages. Si vous avez des raisons de penser qu'il y a eu de la condensation, laissez l'appareil pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation ait complètement séché. • Ne Placer pas, pendant de longues périodes, d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur cet appareil. De tels objets peuvent décolorer ou altérer la finition. • Ne posez pas d'objets pendant une longue période sur le dessus du clavier. Cela peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des touches du clavier. • N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux auto-adhésifs sur cet appareil. La colle est difficile à enlever et les solvants endommagent la finition extérieure. • Ne Placer pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur cet appareil. Évitez d'utiliser de l'alcool, du parfum, de la laque pour cheveux, du vernis à ongles, etc. à proximité de l'appareil. En cas de déversement de liquide sur l'appareil, essuyez rapidement la surface à l'aide d'un chiffon sec et doux. À propos des mémoires externes • Insérez la clé USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec précaution et selon l'angle correct. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez une clé USB : • Mettez toujours à la terre quelque chose de métallique avant de manipuler une clé USB • Ne touchez pas les broches du connecteur de la mémoire USB et ne les laissez pas se salir. • Ne soumettez pas la clé USB à des températures extrêmes (par exemple, exposition directe au soleil dans un véhicule fermé) • Ne laissez pas la clé USB se mouiller • Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs ou des vibrations excessives. • Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'écriture et la lecture des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB clignote). • N'utilisez jamais de hub USB pour connecter une mémoire USB à l'appareil. • Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans le commerce. Vous pouvez acheter de tels appareils dans un magasin d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc. • L'enregistrement audio néces un périphérique de stockage USB capable de supporter des taux de transfert élevés et soutenus. Tous les dispositifs USB ne garantissent pas des performances irréprochables. 7 Indications pertinentes Autres précautions • Le contenu de la mémoire peut être perdu en raison d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur un autre périphérique de stockage (par exemple, des mémoires USB). • Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Dexibell ne peut être tenu responsable de la perte de bénéfices ou de toute perte indirecte, de la perte de données. • Ne manipulez pas les boutons, les interrupteurs, les curseurs, les commandes de l'appareil, les connecteurs et les prises en exerçant une force excessive. Une manipulation brutale peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements. • N'exercez pas de pression forte sur l'écran. • Tirez toujours le connecteur lors de la déconnexion d'un câble, ne tirez jamais le câble. Dans le cas contraire, vous causerez des courts-circuits ou des dommages aux éléments internes du câble. • Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit être utilisé à un volume raisonnable, pour éviter de déranger les voisins, surtout la nuit et au petit matin. Utilisez des écouteurs si vous voulez écouter votre musique fort ou tard le soir. • Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Dans le cas contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents. Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus. • Pour éviter tout dommage éventuel, évitez d'exercer une force excessive sur le pupitre. • Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance. L'utilisation de câbles contenant des résistances peut rendre le niveau sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre. les marques En rapport avec les droits d'auteur et • Dexibell n'assume aucune responsabilité légale concernant les infractions commises par l'utilisateur lors de l'utilisation de cet appareil. • L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par le droit d'auteur (chansons, spectacle live, etc.) appartenant à un tiers, en partie ou en totalité, sans l'autorisation du titulaire du droit d'auteur, sont interdits par la loi. • Copyright © 2003 par Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream Vera est une marque de commerce de Bitstream, Inc. Conventions utilisées dans ce manuel • iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc. • App Storesm est une marque de service d'Apple Les symboles suivants sont utilisés. NOTE MÉMO CONSEILS 8 Il indique une note importante qu’il est nécessaire de lire. Il indique un mémo concernant le réglage ou la fonction ; à lire. Il fournit une indication utile pour le fonctionnement ; lisez-le si nécessaire. Contents Instructions de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indications pertinentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description du panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guide rapide des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion de l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion du cordon de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Écouter avec des écouteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion d'un amplificateur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connexion des appareils de lecture numérique . . . . . . . . . . . . . . 17 Ouverture et fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ouverture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion de VIVO H5 à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion de VIVO H5 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce). . . . . . 19 Retirer la mémoire USB en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Démonstration du VIVO H5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur . . . . 21 Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Attribution du nom que vous avez spécifié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres. . . . . 22 Sélection des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comment personnaliser et sauvegarder votre configuration du Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comment sélectionner les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) . . 23 Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer). . . . . . . . . . . . . 24 Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes. . . . . . . 24 Comment modifier le point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . 25 Couper le son de la partie inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comment jouer les parties principales et inférieures en mode superposition ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comment réorganiser la liste des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mode quatre mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comment régler l'équilibre du volume entre les sections gauche et droite du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains. . . . . . . . . . . 27 Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Effets sonores de Going Around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajouter une réverbération au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transposition de la hauteur du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modifier l'accord d'une partie de clavier par pas d'octave . . . . . . . . 29 S'entraîner avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglages du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Comment régler la valeur du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la métrique du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch) . . . . . . 31 Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Présélection de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sauvegarde de votre préréglage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine). . . . . 32 Restaurer les sons d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons . . . 33 Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons.33 Fonction Panique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Son supplémentaire (bibliothèque de sons). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons. . . . . . . . . . . . . . 34 Suppression d'une bibliothèque de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuration du son (Exportation/Importation). . . . . . . . . . . . . . . 37 Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . 37 Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . 37 Personnaliser vos sons (T2L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Faire de légers ajouts ou des modifications sonores . . . . . . . . . . 38 Paramètres à éditer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son. . . 40 S'entraîner avec Song Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Jouer une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Commandes utiles pour les chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Enregistrement de votre performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Comment enregistrer votre performance sur une base audio existante (Overdub). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Travailler avec les mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires.. . . . 45 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne. . . . . . 45 Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne . . . . . . . . 45 Comment réorganiser l'ordre des mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le commerce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB . . . . . . . 47 Renommer une mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB . . . . . . .48 Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB.. . . . . . . . 48 Suppression d'un ensemble de mémoire de la mémoire USB. . . . . . . . . 49 Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise sous tension.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Comment personnaliser le mode Grand Piano. . . . . . . . . . . . . . . . 49 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio. . . . . . . . . . . . . . . 50 Connexion de votre appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Jouer avec l'application X MURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Options du menu (section avancée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Procédure générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Groupe de paramètres de réglage .52 ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 USB REMOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 USB AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ENTRÉE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SOUND LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SON NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PANIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 INFO VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Liste des types et paramètres d'effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 H5 Tone List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 3 Description du panel 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 8 9 10 21 24 22 4 Port de mémoire USB Connectez ici une mémoire USB disponible dans le commerce. 23 Si vous connectez à ce port un clavier ou des modules MIDI USB, vous pouvez échanger des données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI. Voir "Connexion de VIVO H5 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB)" (p. 18). NOTE 1 * Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens. Permet de mettre l'appareil sous tension ou hors tension (p. 19). Avec les réglages d'usine VIVO H5, l'alimentation sera automatiquement coupée quelques minutes après que vous ayez cessé de jouer ou d'utiliser le VIVO H5. Si l'alimentation de VIVO H5a été coupée automatiquement, vous pouvez utiliser le bouton [POWER] pour remettre VIVO H5 sous tension. Si vous ne souhaitez pas que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (p. 59). NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé. 2 VOLUME : Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO H5. 3 Port USB pour ordinateur Utilisez un câble USB pour connecter le VIVO H5 à votre ordinateur via ce connecteur (p. 18). 10 * Dexibell ne recommande pas l'utilisation de concentrateurs USB, qu'ils soient actifs ou passifs. Veuillez ne connecter qu'une seule mémoire USB à ce port 5 Pédale de sourdine Utilisez cette pédale pour soutenir le son (p. 53). 6 Pédale Sostenuto Les notes que vous enfoncez lorsque cette pédale est enfoncée seront maintenues, ce qui permettra de ne pas affecter les futures notes jouées (p. 53). 7 Pédale douce Cette pédale permet de réduire le volume et de modifier légèrement le timbre (p. 54). 8 ENTRÉE AUDIO Ce mini jack vous permet de connecter les sorties audio d'une source de signal externe (lecteur CD/mp3, etc.). Description du panel 1 2 VOLUME 7 5 6 4 3 18 (Rec) Ce bouton permet de démarrer ou d'arrêter l'enregistrement de votre morceau (voir p 44). 9 10 Sortie CASQUE Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture. Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter la lecture (voir p. 42). Cette opération permet de désactiver les haut-parleurs internes. Maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur le bouton [SONG] pour revenir au début du morceau. Crochet pour écouteurs 20 Afficheur 13 Appuyez sur cette touche et simultanément sur la touche Boutons de fonction Ces boutons sont utilisés pour sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran. pour écouter la chanson de démonstration. 21 MEMORY/WRITE button Si l'indicateur du bouton ne s'allume pas, l'instrument utilise sa hauteur normale. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour écrire une mémoire (voir p. 45). Boutons fléchés 22 Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les différents menus, ajuster les valeurs. 15 Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le mode clavier en couche (voir p. 24). MENU/QUITTER Appuyez sur ce bouton en même temps que le bouton Ce bouton vous permet d'ouvrir et de fermer la page de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles. 16 Q= (Tempo) Utilisez ce bouton pour modifier le tempo du métronome. Vous pouvez également entrer des tempos en tapant simplement du doigt sur le bouton. 17 (Métronome) Ce bouton vous permet d'activer ou de désactiver le métronome. L/K Cette touche permet d'appeler la fonction de transposition (voir p. 29). Ses paramètres peuvent être appliqués au clavier. Ce bouton vous permet de montrer la liste des mémoires et de rappeler l'une d'entre elles. (Voir p. 45). 14 SONG Cette touche vous permet de passer en mode Song (voir p. 42). Cet écran affiche des informations relatives à l'utilisation. 12 *-, C'est ici que vous pouvez connecter une ou deux paires d'écouteurs en option. Ici, vous pouvez accrocher vos écouteurs. 11 19 pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS". 23 Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction de fractionnement (voir p. 24). Appuyez sur ce bouton en même temps que le bouton pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS". 24 Ces boutons vous permettent de sélectionner les tonalités par catégorie 11 Description du panel Côté arrière VIVO H5 Vue arrière 25 25 26 Prise CC ENTRÉE Connectez l'adaptateur CA/CC fourni ici (p. 16). 26 27 28 27 Prise SORTIE AUDIO GAU/MONO Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs amplifiés externes. Prise SORTIE AUDIO DR Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs amplifiés externes. NOTE Si vous pouvez/voulez utiliser un seul canal sur votre amplificateur externe, branchez cette prise "L/MONO " sur son entrée. Pour une qualité sonore optimale, nous vous recommandons toutefois de travailler en stéréo. 28 Prise pour pédales C'est ici que vous connectez le câble de la pédale. 12 4 Guide rapide des connexions Périphériques NOTE Avant de connecter un appareil externe à la prise Audio IN, tournez le bouton [VOLUME] vers la position inférieure pour réduire le volume. AUDIO + Streaming MIDI Entrée audio USB vers l'ordinateur (MIDI) Mémoire USB OR VIVO H5 - Maître (hôte) Câble USB de type AgB 2 écouteurs Esclaves NOTE Avant de connecter des enceintes amplifiées externes, déPlacer le curseur [VOLUME] vers la position inférieure pour réduire le volume. Haut-parleur amplifié gauche Haut-parleur amplifié droit 13 5 Guide rapide Mode Grand Piano Réverbération Lorsque vous souhaitez réinitialiser divers paramètres et jouer du Grand Piano : Vous pouvez modifier la réverbération du son à votre guise. À partir de la page principale, appuyez simultanément sur la première et la dernière touche de fonction. Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche "REVERB" en bas de l'écran. Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour sélectionner une réverbération agréable. Bouton Menu/Exit Boutons de fonction Appuyez sur ce bouton pour ouvrir et fermer la page de menu où vous pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles... Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les fonctions/options affichées en bas de l'écran. + Utilisation du métronome Appuyez sur le bouton [ ] pour démarrer le métronome. Pour régler le tempo et la métrique, utilisez le bouton[Q=]. Paramètres préférés Écouter la chanson de démonstration COMMENT MÉMORISER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ Le VIVO H5 vous permet de mémoriser vos réglages favoris pour les rappeler facilement chaque fois que vous en avez besoin. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 20 configurations complètes. Appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [SONG]. Maintenez la touche [MÉMOIRE / ÉCRITURE] enfoncée pour appeler la page des mémoires. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire. Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche "ENREGISTRER" au bas de l'écran Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour saisir le nom souhaité. Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction qui affiche "OK" au bas de l'écran Modification du tempo/de la métrique Vous pouvez régler le tempo du métronome. COMMENT RAPPELER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ Appuyez sur le bouton [MÉMOIRE] pour appeler la page des mémoires. Appuyez sur le bouton[Q=] pour afficher la page de tempo. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le tempo, le champ de la métrique ou un tempo prédéfini disponible Appuyez sur la touche de fonction "RAPPEL" sous l'écran pour sélectionner la mémoire. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. p. 45 MÉMO Notez qu'il est également possible de mémoriser et de rappeler directement sur une mémoire USB (disponible dans le commerce). 14 p. 30 Guide rapide Mise sous tension Appuyer sur l’interrupteur de VIVO H5 [ " ]. p. 19 VOLUME Réglage du volume Réglez le volume en tournant le bouton. Sélection et lecture d'un morceau Enregistrement d'une chanson Appuyez sur le bouton [! ] pour commencer l'enregistrement. Appuyez sur le bouton [SONG] pour afficher la page principale des chansons. Jouez votre chanson. Appuyez sur le bouton de fonction "SONG LIST" Appuyez à nouveau sur le bouton [! ] pour arrêter l'enregistrement. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un morceau. Appuyer sur la touche de fonctions "SELECT" pour charger la chanson. p. 44 Appuyez sur le bouton [ *-, ] pour commencer la lecture. p. 42 Sélection du mode clavier A la mise sous tension, vous jouez un son de piano sur l'ensemble ] et [ du clavier (Les indicateurs [ ] sont éteints). Appuyez sur l'un des boutons de tonalité familiale Sound A Sound A Sound A Appuyez sur leSound bouton A[ l'ensemble duAclavier. Sound + Sound B Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité souhaitée dans la liste p. 23 ] pour jouer deux sons différents sur Appuyez et maintenez enfoncé le bouton familial de la tonalité sélectionnée Sound A + Sound B Appuyez [ A ] si vous voulez jouer des sons Soundsur C le bouton Sound différents et droite. Soundavec C vos mains Soundgauche A Sound A Split Point SoundSplit C Point Sound A Sound Split PointA Sound A Pour passer en mode Split Point Sound A "4 mains", appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [ ]. Split Point A Sound Sound C Sound C Sound C Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité familiale COMMENT DÉFINIR UNE TONALITÉ PRÉFÉRÉE Sound A + Sound B Sound A + Sound B Sound C Sélection d'une tonalité p. 23 Transposition du clavier Appuyez sur le bouton[L/K] pour appeler la page où vous pouvez modifier la valeur de transposition. Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur. p. 29 Split Point Sound A + Sound B Sound A + Sound B Split Point Sound A + Sound B Split Point Split Point Sound C Split Point Sound A + Sound B p. 23 Split Point Split Point 15 6 Avant de commencer à jouer Connexion de l'adaptateur secteur 1. Connexion du cordon de la pédale CÔTÉ ARRIÈRE Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour réduire le volume. VOLUME 2. Branchez le cordon d'alimentation fourniENTRÉE sur l'adaptateur CC secteur. PÉDALES UTILISER UNIQUEMENT Le voyant s'allume lorsque vous branchez l'adaptateur secteur sur L'ADAPTATEUR FOURNI une prise murale. Vers une sortie CA Adaptateur CA Cordon d'alimentation 1. Connectez ici le cordon de la pédale qui vient du support dédié. Pour plus d'informations, voir le manuel de montage. NOTE En fonction de votre région, le cordon d'alimentation fourni peut être différent de celui illustré ci-dessus. Écouter avec des écouteurs Vous pouvez utiliser des écouteurs pour profiter du VIVO H5 sans déranger votre entourage, par exemple la nuit. NOTE Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur (DEXIBELL DYS602240250W) fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur de l'installation correspond à la tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur secteur. D'autres adaptateurs secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, de sorte que leur utilisation peut entraîner des dommages, un dysfonctionnement ou un choc électrique. 1. Vous pouvez y brancher des écouteurs stéréo. VIVO H5 dispose de deux prises pour écouteurs . Deux personnes peuvent utiliser les écouteurs simultanément. NOTE Si vous ne comptez pas utiliser le VIVO H5 pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé. 3. Connectez l'adaptateur secteur à la prise CC IN de VIVO H5 située sur le panneau arrière inférieur. CÔTÉ ARRIÈRE ENTRÉE CC UTILISER UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR FOURNI AUDIO IN 2. PHONES Tournez PÉDALES le bouton [VOLUME] de VIVO H5 pour régler le volume du casque. Précautions à prendre lors de l'utilisation des écouteurs • Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon, évitez toute manipulation brutale. Lorsque vous utilisez des écouteurs, essayez principalement de manipuler soit la fiche, soit 16 Connexion d'un amplificateur externe l'écouteur. • Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant de brancher les écouteurs. • Un excès d'entrée n'endommagera pas seulement votre audition, mais peut aussi fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à un volume raisonnable. Connexion d'un amplificateur externe MÉMO Vous pouvez régler le volume de l'appareil connecté à la prise ENTRÉE du VIVO H5. Voir "ENTRÉE AUDIO" (p. 56). Voir "Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN" (p. 31) pour régler le niveau de la source audio. Ouverture et fermeture du couvercle NOTE Vous pouvez connecter la prise SORTIE à un amplificateur externe, une chaîne stéréo ou tout autre appareil audio stéréo. 1. 2. • Cet appareil est équipé d'un système de fermeture sûr pour éviter les blessures aux doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle. Faites tout de même attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil. Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour réduire le volume. Connectez les prises SORTIE de VIVO H5situées sur le panneau inférieur arrière droit aux entrées de votre amplificateur externe. CÔTÉ ARRIÈRE • Si vous devez déplacer l'appareil, assurez-vous que le couvercle est fermé pour éviter tout accident. Ouverture du couvercle AVERTISSEMENT Ne relâchez pas le couvercle avant qu'il ne soit complètement ouvert. 1. ENTRÉE CC UTILISER UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR FOURNI PÉDALES DR GAU/MONO Connexion des appareils de lecture numérique Vous pouvez connecter la prise ENTRÉE à un appareil de lecture audio. Le son de la lecture sera reproduit par les haut-parleurs internes du VIVO H5. 1. 2. Tenez le bord avant du couvercle avec les deux mains, puis ouvrez le couvercle lentement jusqu'à ce qu'il atteigne la position de fin de course. Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour réduire le volume. Connectez la prise ENTRÉE du VIVO H5 située sur le panneau inférieur avant gauche à la sortie d'une source de signal externe. Utilisation du pupitre Veuillez trouver ci-dessous les instructions concernant l'ouverture et la fermeture du pupitre. Ouverture du pupitre 1. Ouvrez le couvercle. Voir "Ouverture du couvercle" ci-dessous. 2. Tirez vers le bas le support de partitions (1) comme sur l'illustration ci-dessous. 3. Pour offrir un espace supplémentaire pour la partition, tirez vers le bas la partie avant du couvercle (2) comme dans l'illustration ci-dessous. 2 AUDIO IN PHONES 1 17 Avant de commencer à jouer Fermeture du pupitre 1. Tirez vers le haut le support de partitions (1) comme sur 1. Utilisez un câble USB standard (connecteurs de type AgB, disponibles dans le commerce) pour connecter le VIVO H5 à votre ordinateur comme indiqué ci-dessous. l'illustration ci-dessous. 2. Tirez vers le haut la partie avant du couvercle (2) comme sur l'illustration ci-dessous. 2 Streaming USB MIDI + AUDIO 1 NOTE Fermeture du couvercle AVERTISSEMENT • Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez pas le couvercle. • Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil. 1. 2. Avant de fermer le couvercle, fermez le support de partitions. Voir "Fermeture du pupitre" comme décrit juste au-dessus. Tenez le couvercle à deux mains et accompagnez-le lentement pour qu'il se ferme automatiquement. Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez pas le couvercle. • Allumez le VIVO H5 avant de lancer le logiciel DAW sur votre ordinateur. • Avant de connecter tout autre équipement, déPlacer le bouton [VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le volume. Maintenant, le même son sortant du VIVO H5 peut être enregistré sur votre ordinateur et le son de votre ordinateur peut être joué par le système audio du VIVO H5. Connexion de VIVO H5 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB) En utilisant la connexion suivante, votre piano devient un maître (hôte). Vous pouvez connecter d'autres claviers ou modules de n'importe quelle marque directement au port USB "Memory" de DEXIBELL et échanger des données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI. La connexion se compose des principaux éléments suivants : • Votre piano DEXIBELL. • Un dispositif USB MIDI esclave comme un clavier. • Un bus physique représenté par le câble USB qui relie les dispositifs à l'hôte. H5 - Maître (hôte) Connexion de VIVO H5 à votre ordinateur Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour connecter le VIVO H5 à votre ordinateur, vous pouvez enregistrer et lire des données audio et/ou MIDI par votre logiciel MIDI (logiciel DAW). Port USB "Mémoire" Port USB "Ordinateur" Câble USB de type AgB NOTE Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone. NOTE VIVO H5 ne prend pas en charge la nomenclature GM/GS. De quoi avez-vous besoin pour connecter le VIVO H5 à votre ordinateur ? • Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce) 18 Esclaves Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) 1. 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour réduire le volume. NOTE Avant d'allumer ou d'éteindre le VIVO H5, veillez à toujours baisser le volume. Même dans ce cas, vous pouvez entendre du bruit lorsque vous allumez ou éteignez le VIVO H5. Branchez une clé USB sur le port MEMORY du panneau droit de VIVO H5, situé sous le clavier. Toutefois, cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement. 2. Appuyez sur le bouton [ " ] du VIVO H5situé sur le panneau de droite pour l'allumer. NOTE Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens. NOTE Le VIVO H5 prend en charge toutes les mémoires USB (formatées en FAT 32). L'appareil s'allume, une barre de progression apparaît sur l'écran du VIVO H5. Quoi qu'il en soit, étant donné qu’il y a beaucoup de mémoires USB sur le marché et qu'il est presque impossible de vérifier tous les types de mémoires, il peut arriver qu'une mémoire ne soit pas compatible avec votre instrument. Retirer la mémoire USB en toute sécurité Après un bref intervalle, la page principale apparaîtra, et VIVO H5 sera prêt à produire du son. VOLUME NOTE Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". 1. 2. Appuyez sur la touche "MENU". Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "USB REMOVE" et appuyez sur le bouton [] pour y accéder. 3. Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume. NOTE Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire avant que l'appareil ne fonctionne normalement. L'écran affiche : Mise hors tension 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour réduire le volume. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé. 1. Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour retirer la mémoire USB en toute sécurité. 2. Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de VIVO H5. Un message de confirmation de mise hors tension s’affiche : Vous pouvez maintenant débrancher la clé USB en toute sécurité. Mise sous/hors tension Une fois que tout est correctement connecté, assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous pour mettre les appareils sous tension. 19 Avant de commencer à jouer 3. Appuyez sur la touche de fonction "OUI" pour confirmer. L'écran affiche le message suivant : et l'appareil s'éteindra après quelques secondes. Si vous ne voulez pas que l'alimentation soit coupée, appuyez sur le bouton de fonction "NON". NOTE Si vous devez éteindre complètement l'appareil, appuyez d'abord le bouton [" ], puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Consultez le "Connexion de l'adaptateur secteur" (p. 16). Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez le paramètre "AUTO OFF" ! Avec les réglages d'usine, l'appareil s'éteint automatiquement 120 minutes après l'utilisation del l' appareil. Peu avant que le VIVO H5 ne s'éteigne automatiquement, l'écran commence à compter les secondes. Si vous voulez continuer à utiliser le VIVO H5 à ce stade, appuyez sur un bouton quelconque. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" comme décrit à la p. 59. Démonstration du VIVO H5 Votre VIVO H5 contient une démo qui présente les meilleures de ses tonalités. 1. Appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [SONG]. La lecture commence automatiquement avec le morceau de démonstration. 2. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter la fonction démo. NOTE Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que le plaisir privé et personnel constitue une violation des lois applicables. 20 Fonctionnement de base 7 À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur Cette section présente les informations qui apparaissent sur la page principale. En outre, cette section illustre la manière de naviguer dans le menu. Page principale La page principale de VIVO H5 contient de nombreuses informations utiles. Champ d'icônes voir le tableau ci-dessous Tonalité de la partie principale Le soulignement sous le champ de tonalité fait référence à la partie dont l'affectation de tonalité peut être modifiée. La sélection par tonalité s'applique toujours à la partie dont le champ est souligné. Valeur de l'octave principale Valeur de l'octave gauche Tonalité de la partie gauche Boutons de fonction Utilisez ces boutons de fonction pour sélectionner l'une des trois fonctions/options affichées en bas de l'écran. Champ d'icônes Explication Champ d'icônes Explication Mode clavier : Une clé USB est connectée à votre appareil • Split Les haut-parleurs internes sont désactivés. Voir le paramètre "Haut-parleur" (p. 59). • Layer Un casque d'écoute est branché dans la prise de sortie CASQUE • 4 Mains Un ordinateur est connecté au port USB "COMPUTER " du VIVO H5. Valeur de réglage du tempo 21 Fonctionnement de base Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres 1. Attribution du nom que vous avez spécifié Dans de nombreux cas, vous devrez attribuer un nom à un fichier. Dans l'exemple suivant, nous allons apprendre à donner un nom de Mémoire. Après la sélection de la sauvegarde d'une mémoire, l'affichage est le suivant : Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux groupes de fonctions disponibles. Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H5. 1. 2. 3. 2. 4. Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des paramètres. 5. Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez simultanément sur les touches de fonction centrale et droite. Pour insérer un caractère, appuyez simultanément sur les touches de fonction gauche et centrale. Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour revenir à la page principale. 6. 22 Vous pouvez appuyer sur la touche de fonction [A/a/#] pour basculer entre les caractères majuscules et minuscules ainsi que les chiffres. Appuyez sur le bouton [] pour entrer dans le groupe de fonctions sélectionné. Le champ de paramètre sélectionné est souligné. 5. 6. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la position du caractère suivant que vous souhaitez modifier, puis utilisez à nouveau les boutons [][]. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions souhaité. 4. 3. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner un autre caractère. Répétez les étapes (2) et (3) pour compléter le nom. 8 Sélection des tonalités VIVO H5 dispose d'une large sélection de tonalités de haute qualité classées en six catégories. En particulier, grâce à un nouveau moteur sonore, les sons de piano sont fidèlement reproduits avec toutes les nuances subtiles d'un véritable piano acoustique. Le dernier son que vous avez sélectionné pour cette catégorie est rappelé. Le voyant du bouton s'allume et une fenêtre temporaire affiche la liste des sons où le son rappelé est souligné : Le VIVO H5 vous permet d'assigner n'importe laquelle des tonalités disponibles à l'une des trois parties en temps réel. La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie (principale, couplée ou inférieure) dont le champ est actuellement souligné dans la page principale. Mode Grand Piano Dans l'exemple, vous avez appuyé sur le bouton [MODERN]. NOTE À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement sélectionné en mode Grand Piano. 1. 2. À partir de la page principale, appuyez simultanément sur la première et la dernière touche de fonction. Lorsque la fenêtre de tonalité est active, utilisez les boutons [] [] pour sélectionner une tonalité de la même catégorie. Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton Tone. Voir page 63 pour une liste des tonalités disponibles. 3. Jouez sur le clavier. Vous entendrez le son de l'instrument sélectionné. MÉMO Le dernier son que vous avez sélectionné dans chaque catégorie est mémorisé temporairement et sera rappelé chaque fois que vous appuyez sur la touche Tone correspondante Le son "Grand Piano" est appelé et tous les différents paramètres sont modifiés pour obtenir le meilleur son de piano. 2. Jouez sur le clavier pour profiter du son du piano. Tous les claviers jouent le son du piano. Partie principale Comment personnaliser et sauvegarder votre configuration du Mode Grand Piano 4. Après quelques secondes d'inactivité de l'opération de changement de tonalité, la page principale s'affiche. Vous avez la possibilité de personnaliser la configuration du mode Grand Piano en modifiant la tonalité et les différents paramètres de l'instrument et de sauvegarder votre configuration grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE". CONSEILS Pour plus d'informations, veuillez consulter "Comment personnaliser le mode Grand Piano" (p. 49). Comment sélectionner les tonalités 1. Appuyez sur la touche Tonalité souhaitée pour sélectionner la catégorie de son que vous souhaitez lire. Lorsque la fenêtre de tonalité est active, appuyez sur les boutons [] [] pour sélectionner la catégorie de tonalité précédente ou suivante ou appuyez sur d'autres boutons de tonalité souhaités. Un moyen rapide de changer de sonorité à partir de la page principale : utilisez les boutons [] [] pour sélectionner une sonorité suivante ou précédente dans la même catégorie. Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) La fonction "Favorite Tone" vous permet de rappeler facilement les sons les plus fréquemment utilisés. Vous pouvez mémoriser votre tonalité préférée pour chacune des six catégories et la rappeler en appuyant simplement sur le bouton de tonalité. Il sera utile dans une situation de performance en direct. 1. 2. Sélectionnez un ton que vous préférez. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de tonalité qui contient la tonalité sélectionnée pour la mémoriser. 23 Sélection des tonalités 5. 6. Pour sélectionner la partie principale, à partir de la page principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner. Pour changer une tonalité de la partie principale, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier, une avec la main gauche et une autre avec la main droite. L'écran affiche un message de confirmation. La position du son que vous avez sélectionné est mémorisée et sera rappelée chaque fois que vous appuyez sur le bouton Tone correspondant. 1. L'instrument se souviendra de votre choix lors de la prochaine mise sous tension. Si vous voulez utiliser vos mains gauche et droite pour jouer différentes tonalités, appuyez sur le bouton [ ]. Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer) Dans le paragraphe précédent "Comment sélectionner les tonalités", vous avez appris à sélectionner une tonalité. Vous apprendrez ci-dessous comment ajouter un second son sur l'ensemble du clavier. 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour ajouter un deuxième son (partie couplée) sur l'ensemble du clavier. Le Clavier est divisé en deux sections. La région du clavier à gauche du point de séparation devient la partie inférieure, tandis que la région du clavier à droite du point de séparation devient la partie principale. Partie inférieure Partie principale Si la page principale est affichée, elle indique : Partie principale + Partie couplée La partie couplée [C] est automatiquement sélectionnée. Si la page principale est affichée, elle indique : Le champ Partie inférieure [L] de la page principale est souligné pour vous informer que la sélection de la tonalité est appliquée à cette partie. 2. Jouez sur le clavier. Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume. MÉMO Le point de fractionnement par défaut est défini entre les touches E3 et F3. Pour modifier le point de fractionnement, voir "Comment modifier le point de fractionnement" (p. 25). Le champ Partie couplée [C] de la page principale est souligné pour vous informer que la sélection de la tonalité est appliquée à cette partie. MÉMO NOTE Pour la sélection de la tonalité, on recommande de vérifier sur la page principale quelle partie est actuellement sélectionnée pour s'assurer que vous ne sélectionnez pas une tonalité pour la mauvaise partie. 2. Jouez sur le clavier. Vous entendrez simultanément les sons de la partie principale [M] et de la partie couplée [C]. 3. 4. 24 En mode Split, les réglages d'octave les plus appropriés pour chaque son sont appliqués automatiquement. 3. 4. Pour régler le volume, déPlacer le curseur VOLUME. Pour changer une tonalité de la partie couplée, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). 5. Pour changer une tonalité de la partie gauche, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Pour sélectionner la partie principale, à partir de la page principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner. Pour changer une tonalité de la partie principale, voir "Comment sélectionner les tonalités" (p. 23). Comment jouer les parties principales et inférieures en mode superposition Comment modifier le point de fractionnement 1. Appuyez et maintenez le bouton [ l'affichage montre la page suivante. 2. 3. ] jusqu'à ce que Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Split". Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre "Split" sur OFF. Paramètre Split Réglage OFF, ON Par défaut : ON En jouant une note sur le clavier, les parties principale et inférieure jouent ensemble. Partie principale + Partie inférieure 2. 3. Paramètre Réglage Point de fractionnement F1 ~ C#7 Par défaut : F3 Appuyez sur la touche de fonction " " pour revenir à la page précédente ou appuyez sur la touche [MENU/EXIT] pour accéder directement à la page principale. Couper le son de la partie inférieure Utilisez cette fonction pour mettre en sourdine la partie inférieure. Cette fonction peut être utile lorsque vous souhaitez jouer uniquement un appareil externe connecté via MIDI. 1. Si la page principale est ouverte, elle indique : Utilisez les boutons [] [] pour modifier le point de fractionnement. MÉMO Pour jouer les parties principale et inférieure en mode fractionné, réglez à nouveau le paramètre "SPLIT" sur "ON". Comment réorganiser la liste des tonalités Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser la liste des tonalités. Si vous le souhaitez, vous pouvez déplacer la position de la tonalité individuelle dans la liste. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez SOUND LIST. L'écran affiche la liste des tonalités. À partir de la page SPLIT, appuyez sur le bouton de fonction "MUTE ON". La note jouée sur la partie inférieure ne produit pas de son. Le nom du bouton de fonction change en "MUTE OFF". 2. Appuyez à nouveau sur la fonction "MUTE OFF" pour quitter la fonction de mise en sourdine. Comment jouer les parties principales et inférieures en mode superposition ? Nous avons vu précédemment comment jouer la partie principale et la partie inférieure en mode fractionné, voir "Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes" (p. 24). Si vous le souhaitez, vous avez la possibilité de jouer la partie principale et inférieure sur l'ensemble du clavier (mode couche). Pour ce faire, vous devez régler le paramètre "Split" sur "OFF". 1. Appuyez et maintenez le bouton [ l'affichage montre la page suivante : ] jusqu'à ce que 2. 3. Utilisez le bouton Tone et les boutons [] [] pour sélectionner la tonalité que vous souhaitez réorganiser. Appuyez sur la touche de fonction "MOVE". Un symbole apparaît à gauche de la tonalité sélectionnée. 25 Sélection des tonalités 4. 5. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la nouvelle position où vous souhaitez déplacer la mémoire sélectionnée. Si vous voulez déplacer la tonalité dans une autre catégorie, utilisez les boutons [] []. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer l'opération. Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler l'opération. 26 9 Mode quatre mains Sound A + Sound B Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche et la zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même gamme de hauteurs, comme s'il y avait deux pianos. Lorsque ce mode est actif, c'est comme si vous aviez deux pianos 44 touches séparés avec la même plage de jeu et la même octave. Sound C Sound A Comment régler l'équilibre du volume entre les sections gauche et droite du piano Dans la page "MODE 4 MAINS", vous pouvez régler les paramètres "Balance" et "Sortie". La pédale de droite sert de pédale d'amortissement pour la section droite du piano. La pédale de gauche doit être assignée comme pédale d'étouffoir pour la section de piano gauche (voir ci-dessous). Entrée en mode "4 mains" Split Point 1. Pour passer en mode "4 mains", appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [ ]. Sound A 5. 6. Split Point Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée. Paramètre Réglage Balance Réglez la balance entre les sections 90:10 ~ 50:50 ~ 10:90 de piano gauche et droite. L'instrument est maintenant en mode "4 mains". NOTE Sound C Explication Sélectionnez la prise de sortie du signal audio. Sound A + Sound B <LR> : Le son de la section gauche du piano ne sera entendu que par les enceintes de gauche. Le point de fractionnement par défaut du mode quatre mains est défini entre les touches B3 et C4. Affectation de l'étouffoir pour la section de piano gauche. Pour assigner la pédale gauche comme étouffoir pour la section gauche, veuillez suivre les instructions ci-après. Split Point Output <L R>, L&R Le son de la section du piano droit sera entendu uniquement par les enceintes de droite. L&R: Le son de la section de piano gauche et droite sera entendu par les deux enceintes (gauche et droite). NOTE Si vous utilisez des écouteurs, vous avez le même comportement que les haut-parleurs. Pédale d'amortissement pour la section gauche. Voir ci-dessous comment l'assigner. 2. Pédale d'amortissement pour la section droite Pour entrer dans les réglages "4 mains", appuyez et maintenez les ] et [ ] jusqu'à ce que la page suivante s'affiche. touches [ Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains Vous avez la possibilité de choisir la tonalité qui sera rappelée lors du passage en mode 4 mains par le paramètre "Son". L'écran affiche la page "MODE 4 MAINS" : 3. Avec les boutons [] [], sélectionnez le paramètre "Étouffoir droit" et appuyez sur le bouton [] pour le régler sur "ON". Vous êtes maintenant prêt à faire une performance à quatre mains. 4. Pour quitter le mode "4 mains", appuyez simultanément ] et [ ]. sur les boutons [ 7. Dans le "MODE 4 MAINS", utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Son" et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner votre son préféré. NOTE Veuillez noter que ce paramètre est automatiquement enregistré dans la zone Global de la mémoire lorsque l'instrument est éteint. 27 10 Effets sonores Effets sonores de Going Around VIVO H5 est tout simplement un instrument superlatif doté de la technologie de génération de son la plus avancée et la meilleure que Dexibell puisse offrir. Lorsque vous rappelez un son, l'instrument ajoute automatiquement les effets appropriés pour ce son. Quoi qu'il en soit, VIVO H5 vous donne la possibilité de changer le type d'effet ou de modifier certains de ses paramètres. VIVO H5 gérer deux unités d'effecteurs (FX-A et FX-B) pour chaque partie de clavier (principale, inférieure, couplée). L L R FX-A FX-B R REV 1. L'écran affiche la page Reverb : Pour accéder à la page "EFFECTS", appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez la page à l'aide des boutons [], [] et [] MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur la touche [MENU] EFFECTS REVERB. 2. Sélectionnez une des pages FX relatives à la partie de clavier ("MAIN FX", "LOWER FX" et "COUPLED FX"). 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour spécifier la partie dont vous souhaitez modifier le niveau de réverbération. Utilisez les boutons [] [] pour régler le niveau de réverbération. Changement du type de réverbération Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération dont vous avez besoin. Dans l'exemple, nous avons sélectionné la page "MAIN FX". 3. Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type d'effet. Appuyez sur le bouton de fonction "ON/OFF" si vous n'avez pas besoin du processeur FX. Pour la liste des effets, voir "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 60). 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre relatif à l'effet choisi. 1. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du paramètre. Lorsque la page Reverb est affichée, appuyez sur le bouton de fonction "TYPE" pour accéder à la page Reverb Type. Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet, voir p. "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 60). 6. Pour éditer le second processeur FX, appuyez sur le bouton de fonction "FX-B". Ajouter une réverbération au son La réverbération vous permet de sélectionner divers effets de réverbération numérique qui ajouteront de la profondeur et de l'expression au son pour créer une ambiance acoustique réaliste. 1. 28 Lorsque la page principale est affichée, appuyez sur le bouton de fonction gauche pour accéder aux paramètres de la réverbération. 2. Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type de macro que vous préférez. Les types de réverbération Macro disponibles sont les suivants : Réglage Hall, Dark Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Chathedral, Arena, Cave, Chamber, Room, Venue, Ambience, Wooden Room, Brick Room, Studio Booth, Small Room, Living Room, Office, Warehouse, Music Club, Plate, Small Spring, Bright Spring, AmpSpring 11 Autres fonctions Transposition de la hauteur du clavier Le réglage de la transposition permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur du clavier de votre piano numérique par demi-tons. Ceci est particulièrement utile lorsqu'on accompagne des instruments accordés pour des tonalités différentes, ou lorsqu'une chanson apprise dans une tonalité doit être jouée dans une autre tonalité, ou encore lorsqu'un chanteur chante dans une tonalité différente de celle de la musique originale. 1. Appuyez sur le bouton [L/K]. La page de réglage principal peut également être sélectionnée à l'aide du [MENU] bouton SETTINGSMAIN SETTING. 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Octave". Utilisez les boutons [] [] pour régler l'octave souhaitée pour la partie principale. Dans cette page, vous pouvez également régler le niveau audio et couper le son de la partie. Pour plus de détails, voir le "Options du menu (section avancée)". 4. Pour changer l'Octave d'une autre partie du clavier, appuyez sur le bouton de fonction lié à la partie. S'entraîner avec le métronome Le métronome fournit un tempo régulier pour aider à pratiquer le piano à un rythme constant. L'écran affiche la page suivante. 2. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur de transposition. Paramètres "Transposition” -12 ~ 0 ~ +12 (unités de demi-ton) Si vous définissez une valeur différente de 0, l'indicateur du bouton[L/K] s'allume et le clavier est transposé. Le bouton [ MÉMO Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant sur la touche [MENU]SETTINGTRANSPOSE. Modifier l'accord d'une partie de clavier par pas d'octave La fonction Octave est un paramètre utile qui vous permet de modifier la hauteur de la partie sélectionnée par pas d'octave (12 demi-tons à la fois). 2. Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [ L'indicateur du bouton [ ]. ] éteint les lumières. Réglages du métronome Le VIVO H5 vous permet également de spécifier quand et comment le métronome doit sonner : 1. 1. ] clignote et le métronome retentit. Pour modifier la valeur du tempo, voir "Comment régler la valeur du tempo" (p. 30). Appuyez et maintenez le bouton [ ] jusqu'à ce que l'affichage montre la page suivante. À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de fonction "SETTING" pour accéder à la page MAIN SETTING. Les paramètres du métronome peuvent également être sélectionnés à l'aide du [MENU] bouton TEMPOMETRONOME. 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. 29 Autres fonctions Les paramètres du métronome que vous pouvez régler sont les suivants : Paramètre Réglage Explication Volume Mute, 1~100 Règle le niveau du métronome. OFF, ON Sélectionnez "ON" pour activer le son du downbeat (le premier temps d'une mesure en musique). Downbeat Les indications de tempo sont les suivantes : Paramètre Réglage Valeur de tempo assignée Tempo prédéfini GRAVE, LARGO, LARGHETTO, LENTO, ADAGIO, ANDANTE, ANDANTINO, MODERATO, ALLEGRO, ALLEGRETTO, VIVACE, PRESTO, PRESTISSIMO 40 45 49 51 57 61 71 81 101 113 127 145 181 Par défaut : ON Click 4. w., w, h., h, q., q, e., Spécifie la résolution du métronome. e, x., x, r. , r , Æ Pour couper le son du métronome, appuyez sur le bouton de fonction "MUTE ON". Appuyez à nouveau sur cette touche pour l'activer à nouveau. MÉMO Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale du VIVO H5. Comment régler la valeur du tempo Vous pouvez modifier le tempo du métronome.MEMO MÉMO Vous pouvez également utiliser la fonction TAP TEMPO pour régler le tempo souhaité. Voir "Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo" ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton [Q=] Half et Double 4. Utilisez les boutons de fonction [HALF] ou [DOUBLE] pour diviser par deux ou doubler la valeur du tempo. Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo 1. Appuyez sur le bouton [Q=] au moins trois fois au tempo souhaité. L'instrument calcule les intervalles entre vos pressions et définit la valeur de tempo correspondante. Réglage de la métrique du métronome La métrique est une convention de notation permettant de spécifier le nombre de temps que doit contenir chaque mesure et la valeur de la note à laquelle correspond un temps. Dans une partition musicale, la métrique apparaît au début du morceau. 1. La page suivante s'affiche : 2. 3. À partir de la page TEMPO/TAP, utilisez les boutons [] [] et [] [] pour changer la valeur de la métrique. Les paramètres du métronome peuvent également être sélectionnés à l'aide du [MENU] boutonTEMPOTEMPO_TAP. Paramètre Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du tempo. Métrique Paramètre Réglage Q= 20 ~ 300 Dans la même page d'affichage, vous pouvez régler le tempo à l'aide de l'indication Tempo. L'indication du tempo est généralement écrite au début de la partition. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'indication de tempo et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un tempo prédéfini. Réglage 2/2, 2/4 ~ 15/4, 2/8 ~ 15/8 MÉMO Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale du VIVO H5. Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) Si la réponse du clavier ne correspond pas à vos goûts, vous pouvez l'ajuster. Vous pouvez choisir jusqu'à quatre réponses dynamiques. 1. 30 Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH à l'aide des boutons [], [] et []. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN La page suivante s'affiche. Point de courbe Explication "pp" signifie pianissimo et signifie " très doux ". 2. Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse dynamique souhaitée. "p" est l'abréviation de piano et signifie "doux". Les paramètres suivants sont disponibles : Réglage Valeur Explication Light++, Gamme "Heavy" : Sélectionnez ce paramètre pour une expressivité maximale. Même de petites variations de la force avec laquelle vous frappez une touche produisent des changements audibles. La contrepartie est toutefois que vous devez frapper les touches avec force pour atteindre le volume maximal. Light+, Light, Toucher du clavier Normal, Heavy, Heavy+, Heavy++, Fixed [1~127] "mf" est l'abréviation de mezzo-forte et signifie "à moitié fort". "Normal" : Sensibilité à la vitesse moyenne. Le clavier réagit aux changements de vélocité, mais le volume maximal peut être obtenu plus facilement qu'avec "Hard". Gamme "LIght" : Sélectionnez ce paramètre si vous avez l'habitude de jouer sur un orgue électronique ou si vous ne voulez pas que les changements de vitesse entraînent des changements de volume importants. "f" est l'abréviation de forte et signifie "fort". “Fixed” : Sélectionnez ce paramètre si toutes les notes que vous jouez sur le clavier doivent avoir la même valeur de vélocité. Lorsque vous définissez ce paramètre, le champ "Fixed value" peut être modifié. *Fixed Value 1~127 [*] Ce paramètre ne peut être modifié que si le paramètre "Keyboard Touch" est réglé sur "Fixed". Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch) Nous avons vu précédemment comment vous pouvez choisir la réponse du clavier parmi 7 courbes prédéfinies : Heavy ++, Heavy+, Heavy, Normal, Light, Light+, Light++. Nous allons voir ci-dessous comment modifier la courbe de vélocité comme vous le souhaitez, en partant d'une des courbes prédéfinies. 1. "ff" signifie fortissimo , c'est-à-dire "très fort". Permet de définir la valeur lorsque "Courbe" est réglé sur "Fixed". Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). 6. Utilisez le bouton de fonction "RESET" pour rétablir le point à la valeur par défaut. NOTE Votre courbe de vitesse est automatiquement sauvegardée dans la zone globale lorsque l'instrument est éteint Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN Le niveau d'entrée de la source audio que vous connectez peut être réglé avec le paramètre "AUDIO INPUT Level". 1. La page suivante s'affiche. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction AUDIO INPUT à l'aide des boutons [], [] et [] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante s'affiche. 2. 3. 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse dynamique souhaitée. Pour personnaliser la courbe de vitesse, appuyez sur le bouton de fonction "VELOCITY". Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un des 5 points qui caractérisent la courbe : "pp", "p", "mf", "f", "ff". Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur du point sélectionné. 2. Utilisez les boutons [] [] pour régler le niveau de l'entrée audio à votre convenance. Égaliseur principal L'égaliseur vous donne la possibilité d'augmenter ou de réduire la gamme des basses et hautes fréquences du son. Réglez les 31 Autres fonctions paramètres de l'égaliseur principal pour obtenir le meilleur son possible lors de l'écoute à travers différents systèmes de reproduction, un casque ou un système de haut-parleurs externes. 1. Sauvegarde de votre préréglage utilisateur Faites les ajustements nécessaires pour obtenir le son qui vous convient le mieux. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez EFFECTSMASTER EQ 1. 1. A partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de fonction "SAVE". Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Paramètre Réglage Explication -12~ 0 +12 dB Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la haute fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Fréquence élevée 400 ~ 10000 Hz Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de la bande haute. Fréquence moyenne 100 ~ 8000 Hz Ce paramètre vous permet de définir la fréquence de coupure de la bande médiane. -12~ 0 +12 dB Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la fréquence MID sélectionnée. Les valeurs positives renforcent (augmentent le volume de) cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Gain élevé Gain moyen Mid Q 0.5 ~ 12.0 Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence centrale qui sera affectée par le réglage du gain. 2. 3. Gain faible -12~ 0 +12 dB Fréquence basse 40 ~ 600 Hz Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de la bande basse. Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour enregistrer votre présélection. L'écran affiche un message de confirmation. Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine) La fonction suivante vous permet de rappeler les paramètres d'usine originaux du VIVO H5. Des valeurs plus élevées de Mid Q définissent la zone la plus étroite Utilisez ce paramètre pour définir le niveau de la basse fréquence. Les valeurs positives renforcent (augmentent) le volume de cette fréquence. Les valeurs négatives le coupent (l'atténuent). Si vous le souhaitez, vous pouvez donner un nom à la présélection en appuyant sur la touche de fonction "RENAME". Pour plus de détails sur la façon de renommer, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22). AVERTISSEMENT Toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos propres paramètres sur une clé USB. 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction FACTORY RESET à l'aide des boutons [], [] et [] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). L'écran affiche la fenêtre suivante. Présélection de l'égaliseur principal VIVO H5 est livré avec quelques préréglages qui peuvent s'avérer pratiques dans des situations particulières ou constituer un bon moyen de vous lancer. Vous pouvez commencer par un préréglage, puis le personnaliser jusqu'à ce qu'il soit parfait et l'enregistrer dans la zone utilisateur. 1. À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton de fonction "PRESET". 2. Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre. Le message "Complete" vous informe que le VIVO H5 a été initialisé. NOTE La fonction de réinitialisation d'usine n'initialise pas la zone globale. Restaurer les sons d'usine 2. 3. Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner la présélection souhaitée. Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour confirmer votre choix. Son icône "EQ" est mise en évidence pour indiquer que le préréglage a été chargé. 32 Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles qu'elles sont sorties de l'usine. 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction FACTORY SOUND. Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante apparaît : Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde) Données de sauvegarde Paramètres de la mémoire Paramètres de l’ensemble de mémoire Paramètres utilisateur du jeu MIDI Paramètres de l'échelle utilisateur de tempérament 2. Liste de la bibliothèque de sons Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre. Le message "Complete" vous informe que la VIVO H5 Sound Libraries a été restauré. Si vous ne voulez plus restaurer les bibliothèques de sons, appuyez sur le bouton de fonction "NO". Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde) Vous pouvez sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de votre VIVO H5 sur une clé USB. Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons 1. 2. Cette fonction est également utile avant d'envoyer votre instrument en réparation. 1. Connectez la clé USB qui contient les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Sélectionnez la fonction "IMPORT BACKUP". Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Le contenu de la mémoire USB s'affiche : Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction BACKUP . Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante apparaît : 3. 4. Utilisez les touches [][] pour sélectionner les données de sauvegarde que vous souhaitez. Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour exécuter la fonction. La page suivante apparaît : Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons 1. 2. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer vos données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Sélectionnez la fonction "EXPORTATION DE SAUVEGARDE". Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). La page suivante apparaît : 5. Appuyez sur la touche de fonction "OUI" pour continuer. Toutes les données seront restaurées. Fonction Panique Utilisez cette fonction si certaines opérations de votre VIVO H5 ou d'un générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI) provoquent des sons étranges ou si certaines notes sont bloquées. 1. 3. 4. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons [][] pour sélectionner la fonction PANIC . Si vous souhaitez nommer votre sauvegarde, consultez le paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exécuter la fonction. Les données suivantes sont enregistrées : Données de sauvegarde Paramètres globaux 2. Appuyez sur le bouton [] pour exécuter la fonction. Les messages "All notes off" et "Reset All Controllers" sont envoyés à VIVO H5 votre générateur de sons et sur tous les canaux MIDI d'un générateur de sons éventuellement connecté. Eq. maître Paramètres utilisateur 33 12 Son supplémentaire (bibliothèque de sons) Qu'est-ce qu'une bibliothèque de sons ? Le son (patch) des appareils DEXIBELL est composé de plusieurs oscillateurs qui reproduisent des formes d'onde. Le patch contient également des informations sur l'enveloppe Pitch,/TVA,/TVF, les filtres et ainsi de suite. Tout cela, et bien plus encore, contribue à façonner le son. Une bibliothèque de sons contient des sons qui utilisent les mêmes formes d'onde. Par exemple, la bibliothèque "Electric Piano" contient les sons suivants : Dyno Stage, Suitcase, Phaser EP, etc. Structure de la mémoire de la bibliothèque de sons MÉMOIRE FLASH SO NS SO NS 1.5 Go NO 1.5 DE L'U T BIBLIOTHEQUE www.dexibell.com Go Bibliothèque Dexibell Extension .DXS ILI MI NA UX SA TE UR WW W LISTE DES BIBLIOTHEQUES SoundFont 2 Extension .SF2 MÉMOIRE RAMOIRE BUS 1.5 Go GÉNÉRATEUR DE SON La mémoire flash interne du VIVO H5 contient les bibliothèques de sons. Cette mémoire est divisée en deux parties de 1,5 Go : • • la première partie, non effaçable, contient les bibliothèques d'usine. la deuxième partie, programmable, peut contenir les bibliothèques de sons de l'utilisateur. En utilisant la liste des bibliothèques à charger, à la mise sous tension, le VIVO H5 charge les bibliothèques de sons de la mémoire Flash interne dans la RAM interne de 3,2 Go. Par défaut, la liste ne contient que les bibliothèques d'usine. Vous pouvez charger les nouvelles bibliothèques dans la zone des sons utilisateur en les prenant dans la bibliothèque DEXIBELL(www.dexibell.com) ou dans des sons tiers (extension .SF2). Par une liste programmable, vous pouvez choisir les bibliothèques de sons (User ou Factory ou une partie d'entre elles) à charger dans la mémoire interne de la RAM. Vous pouvez décider de remplacer complètement les sons d'usine en chargeant tous les sons de la zone des sons utilisateur ou décider de charger une partie des sons de la zone d'usine et une autre de la zone utilisateur. Bibliothèque de sons VIVO H5 vous donne la possibilité d'installer de nouveaux sons à partir de : Sons officiels de DEXIBELL (extension .DXS) Ces sons seront disponibles et téléchargeables sur le web suivant : http://www.dexibell.com/ Restez à l'affût des nouveaux sons et des mises à jour en visitant régulièrement notre web ! 1. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction SOUND LIBRARY en appuyant sur le bouton [] Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Une page comme celle-ci apparaît : sons tiers (extension .SF2) Vous pouvez facilement trouver sur le web de nombreuses bibliothèques de sons avec l'extension .SF2. VIVO H5 est compatible avec ces types de sons. Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons Dans la page " SOUND LIBRARY ", vous pouvez choisir les bibliothèques à charger dans la zone RAM. NOTE Les bibliothèques supprimées ne sont pas supprimées. Ils restent dans la zone Usine ("ARCHIVE INTERNE") prêts à être rechargés à 34 nouveau. Voir "Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE INTERNATIONALE"." (p. 36) et "Restaurer les sons d'usine" (p. 32). icônes La liste des bibliothèques de sons de la mémoire interne s'affiche. Vous pouvez noter, à gauche du nom de chaque bibliothèque, une icône : Icône Explication Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques Factory Sound. Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB Icône Explication Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques de sons de l'utilisateur. En bas de l'écran, vous pouvez rappeler deux fonctions : "REMOVE" et "ADD". Nous allons vous expliquer ci-dessous comment supprimer ou ajouter des bibliothèques de sons. Suppression d'une bibliothèque de sons Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB 1. A l'aide de votre ordinateur, téléchargez la nouvelle bibliothèque de sons depuis le web DEXIBELL (.DXS) ou depuis tout autre web (.SF2). 2. 3. 4. 5. 1. 2. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous souhaitez supprimer temporairement. Créez un dossier "SOUND" à la racine de la clé USB. Copiez la bibliothèque de sons (.DXS/.SF2) dans le dossier "/SOUND" de la mémoire USB. Insérez la clé USB dans le port USB de VIVO H5. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Voir "Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB" (p. 35) pour importer la bibliothèque de sons. Ajouter une bibliothèque Si vous voulez connaître les sons contenus dans la bibliothèque, appuyez sur le bouton [] pour l'ouvrir. 1. Appuyez sur le bouton de fonction "ADD" pour ajouter une bibliothèque. L'écran affiche les bibliothèques précédemment retirées : 3. Si vous voulez écouter les sons de la bibliothèque, utilisez les boutons the ] [ pour sélectionner le son et activer les notes par le clavier du VIVO H5. Si vous n'avez pas besoin de ces sons, vous pouvez procéder à la suppression. 4. Dans l'exemple ci-dessus, la liste des bibliothèques supprimées est vide (aucune bibliothèque n'a été précédemment supprimée). Dans ce cas, vous ne pouvez ajouter que des bibliothèques provenant d'une mémoire USB préalablement chargée. A partir de la page "SOUND LIBRARY", appuyez sur le bouton de fonction "REMOVE" pour effectuer la suppression. L'exemple suivant montre que certaines bibliothèques ont été supprimées et que la liste "INTERNAL ARCHIVE" indique de quelles bibliothèques il s'agit : L'écran affiche : 5. Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour effectuer le retrait. 2. Appuyez sur "NON" si vous ne voulez plus exécuter la fonction. Si vous voulez obtenir des informations sur la mémoire interne libre de la RAM, appuyez sur le bouton de fonction "FREE SIZE". NOTE SUR LA SUPPRESSION DES BIBLIOTHÈQUES DE SONS • Bibliothèques d'usine - Les bibliothèques d'usine ne sont pas supprimées mais sont retirées de la liste des bibliothèques à charger au démarrage. • Bibliothèques de sons utilisateur. Les bibliothèques de sons utilisateur sont définitivement supprimées. Assurez-vous d'avoir une sauvegarde, si vous pensez en avoir besoin à nouveau. Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB ? Vous pouvez importer la bibliothèque de sons dans la mémoire des sons utilisateur de VIVO H5 et les utiliser dans vos performances. Pour les importer, vous avez besoin d'une clé USB et de votre ordinateur personnel. La page indique la mémoire interne RAM disponible exprimée en Mo et en pourcentage. Cette fonction est utile pour connaître la quantité de mémoire libre dont vous disposez pour charger de nouvelles bibliothèques. Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB 1. Pour charger la bibliothèque dans votre mémoire USB, veuillez vous référer à "Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB" (p. 35). 35 Son supplémentaire (bibliothèque de sons) 2. 3. Insérez la clé USB dans le port USB du VIVO H5. A partir de la page "INTERNAL ARCHIVE", , appuyez sur la touche de fonction "USB" pour lister les bibliothèques de sons dans la mémoire USB. La page suivante est affichée : Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée. Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE INTERNATIONALE". Grâce à cette fonction, vous pouvez recharger les bibliothèques internes précédemment supprimées. L'instrument affiche les bibliothèques de sons contenues dans le dossier "\SOUND" de la mémoire USB. MÉMO Pour naviguer dans les dossiers, utilisez le bouton [] pour ouvrir un dossier et le bouton [] pour revenir à un niveau supérieur. Appuyez sur la touche de fonction "INTERNAL" pour revenir à la visualisation des archives internes. 4. 5. 1. 2. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque que vous voulez recharger dans la mémoire interne. Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton []. Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque de sons que vous préférez. Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton [], Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et les écouter au clavier. Si le son est à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque dans la mémoire interne. 6. 4. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et les écouter au clavier. Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque, appuyez sur le bouton de fonction "INFO". Si les sons sont à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque dans la mémoire interne. 7. Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque, appuyez sur le bouton de fonction "INFO". 5. Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour importer la bibliothèque de sons. L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez importer la bibliothèque : 8. Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour importer la bibliothèque de sons. L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez importer la bibliothèque : 6. 7. 9. 10. 36 Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque. Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour exécuter la fonction. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque. Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour exécuter la fonction. Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de sons a été importée. Comment restaurer le son d'origine Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 34). 13 Configuration du son (Exportation/Importation) Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la taille maximale de la mémoire interne de l'instrument pour les sons de piano. A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons sur le site ://www.dexibell.com/ . Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP") Cette fonction importe le jeu de sons précédemment enregistré dans une mémoire USB. NOTE Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP") Avant d'importer un jeu de sons, prenez en considération que votre jeu de sons actuel, dans la mémoire interne, sera remplacé. Vous pouvez perdre des bibliothèques de sons externes précédemment chargées depuis une mémoire USB. En ce qui concerne les bibliothèques de sons internes, pas de problème, vous pouvez les récupérer dans "ARCHIVES INTERNES". Voir "Ajouter une bibliothèque" (p. 35). Cette fonction permet d'exporter le jeu de sons, que vous avez préalablement préparé, dans une mémoire USB. 1. 2. 3. Préparez votre Sound Set en utilisant les fonctions expliquées précédemment : "ADD" et "REMOVE". Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 34). 1. Insérez une clé USB dans le port USB de votre instrument. 2. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP". Insérez dans le port USB de votre instrument une clé USB contenant un jeu de sons précédemment sauvegardé. Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP". La page "SOUND SET" apparaît : La page "SOUND SET" apparaît : 3. 4. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "EXPORT SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "IMPORT SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction. L'écran affiche la liste des jeux de sons de la mémoire USB : L'affichage devient : 4. 5. 6. Si vous souhaitez nommer votre jeu de sons, veuillez consulter le paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22). 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le jeu de sons. Appuyez sur la touche de fonction F1 "IMPORT" pour charger le jeu de sons. Un message de confirmation s'affiche temporairement. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour enregistrer votre réglage. Un message de confirmation s'affiche temporairement. 37 14 Personnaliser vos sons (T2L) T2L-Modélisation La technologie révolutionnaire que l'on retrouve sur tous les modèles de pianos numériques DEXIBELL. La modélisation T2L est la combinaison de technologies innovantes développées pour obtenir une précision maximale du timbre et une réactivité sonore précise aux multiples articulations d'un pianiste. La modélisation T2L dispose de nombreux algorithmes qui simulent toutes les caractéristiques d'un piano acoustique. Il prend en charge de nombreux aspects comme : Faire de légers ajouts ou des modifications sonores Bien que les sons de Dexibell soient développés pour atteindre une précision sonore maximale, vous pouvez les modifier à votre guise ou créer de nouvelles sonorités. 1. 2. Sélectionnez le son que vous souhaitez personnaliser. À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de fonction "T2L" pour accéder à la fonction d'édition. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton [MENU] T2L EDITOR. No Damper ("No Damper" sur les notes élevées) Les 18 dernières notes supérieures, comme dans l'instrument acoustique, n'ont pas la présence des étouffoirs et sont donc libres de vibrer même lorsque les touches sont relâchées. La durée de ces notes, jouées en mode staccato, est beaucoup plus longue que celle des notes précédentes qui ont plutôt la présence de l'étouffoir Notes sans étouffoirs FP-Simulation (simulation d'actions multiples "Forte Pedal") La pédale "Forte" (Sustain), effectue plusieurs actions qui sont simulées par cette fonction. A) Lorsque la pédale "Forte" est enfoncée, un son est généré pour simuler les bruits de friction des feutres lorsqu'ils se détachent des cordes (Damper Friction Noise). B) En appuyant sur la pédale "Forte", les notes actives seront enrichies des résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce aux étouffoirs relevés (Strings Resonance). Le résultat de la résonance des cordes rend le son d'une note soutenue par l'utilisation de la pédale "Forte" sensiblement différent du son d'une note juste tenue. L'écran affiche la page du son de l'éditeur qui contient tous les paramètres possibles pour le son que vous avez sélectionné : C) Lorsque la pédale "Forte" est relâchée, un bruit est simulé comme le bruit mécanique de l'instrument acoustique (Sustain Pedal Mechanical Noise) (A) & (B) La pédale "Forte" est enfoncée, les étouffoirs en feutre sont relevés Dans l'exemple ci-dessus, l'italien Live Platinium a été sélectionné. (C) La pédale "Forte" est relâchée, les étouffoirs en feutre reposent sur les cordes SP-Simulation (simulation de la pédale douce) La pédale "Soft" permet de modifier le volume et la couleur du timbre du son, en simulant la fonction "soft" d'un piano acoustique. 3. 4. 5. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier. Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur. Pour modifier un son dans la partie LOWER ou COUPLED, appuyez sur le bouton Fonction relatif. Sauvegarder votre changement Il vous suffit d'enregistrer votre réglage dans une mémoire. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 45). Paramètres à éditer Pédale douce 38 La liste des paramètres dépend des caractéristiques du son sélectionné. Paramètres à éditer Bruits de marteau (touche sur les bruits impulsifs) Paramètre Réglage String Reso -64 ~ 0 ~ +63 Damper Reso C'est le bruit typique généré par les cordes libres de vibrer (tous étouffoirs relevés) lorsque la pédale d'étouffoir est enfoncée. L'attaque des notes contient une partie impulsive du son produite par le choc du marteau sur les cordes, amplifiée et soutenue par la résonance du corps du piano. Une fonction est disponible pour réduire/augmenter cet élément du son. Paramètre Réglage Hammer Noise -64 ~ 0 ~ +63 Key Off Noise (bruits mécaniques d'arrêt du clavier) Le relâchement des touches provoque des bruits mécaniques proportionnels à la vitesse du relâchement lui-même. Ce comportement de l'instrument acoustique est reproduit par cette fonction Paramètre Réglage Bruit d'extinction des touches -64 ~ 0 ~ +63 Bruit de l’étouffoir C'est le bruit typique d'un piano acoustique lorsque l'on appuie sur la pédale de soutien (lever tous les étouffoirs) ou que l'on relâche (baisser tous les étouffoirs). Paramètre Réglage Damper Reso -64 ~ 0 ~ +63 Cabinet Reso (pour Wurly, Ac. Guitare, et Harpe) Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer la résonance du caisson. Paramètre Réglage Cabinet Reso -64 ~ 0 ~ +63 Bell (pour piano électrique) Le "son de cloche" est caractéristique de certains pianos électriques qui sont devenus particulièrement populaires dans les années 1970. Vous pouvez régler la quantité de ce son typique. Paramètre Réglage Bell -64 ~ 0 ~ +63 CLICK (pour l'orgue Vintage) Le clic des touches est typique des orgues vintage. C'est un bruit électrique qui est le résultat du contact entre les touches. Il était considéré comme un défaut, il y avait toutes sortes d'efforts pour le réduire, mais il n'a jamais pu être éliminé. Entre-temps, il est devenu un "clic" caractéristique pour les musiciens rock et modernes. Vous pouvez régler la quantité du son du clic lorsque vous appuyez et relâchez une touche. Paramètre Réglage Cliquez sur -64 ~ 0 ~ +63 Étouffoirs Growl (pour piano électrique) Paramètre Réglage Bruit de l’étouffoir -64 ~ 0 ~ +63 String Reso (Résonances Harmoniques Sympathiques) Comme dans un piano acoustique, en maintenant certaines touches enfoncées et en jouant d'autres notes en mode staccato, on peut écouter une multitude d'harmoniques supplémentaires, grâce à la "résonance sympathique" générée par les cordes libres de vibrer (grâce à des étouffoirs surélevés) des notes tenues. Il s'agit d'une distorsion typique du son pendant l'attaque de phase qui donne un effet de "growling". Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer l'effet. Paramètre Réglage Growl -64 ~ 0 ~ +63 Off Noise (pour Clavinet, Harpsy, Orgue d'église, E. Piano, Basse, Trompette) Vous pouvez régler la quantité de l'effet de bruit que certains instruments produisent lorsque la touche est relâchée. Paramètre Réglage Off Noise -64 ~ 0 ~ +63 On Noise (pour Trumpet, Flugelhorn) Ce paramètre règle la quantité du bruit de la trompette lorsque le piston est pressé. Paramètre Réglage On Noise -64 ~ 0 ~ +63 Étouffoirs élevés de la note tenue 39 Personnaliser vos sons (T2L) Attack, Hold, Decay, Sustain et Release (pour Brass, Strings, Pad, Choir, Synth) Paramètre AMPLITUDE Hold Decay Sustain Explication Low - La partie devient monophonique et joue la note la plus à gauche que vous avez jouée. Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son. Par exemple, lorsqu'une touche d'orgue est enfoncée, elle joue une note à volume constant ; le son s'éteint rapidement lorsque la touche est relâchée. En revanche, le son d'une guitare est le plus fort immédiatement après le pincement d'une corde, et s'estompe rapidement. Essayez de modifier l'enveloppe d'un son par ces paramètres. Attaque Réglage Polyphonic High - La partie devient monophonique Low, High, et joue la note la plus à droite que vous Last, Poly avez jouée. Last - La partie joue en monophonie. Poly - La pièce joue en polyphonie. Relâcher Blow Le blowing est probablement la partie la plus importante de tout instrument à vent. Ce paramètre permet de régler la quantité de souffle dans un son de flûte. Touche pressée Touche relâchée t Paramètre Réglage Blow -64 ~ 0 ~ +63 Pluck Paramètre Réglage Ce paramètre est utilisé pour accentuer les sons de "Pedal Bass" et "Pedal DoubleBs". Il permet d'accentuer la phase d'attaque du son. Attaque Hold Decay -64 ~ 0 ~ +63 Sustain Paramètre Réglage Pluck -64 ~ 0 ~ +63 Relâcher Ride Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du son des cymbales Ride contenu dans l'"Ac. Tonalité "Bass&Ride". Paramètre Réglage Ride -64 ~ 0 ~ +63 Amp noise Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son Par la fonction "Velocity Compand" dans le T2L MENU, vous pouvez régler la vélocité du clavier pour chaque son. Vous pouvez choisir d'étendre la vélocité d'un son de piano et de comprimer la vélocité d'un son de cordes ou de pad. 1. Ce paramètre simule le bruit de l'amplificateur de basse. Paramètre Réglage Amp noise -64 ~ 0 ~ +63 2. String noise Ce paramètre simule la résonance des cordes de basse. Paramètre Réglage String noise -64 ~ 0 ~ +63 Accédez à la fonction T2L EDITOR" et sélectionnez la partie du clavier et le son que vous voulez éditer. Voir "Faire de légers ajouts ou des modifications sonores" (p. 38) Dans l'exemple ci-dessous, nous avons sélectionné le son de la partie Main. Utilisez les boutons [] [] pour déplacer le curseur et sélectionner la fonction "Velocity Compand". Key Noise Ce paramètre simule le bruit de la touche de saxophone. Paramètre Réglage Key noise -64 ~ 0 ~ +63 3. Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction. La page suivante apparaît : Polyphonic Ce paramètre devient utile lorsque vous utilisez certains instruments solos comme la flûte, le violon, le saxophone, la trompette et l'accordéon. 4. 5. 40 Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des trois paramètres disponibles. Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre que vous avez sélectionné. Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son Paramètre Réglage Explication Début 0~127 C'est le point de départ de la courbe de vitesse où vous voulez opérer la compression ou l'expansion. Taux 0.1~8.0 C'est le coefficient de compression/expansion que vous voulez utiliser. Décalage 0~127 C'est la valeur minimale de la vélocité. Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez voir que le point de départ a été fixé à 52, que le "décalage" part de la valeur 35 et que le taux a été fixé à 2,7. Taux Compression Expansion Début Décalage 6. Appuyez sur le bouton de fonction "RESET" pour rétablir les paramètres à leur valeur par défaut. 41 15 S'entraîner avec Song Player Cette section explique comment lire les morceaux audio stockés dans la mémoire interne ou dans la mémoire USB (disponible dans le commerce). Vous pouvez vous entraîner à jouer avec la chanson d'accompagnement. VIVO H5 lire les types de fichiers suivants : Type de fichier Extension .mp3 Fichiers audio .wav .aiff ou .aif L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée. Jouer une chanson Chargement d'un morceau depuis la mémoire interne 1. Appuyez sur le bouton [SONG]. Son indicateur s'allume. 2. L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée. 2. Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran affiche le contenu de la mémoire interne du morceau. 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et choisir le morceau à charger. 4. 1. 6. Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger la chanson que vous voulez pratiquer. Chargement d'un morceau depuis une mémoire USB Insérez une clé USB qui contient des chansons. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Pour répertorier le contenu de la mémoire USB, appuyez sur la touche de fonction "USB". L'écran affiche le contenu de la mémoire USB. 5. 3. Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran affiche le contenu de la mémoire interne du morceau. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et les dossiers. Si la chanson dont vous avez besoin se trouve dans un dossier, vous devez d'abord sélectionner ce dossier, appuyer sur la touche de fonction "OPEN" pour voir son contenu, puis sélectionner la chanson. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à un niveau supérieur. Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger la chanson que vous voulez pratiquer. L'icône de la chanson est mise en évidence pour indiquer la chanson sélectionnée Lecture de la chanson chargée 7. Appuyez sur le bouton [*-,]. Le voyant de la touche [*-,] s'allume et la lecture du morceau commence. 8. Appuyez à nouveau sur le bouton [*-,] pour mettre en pause la lecture du morceau. Le bouton [*-,] s'éteint. 42 Commandes utiles pour les chansons 9. Pour revenir au début du morceau, appuyez simultanément sur les boutons [[*-,] et [SONG] 10. Appuyez à nouveau sur [*-,] pour reprendre la lecture. Commandes utiles pour les chansons VIVO H5 dispose de commandes de chansons utiles qui vous permettent de régler le volume, de revenir en arrière ou d'avancer rapidement dans la chanson actuellement sélectionnée, etc. 1. 2. Chargez le morceau que vous voulez lire. Voir "Jouer une chanson" (p. 42). À partir de la page principale du morceau, appuyez sur le bouton de fonction "CONTROL". L'écran affiche : 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le paramètre de contrôle. Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réglage. Paramètre Valeur Explication Volume 0~127 Régler le volume du lecteur de chansons Temps Cela dépend de la durée de la chanson • Appuyez sur la [] pour revenir en arrière dans le morceau • Appuyez sur la [] pour effectuer une avance rapide dans le morceau "OFF" : Pas de boucles. La lecture s'arrête à la fin du morceau sélectionné. Mode Loop OFF, SONG, LIST "SONG" : Répète en continu la lecture du morceau actuellement sélectionné. La lecture se répète jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre morceau ou que vous arrêtiez la lecture du morceau. "LISTE" : Répète en continu la lecture de tous les fichiers musicaux disponibles dans un dossier, dans un ordre consécutif. La lecture se répète jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre morceau ou que vous arrêtiez la lecture. 43 16 Enregistrement de votre performance L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de confirmation. Votre piano numérique vous permet d'enregistrer votre performance et de la sauvegarder en interne ou sur un périphérique de stockage USB. Votre fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Enregistrement" de la clé USB. Enregistrer et réécouter ce que vous avez joué sur l'instrument peut être une aide efficace à la pratique. NOTE Enregistrement en tant que données audio Ne déconnectez pas la clé USB pendant l'enregistrement du morceau ou avant l'affichage du message de confirmation à la fin de l'enregistrement. Votre performance sera enregistrée sous forme de données audio. La chanson enregistrée peut être utilisée sur votre ordinateur, votre téléphone et dans tout lecteur audio. À propos des fichiers d'enregistrement NOTE Le fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Recording" sur la mémoire USB. Pour utiliser cette méthode d'enregistrement, vous devez connecter un lecteur USB (vendu séparément) au port de mémoire USB (p. 19). Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE). Cette fonction utile permet de réaliser des enregistrements stéréo de qualité professionnelle. Si le dossier "Enregistrement" n'existe pas, il est automatiquement créé lors du premier enregistrement. Les morceaux sont enregistrés avec un numéro progressif différent : rec_0001. wav, rec_0002.wav et ainsi de suite. Écoute de votre enregistrement 6. Si vous voulez réenregistrer, recommencez à partir de l'étape 4. Vous pouvez reproduire directement par un lecteur de musique portable en utilisant un ordinateur. NOTE Les enregistrements sont sauvegardés sur la mémoire USB externe (disponible dans le commerce). En outre, le piano numérique VIVO H5 vous permet d'enregistrer tout ce qui est connecté à la prise AUDIO IN. Vous pouvez reproduire une piste audio de fond à l'aide d'un lecteur externe connecté à la prise AUDIO IN, jouer sur votre piano pour vous entraîner, puis enregistrer votre performance. NOTE • Vous aurez besoin d'une clé USB (disponible dans le commerce) pour enregistrer votre performance. Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). Comment enregistrer votre performance sur une base audio existante (Overdub) Spécifications du format de l'enregistreur audio Format audio Spécification WAV 48 kHz, 32 bits, stéréo Il s'agit d'une technique utilisée dans l'enregistrement audio. Tout en écoutant une base audio enregistrée existante, jouez une nouvelle performance en même temps que celle-ci. Tout est enregistré dans un nouveau chant. 1. Avant de commencer à enregistrer 1. 2. 3. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Préparez tout ce que vous voulez enregistrer : sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23). Si vous le souhaitez, faites retentir le métronome. Voir "S'entraîner avec le métronome" (p. 29). MÉMO Le signal du métronome n'est pas enregistré. 4. 44 3. 4. 5. Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer l'enregistrement. L'indicateur du bouton [ ] s'allume et le VIVO H5 commence à enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier. 5. 2. 6. 7. Démarrage/arrêt de l'enregistrement A la fin du morceau, appuyez sur le bouton [ arrêter l'enregistrement. ] (Rec) pour Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Préparez tout ce que vous voulez enregistrer : sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23). Charger une base audio existante. Voir "Chargement d'un morceau depuis la mémoire interne" (p. 42). Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer l'enregistrement. Appuyez sur le bouton [*-,] pour lancer la lecture de la base audio en arrière-plan. Jouez votre performance tout en écoutant la base audio. À la fin du morceau, appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de confirmation. 8. Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson. Travailler avec les mémoires 17 L'utilisation des mémoires est beaucoup plus rapide que d'appeler l'une des fonctions du VIVO H5, de modifier les réglages, etc. en jouant. VIVO H5 fournit 20 Mémoires qui vous permettent de stocker presque tous les réglages (ou enregistrements) que vous effectuez sur le panneau avant et les différentes pages d'affichage. Des mémoires supplémentaires peuvent être importées directement depuis une mémoire USB. 5. 6. Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire. La mémoire est sauvegardée et la liste de la mémoire interne s'affiche. À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires. Les mémoires que vous créez sont enregistrées dans l’ensemble de mémoire interne ou dans un ensemble de mémoire externe préalablement enregistré dans la mémoire USB. Cela vous permet de préparer une série de mémoires pour les mariages, une autre pour les événements d'entreprise, une troisième pour les anniversaires, etc. Ensemble de mémoire interne 1 2 3 4 5 ~ 6 16 17 18 19 20 SAUVEGARDER ENSEMBLE DE MÉMOIRE CHARGER ENSEMBLE DE MÉMOIRE 1 2 3 4 5 6 ~ Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne 1. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche. CHARGER UNE MÉMOIRE UNIQUE OU SAUVEGARDER UNE MÉMOIRE UNIQUE 16 17 18 19 Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE]. 20 MÉMOIRE USB Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 1. MÉMO Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous souhaitez les enregistrer. Pour plus de détails sur les réglages mémorisés, voir p. 51. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/ WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche : Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL. 2. 3. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler. Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire. La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la mémoire interne s'affiche. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE. 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire. Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient : Comment réorganiser l'ordre des mémoires Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser vos mémoires dans un ordre différent. 4. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYREORDER. 45 Travailler avec les mémoires L'écran affiche une liste de mémoires. Vous pouvez maintenant sauvegarder : 5. Dans un ensemble de mémoire précédemment enregistré. Continuer à partir de l'étape (5) Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste afin de sélectionner la mémoire que vous souhaitez réorganiser et appuyez sur le bouton de fonction "MOVE". Un symbole apparaît à gauche de la mémoire sélectionnée. Dans un nouveau ensemble de mémoire. Voir "Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire" ci-dessous. Sauvegarde dans l'ensemble de mémoire précédemment sauvegardé 5. 6. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire. cône de l’ensemble de mémoire Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la nouvelle position où vous souhaitez déplacer la mémoire sélectionnée. Extension du fichier ensemble de mémoire .rif Utilisez le bouton de fonction "OPEN" si vous devez entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 6. 7. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer l'opération. Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour rappeler l’ensemble de mémoire. L'écran affiche la liste des mémoires de l’ensemble de mémoire. Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler l'opération. Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans le commerce) 1. 2. 3. Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer la mémoire. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous souhaitez les enregistrer. 7. 8. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/ WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche : La liste de la mémoire interne s'affiche. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE. Appuyez sur le bouton de fonction [USB] pour sélectionner la mémoire de destination. L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. 46 Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient : 9. 4. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire. Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. 10. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire. La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche. Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire 1. 2. Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE]. L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche. Appuyez sur la touche de fonction "NEW SET" pour créer un ensemble de mémoire vide. Cette page vous permet de créer une nouvelle liste d'ensembles de mémoire dont le nom est sélectionné automatiquement par le VIVO H5. MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL. 2. 3. Si vous voulez nommer votre nouvel ensemble de mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. 3. Appuyez sur le bouton de fonction "USB". L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom. L'écran affiche le contenu du nouvel ensemble qui vient d'être créé. 4. 4. 5. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire. cône de l’ensemble de Extension du fichier Memory Set mémoire Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez écrire la mémoire. .rif Appuyez sur la fonction "SAVE" pour confirmer. L'affichage devient : Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 5. L'écran affiche la liste des mémoires : Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H5. 6. 7. Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour ouvrir l’ensemble de mémoire sélectionné. Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire. La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche. 6. 7. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler. Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire. La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance. Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 1. Connectez une clé USB au VIVO H5. Pour plus de détails, voir p. 19. MÉMO Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyez sur le bouton de fonction "INTERNAL". Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 47 Travailler avec les mémoires Renommer une mémoire Cette fonction vous permet de modifier le nom d'une mémoire sélectionnée. 1. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYRENAME. La liste de la mémoire interne s'affiche : 3. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers et sélectionner le dossier de destination. Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 2. 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste à l'endroit où vous voulez renommer la mémoire. Appuyez sur la touche de fonction "EXPORT" pour confirmer votre sélection. L'affichage devient : Appuyez sur le bouton de fonction "RENAME" pour confirmer. L'affichage devient : Un nom de ensemble de mémoire est suggéré par le VIVO H5. 5. 4. 5. Utilisez les boutons [][] et the [][] pour renommer la mémoire. Voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. 6. NOTE La mémoire est renommée et la liste des mémoires internes s'affiche. Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB. Utilisez cette fonction pour importer des jeux de la mémoire USB (disponible dans le commerce) vers la mémoire interne. 1. Utilisez cette fonction pour exporter l'ensemble de mémoire interne dans la mémoire USB (disponible dans le commerce). Cette fonction est utile pour créer des ensembles spéciaux pour chaque événement et les importer à votre convenance. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour sauvegarder les mémoires internes. 1. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exporter l’ensemble de mémoire. Un message confirme l'opération. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom. Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB Si vous voulez nommer l’ensemble de mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails. Connectez une clé USB, qui contient des ensembles de mémoire, au VIVO H5. Pour plus de détails, voir p. 19. Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 2. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYIMPORT SET. L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. Connectez une clé USB au VIVO H5. Pour plus de détails, voir p. 19. Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 2. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYEXPORT SET. L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. 48 3. Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers et sélectionner l’ensemble de mémoire à importer. Suppression d'un ensemble de mémoire de la mémoire USB Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour revenir à un niveau supérieur. 4. Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour confirmer votre sélection. 1. 2. Réglez tous les paramètres que vous souhaitez lorsque vous mettez l'instrument sous tension. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE AS DEFAULT. Un message confirme que l’ensemble de mémoire a été importé. NOTE Si vous importez à partir d'un ensemble de mémoire contenant plus de 20 mémoires, seules les 20 premières mémoires seront importées. L'appareil vous demande si vous souhaitez que vos paramètres soient définis par défaut. NOTE Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). Suppression d'un ensemble de mémoire de la mémoire USB 3. Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction. Utilisez cette fonction pour retirer un ensemble de mémoire de votre mémoire USB. 1. Connectez une clé USB, qui contient des ensembles de mémoire, au VIVO H5. Pour plus de détails, voir p. 19. Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale. Voir "Page principale" (p. 21). 2. Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYDELETE SET. Comment personnaliser le mode Grand Piano Comme nous l'avons vu dans le chapitre "Sélection des tonalités", nous pouvons facilement rappeler le meilleur son de piano en appuyant simultanément sur le premier et le dernier bouton de fonction de la page principale. Voir "Mode Grand Piano" (p. 23). L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du périphérique de stockage USB que vous venez de connecter. Grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE", nous pouvons sauvegarder notre propre réglage et le rappeler en entrant dans le "Grand Piano Mode". 1. 3. 4. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner l’ensemble de mémoire à supprimer. 2. Modifiez le son et tous les paramètres que vous souhaitez pour le "Grand Piano Mode". Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE AS G.P. MODE. Appuyez sur le bouton de fonction "DELETE" pour exécuter la fonction. La page suivante apparaît : L'instrument vous demande si vous voulez sauvegarder votre "Grand Piano Mode". 5. Appuyez sur la touche de fonction "OUI" pour continuer. L'ensemble de mémoire sera supprimé. Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise sous tension. Le VIVO H5 vous donne la possibilité d'avoir votre réglage préféré directement au démarrage de l'instrument. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous : 3. Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction. 49 18 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio Grâce à l'application X MURE® et à VIVO H5 vous pouvez jouer vos mélodies préférées tout en contrôlant un motif audio. X MURE® est un produit logiciel de DEXIBELL® QU'EST-CE QUE X MURE • • • X-MURE est une application qui fonctionne sur iPhone ou IPad. Grâce à "Harmony Poly Fragmentor", le premier algorithme au monde capable de modifier des "pistes audio" en temps réel, "X MURE" vous permet de jouer de la musique directement sur l'écran de votre iPad/ iPhone ou avec un instrument de musique connecté via USB. "X MURE" n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments virtuels ou de "fichier MIDI standard", il se base exclusivement sur des pistes audio enregistrées par de vrais instruments de musique, il ne simule donc pas la réalité... il est la réalité. CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC X MURE • • Contrôlez les motifs audio X MURE par la progression d'accords jouée en direct par VIVO H5. Réorganisez vos morceaux de musique préférés en utilisant d'innombrables genres musicaux ou créez un tout nouveau tube. 3. Connectez la prise ENTRÉE du VIVO H5située sur le panneau inférieur avant gauche à la sortie de votre appareil mobile. Voir "Connexion des appareils de lecture numérique" (p. 17). Jouer avec l'application X MURE 1. 2. Allumez votre VIVO H5 et votre iPad. Touchez l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir l'application. Vous avez maintenant trois choix possibles : 3. Touchez l'icône Dexibell VIVO pour avoir une performance maximale avec VIVO H5. La page suivante apparaît : CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR UTILISER X MURE • • • • • VIVO H5 Piano numérique. Kit de connexion d'appareil photo Apple iPad (connecteurs d'appareil photo fabriqués par Apple Inc.). Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce). Câble audio (prises de 3,5 mm). Téléchargez l'application X MURE depuis l'App Store. 4. Connexion de votre appareil mobile 5. 1. 6. Connectez votre iPad à votre VIVO H5 en utilisant un connecteur USB pour appareil photo iPad et un câble USB. Jouez une note dans le clavier pour indiquer à X MURE quelle partie vous voulez utiliser pour le contrôler. Sur X MURE, sélectionnez le motif audio que vous souhaitez lire. Touchez l'icône de lecture de l'application X MURE. Le motif commence à être lu. MÉMO Vous pouvez utiliser une pédale pour lire ou arrêter la lecture du motif. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 54). 7. 8. Jouez des accords sur le clavier. Le motif audio suit votre progression d'accords. Sur X MURE, appuyez sur le bouton de l'icône "A", "B", "C", "D" pour choisir une autre scène. MÉMO kit de connexion pour caméra iPad Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différentes scènes. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 54). 9. Sur X MURE, touchez le bouton icône "1", "2", "3", "4" pour choisir un motif de batterie différent. MÉMO 2. 50 Tournez le bouton [VOLUME] vers la position inférieure pour réduire le volume. Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différents motifs de batterie. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 54). 19 Options du menu (section avancée) Le bouton [MENU] du VIVO H5permet d'accéder aux paramètres et fonctions disponibles. Procédure générale 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'affichage devient : 2. 3. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'entrée du groupe de fonctions souhaité. Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page d'affichage où vous pouvez modifier les paramètres du groupe sélectionné, ou pour exécuter la commande sélectionnée. Pour plus de détails sur la sélection des paramètres, voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22). Les paramètres et fonctions suivants sont disponibles : Parameters Group Groupe de paramètres de réglage . . . . . . . . . . . . . 52 RÉGLAGE PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 RÉGLAGE INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 RÉGLAGE COUPLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 RÉGLAGE INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TOUCHE DU CLAVIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TRANSPOSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 MODE SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 MODE 4 MAINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 MAIN FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 LOWER FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 COUPLED FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 MASTER EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PÉDALE D’ÉTOUFFOIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PÉDALE CENTRALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 PÉDALE GAUCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TEMPO/TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 MASTER TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Equal Flat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Equal Stretch (par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 VIVO Stretch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vallotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Just Major. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pythagorean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mean-Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Werckmeister III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Kimberger III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 USB REMOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 USB AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Niveau d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ENTRÉE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 NIVEAU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 RÉCEPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 57 PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 58 PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 SAVE MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 EXPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 IMPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Auto OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 51 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SOUND LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES . . . . . . . 59 SON NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PANIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 INFO VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 NOTE Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de mémoire. Le tableau suivant vous indique la zone en question. Paramètre Réglage Mute OFF, ON Réglage grossier -24 ~ 0 ~ +24 Explication Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine la partie clavier. Les réglages grossier et fin sont utilisés pour créer un motif d'interférence entre deux sons de fréquences légèrement différentes. Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton. Réglage fin -99 ~ 0 ~ +99 Note Low A0 ~ B7 Note High Bb0 ~ C8 Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent (1/100 de demi-ton). Vous pouvez définir la plage de clavier pour la partie principale. X RÉGLAGE INFÉRIEUR Contient les paramètres de la partie Lower du clavier. Icônes INTERNAL MEMORY GLOBAL MEMORY Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. Explication Ce symbole indique que le paramètre ou le groupe de paramètres peut être stocké dans la zone de mémoire interne. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 45). X RÉGLAGE COUPLÉ Contient les paramètres de la partie couplée. Paramètre Réglage Ce symbole indique que le paramètre ou le groupe de paramètres peut être stocké dans la zone de mémoire interne globale. Niveau 0 ~ 127 Panpot -64 ~ 0 ~ +63 Octave -4 ~ 0 ~ +4 La zone de mémoire interne globale est automatiquement sauvegardée lorsque vous éteignez l'instrument. Mute OFF, ON NOTE Utilisez le bouton approprié pour éteindre l'instrument. Ne débranchez pas l'adaptateur d'alimentation de la prise avant d'avoir éteint l'instrument. Réglage grossier -24 ~ 0 ~ +24 Explication Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine la partie clavier. Les réglages grossier et fin sont utilisés pour créer un motif d'interférence entre deux sons de fréquences légèrement différentes. Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton. Réglage fin -99 ~ 0 ~ +99 Note Low A0 ~ B7 Note High Bb0 ~ C8 Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent (1/100 de demi-ton). Vous pouvez définir la plage de clavier pour la partie couplée. X RÉGLAGE INFÉRIEUR Contient les paramètres de la partie Lower du clavier. Mêmes paramètres que les parties principale et couplée. Voir ci-dessus. Groupe de paramètres de réglage INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] SETTING X TOUCHE DU CLAVIER Voir "Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)" (p. 30). Dans ce groupe de paramètres, vous pouvez accéder aux réglages importants de votre piano numérique. X TRANSPOSE Cette fonction vous permet de transposer la hauteur du son du VIVO H5par demi-tons. Selon le réglage du mode, cette transposition s'applique à toutes les sections ou seulement à un réglage spécifique. Pour plus de détails, voir "Transposition de la hauteur du clavier" (p. 29). X MODE SPLIT Ce paramètre vous permet de définir le point de séparation du clavier. X RÉGLAGE PRINCIPAL C'est ici que vous pouvez modifier les paramètres relatifs à la partie principale du clavier Paramètre Réglage Niveau 0 ~ 127 Explication Règle le volume de la partie principale du clavier. 52 La sélection de "0" signifie que la partie en question n'est plus audible. Panpot -64 ~ 0 ~ +63 Utilisez ce paramètre pour définir le placement stéréo de l'instrument sélectionné. "0" signifie "aucun changement", les valeurs négatives déplacent l'instrument vers la gauche, et les valeurs positives le déplacent vers la droite. Octave -4 ~ 0 ~ +4 Utilisez ce paramètre pour transposer l'instrument sélectionné vers le haut ou vers le bas jusqu'à 4 octaves. MÉMO Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant et en maintenant la touche [ montre la page suivante : ] jusqu'à ce que l'affichage ÉDITEUR T2L Paramètre Réglage Explication Point de fractionnement F1 ~ C#7 Voir "Comment modifier le point de fractionnement" (p. 25). Par défaut : F3 X COUPLED FX Contient les paramètres d'effet pour la partie couplée Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. X REVERB X MODE 4 MAINS Voir "Ajouter une réverbération au son" (p. 28). Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche et la zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même gamme de hauteurs, comme s'il y avait deux pianos. X MASTER EQ Voir "Égaliseur principal" (p. 31). MÉMO Vous pouvez également sélectionner cette page en appuyant simultanément sur les boutons [ ] et [ ]. CONTRÔLE Bouton [MENU] CONTROL GLOBAL MEMORY Ce groupe de paramètres est lié aux commandes des pédales. Le VIVO H5 vous permet de gérer et d'attribuer diverses fonctions aux pédales. Pour plus d'informations concernant ces paramètres, voir "Mode quatre mains" (p. 27). ÉDITEUR T2L Bouton [MENU] T2L EDITOR INTERNAL MEMORY Pédale gauche Pédale centrale Pédale de sourdine Voir "Personnaliser vos sons (T2L)" (p. 38). EFFETS Bouton [MENU] EFFECTS INTERNAL MEMORY Votre instrument contient deux processeurs multi-effets (FX-A et FX-B) qui peuvent être utilisés pour traiter la partie du clavier que vous souhaitez. X PÉDALE D’ÉTOUFFOIR X MAIN FX Cette sélection permet d'accéder aux pages d'affichage où vous pouvez régler les paramètres d'effets de la partie principale de VIVO H5. Paramètre Explication OFF : Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de pédale étouffoir. Partie Pour plus de détails concernant les paramètres d'effets, reportezvous au tableau "Types et paramètres d'effets" p. 60. Réglage Off, Main, Coupled, MAIN, COUPLED, LOWER, Lower, Main+Lw, Main+Lw+Cp, Main+Cp MAIN+LW, MAIN+LW+CP, MAIN+CP : la pédale étouffoir est assignée à la ou aux parties spécifiées. X PÉDALE CENTRALE Pour plus de détails sur la sélection des FX et les paramètres relatifs, voir la section "Effets sonores" (p. 28). X LOWER FX Contient les paramètres d'effet pour le clavier Partie inférieure Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus. 53 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio Paramètre Réglage OFF, Off : Aucune fonction assignée Sostenuto, Voir "Explication des fonctions de la pédale" (p. 54). Soft, Explication des fonctions de la pédale Explication Fonction Explication Sostenuto La pédale est utilisée comme Sostenuto. Soft La pédale est utilisée comme pédale douce. La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées lorsque la pédale est enfoncée. Étouffoir Cette affectation est utile lorsque vous utilisez le mode "4 mains", voir "Mode quatre mains" (p. 27). FXA On-Off, FXB On-Off, Memory Prev, Memory Next, Rotary S/L, Part On/Off, XMure FillUp, Fonct. MÉMO Certaines fonctions sont des commandes qui n'ont pas besoin de spécifier la partie (Main, Coupled, Lower ou Bass). FXB On-Off Permet d'allumer et d'éteindre le MFXA/B. Memory Prev Memory Next Permet de sélectionner la mémoire suivante ou précédente. XMure SceneDw, Rotary S/L Cette fonction permet d'alterner entre les vitesses de rotation rapide et lente. XMure Play, Part On/Off Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée. XMure Ending, XMure FillUp Ces fonctions vous permettent de sélectionner le motif de batterie suivant ou précédent dans l'application XMure®. XMure FillDw, XMure SceneUp, FX Manual, XMure FillDw Main Hold, XMure SceneUp Lower Hold, Coupled Hold Par défaut : Sostenuto OFF : Sélectionnez "OFF" si vous n'avez pas besoin de la pédale. Partie FXA On-Off MAIN, COUPLED, LOWER, Off, Main, Coupled, Lower, Main+Lw, Main+Lw+Cp , Main+Cp MAIN+LW, MAIN+LW+CP, MAIN+CP : la pédale est assignée à la ou aux parties spécifiées. XMure SceneDw Ces fonctions vous permettent de changer la scène de l'accompagnement dans l'application XMure®. XMure Play Lire ou arrêter la lecture d'un motif XMure®. Xmure Ending Sélectionnez l’Ending pattern. Manuel FX Main Hold Lower Hold Coupled Hold Vous pouvez contrôler le paramètre "Manuel" de l'effecteur. Voir le "16 : Wah-Wah" (p. 62) et le "17 : Cut Filter" (p. 62). Ce paramètre vous permet de définir la fonction Hold pour la Main, Lower and Coupled part. Les mouvements de la pédale provoquant le maintien (vers le bas) ou le relâchement (vers le haut) des notes en cours. X PÉDALE GAUCHE TEMPO Bouton [MENU] TEMPO Paramètre Réglage Explication Off, Off : Aucune fonction assignée Sostenuto, Voir "Explication des fonctions de la pédale" (p. 54). Soft, INTERNAL MEMORY Étouffoir, FXA On-Off, X TEMPO/TAP FX2BOn-Off, Memory Prev, Memory Next, Rotary S/L, Part On/Off, Fonct. XMure FillUp, XMure FillDw, MÉMO Certaines fonctions sont des commandes qui n'ont pas besoin de spécifier la partie (Main, Coupled, Lower ou Bass). XMure SceneUp, XMure SceneDw, XMure Play, XMure Ending, FX Manual, Veuillez vous référer à "Comment régler la valeur du tempo" (p. 30) et "Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo" (p. 30). X MÉTRONOME Main Hold, Lower Hold, Coupled Hold Par défaut : Soft Partie 54 Identique à "Int. Part" de la pédale CENTRALE. Voir l'explication ci-dessus. Veuillez consulter le paragraphe "S'entraîner avec le métronome" (p. 29). TUNING Réglage TUNING Bouton [MENU] TUNING GLOBAL MEMORY X MASTER TUNING Réglage Explication 415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz Sélectionnez le réglage souhaitable Touche de fonction "440.00 Hz" Utilisez les boutons de fonction "440.00 Hz" et "442.00 Hz" pour accorder l'instrument à ces valeurs. Touche de fonction "442.00 Hz" Quelques informations sur le Master Tune Les pianos sont généralement accordés sur un diapason de A 440 qui a été adopté au début des années 1900 en réponse à des normes très différentes. Auparavant, les normes de hauteur de son avaient progressivement augmenté, passant d'environ A 415 à la fin des années 1700 et au début des années 1800 à A 435 à la fin des années 1800. Bien que le La 440 soit généralement la norme, certains orchestres, notamment en Europe, utilisent une norme de hauteur de son plus élevée, comme le La 444. Vallotti Just Major Il s'agit d'une échelle juste pour les pièces en tonalité majeure. Pythagorean Ce système a été inventé dans la Grèce antique. Il résout l'ambiguïté des quartes et des quintes. Bien que les tierces soient quelque peu imparfaites, les mélodies sonnent plus clairement. Mean-Tone Un tempérament qui ajoute quelques compromis au tempérament juste et facilite la transposition. Werckmeister III Une combinaison du tempérament moyen et du tempérament pythagoricien, cet accord permet de jouer dans n'importe quelle tonalité. Kimberger III Grâce aux améliorations apportées au tempérament moyen et au tempérament juste, ce système d'accord est relativement tolérant vis-à-vis de la transposition et peut être utilisé pour jouer dans toutes les tonalités. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Ces paramètres font référence aux systèmes de réglage programmés par vous-même (ou par quelqu'un d'autre). 1. Sélectionnez votre échelle de tempérament préférée . 2. Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour charger la balance. L'échelle de tempérament est rappelée. Modification de l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch Si vous avez sélectionné l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch : Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît. 1. X TEMPÉRAMENT Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance. Dans l'exemple ci-dessus, nous sélectionnons l'échelle Equal Stretch. 2. Les pianos modernes sont accordés en tempérament d'égalité, dans lequel chaque paire de hauteurs adjacentes est séparée par le même intervalle. Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de musique. Les échelles musicales modernes de la culture occidentale se distinguent d'une autre manière de la musique classique plus ancienne. À l'époque de Bach, les échelles étaient basées sur la note A, soit environ 415 Hz. À l'époque de Haendel, la fréquence A était de 422,5 Hz et aujourd'hui elle est de 440,0 Hz. Réglage Explication Cet accord est le réglage par défaut pour de nombreux musiciens baroques d'aujourd'hui. Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note sur le clavier. 3. Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée. 4. Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent. Réglage -99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent) 5. Explication Réglez l'accord des notes. Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. La page suivante apparaît : Explication Equal Flat Cet accord divise chaque octave en 12 pas égaux (intervalles). Equal Stretch (par défaut) Cet accord est une correction de l'accord bémol égal. Un avantage de l'allongement des octaves est la correction de la dissonance que le tempérament égal apporte à la quinte parfaite. VIVO Stretch Cet accord est similaire à l'Equal Scretch avec de petits ajustements pour le rendre plus adapté aux sons du piano. 6. 7. Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la balance USER dans laquelle vous voulez sauvegarder votre balance. Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. Un message de confirmation apparaît. 55 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal : 1. Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal comme Pythagorea, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et l'échelle de tempérament juste majeur et mineur, vous pouvez spécifier la note fondamentale : MÉMOIRE INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] MÉMOIRE Le bouton de fonction "ROOT NOTE" apparaît. 2. Appuyez sur le bouton de fonction "ROOT NOTE" si vous voulez spécifier la note de base. Pour l'explication de cette section, veuillez vous référer à "Travailler avec les mémoires" (p. 45). USB REMOVE Bouton [MENU] USB REMOVE 3. Avant de débrancher la clé USB, utilisez cette fonction pour la retirer en toute sécurité. Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19). Sélectionnez la root note. Réglage C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B 4. Explication Sélectionnez la note de base de la gamme de tempérament. Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente. Si vous avez sélectionné l'une des échelles USER : USB AUDIO INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] USB AUDIO Utilisez cette fonction si vous devez régler les niveaux de sortie et d'entrée audio via USB. Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît. Paramètre 1. Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance. Niveau d'entrée Niveau de sortie Réglage -inf ~ 0 dB Par défaut : 0 dB -inf ~ 0 dB Par défaut : 0 dB ENTRÉE AUDIO 2. Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note sur le clavier. 3. Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée. 4. Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent. Réglage -99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent) 5. INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] AUDIO INPUT Explication Réglez l'accord des notes. Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance. X NIVEAU Un message de confirmation apparaît. 6. 56 Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente. Réglage 1~ 127 Explication Vous pouvez régler ici le niveau d'entrée des signaux reçus via la prise Audio In. MIDI Main, Coupled, Lower MIDI Paramètre INTERNAL MEMORY Bouton [MENU] MIDI Réglage Explication Off, On Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie Par défaut : On sélectionnée reçoive des données MIDI. État 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 1 Ce groupe vous permet de configurer les paramètres MIDI. Vous pouvez transférer des données MIDI entre le VIVO H5 et votre logiciel séquenceur. -48~0~+48 Shift Par défaut : 0 Vous permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie sélectionnée. Ce paramètre vous permet de transposer les messages de note reçus avant de les envoyer au générateur de sons de VIVO H5. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le haut (48) et vers le bas (-48). Chaque pas représente un demi-ton. Modulation Volume Panpot Voici une brève explication des pièces du clavier VIVO H5: Expression Reverb Partie Explication À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement sélectionné en mode Grand Piano. Tous les claviers jouent des notes dans la partie principale. Principal Partie principale Ces filtres vous permettent de spécifier si les messages en question doivent être reçus (On) Par défaut : On ou non (Off). Off, On Hold Sostenuto Soft PG (changement de programme) PB (Pitch Bender) Cette partie peut être combinée avec la partie principale. Pour Couplée ]. La deuxième partie ce faire, appuyez sur le bouton [ (partie couplée) joue sur l'ensemble du clavier en combinaison avec la partie principale. Partie principale + partie couplée Cette partie est activée lorsque vous divisez le clavier en deux zones : A gauche et à droite. Pour diviser le clavier, appuyez sur Canal MIDI RX (par défaut) Principal 1 Couplée 2 Lower 3 Mémoire 15 2. Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche : ]. Le Clavier est maintenant divisé en deux le bouton [ sections. La région du clavier à gauche du point de séparation devient la partie inférieure, tandis que la région du clavier à droite du point de séparation devient la partie principale. Lower Partie inférieure Mémoire 1. Partie Partie principale Cette partie est utilisée pour recevoir ou envoyer des messages MIDI pour la sélection des mémoires par un instrument externe. Sélectionnez le groupe de paramètres dont vous avez besoin (Réception, Transmission et Global). Mémoire Paramètre Réglage État Sélectionnez "On" si vous souhaitez OFF, ON recevoir des messages MIDI pour la Par défaut : On sélection des mémoires. 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 15 X RÉCEPTION Explication Vous permet d'assigner un canal de réception MIDI à la partie "Mémoire". X TRANSMISSION Vous pouvez configurer les paramètres de réception MIDI des parties principale, couplée et inférieure. 1. Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower). Vous pouvez configurer les paramètres de transmission MIDI des parties principale, couplée et inférieure. 1. Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower). Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie de clavier Main. 57 Jouer avec des pistes d'accompagnement audio Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie principale. X SAVE MIDI SET Main, Coupled, Lower Réglage Paramètre Explication Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie sélectionnée transmette des Par défaut : On données MIDI. Off, On État 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 1 -48~0~+48 Shift Par défaut : 0 Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie sélectionnée. Ce paramètre vous permet de transposer les messages de note avant qu'ils ne soient transmis à un appareil MIDI externe. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le haut (48) ou vers le bas (-48). Vous pouvez déconnecter la partie de la Off, On source sonore interne ("Off") - ou rétablir Par défaut : On cette connexion ("On"). Local 1. Utilisez les touches [][] pour sélectionner la mémoire MIDI Set et appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour sauvegarder votre configuration. X EXPORT MIDI SET Vous pouvez sauvegarder votre MIDI dans SET une mémoire USB. Modulation Volume Panpot Expression Reverb Ces filtres vous permettent de spécifier si (On) ou note (Off ) les messages en Par défaut : On question doivent être transmis. Off, On Hold Sostenuto 1. Soft 2. PG (changement de programme) PB (Pitch Bender) 2. 3. Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche : Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Appuyez sur la touche de fonction F2 "EXPORT" pour effectuer l'opération d'exportation. X IMPORT MIDI SET Vous pouvez charger votre MIDI SET précédent sauvegardé dans une mémoire USB. Mémoire Paramètre Réglage Explication Sélectionnez "On" si vous souhaitez transmettre des messages MIDI lorsque vous Par défaut : On rappelez une mémoire. Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 45). OFF, ON État 1 ~ 16 Chaîne Par défaut : 15 Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie "Mémoire". 1. 2. 3. Connectez une clé USB contenant les données MIDI SET précédemment enregistrées. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19). Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier qui contient les données. Appuyez sur la touche de fonction F2 "IMPORT" pour effectuer l'opération X MIDI SET Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages MIDI. Le VIVO H5 dispose de quatre mémoires MIDI Set. La première mémoire, appelée "Dexibell", est en lecture seule et vous permet de restaurer le réglage d'usine MIDI. Les trois autres mémoires permettent de mémoriser et de rappeler votre configuration MIDI. GLOBAL Bouton [MENU] GLOBAL GLOBAL MEMORY Ces paramètres vous permettent de régler un aspect global de votre piano. Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone de mémoire globale VIVO H5. 1. 2. 58 Utilisez les touches [][] pour sélectionner le MIDI set et appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour le charger. Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page SAVE MIDI SET. Connexion de votre appareil mobile Paramètre Réglage Explication OFF : Lorsque vous utilisez VIVO H5 pour des performances en direct et que vous le connectez donc à un système d'amplification externe, il peut être pratique d'éteindre les haut-parleurs internes de VIVO H5 Hautparleur OFF, ON, AUTO ON : Choisissez cette option si vous souhaitez utiliser les haut-parleurs internes de VIVO H5. En branchant une paire d'écouteurs, les hautparleurs internes continuent de produire du son. AUTO : Choisissez cette option si vous voulez utiliser les haut-parleurs internes de VIVO H5. La connexion d'une paire d'écouteurs coupe les haut-parleurs internes. Auto OFF Off, 5 min, 10 min, 30 min, 2 hours, 4 hours Par défaut : 2 heures Pédale Global, Memory Ce paramètre vous permet de faire en sorte que le VIVO H5 s'éteigne de lui-même au bout du nombre de minutes sélectionné si vous ne l'utilisez pas. BACKUP Bouton [MENU] BACKUP Utilisez cette fonction pour sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de votre VIVO H5 sur une clé USB. Voir "Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)" (p. 33). PANIC Bouton [MENU] PANIC Utilisez cette fonction si certaines opérations provenant de votre VIVO H5 ou d'un générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI) provoquent des sons étranges ou si certaines notes sont bloquées. Voir "Fonction Panique" (p. 33). Sélectionnez "Off" si vous préférez ne pas utiliser cette fonction. INFO VERSION Global : Définissez cette valeur si vous souhaitez que les affectations des pédales soient sauvegardées dans la zone globale. L'affectation des pédales ne dépend pas de la mémoire rappelée. Bouton [MENU] VERSION INFO Cette page vous indique le numéro de version du système d'exploitation deVIVO H5. Memory : Définissez cette valeur si vous souhaitez que les affectations des pédales soient enregistrées dans les mémoires. L'affectation des pédales dépend de la mémoire rappelée. SOUND LIBRARY Bouton [MENU] SOUND LIBRARY Vous pouvez importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne de VIVO H5 et les utiliser dans vos performances. Pour plus de détails, voir "Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 34). SOUND SETUP Bouton [MENU] SOUND SETUP Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons pour une performance. Pour plus de détails, voir "Configuration du son (Exportation/Importation)" (p. 37). A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons sur le site http://www.dexibell.com/ website SOUND LIST Bouton [MENU] SOUND LIST Cette fonction vous permet de réorganiser la liste des tonalités. Veuillez consulter le paragraphe "Comment réorganiser la liste des tonalités" (p. 25). RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES Bouton [MENU] FACTORY RESET Cette fonction vous permet de rappeler les paramètres d'usine d'origine du VIVO H5. Veuillez consulter le paragraphe "Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine)" (p. 32). SON NOMINAL Bouton [MENU] FACTORY SOUND Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons telles qu'elles sont sorties de l'usine. Veuillez consulter le paragraphe "Restaurer les sons d'usine" (p. 32). 59 Annexe 20 Liste des types et paramètres d'effets 1 : Thru Le processeur d'effets est contourné. Paramètre Réglage Explication Règle la proportion du son du flanger qui est réinjecté dans l'effet. Feedback -96 ~ +96 % Balance 0 ~ 100 Équilibrez le volume entre le son direct et le son d'effet. PreDelay 0 ~ 100 ms Règle le délai entre le signal direct et le moment où le flanger commence à fonctionner. Phase 0 ~ 180 deg Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. Cela donne un son plus spatial. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 2 : EP Tremolo Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour ajouter du trémolo au son. C'est l'effet typique du piano électrique. Paramètre Réglage Vitesse 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. Explication Intensité 0 ~ 100 Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. 3 : Égaliseur Il s'agit d'un égaliseur stéréo à quatre bandes (basse, moyenne x 2, haute). Paramètre Réglage Explication Fréquence basse 80 ~ 400 Sélectionne la fréquence de la gamme basse. Gain faible -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la basse fréquence. Fréquence élevée 800Hz ~ 8KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. Gain élevé -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la haute fréquence. Mid1 Freq 200Hz ~ 4KHz Sélectionne la fréquence de la gamme Mid1. Mid1 Gain -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la fréquence Mid1. 0.5 ~ 12.0 Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence Middle 1 qui sera affectée par le réglage du gain. Mid1 Q 6 : Chorus Cet effet ajoute de l'épaisseur et de la chaleur au son en modulant le temps de retard du signal d'entrée. Vous pouvez ajouter de la dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par rapport à l'autre. Paramètre Réglage Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. Explication Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du chorus. Feedback -96 ~ +96 % Balance 0 ~ 100 Équilibrez le volume entre le son direct et le son d'effet. PreDelay 0 ~ 100 ms Règle le délai entre le signal direct et le moment où le chorus commence à fonctionner. Phase 0 ~ 180 deg Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. Règle la proportion du son du chorus qui est réinjecté dans l'effet. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. Des valeurs plus élevées de Mid1 Q définissent la zone la plus étroite. Mid2 Freq 200Hz ~ 4KHz Sélectionne la fréquence de la gamme Mid2. Mid2 Gain -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la fréquence Mid2. 0.5 ~ 12.0 Ce paramètre permet de régler la largeur de la zone autour de la fréquence Middle 2 qui sera affectée par le réglage du gain. Mid2 Q Des valeurs plus élevées de Mid2 Q définissent la zone la plus étroite. 4 : Vibrato Le vibrato est un effet musical consistant en un changement régulier et pulsé de la hauteur du son. Il est utilisé pour ajouter de l'expression à la musique instrumentale. Paramètre Réglage 7 : Phaser Cet effet crée une houle en décalant la phase. Il est très efficace sur les sons de piano électrique. Vous pouvez ajouter de la dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par rapport à l'autre. Paramètre Réglage Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du phaser. Feedback -96 ~ +96 % Règle la proportion du son du phaser qui est réinjecté dans l'effet. Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. Phase 0 ~ 180 deg Explication Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du vibrato. Explication Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. 8 : Reverb 5 : Flanger Cet effet donne un gonflement et un mouvement de hauteur significatifs au son. Il produit un effet de résonance métallique. 60 Paramètre Réglage Taux 0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation. Explication Intensité 0 ~ 100 Permet de régler l'intensité du flanger. Cet effet ajoute de la réverbération au son, simulant un espace acoustique comme une pièce ou des salles plus grandes ou des stades. Paramètre Réglage Niveau 0 ~ 127 Explication Réglez la quantité d'effet de réverbération Liste des types et paramètres d'effets Paramètre Réglage Damping 0 ~ 127 Room Size 0 ~ 127 Explication Règle le degré d'amortissement de la pièce (Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble). Des valeurs plus élevées augmentent la quantité d'atténuation des hautes fréquences. Il détermine la taille de la pièce simulée. Règle la largeur stéréo de l'effet Reverb. Width PreDelay 0 ~ 127 Une valeur plus élevée augmente la largeur de la stéréo. Règle le délai entre le signal direct et le moment où la réverbération commence à fonctionner. 0 ~ 100 ms Ceci est utilisé pour simuler la distance entre le signal original et les surfaces réfléchissantes. 9 : Delay L'effet de retard est utilisé pour simuler un écho (répétition). Paramètre Réglage Explication Delay L 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal gauche. Delay R 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal droit. Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. Feedback -96 ~ +96 % Wet 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). Dry 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). Paramètre Réglage Feedback -96 ~ +96 % Level L 0 ~ 100 Réglez le volume du son du délai gauche. Niveau R 0 ~ 100 Réglez le volume du son de délai droit. Niveau C 0 ~ 100 Réglez le volume du son du délai central. Wet 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). Dry 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). Le rotary est un effet typique généré par la rotation des hautparleurs, cette rotation crée un effet Larsen. Il donne de l'espace au son. Paramètre Vitesse Réglage Slow, Fast Paramètre Réglage Explication Delay L 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal gauche. Delay R 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal droit. Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. Feedback -96 ~ +96 % Wet 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal retardé ("wet"). Dry 0 ~ 100 % Réglez la quantité du signal non modifié ("dry"). Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 11 : Triple Tap Delay Le Triple Tap Delay produit trois sons de délai : centre, gauche et droite. Paramètre Réglage Explication Delay L 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal gauche. Delay R 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal droit. Delay C 0 ~ 500 ms Règle le temps de retard pour le canal central (L+R). Explication Permet de faire passer la vitesse de rotation du haut-parleur de lente à rapide. Ce paramètre vous permet de contrôler manuellement le frein de roue. Brake Off, On Off est la valeur par défaut ; les roues phoniques tourneront normalement. Si vous mettez ce paramètre sur On, les roues phoniques ralentiront et s'arrêteront progressivement. Vibrato Sw Off, On Désactive et active l'effet de vibrato. Vibrato Type V1, C1, V2, C2, V3, C3 Cette fonction permet de sélectionner l'un des six préréglages classiques Vibrato/Chorus. "V" signifie Vibrato, et "C" signifie Chorus. Cross Delay vous permet de créer un délai stéréo avancé. Chaque écho peut être envoyé sur le canal opposé au signal source (l'écho du canal gauche est entendu sur le canal droit). Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 12 : Rotary Les réglages négatifs (-) inverseront la phase. 10 : Cross Delay Explication Règle la proportion du son du délai qui est réinjecté dans l'effet. 13 : Tremolo Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour ajouter du trémolo au son. Paramètre Réglage Vitesse 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. Explication Intensité 0 ~ 100 Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. 14 : Tremolo Pan Cet effet est similaire au Tremolo. Il inclut un paramètre supplémentaire qui indique la phase entre le canal gauche ou droit. Paramètre Réglage Vitesse 0.10 ~ 12.50 Hz Règle la vitesse de l'effet tremolo. Explication Intensité 0 ~ 100 Profondeur à laquelle l'effet est appliqué. Phase 0 ~ 180 deg Ceci définit la différence de phase du LFO entre la gauche et la droite, par pas de 10 degrés. 15 : Overdrive Cet effet a été conçu pour fonctionner et sonner comme un vieil ampli à lampes monté à fond. Il convient au hard rock et aux genres 61 Annexe musicaux similaires. Paramètre Réglage Explication Des réglages de Drive plus élevés signifient plus de distorsion. Drive 1 ~ 100 Tone Utilisez ce paramètre pour accentuer 100 Hz ~ 10.0 KHz ou atténuer certaines harmoniques dominantes ou indésirables. Niveau 0 ~ 100 Augmentez ou diminuez le volume de l'effet. Fréquence basse 80 ~ 400 Sélectionne la fréquence de la gamme basse. Gain faible -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la basse fréquence. Fréquence élevée 800Hz ~ 8KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. Gain élevé -12 ~ 0 ~ +12 Règle le gain de la haute fréquence. 16 : Wah-Wah Il s'agit d'un type d'effet qui modifie le ton et les fréquences du signal d'entrée pour créer un son unique, imitant la voix humaine et prenant le nom onomatopéique de "Wah-Wah". Paramètre Réglage Mode Auto, Manual, Envelope Fréquence basse 62 Low Pass, High Pass, Band Pass, Peak Explication Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué. Manual 0 ~ 127 Slope 12db/Octave, 24db/Octave Ce paramètre est contrôlé par la pédale centrale et la pédale de gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p. 53) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 54). La pente de l'atténuation du filtre est généralement quantifiée en décibels par octave. Low Pass : Atténue les fréquences supérieures à une fréquence de coupure, permettant aux basses fréquences de passer à travers le filtre. Type Low Pass, High Pass, Band Pass, Peak High Pass: Atténue les fréquences inférieures à une fréquence de coupure, permettant aux hautes fréquences de passer à travers le filtre. Band Pass : Le filtre est appliqué sur une gamme de fréquences étroite. Peak : Le filtre est appliqué sur une fréquence centrale spécifique. Fréquence Sélectionne la fréquence de la gamme 100Hz ~ 10.0KHz basse basse. Manual : Le paramètre "Manuel" est contrôlé par la pédale centrale et la pédale gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p. 53) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 54). Low Q 0.5 ~ 10.0 Hi Q 0.5 ~ 10.0 Ce paramètre est contrôlé par la pédale centrale et la pédale de gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p. 53) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 54). Fréquence Sélectionne la fréquence de la gamme 100Hz ~ 10.0KHz élevée haute. DéPlacer ce paramètre pour ajuster la largeur de la zone autour de la fréquence basse ou haute. 18 : Compressor Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences. Paramètre Réglage Explication High Pass: L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences élevées. La compression est activée uniquement lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau seuil. Les niveaux d'entrée supérieurs au seuil seront compressés, et les niveaux d'entrée inférieurs au seuil ne seront pas compressés. Band Pass : L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences étroite. Ce paramètre détermine l'intensité de la compression. Peak : L'effet wah sera appliqué sur une fréquence centrale spécifique. • À 1:1, le compresseur n'a aucun effet. Low Pass : L'effet wah sera appliqué sur une gamme de fréquences basses. Filter Paramètre Réglage Auto : Le paramètre "Manual" est automatiquement contrôlé par le LFO interne. Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué. 0 ~ 127 Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences. Explication Envelope : l'effet est contrôlé par l'enveloppe du son et par conséquent par la dynamique des notes jouées sur le clavier. Manual 17 : Cut Filter 100Hz ~ 10.0KHz Sélectionne la fréquence de la gamme basse. Fréquence élevée 100Hz ~ 10.0KHz Sélectionne la fréquence de la gamme haute. Low Q 0.5 ~ 10.0 Hi Q 0.5 ~ 10.0 DéPlacer ce paramètre pour ajuster la largeur de la zone autour de la fréquence basse ou haute. LFO Rate 0.1Hz ~ 12.50Hz Fréquence de la modulation. Courbe LFO Linéaire, quadratique Tendance de la courbe LFO. Balance 0 %~ 100% Règle la balance entre le son original et le son d'effet. Env -40dB ~ 0dB Threshold Ajustez le seuil de l'enveloppe Env Attack 0ms ~ 250ms Ajuster l'attaque de l'enveloppe Env Release 0ms ~ 1000ms Ajuster la libération de l'enveloppe Seuil Ratio -40dB ~ 0dB 1:1 ~ inf:1 • Pour toutes les autres valeurs, le signal de sortie sera compressé en fonction de la valeur du ratio. • À Inf:1, le compresseur devient un limiteur de type mur de briques ; une fois que le signal atteint le seuil, le niveau de sortie n'augmente plus, quel que soit le niveau d'entrée. Knee Width 0.0 ~1.0 L'augmentation de cette valeur produira un changement de volume plus doux autour du niveau Threshold. Attack Time 0ms ~ 250ms Ce paramètre détermine la rapidité avec laquelle le compresseur va agir après le passage du signal au-dessus du seuil. Release Time 0ms ~ 1000ms Ce paramètre contrôle la vitesse à laquelle le compresseur cessera de réduire le niveau de volume après que le signal soit passé sous le seuil. Makeup Permet d'amplifier le signal compressé, car -24dB ~ -24dB la compression atténue souvent le signal de manière significative. Stereo Link Off, On Réglez le paramètre "On" pour fonctionner en mode stéréo. H5 Tone List H5 Tone List Num. Nom PC CC00 Num. Nom PC CC00 0043 Syn. Strings 51 1 0001 VIVO Grand 2 0 0044 80’s Strings 52 0 0002 Pop Grand 2 1 0045 Classic Choir 53 1 0003 VIVO Live 2 2 0046 Space Vox 55 1 0004 Elec.Grand 3 2 0047 Mmh Choir 53 0 0005 E.Grand Trem 3 3 0048 Choir Pad 54 1 0006 Rock Piano 3 1 0049 Synth Vox 55 0 0007 Honky Tonk 4 1 0050 Warm Pad 90 0 0051 Dark Pad 54 0 0008 Classic Grand 1 0 0052 Soft Pad 90 1 0009 Romantic 1 1 0053 Square Pad 90 2 0010 VIVO Upright 1 2 0054 Brass Ens. 62 1 0011 Ragtime 4 0 0055 Brass Sect. 62 0 0012 Harpsi 8' 7 0 0056 Synth Brass 63 0 0013 Harpsi 4' 7 1 0057 Poly Brass 63 1 0014 Coupled Hps. 7 2 0058 Poly Synth 91 0 0015 Pop Harpsi 7 3 0059 Super Saw 91 1 0060 Fast Synth 91 2 MODERN CLASSIC E.PIANO 0016 Dyno Stage 5 0 0017 Suitcase 5 1 0018 Phaser EP 5 2 0019 Wurly 5 5 0020 Trem.Wurly 5 6 0021 Soft E.Piano 5 3 0022 Bright E.Piano 5 4 0023 FM Full Tines 6 0 0024 FM E.Piano 6 1 ORGUE 0025 Principal 20 0 0026 Princip et Flute 20 1 0027 Church 20 2 0028 Mixture 20 3 0029 Pop Organ 17 2 0030 Jazz Organ 18 0 0031 Blues Organ 18 1 0032 Reggae Organ 17 0 0033 R&B Organ 17 1 0034 Rock Organ 19 0 0035 Gospel Organ 19 1 ENSEMBLE 0036 Slow Strings 50 0 0037 Strings 50 1 0038 Fast Strings 49 0 0039 Strings Ens. 50 2 0040 Orchestra 49 1 0041 Dark Strings 50 3 0042 Strings Pad 51 0 (MORE) 0061 Vibraphone 12 0 0062 Xilophone 14 0 0063 Marimba 13 0 0064 Celesta 9 0 0065 Harp 47 0 0066 Cool Clav 8 0 0067 Groovy Clav 8 1 0068 Doctor Clav 8 2 0069 Funky Clav 8 3 0070 Nylon Guitar 25 0 0071 Steel Guitar 26 0 0072 Jazz Guitar 27 0 0073 Overdrive GT. 30 0 0074 Fanta Bell 101 0 0075 Dexi Heaven 101 1 0076 Acoustic Bs. 33 0 0077 Fingered Bs. 34 0 0078 Picked Bs. 35 0 0079 Ac.Bass&Ride 33 1 0080 Synth Bass 39 0 63 u21 Dépannage Symptôme L'alimentation s'éteint automatiquement. Action Ceci est normal et dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, réglez le paramètre de la fonction de mise hors tension automatique. Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "Disable". Page 59 L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation sont-ils correctement connectés à une prise secteur et au VIVO H5? NOTE L'instrument ne s'allume pas. N'utilisez pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela entraînerait des dysfonctionnements. Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ? Laissez un intervalle d'au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension. Aucun son ne provient du VIVO H5. Volume insuffisant d'un appareil connecté à la prise ENTRÉE du VIVO H5. Le volume du clavier est inférieur au volume de lecture du morceau. La hauteur de l'instrument est incorrecte. Un "buzz" est entendu de l'amplificateur externe. Avez-vous allumé le VIVO H5? 19 - Les paramètres du volume de la pièce auraient-ils pu être minimisés ? Pourriez-vous utiliser un câble de connexion qui contient une résistance ? Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. 52 - Pourriez-vous utiliser un câble de connexion qui contient une résistance intégrée ? Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. - Le niveau d'entrée audio pourrait-il être bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. 56 Le niveau de volume pour la performance du clavier est réglé trop bas. Réglez la balance du volume pour augmenter le volume du clavier via le Song Control Menu. 43 Le réglage "Accord" ou "Temperament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres. 55 Avez-vous transposé l'instrument ? 52 L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le VIVO H5 est-il connecté à une autre prise de courant ? - Connectez l'amplificateur ou un autre appareil à la même prise de courant que le VIVO H5. Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone mobile à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable, ou utilisez-le plus loin de l'instrument. Après avoir connecté le port USB COMPUTER deVIVO H5 à votre ordinateur, VIVO H5 ne reçoit pas de messages MIDI. Le VIVO H5 peut recevoir sur un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas. Corriger le canal de transmission du contrôleur MIDI. Impossible de lire/écrire sur la mémoire USB. Vérifiez le format de votre mémoire USB. Le VIVO H5 peut utiliser une mémoire USB qui a été formatée en FAT. Si votre clé USB a été formatée avec une autre méthode, veuillez la reformater en MS-DOS FAT. Impossible d'enregistrer sur la mémoire USB. L'enregistrement audio ne démarre pas ou s'arrête de manière inattendue. Les chansons ne sont pas jouées. 64 - Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. Vérifiez le réglage "LEVEL" de chaque partie. Le niveau de volume de l'instrument est trop faible lorsqu'il est connecté à un amplificateur. 16 57 La mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ? - L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ? - L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ? - Le type de fichier de la chanson ne fait pas partie des types de fichiers que le VIVO H5 peut lire. 42 Il se peut que les données du morceau soient endommagées. - Spécifications 22 ARTICLES VIVO | H5| TP-400 W (Hybrid, Wood) 88 Keys - Weighted, Hammer action,Triple contact TYPE DE CLAVIER Touchers Ivory et Ebony Escapement GÉNÉRATEUR DE SONS MODELAGE T2L : Technologie d'échantillonnage et de modélisation Réactif à l'articulation du musicien ÉCHANTILLONNAGE Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano FORMAT DES ONDES SONORES CONVERSION NUMÉRIQUE-ANALOGIQUE (DAC) POLYPHONIE MAXIMALE SONS linéaire de 24 bits - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants) Linéaire de 24 bits - 48 KHz, gamme dynamique, S/B : 106 dB illimitée avec 320 oscillateurs 80 sons + Utilisateur téléchargeable depuis le web (Compatible avec .sf2) Préréglage : 20 MÉMOIRE Utilisateur : Chargement illimité à partir d'une mémoire USB MODE CLAVIER Layers, Split, 4 mains SENSIBILITÉ AU TOUCHER 7 types + fixed REVERB 24 types EFFETS 6 effets DSP indépendants (2 Main, 2 Coupled, 2 Lower, 2 Bass) utilisant la technologie « changements sans coupure » au rappel des effets ÉGALISEUR PRINCIPAL PLAYER AUDIO Égaliseur numérique à 3 bandes .wav, .aiff, .mp3, dans tous les formats, fréquences et débits binaires ENREGISTREUR AUDIO MASTER TUNING .wav (48 kHz, 32 bits flottant) sur mémoire USB OUI : 415,4 Hz à 466,1 Hz (incréments réglables de 0,1 Hz) + 2 préréglages (440 Hz, 442 Hz) TEMPÉRAMENT 9 types TEMPÉRAMENT UTILISATEUR MOTIFS RYTHMIQUES MÉTRONOME 3 utilisateurs X MURE APP pour i-Phone et i-Pad (GRATUIT) avec motifs audio multipistes Oui avec Tap Tempo + 13 préréglages Standard Tempo Pédale d'action à antichoc progressif avec simulation de résonance sympathique PÉDALES Progressive Soft Pedal / Fonction assignable Couvercle du clavier Rabattement à fermeture douce et inclinable Sostenuto Pedal / Fonction assignable AFFICHEUR Écran graphique LCD 128 x 64 points LED organique, type à haut contraste Prise CC ENTRÉE Prise AUDIO IN Prises de sortie (L/ Mono, R) CONNECTEURS Prises Écouteurs Port USB pour ORDINATEUR Port USB MÉMOIRE Connecteur pour pédales pour l'adaptateur secteur fourni Type de téléphone miniature stéréo Type pour écouteurs de 1/4-pouces x 2 1 x stéréo de type téléphone miniature 1 x stéréo 1/4 pouce type téléphone Type B Type A Connecteur DIN : Pédale gauche (assignable), pédale centrale (assignable), pédale droite 2 woofer x 8,9 cm (3,5 pouces) ENCEINTES 2 tweeter x 1,3 cm (0,5 pouces) PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE 30 W x 2 max NIVEAU DE VOLUME SPL 108,1 dB max DSP sur AMPLIFICATEUR BASS ENHANCER NUMÉRIQUE Oui ÉGALISEUR DYNAMIQUE Oui Compresseur à 3 bandes Oui MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE APRÈS L'ARRÊT Oui, sélectionnable 65 Dépannage VIVO | H5| ARTICLES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 24VCC 2,5A, adaptateur CA/CC fourni Stand By : < 0,2 W CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Maximum : 32 W NIVEAU ErP VI pour l'efficacité d'Écho sur la consommation en veille DIMENSIONS 1420 (L) x 385 (P) x 787 mm (H) 55-15/16 (L) x 15-3/16 (P) x 31(H) pouces 55,0 kg (sans l'adaptateur CA) POIDS 12 lbs 3 oz (sans l'adaptateur CA) ACCESSOIRES FOURNIS OPTIONS (vendu séparément) Guide rapide Adaptateur CA (DEXIBELL DYS602-240250W) Casque d'écoute : DEXIBEL DX HF7 Banc : BANC DEXIBELL DX NOTE Dans l'intérêt du produit, les spécifications et la description sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 66 23 Index ENTRÉE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Symbols Importation de l’ensemble de mémoire de la mémoire USB vers la mémoire interne. 48 Exportation Exportation de l’ensemble de mémoire interne 48 A Adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . 35 Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 47 Exportation d'un ensemble de sons . . . 37 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB 46 Métronome F Amplificateur externe Connexion d'un amplificateur externe 17 Réglage de la métrique du métronome 30 G AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 B H Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hôte USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Partie principale et partie inférieure 25 Bouton VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Importation de l’ensemble de mémoire Chargement depuis la mémoire interne de Song 42 Jouer une chanson 42 S'entraîner avec Song Player 42 Réglage de la réponse du clavier 30 Clés MODE SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 48 K Cordon de pédale Ordinateur Connexion de votre ordinateur 24 22 Fonctionnement du curseur 21 MAIN FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 MASTER EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 D MASTER TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mémoires E Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Écouter avec des écouteurs 16 Exportation de la mémoire interne définie dans la mémoire USB 48 Enregistrement de votre performance 44 53 53 PÉDALE GAUCHE 54 PÉDALE D’ÉTOUFFOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PÉDALE GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 PÉDALE MOYENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Q Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB 47 R Renommer une mémoire Enregistrement PÉDALE CENTRALE PÉDALE D’ÉTOUFFOIR Quatre Mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,34 Effet EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 58 Importation de l’ensemble de mémoire de la mémoire USB vers la mémoire interne. 48 ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 28 GLOBAL PÉDALE Prise CC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne 45 Effet de réverbération P Couper le son de la partie inférieure 25 LOWER FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Déplacer le curseur 17 18 Paramètres Lower M Connexion 22 O Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer) Connexion du cordon de la pédale 16 Dispositifs de lecture numérique N Attribution du nom que vous avez spécifié Layer Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 19 Nom du fichier L Ouverture et fermeture du couvercle 17 Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . 19 J Configuration du son . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Couvercle MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 MODE LAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Importation d'un jeu de sons . . . . . . . . . . 37 COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 COUPLED FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 29 Mise sous/hors tension I Chanson 29 S'entraîner avec le métronome MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Importation C Réglages du métronome RÉGLAGE Groupe de paramètres de réglage 52 48 RÉGLAGE COUPLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 45 RÉGLAGE INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Travailler avec les memoires 45 Mémoire USB Connexion d'une mémoire USB 19 RÉGLAGE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglages du métronome . . . . . . . . . . . . . . 29 Renamie Renommer une mémoire 48 67 Index X MURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réponse du clavier (toucher des touches) Réglage de la réponse du clavier 30 Y 28 Z Reverb Effet de réverbération REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 S Sauvegarder Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne 45 Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB 46 Sons Personnalisation de vos sons 38 Sons nominaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Split Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes 24,25 T T2L-Modélisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TAP TEMPO/TAP 54 Tap Tempo Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo 30 TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Tempo Comment régler la valeur du tempo 30 Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo 30 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TEMPO/TAP 54 Tonalités Mode Grand Piano 23 Sélection des tonalités 23 Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) 23 TOUCHE DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TUNE MASTER TUNING 55 TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 U V W X 68 MÉMO 69 MÉMO 70 Pour les pays européens Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. Pour le Canada COMMUNICATION Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Pour les pays européens DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Équipements terminaux de radio et de télécommunications. Dexibell déclare que le module sans fil de cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME-UNI IMPORTANT: LES FILS DE CE CORDON SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE SUIVANT. BLEU : NEUTRE MARRON : LIVE Étant donné que les couleurs des fils dans le cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procéder comme suit: Le fil de couleur BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE. Le fil de couleur MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE. En aucun cas, l'un des fils ci-dessus ne doit être connecté à la borne de terre d'une fiche à trois broches.