Bosch Rexroth RF95230-B Amplificateur analogique RA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Bosch Rexroth RF95230-B Amplificateur analogique RA Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Amplificateur
analogique
RA
RF 95230-B/2021-12-01, remplace : 08/2015, FR
© Bosch Rexroth AG 2021. Tous droits
réservés, notamment tous les actes de
cession, d'exploitation, de reproduction,
d'adaptation, d'édition, de distribution, ainsi
que les demandes d'enregistrements de
droits de propriété industrielle.
Les indications données servent
exclusivement à la description du produit.
Il ne peut être déduit de nos indications
aucune déclaration quant aux propriétés
précises ou à l'adéquation du produit en vue
d'une application précise. Ces indications ne
dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation
et d'une vérification personnelles. Il convient
de tenir compte du fait que nos produits sont
soumis à un processus naturel d'usure et de
vieillissement.
La configuration illustrée sur la page de
titre est un exemple. Le produit fourni peut
diverger de l'illustration.
Le manuel d'utilisation original a été rédigé
en allemand.
Sommaire | Amplificateur analogique RA
3/48
Sommaire
1
À propos de cette documentation������������������������������������������������������������� 5
1.1
Validité de la documentation������������������������������������������������������������������������ 5
1.2
Documentations nécessaires et complémentaires���������������������������������������� 5
1.3
Représentation des informations������������������������������������������������������������������ 5
1.3.1 Consignes de sécurité���������������������������������������������������������������������������������� 5
1.3.2 Symboles����������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
1.3.3 Désignations������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
1.3.4 Abréviations������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
2
Consignes de sécurité������������������������������������������������������������������������������ 8
2.1
À propos de ce chapitre������������������������������������������������������������������������������� 8
2.2
Utilisation conforme������������������������������������������������������������������������������������� 8
2.3
Utilisation non conforme������������������������������������������������������������������������������ 8
2.4
Qualification du personnel��������������������������������������������������������������������������� 9
2.5
Consignes de sécurité générales������������������������������������������������������������������ 9
2.6
Consignes de sécurité spécifiques au produit�������������������������������������������� 11
2.7
Équipement de protection individuelle������������������������������������������������������� 11
3
Remarques générales sur les dommages matériels et les
dommages sur le produit������������������������������������������������������������������������ 12
4
Fourniture���������������������������������������������������������������������������������������������� 13
5
À propos de ce produit��������������������������������������������������������������������������� 14
5.1
Description du produit������������������������������������������������������������������������������� 14
5.2
Particularités���������������������������������������������������������������������������������������������� 14
5.3
Modes de fonctionnement�������������������������������������������������������������������������� 15
5.4
Affectation et fonction des LED et du potentiomètre de réglage���������������� 16
5.5
Identification de RA������������������������������������������������������������������������������������ 17
6
Transport et stockage����������������������������������������������������������������������������� 18
6.1
Transport et stockage de l’amplificateur analogique���������������������������������� 18
7
Montage������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
7.1
Déballage��������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
7.2
Conditions de montage������������������������������������������������������������������������������ 19
7.3
Position de montage���������������������������������������������������������������������������������� 20
7.4
Montage de l’amplificateur analogique������������������������������������������������������� 20
7.4.1 Préparation������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
7.4.2
Fixation������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
7.4.3
Montage du connecteur����������������������������������������������������������������������������� 21
7.4.4
Affectation des broches����������������������������������������������������������������������������� 31
7.4.5
Affectation des broches (fonctionnement parallèle)���������������������������������� 32
7.4.6
Affectation des broches (fonctionnement alterné)������������������������������������� 33
7.5
Exemples de variantes de raccordement���������������������������������������������������� 34
7.5.1 Variantes de câblage d’une entrée ou en fonctionnement parallèle����������� 34
7.5.2
Variantes avec câblage interdépendant������������������������������������������������������ 36
7.5.3
Variantes avec fonctionnement parallèle des amplificateurs de puissance� 37
7.5.4
Remarques relatives au câblage et à la pose des câbles���������������������������� 39
7.5.5
Raccordement électrique de l’amplificateur analogique����������������������������� 40
8
Mise en service�������������������������������������������������������������������������������������� 41
8.1
Paramétrage����������������������������������������������������������������������������������������������� 41
8.2
Réglages usine������������������������������������������������������������������������������������������� 42
9
Fonctionnement������������������������������������������������������������������������������������� 43
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
4/48
Amplificateur analogique RA | Sommaire
10
Entretien et remise en état��������������������������������������������������������������������� 43
10.1
Nettoyage et entretien�������������������������������������������������������������������������������� 43
10.2
Inspection et maintenance������������������������������������������������������������������������� 43
10.3
Remise en état������������������������������������������������������������������������������������������� 43
11
Démontage et remplacement����������������������������������������������������������������� 44
12
Élimination��������������������������������������������������������������������������������������������� 44
13
Extension et transformation������������������������������������������������������������������� 44
14
Recherche des pannes et dépannage������������������������������������������������������ 45
15
Caractéristiques techniques������������������������������������������������������������������� 46
16
Index������������������������������������������������������������������������������������������������������ 47
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
À propos de cette documentation | Amplificateur analogique RA
5/48
1 À propos de cette documentation
1.1 Validité de la documentation
Cette documentation concerne le produit suivant :
• Amplificateur analogique RA, série 10
Cette documentation s'adresse aux fabricants de machines / d'installations,
aux monteurs et aux techniciens SAV.
Cette documentation contient des informations importantes pour transporter,
installer, mettre en service, utiliser, entretenir et démonter en toute sécurité et
dans les règles de l'art le produit et pour éliminer soi-même les défauts simples
de manière sûre et conforme.
▶ Lire cette documentation en entier et notamment le chapitre 2
"Consignes de sécurité" à la page 8 et le chapitre 3 "Remarques générales
sur les dommages matériels et les dommages sur le produit" à la page 12
avant d'utiliser le produit.
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
▶ Ne mettre en service le produit qu'une fois que vous disposez des
documentations identifiées par le symbole de livre
et qu'une fois que vous
avez compris et respecté les consignes y figurant.
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
Titre
Numéro de document
Type de document
Amplificateur analogique RA, série 10
Contient les caractéristiques techniques
admissibles, raccords, dimensions
principales et schémas des modèles
standard.
95230
Notice
1.3 Représentation des informations
Afin de vous permettre de travailler de manière sûre et conforme avec votre
produit, cette documentation recourt à des consignes de sécurité, des symboles,
des termes et des abréviations uniformes. Pour une meilleure compréhension,
ces informations sont expliquées aux paragraphes suivants.
1.3.1 Consignes de sécurité
Dans cette documentation, les consignes de sécurité se trouvent au chapitre 2.6
"Consignes de sécurité spécifiques au produit" à la page 11 et au chapitre 3
"Remarques générales sur les dommages matériels et les dommages sur le produit"
à la page 12 ainsi que devant une série d'actions ou devant une consigne
associée à des dommages corporels ou matériels. Les mesures indiquées pour la
prévention des dangers doivent être respectées.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
6/48
Amplificateur analogique RA | À propos de cette documentation
Les consignes de sécurité sont structurées de la manière suivante :
MENTION D'AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect
▶ Mesure de prévention du danger
• Symbole d'avertissement : attire l'attention sur le danger
• Mention d'avertissement : indique le degré du danger
• Type et origine du danger : désigne le type et l'origine du danger
• Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect des mesures
de prévention
• Prévention : indique comment éviter le danger
Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6
Symbole d'avertissement,
mention d'avertissement
Signification
DANGER
Désigne une situation dangereuse dans laquelle la
mort ou de graves blessures vont survenir si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Désigne une situation dangereuse dans laquelle la
mort ou de graves blessures peuvent survenir si elle
n'est pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dangereuse dans laquelle des
blessures légères à moyennes peuvent survenir si
elle n'est pas évitée.
AVIS
Dommages matériels : le produit ou l'environnement
risquent d'être endommagés.
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants identifient des remarques non liées à la sécurité tout en
facilitant la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole
Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne pourra pas être
utilisé ou exploité de manière optimale.
▶
Action individuelle et indépendante
1.
Instruction numérotée :
Les chiffres indiquent l'enchaînement des actions.
2.
3.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
À propos de cette documentation | Amplificateur analogique RA
7/48
1.3.3 Désignations
Cette documentation utilise les désignations suivantes :
Tableau 4 : Désignations
Désignation
Signification
RA2-1/10
Amplificateur analogique RA avec deux sorties proportionnelles et une
sortie tout ou rien, série 10
La désignation "produit" ou "amplificateur" est ensuite utilisée comme terme
générique pour l’"amplificateur analogique RA".
1.3.4 Abréviations
Cette documentation utilise les abréviations suivantes :
Tableau 5 : Abréviations
Abréviation
Signification
ANSI
L'American National Standards Institute est une organisation qui
coordonne le développement des normes volontaires aux États-Unis.
DIN
Deutsches Institut für Normung (Organisme allemand de normalisation)
EMV
Elektromagnetische Verträglichkeit (Compatibilité électromagnétique)
NE
Norme Européenne
ISO
International Organization for Standardization
(Organisation internationale de normalisation)
RF
Document Rexroth en langue française
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
8/48
Amplificateur analogique RA | Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
2.1 À propos de ce chapitre
Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement
reconnues. Il recèle quand même un risque de dommages corporels et matériels
en cas de non-respect du présent chapitre et des consignes de sécurité figurant
dans cette documentation.
▶ Lire attentivement et complètement la présente documentation avant de
travailler avec le produit.
▶ Conserver la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent
y accéder à tout moment.
▶ En cas de remise du produit à des tiers, remettre toujours également la
documentation correspondante.
2.2 Utilisation conforme
L’amplificateur analogique sert au pilotage de jusqu’à deux électroaimants
proportionnels. La tension de commande prédéfinie est traitée dans l’amplificateur
comme valeur d’entrée. Comme valeur de sortie, l’amplificateur analogique fournit
un courant électrique régulé pour le pilotage des électroaimants proportionnels.
▶ De manière générale, le fonctionnement de l’amplificateur analogique doit
s'opérer à l'intérieur des plages de fonctionnement spécifiées et autorisées dans
la notice 95230, en respectant notamment la tension, le courant, la température,
les vibrations, les chocs et autres paramètres environnementaux décrits.
▶ Toute utilisation en dehors des conditions aux limites spécifiées et autorisées
peut mettre en danger la vie d'autrui et / ou entraîner des dommages pour
les composants, voire des dommages consécutifs au niveau de la machine de
travail mobile.
▶ La non-observation des prescriptions correspondantes peut entraîner de graves
dommages corporels et / ou matériels.
▶ Respecter la classe de protection IP correspondante.
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation professionnelle et non pas
à l'utilisation privée.
L'utilisation conforme à l'usage prévu implique également que vous ayez lu
complètement et compris cette documentation et notamment le chapitre 2
"Consignes de sécurité" à la page 8.
2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non
conforme et donc non autorisée.
Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour tout dommage survenant du
fait d'une utilisation non conforme. L'utilisateur est seul responsable des risques
encourus lors d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes sont également considérées
comme des utilisations non conformes à l'usage prévu (cette liste ne revendique
aucune exhaustivité) :
• Utilisation en dehors des données de fonctionnement stipulées dans la notice
(à l'exception des autorisations spécifiques au client)
• L’amplificateur analogique ne convient pas pour l’utilisation dans des fonctions
relatives à la sécurité.
• Utilisation de l’amplificateur analogique dans un environnement explosif
• Utilisation de l’amplificateur analogique dans une atmosphère agressive
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Consignes de sécurité | Amplificateur analogique RA
9/48
2.4 Qualification du personnel
Les activités décrites dans cette documentation nécessitent des connaissances de
base en mécanique, en électronique / électricité et en hydraulique ainsi que des
connaissances des termes techniques correspondants. Afin de garantir la sécurité
d'utilisation, ces opérations ne doivent être effectuées que par une personne
qualifiée ou par une personne initiée sous la direction d'une personne qualifiée.
Est considérée comme qualifiée toute personne capable, en raison de sa formation
professionnelle, de ses connaissances et de ses expériences, ainsi qu'en raison
de sa connaissance des dispositions qui s'y rapportent, d'analyser le travail qui
lui est demandé, de détecter les dangers possibles et de prendre les mesures
de sécurité adaptées. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles
spécifiques en vigueur et doit disposer des connaissances techniques nécessaires
en mécatronique, en électronique et, le cas échéant, en hydraulique.
Une connaissance spécifique signifie entre autres :
• bien lire et comprendre entièrement les plans électriques et le cas échéant
hydrauliques,
• bien comprendre les relations relatives aux dispositifs de sécurité,
• ainsi que réaliser correctement le câblage des composants électroniques et
• posséder des connaissances du fonctionnement et de l'interaction des
composants électroniques, mécaniques et hydrauliques.
Les développements du système, l'installation et les mises en service de systèmes
électroniques de commande d'entraînements hydrauliques doivent uniquement
être effectués par des spécialistes dûment formés et expérimentés et suffisamment
familiarisés avec l'exploitation des composants mis en œuvre ainsi que du système
complet.
Bosch Rexroth propose des séances de formation dans les domaines
spécifiques. Vous trouverez un aperçu du contenu des formations sur
Internet à l’adresse : www.boschrexroth.com/training.
2.5 Consignes de sécurité générales
• Respectez les prescriptions en vigueur spécifiques au pays en matière de
prévention des accidents et de protection de l'environnement.
• Respecter les prescriptions et règlements de sécurité applicables dans le pays où
est utilisé / appliqué le produit.
• N'utiliser les produits Rexroth qu'en parfait état technique de fonctionnement.
• Les personnes chargées de monter, utiliser, démonter et entretenir des produits
Rexroth ne doivent en aucun cas être sous l'emprise d'alcool, de diverses
drogues ou médicaments, inhibant les capacités de réaction.
• N'utiliser que les accessoires autorisés et pièces de rechange d'origine Rexroth
afin d'exclure tout danger pour les personnes du fait de pièces de rechange
inappropriées.
• Respecter les caractéristiques techniques et les conditions ambiantes indiquées
dans la documentation du produit.
• Si des produits inappropriés sont installés ou utilisés dans des applications
de sécurité, cela risque de conduire à des états de fonctionnement non
intentionnels, susceptibles d'entraîner des dommages corporels et/ou matériels.
Par conséquent, utiliser uniquement un produit dans des applications de
sécurité quand cette utilisation est expressément spécifiée et autorisée dans la
documentation du produit, p. ex., dans des parties du système de commande
liées à la sécurité (sécurité fonctionnelle).
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
10/48
Amplificateur analogique RA | Consignes de sécurité
• Le produit ne peut être mis en service qu'après avoir constaté que le produit final
(p. ex. une machine / installation), dans lequel les produits Rexroth sont montés,
est conforme aux dispositions, consignes de sécurité et normes de l'application
en vigueur dans le pays concerné.
• Pour tous les travaux à exécuter, utiliser un outillage approprié et porter des
vêtements de protection pour éviter toute blessure par coupure ou piqûre
(p. ex. en retirant les capots de protection, lors du démontage).
• La structure, l’installation et le fonctionnement de l’appareil ne peuvent pas être
surveillés. Par conséquent, l’utilisateur est lui-même responsable de l’utilisation
correcte du produit. Respecter impérativement les indications du fabricant de la
machine / du véhicule lors du montage.
• Contrairement aux amplificateurs numériques, les amplificateurs analogiques
ne permettent qu’un diagnostic ou une possibilité de surveillance limités.
Par conséquent, l’utilisation de l’amplificateur analogique dans les applications
où des états de machine dangereux sont possibles en cas d’erreur n’est pas
autorisée sans mesures de protection complémentaires.
• Respecter les indications relatives à la sécurité de la machine / du véhicule.
• En cas de panne d’amplificateur analogique, des dysfonctionnements, tels que
le pilotage ou la désactivation accidentels d’un ou de plusieurs électroaimants,
ne peuvent pas être empêchés de manière fiable.
• En cas d’urgence ou de panne de fonctions importantes, la tension de
fonctionnement doit être coupée en externe. Prévoir à cette fin l’interruption de
l’alimentation électrique au moyen d’un interrupteur d’arrêt d’urgence.
L’interrupteur d’arrêt d’urgence doit être installé de manière bien accessible
à l’opérateur. Un freinage sûr doit être garanti en cas d’arrêt d’urgence.
• Ne pas mettre en service les appareils endommagés.
• Une connexion aux réseaux d’alimentation publics n’est pas autorisée.
• Une permutation des bornes de masse sur l’amplificateur analogique peut
entraîner des dysfonctionnements.
• En cas de surcharge de la sortie électroaimant (court-circuit), la sortie concernée
n’est pas désactivé en permanence.
• En cas de rupture de câble à l’un des potentiomètres externes, les sorties
peuvent continuer à faire circuler le courant et ne sont pas désactivées dans
toutes les variantes de raccordement. Dans ce cas, l’activation dépend du type
de raccordement de la sortie d’erreur (broche 15).
• Pour éviter des anomalies, brancher unilatéralement et à faible résistance le
blindage des lignes des / vers les potentiomètres ou sur la masse de l'appareil
ou du véhicule.
• L’amplificateur analogique ne doit pas être mouillé par les fluides hydrauliques,
acides ou saumures.
• Les câblages recommandés par Rexroth n'impliquent aucune responsabilité pour
la conception de l’installation.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Consignes de sécurité | Amplificateur analogique RA
11/48
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent aux chapitres 6 à 14.
AVERTISSEMENT
L’amplificateur analogique RA ne convient pas pour la mise en place dans les
fonctions de sécurité !
L’amplificateur analogique RA n’est pas conforme aux exigences des normes
de sécurité courantes. Cela s’applique également aux principes de sécurité
fondamentaux et éprouvés. Il existe le danger de mort ou le risque de blessures !
▶ Par conséquent, l’amplificateur analogique ne doit pas être utilisé pour les
fonctions de sécurité.
▶ La sécurité de la machine ne doit pas dépendre du fonctionnement correct de
l’amplificateur.
Machine non sécurisée !
Danger de mort ou risque de graves blessures corporelles en cas de travail sur
des machines non sécurisées ! Dommages matériels !
▶ Désactiver la partie concernée de la machine et la sécuriser contre toute
remise en marche intempestive conformément aux indications du fabricant
de la machine.
ATTENTION
Pose incorrecte des câbles et des conduites !
Risque de trébuchement et de dommages matériels ! La pose incorrecte
des conduites et des câbles peut non seulement entraîner des risques de
trébuchement, mais également endommager des éléments et composants,
p. ex. en arrachant les conduites et les connecteurs.
▶ Toujours poser les câbles et les conduites de façon à ce que personne ne
puisse trébucher, à ne pas les plier ni les déformer, à ce qu'ils ne frottent pas
contre les bords et qu'ils ne passent pas à travers des arêtes coupantes sans
protection suffisante.
2.7 Équipement de protection individuelle
L'équipement de protection individuel est du ressort de l'utilisateur du produit.
Respecter les prescriptions et règlements de sécurité en vigueur dans votre pays.
Tous les éléments de l'équipement de protection individuelle doivent être intacts.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
12/48
Amplificateur analogique RA | Remarques générales sur les dommages matériels et les dommages sur le produit
3 Remarques générales sur les
dommages matériels et les
dommages sur le produit
Les remarques suivantes s'appliquent aux chapitres 6 à 14.
AVIS
Pollution de l'environnement due à une élimination incorrecte !
Une élimination sans précautions du produit et des matériaux d'emballage peut
entraîner une pollution de l'environnement !
▶ Éliminer le produit et l'emballage conformément aux réglementations
nationales en vigueur dans votre pays.
Tension électrique !
Dommage matériel dû à la tension électrique !
▶ Mettre toujours la partie de la machine / l'installation concernée hors tension
avant de monter le produit ou bien de brancher ou débrancher les connecteurs.
Sécurisez la machine / l'installation contre toute remise en marche.
La garantie vaut uniquement pour la configuration fournie.
La garantie est annulée dans le cas d'un mauvais montage, d'une mise en service
et d'une utilisation incorrecte, ainsi que lors d'une utilisation non conforme
à l'usage prévu et / ou d'une manipulation incorrecte.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Fourniture | Amplificateur analogique RA
13/48
4 Fourniture
La fourniture comprend exclusivement l’amplificateur analogique RA.
Fig. 1 : Amplificateur analogique RA
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
14/48
Amplificateur analogique RA | À propos de ce produit
5 À propos de ce produit
5.1 Description du produit
L’amplificateur analogique sert au pilotage de jusqu’à deux électroaimants
proportionnels. La tension de commande prédéfinie est traitée dans l’amplificateur
comme valeur d’entrée. Comme valeur de sortie, l’amplificateur analogique fournit
un courant électrique régulé pour le pilotage des électroaimants proportionnels.
L’amplificateur analogique RA peut être utilisé pour piloter jusqu’à deux
électroaimants proportionnels dans un appareil (p. ex., une machine à pistons
axiaux alternée ou une tranche de distributeur avec pilotage séparé des
électroaimants) ou pour commander deux appareils séparément l’un de l’autre
(p. ex., deux machines à pistons axiaux simples ou distributeurs). Il est possible
d’utiliser une seule sortie proportionnelle. En outre, une sortie de 1 A est
disponible pour une fonction de commutation.
5.2 Particularités
L’amplificateur analogique électronique présente les propriétés suivantes :
• Au choix, verrouillage réciproque du pilotage des électroaimants proportionnels
• Alimentation en tension pour potentiomètre de valeur de consigne externe
• Surveillance limitée de l'absence de ruptures de câble et de courts-circuits sur
les potentiomètres de valeur de consigne
• Sortie tout ou rien à commande externe
• Sortie d'erreur
• Temps de rampe réglables séparément pour chaque électroaimant
• Protection contre les surcharges, protection contre les surtensions,
protection contre les courts-circuits limitée
• Courants Imin (décalage) et Imax (montée) réglables séparément pour chaque
électroaimant
• Fréquence PWM réglable en externe
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
À propos de ce produit | Amplificateur analogique RA
15/48
5.3 Modes de fonctionnement
L’amplificateur analogique peut être utilisé en deux modes de fonctionnement :
• En fonctionnement alterné a lieu un pilotage des électroaimants verrouillés l'un
par rapport à l’autre.
• En fonctionnement parallèle, deux électroaimants proportionnels peuvent être
pilotés indépendamment l’un de l’autre.
Fonctionnement alterné
Avec 2 électroaimants avec pilotage verrouillé de l'un par rapport à l’autre :
Iélectroaimant
Imax
~0,8 x Imax
Plage de réglage
Plage de réglage
Aimant 2
Aimant 1
Imin
~0,06 x Imax
0V
4,0 V
8,4 V
Usoll
Fig. 2 : Fonctionnement alterné
Fonctionnement parallèle
Avec 2 électroaimants avec pilotage indépendant de l'un par rapport à l’autre
Iélectroaimant
Imax
~0,8 x Imax
Plage de réglage
Imin
~0,06 x Imax
4,0 V
8,4 V
Usoll
Fig. 3 : Fonctionnement parallèle
Imin et Imax régulent le courant minimal ou maximal présent sur les sorties
respectives (électroaimants proportionnels).
Imin correspond, pour l’essentiel, à un décalage (courant de démarrage à partir
duquel l’électroaimant réagit), Imax correspond à l’amplification (montée).
Dans la mesure où Imax et Imin sont additionnés, un courant de sortie de presque
200 % du courant de commande d’électroaimants peut être présent sur la
sortie de l’amplificateur analogique lorsque Imax et Imin sont réglés tous les deux
à la valeur maximale !
Ainsi, un électroaimant proportionnel ne pourrait réagir que dans une très
petite plage de régulation et atteindre presque la modulation maximale en cas
d’un réglage du potentiomètre très bas.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
16/48
Amplificateur analogique RA | À propos de ce produit
5.4 Affectation et fonction des LED et du potentiomètre de réglage
1
2
3
10
4
11
9
5
12
8
6
7
Fig. 4 : Affectation et fonction des LED et du potentiomètre de réglage
1 Potentiomètre courant maximal Imax1 (courant PWM canal 1)
2 Potentiomètre courant minimal Imin1 (courant PWM canal 1)
3 Potentiomètre rampe descendante tdown1 (courant PWM canal 1)
4 Potentiomètre rampe ascendante tup1 (courant PWM canal 1)
5 Potentiomètre courant maximal Imax2 (courant PWM canal 2)
6 Potentiomètre courant minimal Imin2 (courant PWM canal 2)
7 Potentiomètre rampe descendante tdown2 (courant PWM canal 2)
8 Potentiomètre rampe ascendante tup2 (courant PWM canal 2)
9 Courant PWM canal 2 (I2 – DEL jaune)
10 Power (témoin de fonctionnement – DEL verte)
11 Error (témoin d’erreur – DEL rouge)
12 Courant PWM canal 1 (I1 – DEL jaune)
La luminosité des DEL I1 et I2 dépend de l’intensité du courant de sortie et sert
ainsi de contrôle visuel grossier.
Les rampent règlent le temps dont le courant de sortie a besoin pour atteindre
une nouvelle valeur. La plage de régulation est entre 100 ms et 10 s en cas de
modification maximale d’Imin pour Imax.
En général, les points suivants s’appliquent aux potentiomètres : Une rotation vers
la droite signifie une augmentation de la valeur de réglage (temps de rampe plus
long ou courant plus élevé).
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
À propos de ce produit | Amplificateur analogique RA
17/48
5.5 Identification de RA
Le produit doit être identifié au moyen de la référence article (1) figurant sur
l’amplificateur analogique.
1
Fig. 5 : Référence article RA
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
18/48
Amplificateur analogique RA | Transport et stockage
6 Transport et stockage
Vérifier si l’amplificateur analogique présente des dommages dus au transport.
En présence de dommages manifestes, veuillez en informer sans délai l'entreprise
de transport et Bosch Rexroth.
Après une chute de l’amplificateur analogique, toute réutilisation est interdite car
des dommages invisibles peuvent nuire à sa fiabilité.
6.1 Transport et stockage de l’amplificateur analogique
Exigences
• Résistance aux chocs :
Choc de transport (IEC 60068-2-27) 3 fois dans chaque direction
(positif / négatif) et dans chaque axe 15 g / 11 ms.
• Le stockage des amplificateurs analogiques doit avoir lieu à une humidité relative
de l'air de 60 % et à une température comprise entre -10 °C et +30 °C.
• Après une période de stockage de plus de 5 ans, un contrôle de l’amplificateur
analogique par le fabricant est obligatoire avant toute utilisation.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
19/48
7 Montage
Avant de démarrer le montage, vous devez avoir les documents suivants à portée
de main :
• Notice du produit (contient les caractéristiques techniques correspondantes,
les dimensions principales et schémas des modèles standard)
7.1 Déballage
AVIS ! Danger dû à des décharges électrostatiques !
Le déballage de l’amplificateur analogique comporte un risque de dommages
aux composants électroniques de l’amplificateur analogique par décharge
électrostatique.
▶ Lors de la décharge électrostatique, protéger l’amplificateur analogique
contre les décharges électrostatiques. Les informations sur la protection de
l’amplificateur analogique contre les décharges électrostatiques (ESD) figurent
sur la notice correspondante (Tableau 1 "Documentations nécessaires et
complémentaires" à la page 5).
▶ Enlever l'emballage de l’amplificateur analogique.
▶ S'assurer de l'absence de dommages liés au transport et de l'intégrité de
l’amplificateur analogique, voir chapitre 4 "Fourniture" à la page 13.
▶ Éliminer l'emballage conformément aux réglementations nationales en vigueur
dans votre pays.
7.2 Conditions de montage
▶ Ne pas installer l’amplificateur analogique à proximité des pièces dégageant
beaucoup de chaleur (p. ex., système d’échappement).
▶ N'utiliser aucun équipement radio ni téléphone mobile dans la cabine
du véhicule ou à proximité de l'électronique de commande sans antenne
extérieure appropriée.
▶ Respecter une distance suffisante par rapport aux systèmes d’émission radio.
▶ En cas de travaux de soudage électrique ou de peinture, débrancher tous les
connecteurs de raccordement du système électronique.
▶ Les amplificateurs analogiques ne doivent être chargés en électricité statique,
p. ex. en cas de travaux de peinture.
▶ L’amplificateur analogique s’échauffe en cours de service au-dessus de la
température ambiante normale. Afin d'éviter tout risque dû aux températures
élevées, l’installer protégé contre les contacts.
▶ L'eau stagnante ou coulant en permanence est interdite dans la zone du joint.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
20/48
Amplificateur analogique RA | Montage
7.3 Position de montage
L’amplificateur analogique doit être monté de telle manière que le connecteur soit
en position verticale vers le bas.
Le câble doit être posé en tout ou en partie au-dessous du raccordement sur
l’amplificateur (voir Fig. 6).
Le type de protection IP65 n’est atteint qu’en position de montage représenté en
lien avec une étanchéité du connecteur en face de la gaine du faisceau de câbles.
Éviter la pénétration de l’eau dans l’amplificateur analogique via le faisceau de
câbles par la pose correcte de ce dernier.
Fig. 6 : Position de montage de l’amplificateur analogique
7.4 Montage de l’amplificateur analogique
7.4.1 Préparation
1. Contrôler à l'aide de la référence article sur l'étiquette de l'unité d'emballage
ou sur l’amplificateur analogique directement si l’amplificateur analogique
correct est bien présent, voir le chapitre 4 "Fourniture" à la page 13.
2. Comparer la référence article avec les indications figurant dans la confirmation
de commande.
Si la référence article de l’amplificateur analogique ne correspond
pas à celle de la confirmation de commande, contacter pour plus
de précisions votre interlocuteur local, dont l'adresse figure sur
https://addresses.boschrexroth.com
7.4.2 Fixation
L’amplificateur analogique RA dispose de pattes de fixation pour le montage.
Utiliser des vis M6 (pas de tête fraisée). Les rondelles sont indispensables.
Serrer à fond les vis avec un couple de serrage de 4 Nm.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
21/48
7.4.3 Montage du connecteur
AVIS
Risque de destruction !
L’amplificateur analogique Rexroth peut être détruit par l’inversion des pôles sur
les sorties.
▶ Faire toujours attention à la polarité correcte des sorties.
Il est expliqué ci-après comment la contre-fiche de l’amplificateur analogique RA
est sertie et montée.
La contre-fiche n'est pas comprise dans la fourniture de l’amplificateur
analogique RA. Le jeu complet est disponible chez Rexroth avec la
référence article R902603063.
Documents valables
• TE Connectivity (114-18022) : Directives générales de traitement des contacts
avec manchons de sertissage ouverts.
Cette spécification contient les directives générales de traitement des contacts
TE Connectivity avec manchons de sertissage de câblage et d’isolation ouverts.
• TE Connectivity (114-18050) : Contact Junior Power Timer.
Cette spécification contient les directives générales de traitement des contacts
Junior Power Timer et des contacts Junior Power Timer "type A".
Outillage recommandé
Pour le sertissage :
• Appareil manuel de sertissage (TE Connectivity numéro de référence : 539635-1)
• Insert (matrice) (TE Connectivity numéro de référence : 539674-2) pour le
contact Junior Power Timer 927775-3 ou 927783-3
Pour le démontage :
• Outil de démontage (TE Connectivity numéro de référence : 968107-1) pour le
contact Junior Power Timer 927775-3 ou 927783-3
Pièces recommandées
La contre-fiche (R902603063) est disponible comme jeu complet. Un jeu comprend :
pour la contre-fiche
Tableau 6 : Jeu complet de la contre-fiche
Désignation
Nombre
Référence article
Fabricant
Poignée-coquille, coudée
1
1928401013
Bosch
Porte-contact
1
1928400952
Bosch
Vis pour le porte-contact
1
1928491082
Bosch
Joint plat pour la vis
1
1928300198
Bosch
Élément de blocage (couleur : violet)
2
1928401566
Bosch
Joint pour le porte-contacts
1
1928300191
Bosch
Serre-câble
1
1928400890
Bosch
Vis pour le serre-câble
2
1928491154
Bosch
Douille coudée, 18 mm
1
1928300284
Bosch
Bande de serrage pour la douille
1
1928401280
Bosch
Contact Junior Power Timer
25
927775-31)
TE Connectivity
1)
Sinon : Contact Bosch 1 284 477 176
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
22/48
Amplificateur analogique RA | Montage
Fig. 7 : Jeu complet de la contre-fiche
Les contacts fournis conviennent pour les conduites de véhicule de type FLY
(ancienne désignation FLK) pour la plage de taille de fils de 0,5 … 1 mm2 et
une isolation de 2,0 … 2,7 mm. Si d’autres conduites de véhicule (p. ex., FLRY ;
ancienne désignation FLK-R) sont utilisées, les contacts correspondants
927771-3 (bande) ou 927779-3 (détachés) et l’outillage approprié doivent être
trouvé dans le commerce.
Procédure
Les fils individuels ou plusieurs conduites doivent être introduits dans la douille du
connecteur regroupés dans un tuyau isolant en PVC d’un diamètre de 15 à 18 mm
pour garantir le type de protection IP65.
Fig. 8 : correct
Fig. 9 : faux
Il est recommandé de commencer le montage des conduites en partant du
connecteur.
1. Introduire les fils ou les conduites dans le tuyau isolant.
– Laisser les fils dépasser d’au moins 12 cm de l’extrémité du tuyau isolant.
– En cas de conduites à plusieurs fils, dénuder l’isolation de la gaine extérieure
d’env. 0,5 mm au-delà de l’extrémité du tuyau isolant.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
23/48
12 cm min.
env. 0,5 cm
Fig. 10 : Fils ou conduites dans le tuyau isolant
2. Pousser la douille d’env. 15 cm sur le tuyau isolant (coupé à longueur).
Introduire ensuite les fils dans l’ouverture d'entrée de câble de la
poignée-coquille et faire glisser celle-ci jusqu’à la douille.
– Pour faciliter le glissement de la douille sur le tuyau isolant,
appliquer une couche de talc (ou d’un fluide adapté) sur le tuyau isolant
et la face intérieure de la douille dans la zone de passage de câble.
env. 15 cm
Fig. 11 : Douille et poignée-coquille avec tuyau isolant introduit
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
24/48
Amplificateur analogique RA | Montage
3. Couper les fils à longueur, sertir les contacts et les insérer dans le
porte-contacts.
– Les fils ne doivent pas être trop longs parce qu’il y a peu de place dans la
poignée-coquille.
Recommandation : Longueur des fils pour les contacts 1 et 14 – 50 mm
à partir de l’extrémité du tuyau isolant, pour les numéros de contact
suivants – env. 5 mm plus long respectivement (contacts 2 et 15 => 55 mm,
contacts 3 et 16 => 60 mm, etc.). Les derniers fils des contacts 13 et 25 ne
devraient pas être plus longs que 12 cm.
50 mm
Masselotte pour la vis
Contact 1 ou 14
Fig. 12 : Couper les fils à longueur
– La position du porte-contacts est correcte lorsque les contacts 1 et 14 se
trouvent du côté de l’ouverture d’entrée de câble de la poignée-coquille.
– Il est recommandé de commencer la coupe à longueur, le sertissage et
l’insertion du côté de l’entrée de câble (soit unilatéralement avec les
contacts 1 à 13, puis 14 à 25, soit en alternant les contacts 1, 14, 2, 15, etc.).
– Les fils doivent s’éloigner des contacts sertis en une douce courbe.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
25/48
12 cm max.
Fig. 13 : Éloigner les fils en une douce courbe
– La longueur du dénudage (4 mm) et le sertissage doivent être corrects
(voir documents TE Connectivity 114-18022 et 114-18050).
Fil dépassant de 1 mm max.
Isolation sertie
Crochet
Sertissage correct
Sertissage incorrect
Isolation non sertie
Fig. 14 : Longueur du dénudage correcte
– Le crochet du contact doit s’enclencher dans le crantage du porte-contacts.
Contrôler cela en tirant sur la conduite (essai de traction).
– Prendre en même temps en compte les ponts internes et, si nécessaire,
les éléments de câblage (résistance) dans le connecteur et les intégrer
conformément aux consignes suivantes.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
26/48
Amplificateur analogique RA | Montage
Pont(s)
En cas d’un pont de deux contacts superposés (un seul fil dans chaque
contact serti), on utilise de préférence un fil d’une section de 0,5 mm2.
Si un fil de section inférieure est utilisé, un double sertissage est requis sur les
deux extrémités, comme il est décrit ci-après. Les ponts sur plusieurs contacts
doivent être sertis par des doubles sertissages selon les consignes suivantes :
fil arrivant 0,5 mm2
Ponts à fil de 0,25 ou 0,35 mm2
Contact sur UBat ou 0 V
Contactes vers les entrées de commutation
Fig. 15 : Pont(s) à fil
En cas de ponts d’UBat ou de 0V vers les entrées de commutation, les fils arrivants
doivent, dans tous les cas, être enfichés sur les contacts des alimentations.
Les ponts conduisent alors vers les entrées de commutation.
Les ponts, qui doivent être
raccordés à un fil arrivant
avec 0,5 mm2 (gris),
doivent avoir une section
de 0,25 – 0,35 mm2 parce
que sinon le contact
serti fourni ne sertit plus
correctement l’isolation.
Établir les contacts
centraux par le double
sertissage des fils plus fins.
Le dernier contact
a également besoin d’un
double sertissage pour
permettre un sertissage sûr
du fil ou de l’isolation.
Couper le fil qui ne
continue pas env. 5 mm
après le sertissage.
Résistance
Encore une résistance doit être intégrée dans le connecteur en fonction de la
variante de raccordement. Le montage suivant est proposé pour le protéger
mécaniquement.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
Gaines rétractables pour
Couper et braser le fil
les fils individuels
dans la zone de corps
env. 50 mm
Aucune force ne doit être
appliquée sur les corps de
résistance lors du pliage.
env. 5 mm
Les gaines rétractables
des fils individuels doivent
avoir une longueur leur
permettant de passer
au-dessus de la résistance
ou jusqu’à la courbure
du fil et dépasser encore
l’isolation du fil droit
d’env. 5 mm.
27/48
gaine rétractable extérieure
sur les deux fils
rétracté
env. 5 mm dépassant
respectivement
La gaine rétractable
extérieure doit surplomber
le composant et les gaines
rétractables individuelles
d’env. 5 mm pour isoler le
fil de raccordement de la
résistance et garantir une
protection mécanique sûre
des raccordements.
Choisir le diamètre de telle
manière que les deux fils
soit fermement étreints en
état rétracté.
Passer le fils des ponts et de la résistance
entre les rangées de contacts dans la
mesure du possible.
Plier l'ouverture d’entrée de câble
en direction de la résistance
Fig. 16 : Positionnement des ponts et résistances
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
28/48
Amplificateur analogique RA | Montage
4. Insérer les éléments de blocage sur les deux côtés du porte-contacts.
Fig. 17 : Éléments de blocage
5. Pousser la poignée-coquille jusqu’à l’extrémité du tuyau isolant.
– Accrocher le bec d’encliquetage du porte-contacts du côté des
contacts 1 et 14 au bec d’encliquetage de la poignée-coquille du côté de
l’ouverture d’entrée de câble.
– L’extrémité du tuyau isolant doit dépasser d’env. 1 à 1,5 cm la zone de
serrage du serre-câble jusqu’à dans la poignée-coquille.
– Le porte-contacts doit encore sortir du côté opposé de l’ouverture d’entrée
de câble (pas de contrainte de traction sur les fils).
env. 1 – 1,5 cm
Porte-contacts pendant
Serre-câble
Becs d’enclenchement
Fig. 18 : Accrocher le porte-contacts
6. Visser le serre-câble à l’aide des vis correspondantes.
– Couple de serrage 0,9 – 1,1 Nm
– Si le serrage du tuyau isolant (p. ex. avec peu de fils) est trop faible,
coller du ruban adhésif dans la zone de serrage.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
29/48
7. Introduire complètement le porte-contacts dans la poignée-coquille.
– Ne pas appliquer trop de force au risque d’endommager les fils ou les
contacts ; contrôler éventuellement la longueur correcte des fils ou le
passage correct des fils (seulement une petite courbe au-dessus des
contacts ; pas d’entortillement de fils entre eux).
– Contrôler la position correcte de la résistance (optionnelle).
Position de la résistance
Fig. 19 : Position de la résistance
8. Munir la vis pour le porte-contacts du joint plat.
9. Visser le porte-contacts et la poignée-coquille à l’aide de la vis
(et du joint plat !).
– Couple de serrage 0,4 – 0,7 Nm
Fig. 20 : Monter le connecteur
10.Insérer le joint pour le porte-contacts.
– Insérer le joint le côté concave vers le porte-contacts (vers l’intérieur)
(la surface droite doit être visible de l’extérieur).
– Le joint doit coller étroitement à la poignée-coquille et au porte-contacts.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
30/48
Amplificateur analogique RA | Montage
Surface droite visible de l’extérieur
Insérer la face concave vers l’intérieur vers le
porte-contacts
Fig. 21 : Insérer le joint
11.Pousser la douille sur l’ouverture d’entrée de câble et sur le renflement de la
poignée-coquille. La fixer ensuite à l’aide de la bande de serrage.
– Contrôler la position correcte de la douille au-dessus de la poignée-coquille
et sur le tuyau isolant.
Renflement de la poignée-coquille
L’introduction de la douille ne doit pas
être rabattue sur le tuyau isolant
Bande de serrage (fermeture latérale)
Fig. 22 : Fixer la douille
– La fermeture de la bande de serrage doit se trouver sur le côté sur la cavité
de la douille.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
31/48
7.4.4 Affectation des broches
Tableau 7 : Affectation des broches RA2-1
Signal
Description
Broche
PWR Supply 1
Tension d'alimentation pour l’électroaimant 1 et l’électronique
19
PWR Supply 2
Tension d'alimentation pour l’électroaimant 2 et l’électronique
20
Entrées
Remarque :
Les alimentations sont affectées aux amplificateurs de puissance PWM de manière fixe.
Si, p. ex., l’alimentation PWR Supply 1 est interrompue, l’amplificateur de puissance
1 n’est plus alimenté.
L’électronique fonctionne dès qu’elle est alimentée en tension par l’une des deux
broches (19 ou 20), c’est-à-dire même en cas d’arrachement d’un des deux raccords.
C’est utile, p. ex. en cas d’arrêt d’urgence d’une presse.
GND Supply 1
Masse (tension d’alimentation d’électroaimant 1)
6
GND Supply 2
Masse (tension d’alimentation d’électroaimant 2)
8
Commutation
de la plage de
courant
Commute la plage de courant.
Préréglages :
Pas câblé :
200 ... 600 mA
400 ... 1200 mA
Câblé avec +UBat :
Remarque :
Si le câblage de la broche 18 tombe en panne (p. ex., rupture de fil),
le courant est réduit de moitié.
18
Analog In 1
Entrée de tension différentielle (pilotage électroaimant 1) :
Analog In 2
Entrée de tension différentielle (pilotage électroaimant 2) :
entrée non inverseuse
4
entrée inverseuse
17
entrée non inverseuse
10
entrée inverseuse
22
Remarque :
La tension différentielle est une mesure pour le pilotage ; plus la tension différentielle est élevée,
plus le courant est élevé.
Rampe arrêt
Désactive la fonction de rampe.
Pas câblé :
Le signal de sortie est ajusté au signal d’entrée avec retard (rampe de temps).
Câblé avec +UBat :
Le signal de sortie est ajusté au signal d’entrée sans retard.
C’est utile, p. ex. pour les rampes de temps externes individuelles.
5
Fréquence PWM
Détermine la fréquence PWM des sorties proportionnelles.
Pas câblé :
100 Hz
350 Hz
Câblé avec +UBat :
200 Hz
GND :
21
Fonctionnement
parallèle
Détermine le mode de fonctionnement.
fonctionnement alterné,
Pas câblé :
pilotage des électroaimants 1 et 2 verrouillés l’un par rapport à l’autre
fonctionnement parallèle,
Câblé avec +UBat :
pilotage des électroaimants 1 et 2 indépendants l’un de l’autre
9
Dig In
Entrée de commutation.
En cas de présence de la tension entre 5 V ... UBat, la sortie de commutation "Dig Out" (broche 7)
est activée.
Exemple :
L’entrée de commutation peut être utilisée p. ex. pour un frein d’urgence automatique.
Pour cela, le signal est transmis de la sortie d’erreur (broche 15) à la broche 24 et un frein est
commandé avec le courant de la broche 7.
24
GND Signal
Masse signal (alimentation de potentiomètre et de capteur pour l’entrée différentielle 1)
2
GND Signal
Masse signal (alimentation de potentiomètre et de capteur pour l’entrée différentielle 2)
12
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
32/48
Amplificateur analogique RA | Montage
Tableau 7 : Affectation des broches RA2-1
Signal
Description
Broche
PWM 1 Out
Sortie d’électroaimant proportionnel (électroaimant 1)
1
PWM 1
Feedback
Masse pour l’électroaimant proportionnel 1
14
PWM 2 Out
Sortie d’électroaimant proportionnel (électroaimant 2)
13
PWM 2
Feedback
Masse pour l’électroaimant proportionnel 2
25
Sorties
Remarque :
Les conduites de retour PWM ne doivent pas être ramenées vers l’amplificateur analogique.
Dig Out
Sortie de commutation
7
ERR Ind Out
Sortie d’erreur.
La sortie est active si :
• l’alimentation en tension à la broche 19 et / ou à la broche 20 chute au-dessous d’env. 9 V
• les alimentations du capteur externes (8,4 V et 4,0 V) sont incorrectes
• le câblage à la broche 16 et à la broche 23 est incorrect
15
V mid ext 1
Alimentation du capteur ou du potentiomètre 4,0 V
3
V pos ext 1
Alimentation du capteur ou du potentiomètre 8,4 V
16
V mid ext 2
Alimentation du capteur ou du potentiomètre 4,0 V
11
V pos ext 2
Alimentation du capteur ou du potentiomètre 8,4 V
23
7.4.5 Affectation des broches (fonctionnement parallèle)
Le tableau suivant indique les affectations des broches importantes pour
le fonctionnement parallèle. Câbles les autres broches selon Tableau 7
"Affectation des broches" à la page 31.
Tableau 8 : Affectation des broches (fonctionnement parallèle)
Signal
Description
Broche
Fonctionnement
parallèle
Câblé avec +UBat : fonctionnement parallèle, pilotage des deux électroaimants
indépendamment l’un de l’autre.
Remarque :
En cas d’arrachement de la connexion, un seul amplificateur de puissance est encore piloté.
9
Potentiomètre 1
Potentiomètre 2
Fonction
16, 23 :
3, 11 :
2, 12 :
17, 16, 4, 3,
2, 23, 22, 12,
11, 10
Entrées
der broches :
8,4 V tension interne
4 V tension interne
masse signal
Entrées différentielles :
17, 22 : entrée inverseuse
4, 10 :
entrée non inverseuse
La différence de tension est utilisée pour la construction de la valeur de consigne.
Pour obtenir la valeur de consigne maximale, une différence de tension de 4 v doit être
créée aux entrées de l’amplificateur différentiel.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
33/48
7.4.6 Affectation des broches (fonctionnement alterné)
Le tableau suivant indique les affectations des broches importantes pour
le fonctionnement alterné. Câbles les autres broches selon Tableau 7
"Affectation des broches" à la page 31.
Tableau 9 : Affectation des broches
Signal
Description
Broche
Fonctionnement
parallèle
Ouvert : fonctionnement alterné, pilotage des électroaimants 1 et 2 verrouillés l’un par
rapport à l’autre
9
Potentiomètre
Le potentiomètre régule les eux entrées différentielles.
17, 16, 4, 3,
2, 23, 22, 12,
11, 10
Entrées
Fonction
16, 23 :
3, 11 :
2, 12 :
der broches :
8,4 V tension interne
4 V tension interne
masse signal
Entrées différentielles :
17, 22 : entrée inverseuse
entrée non inverseuse
4, 10 :
La différence de tension est utilisée pour la construction de la valeur de consigne.
Pour obtenir la valeur de consigne maximale, une différence de tension de 4 v doit être
créée aux entrées de chaque amplificateur différentiel.
Le pilotage verrouillé résulte du câblage particulier ("à polarité opposée") des amplificateurs
différentiels.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
34/48
Amplificateur analogique RA | Montage
7.5 Exemples de variantes de raccordement
Quelques variantes de raccordement typiques sont présentées ci-après.
7.5.1 Variantes de câblage d’une entrée ou en fonctionnement parallèle
Si le RA2-1 est utilisé en fonctionnement parallèle – la broche 9 doit être câblé
pour cela (UBat), les deux entrées peuvent être câblées indépendamment l’une de
l’autre.
Les nombres entre parenthèses désignent les broches du deuxième canal.
Les broches 16/23, 3/11 ainsi que 2/12 sont reliées entre elles (pontées) dans
l’appareil.
Si la surveillance du câble n’est pas utilisée (les broches 16 ou 23 non câblées),
la DEL d’erreur ou la sortie d’erreur peut être désactivée par le raccordement
d’une résistance d’env. 5 kΩ.
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 1
Potentiomètre raccordé
entre 4,0 V et GND.
Signal d’entrée 0 ... 4,0 V.
env.
5,1 kΩ
(23)
8,4 V
Canal 1
Traitement de la
(10)
Amplificateur de
puissance
(22)
valeur de consigne
(11)
4,0 V
(12)
Aimant 1
Fig. 23 : Variante de raccord 1
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 2
Potentiomètres des deux
côtés à 8,4 V
Raccord central à 4,0 V
(23)
8,4 V
(10)
Signal d’entrée
Canal 1
Traitement de la
Amplificateur
de puissance
(22)
8,4 ... 4,0 ... 8,4 V
(11)
valeur de consigne
4,0 V
(12)
Fig. 24 : Variante de raccord 2
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Aimant 1
Montage | Amplificateur analogique RA
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 3
Définition de valeur de
consigne au moyen de la
commande
Signal d’entrée 0 ... 8,0 V.
USOLL
env.
5,1 kΩ
35/48
(23)
8,4 V
(10)
Canal 1
Traitement de la
Amplificateur
de puissance
(22)
Plage de travail 4,0 ... 8,0 V
(11)
valeur de consigne
4,0 V
(12)
Aimant 1
4,0 V
8,0 V
USOLL
Fig. 25 : Variante de raccord 3
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 4
Définition de valeur de
consigne au moyen de la
commande
Signal d’entrée 0 ... 8,0 V.
USOLL
env.
5,1 kΩ
(23)
8,4 V
(10)
Canal 1
Traitement de la
Amplificateur de
puissance
(22)
Plage de travail 0 ... 4,0 V
(11)
4,0 V
valeur de consigne
(12)
Aimant 1
4,0 V
8,0 V
USOLL
Fig. 26 : Variante de raccord 4
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 5
Définition de valeur de
consigne au moyen de la
commande
Signal d’entrée et plage de
ISOLL
env.
5,1 kΩ
(23)
8,4 V
(10)
travail 0 ... 20 mA
Canal 1
Traitement de la
Amplificateur de
puissance
(22)
(11)
valeur de consigne
4,0 V
(12)
Aimant 1
ISOLL
Fig. 27 : Variante de raccord 5
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
36/48
Amplificateur analogique RA | Montage
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 6
Définition de valeur de
consigne au moyen de la
commande
16 (23)
8,4 V
env.
5,1 kΩ
USOLL1
R
Signal d’entrée 0 ... 10 V
R
Plage de travail 0 ... 10 V
Canal 1
4 (10)
Traitement de la
17 (22)
+
-
3(11)
Amplificateur de
puissance
IM1
+
-
valeur de consigne
u
4,0 V
2(12)
i
Aimant 1
IM1
0V
R : Résistances avec
les mêmes valeurs
(entre 5,6 kΩ et 6,2 kΩ)
Fig. 28 : Variante de raccord 6
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
7.5.2 Variantes avec câblage interdépendant
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 7
Fonctionnement parallèle
Pilotage séparé avec
8,4 V
potentiomètres séparés et
Canal 1
Traitement de la Amplificateur de
puissance
influence réciproque
4,0 V
Potentiomètre raccordé
valeur de consigne
Aimant 1
entre 8,4 V et 4,0 V.
8,4 V
Canal 2
Traitement de la Amplificateur de
puissance
Signal d’entrée 4,0 ... 8,4 V.
4,0 V
valeur de consigne
Aimant 2
Proposition de
9
commutation alternative
Fonctionnement parallèle
UBatt
8,4 V
Avantage : moins de
conduites
4,0 V
4,0 V
Fig. 29 : Variante de raccord 7
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
10,0 V
USOLL1
Montage | Amplificateur analogique RA
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 8
Définition de valeur de
consigne au moyen de la
manette
Signal d’entrée 0,5 ... 4,5 V
16
USOLL
4
17
+
-
Plage de travail
Canal 1 : 2,5 ... 4,5 V
2
Les valeurs indiquées
pour R1 et R2 peuvent
8,4 V
varier parce que la tension
Traitement de la
22
+
-
et dépend en outre de la
i
IM1
0.5V
2.5V
0.5V
2.5V
4.5V
USOLL
Amplificateur de
puissance
IM2
+
-
valeur de consigne
u
4,0 V
12
i
IM2
Aimant 2
à la broche 16 (8,4 V)
comporte des tolérances
u
Canal 2
10
11
(1 kΩ
IM1
Aimant 1
23
R2
-
4,0 V
(2.4 kΩ
UST
Amplificateur de
puissance
+
valeur de consigne
R1
Remarque :
Canal 1
Traitement de la
3
Canal 2 : 0,5 ... 2,5 V
8,4 V
37/48
4.5V
USOLL
Fig. 30 : Variante de raccord 8
somme R1+R2.
La somme de R1 et R2 doit
se trouver dans la plage
entre 2 kΩ et 5 kΩ
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
Grâce au signal d’amplitude réduit de 2 V dans les deux directions, il peut
arriver que le courant maximal ne soit pas atteint.
7.5.3 Variantes avec fonctionnement parallèle des amplificateurs de puissance
Dans les variantes suivantes, les deux canaux sont pilotés en même temps par une
source de signal commune.
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 9
Fonctionnement parallèle
Pilotage des deux canaux
8,4 V
par un potentiomètre
Canal 1
Amplificateur de
puissance
Traitement de la
Potentiomètre raccordé
4,0 V
entre 8,4 V et 4,0 V.
valeur de consigne
Aimant 1
Signal d’entrée 4,0 ... 8,4 V.
8,4 V
Canal 2
Amplificateur de
puissance
Traitement de la
valeur de consigne
4,0 V
Aimant 2
9
UBatt
Fonctionnement parallèle
Fig. 31 : Variante de raccord 9
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
38/48
Amplificateur analogique RA | Montage
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 10
Potentiomètre au-dessus
de l’interrupteur
8,4 V
1
Canal 1
Traitement de la
Amplificateur de
puissance
(ouvert) 2
3
4,0 V
valeur de consigne
Aimant 1
8,4 V
Canal 2
Traitement de la
Amplificateur de
puissance
valeur de consigne
4,0 V
Aimant 2
Remarque : en position de commutation,
Position de commutation
1
aucun amplificateur de puissance
n’est piloté
2
Position de commutation
3
Fig. 32 : Variante de raccord 10
Pour ce type de raccordement, la surveillance de la rupture de câble est
possible grâce à la mesure de courant interne à la broche 16. La sortie d’erreur
est activée dans le cas d’une erreur. Les sorties PWM ne sont pas
nécessairement désactivées.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Montage | Amplificateur analogique RA
Câblages dans
le connecteur
Variante de raccord 11
Potentiomètre au-dessus
de l’interrupteur
USOLL
8,4 V
env.
5,1 kΩ
Canal 1
Traitement de la
4,0 V
39/48
Amplificateur de
puissance
valeur de consigne
Aimant 1
8,4 V
10.0V
USOLL
Canal 2
Traitement de la
Amplificateur de
puissance
valeur de consigne
4,0 V
Aimant 2
9
UBatt
10.0V
USOLL
Fonctionnement parallèle
Fig. 33 : Variante de raccord 11
La surveillance de la rupture de câble est impossible avec cette variante.
7.5.4 Remarques relatives au câblage et à la pose des câbles
• Une séparation galvanique est requise pour les raccords avec les systèmes ayant
une autre masse électrique ou source d’alimentation.
• Le produit doit être câblé uniquement à l’état hors tension.
• Les câbles de l'électronique ne doivent pas passer à proximité d'autres câbles de
puissance de l'appareil ou du véhicule.
• Le faisceau de câbles doit être fixé mécaniquement dans la zone où
l’amplificateur analogique est installé. Le faisceau de câbles doit être fixé
de sorte à générer une excitation en phase avec l’amplificateur analogique
(p. ex., au niveau du point de vissage de l’amplificateur analogique).
• Les câbles doivent être posés à l’intérieur du véhicule, dans la mesure du
possible. Si les câbles doivent être posés à l'extérieur du véhicule, erase veiller
à leur fixation correcte.
• Les câbles ne doivent pas être pincés ni tordus, ne pas frotter contre des arêtes
et ne pas être posés sans protection à travers des passages à arêtes tranchantes.
• Poser les câbles à une distance suffisante des pièces chaudes ou mobiles du
véhicule.
• Les sorties PWM ne doivent pas être reliées ensemble ou pontées.
• Ne pas utiliser les sorties pour les ampoules incandescentes en raison de la
particularité du courant de démarrage de ces charges. Les seules exceptions
autorisées sont les voyants à faible puissance s’il est assuré que le courant de
démarrage ne dépasse pas les valeurs limites de la notice 95230.
• Les sorties de puissance ne conviennent pas pour le fonctionnement des DEL.
• Les sorties doivent pas être activées contre la batterie de manière externe.
• Les électroaimants proportionnels fonctionnant en fonction du courant ne
doivent pas être câblées avec des diodes pare-étincelles.
• Les aimants de commutation à la sortie de commutation de l’amplificateur
analogique ne doivent pas être câblés avec une diode pare-étincelles.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
40/48
Amplificateur analogique RA | Montage
• Tous les autres consommateurs inductifs commutés et non raccordés
à l’amplificateur analogique doivent être équipés de diodes pare-étincelles.
Cela s’applique également aux relais lorsqu’ils ont la même alimentation que
l’amplificateur.
7.5.5 Raccordement électrique de l’amplificateur analogique
1. S'assurer que le connecteur de raccordement de l’amplificateur analogique
et la contre-fiche du faisceau de câbles sont compatibles les uns avec les
autres, pour l’affectation des broches, voir 7.4.4 "Affectation des broches"
à la page 31.
2. S'assurer que la contre-fiche du faisceau de câbles se trouve en état hors
tension.
3. Brancher la contre-fiche du faisceau de câbles sur le connecteur de
raccordement de l’amplificateur analogique jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
manière visible et respecter la bonne position enfichable.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Mise en service | Amplificateur analogique RA
41/48
8 Mise en service
Lors de toutes les opérations effectuées pour la mise en service de
l’amplificateur analogique, respecter les consignes de sécurité ainsi
que l'utilisation conforme à l'usage prévu décrites au chapitre 2
"Consignes de sécurité" à la page 8.
▶ Lors de la mise en service de l’amplificateur analogique, des dangers
imprévisibles peuvent survenir sur la machine. Avant de procéder à la mise en
service, s'assurer que le véhicule et le système hydraulique se trouvent dans un
état de fonctionnement sûr.
▶ La mise en service de l’amplificateur analogique s’effectue via le réglage du
potentiel.
▶ Mettre la machine en service et vérifier le fonctionnement correct de
l’amplificateur analogique.
8.1 Paramétrage
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages matériels !
Dans la mesure où le paramétrage a lieu avec l’électronique activée,
la machine / le véhicule peut démarrer accidentellement et causer des dégâts.
▶ Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger.
▶ S’assurer que la machine / le véhicule ne peut pas démarrer dans la mesure
du possible (p. ex., en débrayant la transmission ou en calant le véhicule).
L’amplificateur analogique doit être réglé avant la mise en service pour qu’il puisse
fournir le courant de consigne souhaité à sa sortie avec 100 % du signal de consigne.
Pour régler l’amplificateur analogique, procéder de la manière suivante :
1. Tourner les potentiomètres de réglage sur le RA pour Imin et Imax complètement
vers la gauche.
2. Mettre le potentiomètre de valeur de consigne, ou la manette, le capteur ou
la source de signal correspondante (désigné ci-après uniquement comme
potentiomètre de valeur de consigne) sur 100 % (valeur maximale).
3. Tourner le potentiomètre de réglage pour Imin vers la droite jusqu’à ce que la
pompe, le moteur, le distributeur ou l’entraînement réponde.
4. Tourner le potentiomètre de réglage Imax vers la droite jusqu’à ce que la réaction
souhaitée de la fonction hydraulique soit obtenue.
Le potentiomètre de réglage Imax ne devrait plus être tourné vers la droite après
l’obtention de la réaction souhaitée (quantité / vitesse / pression, etc.) pour
éviter la circulation inutile d’un courant trop élevé. En outre, la réduction de
l’entraînement ne suit pas immédiatement la réduction du potentiomètre de
valeur de consigne (< 100 %). Et inversement, la modulation maximale est
obtenue déjà avant 100 % de définition de valeur de consigne.
Le réglage est correct si en cas d’une réduction du potentiomètre de valeur de
consigne, l’entraînement suit immédiatement 100 %.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
42/48
Amplificateur analogique RA | Mise en service
5. Pour régler les rampes de temps, mettre d’abord le potentiomètre de valeur
de consigne sur 0 %. Après l’immobilisation de l’entraînement, le tourner
rapidement sur 100 %. Régler la rampe ascendante sur le temps souhaité
à l’aide du potentiomètre de réglage tup.
6. Pour régler la rampe descendante, tourner le potentiomètre de valeur
de consigne rapidement sur 0 % et régler le temps souhaité à l’aide du
potentiomètre de réglage tdown.
Éventuellement, l’opération de réglage des rampes doit être réitérée
plusieurs fois.
Il est possible que la réaction initiale soit trop forte pendant le fonctionnement
des rampes. Dans ce cas, elle peut être réduite par la rotation vers la gauche du
potentiomètre de réglage Imin. Ensuite, la modulation maximale doit être
réajustée encore une fois en mettant le potentiomètre de valeur de consigne sur
100 % et en réglant la modulation souhaitée en tourna nt le potentiomètre de
réglage Imax vers la gauche.
8.2 Réglages usine
Voici les réglages par défaut :
• rampe de 3 secondes (montée / descente) sur toutes les quatre rampes
• 200 ... 600 mA (broche 18 pas câblée)
• 400 ... 1200 mA (broche 18 câblée avec +UBat)
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Fonctionnement | Amplificateur analogique RA
43/48
9 Fonctionnement
Le produit est un composant ne nécessitant aucun réglage ni aucune modification
pendant son fonctionnement. C'est pourquoi ce chapitre ne contient aucune
information sur les possibilités de réglage. N'utiliser le produit que dans la plage
de puissance stipulée dans les caractéristiques techniques.
10 Entretien et remise en état
10.1 Nettoyage et entretien
AVIS
Détérioration des joints d'étanchéité et du système électronique / électrique en
raison des effets mécaniques !
Un jet d'eau peut endommager les joints et le système électronique / électrique
du capteur !
▶ Lors du nettoyage avec un jet d'eau, la classe de protection IP doit être prise
en compte, en fonction de cette condition, le jet d'eau ne doit éventuellement
pas être tourné directement sur l’amplificateur analogique.
▶ L’amplificateur analogique ne doit pas être nettoyé à l’aide de nettoyeurs
à haute pression et / ou à la vapeur.
Pour le nettoyage et l'entretien de l’amplificateur analogique, respecter les
points suivants :
▶ Vérifier si tous les joints et capuchons des connecteurs mâles sont bien serrés
afin d'éviter la pénétration d'humidité dans l’amplificateur analogique et
l'espace de montage lors du nettoyage.
▶ Nettoyer l’amplificateur analogique exclusivement avec de l'eau et le cas
échéant avec un produit de nettoyage doux. Ne jamais utiliser de solvants
ni de produits de nettoyage agressifs.
10.2 Inspection et maintenance
Aucune activité particulière n'est nécessaire.
10.3 Remise en état
Il est impossible de réparer l’amplificateur analogique.
Si l’amplificateur analogique est remplacé, s'assurer qu'aucune impureté ne peut
pénétrer dans la contre-fiche.
▶ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine de Rexroth ; dans le
cas contraire, la sécurité de fonctionnement ne peut plus être garantie et toute
prétention en garantie s'éteint.
▶ Les pièces de rechange sont disponibles sur Internet à l'adresse
www.boschrexroth.com/eshop
Pour toute question concernant la remise en état, s'adresser au
service Bosch Rexroth compétent.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
44/48
Amplificateur analogique RA | Démontage et remplacement
11 Démontage et remplacement
▶ Ne démonter l’amplificateur analogique qu’en état hors tension.
12 Élimination
Une élimination sans précautions de l’amplificateur analogique peut entraîner une
pollution de l'environnement.
▶ Éliminez l’amplificateur analogique et le matériel d’emballage conformément
aux réglementations nationales en vigueur dans votre pays.
13 Extension et transformation
Ne jamais transformer l’amplificateur analogique.
La garantie de Bosch Rexroth ne s'applique qu'à la configuration livrée.
Après une transformation ou une extension, toute prétention en garantie s'éteint.
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Recherche des pannes et dépannage | Amplificateur analogique RA
45/48
14 Recherche des pannes et dépannage
Cette section fournit quelques indications concernant l’élimination des problèmes
susceptibles de se produire lors de la mise en service ou pendant le fonctionnement.
D'autres pannes non indiquées ici peuvent également survenir dans la pratique.
La recherche des pannes ne doit être effectuée que par un personnel autorisé,
dans une zone de protection définie par le fabricant de la machine.
Si un dysfonctionnement ou une erreur est constaté(e) pendant le
fonctionnement, contrôler en principe le câblage extérieur (fusible, tension
d’alimentation, câblage, etc.) en premier lieu. S’il est possible d’attribuer
clairement le dysfonctionnement ou l’erreur à l’amplificateur analogique,
envoyer ce dernier accompagné d’une brève description de l’erreur et d’un
schéma du câblage à Rexroth.
• Dysfonctionnements à caractère général
– S’assurer que toutes les masses sont raccordées de manière conforme.
• Dysfonctionnements en fonctionnement parallèle
– S’assurer que l’entrée fonctionnement parallèle (broche 9) est câblée.
• La machine fournit trop peu de puissance
– Vérifier la commutation de la plage de courant (broche 18).
– Vérifier les réglages pour Imin et Imax.
• Les électroaimants proportionnels ne réagissent pas
– S’assurer que les amplificateurs différentiels sont correctement câblés et
qu’Imin et Imax sont réglés correctement.
– S’assurer de la présence de la tension d’alimentation.
– S’assurer que les deux tensions d’entrées sont raccordées au RA en cas
d’utilisation de deux électroaimants proportionnels.
• La sortie d’erreur est activée
– S’assurer de la présence d’une résistance dans la plage de 2 kΩ ... 5 kΩ est
raccordée aux broches 16 ou 23 (selon la variante de raccord).
– Il y a une différence entre les tensions interne et externe (p. ex., court-circuit
ou câblage incorrect du potentiomètre). Vérifier le faisceau de câbles.
– La tension sur l’un des amplificateurs de puissance est inférieure à env. 9 V.
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
46/48
Amplificateur analogique RA | Caractéristiques techniques
15 Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques autorisées de l’applicateur analogiques figurent
dans le catalogue de produits en ligne dans la notice :
Type
Notice
Lien vers le catalogue de
produits en ligne
RA
95230
www.boschrexroth.com/p-RA2-1
Code QR
Des informations supplémentaires sur l’amplificateur analogique se trouvent sur
www.boschrexroth.com/mobile-electronics
Bosch Rexroth AG, RF 95230-B/2021-12-01
Index | Amplificateur analogique RA
47/48
16 Index
A
M
Abréviations ................................... 7
Maintenance ................................ 43
Mise en service ........................... 41
C
Montage ................................ 19, 20
Préparation ............................... 20
Caractéristiques techniques ........ 46
Conditions de montage ............... 19
Consignes de sécurité ................... 8
N
Nettoyage .................................... 43
Généralités ................................. 9
Mention d’avertissement ............. 6
Spécifiques au produit .............. 11
Q
Qualification .................................. 9
D
Déballage .................................... 19
R
Démontage .................................. 44
Raccordement
Description du produit ................ 14
électrique ................................. 40
Désignations .................................. 7
Recherche des pannes ................ 46
Documentations nécessaires ......... 5
Remise en état ............................ 43
Dommages matériels ................... 12
E
Remplacement ............................ 44
S
Élimination .................................. 44
Stockage ...................................... 18
Entretien ..................................... 43
F
Symboles ....................................... 6
T
Fonctionnement .......................... 43
Transformation ............................ 44
Fourniture ................................... 13
G
Transport ..................................... 18
U
Garantie ...................................... 12
Utilisation conforme ...................... 8
I
Identification ............................... 17
Inspection ................................... 43
RF 95230-B/2021-12-01, Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Robert-Bosch-Straße 2
71701 Schwieberdingen
Allemagne
Assistance tél. +49 (0) 9352 405060
info.bodas@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com
Vous trouverez vos interlocuteurs locaux sur :
https://addresses.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
RF 95230-B/2021-12-01

Manuels associés