▼
Scroll to page 2
of
30
Français CY22 Topstone Supplément du manuel de l’utilisateur VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : Signale une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Symbole Nom Description GE Gel carbone Appliquez du gel carbone (pâte de friction) KF115/ LI Graisse synthétique NLGI-2 Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2 Frein-filet - adhérence moyenne (démontable) Appliquez de la Loctite® 242 (bleue) ou un produit équivalent. CR B- NG Lo c L -2 24 2 Centre d’aide de Cannondale Notre Centre d’aide en ligne contient des informations utiles au sujet de votre vélo. https://support.cannondale.com/hc/fr Cannondale Supplement SOMMAIRE Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Informations de sécurité................. 4-7 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des informations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Informations techniques............... 8-23 Pièces de rechange......................24-29 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/ région/ville). Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/ supplément depuis notre site web : www.cannondale.com. REMARQUE Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. Contacter Cannondale Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way Wilton, CT 06897 USA 1-800-726-BIKE (2453) CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Pays-Bas Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 3 CY22 Topstone OMS Informations de sécurité Message important à propos des matériaux composites INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Message important à propos des matériaux composites Inspection et dommages après accident des cadres/ fourches carbone Votre vélo (cadre et composants) est fabriqué avec des matériaux composites, communément dénommés « fibre de carbone ». Après un accident ou un choc violent : Inspectez le cadre minutieusement, afin de repérer les dommages éventuels. Voir la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Il est important pour l’utilisateur de posséder quelques connaissances fondamentales au sujet des matériaux composites. Les matériaux composites utilisant des fibres de carbone sont robustes et légers, mais en cas de choc violent ou de surcharge, ils ne se plient pas, ils se rompent. Ne montez pas sur le vélo si vous remarquez un signe de détérioration quel qu’il soit, notamment : fibres de carbone cassées, dissociées ou déstructurées. Les symptomes suivants peuvent indiquer un problème de délaminage ou d’autres dégâts : Pour votre sécurité, en tant que propriétaire et/ou utilisateur de ce vélo, il est important d’effectuer correctement toutes les opérations d’entretien, de réparation et d’inspection des parties en matériaux composites (cadre, potence, fourche, guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre revendeur Cannondale, qui pourra vous aider, si besoin. Nous vous recommandons fortement de lire la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II du Manuel de l’utilisateur Cannondale AVANT de monter sur le vélo. Sensation inhabituelle ou inconfortable au niveau du cadre • Fibre de carbone au toucher doux ou modification de la forme • Bruits de craquement ou autres bruits anormaux • Fissures visibles, ou apparition d’une couleur blanche ou laiteuse sur une partie des fibres de carbone. Le fait de continuer à rouler sur un cadre endommagé augmente les risques de rupture du cadre et de blessures graves ou mortelles pour l’utilisateur. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez être gravement blessé(e), paralysé(e) ou tué(e) dans un accident. 138693 Rev 1 (04/22) • 4 Informations de sécurité Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Freins à disque sur les vélos de route Tous les modèles sont conformes avec la catégorie ASTM F2043 For off-road riding and jumps less than 12” (30cm) ASTM CONDITION 2, En comparaison avec les freins sur jantes classiques, les freins à disque sont moins affectés par l’eau, ils n’usent pas et ils n’échauffent pas les jantes et, par conséquent, ils assurent un freinage plus régulier. Les freins à disque peuvent aussi être plus puissants. Utilisation à caractère général. Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de la conformité d’utilisation et des Conditions 1 à 5. Pour réduire au minimum le risque de blessure ou d’accident : Entretien • Soyez conscients que les vélos de route ont une zone de contact (zone du pneu en contact avec la route) relativement restreinte. Afin d’utiliser les freins en toute sécurité et efficacement, la force de freinage nécessaire peut varier selon les situations. Vous devez prendre en compte différents paramètres, tels que les caractéristiques et l’état de la route ainsi que les conditions météo, susceptibles d’affecter l’adhérence du pneu sur la route. • Les freins à disque sont excellents, mais ce n’est pas de la magie. Prenez le temps de rouler avec votre nouveau vélo de route équipé de freins à disque dans des conditions de faible risque, afin de vous familiariser avec la sensation, le fonctionnement et la performance des freins à disque et des pneus. Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. Pour minimiser les risques, nous vous recommandons fortement de toujours faire effectuer les travaux mécaniques par un revendeur agréé Cannondale. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident, une paralysie et/ou des blessures graves, voire mortelles. 5 Informations de sécurité Home-trainers CY22 Topstone OMS Home-trainers Si vous utilisez un home-trainer qui nécessite de déposer la roue avant de votre vélo et dont le système de fixation serre les pattes de fourche : Veillez à serrer solidement le blocage rapide de la fourche ! Les mouve-ments relatifs ont pour effet d’user les pièces en contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo. Si vous utilisez un home-trainer qui maintient le vélo debout en serrant le blocage rapide arrière entre deux cônes : Déposez le dispositif de blocage rapide léger fourni avec votre vélo. Remplacez-le par un blocage rapide classique en acier et serrez-le solidement ! Les mouvements relatifs ont pour effet d’user les pièces en contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo. Veuillez noter que de nombreux systèmes de blocage rapide ne sont pas compatibles avec les cônes de serrage de ce type de home-trainer, en raison de leur forme. Pour les vélos avec axes traversants, veillez à respecter les instructions du fabricant du home-trainer concernant la nécessité éventuelle d’utiliser des adaptateurs Soyez particulièrement prudent(e) si vous utilisez un cadre ou une fourche carbone. Le carbone est un matériau relativement tendre et peu résistant à l’abrasion. Le carbone s’use rapidement en cas de mouvement relatif. En cas d’utilisation intensive d’un hometrainer, nous vous recommandons d’utiliser un vieux vélo : La transpiration provoque un phénomène de corrosion inévitable. Le poids du vélo n’a pas d’importance sur un home-trainer. Économisez l’usure de vos composants coûteux. Demandez conseil à votre revendeur pour choisir un home-trainer approprié et pour savoir comment l’utiliser correctement. REMARQUE 138693 Rev 1 (04/22) HOME-TRAINERS - Le montage incorrect du vélo sur un home-trainer, ou l’utilisation d’un home-trainer non compatible avec le cadre de votre vélo peut provoquer d’importants dommages. BIDONS - Un choc, une chute, ou un porte-bidon mal fixé peuvent endommager votre cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par la Garantie Limitée Cannondale. Bidons Des chocs latéraux sur un bidon ou un portebidon peuvent endommager les inserts filetés, en raison de l’effet de levier qui s’exerce sur ces zones de petite dimension. Lors d’un accident ou d’une chute, protéger les inserts filetés de votre cadre est la dernière chose dont vous vous souciez. Toutefois, pour ranger ou transporter votre vélo, quelques précautions sont à prendre afin d’éviter que le porte-bidon ne soit heurté ou ne subisse une pression importante, qui risquerait d’endommager les inserts. Nous vous recommandons de retirer le bidon et le portebidon lorsque vous devez transporter votre vélo. Vérifiez régulièrement la fixation du portebidon ; resserrez les boulons du porte-bidon si nécessaire. Ne roulez pas avec un porte-bidon desserré. Le fait de rouler avec un porte-bidon desserré peut produire un mouvement de ballottement et des vibrations au niveau du porte-bidon. Un porte-bidon desserré peut endommager les inserts, qui risquent d’être arrachés. Il peut être possible de réparer un insert branlant, ou d’installer un nouvel insert, uniquement lorsque le cadre n’est pas endommagé. Le remplacement nécessite un outil spécial. Si vous remarquez que l’insert fileté est endommagé, consultez votre revendeur Cannondale pour des conseils et de l’aide. 6 Informations de sécurité Choix du cadre et des composants Choix du cadre et des composants Couples de serrage Le serrage correct des éléments de fixation (boulons, vis, écrous) de votre vélo est très important pour votre sécurité. Le serrage correct des éléments de fixation est aussi très important pour la durabilité et le bon fonctionnement de votre vélo. Nous vous recommandons fortement de demander à votre revendeur d’effectuer le serrage correct de tous les éléments de fixation à l’aide d’une clé dynamométrique. Si vous décidez d’effectuer le serrage des éléments de fixation par vous-même, utilisez toujours une clé dynamométrique ! Avant de choisir les composants à monter sur le cadre de votre vélo, consultez votre revendeur Cannondale ainsi que les fabricants de composants, et donnez-leur des informations sur votre pratique, votre niveau, votre poids, votre intérêt et votre capacité d’en effectuer l’entretien. Vérifiez que les composants que vous choisissez sont compatibles avec votre vélo, votre poids et votre pratique. En règle générale, les composants légers ont une durée de vie moindre. En sélectionnant des composants légers, vous privilégiez le surcroît de performance associé à un poids moindre, au détriment de la longévité. Si vous choisissez des composants encore plus légers, vous devez les inspecter plus souvent. Comment trouver les informations concernant les couples de serrage : Compte tenu de la grande quantité de modèles de vélos et de composants utilisés, il n’est pas possible de publier une liste exhaustive et à jour de tous les couples de serrage. De nombreux dispositifs de blocage doivent être montés en appliquant un frein-filet tel que la Loctite ®. Si votre poids est relativement élevé, ou si votre pratique est agressive ou extrême, achetez des composants plutôt résistants. Lisez et suivez les instructions et recommandations des fabricants de composants. Afin de déterminer le couple de serrage approprié et la nécessité d’appliquer ou non un produit de type frein-filet, veuillez vérifier les informations suivantes : 7 • De nombreux composants portent des inscriptions/indications. Le marquage direct sur les produits est de plus en plus courant. • Valeurs des couples de serrage indiquées dans les instructions des fabricants de composants, fournies avec votre vélo. • Valeur des couples de serrage disponibles sur les sites Web des fabricants de composants. • Auprès de votre revendeur. Les revendeurs ont accès aux informations et données les plus récentes et possèdent les connaissances et l’expérience requises pour appliquer les couples CY22 Topstone OMS Informations techniques Caractéristiques techniques du cadre Topstone Carbon Élément Caractéristiques Tube de direction HAUT : 1-1/8 pouces (28,6 mm) BAS : 1-1/2 pouces (38,1 mm) Jeu de direction Intégré, 28,6 mm (1-1/8 po), 38,1 mm (1,5 po) Haut IS42, bas IS52 45/36º Boîtier de pédalier : Type / Largeur Filetage BSA / 68 mm Dérailleur avant Brasé Tige de selle : Diam. / collier 27.2mm/31.8mm Profondeur d’insertion minimale de la tige de selle 65mm Profondeur maximale d’insertion de la tige de selle XS: 135mm, S-XL: 183mm Taille de pneu x Largeur maxi 700x45mm (mesuré) 27.5x2.1” (mesuré) Freins : Type de fixation / Diam. de disque mini/ maxi AR : Flat Mount / 160 mm / 180 mm AV : Flat Mount / 160 mm / 180 mm Axes : Type / Longueur AR :Syntace M12x142 filetage 1,0 - Longueur totale 160 mm AV :Maxle M12x100 filetage 1,5 - Longueur totale 125 mm Déport de fourche Conformité d’utilisation 55mm ASTM CONDITION 2 : Utilisation à caractère général Poids maximal Poids total (cycliste + équipement total)) 305lbs/138kg Caractéristiques techniques supplémentaires Douilles de suspension arrière Kingpin K36162 Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 138693 Rev 1 (04/22) 8 Topstone Aluminium Élément Caractéristiques Tube de direction HAUT : 1-1/8 pouces (28,6 mm) BAS : 1-1/2 pouces (38,1 mm) Jeu de direction Intégré, 1-1/8 pouces (28,6 mmà. - 1-1/2 pouces (38,1 mm). 45/45º ACB Huat IS42 Bas IS52 Boîtier de pédalier : Type / Largeur BSA Threaded/68 mm Dérailleur avant Collier 31,8 mm, Down-Swing Tige de selle : Diam. / collier 27.2 mm / 31.8 mm Profondeur d’insertion minimale de la tige de selle 65mm Taille de pneu x Largeur maxi 700c x 42 mm (mesuré) Fixation de frein : Type / Diamètre de disque mini/maxi AR : Flat Mount / 140 mm / 160 mm AV : Flat Mount / 140 mm / 160 mm Axe : Type / Longueur AR : Syntace, 142 x 12 mm filetage 1,0, longueur 160 mm AV : Maxle 110 x 12 mm filetage 1,5, longueur 125 mm Déport de fourche Catégorie d’utilisation Poids maximal : poids total (cycliste + équipement total)) 55mm ASTM Condition 2, Utilisation à caractère général 330 lbs. / 150 kg Numéro de série 1 Le numéro de série du vélo est indiqué sur le boîtier de pédalier. C’est un code-barres à 7 caractères (1). Utilisez ce numéro de série pour enregistrer votre vélo. . Pour enregistrer votre vélo : consultez la section Enregistrement de votre produit sur notre site web www.cannondale.com 9 Géométrie - Carbone CY22 Topstone OMS Géométrie - Carbone B Dimensions = centimètres P * = spécification identique. G C A 75mm O F E’ E D I J M L K H N Topstone Carbone - Oliver 700c A Taille de cadre XS S M L XL Taille de roue 700c 700c 700c 700c 700c Longueur du tube de selle 41.0 45.8 50.5 55.3 59.0 B Tube supérieur (mesure horizontale) 53.2 54.3 55.6 57.1 58.6 C Tube supérieur (mesure réelle) 50.3 51.6 53.2 55.0 56.7 D Angle du tube de direction 69.3 70.3 70.5 70.5 70.5 E Angle de tube de selle effectif 72.4 72.4 72.4 72.4 72.4 E’ Angle du tube de selle (réel) 70.7 70.9 71.1 71.2 71.4 F Hauteur de cadre 71.0 75.1 79.1 82.9 86.4 G Longueur du tube de direction 10.5 12.3 15.0 17.7 20.5 H Empattement 101.2 101.6 103.0 104.6 106.2 I Empattement avant 60.1 60.5 61.7 63.3 64.9 J Longueur des bases arrières 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 K Abaissement du boîtier de pédalier 6.9 6.4 6.1 6.1 5.9 L Hauteur du boîtier de pédalier 28.3 28.8 29.0 29.0 29.3 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 N Chasse 7.4 6.7 6.6 6.6 6.6 O Cote « STACK » 53.9 55.5 57.9 60.5 62.9 P Cote « REACH » 36.1 36.7 37.3 37.9 38.6 Hauteur du tube de direction 41.9 41.9 41.9 41.9 41.9 138693 Rev 1 (04/22) 10 Géométrie - Carbone Topstone Carbone - Oliver 650b A Taille de cadre XS S M L XL Taille de roue 650b 650b 650b 650b 650b Longueur du tube de selle 41.0 45.8 50.5 55.3 59.0 B Tube supérieur (mesure horizontale) 53.2 54.3 55.6 57.1 58.6 C Tube supérieur (mesure réelle) 50.3 51.6 53.2 55.0 56.7 D Angle du tube de direction 69.3 70.3 70.5 70.5 70.5 E Angle de tube de selle effectif 72.4 72.4 72.4 72.4 72.4 E’ Angle du tube de selle (réel) 70.7 70.9 71.1 71.2 71.4 F Hauteur de cadre 70.5 74.6 78.6 82.4 85.7 G Longueur du tube de direction 10.5 12.3 15.0 17.7 20.5 H Empattement 101.2 101.6 103.0 104.6 106.2 I Empattement avant 60.1 60.5 61.7 63.3 64.9 J Longueur des bases arrières 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 K Abaissement du boîtier de pédalier 6.9 6.4 6.1 6.1 5.9 L Hauteur du boîtier de pédalier 27.5 28.0 28.3 28.3 28.5 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 N Chasse 7.1 6.5 6.3 6.3 6.3 O Cote « STACK » 53.9 55.5 57.9 60.5 62.9 P Reach 36.1 36.7 37.3 37.9 38.6 Hauteur du tube de direction 41.9 41.9 41.9 41.9 41.9 Taille de cadre XS S M L XL Taille de roue 700c 700c 700c 700c 700c Topstone Carbone - Rigid 700c A Longueur du tube de selle 41.0 45.8 50.5 55.3 59.0 B Tube supérieur (mesure horizontale) 53.3 54.4 55.7 57.2 58.7 C Tube supérieur (mesure réelle) 50.3 51.6 53.2 55.0 56.7 D Angle du tube de direction 70.0 71.2 71.2 71.2 71.2 E Angle de tube de selle effectif 73.1 73.1 73.1 73.1 73.1 E’ Angle du tube de selle (réel) 71.4 71.6 71.8 71.9 72.1 F Hauteur de cadre 70.4 74.5 78.5 82.3 85.7 G Longueur du tube de direction 10.5 12.3 15.0 17.7 20.5 H Empattement 101.0 101.3 102.9 104.4 106.1 I Empattement avant 60.1 60.3 61.7 63.3 64.9 J Longueur des bases arrières 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 K Abaissement du boîtier de pédalier 7.4 6.9 6.7 6.7 6.4 L Hauteur du boîtier de pédalier 27.8 28.3 28.5 28.5 28.8 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 N Chasse 6.9 6.2 6.2 6.2 6.2 O Cote « STACK » 53.4 55.1 57.4 60.0 62.4 P Cote « REACH » 37.1 37.7 38.3 39.0 39.7 Hauteur du tube de direction 40.5 40.5 40.5 40.5 40.5 11 Géométrie - Carbone CY22 Topstone OMS Topstone Carbon - Rigid 650b Taille de cadre XS S M L XL Taille de roue 650b 650b 650b 650b 650b A Longueur du tube de selle 41.0 45.8 50.5 55.3 59.0 B Tube supérieur (mesure horizontale) 53.3 54.4 55.7 57.2 58.7 C Tube supérieur (mesure réelle) 50.3 51.6 53.2 55.0 56.7 D Angle du tube de direction 70.0 71.2 71.2 71.2 71.2 E Angle de tube de selle effectif 73.1 73.1 73.1 73.1 73.1 E’ Angle du tube de selle (réel) 71.4 71.6 71.8 71.9 72.1 F Hauteur de cadre 69.7 73.8 77.8 81.6 85.0 G Longueur du tube de direction 10.5 12.3 15.0 17.7 20.5 H Empattement 101.0 101.3 102.9 104.4 106.1 I Empattement avant 60.1 60.3 61.7 63.3 64.9 J Longueur des bases arrières 42.0 42.0 42.0 42.0 42.0 K Abaissement du boîtier de pédalier 7.4 6.9 6.7 6.7 6.4 L Hauteur du boîtier de pédalier 27.0 27.5 27.8 27.8 28.0 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 N Chasse 6.7 5.9 5.9 5.9 5.9 O Cote « STACK » 53.4 55.1 57.4 60.0 62.4 P Cote « REACH » 37.1 37.7 38.3 39.0 39.7 Hauteur du tube de direction 40.5 40.5 40.5 40.5 40.5 138693 Rev 1 (04/22) 12 Geometrie - Aluminium Geometrie - Aluminium B Dimensions = centimètres P * = spécification identique. G A F 75mm I E K J O D L M H N Topstone Aluminium Taille de cadre XS SM MD LG XL Taille de roue 700c 700c 700c 700c 700c A Longueur du tube de selle 41.0 45.8 50.5 55.3 60.0 B Tube supérieur (mesure horizontale) 52.5 54.4 56.1 57.9 59.6 C Tube supérieur (mesure réelle) D Angle du tube de direction 70.0 71.0 71.0 71.0 71.0 E Angle de tube de selle effectif 73.1 73.1 73.1 73.1 73.1 E’ Angle du tube de selle (réel) 71.8 71.8 71.8 71.8 71.8 F Hauteur de cadre 70.3 74.4 78.4 82.4 86.4 G Longueur du tube de direction 8.6 11.5 14.7 18.0 21.2 H Empattement 101.6 102.7 104.5 106.5 108.3 I Empattement avant 59.3 60.3 62.1 64.1 65.9 J Longueur des bases arrières 43.5 43.5 43.5 43.5 43.5 K Abaissement du boîtier de pédalier 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 L Hauteur du boîtier de pédalier 28.4 28.4 28.4 28.4 28.4 M Déport de fourche 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 N Chasse 7.2 6.5 6.5 6.5 6.5 O Cote « STACK » 51.8 54.9 57.9 61.0 64.0 P Cote « REACH » 36.8 37.7 38.5 39.4 40.2 Hauteur du tube de direction 40.5 40.5 40.5 40.5 40.5 13 Fixation de dérailleur arrière CY22 Topstone OMS Fixation de dérailleur avant Fixation de dérailleur arrière 1 3 4 Loc 2 1 2 a c Lo 2 24 2 2 N·m M3 X 10mm 2 I-2 L NG b c Lo 2 24 (2x) M5 X 10mm 4 N·m 1. Support de dérailleur arrière 4 2. Vis Pour remplacer : 1. Déposez l’axe arrière. 1. Fixation de dérailleur avant 2. Vis (2X) 3. Cache de la fixation de dérailleur avant (modèles 1x uniquement) 2. Retirez la vis (2). 3. Retirez le support (1). 4. Nettoyez la zone autour du support et vérifiez que le cadre n‘est pas fissuré ou endommagé. Si vous découvrez que le cadre est fissuré ou endommagé, faites-le vérifier par votre revendeur Cannondale. Points importants : Si le cadre est en bon état, appliquez une mince couche de graisse sur les surfaces de contact entre le cadre et le support. Ceci permet de réduire les bruits de craquement pouvant se produire du fait des très légers déplacements entre le support et la patte lorsque le dérailleur est actionné. • Nettoyez toujours le filetage des vis, appliquez le frein-filet spécifié sur le filetage des vis et serrez au couple spécifié. Ne serrez pas excessivement. • Lorsque les ouvertures ne sont pas utilisées, installez des caches et des bouchons de manière à réduire la pénétration d’eau ou de débris dans le cadre. • Inspectez régulièrement la fixation pour vous assurer de l’absence de dommages visibles. En cas de dommages, remplacez la fixation endommagée par une fixation neuve. 5. Installez le nouveau support sur le cadre. 6. Appliquez de la Loctite® 242 (ou un produit frein-filet d’adhérence moyenne) sur les filetages des vis et serrez au couple spécifié. Ne serrez pas excessivement. 138693 Rev 1 (04/22) 4. Bouchon Di2 a. Orifice de sortie de fil b. Ouverture pour le câble Di2 14 Support de garde-boue arrière Support de garde-boue arrière Maintenez le dégagement requis entre le pneu et le garde-boue Identification 1. Support de garde-boue 2. Vis (2X) 45mm 1 Loc 242 Le modèle de jante et de pneu utilisé, ainsi que la forme du garde-boue affecte le dégagement de pneu. 2 N·m Loc 242 M5 x 1.0 x 12 mm 2 Remarque : (1) Vérifiez le dégagement de pneu avec le pneu complètement gonflé. (2) Afin de pouvoir monter un garde-boue compatible, il peut être nécessaire de monter un pneu au profil inférieur à la taille de pneu maximale autorisée pour le cadre ou la roue. (3) Le garde-boue doit être fixé solidement à son support et ne doit jamais être lâche. (4) Ne modifiez aucune partie du cadre pour installer un garde-boue. 15 Passage des câbles dans le tube diagonal CY22 Topstone OMS Passage des câbles dans le tube diagonal Identification 1. Dérailleur arrière mécanique* 2. Dérailleur avant mécanique* 3. Frein arrière : 4. Usage multiple : Tige de selle télescopique, Di2, SmartSense ** 4 1 2 3 Passage des câbles dans le boîtier de pédalier 4 1 a Identification 2 3 b 1. Dérailleur arrière mécanique* 2. Dérailleur avant mécanique* 3. Frein arrière 4. Sortie de câble de dérailleur arrière Di2* 5. Serre-câble a. Orifice d’évacuation b. Passage du câble * passage interne 5 ** pas de passage interne Gardez l’orifice d’évacuation (A) dégagé. 138693 Rev 1 (04/22) 16 StrapRack StrapRack 4 1 1 2 2 3 3 Identification 1. Base 2. Sangle 3. Boucle de sangle • L’accessoire de cadre StrapRack est illustré ici monté sur le Tube diagonal du Topstone Carbon. Le StrapRack peut aussi être installé sur les points de fixation du bidon sur le tube de selle. • Lors vous attachez des objets sur le StrapRack, vérifiez qu’ils sont tous maintenus fermement par la sangle en caoutchouc réglage. Tendez la courroie sans excès. Une tension excessive pourrait endommager la fixation du StrapRack ou les inserts sur le cadre. • L’illustration ci-dessus montre une chambre à air, des démonte-pneus et une cartouche de CO2 attachés sur le StrapRack. • Avant et après vos sorties à vélo, vérifiez que tous les objets sont solidement attachés et qu’ils ne peuvent pas tomber. • Vérifiez également que le StrapRack lui-même est correctement fixé sur le cadre et que les pièces de la sangle réglable ne sont pas endommagées. Remplacez toute pièce endommagée par une pièce neuve. 17 Tige de selle CY22 Topstone OMS Tige de selle Dépose 1. Pour plus d’informations sur les tiges de selle, consultez votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Insérez une clé hexagonale de 4 mm dans le boulon du collier et tournez dans le sens antihoraire pour desserrer. Profondeur d’insertion 2. Lorsque le boulon est desserré, tirez simplement la tige de selle vers le haut pour l’extraire du tube de selle. La profondeur d’insertion maximale est la longueur (B) de tige de selle qui peut être introduite dans le tube de selle Installation et réglage 1. Avant d‘insérer la tige de selle dans le cadre, utilisez un chiffon d‘atelier propre pour essuyer tout résidu de gel carbone à l‘intérieur du tube de selle. N‘utilisez pas de nettoyants aérosols ni de solvants. 2. Appliquez du gel carbone neuf (Topstone carbone) ou de la graisse de montage (Topstone aluminium) sur la tige de selle et mettez-en une faible quantité à l‘intérieur du tube de selle. Profondeur d’insertion maximale XS 135mm S-XL 183mm REMARQUE Respectez la longueur de tige de selle correspondant à la taille de cadre. Ne forcez pas et n’enfoncez pas la tige de selle jusqu’au fond du tube de selle. 3. Nettoyez la surface du tube de selle située sous le collier et appliquez une fine couche de graisse sur les filetages. Détermination de la longueur de la tige de selle 4. Réglez la hauteur de selle, puis serrez le boulon de fixation au couple spécifié à l‘aide d‘une clé dynamométrique. Si la tige de selle doit être coupée, utilisez une lame de scie adaptée au matériau de la tige de selle (aluminium ou carbone). Poncez légèrement les bords de coupe de la tige de selle à l’aide d’un papier abrasif fin. Marquez le nouveau repère d’insertion minimale sur la tige de selle. Veillez à retirer toute pile/batterie ou fil passant à l’intérieur éventuellement installé(e) avant de scier la tige de selle. Entretien Déposez régulièrement la tige de selle et l’ensemble du collier pour les nettoyer, inspectez les dommages éventuels et appliquez une nouvelle couche de graisse et/ ou de gel carbone. Profondeur d’insertion minimale La profondeur d’insertion minimale est la longueur de tige de selle qui doit être introduite dans le tube de selle en permanence. La profondeur d’insertion minimale pour toutes les tailles de cadre est de 65 mm 138693 Rev 1 (04/22) Taille de cadre L’opération de coupe de la tige de selle doit être effectuée uniquement par un mécanicien vélo professionnel.Une opération de coupe de la tige de selle mal effectuée peut occasionner des dommages et causer un accident. 18 Tige de selle Appliquez de la graisse NGL I-2 4 2 LI- NG 1 Appliquez du gel carbone sur toute la longueur insérée de la tige de selle 3 A CRB-GEL B C 2 5mm Identification 1. Tige de selle 2. Tube de selle 3. Collier de tige de selle 4. Boulon du collier A. Profondeur d’insertion minimale 65 mm 19 B. Profondeur d’insertion C. Point bas LockR CY22 Topstone OMS LockR Pour déposer l’axe LockR du cadre : 1. Desserrez la vis de 4 à 6 tours à l’aide d’une clé Torx T25. 2. Frappez la tête de la vis avec un maillet caoutchouc pour déloger la clavette de serrage située du côté opposé. 3. Retirez la vis et la clavette de l’axe toujours en place. 4. Si la clavette ne vient pas avec la vis, insérez une clé hexagonale de 5 mm et tournez pour libérer l’axe et le retirer. Si la clavette reste collée, insérez une cheville en bois ou en plastique du côté transmission et faites-la sortir. 5. Pour déposer l’axe lui-même, insérez une clé hexagonale de 6 mm dans l’axe depuis le côté opposé à la transmission et tournez dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’axe puisse être retiré. Pour installer l’axe LockR sur le cadre : 1. Démontez et nettoyez toutes les pièces de l’axe LockR. N’assemblez pas l’axe avant de l’installer. Vérifiez toutes les pièces pour vous assurer de l’absence de dommage (bavures, rayures, déformation, usure). Si vous constatez des dommages, remplacez l’ensemble LockR complet. 2. Appliquez une fine couche de graisse de haute qualité pour roulements de vélo sur toutes les pièces. Pas de graisse sur les surfaces d’accouplement des axes avec les roulements (paliers) IGUS 3. Alignez la biellette et le roulement et insérez l’extrémité filetée de l’axe de pivot (1) depuis le côté opposé à la transmission. 4. Serrez l’axe de pivot inséré à un couple de 1 N.m à l’aide d’une clé dynamométrique hexagonale de 6 mm, du côté opposé à la transmission. 5. Insérez le boulon-clavette (2) du côté transmission de l’axe et insérez la petite extrémité de la clavette (3) dans la tête de l’axe, du côté opposé à la transmission. 6. Tournez la vis (4) dans la clavette à l’aide d’une clé et serrez à 5,0 N.m. REMARQUE Utilisez une clé dynamométrique étalonnée. Un serrage excessif au-delà de 1 N.m aurait pour effet d’endommager irrémédiablement le système de pivot LockR. Paliers : Les axes de pivot doivent pouvoir glisser et tourner librement dans les paliers. Ne déposez les paliers (5) que s’ils sont endommagés ou en cas de jeu excessif par rapport à l’axe. Remplacez toujours les paliers démontés par des paliers neufs. Ne réutilisez pas les paliers. Déposez et installez les paliers à l’aide de l’outil pour paliers. Voir la section Pièces de rechange. 138693 Rev 1 (04/22) 20 LockR • Ne montez pas l’axe assemblé • Pas de graisse sur les surfaces d’accouplement des axes avec les roulements (paliers) IGUS Identification 1. 2. 3. 4. 5. Axe de pivot Boulon-clavette Clavette Vis Paliers (2X) 2 5 1 N·m 1 NGLI-2 3 5 N·m 4 -2 LI NG Dévissez et frappez à l’aide d’un maillet Unthread & tap mallet Délogez et retirez dislodge & remove Insérez une clé de 5 mm et tournez Insert 5mm &pour turnlibérer to free Retirez Dévissez Retirez Unthread Remove Remove 3 1 m 5m T25 4 21 3 m 6m LockR CY22 Topstone OMS SmartSense Ce modèle de cadre permet l’installation d’un système de communication en réseau intelligent et d’une source d’alimentation Cannondale SmartSense, disponibles en option. Ce manuel présente uniquement les informations techniques spécifiques au cadre, telles que l’emplacement des composants, l’installation et les informations d’entretien correspondantes. Qu’est-ce que SmartSense ? SmartSense est un système d’accessoires alimentés interconnectés en réseau. Chaque accessoire partage les mêmes communications de données et la même batterie rechargeable . Le comportement de chaque accessoire peut être programmé et contrôlé indépendamment, ou coordonné avec les autres composants. Composants du système SmartSense Un système SmartSense est constitué d’une variété d’accessoires. Par exemple : • Socle Garmin Varia • Batterie Garmin Varia • Capteur radar Garmin Varia • Écran de radar Garmin Varia • Compteur de vélo Garmin • Feu avant Cannondale Foresite e350 • Feu arrière Cannondale Hindsite Array • Câbles de communication/alimentation à cheminement interne Manuel de l’utilisateur SmartSense https://www.cannondale.com/-/media/ files/manual-uploads/cy22/138691-rev1-cdcy22-smartsense-owners-manual-020922. ashx Le Manuel de l’utilisateur SmartSense contient des informations de sécurité importantes et explique comment identifier, installer et utiliser les composants compatibles SmartSense. 138693 Rev 1 (04/22) 22 Socle SmartSense Socle SmartSense 1 2 2 N·m M4 X 10 mm 3 4 5 Identification 1. Socle SmartSense 2. Vis de couvercle 3. Câble, 500 mm 4. Câble, 700 mm 5. Fixation StrapRack • Les points de fixation en bas du tube diagonal permettent d’installer le socle SmartSense ou le porte-accessoires StrapRack. • La fixation pour le socle SmartSense ou le StrapRack à cet endroit assure une bonne fermeture de l’ouverture dans le tube diagonal. Chaque pièce doit rester en place afin d’empêcher la pénétration de saleté, de poussière ou d’eau à l’intérieur du cadre. • Il est nécessaire de retirer le socle SmartSense du cadre pour connecter et/ou déconnecter les câbles internes. Il n’est pas possible d’effectuer des opérations sur ces câbles avec le socle installé 23 SmartSense - Passage des câbles CY22 Topstone OMS SmartSense - Passage des câbles 6 5 7 4 3 13 12 9 1 11 13 2 8 13 10 13 • Alignez les flèches des deux connecteurs et pressez-les solidement ensemble. • Les interconnexions de câble (13) doivent être logées à l’intérieur du cadre. Identification 1. Socle SmartSense 2. Batterie SmartSense 3. Orifice de câble du tube diagonal 4. Feu avant 138693 Rev 1 (04/22) 5. 6. 7. 8. 9. Écran du radar Feu arrière Radar Gaine de frein arrière Gaine de frein avant 24 10. Câble de dérailleur arrière 11. Câble, 700 mm 12. Câble, 500 mm 13. Interconnexion de câbles Socle/Batterie SmartSense Socle/Batterie SmartSense Identification 1 1. Batterie SmartSense 2. Socle SmartSense 3. Loquet du Socle SmartSense 2 3 Pour installer la batterie 1. Ouvrez le loquet du socle (3). 2. Placez le bord droit de la batterie dans le côté droit du socle, puis placez le côté gauche de la batterie dans le socle. OUVERTURE 3. Fermez le loquet du socle. Pressez fermement pour vérifier que le loquet est correctement enclenché. Pour retirer la batterie : 1. Ouvrez le loquet du socle (3). 2. Inclinez le bord gauche puis tirez-le vers la gauche et dégagez la batterie. 3 3. Fermez le loquet du socle.. FERMETURE Refermez toujours correctement le loquet du socle afin d’empêcher que la batterie ne soit endommagée, déconnectée ou perdue, ainsi que pour éviter toute coupure d’alimentation des composants et pour protéger le socle. 25 Pièces de rechange Topstone Carbon CY22 Topstone OMS Pièces de rechange Topstone Carbon ID Numéro de pièce Description A K33040 Derailleur Hanger TA ST SS 076 B K91000 LockR Pivot Hardware 65mm C K36162 Topstone Crb ST Bushings Qty2 D K76092 Topstone Crb Rear Fender Mount v2 E K33032 Topstone Crb FD Hanger v2 F K83051 Adjustable Lever Syntace 142x12 160mm G K83048 Adjustable Lever Maxle 100x12 125mm H K33042 Topstone Crb FD 1x Cover v2 I K91010 Kingpin Bearing Install Removal Tool J K35010 1-1/8-1.5 Int Hdset w/ 36 Deg CR 25/5 TC J K32300 Di2 Plugs 6mm Sliced and 6mm Blank J K32079 Blank Frame Plugs Qty 3 J KP449/ Rubber Brake Housing Grommets J K32280 Dropout Di2 and Wireless Plugs 5.5mm Di2 BB Plug Grommet N K32192 O K34252 Topstone Crb CS Clear Frame Protection P QC844/BBQ Seatbinder 31.8mm Q K76641 Hindsight Array Radar Connection Bracket R K76661 Radar Display and Center Light Mount S K35058 SL Compression Plug With 5mm Cap T CP2502U10OS SmartSense Wire Kit 500/700mm U K26032 SAVE Seatpost Friction Flange Mount V K26022 SAVE Seatpost Rail Clamp w/Hardware W CP1202U10OS Light Centered Round Bar Mount X CP1212U10OS Radar Display Round Bar Mount Y CP1512U10OS Garmin Varia eRVR315 WW Radar Z CP1522U10OS Garmin Varia eRDU WW AA CP1532U10OS Garmin Varia Core Cradle BB CP1552U10OS Garmin Varia Core Battery CP1662U10OS Foresite E350 SmartSense Light CC CP1642U10OS CP1672U10OS DD EE CP1652U10OS CP1102U10OS 138693 Rev 1 (04/22) Foresite E350 SmartSense STVZO Light (German safety standard compliant) Hindsite Array E85 SmartSense Light Hindsite Array E25 SmartSense STVZO Light (German safety standard compliant) StrapRack 26 Pièces de rechange Topstone Carbon U DD W V Y CC Z X Q P S C F B D O A E H I N EE BB AA ST = 700 mm DT = 500 mm T 27 G Pièces de rechange Topstone Aluminium CY22 Topstone OMS Topstone Aluminium H G J B I A F D E C ID Numéro de pièce Description A K33049 Derailleur Hanger TA ST SS 073 Adjustable Lever Syntace 142x12 160mm B K83051 C K83048 Adjustable Lever Maxle 100x12 125mm D K32059 BB Cable Guide YF 007 3 E K32162 BB Cable Guide YF-014 F K32048 Shift And Brake Grommets G K35009 SL Compression Plug With Top Cap H QC844/BBQ Seatbinder Bolt Type 31.8 BLK -- CK3317U00OS Seatstay Fender Mount I K32172 10x17 DT Grommet J CP1302U10OS SmartSense Mount BK 138693 Rev 1 (04/22) 28 www.cannondale.com © 2022 Cycling Sports Group CY22 TopStone OMS 138693 Rev. 1 (06/22) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CSG EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands CSG UK Cycling Sports Group Vantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU +44 (0)1202732288 service@cyclingsportsgroup.com sales@cyclingsportsgroup.co.uk