Schneider Electric XGSZ33PDP Répartiteur PROFIBUS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Schneider Electric XGSZ33PDP Répartiteur PROFIBUS Mode d'emploi | Fixfr
RFID OsiSense® XG
EIO0000000047 04/2013
RFID
®
OsiSense
Répartiteur PROFIBUS
Manuel utilisateur
EIO0000000047.02
04/2013
www.tesensors.com
XG
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou
déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications
utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser
l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour
ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être
tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de
correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en
informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent
être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons
de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées,
seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des
exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos
produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages matériels.
© 2013 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000000047 04/2013
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du répartiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Caractéristiques et câblage du répartiteur. . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
9
10
12
13
14
15
17
18
20
Chapitre 4 Interface réseau PROFIBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4.1 Câblage du bus de terrain PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’adresse / Vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaison de fin de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos du réseau PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Comportement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Accès aux données des OsiSense® XG stations . . . . .
22
23
25
27
28
28
30
30
Echanges de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6 Installation logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation avec PL7 Pro/Unity/SyCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EIO0000000047 04/2013
31
31
37
37
47
48
50
3
4
EIO0000000047 04/2013
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa
maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette
documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
EIO0000000047 04/2013
5
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce
matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l’installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité
leur permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus.
6
EIO0000000047 04/2013
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce document décrit l’installation et l’utilisation du répartiteur OsiSense® XG
PROFIBUS.
Le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS permet aux stations RFID Compact
OsiSense® XG de se connecter au réseau PROFIBUS-DP dans les systèmes
d’automatisation distribués à l’aide de câbles préassemblés.
Ce répartiteur s’utilise pour connecter trois stations compactes XGCS sur un réseau
PROFIBUS-DP (jusqu’à 15 stations peuvent être connectées par des connecteurs
en T).
En tant que serveur sur le réseau, le répartiteur peut recevoir des messages de
données et y répondre.
Cet échange de données permet à votre réseau d’accéder à certaines fonctions des
stations OsiSense® XG, telles que :
 Lecture/écriture de tags,
 Contrôle et commande,
 Surveillance,
 Diagnostics.
Champ d’application
Document(s) à consulter
Titre de documentation
Référence
®
Guide utilisateur : OsiSense XGStations Compact
1655669 01
Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis
notre site web à l’adresse : www.tesensors.com.
EIO0000000047 04/2013
7
Commentaires utilisateur
Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail customer-support@tesensors.com.
8
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Présentation
EIO0000000047 04/2013
Présentation
1
Introduction
Ce chapitre présente le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS et la gamme
d’accessoires associés.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000047 04/2013
Page
Introduction
10
Présentation de la gamme d’accessoires
12
9
Présentation
Introduction
Introduction
Cette section donne une description technique détaillée du répartiteur
OsiSense® XG PROFIBUS.
Description
10
N°
Description
1
2 commutateurs rotatifs pour configuration de l’adresse
2
Connecteur d’entrée PROFIBUS (M12 5 broches mâle, codage B)
3
3 connecteurs de station compacte OsiSense® XG (M12 5 broches femelle, codage
A)
4
Connecteur d’alimentation (M12 4 broches mâle, codage A)
5
Port de configuration (M12 femelle, codage A) (pour utilisation par Schneider Electric
exclusivement)
EIO0000000047 04/2013
Présentation
EIO0000000047 04/2013
N°
Description
6
DEL de signalisation de l’état du bus de terrain PROFIBUS, du bus de terrain Modbus
et du répartiteur
7
Connecteur de sortie PROFIBUS (M12 5 broches femelle, codage B)
11
Présentation
Présentation de la gamme d’accessoires
Accessoires de raccordement
(1)
3
1
2
(1) Consultez manuel utilisateur des stations Compact OsiSense® XG pour les
accessoires des stations compactes.
Elément
Type de câble/connecteurs
Application
1
Connecteur femelle M12 4 broches précâblé, codage
A
Connexion de 2
l’alimentation 5
2
Connecteur d’alimentation, bornes à vis, droit M12,
codage A
3
Bouchon protecteur
12
-
LonRéférence
gueur
du câble (m)
XGS Z09L2
XGS Z09L5
10
XGS Z09L10
-
XZC C12FDM40B
-
ASI67FACC1
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Installation
EIO0000000047 04/2013
Installation
2
Introduction
Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires pour l’installation d’un
répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000047 04/2013
Page
Installation du répartiteur
14
Compatibilité CEM
15
13
Installation
Installation du répartiteur
Description
Le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS peut être fixé directement sur un mur ou
une machine. Quatre trous de fixation taraudés sont prévus pour cet usage à
l’intérieur du répartiteur.
AVERTISSEMENT
PERTE DE LA PROTECTION DU BOITIER
Pour obtenir le niveau de protection du boîtier IP65 :
 Equipez correctement tous les connecteurs de câbles ou de bouchons
d’étanchéité et serrez-les.
 Installez le couvercle sur le répartiteur et serrez les vis de 0,5 à 3,0 Nm (de 4,4
à 26,5 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Dimensions
14
EIO0000000047 04/2013
Installation
Compatibilité CEM
Conformité du produit
Ce produit est conforme à la directive européenne 89/336/CEE de "compatibilité
électromagnétique".
Les produits décrits dans ce manuel répondent à toutes les exigences de
compatibilité électromagnétique (CEM) et respectent les normes applicables. Pour
garantir la compatibilité électromagnétique dans chaque application d’utilisation
finale particulière, le concepteur du système doit utiliser des composants certifiés et
conformes à la CEM et suivre les instructions des fabricants, les pratiques de travail
et les codes et normes applicables relatifs aux installations conformes à la CEM.
Le produit décrit dans ce manuel contient des semi-conducteurs extrêmement
complexes pouvant être endommagés ou détruits par des décharges électrostatiques. Le produit doit être protégé contre les décharges électrostatiques. Son
utilisation à proximité d’appareils de classe A ou B selon CEI 61000-4-4 peut, par
exemple, l’endommager. Les effets des décharges électromagnétiques, y compris
la possibilité d’un comportement imprévu de l’appareil, peuvent ne pas être
immédiatement détectés.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
En cas de risque d’interférence électromagnétique, le concepteur du système doit
mettre en œuvre les mesures de protection :
 Ne pas exposer les circuits électroniques à des sources de décharge
électrostatique.
 Eviter de toucher les circuits internes avec la peau, des vêtements ou des outils.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
EIO0000000047 04/2013
15
Installation
Cheminement du câble
Vérifiez que les règles de câblage suivantes sont respectées :
Conservez tous les fils de données séparés des câbles d’alimentation, autant
que possible.
 Vérifiez qu’il y a un espace d’au moins 10 cm (3,94 in) entre les fils de données
et les câbles d’alimentation.
 Les fils de données et les câbles d’alimentation ne doivent se croiser qu’à angle
droit.
 Il est recommandé de faire cheminer les fils de données et les câbles
d’alimentation dans des gaines blindées séparées.
 Lors de la mise en place des câbles, les parasites provenant d’autres appareils
ou fils doit être prise en compte. Cette recommandation s’applique tout particulièrement aux convertisseurs de fréquence, moteurs et autres appareils ou câbles
qui génèrent des perturbations à haute fréquence. Les sources de haute
fréquence et câbles décrits dans ce manuel doivent être aussi éloignés les uns
des autres que possible.
 L’alimentation doit provenir d’une alimentation à très basse tension de sécurité
(TBTS).
 Le 0 V de l’alimentation TBTS doit être relié à la terre.

AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Les règles de cheminement du câble ci-dessus doivent être respectées.
Le cheminement du câble est important pour une bonne compatibilité
électromagnétique (CEM).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
16
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Caractéristiques et câblage du répartiteur
EIO0000000047 04/2013
Caractéristiques et câblage du
répartiteur
3
Introduction
Ce chapitre donne une description générale des caractéristiques et du câblage du
répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000047 04/2013
Page
Caractéristiques
18
Description des connecteurs
20
17
Caractéristiques et câblage du répartiteur
Caractéristiques
Caractéristiques environnementales
Caractéristique
Description
Température de fonctionnement
0...+55° C (-32...+131° F)
Température de stockage
-25...+85° C (-13...+185° F)
Humidité relative
30...95% sans condensation
Degré de protection
IP 65
Résistance aux vibrations conforme à
EN 60068.2.6
2 mm de 5 à 29,5 Hz / 7 gn de 29,5 à
150 Hz
Résistance aux chocs
conforme à
30 g/11 ms
EN 60068.2.27
EN 50102
Dimensions (horsconnecteurs)
Poids
Interférence
électromagnétique
conforme à
Degré IK04
160 x 100 x 60 mm (6,3 x 3,94 x 2,36 po)
871 g (30,72 oz)
IEC61000
Niveau 3
EN 55022
Classe B
AVIS
INTERFERENCES RADIO


Ce produit de classe B peut générer des interférences radio.
Mettez en œuvre des techniques de réduction dans les applications où les
interférences radio sont désagréables.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Caractéristiques électriques
Caractéristique
18
Description
Tension d’alimentation
TBTS 24 Vcc (limites 21,6...26,4 V)
Consommation électrique (répartiteur
seulement)
< 2,5 W
Connecteur
M12 4 broches mâle, codage A
EIO0000000047 04/2013
Caractéristiques et câblage du répartiteur
Caractéristiques du bus de terrain PROFIBUS
Caractéristique
Description
Topologie
Bus linéaire avec terminaisons
Mode transmission
Half Duplex
Vitesse de transmission
9,6 / 19,2 / 93,75 / 187,5 / 500 / 1500 / 3000 / 6000 /
12000 Kbits/s - Détection automatique
Support de transmission
Ligne à paires torsadées (RS 485)
Connecteur
M12 5 broches, codage B
Données transmises cycliques (en
mots)
- Entrée : 5 pour commande + < 43 pour données
utilisateur
- Sortie : 7 pour commande + < 41 pour données
utilisateur
Données transmises acycliques
Non pris en charge
Caractéristiques de communication des stations RFID
Caractéristique
Description
Vitesse de transmission
38400 bits/s
Dépassement de délai
3 s (après 3 réessais automatiques)
Quantité de stations RFID
3 (connexion directe) à 15 (chaînées par des tés M12)
Longueur totale de connexions RFID 160 m maxi (525 ft)
Connecteur
EIO0000000047 04/2013
M12 5 broches femelle, codage A
19
Caractéristiques et câblage du répartiteur
Description des connecteurs
Brochage
Connecteur
Broche Couleur
Affectation
Connecteur station (M12 5 broches
femelle, codage A)
1
-
Terre
2
-
24 Vcc
3
-
0 Vcc
4
-
D0
5
-
D1
1
Rouge
24 Vcc
2
-
NC
3
Noir
0 Vcc
4
-
NC
Connecteur d’alimentation (M12 4
broches mâle, codage A)
Câble d’alimentation XGS Z09L••
NOTE : Le connecteur de configuration M12 n’est que pour usage interne Schneider
Electric.
20
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Interface réseau PROFIBUS
EIO0000000047 04/2013
Interface réseau PROFIBUS
4
Introduction
Ce chapitre donne des indications générales théoriques sur le fonctionnement du
bus de terrain PROFIBUS.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
EIO0000000047 04/2013
Sujet
Page
4.1
Câblage du bus de terrain PROFIBUS
22
4.2
Principes généraux
28
4.3
Comportement
30
21
Interface réseau PROFIBUS
4.1
Câblage du bus de terrain PROFIBUS
Introduction
La section ci-dessous décrit les éléments nécessaires pour le câblage du répartiteur
sur le bus de terrain PROFIBUS;
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Connexion du bus de terrain
22
Page
23
Configuration d’adresse / Vitesse de transmission
25
Terminaison de fin de ligne
27
EIO0000000047 04/2013
Interface réseau PROFIBUS
Connexion du bus de terrain
Description
Le répartiteur peut se trouver soit au milieu de la connexion en chaîne, soit à une
extrémité. Le bus de terrain est connecté par des connecteurs M12 5 broches
(codage B).
Brochage
Le schéma ci-dessous présente une vue avant des connecteurs du bus (codage B)
"53
).
"53
/54
Broche
Signal
Description
1
VP
Tension de polarisation de terminaison de ligne
2
A - RxD/TxD-N
Réception/transmission de données - négatif
(vert)
3
DGND
Masse TOR
4
B - RxD/TxD-P
Réception/transmission de données - positif
(rouge)
5
Blindage
Blindage
Boîtier de
connecteur
Blindage
Blindage
NOTE : Il est préférable de relier le blindage au boîtier du connecteur. Si ce n’est
pas possible, la connexion peut aussi être effectuée par la broche 5. Ces deux
possibilités peuvent aussi être associées.
EIO0000000047 04/2013
23
Interface réseau PROFIBUS
Correspondance entre les connecteurs SUB-D 9 broches et M12 5 broches
Le tableau ci-dessous présente la correspondance entre les broches des
connecteurs SUB-D 9 broches et des connecteurs M12 5 broches.
Connecteur
SUB-D 9
broches
Broche Signal
SUB-D
Signification
Broche
M12
1
Blindage
Blindage/mise à la terre
5
2
M24
Terre de sortie 24 V
-
3
B-RxD/TxD-P *
Réception/transmission de données - 4
positif (rouge)
4
CNTR-P
Signal de commande pour répéteurs positif (contrôle de direction) inutilisé
-
5
DGND *
Terre tout ou rien
3
6
VP *
Tension de polarisation de
terminaison de ligne
1
7
P24
Tension de sortie, 24 V
-
8
A-RxD/TxD-N *
Réception/transmission de données - 2
négatif (vert)
9
CNTR-N
Signal de commande pour répéteurs négatif (contrôle de direction) inutilisé
Connecteur
M12 5
broches
-
NOTE : (*) Les signaux en gras et indiqués par un astérisque sont obligatoires et
doivent être fournis. Les autres signaux sont facultatifs.
Mode opératoire
Suivez les étapes suivantes :
24
Etape
Action
1
Branchez le câble de chaînage au connecteur BUS IN.
2
Si l’appareil se trouve à l’extrémité de la ligne, branchez une terminaison de ligne
(FTX DPTL12) au connecteur BUS OUT.
Sinon, branchez un câble de connexion au connecteur BUS OUT.
EIO0000000047 04/2013
Interface réseau PROFIBUS
Configuration d’adresse / Vitesse de transmission
Méthode
Suivez les étapes décrites ci-dessous :
Etape
Action
1
Mettez Le répartiteur hors tension.
2
Dévissez les quatre vis du couvercle et déposez celui-ci.
3
Réglez l’adresse du répartiteur à l’aide des commutateurs rotatifs.
4
Revissez le couvercle (0,5...3 Nm (4,4...26,5 lb-in)).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL


Coupez l’alimentation du répartiteur avant d’ouvrir le couvercle.
Ne touchez pas les composants du circuit électrique contenus dans le
répartiteur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Commutateurs rotatifs
EIO0000000047 04/2013
Elément
Fonction
1
Commutateur rotatif ID-nœud x 10
2
Commutateur rotatif ID-nœud x 1
25
Interface réseau PROFIBUS
Affectation de l’adresse sur le réseau
Les adresses peuvent être configurées de 0 à 99. Mais les adresses suivantes sont
réservées :
 0 à 1 : pour les maîtres DP,
 2 à 99 : pour les esclaves.
Pour l’affectation d’adresses, chaque esclave et/ou maître doit se voir affecter une
adresse spécifique et unique. Une adresse configurée est prise en compte au
démarrage. Elle ne peut pas être modifiée sans dépose du capot.
NOTE : Le réglage usine par défaut est l’adresse 2.
NOTE : Toute modification de l’adresse du répartiteur ne sera prise en compte
qu’après une nouvelle mise sous tension.
Vitesse de transmission automatique
A la mise sous tension, le répartiteur est en mode d’écoute pour adapter sa vitesse
de transmission à celle utilisée sur le réseau. Dès que celle-ci est détectée par le
maître, il reçoit sa configuration et ses données de paramètrage. Dès que la
configuration est terminée, il est opérationnel et prêt à échanger des données.
Vitesse de transmission et longueur de câble
Chaque vitesse de transmission a une longueur de câble correspondante.
Les données suivantes sont indiquées sans répéteur et avec un maximum de 32
esclaves sur le segment.
26
Vitesse de transmission en Kbits/s
Longueur maximale du câble en m (ft)
≤ 93.75
1200 (3937)
187.5
1000 (3280.83)
500
400 (1312)
1500
200 (656)
≥ 3000
100 (328)
EIO0000000047 04/2013
Interface réseau PROFIBUS
Terminaison de fin de ligne
Description
Chaque départ et extrémité de segment PROFIBUS doit comporter une terminaison
de ligne.
Le répartiteur n’a pas de terminaison de ligne active. Vous devez utiliser une
terminaison de fin de ligne sur le connecteur OUT PROFIBUS si vous placez le
répartiteur à une des extrémités d’un segment de bus.
Référence
EIO0000000047 04/2013
Référence
Désignation
FTX DPTL12
Terminaison de ligne
27
Interface réseau PROFIBUS
4.2
Principes généraux
A propos du réseau PROFIBUS
PROFIBUS et PROFIBUS-DP


PROFIBUS est une norme de communication ouverte et indépendante adaptée
aux applications industrielles.
PROFIBUS-DP (Process Fieldbus Decentralized Peripheral) est la version
PROFIBUS optimisée pour les transmissions de données à haut débit dans une
architecture d’E/S décentralisée.
Rôle


PROFIBUS permet de faire communiquer des appareils de fabricants différents
sans nécessiter d’interface spécifique.
PROFIBUS-DP est particulièrement adapté aux applications pour lesquelles le
temps de réponse est un facteur critique.
Communication maître/esclave
La compatibilité entre l’équipement physique installé et la configuration attendue par
l’application est contrôlée lors de l’établissement de la communication entre maître
et esclave. Le maître envoie la configuration esclave et les données de paramètrage
dès qu’il reconnaît l’équipement installé. L’esclave fournit au maître les informations
de diagnostic sur son état de fonctionnement.
La liaison physique est une paire torsadée blindée type A.
L’échange entre le maître (unité de traitement) et les esclaves (appareils
décentralisés) s’effectue sur un mode cyclique : le maître envoie les données de
sortie aux esclaves, qui répondent par leurs données d’entrée.
Esclaves et répéteurs
32 esclaves au total peuvent être connectés sur un segment de bus. Pour
augmenter le nombre d’esclaves, des répéteurs doivent être ajoutés pour créer des
nouveaux segments de bus.
Les répéteurs permettent aussi d’isoler physiquement des segments de bus. Au
total, le nombre d’esclaves ne doit pas dépasser 126.
Il doit y avoir une terminaison de ligne sur le bus aux extrémités de chaque nouveau
segment.
28
EIO0000000047 04/2013
Interface réseau PROFIBUS
Schéma de fonctionnement
4XDQWXP
%XV3URILEXV'3
3UHPLXP
;*&6
$79(
)7%'3
;*6=3'3
;*&6
0RPHQWXP
)7%'3
;*6=3'3
Normes PROFIBUS
L’ouverture et l’indépendance sont définies par les normes internationales suivantes
IEC 61158 et IEC 61784. La norme PROFIBUS est détaillée dans la norme
EN 50170.
EIO0000000047 04/2013
29
Interface réseau PROFIBUS
4.3
Comportement
Comportement du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS
Comportement au démarrage
A la mise sous tension, le répartiteur est en mode d’écoute pour adapter sa vitesse
de transmission à celle utilisée sur le réseau. Dès que celle-ci est détectée par le
maître, il reçoit sa configuration et ses données de paramètrage. Quand la
configuration est terminée, il est opérationnel et prêt à échanger des données.
30
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Accès aux données des OsiSense® XG stations
EIO0000000047 04/2013
Accès aux données des
OsiSense® XG stations
5
Echanges de données
Présentation
Le schéma ci-dessous décrit les échanges de données :
Deux tampons mémoire sont intégrés dans le répartiteur XGS Z33PDP :
 Tampon de données de sortie pour :
®
 commandes adressées aux stations OsiSense XG,
 écriture depuis le réseau PROFIBUS.
EIO0000000047 04/2013
31
Accès aux données des OsiSense® XG stations

Tampon de données d’entrée :
®
 résultats des commandes envoyées aux stations OsiSense XG,
®
 état des commandes adressées aux stations OsiSense XG.
Structure du tampon de données
Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données de sortie du
répartiteur XGS Z33PDP :
Registre
(16 bits)
Description
1er
NA
2ème
Bit 0 = Bit de déclenchement de commande de lecture
3ème
Bit 0 = Bit de déclenchement de commande d’écriture
4ème
Adresse esclave de la station RFID (1 à 15)
5ème
Adresse de départ de la commande de lecture/écriture
6ème
Quantité de registres à lire/écrire (1 à 49)
7ème
Quantité d’octets à lire/écrire (2 x quantité de registres)
8ème
Donnée1
9ème
Donnée 2
10ème
Donnée 3
...
...
...
Donnée n
Utilisé exclusivement
pour la commande
d’écriture
NOTE : Des erreurs de communication peuvent survenir si le nombre maximum de
mots est dépassé.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Ne pas dépasser la nombre maximum de mots à lire ou écrire.
Des erreurs de communication peuvent survenir si le nombre maximum de
mots est dépassé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
32
EIO0000000047 04/2013
Accès aux données des OsiSense® XG stations
Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données d’entrée du
répartiteur XGS Z33PDP :
Registre
(16 bits)
Description
1er
Bit d’état (bit C) : 1= ok 0= Station RFID manquante (voir page 50)
MSB
LSB
2ème
NA
Compteur de commandes de lecture
3ème
NA
Compteur de commandes d’écriture
4ème
Nombre total d’octets de
données reçus (commande de
lecture seulement)
Adresse de la station RFID
5ème
Codes de commande (03h pour
lecture – 10h pour écriture) et bit
d’état d’erreur (bit 15)
Bit 15 = 1 : réponse négative de
la station RFID et validation du
code d’erreur dans le LSB
Code d’erreur (valide seulement quand le bit
d’état d’erreur est = 1)
Pour les codes d’erreur, voir Guide de
l’utilisateur des Stations Compact
6ème
Donnée 1
7ème
Donnée 2
8ème
Donnée 3
...
...
...
Donnée n
OsiSense® XG, p 58.
Utilisé
exclusivem
ent pour la
commande
de lecture
Procédure d’accès aux données
EIO0000000047 04/2013
Etape
Action
1
A partir de l’automate, envoyez le contenu des données au tampon de données de
sortie :
33
Accès aux données des OsiSense® XG stations
Etape
Action
2
Basculez le bit de déclenchement de commande (2ème registre du tampon de
données de sortie pour lecture – 3ème registre du tampon de données de sortie
pour écriture).
La commande est envoyée à la station OsiSense® XG.
3
Testez le compteur de commandes de lecture ou d’écriture (2ème ou 3ème registre
du tampon de données d’entrée), quand la station OsiSense® XG a répondu à la
commande, le répartiteur incrémente ce registre.
4
La réponse peut être lue par l’API.
Remarque : Le bit d’état d’erreur du 5ème registre du tampon de données d’entrée
(bit 15) doit être testé pour savoir si la commande a été bien exécutée ou si une
erreur a été détectée (voir Diagnostic (voir page 50)).
Exemple de commande d’écriture
Cet exemple décrit une commande d’écriture de deux mots depuis l’adresse 5 vers
la station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3.
Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de
sortie :
Registre
Description
Valeur
4
Adresse de l’esclave
0003h
5
Adresse de départ
0005h
6
Quantité de registres
0002h
7
Quantité d’octets
0004h
8
Donnée 1
0123h
9
Donnée 2
4567h
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données
d’entrée (après un basculement du bit 0 du registre de déclenchement d’écriture
(3ème registre du tampon de données de sortie) et une détection de modification
dans le compteur de commandes d’écriture (3ème registre du tampon de données
d’entrée) :
34
Registre
Description
Valeur
3
Compteur de commandes d’écriture
(5ème commande d’écriture dans cet
exemple)
05h
4
Adresse de la station (le total d’octets xx03h (seule la partie LSB est
de données reçu n’est pas applicable) valable pour une commande
d’écriture)
EIO0000000047 04/2013
Accès aux données des OsiSense® XG stations
Exemple de commande de lecture
Cet exemple décrit une commande de lecture de deux mots à partir de l’adresse 5
vers la station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3.
Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de
sortie :
Registre
Description
Valeur
4
Adresse de l’esclave
0003h
5
Adresse de départ
0005h
6
Quantité de registres
0002h
7
Quantité d’octets
0004h
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données
d’entrée (après un basculement du bit 0 du registre de déclenchement de lecture
(2ème registre du tampon de données de sortie) et une détection d’une modification
dans le compteur de commandes de lecture (2ème registre du tampon de données
d’entrée) :
EIO0000000047 04/2013
Registre
Description
Valeur
2
Compteur de commandes de lecture
(5ème commande de lecture dans cet
exemple)
05h
3
Compteur de commandes d’écriture
xxxxh
4
Total d’octets de données reçus et
adresse de la station RFID
0403h
5
Code de commande et code d’erreur
0300h
6
Donnée 1
0123h
7
Donnée 2
4567h
35
Accès aux données des OsiSense® XG stations
36
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Installation logicielle
EIO0000000047 04/2013
Installation logicielle
6
Installation avec PL7 Pro/Unity/SyCon
Préalables
Vous trouverez ci-dessous une description de la façon d’installer un répartiteur
OsiSense® XG PROFIBUS esclave avec un automate Premium associé à un
coupleur de communication TSX PBY100, à l’aide de l’atelier logiciel PL7 Pro ou
Unity.
Les prérequis pour l’installation sont les suivants :
Le fichier GSD (SE100BBB.GSD) doit avoir été importé dans SyCon
 Le logiciel PL7 ou Unity et SyCon doivent avoir été installé.

La dernière version du fichier GSD est disponible sur le site web
http://www.schneider-electric.com.
Voir documentation du maître utilisé si le système est installé dans un
environnement différent.
Première phase : Installation à l’aide de l’outil SyCon
La première phase s’effectue à l’aide de "SyCon", outil de configuration de réseau
PROFIBUS. Cet outil permet de définir l’architecture de bus et ses paramètres de
communication, ainsi que de configurer et définir les esclaves par leurs fichiers GSD
correspondants.
SyCon génère un fichier ASCII contenant toutes les données de gestion de réseau
nécessaires pour le maître Schneider PROFIBUS.
EIO0000000047 04/2013
37
Installation logicielle
Effectuez les opérations suivantes pour configurer le répartiteur :
38
Etape
Action
1
Dans le menu Insérer, sélectionnez Maître....
Ajoutez le module maître TSX PBY100.
2
Accédez au menu de configuration du maître par un double-clic sur l’icône du
maître ou en sélectionnant l’option Configuration du maître... dans le menu
Paramètres.
Vérifiez que la case Adressage automatique est cochée.
EIO0000000047 04/2013
Installation logicielle
EIO0000000047 04/2013
Etape
Action
3
Configurez le bus en cliquant sur le menu Paramètres -> Paramètre du bus...
4
Dans le menu Insérer, sélectionnez Esclave....
La configuration s’effectue en sélectionnant le répartiteur à installer.
Dans l’illustration suivante, le répartiteur XGS Z33PDP peut être sélectionné
dans la liste "Esclaves disponibles", qui correspond à la bibliothèque du
catalogue de produits de l’atelier logiciel SyCon.
39
Installation logicielle
40
Etape
Action
5
Accédez au menu de configuration par un double-clic sur l’icône du produit (voir
illustration ci-dessous) ou en sélectionnant l’option Configuration des
esclaves... dans le menu Paramètres.
6
Sélectionnez un module d’entrée/sortie dans la liste, puis insérez-le dans le
deuxième tableau en cliquant sur le bouton Ajouter Module. Ajoutez d’autres
modules si nécessaire (longueur de données d’entrée = 14...112 octets –
Longueur de données de sortie = 10...112 octets).
Vérifiez que les cases à cocher Activer l’équipement dans la configuration
actuelle et Activer le chien de garde sont cochées.
EIO0000000047 04/2013
Installation logicielle
Etape
7
Action
La longueur des données d’entrée ou de sortie est indiquée dans les colonnes :
 "E Lon" : Longueur en entrée
 "S Lon" : Longueur en sortie
La longueur dépend aussi du type de données (colonne "Type") :
 "EMot" : Mot d’entrée
 "SMot" : Mot de sortie
L’adresse des données d’entrée ou de sortie dans la mémoire de l’automate est
indiquée dans les colonnes :
 "E Adr." : Adresse d’entrée
 "S Adr." : Adresse de sortie
NOTE : L’adresse de départ des données d’entrée ou de sortie est modifiable
par l’utilisateur si la fonction "adressage auto" est désactivée dans l’atelier
logiciel SyCon.
EIO0000000047 04/2013
8
Enregistrez le fichier de configuration (nom.pb), Fichier -> Enregistrer sous...
9
Sélectionnez le maître en cliquant sur son icône.
Exportez le fichier de configuration ASCII (nom.cnf), Fichier -> Exporter ->
ASCII
Remarque : L’exportation n’est possible que si le maître est sélectionné.
41
Installation logicielle
Deuxième phase : PL7 Pro/Unity
La deuxième phase s’effectue par PL7 Pro ou Unity. Dès que le fichier ASCII est
sélectionné, le maître initialise les périphériques réseau et leur envoie la commande
de démarrage. Procédez comme suit :
Etape
Action
1
Dans l’écran de configuration de la carte TSX PBY100, sélectionnez le fichier
de configuration ASCII (.cnf) généré par SyCon en cliquant sur le bouton
Charger CNF.
La zone "Configuration d’esclave PROFIBUS-DP" affiche tous les esclaves
configurés. Dans l’illustration ci-dessous, le maître est à l’adresse 2 et le
répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS à l’adresse 10.
En cliquant sur une ligne correspondant à un esclave, vous pouvez voir
l’adresse et la longueur des modules déclarés avec SyCon.
La longueur du tampon de diagnostic de l’automate est réglée par défaut à 32
octets. Mais elle peut être réglée à 244 octets (longueur maximale) pour éviter
tout débordement.
2
42
Validez la configuration en cliquant sur Valider dans le menu Edition.
EIO0000000047 04/2013
Installation logicielle
Exemple de commande d’écriture
Cet exemple décrit une commande d’écriture de deux mots dà l’adresse 5 vers la
station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3.
Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de
sortie :
Mot de
sortie
(%QW)
Description
0
NA
1
00
NA
-
2
NA
Octet de déclenchement de
commande d’écriture
-
3
00
Adresse de l’esclave
0003h
4
Adresse de départ
5
00
Quantité de registres
0002h
6
00
Nombre d’octets
0004h
7
Données à écrire 1
0123h
8
Données à écrire 2
4567h
MSB
Valeur
LSB
-
0005h
NOTE : Pour une commande d’écriture, il est possible d’écrire au maximum 25
mots.
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données
d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de commande
%QW.x.y.2 et une détection d’une modification dans l’octet de compteur
%IW.x.y.0.1) :
EIO0000000047 04/2013
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
MSB
Valeur
LSB
NA
-
2
00
Nombre de commande d’écriture -
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0503h
4
Code de commande
NA
1000h
43
Installation logicielle
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données
d’entrée si l’étiquette est manquante :
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
NA
2
00
Nombre de commande d’écriture -
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0503h
4
Code de commande
Code d’erreur
9004h
MSB
Valeur
LSB
-
Exemple de commande de lecture
Cet exemple décrit une commande de lecture de deux mots dà l’adresse 5 vers la
station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3.
Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de
sortie :
Mot de
sortie
(%QW)
Description
0
Mot de commande
1
00
Octet de déclenchement de
commande de lecture
-
2
NA
NA
-
3
00
Adresse de l’esclave
0003h
4
Adresse de départ
5
00
MSB
Valeur
LSB
-
0005h
Quantité de registres
0002h
NOTE : Pour une commande de lecture, il est possible de lire au maximum 27 mots.
44
EIO0000000047 04/2013
Installation logicielle
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données
d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de commande
%QW.x.y.1 et une détection d’une modification dans l’octet compteur %IW.x.y.0.1) :
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
2
NA
NA
-
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0903h
4
Code de commande
Nombre d’octets de données lus 0304h
5
Donnée lue 1
0123h
6
Donnée lue 2
4567h
MSB
Valeur
LSB
Nombre de commandes de
lecture
-
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données
d’entrée en cas d’erreur d’adressage (hors plage mémoire) :
EIO0000000047 04/2013
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
Nombre de commandes de
lecture
-
2
NA
NA
-
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0903h
4
Code de commande
Code d’erreur
8302h
MSB
Valeur
LSB
-
45
Installation logicielle
46
EIO0000000047 04/2013
RFID OsiSense® XG
Diagnostic
EIO0000000047 04/2013
Diagnostic
7
Introduction
Les informations de diagnostic simplifient l’installation et accélèrent la recherche
d’erreurs
Ce chapitre donne les éléments nécessaires pour le diagnostic par :


Affichage par DEL,
Logiciel.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000047 04/2013
Page
Voyants de diagnostic
48
Diagnostics logiciels
50
47
Diagnostic
Voyants de diagnostic
Description
6 DEL permettent de diagnostiquer l’état de communication du répartiteur.
N°
DEL
1
ONLINE
2
OFFLINE
Etat
Description
Eteint
Bus PROFIBUS DP : Répartiteur hors ligne
Vert
Bus PROFIBUS DP : Répartiteur en ligne (les échanges sont possibles)
Eteint
Bus PROFIBUS DP : Répartiteur en ligne
Rouge
Bus PROFIBUS DP : Répartiteur hors ligne (les échanges sont
impossibles)
3
NOT USE
Eteint
-
4
FIELDBUS DIAG
Eteint
Initialisation terminée
Clignotant rouge
(1 ou 2 Hz)
Erreur de configuration (1)
Clignotant rouge
(4 Hz)
Erreur en réinitialisation du répartiteur sur PROFIBUS-DP (1)
Eteint
Pas d’alimentation
5
6
MODBUS
GATEWAY
Clignotant vert
Pas de communication Modbus
Vert
Communications modbus OK
Rouge
 Perte de communications avec au moins un esclave Modbus (2)
 Code d’exception provenant d’une commande ou d’une transaction
Eteint
Pas d’alimentation
Clignotant
(rouge/vert)
Configuration absente/non valable (utilisez l’outil de configuration ABCLUFP pour charger une configuration valable)
Vert
Le répartiteur est en cours d’initialisation et configuration
Clignotant vert
Le répartiteur est en ordre de fonctionnement, configuration OK
(1)
48
Erreurs spécifiques indiquées par la DEL 4 FIELDBUS DIAG
EIO0000000047 04/2013
Diagnostic



DEL clignotante rouge (1 Hz) : longueur de données d’entrée et/ou de sortie non
valables.
Vérifiez la longueur globale des données du répartiteur, sous l’outil de
configuration ABC-LUFP (option "Monitor" du menu "Sub-Network"), puis réglez
les échanges avec le répartiteur en conséquence, à l’aide du logiciel de
configuration de réseau PROFIBUS-DP (par exemple : SyCon).
DEL clignotante rouge (2 Hz) : Longueur de données de paramètres utilisateur
et/ou contenu non valables.
DEL clignotante rouge (4 Hz) : Erreur lors de la réinitialisation de l’ASIC chargé
des communications PROFIBUS-DP.
(2)
La DEL 5 MODBUS devient rouge quand un ou plusieurs esclaves Modbus ne
répondent pas au répartiteur de la façon attendue. La cause peut en être :


Perte de communication (par exemple câble rompu ou débranché).
Ecriture de valeurs incorrecte sur les sorties correspondant aux deux services de
lecture/écriture apériodiques
NOTE : Quand la DEL 5 MODBUS clignote en rouge suite à une simple perte de
communication, le témoin revient à l’état vert dès la restauration des
communications. Quand la DEL (5) clignote en rouge suite à l’utilisation de valeurs
incorrectes sur les services de lecture/écriture apériodiques, la seule façon d’effacer
l’erreur est de réutiliser ces services apériodiques avec des valeurs correctes.
NOTE : Si la DEL 6 GATEWAY clignote avec une séquence commençant par un ou
plusieurs flashs rouges, coupez l’alimentation du répartiteur puis remettez-le sous
tension. Si elle continue à clignoter, notez l’odre de la séquence et contactez le
service d’assistance de Schneider Electric.
EIO0000000047 04/2013
49
Diagnostic
Diagnostics logiciels
Description du bit d’état
Un bit d’état des stations reliées au répartiteur se trouve à l’adresse 0000h de la
mémoire d’entrée du répartiteur :
Bit
Description
Valeur
F
NA
-
C
Bit d’état
- 1: dans des conditions normales
- 0: si il manque au moins une station RFID
B
NA
-
E
D
A
9
8
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Initialisez toujours le répartiteur en coupant l’alimentation puis en le remettant
sous tension avant de brancher une nouvelle station.
Arrêtez toujours les communications entre le réseau Profibus-DP et le
répartiteur jusqu’à configuration complète de la nouvelle station.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
50
EIO0000000047 04/2013

Manuels associés