▼
Scroll to page 2
of
50
RFID OsiSense® XG EIO0000000047 04/2013 RFID ® OsiSense Répartiteur PROFIBUS Manuel utilisateur EIO0000000047.02 04/2013 www.tesensors.com XG Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2013 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 EIO0000000047 04/2013 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation de la gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du répartiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Caractéristiques et câblage du répartiteur. . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 9 10 12 13 14 15 17 18 20 Chapitre 4 Interface réseau PROFIBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Câblage du bus de terrain PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’adresse / Vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminaison de fin de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos du réseau PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Comportement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Accès aux données des OsiSense® XG stations . . . . . 22 23 25 27 28 28 30 30 Echanges de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 6 Installation logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation avec PL7 Pro/Unity/SyCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 7 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyants de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EIO0000000047 04/2013 31 31 37 37 47 48 50 3 4 EIO0000000047 04/2013 Consignes de sécurité § Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. EIO0000000047 04/2013 5 REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l’installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus. 6 EIO0000000047 04/2013 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce document décrit l’installation et l’utilisation du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS. Le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS permet aux stations RFID Compact OsiSense® XG de se connecter au réseau PROFIBUS-DP dans les systèmes d’automatisation distribués à l’aide de câbles préassemblés. Ce répartiteur s’utilise pour connecter trois stations compactes XGCS sur un réseau PROFIBUS-DP (jusqu’à 15 stations peuvent être connectées par des connecteurs en T). En tant que serveur sur le réseau, le répartiteur peut recevoir des messages de données et y répondre. Cet échange de données permet à votre réseau d’accéder à certaines fonctions des stations OsiSense® XG, telles que : Lecture/écriture de tags, Contrôle et commande, Surveillance, Diagnostics. Champ d’application Document(s) à consulter Titre de documentation Référence ® Guide utilisateur : OsiSense XGStations Compact 1655669 01 Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis notre site web à l’adresse : www.tesensors.com. EIO0000000047 04/2013 7 Commentaires utilisateur Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail customer-support@tesensors.com. 8 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Présentation EIO0000000047 04/2013 Présentation 1 Introduction Ce chapitre présente le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS et la gamme d’accessoires associés. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000047 04/2013 Page Introduction 10 Présentation de la gamme d’accessoires 12 9 Présentation Introduction Introduction Cette section donne une description technique détaillée du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS. Description 10 N° Description 1 2 commutateurs rotatifs pour configuration de l’adresse 2 Connecteur d’entrée PROFIBUS (M12 5 broches mâle, codage B) 3 3 connecteurs de station compacte OsiSense® XG (M12 5 broches femelle, codage A) 4 Connecteur d’alimentation (M12 4 broches mâle, codage A) 5 Port de configuration (M12 femelle, codage A) (pour utilisation par Schneider Electric exclusivement) EIO0000000047 04/2013 Présentation EIO0000000047 04/2013 N° Description 6 DEL de signalisation de l’état du bus de terrain PROFIBUS, du bus de terrain Modbus et du répartiteur 7 Connecteur de sortie PROFIBUS (M12 5 broches femelle, codage B) 11 Présentation Présentation de la gamme d’accessoires Accessoires de raccordement (1) 3 1 2 (1) Consultez manuel utilisateur des stations Compact OsiSense® XG pour les accessoires des stations compactes. Elément Type de câble/connecteurs Application 1 Connecteur femelle M12 4 broches précâblé, codage A Connexion de 2 l’alimentation 5 2 Connecteur d’alimentation, bornes à vis, droit M12, codage A 3 Bouchon protecteur 12 - LonRéférence gueur du câble (m) XGS Z09L2 XGS Z09L5 10 XGS Z09L10 - XZC C12FDM40B - ASI67FACC1 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Installation EIO0000000047 04/2013 Installation 2 Introduction Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires pour l’installation d’un répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000047 04/2013 Page Installation du répartiteur 14 Compatibilité CEM 15 13 Installation Installation du répartiteur Description Le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS peut être fixé directement sur un mur ou une machine. Quatre trous de fixation taraudés sont prévus pour cet usage à l’intérieur du répartiteur. AVERTISSEMENT PERTE DE LA PROTECTION DU BOITIER Pour obtenir le niveau de protection du boîtier IP65 : Equipez correctement tous les connecteurs de câbles ou de bouchons d’étanchéité et serrez-les. Installez le couvercle sur le répartiteur et serrez les vis de 0,5 à 3,0 Nm (de 4,4 à 26,5 lb-in). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Dimensions 14 EIO0000000047 04/2013 Installation Compatibilité CEM Conformité du produit Ce produit est conforme à la directive européenne 89/336/CEE de "compatibilité électromagnétique". Les produits décrits dans ce manuel répondent à toutes les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) et respectent les normes applicables. Pour garantir la compatibilité électromagnétique dans chaque application d’utilisation finale particulière, le concepteur du système doit utiliser des composants certifiés et conformes à la CEM et suivre les instructions des fabricants, les pratiques de travail et les codes et normes applicables relatifs aux installations conformes à la CEM. Le produit décrit dans ce manuel contient des semi-conducteurs extrêmement complexes pouvant être endommagés ou détruits par des décharges électrostatiques. Le produit doit être protégé contre les décharges électrostatiques. Son utilisation à proximité d’appareils de classe A ou B selon CEI 61000-4-4 peut, par exemple, l’endommager. Les effets des décharges électromagnétiques, y compris la possibilité d’un comportement imprévu de l’appareil, peuvent ne pas être immédiatement détectés. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT En cas de risque d’interférence électromagnétique, le concepteur du système doit mettre en œuvre les mesures de protection : Ne pas exposer les circuits électroniques à des sources de décharge électrostatique. Eviter de toucher les circuits internes avec la peau, des vêtements ou des outils. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000000047 04/2013 15 Installation Cheminement du câble Vérifiez que les règles de câblage suivantes sont respectées : Conservez tous les fils de données séparés des câbles d’alimentation, autant que possible. Vérifiez qu’il y a un espace d’au moins 10 cm (3,94 in) entre les fils de données et les câbles d’alimentation. Les fils de données et les câbles d’alimentation ne doivent se croiser qu’à angle droit. Il est recommandé de faire cheminer les fils de données et les câbles d’alimentation dans des gaines blindées séparées. Lors de la mise en place des câbles, les parasites provenant d’autres appareils ou fils doit être prise en compte. Cette recommandation s’applique tout particulièrement aux convertisseurs de fréquence, moteurs et autres appareils ou câbles qui génèrent des perturbations à haute fréquence. Les sources de haute fréquence et câbles décrits dans ce manuel doivent être aussi éloignés les uns des autres que possible. L’alimentation doit provenir d’une alimentation à très basse tension de sécurité (TBTS). Le 0 V de l’alimentation TBTS doit être relié à la terre. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Les règles de cheminement du câble ci-dessus doivent être respectées. Le cheminement du câble est important pour une bonne compatibilité électromagnétique (CEM). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 16 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Caractéristiques et câblage du répartiteur EIO0000000047 04/2013 Caractéristiques et câblage du répartiteur 3 Introduction Ce chapitre donne une description générale des caractéristiques et du câblage du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000047 04/2013 Page Caractéristiques 18 Description des connecteurs 20 17 Caractéristiques et câblage du répartiteur Caractéristiques Caractéristiques environnementales Caractéristique Description Température de fonctionnement 0...+55° C (-32...+131° F) Température de stockage -25...+85° C (-13...+185° F) Humidité relative 30...95% sans condensation Degré de protection IP 65 Résistance aux vibrations conforme à EN 60068.2.6 2 mm de 5 à 29,5 Hz / 7 gn de 29,5 à 150 Hz Résistance aux chocs conforme à 30 g/11 ms EN 60068.2.27 EN 50102 Dimensions (horsconnecteurs) Poids Interférence électromagnétique conforme à Degré IK04 160 x 100 x 60 mm (6,3 x 3,94 x 2,36 po) 871 g (30,72 oz) IEC61000 Niveau 3 EN 55022 Classe B AVIS INTERFERENCES RADIO Ce produit de classe B peut générer des interférences radio. Mettez en œuvre des techniques de réduction dans les applications où les interférences radio sont désagréables. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Caractéristiques électriques Caractéristique 18 Description Tension d’alimentation TBTS 24 Vcc (limites 21,6...26,4 V) Consommation électrique (répartiteur seulement) < 2,5 W Connecteur M12 4 broches mâle, codage A EIO0000000047 04/2013 Caractéristiques et câblage du répartiteur Caractéristiques du bus de terrain PROFIBUS Caractéristique Description Topologie Bus linéaire avec terminaisons Mode transmission Half Duplex Vitesse de transmission 9,6 / 19,2 / 93,75 / 187,5 / 500 / 1500 / 3000 / 6000 / 12000 Kbits/s - Détection automatique Support de transmission Ligne à paires torsadées (RS 485) Connecteur M12 5 broches, codage B Données transmises cycliques (en mots) - Entrée : 5 pour commande + < 43 pour données utilisateur - Sortie : 7 pour commande + < 41 pour données utilisateur Données transmises acycliques Non pris en charge Caractéristiques de communication des stations RFID Caractéristique Description Vitesse de transmission 38400 bits/s Dépassement de délai 3 s (après 3 réessais automatiques) Quantité de stations RFID 3 (connexion directe) à 15 (chaînées par des tés M12) Longueur totale de connexions RFID 160 m maxi (525 ft) Connecteur EIO0000000047 04/2013 M12 5 broches femelle, codage A 19 Caractéristiques et câblage du répartiteur Description des connecteurs Brochage Connecteur Broche Couleur Affectation Connecteur station (M12 5 broches femelle, codage A) 1 - Terre 2 - 24 Vcc 3 - 0 Vcc 4 - D0 5 - D1 1 Rouge 24 Vcc 2 - NC 3 Noir 0 Vcc 4 - NC Connecteur d’alimentation (M12 4 broches mâle, codage A) Câble d’alimentation XGS Z09L•• NOTE : Le connecteur de configuration M12 n’est que pour usage interne Schneider Electric. 20 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Interface réseau PROFIBUS EIO0000000047 04/2013 Interface réseau PROFIBUS 4 Introduction Ce chapitre donne des indications générales théoriques sur le fonctionnement du bus de terrain PROFIBUS. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre EIO0000000047 04/2013 Sujet Page 4.1 Câblage du bus de terrain PROFIBUS 22 4.2 Principes généraux 28 4.3 Comportement 30 21 Interface réseau PROFIBUS 4.1 Câblage du bus de terrain PROFIBUS Introduction La section ci-dessous décrit les éléments nécessaires pour le câblage du répartiteur sur le bus de terrain PROFIBUS; Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Connexion du bus de terrain 22 Page 23 Configuration d’adresse / Vitesse de transmission 25 Terminaison de fin de ligne 27 EIO0000000047 04/2013 Interface réseau PROFIBUS Connexion du bus de terrain Description Le répartiteur peut se trouver soit au milieu de la connexion en chaîne, soit à une extrémité. Le bus de terrain est connecté par des connecteurs M12 5 broches (codage B). Brochage Le schéma ci-dessous présente une vue avant des connecteurs du bus (codage B) "53 ). "53 /54 Broche Signal Description 1 VP Tension de polarisation de terminaison de ligne 2 A - RxD/TxD-N Réception/transmission de données - négatif (vert) 3 DGND Masse TOR 4 B - RxD/TxD-P Réception/transmission de données - positif (rouge) 5 Blindage Blindage Boîtier de connecteur Blindage Blindage NOTE : Il est préférable de relier le blindage au boîtier du connecteur. Si ce n’est pas possible, la connexion peut aussi être effectuée par la broche 5. Ces deux possibilités peuvent aussi être associées. EIO0000000047 04/2013 23 Interface réseau PROFIBUS Correspondance entre les connecteurs SUB-D 9 broches et M12 5 broches Le tableau ci-dessous présente la correspondance entre les broches des connecteurs SUB-D 9 broches et des connecteurs M12 5 broches. Connecteur SUB-D 9 broches Broche Signal SUB-D Signification Broche M12 1 Blindage Blindage/mise à la terre 5 2 M24 Terre de sortie 24 V - 3 B-RxD/TxD-P * Réception/transmission de données - 4 positif (rouge) 4 CNTR-P Signal de commande pour répéteurs positif (contrôle de direction) inutilisé - 5 DGND * Terre tout ou rien 3 6 VP * Tension de polarisation de terminaison de ligne 1 7 P24 Tension de sortie, 24 V - 8 A-RxD/TxD-N * Réception/transmission de données - 2 négatif (vert) 9 CNTR-N Signal de commande pour répéteurs négatif (contrôle de direction) inutilisé Connecteur M12 5 broches - NOTE : (*) Les signaux en gras et indiqués par un astérisque sont obligatoires et doivent être fournis. Les autres signaux sont facultatifs. Mode opératoire Suivez les étapes suivantes : 24 Etape Action 1 Branchez le câble de chaînage au connecteur BUS IN. 2 Si l’appareil se trouve à l’extrémité de la ligne, branchez une terminaison de ligne (FTX DPTL12) au connecteur BUS OUT. Sinon, branchez un câble de connexion au connecteur BUS OUT. EIO0000000047 04/2013 Interface réseau PROFIBUS Configuration d’adresse / Vitesse de transmission Méthode Suivez les étapes décrites ci-dessous : Etape Action 1 Mettez Le répartiteur hors tension. 2 Dévissez les quatre vis du couvercle et déposez celui-ci. 3 Réglez l’adresse du répartiteur à l’aide des commutateurs rotatifs. 4 Revissez le couvercle (0,5...3 Nm (4,4...26,5 lb-in)). AVERTISSEMENT RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Coupez l’alimentation du répartiteur avant d’ouvrir le couvercle. Ne touchez pas les composants du circuit électrique contenus dans le répartiteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Commutateurs rotatifs EIO0000000047 04/2013 Elément Fonction 1 Commutateur rotatif ID-nœud x 10 2 Commutateur rotatif ID-nœud x 1 25 Interface réseau PROFIBUS Affectation de l’adresse sur le réseau Les adresses peuvent être configurées de 0 à 99. Mais les adresses suivantes sont réservées : 0 à 1 : pour les maîtres DP, 2 à 99 : pour les esclaves. Pour l’affectation d’adresses, chaque esclave et/ou maître doit se voir affecter une adresse spécifique et unique. Une adresse configurée est prise en compte au démarrage. Elle ne peut pas être modifiée sans dépose du capot. NOTE : Le réglage usine par défaut est l’adresse 2. NOTE : Toute modification de l’adresse du répartiteur ne sera prise en compte qu’après une nouvelle mise sous tension. Vitesse de transmission automatique A la mise sous tension, le répartiteur est en mode d’écoute pour adapter sa vitesse de transmission à celle utilisée sur le réseau. Dès que celle-ci est détectée par le maître, il reçoit sa configuration et ses données de paramètrage. Dès que la configuration est terminée, il est opérationnel et prêt à échanger des données. Vitesse de transmission et longueur de câble Chaque vitesse de transmission a une longueur de câble correspondante. Les données suivantes sont indiquées sans répéteur et avec un maximum de 32 esclaves sur le segment. 26 Vitesse de transmission en Kbits/s Longueur maximale du câble en m (ft) ≤ 93.75 1200 (3937) 187.5 1000 (3280.83) 500 400 (1312) 1500 200 (656) ≥ 3000 100 (328) EIO0000000047 04/2013 Interface réseau PROFIBUS Terminaison de fin de ligne Description Chaque départ et extrémité de segment PROFIBUS doit comporter une terminaison de ligne. Le répartiteur n’a pas de terminaison de ligne active. Vous devez utiliser une terminaison de fin de ligne sur le connecteur OUT PROFIBUS si vous placez le répartiteur à une des extrémités d’un segment de bus. Référence EIO0000000047 04/2013 Référence Désignation FTX DPTL12 Terminaison de ligne 27 Interface réseau PROFIBUS 4.2 Principes généraux A propos du réseau PROFIBUS PROFIBUS et PROFIBUS-DP PROFIBUS est une norme de communication ouverte et indépendante adaptée aux applications industrielles. PROFIBUS-DP (Process Fieldbus Decentralized Peripheral) est la version PROFIBUS optimisée pour les transmissions de données à haut débit dans une architecture d’E/S décentralisée. Rôle PROFIBUS permet de faire communiquer des appareils de fabricants différents sans nécessiter d’interface spécifique. PROFIBUS-DP est particulièrement adapté aux applications pour lesquelles le temps de réponse est un facteur critique. Communication maître/esclave La compatibilité entre l’équipement physique installé et la configuration attendue par l’application est contrôlée lors de l’établissement de la communication entre maître et esclave. Le maître envoie la configuration esclave et les données de paramètrage dès qu’il reconnaît l’équipement installé. L’esclave fournit au maître les informations de diagnostic sur son état de fonctionnement. La liaison physique est une paire torsadée blindée type A. L’échange entre le maître (unité de traitement) et les esclaves (appareils décentralisés) s’effectue sur un mode cyclique : le maître envoie les données de sortie aux esclaves, qui répondent par leurs données d’entrée. Esclaves et répéteurs 32 esclaves au total peuvent être connectés sur un segment de bus. Pour augmenter le nombre d’esclaves, des répéteurs doivent être ajoutés pour créer des nouveaux segments de bus. Les répéteurs permettent aussi d’isoler physiquement des segments de bus. Au total, le nombre d’esclaves ne doit pas dépasser 126. Il doit y avoir une terminaison de ligne sur le bus aux extrémités de chaque nouveau segment. 28 EIO0000000047 04/2013 Interface réseau PROFIBUS Schéma de fonctionnement 4XDQWXP %XV3URILEXV'3 3UHPLXP ;*&6 $79( )7%'3 ;*6=3'3 ;*&6 0RPHQWXP )7%'3 ;*6=3'3 Normes PROFIBUS L’ouverture et l’indépendance sont définies par les normes internationales suivantes IEC 61158 et IEC 61784. La norme PROFIBUS est détaillée dans la norme EN 50170. EIO0000000047 04/2013 29 Interface réseau PROFIBUS 4.3 Comportement Comportement du répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS Comportement au démarrage A la mise sous tension, le répartiteur est en mode d’écoute pour adapter sa vitesse de transmission à celle utilisée sur le réseau. Dès que celle-ci est détectée par le maître, il reçoit sa configuration et ses données de paramètrage. Quand la configuration est terminée, il est opérationnel et prêt à échanger des données. 30 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Accès aux données des OsiSense® XG stations EIO0000000047 04/2013 Accès aux données des OsiSense® XG stations 5 Echanges de données Présentation Le schéma ci-dessous décrit les échanges de données : Deux tampons mémoire sont intégrés dans le répartiteur XGS Z33PDP : Tampon de données de sortie pour : ® commandes adressées aux stations OsiSense XG, écriture depuis le réseau PROFIBUS. EIO0000000047 04/2013 31 Accès aux données des OsiSense® XG stations Tampon de données d’entrée : ® résultats des commandes envoyées aux stations OsiSense XG, ® état des commandes adressées aux stations OsiSense XG. Structure du tampon de données Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données de sortie du répartiteur XGS Z33PDP : Registre (16 bits) Description 1er NA 2ème Bit 0 = Bit de déclenchement de commande de lecture 3ème Bit 0 = Bit de déclenchement de commande d’écriture 4ème Adresse esclave de la station RFID (1 à 15) 5ème Adresse de départ de la commande de lecture/écriture 6ème Quantité de registres à lire/écrire (1 à 49) 7ème Quantité d’octets à lire/écrire (2 x quantité de registres) 8ème Donnée1 9ème Donnée 2 10ème Donnée 3 ... ... ... Donnée n Utilisé exclusivement pour la commande d’écriture NOTE : Des erreurs de communication peuvent survenir si le nombre maximum de mots est dépassé. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Ne pas dépasser la nombre maximum de mots à lire ou écrire. Des erreurs de communication peuvent survenir si le nombre maximum de mots est dépassé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 32 EIO0000000047 04/2013 Accès aux données des OsiSense® XG stations Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données d’entrée du répartiteur XGS Z33PDP : Registre (16 bits) Description 1er Bit d’état (bit C) : 1= ok 0= Station RFID manquante (voir page 50) MSB LSB 2ème NA Compteur de commandes de lecture 3ème NA Compteur de commandes d’écriture 4ème Nombre total d’octets de données reçus (commande de lecture seulement) Adresse de la station RFID 5ème Codes de commande (03h pour lecture – 10h pour écriture) et bit d’état d’erreur (bit 15) Bit 15 = 1 : réponse négative de la station RFID et validation du code d’erreur dans le LSB Code d’erreur (valide seulement quand le bit d’état d’erreur est = 1) Pour les codes d’erreur, voir Guide de l’utilisateur des Stations Compact 6ème Donnée 1 7ème Donnée 2 8ème Donnée 3 ... ... ... Donnée n OsiSense® XG, p 58. Utilisé exclusivem ent pour la commande de lecture Procédure d’accès aux données EIO0000000047 04/2013 Etape Action 1 A partir de l’automate, envoyez le contenu des données au tampon de données de sortie : 33 Accès aux données des OsiSense® XG stations Etape Action 2 Basculez le bit de déclenchement de commande (2ème registre du tampon de données de sortie pour lecture – 3ème registre du tampon de données de sortie pour écriture). La commande est envoyée à la station OsiSense® XG. 3 Testez le compteur de commandes de lecture ou d’écriture (2ème ou 3ème registre du tampon de données d’entrée), quand la station OsiSense® XG a répondu à la commande, le répartiteur incrémente ce registre. 4 La réponse peut être lue par l’API. Remarque : Le bit d’état d’erreur du 5ème registre du tampon de données d’entrée (bit 15) doit être testé pour savoir si la commande a été bien exécutée ou si une erreur a été détectée (voir Diagnostic (voir page 50)). Exemple de commande d’écriture Cet exemple décrit une commande d’écriture de deux mots depuis l’adresse 5 vers la station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3. Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de sortie : Registre Description Valeur 4 Adresse de l’esclave 0003h 5 Adresse de départ 0005h 6 Quantité de registres 0002h 7 Quantité d’octets 0004h 8 Donnée 1 0123h 9 Donnée 2 4567h Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données d’entrée (après un basculement du bit 0 du registre de déclenchement d’écriture (3ème registre du tampon de données de sortie) et une détection de modification dans le compteur de commandes d’écriture (3ème registre du tampon de données d’entrée) : 34 Registre Description Valeur 3 Compteur de commandes d’écriture (5ème commande d’écriture dans cet exemple) 05h 4 Adresse de la station (le total d’octets xx03h (seule la partie LSB est de données reçu n’est pas applicable) valable pour une commande d’écriture) EIO0000000047 04/2013 Accès aux données des OsiSense® XG stations Exemple de commande de lecture Cet exemple décrit une commande de lecture de deux mots à partir de l’adresse 5 vers la station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3. Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de sortie : Registre Description Valeur 4 Adresse de l’esclave 0003h 5 Adresse de départ 0005h 6 Quantité de registres 0002h 7 Quantité d’octets 0004h Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données d’entrée (après un basculement du bit 0 du registre de déclenchement de lecture (2ème registre du tampon de données de sortie) et une détection d’une modification dans le compteur de commandes de lecture (2ème registre du tampon de données d’entrée) : EIO0000000047 04/2013 Registre Description Valeur 2 Compteur de commandes de lecture (5ème commande de lecture dans cet exemple) 05h 3 Compteur de commandes d’écriture xxxxh 4 Total d’octets de données reçus et adresse de la station RFID 0403h 5 Code de commande et code d’erreur 0300h 6 Donnée 1 0123h 7 Donnée 2 4567h 35 Accès aux données des OsiSense® XG stations 36 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Installation logicielle EIO0000000047 04/2013 Installation logicielle 6 Installation avec PL7 Pro/Unity/SyCon Préalables Vous trouverez ci-dessous une description de la façon d’installer un répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS esclave avec un automate Premium associé à un coupleur de communication TSX PBY100, à l’aide de l’atelier logiciel PL7 Pro ou Unity. Les prérequis pour l’installation sont les suivants : Le fichier GSD (SE100BBB.GSD) doit avoir été importé dans SyCon Le logiciel PL7 ou Unity et SyCon doivent avoir été installé. La dernière version du fichier GSD est disponible sur le site web http://www.schneider-electric.com. Voir documentation du maître utilisé si le système est installé dans un environnement différent. Première phase : Installation à l’aide de l’outil SyCon La première phase s’effectue à l’aide de "SyCon", outil de configuration de réseau PROFIBUS. Cet outil permet de définir l’architecture de bus et ses paramètres de communication, ainsi que de configurer et définir les esclaves par leurs fichiers GSD correspondants. SyCon génère un fichier ASCII contenant toutes les données de gestion de réseau nécessaires pour le maître Schneider PROFIBUS. EIO0000000047 04/2013 37 Installation logicielle Effectuez les opérations suivantes pour configurer le répartiteur : 38 Etape Action 1 Dans le menu Insérer, sélectionnez Maître.... Ajoutez le module maître TSX PBY100. 2 Accédez au menu de configuration du maître par un double-clic sur l’icône du maître ou en sélectionnant l’option Configuration du maître... dans le menu Paramètres. Vérifiez que la case Adressage automatique est cochée. EIO0000000047 04/2013 Installation logicielle EIO0000000047 04/2013 Etape Action 3 Configurez le bus en cliquant sur le menu Paramètres -> Paramètre du bus... 4 Dans le menu Insérer, sélectionnez Esclave.... La configuration s’effectue en sélectionnant le répartiteur à installer. Dans l’illustration suivante, le répartiteur XGS Z33PDP peut être sélectionné dans la liste "Esclaves disponibles", qui correspond à la bibliothèque du catalogue de produits de l’atelier logiciel SyCon. 39 Installation logicielle 40 Etape Action 5 Accédez au menu de configuration par un double-clic sur l’icône du produit (voir illustration ci-dessous) ou en sélectionnant l’option Configuration des esclaves... dans le menu Paramètres. 6 Sélectionnez un module d’entrée/sortie dans la liste, puis insérez-le dans le deuxième tableau en cliquant sur le bouton Ajouter Module. Ajoutez d’autres modules si nécessaire (longueur de données d’entrée = 14...112 octets – Longueur de données de sortie = 10...112 octets). Vérifiez que les cases à cocher Activer l’équipement dans la configuration actuelle et Activer le chien de garde sont cochées. EIO0000000047 04/2013 Installation logicielle Etape 7 Action La longueur des données d’entrée ou de sortie est indiquée dans les colonnes : "E Lon" : Longueur en entrée "S Lon" : Longueur en sortie La longueur dépend aussi du type de données (colonne "Type") : "EMot" : Mot d’entrée "SMot" : Mot de sortie L’adresse des données d’entrée ou de sortie dans la mémoire de l’automate est indiquée dans les colonnes : "E Adr." : Adresse d’entrée "S Adr." : Adresse de sortie NOTE : L’adresse de départ des données d’entrée ou de sortie est modifiable par l’utilisateur si la fonction "adressage auto" est désactivée dans l’atelier logiciel SyCon. EIO0000000047 04/2013 8 Enregistrez le fichier de configuration (nom.pb), Fichier -> Enregistrer sous... 9 Sélectionnez le maître en cliquant sur son icône. Exportez le fichier de configuration ASCII (nom.cnf), Fichier -> Exporter -> ASCII Remarque : L’exportation n’est possible que si le maître est sélectionné. 41 Installation logicielle Deuxième phase : PL7 Pro/Unity La deuxième phase s’effectue par PL7 Pro ou Unity. Dès que le fichier ASCII est sélectionné, le maître initialise les périphériques réseau et leur envoie la commande de démarrage. Procédez comme suit : Etape Action 1 Dans l’écran de configuration de la carte TSX PBY100, sélectionnez le fichier de configuration ASCII (.cnf) généré par SyCon en cliquant sur le bouton Charger CNF. La zone "Configuration d’esclave PROFIBUS-DP" affiche tous les esclaves configurés. Dans l’illustration ci-dessous, le maître est à l’adresse 2 et le répartiteur OsiSense® XG PROFIBUS à l’adresse 10. En cliquant sur une ligne correspondant à un esclave, vous pouvez voir l’adresse et la longueur des modules déclarés avec SyCon. La longueur du tampon de diagnostic de l’automate est réglée par défaut à 32 octets. Mais elle peut être réglée à 244 octets (longueur maximale) pour éviter tout débordement. 2 42 Validez la configuration en cliquant sur Valider dans le menu Edition. EIO0000000047 04/2013 Installation logicielle Exemple de commande d’écriture Cet exemple décrit une commande d’écriture de deux mots dà l’adresse 5 vers la station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3. Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de sortie : Mot de sortie (%QW) Description 0 NA 1 00 NA - 2 NA Octet de déclenchement de commande d’écriture - 3 00 Adresse de l’esclave 0003h 4 Adresse de départ 5 00 Quantité de registres 0002h 6 00 Nombre d’octets 0004h 7 Données à écrire 1 0123h 8 Données à écrire 2 4567h MSB Valeur LSB - 0005h NOTE : Pour une commande d’écriture, il est possible d’écrire au maximum 25 mots. Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de commande %QW.x.y.2 et une détection d’une modification dans l’octet de compteur %IW.x.y.0.1) : EIO0000000047 04/2013 Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 MSB Valeur LSB NA - 2 00 Nombre de commande d’écriture - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0503h 4 Code de commande NA 1000h 43 Installation logicielle Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données d’entrée si l’étiquette est manquante : Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 NA 2 00 Nombre de commande d’écriture - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0503h 4 Code de commande Code d’erreur 9004h MSB Valeur LSB - Exemple de commande de lecture Cet exemple décrit une commande de lecture de deux mots dà l’adresse 5 vers la station OsiSense® XG à l’adresse réseau 3. Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de sortie : Mot de sortie (%QW) Description 0 Mot de commande 1 00 Octet de déclenchement de commande de lecture - 2 NA NA - 3 00 Adresse de l’esclave 0003h 4 Adresse de départ 5 00 MSB Valeur LSB - 0005h Quantité de registres 0002h NOTE : Pour une commande de lecture, il est possible de lire au maximum 27 mots. 44 EIO0000000047 04/2013 Installation logicielle Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de commande %QW.x.y.1 et une détection d’une modification dans l’octet compteur %IW.x.y.0.1) : Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 2 NA NA - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0903h 4 Code de commande Nombre d’octets de données lus 0304h 5 Donnée lue 1 0123h 6 Donnée lue 2 4567h MSB Valeur LSB Nombre de commandes de lecture - Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station dans le tampon de données d’entrée en cas d’erreur d’adressage (hors plage mémoire) : EIO0000000047 04/2013 Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 Nombre de commandes de lecture - 2 NA NA - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0903h 4 Code de commande Code d’erreur 8302h MSB Valeur LSB - 45 Installation logicielle 46 EIO0000000047 04/2013 RFID OsiSense® XG Diagnostic EIO0000000047 04/2013 Diagnostic 7 Introduction Les informations de diagnostic simplifient l’installation et accélèrent la recherche d’erreurs Ce chapitre donne les éléments nécessaires pour le diagnostic par : Affichage par DEL, Logiciel. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000047 04/2013 Page Voyants de diagnostic 48 Diagnostics logiciels 50 47 Diagnostic Voyants de diagnostic Description 6 DEL permettent de diagnostiquer l’état de communication du répartiteur. N° DEL 1 ONLINE 2 OFFLINE Etat Description Eteint Bus PROFIBUS DP : Répartiteur hors ligne Vert Bus PROFIBUS DP : Répartiteur en ligne (les échanges sont possibles) Eteint Bus PROFIBUS DP : Répartiteur en ligne Rouge Bus PROFIBUS DP : Répartiteur hors ligne (les échanges sont impossibles) 3 NOT USE Eteint - 4 FIELDBUS DIAG Eteint Initialisation terminée Clignotant rouge (1 ou 2 Hz) Erreur de configuration (1) Clignotant rouge (4 Hz) Erreur en réinitialisation du répartiteur sur PROFIBUS-DP (1) Eteint Pas d’alimentation 5 6 MODBUS GATEWAY Clignotant vert Pas de communication Modbus Vert Communications modbus OK Rouge Perte de communications avec au moins un esclave Modbus (2) Code d’exception provenant d’une commande ou d’une transaction Eteint Pas d’alimentation Clignotant (rouge/vert) Configuration absente/non valable (utilisez l’outil de configuration ABCLUFP pour charger une configuration valable) Vert Le répartiteur est en cours d’initialisation et configuration Clignotant vert Le répartiteur est en ordre de fonctionnement, configuration OK (1) 48 Erreurs spécifiques indiquées par la DEL 4 FIELDBUS DIAG EIO0000000047 04/2013 Diagnostic DEL clignotante rouge (1 Hz) : longueur de données d’entrée et/ou de sortie non valables. Vérifiez la longueur globale des données du répartiteur, sous l’outil de configuration ABC-LUFP (option "Monitor" du menu "Sub-Network"), puis réglez les échanges avec le répartiteur en conséquence, à l’aide du logiciel de configuration de réseau PROFIBUS-DP (par exemple : SyCon). DEL clignotante rouge (2 Hz) : Longueur de données de paramètres utilisateur et/ou contenu non valables. DEL clignotante rouge (4 Hz) : Erreur lors de la réinitialisation de l’ASIC chargé des communications PROFIBUS-DP. (2) La DEL 5 MODBUS devient rouge quand un ou plusieurs esclaves Modbus ne répondent pas au répartiteur de la façon attendue. La cause peut en être : Perte de communication (par exemple câble rompu ou débranché). Ecriture de valeurs incorrecte sur les sorties correspondant aux deux services de lecture/écriture apériodiques NOTE : Quand la DEL 5 MODBUS clignote en rouge suite à une simple perte de communication, le témoin revient à l’état vert dès la restauration des communications. Quand la DEL (5) clignote en rouge suite à l’utilisation de valeurs incorrectes sur les services de lecture/écriture apériodiques, la seule façon d’effacer l’erreur est de réutiliser ces services apériodiques avec des valeurs correctes. NOTE : Si la DEL 6 GATEWAY clignote avec une séquence commençant par un ou plusieurs flashs rouges, coupez l’alimentation du répartiteur puis remettez-le sous tension. Si elle continue à clignoter, notez l’odre de la séquence et contactez le service d’assistance de Schneider Electric. EIO0000000047 04/2013 49 Diagnostic Diagnostics logiciels Description du bit d’état Un bit d’état des stations reliées au répartiteur se trouve à l’adresse 0000h de la mémoire d’entrée du répartiteur : Bit Description Valeur F NA - C Bit d’état - 1: dans des conditions normales - 0: si il manque au moins une station RFID B NA - E D A 9 8 AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Initialisez toujours le répartiteur en coupant l’alimentation puis en le remettant sous tension avant de brancher une nouvelle station. Arrêtez toujours les communications entre le réseau Profibus-DP et le répartiteur jusqu’à configuration complète de la nouvelle station. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 50 EIO0000000047 04/2013