▼
Scroll to page 2
of
49
Ce livret contient de nombreux messages de sécurité importants. Vous devez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Installateur : laissez ces instructions avec l’appareil Important : conservez les instructions d’installation afin que l’inspecteur en électricité local puisse les consulter. w w w . l a c o r n u e . c o m Cuisinière mixte CornuFé 44 Guide de l'utilisateur & Instructions d’installation U107102 - 18 AVERTISSEMENT : Si les consignes de ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire et provoquer des dégâts matériels ou des blessures graves voire mortelles. NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des vapeurs près de cet appareil, ou de tout autre appareil. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ NE PAS essayer d'allumer un appareil. NE PAS toucher une prise électrique. NE PAS utiliser un téléphone dans votre édifice. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. Si vous n'arrivez pas à rejoindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d'entretien, ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT : Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil.Il réduira le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four. AVERTISSEMENT : • UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ. • INSTALLER LA FIXATION ANTI-BASCULEMENT FOURNIE AVEC LA CUISINIÈRE VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols • UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ. • ENGAGEZ LA CUISINIÈRE SUR LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT - VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. • RÉENGAGEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE. • LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES. Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel. Signification / description ATTENTION / AVERTISSEMENT Les instructions de sécurité adéquates doivent être suivies ou des précautions prises s'il existe un risque potentiel. TENSION DANGEREUSE Pour indiquer les risques pouvant être causés par des tensions dangereuses. PROTECTION DE MISE À LA TERRE (MASSE) Pour identifier tout terminal étant destiné comme connexion vers un conducteur externe pour la protection contre lesw décharges électriques en cas de défaillance ou bien pour le terminal d’une électrode de conducteur de protection. Symbole ! Signification / description LOURD Ce produit est lourd. Il convient de faire référence aux instructions de sécurité quant aux dispositions de soulèvement et de déplacement du produit. DÉBRANCHER L'ALIMENTATION SECTEUR Coupez l’alimentation d’entrée avant d’effectuer une inspection ou une opération d’entretien. Symbole Table des Matières 1. 2. 10. Guide 1 Positionnement de la cuisinière 25 Présentation de la cuisinière 5 Déplacer la cuisinière 26 Abaisser les deux rouleaux arrière 26 Installation du capot du ventilateur de refroidissement 26 Brûleurs de la table de cuisson 5 Allumer les brûleurs de la table de cuisson sans électricité 6 Nettoyage 6 Installation de la grille du conduit d’évacuation 27 La plaque à griller (Optionnelle) 6 Mise à niveau 27 Les fours 7 Dispositif anti-basculement 27 Four à chaleur tournante de droite 9 Montage du dispositif anti-basculement 27 Utilisation des fours 9 Fixation murale 28 Conseils généraux à propos des fours 10 Kit de prolongement du panneau latéral 28 Accessoires 11 3. Conseils pour la cuisson 12 4. Tableau des cuissons 13 5. Nettoyage de votre cuisinière 14 Informations essentielles 14 Panneau de commande et portes des fours 15 Nettoyage des pièces en laiton 6. 23 Renseignements importants concernant la sécurité (Uniquement sur certains modèles) 15 Fours 15 11. Branchement de gaz 29 12. Conversion au gaz PL 31 11. Branchement électrique 35 14. Derniers ajustements et contrôles 37 Assembler la cuisinière 37 Contrôles du fonctionnement de la cuisinière 38 Service clients 38 Résolution des problèmes de base 16 Comment déplacer la cuisinière pour réaliser son entretien 38 7. Instructions d’installation 18 Remettre la cuisinière en place 38 39 8. Entretien et pièces 20 Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 39 9. Instructions de sécurité concernant l’installation 21 15. Diagramme du circuit 40 16. Caractéristiques techniques 41 17. Garantie 42 Français 1. Renseignements importants concernant la sécurité Lisez toutes les consignes avant ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions à titre de référence ultérieure. avez une hotte, mettez-la en route pour éliminer la fumée et les odeurs. Pour éviter les dégâts provoqués par un incendie ou des fumées Faites installer votre cuisinière par un technicien qualifié qui assurera sa mise à la terre correcte. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 ainsi qu’au National Electrical Code NFPA 70 ou au Canadian Electric Code, CSA C22.1. Avant d’utiliser la cuisinière, vérifiez que tous les matériaux d’emballage ont bien été retirés. Ne mettez jamais de matériaux combustibles, essence et autres liquides émettant des vapeurs inflammables dans la zone autour de la cuisinière. L’installation doit être effectuée uniquement selon la description donnée dans la rubrique Installation de ce livret. Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre, vous devez prendre des précautions adaptées pour éviter que les rideaux volent au-dessus des brûleurs. Demandez à votre revendeur de recommander un technicien qualifié et un service de réparation agréé. Vous devez savoir comment couper l’alimentation électrique de la cuisinière au niveau du coupe-circuit ou du boîtier de fusibles en cas d’urgence. NE JAMAIS laisser d’objets sur la table de cuisson n de la cuisinière. L’air chaud venant d’une aération de four peut enflammer les objets inflammables et augmenter la pression dans des conteneurs fermés, ce qui peut les faire éclater. De nombreux aérosols deviennent EXPLOSIFS quand ils sont exposés à la chaleur et peuvent être très inflammables. Évitez de les utiliser ou de les ranger près d'un appareil électroménager. Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil. Il réduira le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four ou du tiroir de rangement. Le fait de s’appuyer, de s’asseoir ou de monter sur les portes ou le tiroir de cette cuisinière peut entraîner des blessures grave et endommager la cuisinière. NE PAS laisser une personne monter, se tenir debout ou se suspendre à aucune partie de la cuisinière. De nombreux plastiques sont combustibles et la plupart sont endommagés par la chaleur. Tenez les objets en plastique éloignés des parties de la cuisinière pouvant devenir tièdes ou chaudes. NE PAS laisser d'articles en plastique sur la table de cuisson car ils pourraient brûler, fondre ou se ramollir s’ils sont trop proches d'une aération ou d’un brûleur allumé. Avis et avertissement de sécurité important Il ne faut pas installer un rangement directement au-dessus d'une cuisinière. Si des objets sont rangés au-dessus de la cuisinière, ils doit s'agir d’objets utilisés peu souvent et que l'on peut ranger sans risque dans une zone soumise à la chaleur provenant d'une cuisinière. Les températures peuvent présenter des risques pour certaines substances comme les liquides volatiles, les produits d’entretien ou les aérosols. de brancher la cuisinière, inspectez le n Avant cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter un électricien. devez prévoir un dégagement adéquat entre n Vous la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Détruisez les cartons et sacs en plastique après le déballage de la cuisinière. NE JAMAIS laisser les enfants jouer avec des matériaux d’emballage. Consultez les instructions d’installation. les instructions d’installation afin que n Conservez l’inspecteur en électricité local puisse les consulter. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour réchauffer une n pièce. Faire ceci peut provoquer une intoxication à En cas d'incendie l'oxyde de carbone et une surchauffe du four. NE PAS tenter d'éteindre un feu de graisse avec de n l'eau. NE JAMAIS soulever une casserole en feu. NE JAMAIS couvrir les fentes, trous ou passages n au fond du four ou couvrir la totalité d’une grille Arrêtez les commandes. Étouffez une casserole en feu sur un brûleur en la couvrant complètement par un couvercle bien jointif ou une plaque à pâtisserie. Isolez la source d’alimentation lorsque cela ne présente pas de danger. Si vous en possédez un, utilisez un extincteur polyvalent à poudre chimique ou à mousse. avec des matériaux comme l’aluminium. En effet, cela bloque la circulation d'air dans le four et peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les feuilles d'aluminium peuvent aussi bloquer la chaleur et provoquer un risque d'incendie. est recommandé de soumettre votre cuisinière n Ilà une maintenance annuelle par un technicien Si le feu se trouve dans un plat du four, étouffez-le en fermant la porte du four. Ouvrez les portes et les fenêtres ou, si vous qualifié. 1 Français PAS réparer ou remplacer une pièce de l'appareil NE PAS toucher les éléments chauffants ou surfaces n àNEmoins n intérieures que ce ne soit recommandé dans ce manuel. des fours. Faites toujours appel à un technicien qualifié. Les éléments chauffants du four peuvent être chaudes même s’ils ne sont pas rouges. Les surfaces intérieures d'un four peuvent être suffisamment chaudes pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation, EST toucher ou laisser des vêtements ou autres matériels entrer en contact avec les éléments ou surfaces internes du four avant qu'elles n'aient eu le temps de se refroidir. Toutes les autres procédures d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié, ce qui peut réduire le risque de blessure ou de dégâts à la cuisinière. NE JAMAIS modifier la construction de la cuisinière en retirant des pieds de mise à niveau, des panneaux, des grilles métalliques, des supports/vis anti-basculement ou d'autres pièces du produit. Les autres surfaces de la cuisinière qui peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures sont le gril et l’évent du four à l’arrière de la cuisinière. n NE PAS laisser les enfants sans surveillance. Les bébés et les enfants en bas-âge ne doivent jamais être autorisés à s'approcher de la cuisinière. Ils ne doivent JAMAIS être autorisés à s'asseoir ou se tenir debout sur l’appareil. Portez des vêtements adaptés NE JAMAIS porter de vêtements flottants pendant l’utilisation de la cuisinière. Faites attention lorsque vous vous étirez pour atteindre des objets rangés dans les armoires au-dessus de la table de cuisson. Des matériaux inflammables pourraient s’enflammer s’ils entrent en contact avec une flamme de brûleur ou une surface chaude et pourraient provoquer des brûlures graves. NE PAS autoriser les enfants à grimper sur la cuisinière ou à jouer autour. Le poids d'un enfant sur une porte ouverte peut faire basculer la cuisinière, ce qui provoquerait des brûlures ou autres blessures graves. Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou toute autre pièce de la cuisinière. NE JAMAIS ranger d’objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les armoires au-dessus d'une cuisinière ou sur la protection arrière d'une cuisinière, car ils pourraient être gravement blessés s’il tentaient de grimper sur la cuisinière pour atteindre ces objets. Utilisez uniquement des maniques ou gants secs L’utilisation de maniques humides sur des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures à cause de la vapeur qui se formera. NE JAMAIS laisser une manique toucher des éléments chauffants chauds. n NE PAS utiliser le four comme rangement. Cette instruction se base sur des considérations de sécurité . NE PAS utiliser un torchon ou autre tissu volumineux à la place d'un gant. Il pourrait s’enflammer s’il entre en contact avec une surface chaude. Il ne faut pas ranger des matériaux inflammables dans un four, dans le tiroir de rangement ou près des brûleurs de la table de cuisson. Ceci inclut le papier, les articles en plastique et en tissu comme les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. NE PAS ranger d’explosifs comme les aérosols sur ou près de l’appareil. Utilisez des gants de cuisine secs lorsque cela est possible. L’usage de gants humides peut entraîner des brûlures par la vapeur lorsque vous touchez une surface chaude. NE JAMAIS utiliser la cuisinière avec les mains mouillées. Les matériaux inflammables peuvent exploser et provoquer un incendie ou des dégâts matériels. Avis et avertissement de sécurité important éviter un risque de choc électrique, de n Pour blessure ou de mort, votre cuisinière doit avoir La loi dite California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) exige que le gouverneur de Californie publie une liste des substances connues par l’État de Californie comme causant le cancer ou des dommages à l’appareil reproducteur et que les entreprises avertissent les clients des expositions potentielles à ces substances. été correctement mise à la terre et vous devez toujours la déconnecter de l’alimentation électrique principale avant de réaliser son entretien. NE PAS toucher les brûleurs de la table de cuisson ou les zones près des brûleurs. Les brûleurs à gaz peuvent être chauds, même s’ils sont arrêtés depuis un certain temps. Les zones proches des brûleurs gaz peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, EST toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les brûleurs ou les zones proches des brûleurs avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps pour refroidir. Ces zones sont notamment la table de cuisson et la ventilation arrière. Cet appareil contient ou produit un ou des produits chimiques pouvant provoquer la mort ou une maladie grave et qui sont connues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dommages à l’appareil reproducteur. Les utilisateurs de cet appareil sont donc avertis par la présente que la combustion du gaz peut entraîner une exposition faible à certaines des substances listées, y compris le benzène, le formol et la suie, principalement suite à 2 Français chaude. la combustion incomplète du gaz naturel ou du pétrole liquide (PL). Des brûleurs correctement réglés minimisent la combustion incomplète. Une relation correcte entre l’ustensile et le brûleur améliore aussi l’efficacité. L’exposition à ces substances peut aussi être minimisée par une aération correcte en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte aspirante. NE JAMAIS laisser les brûleurs de la table de cuisson n sans surveillance à plein régime. Des casseroles qui débordent peuvent provoquer des fumées et des déversements gras qui pourraient s’enflammer. Pour réduire le risque de présence de ces substances dans le combustible ou suite à la combustion, cet appareil doit être installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions figurant dans ce livret. – NE PAS recouvrir la table de cuisson ou n Protections le fond du four de papier d’aluminium. Les feuilles d’aluminium pourraient entraîner un risque de décharges électriques ou d’incendie et endommager la surface émaillée. NE JAMAIS laisser du papier d’aluminium entrer en contact avec les éléments chauffants. Conversion Cet appareil est fourni réglé pour le gaz naturel. Un kit de conversion au propane est fourni avec la cuisinière. NE PAS utiliser de protecteurs de tables de cuisson, n feuille d'aluminium ou couvercles de tables de Vérifiez que votre cuisinière est correctement réglée par un technicien de service ou un installateur qualifié pour le type de gaz (naturel ou PL) que vous allez utiliser. Voir la rubrique « Installation » de ces instructions. cuisson quels qu’ils soient. Ils peuvent affecter l’utilisation sans risque de vos brûleurs et sont potentiellement dangereux pour la santé. :Ces réglages doivent être faits par n AVERTISSEMENT un technicien de service qualifié conformément aux de cuisson en faïence – Seuls certains n Ustensiles types de verre, de verre/céramique, de céramique, recommandations du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité compétente. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. L’agence qualifiée qui effectue ce travail prend la responsabilité de la conversion. de poterie, ou autres ustensiles de faïence sont appropriés au rangement sur la cuisinière de par leur résistance à la température. poignées des ustensiles doivent être tournées n Les vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser sur les brûleurs adjacents. Si les poignées dépassent sur les brûleurs adjacents, elles deviendront chaudes et pourraient brûler. Entretien par l’utilisateur NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l'appareil à moins que ce ne soit recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien ou réparation doit être confié à un technicien qualifié. de casseroles en aluminium peut laisser n L’utilisation des traces métalliques sur les grilles. Ceci n’a aucune incidence sur la durabilité de l’émail et les traces peuvent être éliminées en utilisant un poli pour métal. Brûleurs de la table de cuisson Qualité des flammes Fours Avec le gaz naturel, les flammes des brûleurs doivent être de couleur bleutée avec, au plus, une frange légèrement jaune. n Soyez prudents lors de l'ouverture de la porte. l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de n Laissez sortir ou de remettre les aliments. Avec le propane, les flammes peuvent être moins « vives ». Les flammes des brûleurs de la table de cuisson peuvent avoir une pointe légèrement jaune. NE JAMAIS réchauffer des contenants à nourriture n fermés. La pression pourrait s'y accumuler, risquant Si la flamme brûle avec une longue pointe blanche, appelez un technicien. de faire exploser le contenant et de causer des blessures. Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur le socle. à ce que les bouches d’aération soient n Veillez toujours dégagées. QUE LE DÉBIT D’AIR DE COMBUSTION ET DE n VÉRIFIEZ Positionnement des grilles de four VENTILATION DE LA CUISINIÈRE N’EST PAS BOUCHÉ. toujours les grilles de four à l’endroit souhaité Utilisez des casseroles du bon diamètre n Placez pendant que le four est froid. Si la grille doit être Cette cuisinière offre des brûleurs de tailles différentes. Utilisez des casseroles à fond plat. NE PAS utiliser des casseroles instables, et éloigner les poignées du bord de la table de cuisson. Vérifiez que les flammes se trouvent sous les casseroles. Il est dangereux de laisser les flammes monter sur les côtés des casseroles car la poignée peut alors devenir trop déplacée pendant que le four est chaud, EST laisser la manique entrer en contact avec la résistance chaude dans le four. : CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ DE n AVERTISSEMENT ROULETTES POUR FACILITER SON MOUVEMENT 3 Français PENDANT L’INSTALLATION. IL NE FAUT PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE APRÈS L'INSTALLATION. corps gras et autres aliments peut provoquer un incendie. Tenez toujours les revêtements muraux combustibles ou rideaux etc. à une distance sûre de votre cuisinière. Instructions de sécurité générales NE PAS utiliser d’aérosols près de la cuisinière n pendant qu’elle est utilisée. Cet appareil doit être installé par une personne compétente conformément aux instructions d'installation. L’installation doit respecter la réglementation pertinente et les exigences de la société locale de fourniture d’électricité. NE PAS ranger ou utiliser des matériaux combustibles ou produits émettant des vapeurs inflammables près de cet appareil. Cet appareil est conçu pour la cuisson domestique seulement. Toute utilisation à d’autres fins peut annuler toute garantie ou responsabilité. Prenez beaucoup de précautions quand vous chauffez des corps gras car ils risquent de s’enflammer s'ils sont trop chauds. L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz entraîne la production de chaleur et de moisissure dans la pièce où celuici est utilisé. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée : gardez des ouvertures de ventilation naturelles ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante). Utilisez un thermomètre à fritureautantque possible pour éviter la surchauffe des corps gras au-delà du point de fumée. NE JAMAIS laisser une friteuse sans surveillance. n Faites toujours chauffer les corps gras lentement, en les surveillant. Les friteuses doivent contenir un tiers d’huile au maximum. Trop remplir une friteuse d’huile pourrait entraîner un débordement lorsque les aliments sont ajouté. Si vous utilisez une combinaison d’huiles ou de graisses pour la friture, remuez-les ensemble avant de les chauffer ou lorsqu’elles se mettent à fondre. Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire; ce peut être fait, par exemple, en ouvrant une fenêtre, ou encore, de manière plus efficace, en augmentant de niveau de ventilation mécanique. appareil ne doit pas être installé avec un n Cet système de ventilation qui souffle l’air vers le bas, Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Le givre sur les aliments surgelés ou l’humidité sur les aliments frais peuvent provoquer l’ébullition de l'huile chaude qui débordera alors de la friteuse. Surveillez soigneusement le débordement ou la surchauffe des aliments en train de frire à température élevée ou moyenne. NE JAMAIS essayer de déplacer une casserole contenant un corps gras chaud, surtout une friteuse. Attendez que les corps gras aient refroidi. en direction de l’appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut provoquer des problèmes d’allumage et de combustion avec l’appareil de cuisson au gaz, entraînant des blessures ou un fonctionnement non intentionnel. Les systèmes de ventilation directe qui soufflent l’air vers le haut sont utilisables. La cuisinière doit être entretenue par un technicien qualifié et seulement des pièces approuvées doivent être utilisées. Demandez à un installateur de vous montrer l’emplacement du coupe-circuit de la cuisinière. Marquez-le pour pouvoir le retrouver facilement. Laissez toujours la cuisinière refroidir puis éteignez-la au niveau du coupe-circuit avant de la nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, sauf indication contraire dans ce guide. Quand un four est allumé,EST utiliser le haut du conduit d’évacuation (les trous ronds le long de l’arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, faire sécher des torchons ou ramollir du beurre. Quand vous placez un appareil électrique près de la table de cuisson, le cordon d l’appareil ne doit pas entrer en contact avec la table de cuisson. les parties de la cuisinière deviennent n Toutes chaudes pendant son utilisation, et restent chaudes Prenez soin de ne pas laisser pénétrer d’eau dans l'appareil. Vérifiez que votre cuisine est bien ventilée en permanence. Utilisez des ventilateurs ou une hotte aspirante. même après la fin de la cuisson. des précautions quand vous touchez la n Prenez cuisinière afin de minimiser les risques de brûlures. La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson des aliments et ne doit être utilisée à aucune autre fin. Vérifiez toujours que les commandes sont en position OFF et que la cuisinière est froide avant de commencer à la nettoyer. Le four ne doit PAS être utilisé pour chauffer la cuisine. Cela est non seulement un gaspillage d’énergie, mais peut provoquer la surchauffe des boutons de commande. Nettoyez-la avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des débordements sur une surface chaude, faites attention aux brûlures provoquées par la vapeur chaude. Certains produits nettoyants peuvent produire des fumées nocives s’ils sont utilisés sur une surface chaude. Quand le four est alluméNE PAS laisser la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire. Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent pas être modifiées. Cet appareil est lourd, faites attention lorsque vous le déplacez. Nettoyez uniquement les parties mentionnées dans ce guide. Dans l’intérêt de l’hygiène et de la sécurité, la cuisinière doit être tenue propre en permanence car une accumulation de 4 Quand la cuisinière n’est pas utilisée, vérifiez que les boutons de commande sont à la position OFF. Français 2. Présentation de la cuisinière La cuisinière mixte présente les caractéristiques suivantes : « Fig 2,1 » A. Table de cuisson à 5 brûleurs B. Panneau de commande C. Four multifonctions D. Four à chaleur tournante E. Tiroir de rangement Brûleurs de la table de cuisson REMARQUE: Avant d’utiliser la table de cuisson, vérifiez que tous les brûleurs sont en place et que toutes les grilles de la cuisinières sont correctement installées. Le graphisme à côté de chaque bouton indique le brûleur qu’il commande (« Fig 2,1 »). Chaque brûleur est doté d’un dispositif spécial de supervision de la flamme (FSD) qui arrête le débit de gaz si la flamme s’éteint. Quand le bouton d'allumage est enfoncé, des étincelles sont produites au niveau de tous les brûleurs - ceci est normal. NE PAS tenter de démonter ou nettoyer autour d’un brûleur pendant qu’un autre brûleur est allumé, car vous pourriez subir un choc électrique. « Fig 2,2 » Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton d'allumage et enfoncez le bouton de commande correspondant tout en le faisant pivoter à la position maxi indiquée par « HI » (« Fig 2,2 »). ArtNo.280-0003 110 Hotplate USA « Fig 2,3 » ArtNo.280-0007 - HP Knob Full Maintenez le bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver au brûleur pendant environ quatre secondes (« Fig 2,3 »). L’allumeur doit émettre une étincelle qui enflammera le gaz. Si le brûleur s’éteint quand vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité ne s’est pas maintenu. Remettez la commande à la position ARRÊT (OFF) et attendez une minute, puis faites un nouvel essai, cette fois en maintenant le bouton de commande enfoncé un peu plus longtemps. « Fig 2,4 » « Fig 2,5 » ArtNo.280-0009 - HP Knob Low Réglez la hauteur de la flamme selon vos besoins en faisant pivoter le bouton. Sur cette cuisinière, la position mini est après la position maxi et pas entre la position maxi et arrêt. Le symbole « LO » marque la position mini. Tournez le bouton dans sa direction quand le contenu d’une casserole est arrivé à ébullition (« Fig 2,4 »). ArtNo.311-0025 - Pan Too Small « Fig 2,6 » « Fig 2,7 » ArtNo.311-0002 Pan with rim Vérifiez que les flammes se trouvent sous les casseroles. Pour des raisons de sécurité, réglez les flammes pour qu’elles EST dépassent pas du bord de la casserole. Cette instruction se base sur des considérations de sécurité (« Fig 2,5 »). Art No. 311-0003 Simmer aids Les poêles et marmites à fond concave ou présentant un rebord saillant sur le fond ne doivent pas être utilisées (« Fig 2,6 »). « Fig 2,8 » Les accessoires pour laisser mijoter en amiante ou les treillis de métal ne sont PAS recommandés. En effet, ils réduisent la performance des brûleurs et pourraient endommager les grilles (« Fig 2,7 »). ArtNo.311-0004 Tipping wok 5 Français Évitez d’utiliser des casseroles instables ou déformées qui pourraient se renverser facilement, ainsi que les casseroles dont le fond est de très petit diamètre, comme les casseroles pour chauffer le lait, les pocheuses pour un seul œuf (« Fig 2,8 »). insérée correctement et sera instable. REMARQUE: NE PAS la mettre sur le brûleur central - elle n’est pas conçue pour les grilles du brûleur central et sera instable. Utilisation de la plaque à griller Le diamètre minimum recommandé pour un poêle est de 65/16” (16 cm) pour les brûleurs extérieurs et 10 1/4” (26 cm) pour le brûleur central. Positionnez la plaque à griller sur les brûleurs principaux, reposant sur la grille (« Fig 2,9 »). Si la flamme d'un brûleur s’éteint après l’allumage, vous devez arrêter le brûleur et le laisser une minute avant de le rallumer. Vérifiez qu’elle est solidement en place. La grille peut être légèrement enduite d’huile de cuisson avant de l’utiliser. Allumez les brûleurs principaux. Réglez la flamme selon vos souhaits. Allumer les brûleurs de la table de cuisson sans électricité Préchauffez la plaque pendant au maximum 5 minutes avant d’y mettre des aliments. Si vous la préchauffez plus longtemps vous risquez de l’endommager. En cas de panne d’électricité, vous pouvez allumer les brûleurs de la table de cuisson avec une allumette. Pour réduire la flamme, faire pivoter le bouton de commande vers la position mini indiquée par « LO » sur le panneau de commande. A. Tenez une allumette allumée à ½” de la tête du brûleur en tenant votre main aussi loin horizontalement du brûleur que possible. Toujours laisser un espace autour de la plaque pour que les gaz puisse s’échapper. B. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur et faites-le pivoter jusqu'à la position HI/allumage. Dès que la flamme du brûleur s'allume, éloignez votre main. De l’autre main, gardez le bouton enfoncé pendant quelques secondes pour que le dispositif de sécurité du brûleur puisse « détecter » la chaleur de la flamme. n NE JAMAIS Utiliser deux plaques à griller côte à côte. Après la cuisson, laisser la plaque refroidir avant de la nettoyer. C. Quand vous avez fini d’utiliser le brûleur, faites pivoter le bouton de commande à la position OFF. Nettoyage Vous pouvez retirer la tête du brûleur pour le nettoyage. Consultez la rubrique « Nettoyage de votre cuisinière » pour prendre connaissance de ces instructions. REMARQUE: Vous devez essuyer la surface de la cuisinière autour des brûleurs dès que possible après un débordement. REMARQUE: L’utilisation de casseroles en aluminium peut laisser des traces métalliques sur les grilles. Ceci n’a aucune incidence sur la durabilité de l’émail et les traces peuvent être éliminées en utilisant un poli pour métal. La plaque à griller (Optionnelle) La plaque à griller s’installe sur les grilles gauches des plaques de cuisson, de l’avant à l’arrière. Elle permet d’y faire cuire des aliments directement. NE PAS utiliser de casseroles dessus. La surface de la plaque est antiadhésive et les ustensiles de cuisine en métal (comme les spatules) l’endommageront. Utilisez des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois. AVERTISSEMENT :La plaque devient très chaude n pendant son utilisation. Soyez très prudent. NE PAS la toucher tant que vous n’êtes pas sûr qu’elle a refroidi. NE PAS la poser en travers de la grille - elle ne sera pas 6 Français Les fours « Fig 2,9 » Les références aux fours « gauche » et « droit » désignent la position des fours quand vous vous tenez face à l’appareil. Le four de gauche est un four multifonctions alors que le four de droite est à chaleur tournante. IMPORTANT : Avant d’utiliser les fours pour la première fois, pour éliminer les odeurs de fabrication vous devez faire fonctionner le four à 200 °C (395 °F) en mode Convection assistée pendant une heure. Pour éliminer l’odeur, la pièce doit être bien ventilée vers l’extérieur. Ouvrez des fenêtres ou allumez votre hotte aspirante. L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Il faut éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Éléments gril Broiling elements Le four multifonctions Ce four est un four multifonctions (« Fig 2,10 »). En plus des éléments à convection autour des ventilateurs, il est doté d’éléments chauffants supplémentaires en haut du four et sous la sole. Prenez soin de ne pas toucher les éléments supérieurs quand vous mettez des plats dans le four ou les sortez. « Fig 2,10 » Élément Convection convection element Le four multifonctions offre 3 fonctions de cuisson principales, convection, convection assistée et cuisson classique. Ces fonctions permettent de réaliser la plupart de vos recettes. L’élément gril et réchauffage Peuvent être utilisés à la fin de la cuisson pour peaufiner les résultats en fonction de vos exigences spécifiques. Élément du fond Basechauffant heat element UtilisezLe gril à convection pour toutes vos grillades et la fonction décongélation et service pour décongeler sans risque les petits aliments surgelés. Le Tableau 2.1 donne un résumé des modes multifonctions. Le four multifonctions a de nombreuses utilisations. Nous vous suggérons de surveiller attentivement la cuisson pendant que vous vous familiarisez avec chaque fonction. N'oubliez pas que certaines fonctions de cuisson ne conviennent pas à tous les types d'aliments. N’oubliez pas que les cuisinières varient – les températures dans votre nouveau four seront peut-être différentes de celles de l’ancien. Fonction Utilisation Décongeler et servir Pour décongeler de petits aliments dans le four sans chaleur Four à convection Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme, excellent pour la pâtisserie Gril à convection Pour griller la viande et le poisson la porte fermée Convection assistée Fonction de cuisson complète pour rôtir et faire de la pâtisserie Four classique Fonction de cuisson complète pour rôtir et faire de la pâtisserie dans la partie inférieure du four Élément gril Pour dorer les plats recouverts de fromage et les rendre croustillants Réchauffage Pour dorer les fonds de quiche, les pizzas ou les pâtisseries Tableau 2.1 7 Français Modes du four multifonctions vous recommandons de ne pas mettre la lèchefrite au niveau le plus haut. Décongélation et service Four à convection assistée Cette fonction actionne le ventilateur pour faire circuler seulement de l’air froid. Vérifiez que le thermostat est à 0° et que le four ne chauffe pas. Vous pouvez ainsi décongeler de petits aliments comme les desserts, les gâteaux à la crème et les morceaux de viande, de poisson et de volaille. Cette fonction actionne les ventilateurs et fait circuler l’air chauffé par les éléments en haut et en bas du four. La combinaison de cuisson à chaleur tournante et classique (chaleur en haut et en bas) fait que cette fonction est idéale pour la cuisson d’aliments volumineux qui doivent être cuits à cœur, comme les gros rôtis. Vous pouvez aussi faire cuire des pâtisseries sur deux niveaux en même temps (2 et 4) mais il faudra les intervertir pendant la cuisson car la chaleur en haut du four est plus importante que celle en bas du four quand vous utilisez cette fonction. ArtNo.030-0017 - MF defrost symbol ArtNo.030-0014 - Top & Bottom Fan Symbol Avec cette méthode, la décongélation est accélérée et les aliments sont protégés de la contamination. Il faut poser les morceaux de viande, de poisson et de volaille sur une grille placée au-dessus d’une lèchefrite pour recueillir le liquide. N’oubliez pas de laver la grille et la lèchefrite quand les aliments sont décongelés. Il s’agit d’une forme de cuisson rapide et intense ; surveillez les aliments pendant la cuisson jusqu’à ce que vous soyez habitués à cette fonction. Cette fonction s’utilise avec la porte du four fermée. Les aliments plus volumineux comme les poulets entiers et les rôtis ne doivent pas être décongelés de cette manière. Nous recommandons de les décongeler au réfrigérateur. Four classique (Chaleur en haut et en bas du four) La décongélation ne doit pas être faite dans un four tiède. Les produits laitiers, la viande et la volaille doivent être entièrement décongelés avant de les faire cuire. ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol Four à convection Cette fonction de cuisson combine la chaleur du haut et du bas du four. La chaleur en haut du four est plus intense que celle au fond. Le four sera donc plus chaud dans sa moitié supérieure que dans sa moitié inférieure. Sauf lorsque vous faites cuire des aliments qui exigent une cuisson rapide et intense, nous vous suggérons de mettre vos aliments à un niveau inférieur. Cette fonction actionne les ventilateurs et l’élément chauffant qui les entoure. Les ventilateurs diffusent la chaleur dans tout le four pour produire une chaleur uniforme qui vous permet de faire cuire de grandes quantités rapidement. ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol Le préchauffage pour ce mode de cuisson prend plus longtemps qu'avec le mode convection. Si vous souhaitez faire cuire des aliments sur plusieurs niveaux à la fois, nous vous recommandons d'utiliser la fonction convection pour obtenir une chaleur uniforme dans tout le four. La cuisson au four à convection est particulièrement indiquée lorsque vous faites cuire plusieurs aliments à la fois sur différentes grilles. C’est une bonne fonction « à tout faire ». Vous devrez peut-être réduire la température d’environ 10 °C (20 °F) par rapport aux recettes que vous faisiez cuire dans un four classique. Élément gril Cette fonction utilise uniquement l’élément chauffant en haut du four. C’est une fonction utile pour dorer ou finir les plats de pâtes, les légumes en sauce et les lasagnes, lorsque l’aliment à dorer est déjà chaud avant la mise en route de l’élément chauffant supérieur. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant lumineux se soit éteint avant d’enfourner les aliments. ArtNo.030-0019 - MF Top Element Symbol Pour cuire sur 3 niveaux, utilisez les niveaux 1, 3 et 5. Si nécessaire, vous pouvez utiliser votre lèchefrite et sa grille comme niveau supplémentaire. Réchauffage Cette fonction utilise uniquement l’élément du bas. Elle peut rendre le fond de votre pizza ou de votre quiche croustillant ou terminer la cuisson d’un fond de tarte sur un niveau inférieur ’est aussi une chaleur douce, qui convient à la cuisson des ragouts au centre du four ou encore pour réchauffer les assiettes. Gril à convection ArtNo.030-0020 - MF Bottom Element Symbol Cette fonction actionne le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur fonctionne. Elle produit une chaleur plus uniforme et moins intense qu’un gril classique. Pour obtenir les meilleurs résultats, disposez les aliments à griller sur la grille dans le lèchefrite fourni. Les morceaux de viande ou de poisson épais sont parfaits pour ce type de cuisson car l’air circulé réduit l’intensité de la chaleur du gril. Il faut tenir la porte du four fermée pendant la cuisson, ce qui permet d’économiser de l’énergie. Vous constaterez aussi que les aliments ont besoin d’être surveillés et tournés moins souvent que dans un gril classique. ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol Les fonctions Dorer et Réchauffer sont utiles dans votre four car elles vous donnent plus de flexibilité pour obtenir une finition parfaite de vos plats ous apprendrez vite à combiner ces fonctions pour étendre vos compétences culinaires. Il faut utiliser les niveaux 5 et 6 en fonction de la taille des aliments à cuire. Pour obtenir les meilleurs résultats nous 8 Français Four à chaleur tournante de droite « Fig 2,11 » Le four de droite est un four à chaleur tournante qui fait continuellement circuler de l’air chaud, pour une cuisson plus rapide et plus uniforme (« Fig 2,12 »). Chaleur du Base heat fond Les températures de cuisson recommandées pour un four à chaleur tournante sont généralement inférieures à celles d’un four classique. Décongélation Defrost Élément Browning gril element Remarque : N’oubliez pas que les cuisinières varient – les températures dans votre nouveau four seront peut-être différentes de celles de l’ancien. Four à Convection convection oven Four classique Conventional Gril à Convection convection broiling oven Utilisation des fours ArtNo.280-0016 - MF knob symbols Four à convection assistée Convection assisted oven Utilisation du four multifonctions de gauche Le four multifonctions comporte deux commandes : un sélecteur de fonction (« Fig 2,13 ») et un bouton de thermostat. « Fig 2,12 » Faites pivoter le bouton de sélection de fonction jusqu’à une fonction de cuisson aites pivoter le bouton du thermostat du four à la température souhaitée (« Fig 2,14 ») e voyant lumineux du four (« Fig 2,15 ») reste allumé tant que le four n’a pas atteint la température sélectionnée l se rallume alors de temps à autre pendant la cuisson. Élément Convection convection element Utilisation du four à chaleur tournante de droite Faites pivoter le bouton du thermostat du four à la température souhaitée (« Fig 2,14 »). Le voyant lumineux du four (« Fig 2,15 ») reste allumé tant que le four n’a pas atteint la température sélectionnée l se rallume alors de temps à autre pendant la cuisson. « Fig 2,13 » ArtNo.280-0011-MF Knob & Symbols « Fig 2,14 » OFF ArtNo.280-0012 - MF Knob Fan Oven 9 « Fig 2,15 » ArtNo.280-0013 - MF Knob With Neon Français Conseils généraux à propos des fours « Fig 2,16 » IMPORTANT : Avant d’utiliser les fours pour la première fois pour éliminer les odeurs de fabrication vous devez faire fonctionner les fours à 200 °C (395 °F) en mode Convection assistée pendant une heure our éliminer l’odeur, la pièce doit être bien ventilée vers l’extérieur, par exemple en ouvrant des fenêtres. Les grilles doivent toujours être enfoncées jusqu’au fond du four. Il faut placer les moules et les plats horizontalement au centre des grilles métalliques du four outes les plaques et plats doivent être tenus éloignés des côtés du four, sinon les aliments pourraient brûler. Toujours disposer les plaques à pâtisserie avec le côté le plus large en travers du four. La cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau peut créer une « bouffée de vapeur » quand vous ouvrez la porte du four uand vous ouvrez le four, tenez-vous loin de la porte afin de laisser la vapeur se dissiper (« Fig 2,16 »). Quand le four est allumé,EST laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire, sinon les boutons peuvent devenir très chauds. Laissez toujours « la largeur d’un doigt » entre les plats posés sur la même grille eci permet à la chaleur de circuler librement tout autour. Couvrez la viande pendant la cuisson pour éviter les éclaboussures grasses. Pour réduire les éclaboussures de graisse quand vous ajoutez des légumes au jus chaud autour d'un rôti, séchezles soigneusement ou enduisez-les légèrement d’huile de cuisson. Si vous voulez dorer un fond de tarte, préchauffez la plaque à pâtisserie pendant 15 minutes avant de déposer le moule au centre de la plaque ou utilisez la chaleur de la sole dans le four multifonctions. Lorsque les plats risquent de bouillir et de déborder pendant la cuisson, placez-les sur une plaque. 10 Français Accessoires « Fig 2,17 » « Fig 2,18 » Grilles de four Chaque four est fourni avec : • 1 lèchefrite de luxe (« Fig 2,17 ») • 1 grille plate (« Fig 2,18 ») • 1 grille abaissée (« Fig 2,19 ») La grille abaissée augmente les possibilités d’espacement des grilles du four. « Fig 2,19 » Le four de gauche contient aussi : 1 grille de four de luxe (« Fig 2,20 ») N’importe quelle grille peut être mise à n’importe quelle position es grilles du four sont retenues quand elles sont tirées hors du four mais peuvent être facilement retirées et remises en place. Pour retirer et remettre les grilles La grille comporte une petite bosse de chaque côté (« Fig 2,21 »). Pour retirer la grille, les bosses doivent être alignées sur les butées du support de grille (« Fig 2,22 »). Soulevez la grille pour qu’elle passe par-dessus la butée puis tirez-la (« Fig 2,23 »). « Fig 2,20 » Pour remettre la grille en place, inversez les étapes et poussez-la bien jusqu’au fond. Lampe du four Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les lampes du four. « Fig 2,21 » Si l’une des lampes ne fonctionne pas, coupez le coupecircuit de la cuisinière avant de changer l’ampoule. Consultez la rubrique « Dépannage » pour avoir des détails sur la manière de changer une ampoule de four (« Fig 2,24 »). Stockage Le tiroir du fond permet de ranger les lèchefrites et autres ustensiles de cuisson. « Fig 2,22 » « Fig 2,23 » Comme il peut devenir très chaud, n’y rangez rien qui risque de fondre ou de prendre feu. NE JAMAIS ranger de matériaux inflammables dans le tiroir. Ceci inclut le papier, les articles en plastique et en tissu comme les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. NE PAS ranger d’explosifs comme les aérosols sur ou près de l’appareil. Les matériaux inflammables peuvent exploser et provoquer un incendie ou des dégâts matériels. « Fig 2,24 » ArtNo.320-0023 Oven light USA 11 Français 3. Conseils pour la cuisson La cuisson dans un four multifonction « Fig 3,1 » 5 4 3 2 1 NE PAS OUBLIER : certains modes de cuisson ne conviennent pas à tous les types d'aliments. Les temps de cuisson indiqués sont uniquement des indications. ArtNo.050-0019 - Albertine SC - Shelf position Conseils généraux à propos des fours Les grilles doivent toujours être enfoncées jusqu’au fond du four. Les autres plats doivent être disposés au centre.Toutes les plaques et plats doivent être tenus éloignés du fond du four, sinon les aliments pourraient brûler. Quand le four est allumé, ne pas Laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire, sinon les boutons peuvent devenir très chauds. • Les racks télescopiques avec glissières peuvent être utilisés aux niveaux 2, 3, 4 et 5. Il n’est pas possible d’utiliser le rack au niveau 1 (« Fig 3,1 »). • Espacez toujours les plats d’au moins deux (2) centimètres (1 po) entre eux lorsque sur la même tablette. La chaleur circulera plus librement autour d’eux. • Pour réduire les éclaboussures de graisse quand vous ajoutez des légumes au jus chaud autour d'un rôti, séchez-les soigneusement ou enduisez-les légèrement d’huile de cuisson. • Lorsque les plats risquent de bouillir et de déborder pendant la cuisson, placez-les sur une lèchefrite. • Si vous voulez dorer un fond de tarte, préchauffez la plaque du four pendant 15 minutes avant de déposer le plat au centre de la plaque. 12 Français 4. Tableau des cuissons Les réglages du four et les temps de cuisson indiqués dans le tableau ci-dessous sont uniquement indiqués à titre d'information. Les préférences individuelles peuvent exiger de modifier la température pour obtenir le résultat souhaité. Les aliments cuisent à plus basse température dans un four à chaleur tournante que dans un four classique. Réduisez la température du four à chaleur tournante de 25 °F et le temps de cuisson de 5-10 minutes par rapport aux recettes. La température du four à chaleur tournante est homogène à tous les niveaux du four. Vous pouvez donc utiliser n’importe quelle grille. 5 4 ArtNo.050-0019 - Albertine SC 3 - Shelf position 2 1 ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol Four classique Température °F Position de la grille pour une cuisson classique ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol Four à convection Température °F Temps de cuisson approximatif Viande Boeuf (sans os) 300 2 300 30-35 minutes par livre + 30-35 minutes 375 2 375 20-25 minutes par livre + 20-25 minutes 300 2 300 30-35 minutes par livre + 30-35 minutes 375 2 375 20-25 minutes par livre + 20-25 minutes 300 2 300 35-40 minutes par livre + 35-40 minutes 375 2 375 25-30 minutes par livre + 25-30 minutes 300 2 300 20-25 minutes par livre + 20-25 minutes 375 2 375 15-20 minutes par livre + 15-20 minutes 300 2 300 25-30 minutes par livre + 25-30 minutes 375 2 375 20 minutes par livre + 20 minutes 300 2 300 20 minutes par livre + 20 minutes 375 2 375 15 minutes par livre + 15 minutes Canard/Caneton 300 2 300 20 minutes par livre Ragouts 300 2 300 2-4 heures, selon la recette Filet 350 2 350 15-20 minutes Entier 350 2 350 Entier 10 minutes par livre + 10 minutes Steak 350 2 350 Steak selon épaisseur Cupcake 325 2 325 20 minutes Scones 375 2 375 15 minutes Tourte aux pommes 350 2 350 45 minutes Tartele 350 2 350 45 minutes Cake 8 pouces x 3,5 pouces 275 2 275 1¾-2 heures Pâte feuilletée 400 2 400 15-40 minutes, selon la recette Gâteau des anges 325 2 325 50-60 minutes Brownies 350 2 350 25-30 minutes Muffins 350 2 350 25-30 minutes Cookies 350 2 350 15-20 minutes Quatre-quarts 350 2 350 40-60 minutes Pain 375 2 375 20-30 minutes Agneau Porc et veau Volaille Poulet Dinde (cuisson lente) Dinde (cuisson rapide) Poisson Desserts 13 Français 5. Nettoyage de votre cuisinière Pièce Finition Grilles des brûleurs et dessus des têtes de brûleurs Porcelaine émaillée Nettoyant légèrement abrasif tel que Bon Ami® ou Soft Scrub® ave-vaisselle. Base des brûleurs Aluminium Comme ci-dessus Plaque de cuisson Acier inoxydable Eau chaude savonneuse, nettoyant non abrasif, chiffon doux. Côtés, coup-de-pied Émail peint Eau chaude savonneuse et chiffon doux. Panneau de commande Porcelaine émaillée ou acier inoxydable Nettoyant non abrasif, chiffon humide. Intérieur du four Porcelaine émaillée Nettoyant four de marque adapté aux surfaces émaillées comme Dawn Power Dissolver® renez soin de ne pas endommager les joints des portes de four. Poignées de porte Laiton ou laiton plaqué/plastique Nettoyant non abrasif, eau chaude savonneuse, chiffon doux es poignées en laiton peuvent se nettoyer avec un poli doux pour laiton. Grilles de four et supports Chrome Lave-vaisselle au chaude savonneuse et tampon à récurer. Intérieur de la porte Porcelaine émaillée Nettoyant légèrement abrasif tel que Bon Ami® ou Soft Scrub® et chiffon doux. Extérieur de la porte et tiroir Porcelaine émaillée ou acier inoxydable Nettoyant multisurfaces, chiffon doux. Garnitures en laiton (uniquement sur certains modèles) Laiton Nettoyant non abrasif, eau chaude savonneuse, chiffon doux oli doux pour laiton. Garnitures en cuivre (uniquement sur certains modèles) Cuivre Revêtement du four Porcelaine émaillée Informations essentielles Méthode de nettoyage recommandée d’effectuer un nettoyage détaillé, coupez le n Avant coupe-circuit. Laissez la cuisinière refroidir. le nettoyage, n'oubliez pas de rétablir le n Après coupe-circuit avant d'utiliser la cuisinière. NE JAMAIS utiliser de solvants pour peinture, nettoyants caustiques, poudres biologiques, chlore, nettoyants à base de chlore, abrasifs agressifs ou sel. NE PAS mélanger différents produits de nettoyage – ils peuvent réagir ensemble et donner des résultats dangereux. Les produits de nettoyage recommandés sont présentés au Tableau 5.1. Nettoyage de la cuisinière – entretien quotidien Le nettoyage de la cuisinière n’est jamais une tâche agréable, mais cela doit être fait pour maintenir son efficacité et son apparence 'oubliez pas qu’il est préférable de nettoyer les débordements au fur et à mesure, ce qui les empêchera de brûler et de devenir plus difficiles à éliminer plus tard. que le débit d’air de combustion et de n Vérifiez ventilation de la cuisinière n’est pas bouché, par exemple par une accumulation de graisse. Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur le socle du brûleur (« Fig 5,1 »). Si la flamme brûle avec une longue pointe blanche, appelez un technicien. Nettoyage des débordements En cas de débordement pendant la cuisson, arrêtez le brûleur dès que possible et laissez-le refroidir. NE PAS nettoyer tant que la zone n’a pas complètement refroidi ssuyez les débordements le plus rapidement possible. NE PAS laisser l’excédent d’eau pénétrer dans la cuisinière. Brûleurs de la table de cuisson Les têtes et couvercles des brûleurs sont amovibles pour pouvoir les nettoyer ls doivent être absolument secs avant de les remplacer. Eau chaude savonneuse et chiffon doux. Quand vous remettez en place une tête de brûleur, vérifiez qu’elle s’encastre bien dans le socle (« Fig 5,2 »). Examinez le fond de la tête du brûleur et vous verrez deux petites bosses, qui doivent s’insérer dans les deux entailles du socle du brûleur (« Fig 5,3 »). Vérifiez que les ports des brûleurs ne sont pas bouchés n cas d’obstruction, éliminez les dépôts rebelles en utilisant un morceau de câble à fusible. Nettoyant légèrement abrasif tel que Bon Ami® ou Soft Scrub® et chiffon doux. Tableau 5.1 Plaque de cuisson en acier inoxydable Enlevez les casseroles de la table de cuisson etirez les grilles de la zone du débordement et mettez-les doucement dans un évier rempli d'eau savonneuse tiède ssuyez les débris de la table de cuisson vitez d’utiliser des nettoyants abrasifs, y compris les crèmes, sur les surfaces en acier inoxydable 14 Français brossé our obtenir les meilleurs résultats, utilisez un détergent liquide incez à l’eau froide et séchez complètement avec un chiffon doux propre ssurez-vous que toutes les parties sont sèches avant de les remettre en place. « Fig 5,1 » jamais de nettoyant caustique ou abrasif n N’utilisez qui endommagerait la surface. ArtNo.311-0030 - Burner head fitting Plaque gril (Optionnelle) Nettoyez toujours la plaque gril après chaque utilisation aissez-la refroidir complètement avant de la retirer longez la plaque dans de l’eau chaude savonneuse tilisez un chiffon doux ou, pour les taches rebelles, une brosse à vaisselle en nylon. Panneau de commande et portes des fours « Fig 5,2 » A Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs, y compris les crèmes, sur les surfaces en acier inoxydable brossé our obtenir les meilleurs résultats, utilisez un détergent liquide. ArtNo.311-0028 - Burner head off B Le panneau de commande et les boutons doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau chaude savonneuse et essoré – mais vous devez faire attention à ne pas laisser pénétrer d’eau dans l’appareil ssuyez avec un chiffon humide propre puis lustrez avec un chiffon sec es portes des fours doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau chaude savonneuse propre puis essoré. C D A - Tête de brûleur, B - Couronne de brûleur, C - Socle « Fig 5,3 » Nettoyage des pièces en laiton (Uniquement sur certains modèles) Du laiton naturel et non verni est utilisé dans le cadre de la finition authentique de certains modèles. Ce matériau peut se ternir avec l’âge our retrouver une finition brillante, il faut nettoyer ces zones avec un nettoyant doux spécial laiton renez des précautions pour que le nettoyant n’abîme pas les zones voisines. ArtNo.311-0029 - Burner base & head alignment « Fig 5,4 » Fours Les panneaux latéraux sont amovibles, de façon à pouvoir les nettoyer et nettoyer derrière eux. Démontage des panneaux pour nettoyer l’intérieur émaillé Certains panneaux intérieurs peuvent être démontés pour le nettoyage. Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur émaillé du four, vous devez retirer les grilles avant de pouvoir démonter les panneaux « Cook & Clean » l n’est pas nécessaire de retirer les supports pour démonter les panneaux oulevez chaque panneau vers le haut puis faites-le coulisser pour le sortir des supports (« Fig 5,4 »). Une fois les panneau démontés, vous pouvez nettoyer l’intérieur émaillé du four. Pour les remonter, suivez la procédure en sens inverse. 15 Français 6. Résolution des problèmes de base les interventions d’entretien et de réparation n Toutes doivent être effectuées par un technicien qualifié. ne recommandons pas d’utiliser de n Nous nettoyants corrosifs ou caustiques car ils pourraient endommager votre cuisinière. Défaillance de l’allumage ou de l’élément de la surface de cuisson Que dois-je faire pour empêcher que les boutons de contrôle deviennent chauds lorsque j’utilise le four ? Est-ce que l’appareil est allumé ? Vous pouvez éviter ce problème, provoqué par la chaleur qui monte du four et qui les réchauffe. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Est-ce que l’allumeur (l’électrode d’allumage) ou les trous du brûleur sont obstrués ? Est-ce que les têtes de brûleurs sont correctement placées ?Voir la rubrique intitulée « Nettoyage ». La façade devient chaude quand j’utilise le four ou le gril Souvenez-vous que chaque brûleur possède un dispositif de sécurité qui arrête l’écoulement du gaz lorsque la flamme s’éteint. Veuillez dégager le dispositif de sécurité en poussant le bouton de commande du four afin que le gaz puisse s’écouler lors de l’allumage du brûleur de la surface de cuisson. Ceci permet aux détecteurs de flammes de s’activer et de faire fonctionner le dispositif de sécurité. Maintenez le bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver au brûleur pendant quelques secondes. L’allumeur génèrera une étincelle qui enflammera le gaz. La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si la façade devient excessivement chaude pendant l'utilisation de la cuisinière, il est possible que le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Si ce problème se produit, contactez votre installateur, un technicien de réparation qualifié ou le service clients pour organiser une réparation. Qui est-ce qui doit payer les frais si un problème concernant l’installation survient et que l’installateur d’origine n’est pas en mesure de se déplacer pour remédier à la situation ? Si le brûleur s’éteint quand vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas tenu. Remettez le bouton à la position d’arrêt et attendez une minute, puis réessayez, cette fois en maintenant le bouton de commande légèrement plus longtemps. Il vous incombe de payer les frais. Les entreprises de service facturent pour les services rendus afin de corriger l’installation effectuée par l’installateur d’origine. Il est donc dans votre intérêt de retrouver l’installateur d’origine. Le brûleur de la surface de cuisson ne s’enflamme pas Les aliments cuisent trop vite, trop lentement ou brûlent Veuillez vous assurer que toutes les pièces ont été remplacées correctement lors du nettoyage si un ou plusieurs brûleurs ne s’enflamment pas après l’entretien de la surface de cuisson. Le temps de cuisson peut être différent du four que vous utilisiez auparavant. Vérifiez que vous utilisez les températures ainsi que les positions de grilles recommandées. Veuillez consulter les directives retrouvées à la section du guide d’utilisation du four. Les réglages de commande du four ainsi que les temps de cuisson sont à titre indicatif seulement. Les goûts individuels peuvent exiger que la température soit modifiée pour obtenir les résultats escomptés. Essayez la cuisson à une température plus élevée. Vérifiez qu’il n’y a aucun problème avec le système d’alimentation de gaz. Vous pouvez faire cela en vérifiant le fonctionnement de vos autres appareils au gaz. Des étincelles apparaissent-elles au niveau des brûleurs quand vous enfoncez le bouton de commande ? Si ce n’est pas le cas, vérifiez que l’électricité fonctionne. Les aliments ne sont pas cuits uniformément. De la vapeur s’échappe du four Si vous faites cuire un aliment plus gros, vous devrez tourner le plat pendant la cuisson. Quand vous faites cuire des aliments qui contiennent beaucoup d’eau (comme les frites pour cuisson au four) de la vapeur peut être visible au niveau de la grille arrière. Soyez prudent puisque cette vapeur peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte. Tenez-vous loin de la porte afin de laisser la vapeur se dissiper. Si les deux grilles sont utilisées, veuillez laisser un espace suffisant entre celles-ci afin que la chaleur puisse être distribuée uniformément. Veuillez placer la grille au centre si vous utilisez une plaque à biscuits. Le ventilateur du four est bruyant Vérifiez que joint de la porte n’est pas endommagé. Il est normal que le ventilateur du four soit bruyant lorsque celui-ci se réchauffe. Quels produits sont conseillés pour nettoyer le four ? L’eau d’un contenant doit être à la même profondeur lorsque celui-ci est placé sur la grille centrale du four. (Par exemple, si l’eau est plus profonde à l’arrière, l’arrière de la cuisinière doit être soulevé ou l’avant abaissé. ) Veuillez vous référer à la section sur le nettoyage pour connaitre la liste complète des produits conseillés. Si la cuisinière n’est pas de niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas Est-ce que l’appareil est allumé ? 16 Français Si rien ne fonctionne, il se peut qu’il y ait un problème avec l’alimentation électrique. Est-ce que le four est branché sur un circuit muni d’un coupe-circuit ? 15 W – 110 V / 130 V Si vous utilisez le four multifonctions, avez-vous choisi un mode de cuisson ? « Fig 6,1 » ArtNo.324-0005 Oven light bulb La température du four augmente au fur et à mesure que l’appareil vieillit Ampoule type 1 Il se peut qu’il soit nécessaire de changer le thermostat si baisser le bouton de commande pour régler la température ne donne aucun résultat ou fonctionne pour une courte période seulement. Il doit être installé par un technicien de service qualifié (voir la rubrique « Entretien et pièces » des instructions). 40 W – 110 V / 130 V « Fig 6,2 » La lumière du four ne fonctionne pas Ampoule type 2 L’ampoule est probablement grillée. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (elle n’est pas couverte par la garantie) dans un magasin d’articles électriques. En fonction du type, demandez pour une ampoule 15 W – 110V / 130V (« Fig 6,1 ») ou une ampoule halogène (G9) 40 W – 110 V / 130V. (« Fig 6,2 »). Remarque : Pour une ampoule de type 1, celle-ci DOIT être une ampoule spéciale qui résiste à la chaleur jusqu’à 300 °C. « Fig 6,3 » Fermez le coupe-circuit. Fermez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four est complètement froid avant de retirer l’ampoule. Ouvrez la porte du four et enlevez les grilles. Dévissez le protecteur de l’ampoule en le tournant dans le sens antihoraire. Il se peut que le protecteur soit difficile à enlever (« Fig 6,3 »). « Fig 6,4 » Pour une ampoule de type 1 Protégez vos doigts à l’aide de gants avant de dévisser l’ampoule, car celle-ci pourrait éclater. Vissez la nouvelle ampoule ainsi que le protecteur. Activez le coupe-circuit et vérifiez que l’ampoule s’allume. Effet du réglage de la charnière - exagéré pour plus de clarté Pour une ampoule de type 2 Axe de la broche de la charnière Tirez sur l’ampoule pour la retirer. Évitez de toucher l’ampoule avec vos doigts puisque les dépôts graisseux peuvent engendrer une usure prématurée. Poussez sur l’ampoule pour la mettre en place. Replacez le protecteur d’ampoule en le tournant un quart de tour dans le sens horaire. Activez le disjoncteur et vérifiez que l’ampoule s’allume. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 La porte du four est mal alignée Porte du four omise pour plus de clarté La charnière inférieure de la porte de chaque four peut être réglée pour modifier son angle (« Fig 6,4 »). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure et utilisez l’entaille et un tournevis plat pour déplacer la charnière et régler sa position (« Fig 6,5 »). Resserrez les vis de la charnière. 17 « Fig 6,5 » Français 7. Instructions d’installation AVERTISSEMENT : Si les consignes de ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire et provoquer des dégâts matériels ou des blessures graves voire mortelles. NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des vapeurs près de cet appareil, ou de tout autre appareil. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ NE PAS essayer d'allumer un appareil. NE PAS toucher une prise électrique. NE PAS utiliser un téléphone dans votre édifice. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. Si vous n'arrivez pas à rejoindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d'entretien, ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT : Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil.Il réduira le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four. AVERTISSEMENT : • TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ. • INSTALLER LA FIXATION ANTI-BASCULEMENT FOURNIE AVEC LA CUISINIÈRE VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols • UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ. • ENGAGEZ LA CUISINIÈRE SUR LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT - VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. • RÉENGAGEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE. • LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES. 18 Français Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel. Signification / description ATTENTION / AVERTISSEMENT Les instructions de sécurité adéquates doivent être suivies ou des précautions prises s'il existe un risque potentiel. Symbole Signification / description LOURD ! Ce produit est lourd. Il convient de faire référence aux instructions de sécurité quant aux dispositions de soulèvement et de déplacement du produit. TENSION DANGEREUSE DÉBRANCHER L'ALIMENTATION SECTEUR Pour indiquer les risques pouvant être causés par des tensions dangereuses. Coupez l’alimentation d’entrée avant d’effectuer une inspection ou une opération d’entretien. PROTECTION DE MISE À LA TERRE (MASSE) Pour identifier tout terminal étant destiné comme connexion vers un conducteur externe pour la protection contre lesw décharges électriques en cas de défaillance ou bien pour le terminal d’une électrode de conducteur de protection. 19 Symbole INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. 8. Entretien et pièces Tout d'abord, remplissez les informations de l’appareil ci-dessous et gardez-les en lieu sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement. Ces informations nous aideront à identifier précisément l’appareil spécifique et à vous aider. Si vous remplissez ces informations maintenant, cela vous fera gagner du temps et vous évitera des inconvénients si vous rencontrez un problème ultérieur avec l’appareil. Il pourrait aussi être utile de conserver votre reçu d'achat avec ce livret. En effet, on pourrait vous demander de présenter le reçu pour valider une visite sur place sous garantie. Nom et adresse du revendeur Nom de l'appareil Numéro de série de l’appareil* Type de combustible Date de l'achat Nom, adresse et numéro de téléphone de l’installateur Date d'installation * Ces informations se trouvent sur le badge de données de l’appareil. En cas de problème Dans l’événement peu probable où vous auriez un problème avec votre appareil, consultez le reste de ce livret, notamment la section de résolution des problèmes pour vérifier en premier lieu que vous utilisez l’appareil correctement. Si vos difficultés persistent, contactez le soutien technique au 800.914.4799 ou en voyez un e-mail à techsupp@middlebyresidential.com . Remarque : Pour les informations de garantie ou pour enregistrer votre cuisinière AGA, e-mail à customersupport@middlebyresidential.com. Vous pouvez aussi consulter le document de garantie fourni avec l'appareil ou contacter le service 888.845.4641 Option 3 . Hors garantie Nous recommandons de réaliser l’entretien de nos appareils régulièrement au cours de leur vie utile afin de maintenir la meilleure performance et efficacité. La fréquence de l’entretien dépend de l’utilisation - pour une utilisation normale, une fois par an devrait suffire. Les travaux d’entretien doivent uniquement être réalisés par une personne autorisée. Pièces de rechange Pour obtenir des performances optimales et sûres, nous recommandons de n’utiliser que des pièces de remplacement d’origine. NE PAS utiliser de commandes reconditionnées ou non autorisées. Contacter le service des commandes au 888.845.4641 Option 1 pour commander des pièces de rechange AGA ou envoyez un e-mail à parts@middlebyresidential.com . 20 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé. 9. Instructions de sécurité concernant l’installation installation, un réglage, une modification, une n Une réparation ou un entretien de manière inadéquate Réglementation de cette cuisinière doit être conforme n L’installation aux codes locaux ou, en l’absence de codes, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1/NFPA. 54, dernière édition. peut causer des blessures ou des dégâts matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide ou d’autres renseignements, veuillez consulter un technicien qualifié. Canada, l’installation doit être conforme au n Au Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149 en NE JAMAIS Réutiliser de flexibles usagés. n L'utilisation de flexibles usagés peut provoquer des cours de validité. 1 ou au Propane Installation Code, CAN/CGA-B149 en cours de validité. 2, et avec les codes locaux le cas échéant. n fuites de gaz et des blessures. Toujours utiliser des flexibles NEUFS pour installer un appareil au gaz. IMPORTANT ! Au Canada, la mise à la terre électrique doit être conforme au code CSA C22 en cours de validité. 1 Canadian Electrical Code Part 1 et/ou aux codes locaux. Voir « Branchements électriques » dans cette section. • Retirez tous les matériaux d’emballage et la documentation du four avant de brancher le gaz et l’électricité à la cuisinière. • Faites installer votre cuisinière par un installateur qualifié. CSA 1. 1, dernière édition et CAN/CGA-22. 2 dernière édition. Cette cuisinière devient chaude pendant l'utilisation et les brûleurs de la table de cuisson dégagent des gaz d’échappement. • NE PAS installer la cuisinière sur un substrat qui ne peut pas résister à une température de 180 °F (82 °C). • NE PAS PLACER LA CUISINIÈRE À UN ENDROIT OÙ IL SE PRODUIT DE FORTS COURANTS D’AIR. Veillez à installer un substrat non combustible approprié sur le sol avant d’installer la cuisinière. IMPORTANT n Respectez tous les codes et ordonnances pertinents. n La cuisinière doit être correctement mise à la terre. • Vérifiez que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à la chaleur dégagée par la cuisinière, qui peut atteindre 200 °F (93 °C). Cet appareil est lourd. Assurez-vous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir. Pour connaître le poids de l’appareil, reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques ». n • Il doit y avoir un espace d'au moins 30’’ (762 mm) entre le haut de la cuisinière et toute surface combustible au-dessus. Reportez-vous à la rubrique sur le positionnement de la cuisinière. Conservez ces instructions afin que l’inspecteur en n électricité local puisse les consulter. • Si une hotte de ventilation est installée au-dessus de la cuisinière, respectez les instructions d'installation fournies avec la hotte. Pour votre sécurité Ce type de système de ventilation peut provoquer n des problèmes d’allumage et de combustion NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des vapeurs inflammables près de cet appareil, ou de tout autre appareil. avec l’appareil de cuisson au gaz, entraînant des blessures ou un fonctionnement non intentionnel. Les systèmes de ventilation directe qui soufflent l’air vers le haut sont utilisables. Si vous sentez du gaz, • ouvrez les fenêtres. Il ne faut pas placer d'objets susceptibles d’attirer n les enfants au-dessus d'une cuisinière – les enfants • NE PAS toucher les interrupteurs électriques. qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre les objets pourraient être gravement blessés. • Éteignez les flammes nues. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. 21 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé. Conversion au gaz propane Cet appareil est fourni réglé pour le gaz naturel. Un kit de conversion au propane est fourni avec la cuisinière. La conversion doit être effectuée par un installateur gaz PL qualifié. Consulter la rubrique « Conversion » à la fin de ce manuel d'installation pour avoir plus de détails. l’appareil est installé à plus de 5000 pieds n Sid'altitude, il doit être converti en utilisant le kit haute altitude A065744. Contactez votre distributeur. Positionnement de la cuisinière La cuisinière peut être installée dans une cuisine ou cuisinesalle à manger mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. La cuisinière est munie de pieds et ne doit pas être placée sur un socle séparé. NE PAS INSTALLER LA CUISINIÈRE DIRECTEMENT SUR UNE MOQUETTE OU UN TAPIS. Toute ouverture sous ou derrière la cuisinière doit être bouchée. La cuisinière doit être positionnée sur un substrat solide. cuisinière est lourde NE PAS la placer pas sur n Votre un revêtement de sol souple, tel qu’un tapis, une moquette ou un revêtement en vinyle. Prendre des précautions lors du déplacement de la cuisinière sur des revêtements de sol en vinyle souples ou des moquettes. Si le revêtement de sol de la pièce se termine devant la cuisinière, la partie sur laquelle la cuisinière repose doit être rehaussée au même niveau ou à un niveau plus haut que celui du revêtement de sol. Il faut aussi s'assurer que le revêtement de n sol puisse résister à 180 °F. (Voir la rubrique « Instructions de sécurité concernant l’installation »). la rubrique « Instructions de sécurité n (Voir concernant l’installation »). 22 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. 10. Guide Vous aurez aussi besoin des outils et équipements suivants pour réaliser l’installation de la cuisinière. 1. Multimètre 2. Perceuse électrique 3. Foret et ancrages pour maçonnerie (nécessaires uniquement si vous installez la cuisinière sur un sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis plat 7. 2. Clés Allen 5 mm, 3 mm & 8 mm (fournies avec la cuisinière) 8. Niveau 9. Clé ouverte ou réglable 10. Crayon et règle 11. Clés à douille 12. Clé plate ou à douille de 13 mm Matériaux supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin : • Vanne d’arrêt du gaz. • Pâte à tuyau ou ruban pour filetage au Teflon* agréé par UL, qui résiste à l’action du gaz naturel et PL. *Teflon : Marque déposée de DuPont • Connecteur flexible métallique pour appareils au gaz (diam. Intérieur ½’’). Une longueur de 5 pieds est recommandée pour faciliter l’installation mais d'autres longueurs sont acceptables. N’utilisez jamais un connecteur usagé quand vous installez une cuisinière neuve. • Adaptateur pour la connexion à la conduite d'arrivée du gaz (¾’’ ou ½’’ NPT x diam. Intérieur ½’’). • Adaptateur pour connexion au régulateur de pression de la cuisinière (½’’ NPT x diam. Intérieur ½’’). 23 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Contrôle des pièces : 6 grilles Clé Allen 3 mm 2. 5 mm Grille du conduit d’évacuation arrière Main courante et bouchons 1 grille de four de luxe 2 lèchefrites de luxe 2 grilles abaissées 2 plaques de fond de four 2 grilles plates Capot du ventilateur de refroidissement Stabilité emplacement support Dispositif anti-basculement Kit de conversion du gaz naturel au propane (kit numéro A060048) Tapis du tiroir de rangement (au fond du tiroir de rangement) Kit de prolongement latéral Coup-de-pied ArtNo.020-0019 Conversion Kit USA 2 jeux de pièces pour poignées de porte de four ArtNo.326-0005 - Pastry tray ArtNo.351-0001 - Side extension panel USA 5 boutons de commande de brûleur A et 3 boutons de commande du four B A B 24 ArtNo.350-0007 - Plinth USA INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Positionnement de la cuisinière « Fig 10,1 » « Fig 10,1 » et « Fig 10,2 » présentent les distances et dégagements minimum recommandés entre la cuisinière et les surfaces voisines. Min 435/16” (110cm) cm)- 4311/16“ - 4311/16”(111 (111 cm) Min 435/16” (110 cm) (112.5 PourFor le Canada, Canada,min min445/16” 44 5/16” (112.cm) 5 cm) Vous devez prévoir un dégagement adéquat entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Ces dimensions doivent être respectées pour assurer l’utilisation sans risque de votre cuisinière. 31½” (80 cm) Min 31½” (80 cm)Min entre le haut de between the topet ofune the cooktop la table de cuisson surface and a horizontal combustible surface combustible horizontale L’emplacement de la prise électrique et de l’ouverture du tuyau (voir la rubrique « Position du tuyau de gaz et de la prise électrique ») peut être modifié pour répondre à des exigences spécifiques. Min 35 13⁄16” (91cm) Max 36 7/8” (93.7cm) Maximum 13” Maximum 13” (33(33 cm)cm) Minimum Minimum 18” (46cm) cm) (46 12.5” (32 cm) 8” (20 cm) For electrical Pour la zoneand d’alimentation gas supplyetzone électrique gaz Il faut laisser un espace d’au moins 3” (7,5 cm) de chaque côté de la cuisinière AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson et de toute surface verticale adjacente. 4.5” (11.3 cm)36” wide oven dimensions ArtNo.280-0001 PriseElectrical électrique Gas Vanne d’arrêt shut-off outlet valve du gaz Min 433/8” (110.2 cm) Le cadre de la table de cuisson doit être au même niveau ou au-dessus de la surface de travail adjacente. recommended to allow for moving thelarange. recommandé pour pouvoir déplacer cuisinière. For Canada, minmin 445/16” (112.5 cm)5 cm) Pour le Canada, 445/16” (112. Pour les surfaces non combustibles (comme le métal non peint ou les carreaux de céramique) l’espace de chaque côté de la cuisinière peut être ramené de 3” à 1” (2,5 cm). « Fig 10,2 » Un espace minimum de 31½” (80 cm) est nécessaire entre le haut de la table de cuisson et une surface combustible horizontale. La profondeur maximale des éléments installés au-dessus des tables de cuisson est de 13’’ (33 cm). 31½” (80cm) minimum minimum La profondeur de la cuisinière est de 283/8’’ (72 cm) au total (« Fig 10,3 »). 3” (7.5cm) minimum minimum Si vous avez une hotte, il faut l’installer en respectant les instructions du fabricant de la hotte. *Si vous avez une crédence, elle doit être installée en respectant les instructions du fabricant. Il faut tenir compte de la hauteur supplémentaire de la garniture du conduit qui est installé sur la table de cuisson de la cuisinière. n * « Fig 10,3 » Pour des raisons de sécurité, il ne doit pas Y AVOIR de rideaux immédiatement derrière la cuisinière. Nous recommandons un espace de 433/8” (110.2 cm) (pour le Canada 445/16” (112,5 cm)) entre les unités pour pouvoir déplacer la cuisinière. Si vous souhaitez une finition intégrée (uniquement aux États-Unis), installez la cuisinière contre l’unité d’un côté, puis installez l’unité de l’autre côté. NE PAS « coincer » la cuisinière - il faut pouvoir la sortir et la remettre en place pour la nettoyer et l’entretenir. sans prolongement latéral installé 25 Porte du four ouverte illustrée en pointillés INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Déplacer la cuisinière « Fig 10,4 » Il ne faut jamais tenter de déplacer la cuisinière lorsqu’elle est branchée à l’alimentation électrique. Cet appareil est lourd. Assurez-vous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir. Pour connaître le poids de l’appareil, reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques ». Nous recommandons que deux personnes déplacent la cuisinière. Vérifiez que le revêtement de sol est fermement fixé ou qu’il a été retiré afin d’éviter de le déranger pendant le déplacement de la cuisinière. « Fig 10,5 » Pour vous aider, il y a deux rouleaux de mise à niveau à l’arrière, et deux pieds de mise à niveau à vis à l’avant. Retirez le bloc de polystyrène à la base. Depuis l’avant, faites basculer la cuisinière vers l’arrière et retirez la moitié avant du socle en polystyrène. Refaites la même chose depuis l’arrière et retirez la moitié arrière du socle en polystyrène. « Fig 10,6 » Abaisser les deux rouleaux arrière Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettez d'abord une clé plate ou à douille de 13 mm sur l’écrou de réglage hexagonal (« Fig 10,4 »). Faites pivoter l’écrou – dans le sens horaire pour remonter le niveau – antihoraire pour le baisser. Effectuez 10 tours complets (360°) dans le sens horaire. Vous devez abaisser LES DEUX ROULEAUX ARRIÈRE. Dépliez le bord arrière du socle en carton. Agrippez fermement le haut du panneau intérieur du four pendant que vous déplacez le four. Poussez doucement la cuisinière vers l’arrière pour la dégager du socle en carton;Retirez le socle. Vue arrière Positionnez la cuisinière près de sa position définitive, en laissant juste assez de place pour passer derrière (« Fig 10,5 »). IMPORTANT : Retirez tous les rubans adhésifs et matériaux d’emballage. Assurez-vous que les têtes des brûleurs sont correctement installées et de niveau. Sortez le pack d'accessoires du four. Vérifiez qu’aucune pièce de la cuisinière ne s’est desserrée pendant le transport. Installation du capot du ventilateur de refroidissement Pendant la cuisson, le capot du ventilateur de refroidissement encourage la chaleur et l’humidité à traverser la grille du conduit d’évacuation. Ceci empêche d’endommager votre mur arrière et DOIT Être installé (« Fig 10,6 »). 26 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Installation de la grille du conduit d’évacuation « Fig 10,7 » ArtNo.280-0029 - Flue Grill La grille du conduit d’évacuation est emballée séparément (« Fig 10,7 »). Les plus grands trous sur les côtés sont destinés à l’accès du tournevis et doivent être orientés vers l’arrière. Utilisez les vis et écrous fournis pour maintenir la grille en place (« Fig 10,8 »). « Fig 10,8 » Clipsez les rallonges flexibles des conduits d’évacuation sur la grille du conduit en utilisant les clips fournis dans la grille du conduit (« Fig 10,9 »). « Fig 10,9 » Mise à niveau ArtNo.280-0031 - Flue Extension Fixing ArtNo.280-0030 - Fixing Flue Grill Il est recommandé d’utiliser un niveau à bulle placé sur une grille dans l’un des fours pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à la position prévue en prenant soin de pas la tourner dans l’écart entre les unités de la cuisine, car vous pourriez endommager la cuisinière ou les unités. « Fig 10,10 » Les pieds avant et les rouleaux arrière peuvent être réglés pour mettre la cuisinière à niveau. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, faites pivoter les écrous de réglage aux angles avant inférieurs de la cuisinière. Positions alternatives Alternative positions pour l’emplacement de stabilitélocation support for stability bracket Dispositif anti-basculement REMARQUE: La cuisinière doit être réglée à la hauteur correcte et mise à niveau avant d’installer le dispositif antibasculement. Stability Stabilité emplacement location support bracket Montage du dispositif antibasculement 1. Un dispositif approprié anti-basculement est fourni « Fig 10,7 » 3. Fixez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (« Fig 10,10 »). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (« Fig 10,11 » et « Fig 10,12 »). n NE PAS utiliser la cuisinière avant qu’elle ne se trouve à sa position installée et que le dispositif antibasculement ait été engagé. Range Cuisinière Cooker Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Floor Wall fitting Une cuisinière connectée au gaz par un flexible doit être sécurisée au moyen d'un dispositif anti-basculement adapté. 2. « Fig 10,11 » bracket SupportStability anti-basculement Typical floorsol mounting Fixation classique « Fig 10,12 » Support Stability anti-basculement bracket Stabilité Stability emplacement location support bracket Cuisinière Cooker AuWall mur Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor fitting Typical wall mur mounting Fixation classique l’appareil est déplacé, assurez-vous que le n Sidispositif anti-basculement est réengagé et que la cuisinière est remise à sa position installée d'origine. NE PAS monter, s’appuyer ou se balancer sur les n portes ou le tiroir de la cuisinière, ce qui pourrait la faire basculer et provoquer des blessures graves voire mortelles. 27 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Fixation murale « Fig 10,13 » ArtNo.281-0004 - 90SC - Fitting the side panel Lorsqu'il n’est pas possible de fixer la cuisinière au sol et du moment que le support anti-basculement extérieur peut être fixé sur un mur plein, on peut rattacher le dispositif antibasculement à un mur (« Fig 10,12 »). Veillez à utiliser une visserie adaptée. ArtNo.281-0005 - Albertine SC - Side panel in place Kit de prolongement du panneau latéral Deux panneaux de prolongement latéraux sont fournis avec la cuisinière. On peut les installer lorsque le côté de la cuisinière est visible. L’installation de l’extension doit être effectuée par un installateur gaz qualifié, de préférence pendant l’installation de l’appareil (« Fig 10,13 »). Contenu du kit : « Fig 10,14 » • Prolongement du panneau latéral2 • Vis M5 4 • Écrous M5 4 ArtNo.280-0070 - Side extension A • Grande rondelle 4 • Rondelle résistante aux secousses 4 Procédure « Fig 10,15 » ArtNo.280-0071 - Side extension B 1. Placez une vis et une rondelle dans le trou supérieur du bord arrière du panneau latéral de la cuisinière. Ajoutez une rondelle résistante aux secousses et engagez l’écrou sur le filetage de la vis de manière à ce qu'elle soit légèrement maintenue. Faites la même chose pour l’autre trou (« Fig 10,14 »). 2. Faites coulisser le prolongement latéral depuis le côté derrière les rondelles (« Fig 10,15 »). 3. Serrez les vis supérieures et inférieures pour maintenir le prolongement latéral. Repositionnez la cuisinière en vérifiant que le dispositif antibasculement est correctement réengagé quand la cuisinière est remise en place. Si cette précaution n’est pas respectée, la cuisinière pourrait basculer et provoquer des blessures. REMARQUE: Vérifiez que le panneau de prolongement ne gêne pas le branchement électrique ou de gaz quand la cuisinière est remise en place. Reconnectez le branchement électrique. 28 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. 11. Branchement de gaz L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1-dernière édition. « Fig 11,1 » Zoneaccessible accessiblethrough par le tiroir Area drawer 9 ¾” Au Canada La cuisinière doit être installée conformément à la norme CGA en cours de validité, CAN/CGA-B149 – Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equipment et/ou aux codes locaux. Arrivée de gaz Gas inlet 6” Au Commonwealth of Massachusetts 6” d’arrêt GasVanne shut off valvedu gaz Ce produit doit être installé par un plombier licencié ou un installateur gaz lorsqu'il est installé au Commonwealth of Massachusetts. 10” 4” Côté de la Side cuisinière of range Une vanne gaz manuelle à poignée en « T » doit être installée sur la conduite de gaz qui alimente cet appareil. Exigences pour le branchement de gaz « Fig 11,2 » Les emplacements recommandés de la sortie du tuyau de gaz sont présentées à « Fig 11,1 », « Fig 11,2 » et « Fig 11,3 ». Fournir une alimentation gaz adaptée Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locales (nature du gaz et pression) et que l'ajustement de l'appareil sont compatibles. Un kit de conversion au gaz PL (propane) est fourni avec la cuisinière. Une fois convertie au gaz PL, il faut une pression de 10’’ de la colonne d’eau (2,49 kPa). Vérifiez que vous alimentez votre cuisinière avec le type de gaz correct. Nous recommandons de convertir la cuisinière avant son installation. Ceci doit être fait avant de pouvoir utiliser la cuisinière avec du gaz PL. « Fig 11,3 » 9¾” (247 mm) from the sidede ofla the range par le côté cuisinière Pour un fonctionnement correct, la pression du gaz naturel fourni au régulateur doit se trouver entre 4½’’ et 13’’ de colonne d’eau (1,12–3,24 kPa). 101/4 “ (260 mm) Pour le gaz PL, la pression fournie doit se trouver entre 10’’ et 13’’ de la colonne d’eau (2,49–3,24 kPa). 64/5 “ (174 mm) Quand vous vérifiez le bon fonctionnement du régulateur, la pression d’entrée doit être d'au moins 1’’ (0,25 kPa) au-dessus de la pression de collecteur spécifiée par le fabricant. 6” (152 mm) par le sol,the avec la cuisinière à sonatréglage le plus bas from floor with the range its lowest setting Le régulateur de pression situé à l’arrivée du collecteur de la cuisinière doit rester dans la conduite d'alimentation, que le gaz utilisé soit du gaz naturel ou du gaz PL. Un connecteur métallique flexible utilisé pour brancher l’appareil à l’alimentation de gaz doit avoir un diamètre interne de ½’’ et faire au moins 5 pieds de longueur pour faciliter l’installation. 29 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Branchez la cuisinière à l’alimentation de gaz « Fig 11,4 » Connecteur flexible Flexible connector Adaptateur Adaptor Arrivée de gaz Appliance de l’appareil gas inlet N’oubliez pas de rallumer la flamme pilote des autres appareils gaz lorsque vous remettez le gaz en route. Comme les tuyauteries rigides limitent le mouvement de la cuisinière, nous recommandons d’utiliser un connecteur flexible métallique certifié par CSA International, sauf lorsque les codes locaux exigent un branchement rigide. Régulateur de pression Pressure regulator ArtNo.280-0037 Gas Connection L’installation doit être effectuée avec un connecteur conforme à ANSI Z21. 69. CSA 6. 16 et doté d’un dispositif de déconnexion rapide conforme à ANSI Z21. 41. CSA 6. 9 (« Fig 11,4 »). Tuyau gazpipe ½“ ou ¾” ½“ or ¾”degas Arrivée du Gas supply gaz Si la chaîne doit être détachée, n’oubliez pas de la réattacher quand l’appareil est remis en place. OU OR Gas shut-off valve Vanne d’arrêt du gaz JAMAIS Si la méthode de branchement rigide est utilisée, vous devez soigneusement aligner le tuyau car la cuisinière ne pourra pas être déplacée une fois que le branchement aura été effectué. Adaptateur Adaptor Pour éviter les fuites de gaz, utilisez de la pâte à tuyau ou enveloppez le tuyau de Teflon* sur tous les filetages mâles (extérieurs). A. Vérifiez que toutes les personnes qui utilisent la cuisinière savent où et comment couper l’alimentation de gaz de la cuisinière. B. Utilisez une clé de maintien sur le raccord du régulateur afin d’éviter qu’il soit endommagé. Quand vous installez la cuisinière depuis l’avant, supprimez le coude à 90° pour vous faciliter la tâche. C. Installez des adaptateurs de raccord mâles ½’’ ou ¾’’ sur le filetage NPT interne de la vanne d’arrêt manuelle en prenant soin de bloquer la vanne d’arrêt pour l’empêcher de tourner. D. Positionner la cuisinière de manière à pouvoir raccorder la vanne d’arrêt. E. Utilisez un détecteur liquide de fuites sur tous les joints et raccords pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur le système. Utilisez un produit fabriqué spécifiquement pour détecter les fuites. Un test de fuite doit être effectué selon les instructions du fabricant. NE PAS utiliser une flamme pour repérer les fuites de n gaz. Quand vous utilisez des pressions de test supérieures à ½ psig (3,5 kPa) pour mettre sous pression le système d'alimentation de gaz de l’habitation, déconnectez la cuisinière et la vanne d’arrêt individuelle des tuyaux d'alimentation de gaz. Quand vous utilisez des pressions de test de ½ psig (3,5 kPa) ou moins pour tester le système d’alimentation de gaz, il vous suffit d’isoler la cuisinière du système d'alimentation de gaz en fermant la vanne d'arrêt individuelle. Connecteur flexible Installateur : Informez le consommateur de la position de la vanne d’arrêt du gaz (Fig. 10. 4). * Teflon : Marque déposée de DuPont 30 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé. 12. Conversion au gaz PL Important « Fig 12,1 » • Respectez tous les codes et ordonnances pertinents. Tête head de Burner brûleur • La cuisinière doit être correctement mise à la terre. • Couronne de Burner ring brûleur Conservez ces instructions afin que l’inspecteur en électricité local puisse les consulter. Venturi en Brass Venturi Base de Burner Base laiton brûleur Quand vous effectuez l’entretien ou le remplacement de composants véhiculant du gaz, déconnectez-les du gaz avant de commencer l'opération et vérifiez que l’appareil ne comporte pas de fuites de gaz une fois que vous avez terminé. Pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz, Utilisez un détecteur liquide de fuites sur tous les joints et raccords pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur le système. Utilisez un produit fabriqué spécifiquement pour détecter les fuites. Un test de fuite doit être effectué selon les instructions du fabricant. « Fig 12,2 » Pour votre sécurité NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des vapeurs inflammables près de cet appareil, ou de tout autre appareil. « Fig 12,3 » Tube en caoutchouc Rubber tubing Conversion au propane Cet appareil est fourni réglé pour le gaz naturel. Un kit de conversion au propane est fourni avec la cuisinière (numéro de kit A060048). Si l’appareil doit être converti, faites-le avant de l’installer. La conversion doit être effectuée par un installateur gaz PL qualifié. Après la conversion, l’installation doit respecter la réglementation pertinente et les exigences de la société locale de fourniture d’électricité. Lisez toutes les consignes avant de convertir cet appareil. Si l’appareil n’est pas converti correctement, la garantie ou les responsabilités pourraient être annulées et des poursuites pourraient être intentées. Cette instruction doit être utilisée parallèlement aux autres instructions concernant la cuisinière, notamment en ce qui concerne les informations portant sur les normes, le positionnement de la cuisinière, le caractère adapté des flexibles de connexion etc. Quand vous effectuez l’entretien ou le remplacement de composants véhiculant du gaz, déconnectez-les du gaz avant de commencer l'opération et vérifiez que l’appareil ne comporte pas de fuites de gaz une fois que vous avez terminé. NE PAS utiliser de commandes gaz reconditionnées ou non autorisées. Orifices Retirez les têtes des brûleurs. Dévissez les grands écrous en laiton et retirez les venturi et la bague en laiton, s’il y en a (« Fig 12,1 »). 31 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé. Au moyen d'une longue clé à douille, desserrez chacun des orifices, pas plus d'un tour complet. . « Fig 12,4 » Placer le tube en caoutchouc fourni dans le kit de conversion sur la tête de la clé à douille (« Fig 12,2 »). Enfoncez doucement l’extrémité ouverte du tube dans l’orifice (« Fig 12,3 »). Dévissez entièrement l’orifice et soulevez-le pour l’enlever de la table de cuisson. Mettez les orifices retirés de l’appareil de côté pour une utilisation future. Pour installer les nouveaux orifices, voir le Tableau 12.1 pour connaître les détails concernant les orifices. Gaz naturel Propane* Brûleur central 205 118 Brûleurs grand diamètre 150 99 Brûleur avant droit 112 68 Insérez le nouvel orifice dans l’extrémité ouverte du tube en caoutchouc fixé sur la clé à douille. Vissez-le dans le porteorifice aussi loin que possible puis soulevez la clé à douille (« Fig 12,4 »). Retirez le tube en caoutchouc de la clé à douille et serrez tous les orifices. Installez la couronne sur le brûleur s’il y en a une. Vissez le venturi à tête hexagonale pour faciliter l’installation des brûleurs. NE PAS serrer à ce stade. Quand tous les venturi ont été installés, serrez les écrous des venturi. * Les jets et étiquettes se trouvent dans le sac fourni avec la cuisinière Tableau 12.1 Réglage de la valve « Fig 12,5 » ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw Dépose du panneau de commande Retirez tous les boutons de commande. Ouvrez les portes des deux fours et retirez les vis de fixation sous le panneau de commande. Retirez les 3 vis de fixation en haut du panneau de commande. Tirez sur le panneau de commande pour l’enlever. En prenant soin de ne pas l’endommager, en le protégeant par exemple par un chiffon, posez-le sur les portes ouvertes du four. Réglage de la vis bypass Faites pivoter la vis bypass de chaque commande dans le sens horaire jusqu’à la butée (« Fig 12,5 »). Réassemblez Remettez le panneau de commande en place et fixez-les avec les vis. Remettez le panneau de commande et les boutons de commande. 32 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé. Réglage du régulateur de gaz « Fig 12,6 » REMARQUE : Pour éviter d’endommager la surface extérieure du tiroir de rangement. placer un tapis souple sur le sol afin d’y déposer le tiroir de rangement. Pour accéder au régulateur de gaz, retirez le tiroir de rangement (voir la rubrique (Dépose du tiroir). Une fois le tiroir retiré, le régulateur devient visible (F« Fig 12,6 »). 1. 2. ArtNo.102-0005 - Gas regulator types Desserrez l’écrou hexagonal situé devant le détendeur. L’écrou du régulateur possède un dispositif de conversion emboîtable en plastique sur le dessous (« Fig 12,7 »). Pour convertir le détendeur, déboîtez le dispositif pour le dégager de l’écrou, puis remettez-le en place en l’orientant dans l’autre sens. « Fig 12,7 » ArtNo.103-0006 - Maxitrol cap & converter Le dispositif de conversion emboîtable possède une marque pour montrer pour quel type de gaz il est configuré (« Fig 12,8 »). Assurez-vous que le dispositif est bien installé sur la base de l’écrou, puis revissez l’écrou sur le régulateur. Écrou de conversion à insérer NutDispositif Snap-in converter device « Fig 12,8 » Collez les étiquettes Remplissez l’étiquette de conversion (numéro de kit A060048) et collez-la à côté de l’étiquette signalétique à l’intérieur de la cavité du tiroir pour indiquer le gaz pour lequel l’appareil est maintenant configuré (« Fig 12,9 »). Collez aussi l’étiquette « MAINTENANT RÉGLÉ POUR LE GAZ PL » à un endroit similaire (« Fig 12,10 »). ArtNo.102-0007 - Maxitrol converter device positions This appliance was converted on K085791 month -day -year To gas with kit No *by Branchez l’appareil à l’alimentation de gaz. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. La pression du gaz peut être mesurée au point de test de la pression sur le côté de l’appareil où se trouve le régulateur de pression (« Fig 12,11 »). Q042326 « Fig 12,9 » Test de pression (name and address of organization making this conversion), which accepts the respomsibility that rhis conversion has been properly made. Pour un fonctionnement correct, la pression du gaz PL fourni au régulateur doit se trouver entre 10’’ et 13’’ de colonne d’eau (2. 49 – 3. 24 kPa). Quand vous vérifiez le bon fonctionnement du régulateur, la pression d’entrée doit être d'au moins 1’’ (0,25 kPa) au-dessus de la pression opérationnelle (collecteur) indiquée ci-dessus. « Fig 12,10 » ArtNo.102-0010 - Adjusted to LP gas label Le régulateur de pression situé à l’arrivée du collecteur de la cuisinière doit rester dans la conduite d'alimentation, que le gaz utilisé soit du gaz naturel ou du gaz PL. La pression avec au moins 2 brûleurs en fonctionnement doit être de 10” WC pour le propane. « Fig 12,11 » ArtNo.102-0011 - Pressure test point 33 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé. Ajustement du tiroir REMARQUE : Pour éviter d’endommager la surface extérieure du tiroir de rangement. placer un tapis souple sur le sol afin d’y déposer le tiroir de rangement. Pour installer le tiroir, consultez « Installer le tiroir ». n Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. NE PAS utiliser une flamme pour repérer les fuites de gaz. Quand vous utilisez des pressions de test supérieures à ½ psi (3,5 kPa) pour mettre sous pression le système d'alimentation de gaz de l’habitation, déconnectez la cuisinière et la vanne d’arrêt individuelle des tuyaux d'alimentation de gaz. Quand vous utilisez des pressions de test de ½ psi (3,5 kPa) ou moins pour tester le système d’alimentation de gaz, il vous suffit d’isoler la cuisinière du système d'alimentation de gaz en fermant la vanne d'arrêt individuelle. n Vérifiez le fonctionnement de tous les brûleurs. 34 INSTALLATION Vérifiez si l'installation électrique est sécurisée une fois terminé. 11. Branchement électrique L'installation et la mise à la terre de votre appareil doivent être réalisées par un technicien qualifié. L'installation doit être conforme aux codes locaux. S'il n'existe aucun code local, l'installation doit être conforme à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du Code national du gaz combustible, ou au Canada, à la norme CSA B149.1 du Code d'installation du propane et du gaz naturel, ainsi qu'à la norme NFPA 70 du Code électrique national ou CSA C22.1, du Code électrique du Canada. Branchement avec la prise et le cordon fournis Exigences électriques Si vous utilisez une prise NEMA 14-50R, installez-la si possible de manière à ce qu'elle soit facilement accessible. Votre cuisinière est expédiée avec une prise NEMA 14-50P 4 broches à brancher dans une prise NEMA 14-50R. Emplacement recommandé pour la prise électrique des raisons de sécurité personnelle, N'UTILISEZ n Pour PAS de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible Branchez le cordon électrique de la cuisinière dans une prise murale correctement mise à la terre. de la maison ou coupez le disjoncteur avant de commencer l'installation. Instructions concernant la mise à n laAVERTISSEMENT terre électrique. Cet appareil est livré avec une prise de terre (à quatre broches) pour vous protéger contre les risques d'électrocution. Elle doit être branchée directement dans une prise de courant correctement mise à la terre. NE coupez pas ou ne retirez pas la fiche de mise à la terre de cette prise. de brancher le cordon électrique à la prise n Avant murale, vérifiez si le câble n'est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter l'installateur électrique. l'acheminement du cordon électrique pour n Vérifiez éviter de l'endommager pendant l'installation. Cet appareil doit avoir la tension et la fréquence adaptées. Il doit être branché à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé, comme indiqué sur la plaque d'identification. Le câblage doit être conforme aux Codes électriques nationaux. Si le service électrique fourni ne correspond pas aux spécifications ci-dessus, demandez à un électricien agréé d'installer une prise approuvée. Les prises de courant n'étant pas accessibles une fois la cuisinière en place, il faut utiliser un conduit ou un cordon flexible. Alimentation électrique appropriée L'alimentation de cette cuisinière correspond à 240 V 60 Hz. Elle doit être branchée à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Si le service électrique fourni ne répond pas aux spécifications ci-dessus, il est recommandé de demander à un électricien agréé d'installer une prise de courant approuvée. 35 INSTALLATION Vérifiez si l'installation électrique est sécurisée une fois terminé. Branchement si le cordon et la prise fournis ne sont pas adaptés « Fig 11,1 » Pour accéder aux branchements électriques, dévissez les vis et retirez le cache électrique (« Fig 11,1 »). DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Installation d'un cordon d'alimentation à 3 fils Débranchez le cordon d'alimentation fourni du bornier et de la tige de terre. Conservez les parties du bornier. Vous en aurez besoin par la suite. « Fig 11,2 » Insérez le nouveau cordon d'alimentation dans le dispositif de serrage. Ne le serrez pas encore. cuisinière est fournie avec une tresse de masse n Votre qui peut être utilisée pour brancher un cordon à 3 fils. Consultez votre électricien avant de changer le kit de cordons fournis (« Fig 11,2 »). « Fig 11,3 » Branchez la tresse de masse à la terre et la borne centrale au bloc de branchement (« Fig 11,3 »). Le fil neutre ou de terre du cordon d'alimentation doit être branché à la borne neutre située au centre du bloc de branchement. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes extérieures (« Fig 11,3 »). Noir : actif Installation d'un cordon d'alimentation à 4 fils Blanc : neutre Rouge : actif Tresse de masse Débranchez le cordon d'alimentation fourni du bornier et de la tige de terre. Conservez les parties du bornier. Vous en aurez besoin par la suite. Tige de masse Dispositif de serrage Insérez le nouveau cordon d'alimentation dans le dispositif de serrage, sans le serrer. Reliez les câbles à la tige de masse et au bornier (« Fig 11,4 ».) Après l'installation du cordon d'alimentation à 3 fils ou à 4 fils serrer les deux boulons M6 dans le dispositif n Veuillez de serrage au couple de 1 Nm à 1,2 Nm (0,74 pi-lb à « Fig 11,4 » 0,89 pi-lb) SERREZ PAS au-delà du couple mentionné, le n NE câble pourrait être endommagé. Derniers réglages Noir : actif Les branchements doivent être serrés. Serrez maintenant le dispositif de serrage pour maintenir le cordon d'alimentation. Blanc : neutre Rouge : actif Mise à la terre : masse Reposez le cache du branchement électrique. Tige de masse Fermeture des ouvertures Dispositif de serrage Bouchez toutes les ouvertures dans le mur derrière la cuisinière et au sol sous la cuisinière, une fois les raccordements terminés. Boulons M6 Une fois tous les branchements terminés VÉRIFIEZ LA CIRCULATION DU DÉBIT D'AIR DE VENTILATION ET DE COMBUSTION DE LA CUISINIÈRE. 36 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. 14. Derniers ajustements et contrôles « Fig 14,1 » Assembler la cuisinière « Fig 14,2 » Installer les boutons de commande M A P 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P 9 L3 L1 L2 F° L3 150° 450° M A P 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 200° A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 400° L1 250° L2 350° F° L3 150° 300° 450° 200° La cuisinière est fournie avec 5 boutons de commande des brûleursCes boutons sont destinés aux commandes gaz sur la gauche du panneau de commande (« Fig 14,1 »). 400° 250° 350° 300° F° 150° 450° 200° 400° 250° ArtNo.280-0045 Burner Knob 350° 300° Il y a également 3 boutons de commande du four (« Fig 14,2 »). Enfoncer le bouton multifonction de sélection du four et le bouton de thermostat sur les tiges des commandes sur la droite du panneau de commande. « Fig 14,3 » Installation de la main courante Composants (« Fig 14,3 ») • Main courante, tube 1 • Bouchon avec vis de fixation Allen2 « Fig 14,4 » • Ventouse en plastique 2 « Fig 14,5 » Prenez une ventouse par les onglets à une extrémité du tube (« Fig 14,4 »). Alignez l'un des bouchons du tube et enfoncez-le sur le tube par dessus la ventouse (« Fig 14,5 »). Retournez le tube et enfoncez l’autre bouchon en utilisant la deuxième ventouse, en prenant soin de EST rayer ou endommager le premier bouchon et vérifiez que les deux bouchons sont correctement alignés. « Fig 14,6 » Les vis Allen doivent se trouver sur la partie inférieure (« Fig 14,6 »). Installation de la poignée de porte Fixez le bouton de porte sur la base du bouton de porte et vissez-le sur la fixation de la porte du four. Serrez à la main seulement - EST utiliser d'outils (« Fig 14,7 »). Installation du coup-de-pied « Fig 14,7 » Retirez les 3 vis des fixations du coup-de-pied le long du bord avant inférieur de la cuisinière. Serrez le coup-de-pied avec ces vis (le pack de pièces détachées contient des vis d'autres couleurs). Montage des grilles Vérifiez que les grilles sont à la bonne position et qu’elles sont horizontales (« Fig 14,8 »). ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door « Fig 14,8 » ArtNo280-0084 DF Pan Supports 37 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. Contrôles du fonctionnement de la cuisinière Comment déplacer la cuisinière pour réaliser son entretien Contrôle du four Suivez ces procédures pour déplacer la cuisinière afin de l’entretenir : Allumez le four et vérifiez que les ventilateurs commencent à tourner et que le four chauffe. Arrêtez le four. • Coupez l’alimentation de gaz et arrêtez le coupe-circuit. • Déconnectez le tube d'alimentation de gaz de l’appareil et débranchez le cordon d'alimentation électrique. Lampe du four Appuyez sur l’interrupteur de l’éclairage du four et vérifiez que les lampes fonctionnent. REMARQUE: Une personne qualifiée doit déconnecter et reconnecter l’alimentation de gaz. REMARQUE: Les ampoules du four ne sont pas couvertes par la garantie. Soyez très prudent. Nous recommandons que deux personnes déplacent la cuisinière. Vérifiez que le revêtement de sol est fermement fixé ou qu’il a été retiré afin d’éviter de le déranger pendant le déplacement de la cuisinière. Vérifiez l’allumage des brûleurs de la table de cuisson Il faut vérifier le fonctionnement de tous les brûleurs de la table de cuisson après avoir vérifié soigneusement si les conduites de la cuisinière et d'alimentation en gaz comportent des fuites. Avant de tenter de déplacer la cuisinière, consultez« Déplacer la cuisinière » . Remettre la cuisinière en place La cuisinière est dotée d’un dispositif de sécurité de flamme qui coupe le débit de gaz si la flamme s’éteint. Il y a également un système d'allumage par étincelle qui s'actionne quand le bouton est enfoncé. Inversez la procédure pour réinstaller la cuisinière. Si la conduite de gaz a été déconnectée, vérifiez s’il y a des fuites de gaz après la reconnexion. Pour chaque brûleur, appuyez sur un bouton et faites-le pivoter à la position d'allumage. REMARQUE: Une personne qualifiée doit déconnecter et reconnecter l’alimentation de gaz. Maintenez le bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver au brûleur pendant quelques secondes. Le technicien d’entretienDOIT Suivre les instructions d'installation fournies avec le connecteur de l’appareil au gaz et sur l’étiquette d'avertissement fixée sur le connecteur. Si le brûleur s’éteint quand vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas tenu. Remettez le bouton à la position d’arrêt et attendez une minute, puis réessayez, cette fois en maintenant le bouton de commande légèrement plus longtemps. Si cette précaution n’est pas respectée, la cuisinière pourrait basculer et provoquer des blessures. Remettez le tiroir de rangement et la porte en place. Qualité des flammes Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur le socle du brûleur. QUE LE DÉBIT D’AIR DE COMBUSTION ET DE n VÉRIFIEZ VENTILATION DE LA CUISINIÈRE N’EST PAS BOUCHÉ. QUE TOUTES LES COMMANDES SONT n VÉRIFIEZ LAISSÉES EN POSITION ARRÊTÉE. Service clients Veuillez remplir vos informations dans le tableau à la fin de la rubrique « Utilisation de votre cuisinière » dans ce guide. Placez ces instructions dans le dossier CornuFé du pack d’instructions et remettez-les à l’utilisateur. Merci. 38 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 39 Français 15. Diagramme du circuit bk br r r r br H w v w 1 br r r r r 2 r P7 b b 6 P6 gy gy 5 P5 w w 4 P4 y 3 P3 or 2 P2 v 1 P1 A6 r 7 y A7 I y or w N r w 1 P8 L2 or or w bk 8 r A3 A4 A5 r r A1 r H bk I L1 bk G br bk bk br w bk A2 bk 4 P4 or 3 P3 r C1 gy br v br v br v br v br v B1 w 2 bk bk 2 P2 bk 1 P1 br r B2 I y B3 gy y gy B4 gy or f bk v D1 w D2 c b 1 v 2 bk r C2 v F1 w F2 ArtNo.080-0009 - 90DF - Cornufe circuit diagram Description A1 Left-hand Multi-function oven thermostat Code Description A2 Left-hand Multi-function oven controller A1 Thermostat du four multifonction de gauche A3 Left-hand Multi-function oven base element du four multifonction de gauche A2 Commande Left-hand Multi-function oven top element A4 Élément chauffant bas du four multifonction de (outer pair) A3 gauche Left-hand Multi-function oven browning element A5 Élément chauffant haut du four multifonction de (inner pair) A4 gauche (paire extérieure) A6 Left-hand Multi-function oven fan element Grill du four multifonction de gauche (paire A5A7 intérieure) Left-hand Multi-function oven fan Élément du ventilateur du four multifonction de Right-hand oven thermostat A6B1 gauche B2 Right-hand oven thermostat control switch A7 Ventilateur du four multifonction de gauche B3 Right-hand oven fan element B1 Thermostat du four de droite B4 Right-hand oven fan B2 Commande du thermostat du four de droite B3 e a w Code d Code C1 Code C2 B4 D1 C1 D2 C2 F1 D1 F2 D2 G Description Hotplate ignition switches Description Spark generator Ventilateur du four de droite Left-hand oven light switch Bouton d’allumage des plaques de cuisson Left-hand oven light Générateur d'étincelles Right-hand oven light switch Interrupteur d’éclairage du four de gauche Right-hand oven light Éclairage du four de gauche Cooling fan F1 H F2 I Interrupteur d’éclairage du four de droite Neon G Ventilateur de refroidissement H Néon I Dispositif de coupure thermique Éclairage du four de droite Thermal cut-out Élément du ventilateur du four de droite 40 Code Color b Blue Code Couleur br Brown b Bleu bk Black br Marron or Orange Noir bk Red r or Orange v Violet Rouge w r White Violet y v Yellow Blanc g/yw Green/yellow Jaune gyy Gray g/y Vert/jaune gy Gris Français 16. Caractéristiques techniques INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions chez l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE DE DONNÉES : Dans le tiroir de base de la cavité. PAYS DE DESTINATION : États-Unis, Canada. Raccordements Électrique 240 V 60 Hz Gaz ArtNo280-0090 Drawer Cavity & Badges ½” NPT à l’arrière sur la gauche Charge électrique totale maximale 240 V (avec ventilateurs des fours, éclairage etc.) : Remarque : 5,1 kW, 21 A l’entrée maximale possible est indiquée comme gril ventilé, c’est-à-dire tous les éléments chauffants supérieurs et le ventilateur. Dimensions Hauteur totale minimum 35 15/16” (910 mm) Largeur totale maximum 36 7/8” (937 mm) 43” (1092 mm) ; voir « Positionnement de la cuisinière ». Profondeur totale 28 5/8” (723 mm) Espace minimum pour la plaque de cuisson 31½” (800 mm) Poids (déballé) 385 lbs (175 kg) Valeurs nominales Four Élément du ventilateur 2,5 kW Élément haut 1,2 kW Élément gril 1,15 kW Élément bas 1,0 kW Cuisinière gaz Vis bypass* Brûleurs centraux Gaz naturel 4” WC Propane 10” WC Entrée Orifice Entrée Orifice 49 17 000 btu/h 205 17 000 btu/h 118 Brûleurs grand diamètre 38 12 000 btu/h 150 12 000 btu/h 99 Brûleur avant droit 31 6 000 btu/h 112 6 000 btu/h 68 * Les vannes de cette cuisinière sont équpées de vis bypass réglable. La cuisinière est fournie avec les vis bypass réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion au GPL il faut visser les vis bypass jusqu’au fond. 41 Français 17. Garantie Garantie complète de cinq ans La garantie s'applique aux appareils utilisés dans des cadres résidentiels. Elle ne couvre pas leur utilisation dans des installations commerciales. Couvre 5 ans à partir de la date d’installation ou de la date d’occupation pour un logement précédemment inoccupé. Cette garantie concerne les produits achetés et conservés dans les 50 États des États-Unis, le District of Columbia et au Canada.Si l’appareil est vendu par l’acheteur d’origine au cours de la période de garantie, le nouveau propriétaire continue à être protégé jusqu’à la date d'expiration de la période de garantie de l’acheteur d’origine. Conservez votre reçu daté ou autre preuve de la date d'installation/occupation. La Cornue paiera : Toute la main d’œuvre et les pièces de rechange s’étant avérées défectueuses au plan des matériaux ou de la fabrication. La garantie reste valide même si vous déménagez. LA CORNUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Les dégâts occasionnés en transit doivent être signalés dans les 15 jours qui suivent la livraison. Comme certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 30 jours qui suivent l’installation. L’intervention doit être réalisée par une Agence de service agréée pendant les heures d'ouverture normales. Pour connaître l’Agence de service la plus proche, appelez 877-LACORNUE (de 7h00 à 16h00 L-V Heure du Pacifique). Si vous avez besoin d'une intervention, consultez d'abord la section du livret d’instructions intitulée « Dépannage ». Vous trouverez une aide supplémentaire en consultant la section « Entretien et pièces ». La Cornue ne paiera pas : 1. Les interventions réalisées par une agence non autorisée ou les dégâts ou réparations rendus nécessaires par une intervention faite par une agence non autorisée ou l’utilisation de pièces non autorisées. 2. Visites de service pour : • Vous apprendre à utiliser l’appareil. • Corriger l’installation.Vous avez la responsabilité de fournir le câblage électrique et les autres services à connecter. • Réinitialiser les coupe-circuits ou remplacer les fusibles domestiques. • Remplacer les ampoules accessibles par le propriétaire. 3. Dégâts provoqués par un accident, une modification, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une installation incorrecte ou une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie locaux, ou un entreposage inadapté de l’appareil. 4. Réparations dues à une utilisation non domestique. 5. Main d’œuvre de service pendant la période de garantie limitée. 6. Frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un lieu ayant un accès limité ou restreint (par ex.billets d'avion, frais de bateau, régions géographiques isolées). 42 Remarques 43 Remarques 44 USA CANADA Middleby Residential 4960 Golden Parkway, Buford, GA 30518 770-932-7282 www.lacornueusa.com AGA Marvel SOFA Galleries 6900 Airport Road Suite 205 Mississauga ONT L4V 1E8 Canada T.: 855-213-2785 F.: 905-678-4854 www.lacornue.com/ca www.agamarvel.com AGA CONSUMER PRODUCTS