La Cornue Cornufé 110 Dual Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
La Cornue Cornufé 110 Dual Guide d'installation | Fixfr
Ce livret contient de nombreux messages de sécurité importants.
Vous devez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité.
Installateur : laissez ces instructions avec l’appareil
Important : conservez les instructions d’installation afin que l’inspecteur en électricité
local puisse les consulter.
w
w
w
.
l
a
c
o
r
n
u
e
.
c
o
m
Cuisinière mixte CornuFé 44
Guide de l'utilisateur
&
Instructions d’installation
U107102 - 18
AVERTISSEMENT :
Si les consignes de ces instructions ne sont pas respectées à la lettre,
un incendie ou une explosion peut se produire et provoquer des dégâts
matériels ou des blessures graves voire mortelles.
NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des vapeurs près de cet
appareil, ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
NE PAS essayer d'allumer un appareil.
NE PAS toucher une prise électrique.
NE PAS utiliser un téléphone dans votre édifice.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous n'arrivez pas à rejoindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil.Il réduira le
risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four.
AVERTISSEMENT :
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• INSTALLER LA FIXATION ANTI-BASCULEMENT FOURNIE AVEC LA CUISINIÈRE VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
ArtNo.030-0030 - RM tipping
warning symbols
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE SUR LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT - VOIR
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
• RÉENGAGEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT
DE LA CUISINIÈRE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU
DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signification / description
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Les instructions de sécurité
adéquates doivent être suivies ou des
précautions prises s'il existe un risque
potentiel.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identifier tout terminal étant
destiné comme connexion vers
un conducteur externe pour la
protection contre lesw décharges
électriques en cas de défaillance ou
bien pour le terminal d’une électrode
de conducteur de protection.
Symbole
!
Signification / description
LOURD
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION
SECTEUR
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’effectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
Symbole
Table des Matières
1.
2.
10. Guide
1
Positionnement de la cuisinière
25
Présentation de la cuisinière
5
Déplacer la cuisinière
26
Abaisser les deux rouleaux arrière
26
Installation du capot du ventilateur de
refroidissement
26
Brûleurs de la table de cuisson
5
Allumer les brûleurs de la
table de cuisson sans électricité
6
Nettoyage
6
Installation de la grille du
conduit d’évacuation
27
La plaque à griller (Optionnelle)
6
Mise à niveau
27
Les fours
7
Dispositif anti-basculement
27
Four à chaleur tournante de droite
9
Montage du dispositif anti-basculement
27
Utilisation des fours
9
Fixation murale
28
Conseils généraux à propos des fours
10
Kit de prolongement du panneau latéral
28
Accessoires
11
3.
Conseils pour la cuisson
12
4.
Tableau des cuissons
13
5.
Nettoyage de votre cuisinière
14
Informations essentielles
14
Panneau de commande et portes des fours 15
Nettoyage des pièces en laiton
6.
23
Renseignements importants
concernant la sécurité
(Uniquement sur certains modèles)
15
Fours
15
11. Branchement de gaz
29
12. Conversion au gaz PL
31
11. Branchement électrique
35
14. Derniers ajustements
et contrôles
37
Assembler la cuisinière
37
Contrôles du fonctionnement
de la cuisinière
38
Service clients
38
Résolution des
problèmes de base
16
Comment déplacer la cuisinière pour réaliser
son entretien
38
7.
Instructions d’installation
18
Remettre la cuisinière en place
38
39
8.
Entretien et pièces
20
Pour installer le tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
39
9.
Instructions de sécurité
concernant l’installation
21
15. Diagramme du circuit
40
16. Caractéristiques techniques
41
17. Garantie
42
Français
1.
Renseignements importants concernant la sécurité
Lisez toutes les consignes avant ou d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions à titre de référence
ultérieure.
avez une hotte, mettez-la en route pour éliminer la fumée et
les odeurs.
Pour éviter les dégâts provoqués
par un incendie ou des fumées
Faites installer votre cuisinière par un technicien qualifié qui
assurera sa mise à la terre correcte. L’installation doit être
conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes, au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada,
au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1
ainsi qu’au National Electrical Code NFPA 70 ou au Canadian
Electric Code, CSA C22.1.
Avant d’utiliser la cuisinière, vérifiez que tous les matériaux
d’emballage ont bien été retirés.
Ne mettez jamais de matériaux combustibles, essence et
autres liquides émettant des vapeurs inflammables dans la
zone autour de la cuisinière.
L’installation doit être effectuée uniquement selon la
description donnée dans la rubrique Installation de ce livret.
Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre, vous devez
prendre des précautions adaptées pour éviter que les rideaux
volent au-dessus des brûleurs.
Demandez à votre revendeur de recommander un technicien
qualifié et un service de réparation agréé. Vous devez savoir
comment couper l’alimentation électrique de la cuisinière
au niveau du coupe-circuit ou du boîtier de fusibles en cas
d’urgence.
NE JAMAIS laisser d’objets sur la table de cuisson
n de
la cuisinière. L’air chaud venant d’une aération
de four peut enflammer les objets inflammables et
augmenter la pression dans des conteneurs fermés,
ce qui peut les faire éclater. De nombreux aérosols
deviennent EXPLOSIFS quand ils sont exposés à la
chaleur et peuvent être très inflammables. Évitez
de les utiliser ou de les ranger près d'un appareil
électroménager.
Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière
doit être installé en même temps que l’appareil. Il réduira
le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation
anormale ou de charge excessive de la porte du four ou du
tiroir de rangement.
Le fait de s’appuyer, de s’asseoir ou de monter sur les portes
ou le tiroir de cette cuisinière peut entraîner des blessures
grave et endommager la cuisinière. NE PAS laisser une
personne monter, se tenir debout ou se suspendre à aucune
partie de la cuisinière.
De nombreux plastiques sont combustibles et la plupart sont
endommagés par la chaleur. Tenez les objets en plastique
éloignés des parties de la cuisinière pouvant devenir tièdes
ou chaudes. NE PAS laisser d'articles en plastique sur la table
de cuisson car ils pourraient brûler, fondre ou se ramollir s’ils
sont trop proches d'une aération ou d’un brûleur allumé.
Avis et avertissement de sécurité
important
Il ne faut pas installer un rangement directement au-dessus
d'une cuisinière. Si des objets sont rangés au-dessus de la
cuisinière, ils doit s'agir d’objets utilisés peu souvent et que
l'on peut ranger sans risque dans une zone soumise à la
chaleur provenant d'une cuisinière. Les températures peuvent
présenter des risques pour certaines substances comme les
liquides volatiles, les produits d’entretien ou les aérosols.
de brancher la cuisinière, inspectez le
n Avant
cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter
un électricien.
devez prévoir un dégagement adéquat entre
n Vous
la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes.
Détruisez les cartons et sacs en plastique après le déballage
de la cuisinière. NE JAMAIS laisser les enfants jouer avec des
matériaux d’emballage.
Consultez les instructions d’installation.
les instructions d’installation afin que
n Conservez
l’inspecteur en électricité local puisse les consulter.
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour réchauffer une
n pièce.
Faire ceci peut provoquer une intoxication à
En cas d'incendie
l'oxyde de carbone et une surchauffe du four.
NE PAS tenter d'éteindre un feu de graisse avec de
n l'eau.
NE JAMAIS soulever une casserole en feu.
NE JAMAIS couvrir les fentes, trous ou passages
n au
fond du four ou couvrir la totalité d’une grille
Arrêtez les commandes. Étouffez une casserole en
feu sur un brûleur en la couvrant complètement par
un couvercle bien jointif ou une plaque à pâtisserie.
Isolez la source d’alimentation lorsque cela ne
présente pas de danger. Si vous en possédez un,
utilisez un extincteur polyvalent à poudre chimique
ou à mousse.
avec des matériaux comme l’aluminium. En effet,
cela bloque la circulation d'air dans le four et peut
provoquer un empoisonnement au monoxyde
de carbone. Les feuilles d'aluminium peuvent
aussi bloquer la chaleur et provoquer un risque
d'incendie.
est recommandé de soumettre votre cuisinière
n Ilà une
maintenance annuelle par un technicien
Si le feu se trouve dans un plat du four, étouffez-le en fermant
la porte du four. Ouvrez les portes et les fenêtres ou, si vous
qualifié.
1
Français
PAS réparer ou remplacer une pièce de l'appareil
NE PAS toucher les éléments chauffants ou surfaces
n àNEmoins
n intérieures
que ce ne soit recommandé dans ce manuel.
des fours.
Faites toujours appel à un technicien qualifié.
Les éléments chauffants du four peuvent être chaudes
même s’ils ne sont pas rouges. Les surfaces intérieures d'un
four peuvent être suffisamment chaudes pour entraîner des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, EST toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériels entrer en contact avec les
éléments ou surfaces internes du four avant qu'elles n'aient
eu le temps de se refroidir.
Toutes les autres procédures d’entretien doivent être
effectuées par un technicien qualifié, ce qui peut réduire le
risque de blessure ou de dégâts à la cuisinière.
NE JAMAIS modifier la construction de la cuisinière en
retirant des pieds de mise à niveau, des panneaux, des grilles
métalliques, des supports/vis anti-basculement ou d'autres
pièces du produit.
Les autres surfaces de la cuisinière qui peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures sont le gril et
l’évent du four à l’arrière de la cuisinière.
n NE PAS laisser les enfants sans surveillance.
Les bébés et les enfants en bas-âge ne doivent jamais être
autorisés à s'approcher de la cuisinière. Ils ne doivent JAMAIS
être autorisés à s'asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
Portez des vêtements adaptés
NE JAMAIS porter de vêtements flottants pendant
l’utilisation de la cuisinière. Faites attention lorsque vous vous
étirez pour atteindre des objets rangés dans les armoires
au-dessus de la table de cuisson. Des matériaux inflammables
pourraient s’enflammer s’ils entrent en contact avec une
flamme de brûleur ou une surface chaude et pourraient
provoquer des brûlures graves.
NE PAS autoriser les enfants à grimper sur la cuisinière ou à
jouer autour. Le poids d'un enfant sur une porte ouverte peut
faire basculer la cuisinière, ce qui provoquerait des brûlures
ou autres blessures graves.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou
toute autre pièce de la cuisinière.
NE JAMAIS ranger d’objets susceptibles d’intéresser les
enfants dans les armoires au-dessus d'une cuisinière ou sur
la protection arrière d'une cuisinière, car ils pourraient être
gravement blessés s’il tentaient de grimper sur la cuisinière
pour atteindre ces objets.
Utilisez uniquement des maniques
ou gants secs
L’utilisation de maniques humides sur des surfaces chaudes
peut provoquer des brûlures à cause de la vapeur qui se
formera. NE JAMAIS laisser une manique toucher des
éléments chauffants chauds.
n NE PAS utiliser le four comme rangement.
Cette instruction se base sur des considérations de sécurité .
NE PAS utiliser un torchon ou autre tissu volumineux à la
place d'un gant. Il pourrait s’enflammer s’il entre en contact
avec une surface chaude.
Il ne faut pas ranger des matériaux inflammables dans un
four, dans le tiroir de rangement ou près des brûleurs de la
table de cuisson. Ceci inclut le papier, les articles en plastique
et en tissu comme les livres de cuisine, les ustensiles en
plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables.
NE PAS ranger d’explosifs comme les aérosols sur ou près de
l’appareil.
Utilisez des gants de cuisine secs lorsque cela est possible.
L’usage de gants humides peut entraîner des brûlures par
la vapeur lorsque vous touchez une surface chaude. NE
JAMAIS utiliser la cuisinière avec les mains mouillées.
Les matériaux inflammables peuvent exploser et provoquer
un incendie ou des dégâts matériels.
Avis et avertissement de sécurité
important
éviter un risque de choc électrique, de
n Pour
blessure ou de mort, votre cuisinière doit avoir
La loi dite California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) exige que le
gouverneur de Californie publie une liste des substances
connues par l’État de Californie comme causant le cancer
ou des dommages à l’appareil reproducteur et que les
entreprises avertissent les clients des expositions potentielles
à ces substances.
été correctement mise à la terre et vous devez
toujours la déconnecter de l’alimentation électrique
principale avant de réaliser son entretien.
NE PAS toucher les brûleurs de la table de cuisson ou les
zones près des brûleurs.
Les brûleurs à gaz peuvent être chauds, même s’ils sont
arrêtés depuis un certain temps. Les zones proches des
brûleurs gaz peuvent être suffisamment chaudes pour causer
des brûlures. Pendant et après l’utilisation, EST toucher ou
laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec les brûleurs ou les zones proches des
brûleurs avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps pour
refroidir. Ces zones sont notamment la table de cuisson et la
ventilation arrière.
Cet appareil contient ou produit un ou des produits
chimiques pouvant provoquer la mort ou une maladie grave
et qui sont connues par l’État de Californie comme causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dommages à
l’appareil reproducteur.
Les utilisateurs de cet appareil sont donc avertis par la
présente que la combustion du gaz peut entraîner une
exposition faible à certaines des substances listées, y compris
le benzène, le formol et la suie, principalement suite à
2
Français
chaude.
la combustion incomplète du gaz naturel ou du pétrole
liquide (PL). Des brûleurs correctement réglés minimisent la
combustion incomplète.
Une relation correcte entre l’ustensile et le brûleur améliore
aussi l’efficacité.
L’exposition à ces substances peut aussi être minimisée par
une aération correcte en ouvrant une fenêtre ou en utilisant
un ventilateur ou une hotte aspirante.
NE JAMAIS laisser les brûleurs de la table de cuisson
n sans
surveillance à plein régime. Des casseroles qui
débordent peuvent provoquer des fumées et des
déversements gras qui pourraient s’enflammer.
Pour réduire le risque de présence de ces substances dans le
combustible ou suite à la combustion, cet appareil doit être
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
figurant dans ce livret.
– NE PAS recouvrir la table de cuisson ou
n Protections
le fond du four de papier d’aluminium. Les feuilles
d’aluminium pourraient entraîner un risque de
décharges électriques ou d’incendie et endommager
la surface émaillée. NE JAMAIS laisser du papier
d’aluminium entrer en contact avec les éléments
chauffants.
Conversion
Cet appareil est fourni réglé pour le gaz naturel. Un kit de
conversion au propane est fourni avec la cuisinière.
NE PAS utiliser de protecteurs de tables de cuisson,
n feuille
d'aluminium ou couvercles de tables de
Vérifiez que votre cuisinière est correctement réglée par un
technicien de service ou un installateur qualifié pour le type
de gaz (naturel ou PL) que vous allez utiliser. Voir la rubrique
« Installation » de ces instructions.
cuisson quels qu’ils soient. Ils peuvent affecter
l’utilisation sans risque de vos brûleurs et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
:Ces réglages doivent être faits par
n AVERTISSEMENT
un technicien de service qualifié conformément aux
de cuisson en faïence – Seuls certains
n Ustensiles
types de verre, de verre/céramique, de céramique,
recommandations du fabricant et à tous les codes et
exigences de l’autorité compétente. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou des dégâts matériels. L’agence qualifiée
qui effectue ce travail prend la responsabilité de la
conversion.
de poterie, ou autres ustensiles de faïence sont
appropriés au rangement sur la cuisinière de par
leur résistance à la température.
poignées des ustensiles doivent être tournées
n Les
vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser sur les
brûleurs adjacents. Si les poignées dépassent sur
les brûleurs adjacents, elles deviendront chaudes et
pourraient brûler.
Entretien par l’utilisateur
NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l'appareil à moins
que ce ne soit recommandé dans ce manuel. Tout autre
entretien ou réparation doit être confié à un technicien
qualifié.
de casseroles en aluminium peut laisser
n L’utilisation
des traces métalliques sur les grilles. Ceci n’a aucune
incidence sur la durabilité de l’émail et les traces
peuvent être éliminées en utilisant un poli pour
métal.
Brûleurs de la table de cuisson
Qualité des flammes
Fours
Avec le gaz naturel, les flammes des brûleurs doivent être de
couleur bleutée avec, au plus, une frange légèrement jaune.
n Soyez prudents lors de l'ouverture de la porte.
l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de
n Laissez
sortir ou de remettre les aliments.
Avec le propane, les flammes peuvent être moins « vives ».
Les flammes des brûleurs de la table de cuisson peuvent avoir
une pointe légèrement jaune.
NE JAMAIS réchauffer des contenants à nourriture
n fermés.
La pression pourrait s'y accumuler, risquant
Si la flamme brûle avec une longue pointe blanche, appelez
un technicien.
de faire exploser le contenant et de causer des
blessures.
Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est
correctement placée sur le socle.
à ce que les bouches d’aération soient
n Veillez
toujours dégagées.
QUE LE DÉBIT D’AIR DE COMBUSTION ET DE
n VÉRIFIEZ
Positionnement des grilles de four
VENTILATION DE LA CUISINIÈRE N’EST PAS BOUCHÉ.
toujours les grilles de four à l’endroit souhaité
Utilisez des casseroles du bon diamètre
n Placez
pendant que le four est froid. Si la grille doit être
Cette cuisinière offre des brûleurs de tailles différentes.
Utilisez des casseroles à fond plat. NE PAS utiliser des
casseroles instables, et éloigner les poignées du bord de la
table de cuisson. Vérifiez que les flammes se trouvent sous les
casseroles. Il est dangereux de laisser les flammes monter sur
les côtés des casseroles car la poignée peut alors devenir trop
déplacée pendant que le four est chaud, EST laisser
la manique entrer en contact avec la résistance
chaude dans le four.
: CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ DE
n AVERTISSEMENT
ROULETTES POUR FACILITER SON MOUVEMENT
3
Français
PENDANT L’INSTALLATION. IL NE FAUT PAS
DÉPLACER LA CUISINIÈRE APRÈS L'INSTALLATION.
corps gras et autres aliments peut provoquer un incendie.
Tenez toujours les revêtements muraux combustibles ou
rideaux etc. à une distance sûre de votre cuisinière.
Instructions de sécurité générales
NE PAS utiliser d’aérosols près de la cuisinière
n pendant
qu’elle est utilisée.
Cet appareil doit être installé par une personne compétente
conformément aux instructions d'installation. L’installation
doit respecter la réglementation pertinente et les exigences
de la société locale de fourniture d’électricité.
NE PAS ranger ou utiliser des matériaux combustibles ou
produits émettant des vapeurs inflammables près de cet
appareil.
Cet appareil est conçu pour la cuisson domestique
seulement. Toute utilisation à d’autres fins peut annuler toute
garantie ou responsabilité.
Prenez beaucoup de précautions quand vous chauffez des
corps gras car ils risquent de s’enflammer s'ils sont trop
chauds.
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz entraîne la
production de chaleur et de moisissure dans la pièce où celuici est utilisé. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée
: gardez des ouvertures de ventilation naturelles ouvertes
ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte
aspirante).
Utilisez un thermomètre à fritureautantque possible pour
éviter la surchauffe des corps gras au-delà du point de fumée.
NE JAMAIS laisser une friteuse sans surveillance.
n Faites
toujours chauffer les corps gras lentement,
en les surveillant. Les friteuses doivent contenir
un tiers d’huile au maximum. Trop remplir une
friteuse d’huile pourrait entraîner un débordement
lorsque les aliments sont ajouté. Si vous utilisez une
combinaison d’huiles ou de graisses pour la friture,
remuez-les ensemble avant de les chauffer ou
lorsqu’elles se mettent à fondre.
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut
nécessiter une ventilation supplémentaire; ce peut être fait,
par exemple, en ouvrant une fenêtre, ou encore, de manière
plus efficace, en augmentant de niveau de ventilation
mécanique.
appareil ne doit pas être installé avec un
n Cet
système de ventilation qui souffle l’air vers le bas,
Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Le
givre sur les aliments surgelés ou l’humidité sur les aliments
frais peuvent provoquer l’ébullition de l'huile chaude qui
débordera alors de la friteuse. Surveillez soigneusement le
débordement ou la surchauffe des aliments en train de frire
à température élevée ou moyenne. NE JAMAIS essayer
de déplacer une casserole contenant un corps gras chaud,
surtout une friteuse. Attendez que les corps gras aient
refroidi.
en direction de l’appareil de cuisson à gaz. Ce
type de système de ventilation peut provoquer
des problèmes d’allumage et de combustion
avec l’appareil de cuisson au gaz, entraînant des
blessures ou un fonctionnement non intentionnel.
Les systèmes de ventilation directe qui soufflent l’air
vers le haut sont utilisables.
La cuisinière doit être entretenue par un technicien qualifié
et seulement des pièces approuvées doivent être utilisées.
Demandez à un installateur de vous montrer l’emplacement
du coupe-circuit de la cuisinière. Marquez-le pour pouvoir le
retrouver facilement. Laissez toujours la cuisinière refroidir
puis éteignez-la au niveau du coupe-circuit avant de la
nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, sauf
indication contraire dans ce guide.
Quand un four est allumé,EST utiliser le haut du conduit
d’évacuation (les trous ronds le long de l’arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, faire
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
Quand vous placez un appareil électrique près de la table de
cuisson, le cordon d l’appareil ne doit pas entrer en contact
avec la table de cuisson.
les parties de la cuisinière deviennent
n Toutes
chaudes pendant son utilisation, et restent chaudes
Prenez soin de ne pas laisser pénétrer d’eau dans l'appareil.
Vérifiez que votre cuisine est bien ventilée en permanence.
Utilisez des ventilateurs ou une hotte aspirante.
même après la fin de la cuisson.
des précautions quand vous touchez la
n Prenez
cuisinière afin de minimiser les risques de brûlures.
La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson des
aliments et ne doit être utilisée à aucune autre fin.
Vérifiez toujours que les commandes sont en
position OFF et que la cuisinière est froide avant de
commencer à la nettoyer.
Le four ne doit PAS être utilisé pour chauffer la cuisine.
Cela est non seulement un gaspillage d’énergie, mais peut
provoquer la surchauffe des boutons de commande.
Nettoyez-la avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chiffon humide pour essuyer des débordements sur une
surface chaude, faites attention aux brûlures provoquées
par la vapeur chaude. Certains produits nettoyants peuvent
produire des fumées nocives s’ils sont utilisés sur une surface
chaude.
Quand le four est alluméNE PAS laisser la porte du four
ouverte plus longtemps que nécessaire.
Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent
pas être modifiées.
Cet appareil est lourd, faites attention lorsque vous
le déplacez.
Nettoyez uniquement les parties mentionnées dans ce guide.
Dans l’intérêt de l’hygiène et de la sécurité, la cuisinière doit
être tenue propre en permanence car une accumulation de
4
Quand la cuisinière n’est pas utilisée, vérifiez que les boutons
de commande sont à la position OFF.
Français
2.
Présentation de la cuisinière
La cuisinière mixte présente les caractéristiques suivantes :
« Fig 2,1 »
A. Table de cuisson à 5 brûleurs
B. Panneau de commande
C. Four multifonctions
D. Four à chaleur tournante
E. Tiroir de rangement
Brûleurs de la table de cuisson
REMARQUE: Avant d’utiliser la table de cuisson, vérifiez que
tous les brûleurs sont en place et que toutes les grilles de la
cuisinières sont correctement installées.
Le graphisme à côté de chaque bouton indique le brûleur
qu’il commande (« Fig 2,1 »).
Chaque brûleur est doté d’un dispositif spécial de supervision
de la flamme (FSD) qui arrête le débit de gaz si la flamme
s’éteint.
Quand le bouton d'allumage est enfoncé, des étincelles sont
produites au niveau de tous les brûleurs - ceci est normal.
NE PAS tenter de démonter ou nettoyer autour d’un brûleur
pendant qu’un autre brûleur est allumé, car vous pourriez
subir un choc électrique.
« Fig 2,2 »
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton d'allumage et
enfoncez le bouton de commande correspondant tout en le
faisant pivoter à la position maxi indiquée par « HI » (« Fig 2,2
»).
ArtNo.280-0003 110 Hotplate USA
« Fig 2,3 »
ArtNo.280-0007 - HP Knob Full
Maintenez le bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver
au brûleur pendant environ quatre secondes (« Fig 2,3 »).
L’allumeur doit émettre une étincelle qui enflammera le
gaz. Si le brûleur s’éteint quand vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité ne s’est pas maintenu.
Remettez la commande à la position ARRÊT (OFF) et
attendez une minute, puis faites un nouvel essai, cette fois
en maintenant le bouton de commande enfoncé un peu plus
longtemps.
« Fig 2,4 »
« Fig 2,5 »
ArtNo.280-0009 - HP Knob Low
Réglez la hauteur de la flamme selon vos besoins en faisant
pivoter le bouton. Sur cette cuisinière, la position mini est
après la position maxi et pas entre la position maxi et arrêt.
Le symbole « LO » marque la position mini. Tournez le bouton
dans sa direction quand le contenu d’une casserole est arrivé
à ébullition (« Fig 2,4 »).
ArtNo.311-0025 - Pan Too Small
« Fig 2,6 »
« Fig 2,7 »
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Vérifiez que les flammes se trouvent sous les casseroles. Pour
des raisons de sécurité, réglez les flammes pour qu’elles EST
dépassent pas du bord de la casserole. Cette instruction se
base sur des considérations de sécurité (« Fig 2,5 »).
Art No. 311-0003 Simmer aids
Les poêles et marmites à fond concave ou présentant un
rebord saillant sur le fond ne doivent pas être utilisées (« Fig
2,6 »).
« Fig 2,8 »
Les accessoires pour laisser mijoter en amiante ou les treillis
de métal ne sont PAS recommandés. En effet, ils réduisent
la performance des brûleurs et pourraient endommager les
grilles (« Fig 2,7 »).
ArtNo.311-0004 Tipping wok
5
Français
Évitez d’utiliser des casseroles instables ou déformées qui
pourraient se renverser facilement, ainsi que les casseroles
dont le fond est de très petit diamètre, comme les casseroles
pour chauffer le lait, les pocheuses pour un seul œuf (« Fig
2,8 »).
insérée correctement et sera instable.
REMARQUE: NE PAS la mettre sur le brûleur central - elle
n’est pas conçue pour les grilles du brûleur central et sera
instable.
Utilisation de la plaque à griller
Le diamètre minimum recommandé pour un poêle est de
65/16” (16 cm) pour les brûleurs extérieurs et 10 1/4” (26 cm)
pour le brûleur central.
Positionnez la plaque à griller sur les brûleurs principaux,
reposant sur la grille (« Fig 2,9 »).
Si la flamme d'un brûleur s’éteint après l’allumage, vous
devez arrêter le brûleur et le laisser une minute avant de
le rallumer.
Vérifiez qu’elle est solidement en place.
La grille peut être légèrement enduite d’huile de cuisson
avant de l’utiliser. Allumez les brûleurs principaux. Réglez la
flamme selon vos souhaits.
Allumer les brûleurs de la table de
cuisson sans électricité
Préchauffez la plaque pendant au maximum 5 minutes
avant d’y mettre des aliments. Si vous la préchauffez plus
longtemps vous risquez de l’endommager.
En cas de panne d’électricité, vous pouvez allumer les
brûleurs de la table de cuisson avec une allumette.
Pour réduire la flamme, faire pivoter le bouton de commande
vers la position mini indiquée par « LO » sur le panneau de
commande.
A. Tenez une allumette allumée à ½” de la tête du brûleur en
tenant votre main aussi loin horizontalement du brûleur
que possible.
Toujours laisser un espace autour de la plaque pour que les
gaz puisse s’échapper.
B. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur et
faites-le pivoter jusqu'à la position HI/allumage. Dès que
la flamme du brûleur s'allume, éloignez votre main. De
l’autre main, gardez le bouton enfoncé pendant quelques
secondes pour que le dispositif de sécurité du brûleur
puisse « détecter » la chaleur de la flamme.
n NE JAMAIS Utiliser deux plaques à griller côte à côte.
Après la cuisson, laisser la plaque refroidir avant de la
nettoyer.
C. Quand vous avez fini d’utiliser le brûleur, faites pivoter le
bouton de commande à la position OFF.
Nettoyage
Vous pouvez retirer la tête du brûleur pour le nettoyage.
Consultez la rubrique « Nettoyage de votre cuisinière » pour
prendre connaissance de ces instructions.
REMARQUE: Vous devez essuyer la surface de la cuisinière
autour des brûleurs dès que possible après un débordement.
REMARQUE: L’utilisation de casseroles en aluminium peut
laisser des traces métalliques sur les grilles. Ceci n’a aucune
incidence sur la durabilité de l’émail et les traces peuvent être
éliminées en utilisant un poli pour métal.
La plaque à griller (Optionnelle)
La plaque à griller s’installe sur les grilles gauches des plaques
de cuisson, de l’avant à l’arrière. Elle permet d’y faire cuire des
aliments directement. NE PAS utiliser de casseroles dessus.
La surface de la plaque est antiadhésive et les ustensiles de
cuisine en métal (comme les spatules) l’endommageront.
Utilisez des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en
bois.
AVERTISSEMENT :La plaque devient très chaude
n pendant
son utilisation. Soyez très prudent. NE
PAS la toucher tant que vous n’êtes pas sûr qu’elle a
refroidi.
NE PAS la poser en travers de la grille - elle ne sera pas
6
Français
Les fours
« Fig 2,9 »
Les références aux fours « gauche » et « droit » désignent la
position des fours quand vous vous tenez face à l’appareil.
Le four de gauche est un four multifonctions alors que le four
de droite est à chaleur tournante.
IMPORTANT : Avant d’utiliser les fours pour la première
fois, pour éliminer les odeurs de fabrication vous devez faire
fonctionner le four à 200 °C (395 °F) en mode Convection
assistée pendant une heure. Pour éliminer l’odeur, la pièce
doit être bien ventilée vers l’extérieur. Ouvrez des fenêtres ou
allumez votre hotte aspirante.
L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Il faut éviter de
toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
Éléments
gril
Broiling
elements
Le four multifonctions
Ce four est un four multifonctions (« Fig 2,10 »). En plus des
éléments à convection autour des ventilateurs, il est doté
d’éléments chauffants supplémentaires en haut du four
et sous la sole. Prenez soin de ne pas toucher les éléments
supérieurs quand vous mettez des plats dans le four ou les
sortez.
« Fig 2,10 »
Élément
Convection
convection
element
Le four multifonctions offre 3 fonctions de cuisson
principales, convection, convection assistée et cuisson
classique. Ces fonctions permettent de réaliser la plupart de
vos recettes.
L’élément gril et réchauffage Peuvent être utilisés à la fin
de la cuisson pour peaufiner les résultats en fonction de vos
exigences spécifiques.
Élément
du fond
Basechauffant
heat element
UtilisezLe gril à convection pour toutes vos grillades et la
fonction décongélation et service pour décongeler sans
risque les petits aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 donne un résumé des modes multifonctions.
Le four multifonctions a de nombreuses utilisations. Nous
vous suggérons de surveiller attentivement la cuisson
pendant que vous vous familiarisez avec chaque fonction.
N'oubliez pas que certaines fonctions de cuisson ne
conviennent pas à tous les types d'aliments.
N’oubliez pas que les cuisinières varient – les températures
dans votre nouveau four seront peut-être différentes de celles
de l’ancien.
Fonction
Utilisation
Décongeler et
servir
Pour décongeler de petits aliments dans le four
sans chaleur
Four à convection
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme, excellent pour la pâtisserie
Gril à convection
Pour griller la viande et le poisson la porte
fermée
Convection
assistée
Fonction de cuisson complète pour rôtir et faire
de la pâtisserie
Four classique
Fonction de cuisson complète pour rôtir et faire
de la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Élément gril
Pour dorer les plats recouverts de fromage et
les rendre croustillants
Réchauffage
Pour dorer les fonds de quiche, les pizzas ou les
pâtisseries
Tableau 2.1
7
Français
Modes du four multifonctions
vous recommandons de ne pas mettre la lèchefrite au niveau
le plus haut.
Décongélation et service
Four à convection assistée
Cette fonction actionne le ventilateur pour faire
circuler seulement de l’air froid. Vérifiez que le
thermostat est à 0° et que le four ne chauffe pas.
Vous pouvez ainsi décongeler de petits aliments
comme les desserts, les gâteaux à la crème et les morceaux
de viande, de poisson et de volaille.
Cette fonction actionne les ventilateurs et fait
circuler l’air chauffé par les éléments en haut et en
bas du four. La combinaison de cuisson à chaleur
tournante et classique (chaleur en haut et en bas)
fait que cette fonction est idéale pour la cuisson d’aliments
volumineux qui doivent être cuits à cœur, comme les gros
rôtis. Vous pouvez aussi faire cuire des pâtisseries sur deux
niveaux en même temps (2 et 4) mais il faudra les intervertir
pendant la cuisson car la chaleur en haut du four est plus
importante que celle en bas du four quand vous utilisez cette
fonction.
ArtNo.030-0017 - MF defrost symbol
ArtNo.030-0014 - Top & Bottom Fan Symbol
Avec cette méthode, la décongélation est accélérée et les
aliments sont protégés de la contamination. Il faut poser les
morceaux de viande, de poisson et de volaille sur une grille
placée au-dessus d’une lèchefrite pour recueillir le liquide.
N’oubliez pas de laver la grille et la lèchefrite quand les
aliments sont décongelés.
Il s’agit d’une forme de cuisson rapide et intense ; surveillez
les aliments pendant la cuisson jusqu’à ce que vous soyez
habitués à cette fonction.
Cette fonction s’utilise avec la porte du four fermée.
Les aliments plus volumineux comme les poulets entiers et
les rôtis ne doivent pas être décongelés de cette manière.
Nous recommandons de les décongeler au réfrigérateur.
Four classique (Chaleur en haut et en bas du four)
La décongélation ne doit pas être faite dans un four tiède.
Les produits laitiers, la viande et la volaille doivent être
entièrement décongelés avant de les faire cuire.
ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol
Four à convection
Cette fonction de cuisson combine la chaleur du
haut et du bas du four. La chaleur en haut du four
est plus intense que celle au fond. Le four sera donc
plus chaud dans sa moitié supérieure que dans sa
moitié inférieure.
Sauf lorsque vous faites cuire des aliments qui exigent une
cuisson rapide et intense, nous vous suggérons de mettre vos
aliments à un niveau inférieur.
Cette fonction actionne les ventilateurs et l’élément
chauffant qui les entoure. Les ventilateurs diffusent
la chaleur dans tout le four pour produire une
chaleur uniforme qui vous permet de faire cuire de
grandes quantités rapidement.
ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol
Le préchauffage pour ce mode de cuisson prend plus
longtemps qu'avec le mode convection. Si vous souhaitez
faire cuire des aliments sur plusieurs niveaux à la fois, nous
vous recommandons d'utiliser la fonction convection pour
obtenir une chaleur uniforme dans tout le four.
La cuisson au four à convection est particulièrement indiquée
lorsque vous faites cuire plusieurs aliments à la fois sur
différentes grilles. C’est une bonne fonction « à tout faire ».
Vous devrez peut-être réduire la température d’environ 10 °C
(20 °F) par rapport aux recettes que vous faisiez cuire dans un
four classique.
Élément gril
Cette fonction utilise uniquement l’élément
chauffant en haut du four. C’est une fonction utile
pour dorer ou finir les plats de pâtes, les légumes en
sauce et les lasagnes, lorsque l’aliment à dorer est déjà chaud
avant la mise en route de l’élément chauffant supérieur.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
lumineux se soit éteint avant d’enfourner les aliments.
ArtNo.030-0019 - MF Top Element Symbol
Pour cuire sur 3 niveaux, utilisez les niveaux 1, 3 et 5. Si
nécessaire, vous pouvez utiliser votre lèchefrite et sa grille
comme niveau supplémentaire.
Réchauffage
Cette fonction utilise uniquement l’élément du bas.
Elle peut rendre le fond de votre pizza ou de votre
quiche croustillant ou terminer la cuisson d’un
fond de tarte sur un niveau inférieur ’est aussi une
chaleur douce, qui convient à la cuisson des ragouts
au centre du four ou encore pour réchauffer les assiettes.
Gril à convection
ArtNo.030-0020 - MF Bottom Element Symbol
Cette fonction actionne le ventilateur pendant
que l’élément chauffant supérieur fonctionne. Elle
produit une chaleur plus uniforme et moins intense
qu’un gril classique. Pour obtenir les meilleurs
résultats, disposez les aliments à griller sur la grille dans le
lèchefrite fourni. Les morceaux de viande ou de poisson épais
sont parfaits pour ce type de cuisson car l’air circulé réduit
l’intensité de la chaleur du gril. Il faut tenir la porte du four
fermée pendant la cuisson, ce qui permet d’économiser de
l’énergie. Vous constaterez aussi que les aliments ont besoin
d’être surveillés et tournés moins souvent que dans un gril
classique.
ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol
Les fonctions Dorer et Réchauffer sont utiles dans votre four
car elles vous donnent plus de flexibilité pour obtenir une
finition parfaite de vos plats ous apprendrez vite à combiner
ces fonctions pour étendre vos compétences culinaires.
Il faut utiliser les niveaux 5 et 6 en fonction de la taille des
aliments à cuire. Pour obtenir les meilleurs résultats nous
8
Français
Four à chaleur tournante de droite
« Fig 2,11 »
Le four de droite est un four à chaleur tournante qui fait
continuellement circuler de l’air chaud, pour une cuisson plus
rapide et plus uniforme (« Fig 2,12 »).
Chaleur
du
Base heat
fond
Les températures de cuisson recommandées pour un four à
chaleur tournante sont généralement inférieures à celles d’un
four classique.
Décongélation
Defrost
Élément
Browning
gril
element
Remarque : N’oubliez pas que les cuisinières varient – les
températures dans votre nouveau four seront peut-être
différentes de celles de l’ancien.
Four
à
Convection
convection
oven
Four
classique
Conventional
Gril
à
Convection
convection
broiling
oven
Utilisation des fours
ArtNo.280-0016 - MF knob symbols
Four
à convection
assistée
Convection
assisted
oven
Utilisation du four multifonctions de gauche
Le four multifonctions comporte deux commandes :
un sélecteur de fonction (« Fig 2,13 ») et un bouton de
thermostat.
« Fig 2,12 »
Faites pivoter le bouton de sélection de fonction jusqu’à une
fonction de cuisson aites pivoter le bouton du thermostat
du four à la température souhaitée (« Fig 2,14 ») e voyant
lumineux du four (« Fig 2,15 ») reste allumé tant que le four
n’a pas atteint la température sélectionnée l se rallume alors
de temps à autre pendant la cuisson.
Élément
Convection
convection
element
Utilisation du four à chaleur tournante de droite
Faites pivoter le bouton du thermostat du four à la
température souhaitée (« Fig 2,14 »). Le voyant lumineux du
four (« Fig 2,15 ») reste allumé tant que le four n’a pas atteint
la température sélectionnée l se rallume alors de temps à
autre pendant la cuisson.
« Fig 2,13 »
ArtNo.280-0011-MF Knob & Symbols
« Fig 2,14 »
OFF
ArtNo.280-0012 - MF Knob Fan Oven
9
« Fig 2,15 »
ArtNo.280-0013 - MF Knob With Neon
Français
Conseils généraux à propos des
fours
« Fig 2,16 »
IMPORTANT : Avant d’utiliser les fours pour la première
fois pour éliminer les odeurs de fabrication vous devez faire
fonctionner les fours à 200 °C (395 °F) en mode Convection
assistée pendant une heure our éliminer l’odeur, la pièce doit
être bien ventilée vers l’extérieur, par exemple en ouvrant des
fenêtres.
Les grilles doivent toujours être enfoncées jusqu’au fond du
four.
Il faut placer les moules et les plats horizontalement au
centre des grilles métalliques du four outes les plaques et
plats doivent être tenus éloignés des côtés du four, sinon les
aliments pourraient brûler.
Toujours disposer les plaques à pâtisserie avec le côté le plus
large en travers du four.
La cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau peut créer
une « bouffée de vapeur » quand vous ouvrez la porte du four
uand vous ouvrez le four, tenez-vous loin de la porte afin de
laisser la vapeur se dissiper (« Fig 2,16 »).
Quand le four est allumé,EST laisser la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire, sinon les boutons peuvent
devenir très chauds.
Laissez toujours « la largeur d’un doigt » entre les plats
posés sur la même grille eci permet à la chaleur de circuler
librement tout autour.
Couvrez la viande pendant la cuisson pour éviter les
éclaboussures grasses.
Pour réduire les éclaboussures de graisse quand vous
ajoutez des légumes au jus chaud autour d'un rôti, séchezles soigneusement ou enduisez-les légèrement d’huile de
cuisson.
Si vous voulez dorer un fond de tarte, préchauffez la plaque
à pâtisserie pendant 15 minutes avant de déposer le moule
au centre de la plaque ou utilisez la chaleur de la sole dans le
four multifonctions.
Lorsque les plats risquent de bouillir et de déborder pendant
la cuisson, placez-les sur une plaque.
10
Français
Accessoires
« Fig 2,17 »
« Fig 2,18 »
Grilles de four
Chaque four est fourni avec :
• 1 lèchefrite de luxe (« Fig 2,17 »)
• 1 grille plate (« Fig 2,18 »)
• 1 grille abaissée (« Fig 2,19 »)
La grille abaissée augmente les possibilités d’espacement des
grilles du four.
« Fig 2,19 »
Le four de gauche contient aussi :
1 grille de four de luxe (« Fig 2,20 »)
N’importe quelle grille peut être mise à n’importe quelle
position es grilles du four sont retenues quand elles sont
tirées hors du four mais peuvent être facilement retirées et
remises en place.
Pour retirer et remettre les grilles
La grille comporte une petite bosse de chaque côté (« Fig
2,21 »). Pour retirer la grille, les bosses doivent être alignées
sur les butées du support de grille (« Fig 2,22 »). Soulevez la
grille pour qu’elle passe par-dessus la butée puis tirez-la (« Fig
2,23 »).
« Fig 2,20 »
Pour remettre la grille en place, inversez les étapes et
poussez-la bien jusqu’au fond.
Lampe du four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les lampes du
four.
« Fig 2,21 »
Si l’une des lampes ne fonctionne pas, coupez le coupecircuit de la cuisinière avant de changer l’ampoule. Consultez
la rubrique « Dépannage » pour avoir des détails sur la
manière de changer une ampoule de four (« Fig 2,24 »).
Stockage
Le tiroir du fond permet de ranger les lèchefrites et autres
ustensiles de cuisson.
« Fig 2,22 »
« Fig 2,23 »
Comme il peut devenir très chaud, n’y rangez rien qui
risque de fondre ou de prendre feu. NE JAMAIS ranger de
matériaux inflammables dans le tiroir. Ceci inclut le papier, les
articles en plastique et en tissu comme les livres de cuisine,
les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. NE PAS ranger d’explosifs comme les
aérosols sur ou près de l’appareil.
Les matériaux inflammables peuvent exploser et provoquer
un incendie ou des dégâts matériels.
« Fig 2,24 »
ArtNo.320-0023
Oven light USA
11
Français
3.
Conseils pour la cuisson
La cuisson dans un four multifonction
« Fig 3,1 »
5
4
3
2
1
NE PAS OUBLIER : certains modes de cuisson ne
conviennent pas à tous les types d'aliments. Les temps de
cuisson indiqués sont uniquement des indications.
ArtNo.050-0019 - Albertine SC
- Shelf position
Conseils généraux à propos des fours
Les grilles doivent toujours être enfoncées jusqu’au fond du
four.
Les autres plats doivent être disposés au centre.Toutes les
plaques et plats doivent être tenus éloignés du fond du four,
sinon les aliments pourraient brûler.
Quand le four est allumé, ne pas Laisser la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire, sinon les boutons
peuvent devenir très chauds.
• Les racks télescopiques avec glissières peuvent être
utilisés aux niveaux 2, 3, 4 et 5. Il n’est pas possible
d’utiliser le rack au niveau 1 (« Fig 3,1 »).
• Espacez toujours les plats d’au moins deux (2)
centimètres (1 po) entre eux lorsque sur la même
tablette. La chaleur circulera plus librement autour
d’eux.
• Pour réduire les éclaboussures de graisse quand vous
ajoutez des légumes au jus chaud autour d'un rôti,
séchez-les soigneusement ou enduisez-les légèrement
d’huile de cuisson.
• Lorsque les plats risquent de bouillir et de déborder
pendant la cuisson, placez-les sur une lèchefrite.
• Si vous voulez dorer un fond de tarte, préchauffez la
plaque du four pendant 15 minutes avant de déposer le
plat au centre de la plaque.
12
Français
4.
Tableau des cuissons
Les réglages du four et les temps de cuisson indiqués dans le tableau ci-dessous sont uniquement
indiqués à titre d'information. Les préférences individuelles peuvent exiger de modifier la température
pour obtenir le résultat souhaité.
Les aliments cuisent à plus basse température dans un four à chaleur tournante que dans un four
classique. Réduisez la température du four à chaleur tournante de 25 °F et le temps de cuisson de 5-10
minutes par rapport aux recettes. La température du four à chaleur tournante est homogène à tous les
niveaux du four. Vous pouvez donc utiliser n’importe quelle grille.
5
4
ArtNo.050-0019 - Albertine SC
3 - Shelf position
2
1
ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol
Four
classique
Température
°F
Position de la
grille pour une
cuisson classique
ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol
Four à
convection
Température
°F
Temps de cuisson approximatif
Viande
Boeuf (sans os)
300
2
300
30-35 minutes par livre + 30-35 minutes
375
2
375
20-25 minutes par livre + 20-25 minutes
300
2
300
30-35 minutes par livre + 30-35 minutes
375
2
375
20-25 minutes par livre + 20-25 minutes
300
2
300
35-40 minutes par livre + 35-40 minutes
375
2
375
25-30 minutes par livre + 25-30 minutes
300
2
300
20-25 minutes par livre + 20-25 minutes
375
2
375
15-20 minutes par livre + 15-20 minutes
300
2
300
25-30 minutes par livre + 25-30 minutes
375
2
375
20 minutes par livre + 20 minutes
300
2
300
20 minutes par livre + 20 minutes
375
2
375
15 minutes par livre + 15 minutes
Canard/Caneton
300
2
300
20 minutes par livre
Ragouts
300
2
300
2-4 heures, selon la recette
Filet
350
2
350
15-20 minutes
Entier
350
2
350
Entier 10 minutes par livre + 10 minutes
Steak
350
2
350
Steak selon épaisseur
Cupcake
325
2
325
20 minutes
Scones
375
2
375
15 minutes
Tourte aux pommes
350
2
350
45 minutes
Tartele
350
2
350
45 minutes
Cake 8 pouces x 3,5 pouces
275
2
275
1¾-2 heures
Pâte feuilletée
400
2
400
15-40 minutes, selon la recette
Gâteau des anges
325
2
325
50-60 minutes
Brownies
350
2
350
25-30 minutes
Muffins
350
2
350
25-30 minutes
Cookies
350
2
350
15-20 minutes
Quatre-quarts
350
2
350
40-60 minutes
Pain
375
2
375
20-30 minutes
Agneau
Porc et veau
Volaille
Poulet
Dinde (cuisson lente)
Dinde (cuisson rapide)
Poisson
Desserts
13
Français
5.
Nettoyage de votre cuisinière
Pièce
Finition
Grilles des brûleurs et
dessus des têtes de
brûleurs
Porcelaine émaillée
Nettoyant légèrement
abrasif tel que Bon
Ami® ou Soft Scrub®
ave-vaisselle.
Base des brûleurs
Aluminium
Comme ci-dessus
Plaque de cuisson
Acier inoxydable
Eau chaude
savonneuse, nettoyant
non abrasif, chiffon
doux.
Côtés, coup-de-pied
Émail peint
Eau chaude
savonneuse et chiffon
doux.
Panneau de
commande
Porcelaine émaillée ou
acier inoxydable
Nettoyant non abrasif,
chiffon humide.
Intérieur du four
Porcelaine émaillée
Nettoyant four de
marque adapté aux
surfaces émaillées
comme Dawn
Power Dissolver®
renez soin de ne pas
endommager les joints
des portes de four.
Poignées de porte
Laiton ou laiton
plaqué/plastique
Nettoyant non
abrasif, eau chaude
savonneuse, chiffon
doux es poignées
en laiton peuvent se
nettoyer avec un poli
doux pour laiton.
Grilles de four et
supports
Chrome
Lave-vaisselle au
chaude savonneuse et
tampon à récurer.
Intérieur de la porte
Porcelaine émaillée
Nettoyant légèrement
abrasif tel que Bon
Ami® ou Soft Scrub® et
chiffon doux.
Extérieur de la porte
et tiroir
Porcelaine émaillée ou
acier inoxydable
Nettoyant multisurfaces, chiffon doux.
Garnitures en laiton
(uniquement sur
certains modèles)
Laiton
Nettoyant non
abrasif, eau chaude
savonneuse, chiffon
doux oli doux pour
laiton.
Garnitures en cuivre
(uniquement sur
certains modèles)
Cuivre
Revêtement du four
Porcelaine émaillée
Informations essentielles
Méthode de
nettoyage
recommandée
d’effectuer un nettoyage détaillé, coupez le
n Avant
coupe-circuit. Laissez la cuisinière refroidir.
le nettoyage, n'oubliez pas de rétablir le
n Après
coupe-circuit avant d'utiliser la cuisinière.
NE JAMAIS utiliser de solvants pour peinture, nettoyants
caustiques, poudres biologiques, chlore, nettoyants à base de
chlore, abrasifs agressifs ou sel.
NE PAS mélanger différents produits de nettoyage – ils
peuvent réagir ensemble et donner des résultats dangereux.
Les produits de nettoyage recommandés sont présentés au
Tableau 5.1.
Nettoyage de la cuisinière – entretien quotidien
Le nettoyage de la cuisinière n’est jamais une tâche agréable,
mais cela doit être fait pour maintenir son efficacité et son
apparence 'oubliez pas qu’il est préférable de nettoyer les
débordements au fur et à mesure, ce qui les empêchera de
brûler et de devenir plus difficiles à éliminer plus tard.
que le débit d’air de combustion et de
n Vérifiez
ventilation de la cuisinière n’est pas bouché, par
exemple par une accumulation de graisse.
Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est
correctement placée sur le socle du brûleur (« Fig 5,1 »).
Si la flamme brûle avec une longue pointe blanche, appelez
un technicien.
Nettoyage des débordements
En cas de débordement pendant la cuisson, arrêtez le brûleur
dès que possible et laissez-le refroidir. NE PAS nettoyer
tant que la zone n’a pas complètement refroidi ssuyez les
débordements le plus rapidement possible.
NE PAS laisser l’excédent d’eau pénétrer dans la cuisinière.
Brûleurs de la table de cuisson
Les têtes et couvercles des brûleurs sont amovibles pour
pouvoir les nettoyer ls doivent être absolument secs avant de
les remplacer.
Eau chaude
savonneuse et chiffon
doux.
Quand vous remettez en place une tête de brûleur, vérifiez
qu’elle s’encastre bien dans le socle (« Fig 5,2 »). Examinez
le fond de la tête du brûleur et vous verrez deux petites
bosses, qui doivent s’insérer dans les deux entailles du socle
du brûleur (« Fig 5,3 »). Vérifiez que les ports des brûleurs
ne sont pas bouchés n cas d’obstruction, éliminez les dépôts
rebelles en utilisant un morceau de câble à fusible.
Nettoyant légèrement
abrasif tel que Bon
Ami® ou Soft Scrub® et
chiffon doux.
Tableau 5.1
Plaque de cuisson en acier inoxydable
Enlevez les casseroles de la table de cuisson etirez les grilles
de la zone du débordement et mettez-les doucement dans
un évier rempli d'eau savonneuse tiède ssuyez les débris de
la table de cuisson vitez d’utiliser des nettoyants abrasifs,
y compris les crèmes, sur les surfaces en acier inoxydable
14
Français
brossé our obtenir les meilleurs résultats, utilisez un
détergent liquide incez à l’eau froide et séchez complètement
avec un chiffon doux propre ssurez-vous que toutes les
parties sont sèches avant de les remettre en place.
« Fig 5,1 »
jamais de nettoyant caustique ou abrasif
n N’utilisez
qui endommagerait la surface.
ArtNo.311-0030 - Burner head fitting
Plaque gril (Optionnelle)
Nettoyez toujours la plaque gril après chaque utilisation
aissez-la refroidir complètement avant de la retirer longez la
plaque dans de l’eau chaude savonneuse tilisez un chiffon
doux ou, pour les taches rebelles, une brosse à vaisselle en
nylon.
Panneau de commande et portes
des fours
« Fig 5,2 »
A
Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs, y compris les crèmes,
sur les surfaces en acier inoxydable brossé our obtenir les
meilleurs résultats, utilisez un détergent liquide.
ArtNo.311-0028 - Burner head off
B
Le panneau de commande et les boutons doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux trempé dans
de l’eau chaude savonneuse et essoré – mais vous devez
faire attention à ne pas laisser pénétrer d’eau dans l’appareil
ssuyez avec un chiffon humide propre puis lustrez avec
un chiffon sec es portes des fours doivent être nettoyées
uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau chaude
savonneuse propre puis essoré.
C
D
A - Tête de brûleur, B - Couronne de brûleur, C - Socle
« Fig 5,3 »
Nettoyage des pièces en laiton
(Uniquement sur certains modèles)
Du laiton naturel et non verni est utilisé dans le cadre de la
finition authentique de certains modèles. Ce matériau peut
se ternir avec l’âge our retrouver une finition brillante, il faut
nettoyer ces zones avec un nettoyant doux spécial laiton
renez des précautions pour que le nettoyant n’abîme pas les
zones voisines.
ArtNo.311-0029 - Burner base & head alignment
« Fig 5,4 »
Fours
Les panneaux latéraux sont amovibles, de façon à pouvoir les
nettoyer et nettoyer derrière eux.
Démontage des panneaux pour nettoyer l’intérieur
émaillé
Certains panneaux intérieurs peuvent être démontés pour le
nettoyage.
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur émaillé du four, vous
devez retirer les grilles avant de pouvoir démonter les
panneaux « Cook & Clean » l n’est pas nécessaire de retirer
les supports pour démonter les panneaux oulevez chaque
panneau vers le haut puis faites-le coulisser pour le sortir des
supports (« Fig 5,4 »).
Une fois les panneau démontés, vous pouvez nettoyer
l’intérieur émaillé du four.
Pour les remonter, suivez la procédure en sens inverse.
15
Français
6.
Résolution des problèmes de base
les interventions d’entretien et de réparation
n Toutes
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
ne recommandons pas d’utiliser de
n Nous
nettoyants corrosifs ou caustiques car ils pourraient
endommager votre cuisinière.
Défaillance de l’allumage ou de l’élément de la surface
de cuisson
Que dois-je faire pour empêcher que les boutons de
contrôle deviennent chauds lorsque j’utilise le four ?
Est-ce que l’appareil est allumé ?
Vous pouvez éviter ce problème, provoqué par la chaleur qui
monte du four et qui les réchauffe. Ne laissez pas la porte du
four ouverte.
Est-ce que l’allumeur (l’électrode d’allumage) ou les trous du
brûleur sont obstrués ?
Est-ce que les têtes de brûleurs sont correctement
placées ?Voir la rubrique intitulée « Nettoyage ».
La façade devient chaude quand j’utilise le four ou le
gril
Souvenez-vous que chaque brûleur possède un dispositif de
sécurité qui arrête l’écoulement du gaz lorsque la flamme
s’éteint. Veuillez dégager le dispositif de sécurité en poussant
le bouton de commande du four afin que le gaz puisse
s’écouler lors de l’allumage du brûleur de la surface de
cuisson. Ceci permet aux détecteurs de flammes de s’activer
et de faire fonctionner le dispositif de sécurité. Maintenez le
bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver au brûleur pendant
quelques secondes. L’allumeur génèrera une étincelle qui
enflammera le gaz.
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si la façade
devient excessivement chaude pendant l'utilisation de la
cuisinière, il est possible que le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas. Si ce problème se produit, contactez votre
installateur, un technicien de réparation qualifié ou le service
clients pour organiser une réparation.
Qui est-ce qui doit payer les frais si un problème
concernant l’installation survient et que l’installateur
d’origine n’est pas en mesure de se déplacer pour
remédier à la situation ?
Si le brûleur s’éteint quand vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas tenu. Remettez
le bouton à la position d’arrêt et attendez une minute, puis
réessayez, cette fois en maintenant le bouton de commande
légèrement plus longtemps.
Il vous incombe de payer les frais. Les entreprises de
service facturent pour les services rendus afin de corriger
l’installation effectuée par l’installateur d’origine. Il est donc
dans votre intérêt de retrouver l’installateur d’origine.
Le brûleur de la surface de cuisson ne s’enflamme pas
Les aliments cuisent trop vite, trop lentement ou brûlent
Veuillez vous assurer que toutes les pièces ont été remplacées
correctement lors du nettoyage si un ou plusieurs brûleurs ne
s’enflamment pas après l’entretien de la surface de cuisson.
Le temps de cuisson peut être différent du four que
vous utilisiez auparavant. Vérifiez que vous utilisez
les températures ainsi que les positions de grilles
recommandées. Veuillez consulter les directives retrouvées
à la section du guide d’utilisation du four. Les réglages de
commande du four ainsi que les temps de cuisson sont à titre
indicatif seulement. Les goûts individuels peuvent exiger
que la température soit modifiée pour obtenir les résultats
escomptés. Essayez la cuisson à une température plus élevée.
Vérifiez qu’il n’y a aucun problème avec le système
d’alimentation de gaz. Vous pouvez faire cela en vérifiant le
fonctionnement de vos autres appareils au gaz.
Des étincelles apparaissent-elles au niveau des brûleurs
quand vous enfoncez le bouton de commande ? Si ce n’est
pas le cas, vérifiez que l’électricité fonctionne.
Les aliments ne sont pas cuits uniformément.
De la vapeur s’échappe du four
Si vous faites cuire un aliment plus gros, vous devrez tourner
le plat pendant la cuisson.
Quand vous faites cuire des aliments qui contiennent
beaucoup d’eau (comme les frites pour cuisson au four)
de la vapeur peut être visible au niveau de la grille arrière.
Soyez prudent puisque cette vapeur peut s’échapper lors de
l’ouverture de la porte. Tenez-vous loin de la porte afin de
laisser la vapeur se dissiper.
Si les deux grilles sont utilisées, veuillez laisser un espace
suffisant entre celles-ci afin que la chaleur puisse être
distribuée uniformément. Veuillez placer la grille au centre si
vous utilisez une plaque à biscuits.
Le ventilateur du four est bruyant
Vérifiez que joint de la porte n’est pas endommagé.
Il est normal que le ventilateur du four soit bruyant lorsque
celui-ci se réchauffe.
Quels produits sont conseillés pour nettoyer le four ?
L’eau d’un contenant doit être à la même profondeur lorsque
celui-ci est placé sur la grille centrale du four. (Par exemple, si
l’eau est plus profonde à l’arrière, l’arrière de la cuisinière doit
être soulevé ou l’avant abaissé. )
Veuillez vous référer à la section sur le nettoyage pour
connaitre la liste complète des produits conseillés.
Si la cuisinière n’est pas de niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas
Est-ce que l’appareil est allumé ?
16
Français
Si rien ne fonctionne, il se peut qu’il y ait un problème avec
l’alimentation électrique. Est-ce que le four est branché sur un
circuit muni d’un coupe-circuit ?
15 W – 110 V / 130 V
Si vous utilisez le four multifonctions, avez-vous choisi un
mode de cuisson ?
« Fig 6,1 »
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
La température du four augmente au fur et à mesure
que l’appareil vieillit
Ampoule type 1
Il se peut qu’il soit nécessaire de changer le thermostat si
baisser le bouton de commande pour régler la température
ne donne aucun résultat ou fonctionne pour une courte
période seulement. Il doit être installé par un technicien de
service qualifié (voir la rubrique « Entretien et pièces » des
instructions).
40 W – 110 V / 130 V
« Fig 6,2 »
La lumière du four ne fonctionne pas
Ampoule type 2
L’ampoule est probablement grillée. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (elle n’est pas couverte par la garantie)
dans un magasin d’articles électriques. En fonction du type,
demandez pour une ampoule 15 W – 110V / 130V (« Fig 6,1 »)
ou une ampoule halogène (G9) 40 W – 110 V / 130V. (« Fig 6,2
»). Remarque : Pour une ampoule de type 1, celle-ci DOIT
être une ampoule spéciale qui résiste à la chaleur jusqu’à 300
°C.
« Fig 6,3 »
Fermez le coupe-circuit.
Fermez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four
est complètement froid avant de retirer l’ampoule. Ouvrez la
porte du four et enlevez les grilles.
Dévissez le protecteur de l’ampoule en le tournant dans le
sens antihoraire. Il se peut que le protecteur soit difficile à
enlever (« Fig 6,3 »).
« Fig 6,4 »
Pour une ampoule de type 1
Protégez vos doigts à l’aide de gants avant de dévisser
l’ampoule, car celle-ci pourrait éclater.
Vissez la nouvelle ampoule ainsi que le protecteur. Activez le
coupe-circuit et vérifiez que l’ampoule s’allume.
Effet du réglage de la charnière - exagéré pour plus de clarté
Pour une ampoule de type 2
Axe de la broche de la charnière
Tirez sur l’ampoule pour la retirer. Évitez de toucher l’ampoule
avec vos doigts puisque les dépôts graisseux peuvent
engendrer une usure prématurée. Poussez sur l’ampoule pour
la mettre en place.
Replacez le protecteur d’ampoule en le tournant un quart de
tour dans le sens horaire. Activez le disjoncteur et vérifiez
que l’ampoule s’allume.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
La porte du four est mal alignée
Porte du four omise pour plus de clarté
La charnière inférieure de la porte de chaque four peut être
réglée pour modifier son angle (« Fig 6,4 »). Desserrez les vis
de fixation de la charnière inférieure et utilisez l’entaille et un
tournevis plat pour déplacer la charnière et régler sa position
(« Fig 6,5 »).
Resserrez les vis de la charnière.
17
« Fig 6,5 »
Français
7. Instructions d’installation
AVERTISSEMENT :
Si les consignes de ces instructions ne sont pas respectées à la lettre,
un incendie ou une explosion peut se produire et provoquer des dégâts
matériels ou des blessures graves voire mortelles.
NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des vapeurs près de cet
appareil, ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
NE PAS essayer d'allumer un appareil.
NE PAS toucher une prise électrique.
NE PAS utiliser un téléphone dans votre édifice.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un
voisin.Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous n'arrivez pas à rejoindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil.Il réduira le
risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four.
AVERTISSEMENT :
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.UN ENFANT OU UN ADULTE
PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ.
• INSTALLER LA FIXATION ANTI-BASCULEMENT FOURNIE AVEC LA CUISINIÈRE VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
ArtNo.030-0030 - RM tipping
warning symbols
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE SUR LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT - VOIR
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
• RÉENGAGEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT
DE LA CUISINIÈRE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU
DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
18
Français
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signification / description
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Les instructions de sécurité
adéquates doivent être suivies ou des
précautions prises s'il existe un risque
potentiel.
Symbole
Signification / description
LOURD
!
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
TENSION DANGEREUSE
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION
SECTEUR
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’effectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identifier tout terminal étant
destiné comme connexion vers
un conducteur externe pour la
protection contre lesw décharges
électriques en cas de défaillance ou
bien pour le terminal d’une électrode
de conducteur de protection.
19
Symbole
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
8.
Entretien et pièces
Tout d'abord, remplissez les informations de l’appareil ci-dessous et gardez-les en lieu sûr pour pouvoir les consulter
ultérieurement. Ces informations nous aideront à identifier précisément l’appareil spécifique et à vous aider. Si vous
remplissez ces informations maintenant, cela vous fera gagner du temps et vous évitera des inconvénients si vous
rencontrez un problème ultérieur avec l’appareil. Il pourrait aussi être utile de conserver votre reçu d'achat avec ce livret. En
effet, on pourrait vous demander de présenter le reçu pour valider une visite sur place sous garantie.
Nom et adresse du revendeur
Nom de l'appareil
Numéro de série de l’appareil*
Type de combustible
Date de l'achat
Nom, adresse et numéro de
téléphone de l’installateur
Date d'installation
* Ces informations se trouvent sur le badge de données de l’appareil.
En cas de problème
Dans l’événement peu probable où vous auriez un problème avec votre appareil, consultez le reste de ce livret, notamment
la section de résolution des problèmes pour vérifier en premier lieu que vous utilisez l’appareil correctement.
Si vos difficultés persistent, contactez le soutien technique au 800.914.4799 ou en voyez un e-mail à
techsupp@middlebyresidential.com .
Remarque :
Pour les informations de garantie ou pour enregistrer votre cuisinière AGA, e-mail à
customersupport@middlebyresidential.com. Vous pouvez aussi consulter le document de garantie fourni avec l'appareil ou
contacter le service 888.845.4641 Option 3 .
Hors garantie
Nous recommandons de réaliser l’entretien de nos appareils régulièrement au cours de leur vie utile afin de maintenir la
meilleure performance et efficacité. La fréquence de l’entretien dépend de l’utilisation - pour une utilisation normale, une
fois par an devrait suffire. Les travaux d’entretien doivent uniquement être réalisés par une personne autorisée.
Pièces de rechange
Pour obtenir des performances optimales et sûres, nous recommandons de n’utiliser que des pièces de remplacement
d’origine. NE PAS utiliser de commandes reconditionnées ou non autorisées. Contacter le service des commandes au
888.845.4641 Option 1 pour commander des pièces de rechange AGA ou envoyez un e-mail à
parts@middlebyresidential.com .
20
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé.
9.
Instructions de sécurité concernant l’installation
installation, un réglage, une modification, une
n Une
réparation ou un entretien de manière inadéquate
Réglementation
de cette cuisinière doit être conforme
n L’installation
aux codes locaux ou, en l’absence de codes, au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1/NFPA. 54,
dernière édition.
peut causer des blessures ou des dégâts matériels.
Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide
ou d’autres renseignements, veuillez consulter un
technicien qualifié.
Canada, l’installation doit être conforme au
n Au
Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149 en
NE JAMAIS Réutiliser de flexibles usagés.
n L'utilisation
de flexibles usagés peut provoquer des
cours de validité. 1 ou au Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149 en cours de validité. 2, et avec les
codes locaux le cas échéant.
n
fuites de gaz et des blessures. Toujours utiliser des
flexibles NEUFS pour installer un appareil au gaz.
IMPORTANT !
Au Canada, la mise à la terre électrique doit être
conforme au code CSA C22 en cours de validité. 1
Canadian Electrical Code Part 1 et/ou aux codes
locaux. Voir « Branchements électriques » dans cette
section.
• Retirez tous les matériaux d’emballage et la
documentation du four avant de brancher le gaz et
l’électricité à la cuisinière.
• Faites installer votre cuisinière par un installateur
qualifié.
CSA 1. 1, dernière édition et CAN/CGA-22. 2 dernière édition.
Cette cuisinière devient chaude pendant l'utilisation
et les brûleurs de la table de cuisson dégagent des gaz
d’échappement.
• NE PAS installer la cuisinière sur un substrat qui ne peut
pas résister à une température de 180 °F (82 °C).
• NE PAS PLACER LA CUISINIÈRE À UN ENDROIT OÙ
IL SE PRODUIT DE FORTS COURANTS D’AIR. Veillez
à installer un substrat non combustible approprié sur le
sol avant d’installer la cuisinière.
IMPORTANT
n Respectez tous les codes et ordonnances pertinents.
n La cuisinière doit être correctement mise à la terre.
• Vérifiez que les revêtements muraux autour de la
cuisinière peuvent résister à la chaleur dégagée par la
cuisinière, qui peut atteindre 200 °F (93 °C).
Cet appareil est lourd. Assurez-vous que votre
pièce est adaptée pour l’accueillir. Pour connaître
le poids de l’appareil, reportez-vous à la section
« Caractéristiques techniques ».
n
• Il doit y avoir un espace d'au moins 30’’ (762 mm) entre
le haut de la cuisinière et toute surface combustible
au-dessus.
Reportez-vous à la rubrique sur le positionnement
de la cuisinière.
Conservez ces instructions afin que l’inspecteur en
n électricité
local puisse les consulter.
• Si une hotte de ventilation est installée au-dessus de
la cuisinière, respectez les instructions d'installation
fournies avec la hotte.
Pour votre sécurité
Ce type de système de ventilation peut provoquer
n des
problèmes d’allumage et de combustion
NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des
vapeurs inflammables près de cet appareil, ou de tout autre
appareil.
avec l’appareil de cuisson au gaz, entraînant des
blessures ou un fonctionnement non intentionnel.
Les systèmes de ventilation directe qui soufflent l’air
vers le haut sont utilisables.
Si vous sentez du gaz,
• ouvrez les fenêtres.
Il ne faut pas placer d'objets susceptibles d’attirer
n les
enfants au-dessus d'une cuisinière – les enfants
• NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre les
objets pourraient être gravement blessés.
• Éteignez les flammes nues.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
21
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé.
Conversion au gaz propane
Cet appareil est fourni réglé pour le gaz naturel.
Un kit de conversion au propane est fourni avec la cuisinière.
La conversion doit être effectuée par un installateur gaz PL
qualifié. Consulter la rubrique « Conversion » à la fin de ce
manuel d'installation pour avoir plus de détails.
l’appareil est installé à plus de 5000 pieds
n Sid'altitude,
il doit être converti en utilisant le
kit haute altitude A065744. Contactez votre
distributeur.
Positionnement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine ou cuisinesalle à manger mais PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
La cuisinière est munie de pieds et ne doit pas être placée sur
un socle séparé.
NE PAS INSTALLER LA CUISINIÈRE DIRECTEMENT SUR
UNE MOQUETTE OU UN TAPIS. Toute ouverture sous ou
derrière la cuisinière doit être bouchée.
La cuisinière doit être positionnée sur un substrat solide.
cuisinière est lourde NE PAS la placer pas sur
n Votre
un revêtement de sol souple, tel qu’un tapis, une
moquette ou un revêtement en vinyle.
Prendre des précautions lors du déplacement de la cuisinière
sur des revêtements de sol en vinyle souples ou des
moquettes.
Si le revêtement de sol de la pièce se termine devant la
cuisinière, la partie sur laquelle la cuisinière repose doit être
rehaussée au même niveau ou à un niveau plus haut que
celui du revêtement de sol.
Il faut aussi s'assurer que le revêtement de
n sol
puisse résister à 180 °F. (Voir la rubrique
« Instructions de sécurité concernant l’installation »).
la rubrique « Instructions de sécurité
n (Voir
concernant l’installation »).
22
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
10. Guide
Vous aurez aussi besoin des outils et équipements suivants
pour réaliser l’installation de la cuisinière.
1.
Multimètre
2.
Perceuse électrique
3.
Foret et ancrages pour maçonnerie (nécessaires
uniquement si vous installez la cuisinière sur un sol en
pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis plat
7.
2. Clés Allen 5 mm, 3 mm & 8 mm (fournies avec la
cuisinière)
8.
Niveau
9.
Clé ouverte ou réglable
10. Crayon et règle
11. Clés à douille
12. Clé plate ou à douille de 13 mm
Matériaux supplémentaires dont vous pourriez avoir
besoin :
• Vanne d’arrêt du gaz.
• Pâte à tuyau ou ruban pour filetage au Teflon* agréé par
UL, qui résiste à l’action du gaz naturel et PL. *Teflon :
Marque déposée de DuPont
• Connecteur flexible métallique pour appareils au gaz
(diam. Intérieur ½’’). Une longueur de 5 pieds est
recommandée pour faciliter l’installation mais d'autres
longueurs sont acceptables. N’utilisez jamais un
connecteur usagé quand vous installez une cuisinière
neuve.
• Adaptateur pour la connexion à la conduite d'arrivée du
gaz (¾’’ ou ½’’ NPT x diam. Intérieur ½’’).
• Adaptateur pour connexion au régulateur de pression
de la cuisinière (½’’ NPT x diam. Intérieur ½’’).
23
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Contrôle des pièces :
6 grilles
Clé Allen 3 mm 2. 5 mm
Grille du conduit d’évacuation
arrière
Main courante et bouchons
1 grille de four de luxe
2 lèchefrites de luxe
2 grilles abaissées
2 plaques de fond de four
2 grilles plates
Capot du ventilateur de
refroidissement
Stabilité emplacement support
Dispositif anti-basculement
Kit de conversion du gaz naturel au
propane (kit numéro A060048)
Tapis du tiroir de rangement (au
fond du tiroir de rangement)
Kit de prolongement latéral
Coup-de-pied
ArtNo.020-0019
Conversion Kit USA
2 jeux de pièces pour poignées de
porte de four
ArtNo.326-0005 - Pastry tray
ArtNo.351-0001 - Side extension
panel USA
5 boutons de commande de brûleur
A et 3 boutons de commande du
four B
A
B
24
ArtNo.350-0007 - Plinth USA
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Positionnement de la cuisinière
« Fig 10,1 »
« Fig 10,1 » et « Fig 10,2 » présentent les distances et
dégagements minimum recommandés entre la cuisinière et
les surfaces voisines.
Min
435/16”
(110cm)
cm)- 4311/16“
- 4311/16”(111
(111
cm)
Min
435/16” (110
cm)
(112.5
PourFor
le Canada,
Canada,min
min445/16”
44 5/16”
(112.cm)
5 cm)
Vous devez prévoir un dégagement adéquat entre la
cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Ces
dimensions doivent être respectées pour assurer l’utilisation
sans risque de votre cuisinière.
31½”
(80 cm)
Min 31½” (80 cm)Min
entre
le haut
de
between
the topet
ofune
the cooktop
la table
de cuisson
surface
and a horizontal
combustible
surface
combustible
horizontale
L’emplacement de la prise électrique et de l’ouverture du
tuyau (voir la rubrique « Position du tuyau de gaz et de la
prise électrique ») peut être modifié pour répondre à des
exigences spécifiques.
Min 35 13⁄16” (91cm)
Max 36 7/8” (93.7cm)
Maximum
13”
Maximum 13”
(33(33
cm)cm)
Minimum
Minimum 18”
(46cm)
cm)
(46
12.5” (32 cm)
8” (20 cm)
For electrical
Pour
la zoneand
d’alimentation
gas supplyetzone
électrique
gaz
Il faut laisser un espace d’au moins 3” (7,5 cm) de chaque côté
de la cuisinière AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson
et de toute surface verticale adjacente.
4.5” (11.3 cm)36” wide oven dimensions
ArtNo.280-0001
PriseElectrical
électrique Gas
Vanne
d’arrêt
shut-off
outlet
valve
du gaz
Min 433/8” (110.2 cm)
Le cadre de la table de cuisson doit être au même niveau ou
au-dessus de la surface de travail adjacente.
recommended
to allow
for moving
thelarange.
recommandé
pour
pouvoir
déplacer
cuisinière.
For Canada,
minmin
445/16”
(112.5
cm)5 cm)
Pour
le Canada,
445/16”
(112.
Pour les surfaces non combustibles (comme le métal non
peint ou les carreaux de céramique) l’espace de chaque côté
de la cuisinière peut être ramené de 3” à 1” (2,5 cm).
« Fig 10,2 »
Un espace minimum de 31½” (80 cm) est nécessaire entre
le haut de la table de cuisson et une surface combustible
horizontale. La profondeur maximale des éléments installés
au-dessus des tables de cuisson est de 13’’ (33 cm).
31½” (80cm)
minimum
minimum
La profondeur de la cuisinière est de 283/8’’ (72 cm) au total («
Fig 10,3 »).
3” (7.5cm)
minimum
minimum
Si vous avez une hotte, il faut l’installer en respectant les
instructions du fabricant de la hotte.
*Si vous avez une crédence, elle doit être installée en
respectant les instructions du fabricant. Il faut tenir compte
de la hauteur supplémentaire de la garniture du conduit qui
est installé sur la table de cuisson de la cuisinière.
n
*
« Fig 10,3 »
Pour des raisons de sécurité, il ne doit pas Y AVOIR
de rideaux immédiatement derrière la cuisinière.
Nous recommandons un espace de 433/8” (110.2 cm) (pour
le Canada 445/16” (112,5 cm)) entre les unités pour pouvoir
déplacer la cuisinière.
Si vous souhaitez une finition intégrée (uniquement aux
États-Unis), installez la cuisinière contre l’unité d’un côté, puis
installez l’unité de l’autre côté.
NE PAS « coincer » la cuisinière - il faut pouvoir la sortir et la
remettre en place pour la nettoyer et l’entretenir.
sans prolongement
latéral installé
25
Porte du four
ouverte illustrée en
pointillés
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Déplacer la cuisinière
« Fig 10,4 »
Il ne faut jamais tenter de déplacer la cuisinière
lorsqu’elle est branchée à l’alimentation électrique.
Cet appareil est lourd. Assurez-vous que votre
pièce est adaptée pour l’accueillir. Pour connaître
le poids de l’appareil, reportez-vous à la section
« Caractéristiques techniques ».
Nous recommandons que deux personnes déplacent la
cuisinière. Vérifiez que le revêtement de sol est fermement
fixé ou qu’il a été retiré afin d’éviter de le déranger pendant le
déplacement de la cuisinière.
« Fig 10,5 »
Pour vous aider, il y a deux rouleaux de mise à niveau à
l’arrière, et deux pieds de mise à niveau à vis à l’avant.
Retirez le bloc de polystyrène à la base. Depuis l’avant, faites
basculer la cuisinière vers l’arrière et retirez la moitié avant du
socle en polystyrène.
Refaites la même chose depuis l’arrière et retirez la moitié
arrière du socle en polystyrène.
« Fig 10,6 »
Abaisser les deux rouleaux arrière
Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettez
d'abord une clé plate ou à douille de 13 mm sur l’écrou de
réglage hexagonal (« Fig 10,4 »). Faites pivoter l’écrou – dans
le sens horaire pour remonter le niveau – antihoraire pour le
baisser.
Effectuez 10 tours complets (360°) dans le sens horaire. Vous
devez abaisser LES DEUX ROULEAUX ARRIÈRE.
Dépliez le bord arrière du socle en carton. Agrippez
fermement le haut du panneau intérieur du four pendant que
vous déplacez le four. Poussez doucement la cuisinière vers
l’arrière pour la dégager du socle en carton;Retirez le socle.
Vue arrière
Positionnez la cuisinière près de sa position définitive, en
laissant juste assez de place pour passer derrière
(« Fig 10,5 »).
IMPORTANT : Retirez tous les rubans adhésifs et matériaux
d’emballage. Assurez-vous que les têtes des brûleurs
sont correctement installées et de niveau. Sortez le pack
d'accessoires du four. Vérifiez qu’aucune pièce de la cuisinière
ne s’est desserrée pendant le transport.
Installation du capot du
ventilateur de refroidissement
Pendant la cuisson, le capot du ventilateur de refroidissement
encourage la chaleur et l’humidité à traverser la grille du
conduit d’évacuation. Ceci empêche d’endommager votre
mur arrière et DOIT Être installé (« Fig 10,6 »).
26
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Installation de la grille du conduit
d’évacuation
« Fig 10,7 »
ArtNo.280-0029 - Flue Grill
La grille du conduit d’évacuation est emballée séparément («
Fig 10,7 »).
Les plus grands trous sur les côtés sont destinés à l’accès du
tournevis et doivent être orientés vers l’arrière. Utilisez les vis
et écrous fournis pour maintenir la grille en place
(« Fig 10,8 »).
« Fig 10,8 »
Clipsez les rallonges flexibles des conduits d’évacuation sur la
grille du conduit en utilisant les clips fournis dans la grille du
conduit (« Fig 10,9 »).
« Fig 10,9 »
Mise à niveau
ArtNo.280-0031 - Flue Extension Fixing
ArtNo.280-0030 - Fixing Flue Grill
Il est recommandé d’utiliser un niveau à bulle placé sur une
grille dans l’un des fours pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à la position prévue en prenant soin de
pas la tourner dans l’écart entre les unités de la cuisine, car
vous pourriez endommager la cuisinière ou les unités.
« Fig 10,10 »
Les pieds avant et les rouleaux arrière peuvent être réglés
pour mettre la cuisinière à niveau. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, faites pivoter les écrous de réglage
aux angles avant inférieurs de la cuisinière.
Positions alternatives
Alternative
positions
pour
l’emplacement
de
stabilitélocation
support
for stability
bracket
Dispositif anti-basculement
REMARQUE: La cuisinière doit être réglée à la hauteur
correcte et mise à niveau avant d’installer le dispositif antibasculement.
Stability
Stabilité
emplacement
location
support
bracket
Montage du dispositif antibasculement
1.
Un dispositif approprié anti-basculement est fourni «
Fig 10,7 »
3.
Fixez d’abord le dispositif de localisation de support à
l’arrière de la cuisinière (« Fig 10,10 »). Puis ajustez le
support pour engager dans la fente de l’appareil (« Fig
10,11 » et « Fig 10,12 »).
n
NE PAS utiliser la cuisinière avant qu’elle ne se
trouve à sa position installée et que le dispositif antibasculement ait été engagé.
Range
Cuisinière
Cooker
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Floor
Wall
fitting
Une cuisinière connectée au gaz par un flexible doit être
sécurisée au moyen d'un dispositif anti-basculement
adapté.
2.
« Fig 10,11 »
bracket
SupportStability
anti-basculement
Typical
floorsol
mounting
Fixation
classique
« Fig 10,12 »
Support
Stability
anti-basculement
bracket
Stabilité
Stability
emplacement
location
support
bracket
Cuisinière
Cooker
AuWall
mur
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Typical
wall mur
mounting
Fixation
classique
l’appareil est déplacé, assurez-vous que le
n Sidispositif
anti-basculement est réengagé et que la
cuisinière est remise à sa position installée d'origine.
NE PAS monter, s’appuyer ou se balancer sur les
n portes
ou le tiroir de la cuisinière, ce qui pourrait
la faire basculer et provoquer des blessures graves
voire mortelles.
27
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Fixation murale
« Fig 10,13 »
ArtNo.281-0004 - 90SC
- Fitting the side panel
Lorsqu'il n’est pas possible de fixer la cuisinière au sol et du
moment que le support anti-basculement extérieur peut être
fixé sur un mur plein, on peut rattacher le dispositif antibasculement à un mur (« Fig 10,12 »). Veillez à utiliser une
visserie adaptée.
ArtNo.281-0005 - Albertine SC
- Side panel in place
Kit de prolongement du panneau
latéral
Deux panneaux de prolongement latéraux sont fournis
avec la cuisinière. On peut les installer lorsque le côté de la
cuisinière est visible. L’installation de l’extension doit être
effectuée par un installateur gaz qualifié, de préférence
pendant l’installation de l’appareil (« Fig 10,13 »).
Contenu du kit :
« Fig 10,14 »
• Prolongement du panneau latéral2
• Vis M5 4
• Écrous M5 4
ArtNo.280-0070 - Side extension A
• Grande rondelle 4
• Rondelle résistante aux secousses 4
Procédure
« Fig 10,15 »
ArtNo.280-0071 - Side extension B
1.
Placez une vis et une rondelle dans le trou supérieur du
bord arrière du panneau latéral de la cuisinière. Ajoutez
une rondelle résistante aux secousses et engagez
l’écrou sur le filetage de la vis de manière à ce qu'elle
soit légèrement maintenue. Faites la même chose pour
l’autre trou (« Fig 10,14 »).
2.
Faites coulisser le prolongement latéral depuis le côté
derrière les rondelles (« Fig 10,15 »).
3.
Serrez les vis supérieures et inférieures pour maintenir le
prolongement latéral.
Repositionnez la cuisinière en vérifiant que le dispositif antibasculement est correctement réengagé quand la cuisinière
est remise en place. Si cette précaution n’est pas respectée, la
cuisinière pourrait basculer et provoquer des blessures.
REMARQUE: Vérifiez que le panneau de prolongement ne
gêne pas le branchement électrique ou de gaz quand la
cuisinière est remise en place. Reconnectez le branchement
électrique.
28
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
11. Branchement de gaz
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes
locaux ou, en l’absence de codes, au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223. 1-dernière édition.
« Fig 11,1 »
Zoneaccessible
accessiblethrough
par le tiroir
Area
drawer
9 ¾”
Au Canada
La cuisinière doit être installée conformément à la norme
CGA en cours de validité, CAN/CGA-B149 – Installation Codes
for Gas Burning Appliances and Equipment et/ou aux codes
locaux.
Arrivée
de gaz
Gas
inlet
6”
Au Commonwealth of Massachusetts
6”
d’arrêt
GasVanne
shut off
valvedu gaz
Ce produit doit être installé par un plombier licencié ou un
installateur gaz lorsqu'il est installé au Commonwealth of
Massachusetts.
10”
4”
Côté de la Side
cuisinière
of range
Une vanne gaz manuelle à poignée en « T » doit être installée
sur la conduite de gaz qui alimente cet appareil.
Exigences pour le branchement de gaz
« Fig 11,2 »
Les emplacements recommandés de la sortie du tuyau de gaz
sont présentées à « Fig 11,1 », « Fig 11,2 » et « Fig 11,3 ».
Fournir une alimentation gaz adaptée
Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de
distribution locales (nature du gaz et pression) et que
l'ajustement de l'appareil sont compatibles.
Un kit de conversion au gaz PL (propane) est fourni avec la
cuisinière. Une fois convertie au gaz PL, il faut une pression de
10’’ de la colonne d’eau (2,49 kPa).
Vérifiez que vous alimentez votre cuisinière avec le type de
gaz correct.
Nous recommandons de convertir la cuisinière avant son
installation. Ceci doit être fait avant de pouvoir utiliser la
cuisinière avec du gaz PL.
« Fig 11,3 »
9¾” (247 mm)
from
the
sidede
ofla
the
range
par le
côté
cuisinière
Pour un fonctionnement correct, la pression du gaz naturel
fourni au régulateur doit se trouver entre 4½’’ et 13’’ de
colonne d’eau (1,12–3,24 kPa).
101/4 “
(260 mm)
Pour le gaz PL, la pression fournie doit se trouver entre 10’’ et
13’’ de la colonne d’eau (2,49–3,24 kPa).
64/5 “
(174 mm)
Quand vous vérifiez le bon fonctionnement du régulateur, la
pression d’entrée doit être d'au moins 1’’ (0,25 kPa) au-dessus
de la pression de collecteur spécifiée par le fabricant.
6” (152 mm)
par le
sol,the
avec
la cuisinière
à sonatréglage
le plus
bas
from
floor
with the range
its lowest
setting
Le régulateur de pression situé à l’arrivée du collecteur de la
cuisinière doit rester dans la conduite d'alimentation, que le
gaz utilisé soit du gaz naturel ou du gaz PL.
Un connecteur métallique flexible utilisé pour brancher
l’appareil à l’alimentation de gaz doit avoir un diamètre
interne de ½’’ et faire au moins 5 pieds de longueur pour
faciliter l’installation.
29
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Branchez la cuisinière à l’alimentation
de gaz
« Fig 11,4 »
Connecteur
flexible
Flexible
connector
Adaptateur
Adaptor
Arrivée de gaz
Appliance
de l’appareil
gas
inlet
N’oubliez pas de rallumer la flamme pilote des autres
appareils gaz lorsque vous remettez le gaz en route.
Comme les tuyauteries rigides limitent le mouvement de
la cuisinière, nous recommandons d’utiliser un connecteur
flexible métallique certifié par CSA International, sauf lorsque
les codes locaux exigent un branchement rigide.
Régulateur
de pression
Pressure
regulator
ArtNo.280-0037 Gas Connection
L’installation doit être effectuée avec un connecteur
conforme à ANSI Z21. 69. CSA 6. 16 et doté d’un dispositif de
déconnexion rapide conforme à ANSI Z21. 41. CSA 6. 9 (« Fig
11,4 »).
Tuyau
gazpipe
½“ ou ¾”
½“
or ¾”degas
Arrivée
du
Gas
supply
gaz
Si la chaîne doit être détachée, n’oubliez pas de la réattacher
quand l’appareil est remis en place.
OU
OR
Gas shut-off
valve
Vanne
d’arrêt du
gaz
JAMAIS Si la méthode de branchement rigide est utilisée,
vous devez soigneusement aligner le tuyau car la cuisinière
ne pourra pas être déplacée une fois que le branchement
aura été effectué.
Adaptateur
Adaptor
Pour éviter les fuites de gaz, utilisez de la pâte à tuyau ou
enveloppez le tuyau de Teflon* sur tous les filetages mâles
(extérieurs).
A. Vérifiez que toutes les personnes qui utilisent la cuisinière
savent où et comment couper l’alimentation de gaz de la
cuisinière.
B. Utilisez une clé de maintien sur le raccord du régulateur
afin d’éviter qu’il soit endommagé. Quand vous installez
la cuisinière depuis l’avant, supprimez le coude à 90° pour
vous faciliter la tâche.
C. Installez des adaptateurs de raccord mâles ½’’ ou ¾’’ sur
le filetage NPT interne de la vanne d’arrêt manuelle en
prenant soin de bloquer la vanne d’arrêt pour l’empêcher
de tourner.
D. Positionner la cuisinière de manière à pouvoir raccorder
la vanne d’arrêt.
E. Utilisez un détecteur liquide de fuites sur tous les joints
et raccords pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur le
système. Utilisez un produit fabriqué spécifiquement
pour détecter les fuites. Un test de fuite doit être effectué
selon les instructions du fabricant.
NE PAS utiliser une flamme pour repérer les fuites de
n gaz.
Quand vous utilisez des pressions de test supérieures à ½ psig
(3,5 kPa) pour mettre sous pression le système d'alimentation
de gaz de l’habitation, déconnectez la cuisinière et la vanne
d’arrêt individuelle des tuyaux d'alimentation de gaz. Quand
vous utilisez des pressions de test de ½ psig (3,5 kPa) ou
moins pour tester le système d’alimentation de gaz, il vous
suffit d’isoler la cuisinière du système d'alimentation de gaz
en fermant la vanne d'arrêt individuelle.
Connecteur flexible
Installateur : Informez le consommateur de la position de la
vanne d’arrêt du gaz (Fig. 10. 4).
* Teflon : Marque déposée de DuPont
30
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé.
12. Conversion au gaz PL
Important
« Fig 12,1 »
• Respectez tous les codes et ordonnances pertinents.
Tête head
de
Burner
brûleur
• La cuisinière doit être correctement mise à la terre.
•
Couronne
de
Burner
ring
brûleur
Conservez ces instructions afin que l’inspecteur en
électricité local puisse les consulter.
Venturi
en
Brass
Venturi
Base de
Burner
Base
laiton
brûleur
Quand vous effectuez l’entretien ou le remplacement de
composants véhiculant du gaz, déconnectez-les du gaz
avant de commencer l'opération et vérifiez que l’appareil
ne comporte pas de fuites de gaz une fois que vous avez
terminé. Pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz, Utilisez
un détecteur liquide de fuites sur tous les joints et raccords
pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur le système. Utilisez
un produit fabriqué spécifiquement pour détecter les fuites.
Un test de fuite doit être effectué selon les instructions du
fabricant.
« Fig 12,2 »
Pour votre sécurité
NE PAS ranger d'essence ou d'autres produits émettant des
vapeurs inflammables près de cet appareil, ou de tout autre
appareil.
« Fig 12,3 »
Tube en
caoutchouc
Rubber
tubing
Conversion au propane
Cet appareil est fourni réglé pour le gaz naturel. Un kit de
conversion au propane est fourni avec la cuisinière (numéro
de kit A060048).
Si l’appareil doit être converti, faites-le avant de l’installer.
La conversion doit être effectuée par un installateur gaz PL
qualifié. Après la conversion, l’installation doit respecter la
réglementation pertinente et les exigences de la société
locale de fourniture d’électricité. Lisez toutes les consignes
avant de convertir cet appareil.
Si l’appareil n’est pas converti correctement, la garantie ou
les responsabilités pourraient être annulées et des poursuites
pourraient être intentées.
Cette instruction doit être utilisée parallèlement aux autres
instructions concernant la cuisinière, notamment en ce
qui concerne les informations portant sur les normes, le
positionnement de la cuisinière, le caractère adapté des
flexibles de connexion etc.
Quand vous effectuez l’entretien ou le remplacement de
composants véhiculant du gaz, déconnectez-les du gaz
avant de commencer l'opération et vérifiez que l’appareil
ne comporte pas de fuites de gaz une fois que vous avez
terminé.
NE PAS utiliser de commandes gaz reconditionnées ou non
autorisées.
Orifices
Retirez les têtes des brûleurs. Dévissez les grands écrous en
laiton et retirez les venturi et la bague en laiton, s’il y en a («
Fig 12,1 »).
31
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé.
Au moyen d'une longue clé à douille, desserrez chacun des
orifices, pas plus d'un tour complet. .
« Fig 12,4 »
Placer le tube en caoutchouc fourni dans le kit de conversion
sur la tête de la clé à douille (« Fig 12,2 »).
Enfoncez doucement l’extrémité ouverte du tube dans
l’orifice (« Fig 12,3 »). Dévissez entièrement l’orifice et
soulevez-le pour l’enlever de la table de cuisson.
Mettez les orifices retirés de l’appareil de côté pour une
utilisation future.
Pour installer les nouveaux orifices, voir le Tableau 12.1 pour
connaître les détails concernant les orifices.
Gaz naturel
Propane*
Brûleur central
205
118
Brûleurs grand
diamètre
150
99
Brûleur avant droit
112
68
Insérez le nouvel orifice dans l’extrémité ouverte du tube en
caoutchouc fixé sur la clé à douille. Vissez-le dans le porteorifice aussi loin que possible puis soulevez la clé à douille («
Fig 12,4 »).
Retirez le tube en caoutchouc de la clé à douille et serrez tous
les orifices.
Installez la couronne sur le brûleur s’il y en a une. Vissez le
venturi à tête hexagonale pour faciliter l’installation des
brûleurs. NE PAS serrer à ce stade.
Quand tous les venturi ont été installés, serrez les écrous des
venturi.
* Les jets et étiquettes se trouvent dans le sac fourni avec la cuisinière
Tableau 12.1
Réglage de la valve
« Fig 12,5 »
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Dépose du panneau de commande
Retirez tous les boutons de commande.
Ouvrez les portes des deux fours et retirez les vis de fixation
sous le panneau de commande.
Retirez les 3 vis de fixation en haut du panneau de
commande.
Tirez sur le panneau de commande pour l’enlever. En prenant
soin de ne pas l’endommager, en le protégeant par exemple
par un chiffon, posez-le sur les portes ouvertes du four.
Réglage de la vis bypass
Faites pivoter la vis bypass de chaque commande dans le
sens horaire jusqu’à la butée (« Fig 12,5 »).
Réassemblez
Remettez le panneau de commande en place et fixez-les avec
les vis.
Remettez le panneau de commande et les boutons de
commande.
32
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé.
Réglage du régulateur de gaz
« Fig 12,6 »
REMARQUE : Pour éviter d’endommager la surface
extérieure du tiroir de rangement. placer un tapis souple sur
le sol afin d’y déposer le tiroir de rangement.
Pour accéder au régulateur de gaz, retirez le tiroir de
rangement (voir la rubrique (Dépose du tiroir). Une fois le
tiroir retiré, le régulateur devient visible (F« Fig 12,6 »).
1.
2.
ArtNo.102-0005 - Gas regulator types
Desserrez l’écrou hexagonal situé devant le détendeur.
L’écrou du régulateur possède un dispositif de
conversion emboîtable en plastique sur le dessous («
Fig 12,7 »). Pour convertir le détendeur, déboîtez le
dispositif pour le dégager de l’écrou, puis remettez-le en
place en l’orientant dans l’autre sens.
« Fig 12,7 »
ArtNo.103-0006 - Maxitrol cap & converter
Le dispositif de conversion emboîtable possède une
marque pour montrer pour quel type de gaz il est
configuré (« Fig 12,8 »). Assurez-vous que le dispositif
est bien installé sur la base de l’écrou, puis revissez
l’écrou sur le régulateur.
Écrou
de conversion
à insérer
NutDispositif
Snap-in
converter
device
« Fig 12,8 »
Collez les étiquettes
Remplissez l’étiquette de conversion (numéro de kit A060048)
et collez-la à côté de l’étiquette signalétique à l’intérieur de la
cavité du tiroir pour indiquer le gaz pour lequel l’appareil est
maintenant configuré (« Fig 12,9 »).
Collez aussi l’étiquette « MAINTENANT RÉGLÉ POUR LE GAZ
PL » à un endroit similaire (« Fig 12,10 »).
ArtNo.102-0007 - Maxitrol converter device positions
This appliance was converted on K085791
month
-day
-year
To
gas
with kit No
*by
Branchez l’appareil à l’alimentation de gaz. Vérifiez qu’il n’y a
pas de fuites.
La pression du gaz peut être mesurée au point de test de la
pression sur le côté de l’appareil où se trouve le régulateur de
pression (« Fig 12,11 »).
Q042326
« Fig 12,9 »
Test de pression
(name and address of organization making this
conversion), which accepts the respomsibility
that rhis conversion has been properly made.
Pour un fonctionnement correct, la pression du gaz PL fourni
au régulateur doit se trouver entre 10’’ et 13’’ de colonne d’eau
(2. 49 – 3. 24 kPa).
Quand vous vérifiez le bon fonctionnement du régulateur, la
pression d’entrée doit être d'au moins 1’’ (0,25 kPa) au-dessus
de la pression opérationnelle (collecteur) indiquée ci-dessus.
« Fig 12,10 »
ArtNo.102-0010 - Adjusted to LP gas label
Le régulateur de pression situé à l’arrivée du collecteur de la
cuisinière doit rester dans la conduite d'alimentation, que le
gaz utilisé soit du gaz naturel ou du gaz PL.
La pression avec au moins 2 brûleurs en fonctionnement doit
être de 10” WC pour le propane.
« Fig 12,11 »
ArtNo.102-0011 - Pressure test point
33
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est électriquement sécurisé.
Ajustement du tiroir
REMARQUE : Pour éviter d’endommager la surface
extérieure du tiroir de rangement. placer un tapis souple sur
le sol afin d’y déposer le tiroir de rangement.
Pour installer le tiroir, consultez « Installer le tiroir ».
n Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.
NE PAS utiliser une flamme pour repérer les fuites de gaz.
Quand vous utilisez des pressions de test supérieures à ½ psi
(3,5 kPa) pour mettre sous pression le système d'alimentation
de gaz de l’habitation, déconnectez la cuisinière et la vanne
d’arrêt individuelle des tuyaux d'alimentation de gaz.
Quand vous utilisez des pressions de test de ½ psi (3,5 kPa)
ou moins pour tester le système d’alimentation de gaz, il vous
suffit d’isoler la cuisinière du système d'alimentation de gaz
en fermant la vanne d'arrêt individuelle.
n Vérifiez le fonctionnement de tous les brûleurs.
34
INSTALLATION
Vérifiez si l'installation électrique est sécurisée une fois terminé.
11. Branchement électrique
L'installation et la mise à la terre de votre appareil doivent
être réalisées par un technicien qualifié. L'installation doit être
conforme aux codes locaux. S'il n'existe aucun code local,
l'installation doit être conforme à la norme ANSI Z223.1/NFPA
54 du Code national du gaz combustible, ou au Canada, à la
norme CSA B149.1 du Code d'installation du propane et du
gaz naturel, ainsi qu'à la norme NFPA 70 du Code électrique
national ou CSA C22.1, du Code électrique du Canada.
Branchement avec la prise et le cordon
fournis
Exigences électriques
Si vous utilisez une prise NEMA 14-50R, installez-la si possible
de manière à ce qu'elle soit facilement accessible.
Votre cuisinière est expédiée avec une prise NEMA 14-50P 4
broches à brancher dans une prise NEMA 14-50R.
Emplacement recommandé pour la
prise électrique
des raisons de sécurité personnelle, N'UTILISEZ
n Pour
PAS de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible
Branchez le cordon électrique de la cuisinière dans une prise
murale correctement mise à la terre.
de la maison ou coupez le disjoncteur avant de
commencer l'installation.
Instructions concernant la mise à
n laAVERTISSEMENT
terre électrique.
Cet appareil est livré avec une prise de terre (à
quatre broches) pour vous protéger contre les
risques d'électrocution. Elle doit être branchée
directement dans une prise de courant correctement
mise à la terre. NE coupez pas ou ne retirez pas la
fiche de mise à la terre de cette prise.
de brancher le cordon électrique à la prise
n Avant
murale, vérifiez si le câble n'est pas endommagé. En
cas de dommage, veuillez consulter l'installateur
électrique.
l'acheminement du cordon électrique pour
n Vérifiez
éviter de l'endommager pendant l'installation.
Cet appareil doit avoir la tension et la fréquence adaptées.
Il doit être branché à un circuit de dérivation individuel
correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur
ou un fusible temporisé, comme indiqué sur la plaque
d'identification.
Le câblage doit être conforme aux Codes électriques
nationaux. Si le service électrique fourni ne correspond pas
aux spécifications ci-dessus, demandez à un électricien agréé
d'installer une prise approuvée.
Les prises de courant n'étant pas accessibles une fois la
cuisinière en place, il faut utiliser un conduit ou un cordon
flexible.
Alimentation électrique
appropriée
L'alimentation de cette cuisinière correspond à 240 V 60 Hz.
Elle doit être branchée à un circuit de dérivation individuel
correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un
fusible temporisé. Si le service électrique fourni ne répond pas
aux spécifications ci-dessus, il est recommandé de demander à
un électricien agréé d'installer une prise de courant approuvée.
35
INSTALLATION
Vérifiez si l'installation électrique est sécurisée une fois terminé.
Branchement si le cordon et la prise
fournis ne sont pas adaptés
« Fig 11,1 »
Pour accéder aux branchements électriques, dévissez les vis
et retirez le cache électrique (« Fig 11,1 »).
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
Installation d'un cordon d'alimentation à 3 fils
Débranchez le cordon d'alimentation fourni du bornier et
de la tige de terre. Conservez les parties du bornier. Vous en
aurez besoin par la suite.
« Fig 11,2 »
Insérez le nouveau cordon d'alimentation dans le dispositif
de serrage. Ne le serrez pas encore.
cuisinière est fournie avec une tresse de masse
n Votre
qui peut être utilisée pour brancher un cordon à 3
fils. Consultez votre électricien avant de changer le
kit de cordons fournis (« Fig 11,2 »).
« Fig 11,3 »
Branchez la tresse de masse à la terre et la borne centrale au
bloc de branchement (« Fig 11,3 »).
Le fil neutre ou de terre du cordon d'alimentation doit
être branché à la borne neutre située au centre du bloc
de branchement. Les câbles d'alimentation doivent être
connectés aux bornes extérieures (« Fig 11,3 »).
Noir : actif
Installation d'un cordon d'alimentation à 4 fils
Blanc : neutre
Rouge : actif
Tresse de masse
Débranchez le cordon d'alimentation fourni du bornier et
de la tige de terre. Conservez les parties du bornier. Vous en
aurez besoin par la suite.
Tige de masse
Dispositif de serrage
Insérez le nouveau cordon d'alimentation dans le dispositif
de serrage, sans le serrer.
Reliez les câbles à la tige de masse et au bornier (« Fig 11,4 ».)
Après l'installation du cordon d'alimentation à 3 fils ou
à 4 fils
serrer les deux boulons M6 dans le dispositif
n Veuillez
de serrage au couple de 1 Nm à 1,2 Nm (0,74 pi-lb à
« Fig 11,4 »
0,89 pi-lb)
SERREZ PAS au-delà du couple mentionné, le
n NE
câble pourrait être endommagé.
Derniers réglages
Noir : actif
Les branchements doivent être serrés. Serrez maintenant le
dispositif de serrage pour maintenir le cordon d'alimentation.
Blanc : neutre
Rouge : actif
Mise à la terre : masse
Reposez le cache du branchement électrique.
Tige de masse
Fermeture des ouvertures
Dispositif de serrage
Bouchez toutes les ouvertures dans le mur derrière
la cuisinière et au sol sous la cuisinière, une fois les
raccordements terminés.
Boulons M6
Une fois tous les branchements
terminés
VÉRIFIEZ LA CIRCULATION DU DÉBIT D'AIR DE
VENTILATION ET DE COMBUSTION DE LA CUISINIÈRE.
36
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
14. Derniers ajustements et contrôles
« Fig 14,1 »
Assembler la cuisinière
« Fig 14,2 »
Installer les boutons de commande
M
A
P
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
9
L3
L1
L2
F°
L3
150°
450°
M
A
P
9
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
200°
A
L1
L2
P
L3
9
A
L1
L2
P
L3
9
400°
L1
250°
L2
350°
F°
L3
150°
300°
450°
200°
La cuisinière est fournie avec 5 boutons de commande des
brûleursCes boutons sont destinés aux commandes gaz sur la
gauche du panneau de commande (« Fig 14,1 »).
400°
250°
350°
300°
F°
150°
450°
200°
400°
250°
ArtNo.280-0045 Burner Knob
350°
300°
Il y a également 3 boutons de commande du four (« Fig 14,2
»).
Enfoncer le bouton multifonction de sélection du four et le
bouton de thermostat sur les tiges des commandes sur la
droite du panneau de commande.
« Fig 14,3 »
Installation de la main courante
Composants (« Fig 14,3 »)
• Main courante, tube 1
• Bouchon avec vis de fixation Allen2
« Fig 14,4 »
• Ventouse en plastique 2
« Fig 14,5 »
Prenez une ventouse par les onglets à une extrémité du tube
(« Fig 14,4 »).
Alignez l'un des bouchons du tube et enfoncez-le sur le tube
par dessus la ventouse (« Fig 14,5 »).
Retournez le tube et enfoncez l’autre bouchon en utilisant
la deuxième ventouse, en prenant soin de EST rayer ou
endommager le premier bouchon et vérifiez que les deux
bouchons sont correctement alignés.
« Fig 14,6 »
Les vis Allen doivent se trouver sur la partie inférieure (« Fig
14,6 »).
Installation de la poignée de porte
Fixez le bouton de porte sur la base du bouton de porte et
vissez-le sur la fixation de la porte du four. Serrez à la main
seulement - EST utiliser d'outils (« Fig 14,7 »).
Installation du coup-de-pied
« Fig 14,7 »
Retirez les 3 vis des fixations du coup-de-pied le long du bord
avant inférieur de la cuisinière. Serrez le coup-de-pied avec
ces vis (le pack de pièces détachées contient des vis d'autres
couleurs).
Montage des grilles
Vérifiez que les grilles sont à la bonne position et qu’elles sont
horizontales (« Fig 14,8 »).
ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door
« Fig 14,8 »
ArtNo280-0084 DF Pan Supports
37
INSTALLATION
Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz.
Contrôles du fonctionnement de la
cuisinière
Comment déplacer la cuisinière
pour réaliser son entretien
Contrôle du four
Suivez ces procédures pour déplacer la cuisinière afin de
l’entretenir :
Allumez le four et vérifiez que les ventilateurs commencent à
tourner et que le four chauffe. Arrêtez le four.
• Coupez l’alimentation de gaz et arrêtez le coupe-circuit.
• Déconnectez le tube d'alimentation de gaz de l’appareil
et débranchez le cordon d'alimentation électrique.
Lampe du four
Appuyez sur l’interrupteur de l’éclairage du four et vérifiez
que les lampes fonctionnent.
REMARQUE: Une personne qualifiée doit déconnecter et
reconnecter l’alimentation de gaz.
REMARQUE: Les ampoules du four ne sont pas couvertes par
la garantie.
Soyez très prudent. Nous recommandons que deux
personnes déplacent la cuisinière. Vérifiez que le revêtement
de sol est fermement fixé ou qu’il a été retiré afin d’éviter de le
déranger pendant le déplacement de la cuisinière.
Vérifiez l’allumage des brûleurs de la table de cuisson
Il faut vérifier le fonctionnement de tous les brûleurs de
la table de cuisson après avoir vérifié soigneusement si
les conduites de la cuisinière et d'alimentation en gaz
comportent des fuites.
Avant de tenter de déplacer la cuisinière, consultez« Déplacer
la cuisinière » .
Remettre la cuisinière en place
La cuisinière est dotée d’un dispositif de sécurité de
flamme qui coupe le débit de gaz si la flamme s’éteint. Il y a
également un système d'allumage par étincelle qui s'actionne
quand le bouton est enfoncé.
Inversez la procédure pour réinstaller la cuisinière. Si la
conduite de gaz a été déconnectée, vérifiez s’il y a des fuites
de gaz après la reconnexion.
Pour chaque brûleur, appuyez sur un bouton et faites-le
pivoter à la position d'allumage.
REMARQUE: Une personne qualifiée doit déconnecter et
reconnecter l’alimentation de gaz.
Maintenez le bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver au
brûleur pendant quelques secondes.
Le technicien d’entretienDOIT Suivre les instructions
d'installation fournies avec le connecteur de l’appareil au gaz
et sur l’étiquette d'avertissement fixée sur le connecteur.
Si le brûleur s’éteint quand vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas tenu. Remettez
le bouton à la position d’arrêt et attendez une minute, puis
réessayez, cette fois en maintenant le bouton de commande
légèrement plus longtemps.
Si cette précaution n’est pas respectée, la cuisinière pourrait
basculer et provoquer des blessures.
Remettez le tiroir de rangement et la porte en place.
Qualité des flammes
Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est
correctement placée sur le socle du brûleur.
QUE LE DÉBIT D’AIR DE COMBUSTION ET DE
n VÉRIFIEZ
VENTILATION DE LA CUISINIÈRE N’EST PAS BOUCHÉ.
QUE TOUTES LES COMMANDES SONT
n VÉRIFIEZ
LAISSÉES EN POSITION ARRÊTÉE.
Service clients
Veuillez remplir vos informations dans le tableau à la fin de la
rubrique « Utilisation de votre cuisinière » dans ce guide.
Placez ces instructions dans le dossier CornuFé du pack
d’instructions et remettez-les à l’utilisateur.
Merci.
38
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Pour installer le tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
39
Français
15. Diagramme du circuit
bk
br
r
r
r
br
H
w
v
w
1
br
r
r
r
r
2
r
P7
b
b 6
P6
gy
gy 5
P5
w
w 4
P4
y
3
P3
or 2
P2
v 1
P1
A6
r
7
y
A7
I
y
or
w
N
r
w
1
P8
L2
or
or
w
bk 8
r
A3
A4
A5
r
r
A1
r
H
bk
I
L1
bk
G
br
bk
bk
br
w
bk
A2
bk 4
P4
or 3
P3
r
C1
gy
br
v
br
v
br
v
br
v
br
v
B1
w
2
bk
bk
2
P2 bk
1
P1
br
r
B2
I
y
B3
gy
y
gy
B4
gy
or
f
bk
v
D1
w
D2
c
b
1
v
2
bk
r
C2
v
F1
w
F2
ArtNo.080-0009 - 90DF - Cornufe circuit diagram
Description
A1 Left-hand Multi-function oven thermostat
Code Description
A2 Left-hand Multi-function oven controller
A1 Thermostat du four multifonction de gauche
A3 Left-hand Multi-function oven base element
du four multifonction de gauche
A2 Commande
Left-hand Multi-function oven top element
A4 Élément
chauffant bas du four multifonction de
(outer pair)
A3 gauche
Left-hand Multi-function oven browning element
A5 Élément
chauffant haut du four multifonction de
(inner pair)
A4 gauche
(paire extérieure)
A6 Left-hand Multi-function oven fan element
Grill du four multifonction de gauche (paire
A5A7 intérieure)
Left-hand Multi-function oven fan
Élément
du ventilateur
du four multifonction de
Right-hand
oven thermostat
A6B1 gauche
B2 Right-hand oven thermostat control switch
A7 Ventilateur du four multifonction de gauche
B3 Right-hand oven fan element
B1 Thermostat du four de droite
B4 Right-hand oven fan
B2 Commande du thermostat du four de droite
B3
e
a
w
Code
d
Code
C1
Code
C2
B4
D1
C1
D2
C2
F1
D1
F2
D2
G
Description
Hotplate ignition switches
Description
Spark generator
Ventilateur du four de droite
Left-hand oven light switch
Bouton d’allumage des plaques de cuisson
Left-hand oven light
Générateur d'étincelles
Right-hand oven light switch
Interrupteur d’éclairage du four de gauche
Right-hand oven light
Éclairage du four de gauche
Cooling fan
F1
H
F2
I
Interrupteur
d’éclairage du four de droite
Neon
G
Ventilateur de refroidissement
H
Néon
I
Dispositif de coupure thermique
Éclairage
du four de droite
Thermal cut-out
Élément du ventilateur du four de droite
40
Code Color
b Blue
Code Couleur
br Brown
b Bleu
bk Black
br Marron
or Orange
Noir
bk Red
r
or Orange
v Violet
Rouge
w r White
Violet
y v Yellow
Blanc
g/yw Green/yellow
Jaune
gyy Gray
g/y Vert/jaune
gy
Gris
Français
16. Caractéristiques techniques
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions chez l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE DE DONNÉES : Dans le tiroir de base de la cavité.
PAYS DE DESTINATION : États-Unis, Canada.
Raccordements
Électrique
240 V 60 Hz
Gaz
ArtNo280-0090 Drawer Cavity & Badges
½” NPT à l’arrière sur la gauche
Charge électrique totale maximale 240 V (avec
ventilateurs des fours, éclairage etc.) : Remarque :
5,1 kW, 21 A
l’entrée maximale possible est indiquée comme gril ventilé,
c’est-à-dire tous les éléments chauffants supérieurs et le
ventilateur.
Dimensions
Hauteur totale
minimum 35 15/16” (910 mm)
Largeur totale
maximum 36 7/8” (937 mm)
43” (1092 mm) ; voir « Positionnement de la cuisinière ».
Profondeur totale
28 5/8” (723 mm)
Espace minimum pour la plaque
de cuisson
31½” (800 mm)
Poids (déballé)
385 lbs (175 kg)
Valeurs nominales
Four
Élément du ventilateur
2,5 kW
Élément haut
1,2 kW
Élément gril
1,15 kW
Élément bas
1,0 kW
Cuisinière gaz
Vis bypass*
Brûleurs centraux
Gaz naturel 4” WC
Propane 10” WC
Entrée
Orifice
Entrée
Orifice
49
17 000 btu/h
205
17 000 btu/h
118
Brûleurs grand diamètre
38
12 000 btu/h
150
12 000 btu/h
99
Brûleur avant droit
31
6 000 btu/h
112
6 000 btu/h
68
* Les vannes de cette cuisinière sont équpées de vis bypass réglable. La cuisinière est fournie avec les vis bypass réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion
au GPL il faut visser les vis bypass jusqu’au fond.
41
Français
17. Garantie
Garantie complète de cinq ans
La garantie s'applique aux appareils utilisés dans des cadres
résidentiels. Elle ne couvre pas leur utilisation dans des
installations commerciales.
Couvre 5 ans à partir de la date d’installation ou de la date
d’occupation pour un logement précédemment inoccupé.
Cette garantie concerne les produits achetés et conservés
dans les 50 États des États-Unis, le District of Columbia et
au Canada.Si l’appareil est vendu par l’acheteur d’origine
au cours de la période de garantie, le nouveau propriétaire
continue à être protégé jusqu’à la date d'expiration de la
période de garantie de l’acheteur d’origine.
Conservez votre reçu daté ou autre preuve de la date
d'installation/occupation.
La Cornue paiera :
Toute la main d’œuvre et les pièces de rechange s’étant
avérées défectueuses au plan des matériaux ou de la
fabrication.
La garantie reste valide même si vous déménagez.
LA CORNUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS.
Les dégâts occasionnés en transit doivent être signalés dans
les 15 jours qui suivent la livraison.
Comme certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consécutifs, la
limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer
à votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui
peuvent varier d'un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 30 jours
qui suivent l’installation.
L’intervention doit être réalisée par une Agence de service
agréée pendant les heures d'ouverture normales.
Pour connaître l’Agence de service la plus proche, appelez
877-LACORNUE (de 7h00 à 16h00 L-V Heure du Pacifique).
Si vous avez besoin d'une intervention, consultez d'abord
la section du livret d’instructions intitulée « Dépannage ».
Vous trouverez une aide supplémentaire en consultant la
section « Entretien et pièces ».
La Cornue ne paiera pas :
1.
Les interventions réalisées par une agence non
autorisée ou les dégâts ou réparations rendus
nécessaires par une intervention faite par une agence
non autorisée ou l’utilisation de pièces non autorisées.
2.
Visites de service pour :
• Vous apprendre à utiliser l’appareil.
• Corriger l’installation.Vous avez la responsabilité de
fournir le câblage électrique et les autres services à
connecter.
• Réinitialiser les coupe-circuits ou remplacer les fusibles
domestiques.
• Remplacer les ampoules accessibles par le propriétaire.
3.
Dégâts provoqués par un accident, une modification,
une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une
installation incorrecte ou une installation non conforme
aux codes électriques ou de plomberie locaux, ou un
entreposage inadapté de l’appareil.
4.
Réparations dues à une utilisation non domestique.
5.
Main d’œuvre de service pendant la période de garantie
limitée.
6.
Frais de déplacement et frais associés encourus lorsque
le produit est installé dans un lieu ayant un accès limité
ou restreint (par ex.billets d'avion, frais de bateau,
régions géographiques isolées).
42
Remarques
43
Remarques
44
USA
CANADA
Middleby Residential
4960 Golden Parkway,
Buford, GA 30518
770-932-7282
www.lacornueusa.com
AGA Marvel
SOFA Galleries
6900 Airport Road
Suite 205
Mississauga
ONT L4V 1E8
Canada
T.: 855-213-2785
F.: 905-678-4854
www.lacornue.com/ca
www.agamarvel.com
AGA CONSUMER PRODUCTS

Manuels associés