▼
Scroll to page 2
of
28
SERIE GARD 4 AUTOMATISME POUR BARRIÈRES ROUTIÈRES MANUEL POUR L’INSTALLATION G4041Z Français FR “CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE” “ATTENTION: UN MAUVAIS MONTAGE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE” “LA PRÉSENTE NOTICE N’EST DESTINÉE QU’AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL COMPÉTENT” 1 Légende des symboles Ce symbole signale les parties concernant la sécurité. Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur. 2 Usage prévu et limites d’emploi FRANÇAIS 2.1 Usage prévu La barrière automatique GARD 4 a été conçue pour un usage intensif et peut être utilisée dans les parkings privés ou publics et dans les zones résidentielles. Tout usage autre que celui indiqué et le montage qui ne respecte pas les indications reportées dans cette notice technique sont interdits. 2.2 Limites d’emploi Passage utile jusqu’à 3,75 mètres avec un temps d’ouverture de 4 secondes. 3 Normes de référence Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le système de Gestion de la Qualité des Entreprises ISO 9001: 2000 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie. Ce produit est conforme aux règlementations suivantes : voir Déclaration de conformité. 4 Description 4.1 Motoréducteur L’automatisme G4041Z a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. et est conforme aux normes de sécurité en vigueur. L’armoire peinte à la poudre epoxydrique est en acier galvanisé de 2,5 mm. Le motoréducteur et tous les éléments mécaniques de mouvement se trouvent à l’intérieur de l’armoire. Fabriquée avec un système de sécurité anti-serrement, elle est équipée d’un contact de sécurité dans la serrure du volet d’inspection ainsi que dans celle du déverrouillage de secours. L’automatisme GARD 4 est équipé des accessoires complémentaires suivants: G03750 - Lisse semi-elliptique en alluminium (L. 4 m) avec profil de protection transparent et caoutchouc de protection antichoc; G03752 - Lisse elliptique peinte en blanc en aluminium (L. 4 m) avec profil de protection transparent; G03753 - Bride d’attache pour lisse elliptique ; G02040 - Ressort d’équilibrage Ø40 (jaune); G04060 - Ressort d’équilibrage Ø50 (vert); G06080 - Ressort d’équilibrage Ø55 (rouge); G03756 – Renfort intérieur pour lisse semi-elliptique ; G03755DX – Articulation tubulaire pour lisse à section semi-elliptique pour barrière droite ; G03755SX - Articulation tubulaire pour lisse à section semi-elliptique pour barrière gauche ; Les accessoires suivants sont optionnels à l’automatisme GARD 4: RSE - Carte gestion des fonctions batteries associées et/ou douille. G02801 - Clignotant avec coupole; G02802 - Support pour monter la photocellule (DIR) sur l’armoire (il n’est pas utilisable pour les barrières dotées d’une lisse avec tablier et/ou appui mobile); G028401 - Cordon lumineux pour signaler le mouvement; G028402 - Câble de branchement cordon lumineux; G02807 - Appui fixe; G02808 - Appui mobile; G02809 - Bandes rouges réfléchissantes (lot de 20); G0465 - Tablier en aluminium verni en module de 2 m; AVERTISSEMENTS ! 001G02802 Ne peut être utilisé pour les barrières ayant une lisse dotée d’un tablier 001G0465 ou d’un appui mobile 001G02808 001G02808 Pour passage utile jusqu’à un maximum de 3m. 001G03756 Utiliser OBLIGATOIREMENT sur des lisses prévues pour des passages utiles supérieurs à 3 m ou avec un cordon lumineux 001G028401. Utiliser OBLIGATOIREMENT sur des lisses prévues pour des passages utiles supérieurs à 2,5m avec appui mobile 001G02808 ou avec tablier 001G0465. 001G02807 Pour un passage utile supérieur à 3,5 m il est obligatoire d’utiliser un appui fixe. 001G0465 - 001G02808 Ne peuvent être utilisés ensemble. Important! Vérifier si les appareils de commande et de sécurité et les accessoires sont d’origine CAME, ce qui permet au système d’être facile à monter et à entretenir. Pag. 2 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Ce symbole signale les parties à lire attentivement. MOTORÉDUCTEUR Alimentation: 230V A.C. 50/60Hz Alimentation du moteur: 230V A.C. 50/60Hz Absorption max.: 2.2A Puissance: 250W Couple max.: 220Nm Rapport de réduction: 1/202 Temps d’ouverture: 4 s Intermittence de fonctionnement: 30% Condensateur: 16 μF Degré de protection: IP54 Poids: 54 kg Classe d’isolation: I # # 4.3 Description des parties VUE DU RACCORD PORTE LISSE GROUPE AUTOMATISME 1) Coupole supérieure 2) Plaque pour arbre 3) Plaque intermédiaire raccord lisse 4) Couvre attache lisse semi-elliptique 5) Carter de protection anti-serrement 6) Armoire en acier galvanisé 7) Volet d’inspection 8) Motoréducteur 9) Bras levier 10) Groupe fin de course 11) Tableau de commande ZG5 VUE DU VOLET D’INSPECTION 1 11 10 7 FRANÇAIS Pag. 3 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 4.2 Informations techiques 8 2 9 3 4 5 6 ACCESSOIRES 1) G03750 - Lisse semi-elliptique en alluminium peinte en blanc L = 4 m. 2) G03752 - Lisse elliptique en alluminium peinte en blanc L = 4 m. 3) G02040 - Ressort d’équilibrage Ø40 (jaune) 4) G04060 - Ressort d’équilibrage Ø50 (vert) 5) G06080 - Ressort d’équilibrage Ø55 (rouge) 6) G0465 - Tablier 7) G02802 - Support pour photocellules DIR 8) G028401 - Cordon lumineux 9) G02807 - Appui fixe 10) G02809 - Bandes adhésives fluorescentes 11) G02801 - Clignotant à coupole 12) G03753 - Bride d’attache pour lisse elliptique 13) G03756 – Renfort intérieur pour lisse semi-elliptique 6 9 CAME CAME CAME CAME 10 12 13 3 7 11 8 1 2 4 5 4.4 Dimensions d’encombrement MAX Dimensions en mm 5 Installation Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté en respectant les normes en vigueur. 5.1 Contrôles préliminaires Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de: • Vérifier s’il n’y a pas de zones dangereuses avant de fixer la base et l’automatisme; • Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les contacts, pour couper le courant; • Les branchements à l’intérieur du boîtier pour la continuité du circuit de protection sont admis à condition que les fils aient une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes. • Prévoir des gaines et des moulures indiquées pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre tout dommage mécanique. 5.2 Outils et matériel S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaire à installer l’automatisme en toute sécurité, conformément aux normes en vigueur. Voici quelques exemples. Pag. 4 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. FRANÇAIS 5.3 Types de câbles et épaisseurs minimales Type de câble Longueur câble 1 < 10 m Longueur câble 10 < 20 m Longueur câble 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Ligne d’alimentation 230V Pag. 5 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Photocellules TX Photocellules RX Alimentation accessoires 24V Dispositifs de commande et de sécurité Branchement antenne FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 RG58 max. 10m Détecteur de masses métalliques (voir documentation fournie avec le produit) N.B. La section des câbles ayant une longueur autre que celle indiquée sur le tableau doit être évaluée en se basant sur l’absorption effective des dispositifs branchés, conformément aux indications des normes CEI EN 60204-1. Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées sur le tableau en se basant sur les absorptions et les distances effectives. 5.4 Installation type 12345678- 910 11 12 13 - Groupe GARD Tableau de commande Lisse en aluminium Bandes rouges réfléchissantes Cordon lumineux Clignotant signalant le mouvement Colonne pour photocellules Photocellules Appui fixe Capteur magnétique Support et photocellule DIR Dispositif de commande (clavier, clef magnétique, carte, etc.) Colonne pour lecteur 10 9 3 8 4 5 12 2 7 6 1 13 11 FRANÇAIS Branchements 5.5 Préparation de la base de l’automatisme R FRANÇAIS - Creuser une cavité pour y loger la base de fixation et préparer les gaines de protection des câbles provenant de la boîte de dérivation pour les branchements. - Assembler les 4 agrafes d’ancrage à la base. - Remplir la cavité de béton et y noyer les agrafes, ainsi que la base de fixation, en veillant à ce que la gaine passe dans le trou de la base. Celle-ci doit être bien à plat, propre et avec le filetage des vis entièrement à la surface. Attendre pendant 24 heures au minimum pour que l’ensemble soit solidifié. - Enlever les écrous et les rondelles des vis filetées, mettre l’armoire sur la base à la hauteur des 4 vis filetées et la fixer avec les vis et les rondelles correspondantes. Remarque: il est conseillé de monter l’armoire avec le volet d’inspection tourné vers l’intérieur. Pag. 6 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Les applications qui suivent ne sont reportées qu’à titre d’exemple car l’espace pour fixer l’automatisme et les accessoires varie en fonction des dimensions d’encombrement. C’est donc l’installateur qui doit choisir la solution la plus appropriée. 5.6 Montage du groupe FRANÇAIS Pag. 7 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. - Prélevez les deux vis du bulbe supérieur, introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Soulevez le bulbe et enlevez le volet de l’armoire. SX - La barrière est prévue pour être installée à gauche (SX) vue de l’intérieur. - En cas d’installation à droite (DX), il faut inverser le sens d’ouverture de la lisse en procédant comme suit: - enlever le goujon d’ancrage pour les ressorts du bras de transmission (1); - débloquer le motoréducteur avec la clé; - tourner le bras de transmission (2); - bloquer de nouveau le motoréducteur; - fixer le goujon d’ancrage au trou prévu sur le bras de transmission (3); - inverser les fils sur les bornes V et U, FA et FC (4). 38 DX $8 & &! &# 7 6 5 - Placer la plaque intermédiaire entre la plaque de raccord et le couvre raccord de la lisse, introduire 1 vis UNI 5931 M8x20 sans la serrer pour faciliter le montage de la lisse. Remarque : en cas de montage avec lisse (G03750), introduire le renfort (G03756) Plaque intermédiaire raccord lisse Couvre raccord de lisse FRANÇAIS - Introduire la lisse dans le couvre raccord et la fixer avec les vis respectives UNI 5931 M8x20 et M8x12. UNI5931 M8x12 UNI5931 M8x20 UNI5931 M8x12 , - Couper les profils de protection transparents et antichoc de la longueur nécessaire pour les introduire dans les caniveaux correspondants de la lisse. Opération à effectuer des deux côtés. Enfin fixer le capuchon de la lisse. Pag. 8 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Plaque pour arbre FRANÇAIS Pag. 9 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. - Placer la protection anti-cisaillement sur le couvre raccord de la lisse et la fixer avec les vis. UNI6954 ø3,9x19 5.7 Équilibrage de la lisse - Avant d’équilibrer la lisse, choisir le ressort en fonction de la solution adoptée, voir tableau ci-dessous: TYPE DE RESSORT Ressort G02040 Øe = 40 mm Ressort G04060 Øe = 50 mm PASSAGE (max. 3.75 m) Passage (m) Ressort G06080 Øe = 55 mm 1.5 Lisse nue* + caoutchouc antichoc Lisse nue* + caoutchouc antichoc + cordon lumineux Lisse nue* + tablier Lisse nue* + cordon lumineux + tablier Lisse nue* + caoutchouc antichoc + appui mobile Lisse nue* + caoutchouc antichoc + cordon lumineux + appui mobile Lisse nue* + tablier + appui mobile Lisse nue* + cordon lumineux, tablier + appui mobile * Par lisse nue, il faut entendre la lisse avec le profil transparent et le bouchon. 1.75 2.0 2.25 2.5 2.75 3.0 3.25 3.5 3.75 - Visser le tirant à oeillet sous le ressort. Le ressort s’emboite ensuite sur le goujon d’ancrage qui est accroché au bras de transmission. Pag. 10 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. FRANÇAIS - Débloquer le motoréducteur, mettre la lisse à la verticale et bloquer de nouveau le motoréducteur. - Accrocher le tirant à la bride d’ancrage, débloquer le motoréducteur et agir manuellement sur le ressort pour augmenter ou diminuer la torsion de ce dernier jusqu’à ce que la lisse se stabilise à 45°. - Serrer définitivement l’écrou de blocage et bloquer de nouveau le motoréducteur. Remarque: vérifier si le ressort fonctionne correctement: - le ressort est détendu (flexion) lorsque la lisse est à la verticale - le ressort est tendu (torsion) lorsque la lisse est à l’horizontale. - Continuez avec les connexions électriques à l’armoire de commande (voir paragraphe connexions électriques). FRANÇAIS Pag. 11 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. N.B. : procédure à effectuer après les connexions électriques à l’armoire de commande. Fermer le volet d’inspection et alimenter le système. Actionner la lisse pour s’assurer qu’elle est parallèle à la chaussée en position de fermeture et à 89° environ en position d’ouverture. Attention ! après trois inversions consécutives, la liste reste levée en excluant la fermeture automatique : pour la fermer, utiliser la radiocommande ou le bouton de sécurité. FRANÇAIS - Pour rectifier éventuellement la position verticale (=ouverture),fermer la lisse, ouvrir le volet d’inspection et tourner le tampon libre dans le sens des aiguilles d’une montre (pour augmenter la course de la lisse) ou dans le sens inverse (pour diminuer sa course). ^ ^ :, - Procéder de la même façon pour rectifier la position horizontale (=fermeture), ouvrir la lisse et régler le tampon libre. :, Pag. 12 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 5.8 Réglage des fins de course - Après avoir réglé l’ouverture et la fermeture de la lisse, serrer définitivement les écrous de fixation sous les vis filetées. FRANÇAIS Pag. 13 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. :, - Lorsque toutes les opérations d’installation mécanique et électronique sont terminées, fixez le couvercle de l’armoire de commande,… :, - … mettez à leur place le volet d’inspection et le bulbe supérieur. - Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre et bloquez le bulbe de protection avec les vis Ø3,9x13 fournies. 5.9 Déblocage manuel de la barrière FRANÇAIS ATTENTI0N! L’opération de déblocage peut éventuellement être dangereuse pour l’utilisateur si les ressorts en tension ne garantissent plus l’équilibrage à cause d’un motif quelconque - lisse mal fixée, hors de son siège ou cassée etc.. Dans ces cas, il peut se produire une rotation brusque de la fixation de la lisse et/ou de la lisse elle-même. 6 Description armoire de commande Le produit a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité en vigueur. L’armoire de commande doit être alimentée à 230V a.c., fréquence 50/60Hz. Les dispositifs de commande et les accessoires sont en 24V. Attention ! les accessoires ne doivent pas dépasser au total 40W. Si le groupe butée de fin de course n’intervient pas, la carte, de toute façon, commande une durée de service de 20 secondes. La carte gère séparément une fonction de sécurité sensible aux obstacles (Encoder). qui : - en ouverture : la lisse invertit le sens de marche jusqu’à la fermeture complète ; - en fermeture : la lisse invertit le sens de marche jusqu’à l’ouverture complète. Attention ! après trois inversions consécutives, la liste reste levée en excluant la fermeture automatique : pour la fermer, utiliser la radiocommande ou le bouton de sécurité. Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides, voir tableau. La carte gère et contrôle les fonctions suivantes: - fermeture automatique après une commande d’ouverture; - fermeture immédiate ; - pré clignotement de l’indicateur de mouvement; - détection d’obstacle sur une position quelconque avec liste fermé. Il est possible de fixer les modalités de commande suivantes : - ouverture/fermeture; - ouverture/fermeture et action continue; - ouverture; - stop total. Des trimmers spécifiques règlent : - la durée de l’intervention de fermeture automatique; Accessoires supplémentaires : - bulbe clignotant et cordon lumineux. - voyant lisse ouverte qui signale la position d’ouverture de la lisse. Il s’éteint à la fin du temps de fermeture; - la carte RSE pour valider la fonction barrière et contre-barrière ou barrière couplée par dip, voir la documentation technique correspondante. ATTENTION ! Avant d’intervenir sur le système, coupez l’alimentation et débranchez éventuellement les batteries de secours. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES alimentation 230 V - 50/60 Hz puissance max 400 W Absorption au repos 25 W puissance max. accessoires 24V 40 W Classe d’isolation II Matérial ABS TABLEAU FUSIBLES protection : fusible : Bloc électrique 1.6 A-F Carte électronique (ligne) 5 A-F Accessoires 2 A-F Dispositifs de commande 630 mA-F (centrale) Pag. 14 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. - Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez manuellement la lisse et bloquez-la en tournant la clé dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 1 - Fusible de ligne 2 - Fusible de centrale 3 - Fusible accessoires 4 - Fusible bloc électrique 5 - Bornier alimentation 6 - Bornier transformateur 7 - Bornier bloc électrique 8 - Bornier groupe butée fin de course 9 - Bornier barrières couplées. 10- Bornier Encoder 11- Bornier de connexion 12-Branchement carte radiofréquence (voir tableau page 20) 13-Branchement carte sérielle RSE (facultative pour connexion barrières couplées et/ou barrière et contre-barrière) 14- Trimmer TCA : réglage de la durée du temps de fermeture automatique 15- Dip-switch « sélection fonctions » 16- Boutons mise en mémoire codes radio 17- LED de signalisation code radio / fermeture automatique 18-Compteur manœuvre 19- Bornier moteur 20-Transformateur 21-Condensateur Rouge FRANÇAIS 20 Blanc 21 6 5 1 2 Marron 10 9 Bleus Violets Aranger 13 " '.$ % 6" $ % 43 0 5 7 6 11 Noir ! , . 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/ Gris % &! &# %" %" # # /. 12 4 3 15 16 6 19 7 & Pag. 15 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 6.1 Composants Principaux 14 17 18 8 6.2 Branchements electriques Motoréducteur, fin de course Microinterrupteur de ouverture Condensateur COM Oranger NC COM Moteur 230V (a.c.) Blanc Oranger Bleus Microinterrupteur de fermeture NC Rouge Noir Marron % & Description des connexions électriques déjà prévues. Pour des installations éventuelles à droite, voir page 7. &! &# 7 6 $ 5 Rouge Noir Alimentation - VB1 alimentation bloc électrique en 12 V FRANÇAIS Sortie alimentation pour bloc électrique, il se met en marche avec la commande d’ouverture. Bornier pour l’alimentation des accessoires: - à 24V a.c. situation normale - à 24V d.c. lors de l’intervention des batteries de secours. Puissance totale supportée: 40W + - Alimentation à 230V a.c. - 50/60 Hz Cosse de câble à œillet avec vis et rondelle pour connexion à terre ).4%2",/##/ , . % % 43 %" %" Dispositifs de signalisation et éclairage Lampe témoin barrière ouverte (Portée contact : 24V - 3W max.) – Elle signale la position de la lisse levée, elle s’éteint lorsque la lisse est baissée. Bulbe clignotant (Portée contact : 24V – 8W max.) – Il clignote pendant les étapes d’ouverture et de fermeture de la lisse. Cordon lumineux (Portée contact : 24V - 24W max.) – Il clignote quand la lisse est fermée ou en mouvement. % % 43 0 # # Pag. 16 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 6 6" 6 6" - VB2 alimentation bloc électrique en 24V (connexion prédéfinie) Dispositifs de commande Bouton d’ouverture (contact N.O.) - Commande d’ouverture de la lisse. Bouton d’ouverture (contact N.O.) - Commande d’ouverture de la lisse MASTER avec connexion couplée ou à barrière et contre-barrière. FRANÇAIS Pag. 17 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Bouton de stop ( contact N.C.) - Bouton d’arrêt de la lisse. Il exclut la fermeture automatique. Pour reprendre le mouvement il faut appuyer sur le bouton de commande ou la touche de l’émetteur. Si vous ne l’utilisez pas, placez le dip 6 sur ON. Bouton de fermeture (contact N.O.) - Commande de fermeture de la lisse. Commande obligatoire dans le cas de fonction «action continue» Bouton pour commandes (contact N.O.) - Commande d’ouverture et de fermeture de la lisse. En appuyant sur le bouton, la lisse ouvre ou invertit le mouvement selon la sélection effectuée sur le dip-switch 2. % % 43 0 # # % % 43 0 # # Contact (N.O.) de “fermeture immédiate » - Fermeture automatique de la lisse après le passage d’un obstacle dans le rayon d’action des dispositifs de sécurité. Dispositifs de sécurité Contact (N.C.) de “réouverture pendant la fermeture” - Entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules, bords sensibles et tout autre dispositif conforme aux normatives EN 12978.En étape de fermeture des lisse, l’ouverture du contact provoque l’inversion du mouvement jusqu’à l’ouverture complète. RX Photocellules DIR TX % % 43 0 # # 6.3 Branchement électrique pour le test d’état de marche des photocellules &53)"),% M! 48 # .# 48 48 IMPORTANT : - Au moment d’exécuter la fonction test de sécurité, VÉRIFIER s’il N’Y A PAS DE FILS DE LIAISON entre les contacts N.C. et, s’ils ne sont pas utilisés, sur les microinterrupteurs correspondants (voir sélection des fonctions). % % 43 0 # # 6.4 Limiteur de couple moteur Pour changer le couple moteur, placez le faston indiqué sur le fil de couleur noire sur une des 4 positions : 1 min. ÷ 4 max. 5 , . 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/ ! " '.$ % $ 6" 7 6 6.5 Gestion décollage manœuvre /. Pour la gestion du décollage manœuvre, placez les dip n°1 et n°3 sur ON et appuyez sur le bouton CH1, les 4 premiers led s’allumeront. Placez de nouveau le dip n°3 sur OFF et le dip n°1 peut rester placé sur ON si vous désirez la fonction de fermeture automatique. Pag. 18 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. (DIR) %" FRANÇAIS Il permet à la centrale de vérifier l’efficacité des dispositifs de sécurité (photocellules) après chaque commande d’ouverture ou de fermeture. Toute anomalie éventuelle des photocellules est indiquée par une diode qui clignote sur le tableau de commande ce qui annule par conséquent les commandes à partir de la transmetteur radio ou du bouton. Branchement électrique pour le fonctionnement du test de sécurité: - Les émetteurs et les récepteurs des photocellules doivent être branchés de la façon suivante (voir dessin); - mettre le microinterrupteur 8 sur ON pour activer le fonctionnement du test. /. Led n°1 = 5000 manœuvres Led n°2 = 10000 manœuvres Led n°3 = 25000 manœuvres Led n°4 = 50000 manœuvres Led n°5 = 100000 manœuvres Led n°6 = 250000 manœuvres Led n°7 = 500000 manœuvres Led n°8 = 1000000 manœuvres Comptage du nombre de manœuvres visionnées par le led n°8, pour remettre à zéro le comptage, placez le dip n°1 sur OFF (s’il est sélectionné sur ON) et le dip n°3 sur ON, appuyez sur le bouton CH1 et attendez que tous les led s’éteignent. Après la mise à zéro, placez le dip n°1 sur ON (s’il est sélectionné) et le dip n°3 sur OFF. 6.7 Sélection des fonctions Réglage par défault ON OFF /. /. 1 ON - Fermeture automatique - Le temporisateur de la fermeture automatique se met en marche en butée en ouverture. Le temps préétabli est réglable et, de toute façon, il dépend de l’intervention éventuelle des dispositifs de sécurité et il ne se met jamais en marche après un «stop» total de la sécurité ou en cas de panne (1 OFF - hors service); 2 OFF - Fonction de «ouvre-ferme» avec bouton (2-7) et radio transmetteur (avec carte de radio fréquence branchée). 2 ON - Fonction de «ouvre seulement» avec radio transmetteur (avec carte de radio fréquence branchée). 3 ON - Action continue - la barrière fonctionne lorsque vous appuyez sur le bouton sans le relâcher, un bouton 2-3 pour l’ouverture, et un bouton 2-4 pour la fermeture (il exclut la fonction de l’émetteur radio). 4 ON - Préclignotement en ouverture et en fermeture - Après une commande d’ouverture ou de fermeture, le clignotant et/ou le cordon lumineux connecté sur (10-E7 / 10-E6), clignote pendant 5 secondes avant de commencer la manœuvre. 5 ON - Détection de présence d’obstacle - Avec le moteur à l’arrêt (lisse fermée, ouvert ou après une commande de stop total), il empêche tout mouvement si les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle. 6 OFF - Stop total - Cette fonction arrête la lisse avec, par conséquent, l’exclusion du cycle de fermeture automatique éventuel ; pour déclencher de nouveau le mouvement il faut utiliser les touches de commande ou l’émetteur. Insérez le dispositif de sécurité sur [1-2] ; si vous ne l’utilisez pas, sélectionnez le dip sur ON. 7 OFF - Réouverture durant la phase de fermeture - Si les photocellules détectent un obstacle pendant la fermeture de la lisse, l’inversion s’effectue jusqu’à l’ouverture complète ; insérez le dispositif de sécurité sur la borne (2-C1) ; s’il est libre, sélectionnez le dip sur ON; 8 ON - Fonctionnement du test de sécurité des photocellules - Il permet à la centrale de contrôler l’efficacité des dispositifs de sécurité (ex. photocellules) après chaque commande d’ouverture et de fermeture; (8 OFF hors service). 9 OFF - Encoder en service - pour la détection des obstacles ; (9 ON hors service) 10 - Pas utilisé, sélectionnez le dip sur OFF 6.8 Réglages /. - «A.C.T.» Il règle la durée de l’attente en position d’ouverture. Lorsque ce délai est écoulé, la manœuvre de fermeture s’effectue automatiquement. La durée du temps d’attente peut être fixée de 1 à 120 secondes. FRANÇAIS Pag. 19 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 6.6 Compteur des manœuvres 7 Mise en fonction de la commande radio Antenne Carte de radiofréquence Insérez la carte de radiofréquence sur la carte électronique APRÈS AVOIR COUPÉ LE COURANT (et débranchées les batteries si elles étaient insérées). N.B. : La carte électronique ne reconnaît la carte de radiofréquence que quand elle est alimentée. /. Carte AF Fréquence-MHz Carte radiofréquence Séries transmetteurs FM 26.995 AF130 TFM FM 30.900 AF150 TFM AM 26.995 AF26 TOP AM 30.900 AF30 TOP AM 40.685 AF40 TOUCH AF43S / AF43SM TAM / TOP AF43SR ATOMO AF43S / AF43TW TWIN AF868 TOP AM 868.35 Pag. 20 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. FRANÇAIS Branchez le câble RG58 de l’antenne sur les borniers spécifiques. Emetteurs AT01 • AT02 AT04 E voir la notice fournie avec la carte de radiofréquence AF43SR CAM E CAM E CAM Voir les indications jointes TOUCH TCH 4024 • TCH 4048 FRANÇAIS Pag. 21 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. ATOMO TOP TOP-432NA • TOP-434NA TOP-862NA • TOP-864NA TOP-432S TOP TOP TOP-432A • TOP-434A TOP-302A • TOP-304A E CAM CAM E E CAM CAM E TAM TFM T432 • T434 • T438 TAM-432SA T132 • T134 • T138 T152 • T154 • T158 E CAM E CAM E CAM E CAM E CAM E CAM E CAM E CAM CAM TWIN TWIN2 • TWIN4 E Mise en mémoire - Appuyez sans relâcher la touche CH1 sur la carte électronique. La led clignote. LED clignotante # FRANÇAIS CH1 - Appuyez sur la touche du transmetteur à mémoriser. La led restera allumée pour confirmer que la mise en mémoire a été effectuée. LED allumée # Carte radio T1 - Répétez l’opération pour la touche “CH2” en l’associant à une autre touche du transmetteur. CH2 T2 Pag. 22 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. CH1 = Canal pour commandes directes à une fonction de la carte du motoréducteur (commande “ouvre seulement” ou “ouvreferme”, selon la sélection effectuée sur dip-switch 2). CH2 = Canal pour les commandes directes à un dispositif accessoire (commande radio avec branchement des barrières accouplée ou avec douille). Consignes générales importantes pour la sécurité Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations inexactes, incorrectes et irrationnelles. Evitez de stationner ou de travailler près des éléments mécaniques en mouvement. N’entrez jamais sur l’étendue du parcours de l’automatisme en mouvement. Il est dangereux de s’opposer au mouvement de l’automatisme. FRANÇAIS Pag. 23 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. 8 Consignes pour la sécurité Interdisez aux enfants de jouer ou de stationner sur l’étendue du parcours de l’automatisme. Les émetteurs ou les dispositifs de commande ne doivent jamais être à portée de la main des enfants qui pourraient déclencher involontairement l’automatisme. Interrompez immédiatement l’utilisation de l’automatisme si vous constatez que son fonctionnement est irrégulier. Risque d’écrasement pour les mains Danger ! Zones sous tension 9 Maintenance 9.1 Maintenance périodique Les opérations périodiques à la charge de l’usager sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état de marche des dispositifs de sécurité, élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme. Il est conseillé de contrôler périodiquement la lubrification et le desserrage des vis de fixage de l’automatisme. -Pour contrôler l’efficacité des dispositifs de sécurité, faites passer un objet devant les photocellules lorsque le mouvement est en étape de fermeture. Si l’automatisme inverse ou bloque le mouvement, les photocellules fonctionnent correctement. Cette opération est la seule qui doit être faite avec le lisse sous tension. -Coupez l’alimentation avant n’importe quelle opération de maintenance afin d’éviter les situations dangereuses provoquées par des mouvements imprévus du lisse. -Pour nettoyer les photocellules utilisez un chiffon trempé dans l’eau et légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni aucun autre produit chimique, ils pourraient endommager les dispositifs. -Contrôlez s’il n’y a pas de végétation sur l’étendue contrôlée par les photocellules ni d’obstacle sur l’étendue du parcours du lisse. Stationnement interdit pendant les manœuvres Date Remarques Pag. 24 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. FRANÇAIS Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois) Signature 9.2 Maintenance extraordinaire Registre de maintenance extraordinaire Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Signature du technicien Signature du commettant Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Signature du technicien Signature du commettant Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Firma tecnico Signature du commettant Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Firma tecnico Signature du commettant Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Firma tecnico Signature du commettant Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l’installateur Nom de l’opérateur Date de l’intervention Firma tecnico Signature du commettant Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ FRANÇAIS Pag. 25 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Ce tableau est destiné à l’enregistrement des opérations de maintenance extraordinaire, de réparation ou d’amélioration, effectuées par des entreprises externes spécialisées. N.B. Les opérations de maintenance extraordinaire doivent être effectuées par des techniciens spécialisés. ANOMALIE REFERENCES CONTROLES L’automatisme ne s’ouvre pas et ne se ferme pas 1-2-3-4-6-8-20 1 – Fermer le volet d’inspection à clé et contrôler la serrure de déverrouillage L’automatisme s’ouvre mais ne se ferme pas 4-7-10 2 - Désactiver “l’action qui reste maintenue” à l’aide du commutateur DIP L’automatisme se ferme mais ne s’ouvre pas 4-7-9 3 – Contrôler l’alimentation et les fusibles Il n’y a pas fermeture automatique 11-12-13 4 - Contacts de sécurité N.F. ouverts (1-2 / 2-C1) L’automatisme ne fonctionne pas avec la radiocommande 2-14-16 6 – Désactiver la fonction master/slave L’automatisme inverse la marche 7 7 – Vérifier l’équilibrage et si les ressorts sont tendus L’automatisme ne fonctionne qu’avec une radiocommande 22 8 – Désactiver la détection des obstacles avec le commutateur DIP Il n’y a pas intervention de la photocellule 12-23-24 9 – Vérifier la fin de course en ouverture Le led de signalisation clignote rapidement 4 10 – Vérifier la fin de course en fermeture Le led de signalisation reste allumé 13 11 - Activer le commutateur DIP de “fermeture automatique” L’automatisme ne termine pas sa course 7 12 – Vérifier si le sens de marche est correct Il n’y a pas moyen d’équilibrer la lisse 7-15 13 – Bouton de commande (2-3 / 2-4 / 2-7) 14 – Vérifier le fil de raccord sur AF43S, couper et redonner du courant 15 – Vérifier le rapport longueur de la lisse avec les accessoires montés 16 – Mémoriser de nouveau le code radio 20 - Augmenter le couple moteur 22 – Saisir ou reproduire le même code sur toutes les radiocommandes 23 - Activer la photocellule à l’aide du commutateur DIP 24 – Brancher les photocellules en série et pas en parallèle 10 Démolition et élimination CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose d’un Système de Gestion de l’environnement, certifié conforme à la norme UNI EN ISO 14001, au sein de son établissement pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’utilisateur est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement, que CAME considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage : ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler. Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ ! ÉLIMINATION DU DISPOSITIF Nos produits sont constitués de différents types de matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer et câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en les portant dans un des centres de ramassage spécialisés. Les autres composants (cartes électriques, piles des radiocommandes, etc.) peuvent au contraire contenir des substances polluantes. Il faut donc les confier aux sociétés chargées de les traiter. Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ ! Pag. 26 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. FRANÇAIS 9.3 Solution des problèmes FRANÇAIS Pag. 27 - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. Déclaration CE de conformité www.came.com www.came.it Français - Code manuel: 119GU51 ver. 0.4 01/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2 08_2009 CAME France S.a. 7, Rue Des Haras Z.i. Des Hautes Patures 92737 Nanterre Cedex (+33) 1 46 13 05 05 (+33) 1 46 13 05 00 FRANCE GERMANY CAME Gmbh Kornwestheimer Str. 37 70825 Korntal Munchingen Bei Stuttgart (+49) 71 5037830 (+49) 71 50378383 CAME Automatismes S.a. 3, Rue Odette Jasse 13015 Marseille (+33) 4 95 06 33 70 (+33) 4 91 60 69 05 FRANCE GERMANY CAME Automatismos S.a. C/juan De Mariana, N. 17-local 28045 Madrid (+34) 91 52 85 009 (+34) 91 46 85 442 SPAIN CAME United Kingdom Ltd. Unit 3 Orchard Business Park Town Street, Sandiacre Nottingham - Ng10 5bp (+44) 115 9210430 (+44) 115 9210431 GREAT BRITAIN RUSSIA BELGIUM CHINA CAME Group Benelux S.a. Zoning Ouest 7 7860 Lessines (+32) 68 333014 (+32) 68 338019 U.A.E. CAME Gmbh Seefeld Akazienstrasse, 9 16356 Seefeld Bei Berlin (+49) 33 3988390 (+49) 33 39883985 CAME Gulf Fze Office No: S10122a2o210 P.O. Box 262853 Jebel Ali Free Zone - Dubai (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME Rus Umc Rus Llc Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, office 219 127273, Moscow (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd. 1st Floor, Bldg 2, No. 1755, South Hongmei Road Shanghai 200237 (+86) 021 61255005 (+86) 021 61255007 CAME Americas Automation Llc 11405 NW 122nd St. Medley, FL 33178 Medley (+1) 305 433 3307 (+1) 305 396 3331 U.S.A PORTUGAL CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Informazioni Commerciali 800 848095 ITALY ITALY CAME Service Italia S.r.l. Via Della Pace, 28 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 383532 (+39) 0422 490044 Assistenza Tecnica 800 295830 ITALY CAME Portugal Ucj Portugal Unipessoal Lda Rua Jùlio Dinis, N. 825, 2esq 4050 327 Porto (+351) 915 371 396 CAME Sud s.r.l. Via F. Imparato, 198 Centro Mercato 2, Lotto A/7 80146 Napoli (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529190