2K Borderlands Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
2K Borderlands Manuel du propriétaire | Fixfr
AVERTISSEMENT Avant de jouer à ce jeu, veuillez lire le manuel d’utilisation
Xbox 360® ainsi que les manuels de tout autre périphérique pour obtenir toutes les
informations importantes relatives à la santé et à la sécurité. Archivez correctement
tous les manuels afin de pouvoir les retrouver facilement. Pour obtenir des manuels
de remplacement, veuillez consulter www.xbox.com/support ou appeler le service
clientèle Xbox (voir à l’intérieur de la dernière page de couverture).
A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D’UN JEU VIDEO PAR VOUS-MEME OU
PAR VOTRE ENFANT
I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de
votre écran.
Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne
distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
II. Avertissement sur l’épilepsie
Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas
échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations
lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques
simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent
à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas
d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie.
Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à l’épilepsie
(crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre
médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils
jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes
suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de
l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience,
il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
Qu’est-ce que le système PEGI ?
Le système de classification par catégorie d’âge PEGI a été conçu pour éviter que les mineurs
soient exposés à des jeux au contenu inapproprié à leur groupe d’âge. VEUILLEZ NOTER qu’il
n’indique pas le niveau de difficulté du jeu. Ce système de classification, comprenant deux parties,
permet aux parents et aux personnes qui achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un
choix avisé et approprié à l’âge du joueur. La première partie est une évaluation de l’âge :-
À LA RECHERCHE DE L’ARCHE
2
POUVOIRS
11
CONNEXION à Xbox LIVE
3
MISSIONS
11
MENU PRINCIPAL
4
INVENTAIRE
12
CRÉER UN PERSONNAGE
4
COMPÉTENCES
13
PERSONNAGES
5
ÉCRAN JOURNAL
14
COMMANDES
6
CARTE
15
SUR LE TERRAIN
6
DISTRIBUTEURS
15
COMBAT
6
BUTIN
16
VÉHICULES
7
AUTO-LOC (VÉHICULES)
16
ÉCRANS DE JEU
7
MENU PAUSE
17
8
MENU OPTIONS
17
10
PARTIES MULTIJOUEUR
18
STATIONS NEW-U
10
QUELQUES PANDORIENS
19
ÉCRAN PERSONNAGE
10
GARANTIE
20
ASSISTANCE
23
ATH
MENUS
La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu, il peut
y avoir plusieurs descripteurs de contenu. L’évaluation de l’âge reflète l’intensité de ce contenu.
Les descripteurs de contenu sont les suivants :-
VIOLENCE
GROS MOTS
PEUR
TENEUR
SEXUELLE
STUPÉFIANTS
DISCRIMINATION
JEU DE
HASARD
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.pegi.info et pegionline.eu
À LA RECHERCHE DE L’ARCHE
Sur Pandore, vaste désert quasi inhabité, les lois sont écrites chaque jour à coup de fusil.
Ici, la civilisation se résume à quelques avant-postes installés à la limite de l’influence
humaine. Le nom de cette zone : Borderlands... La seule attraction touristique de Pandore
est son Arche, monument mythique, trésor inestimable enfoui sous terre il y a plusieurs
milliers d’années par une civilisation extraterrestre ultra-moderne.
Chasseurs de trésor, mercenaires corrompus à la solde d’entreprises véreuses ou
simplement bandits sans foi ni loi... Depuis que tous les êtres doués de raison se sont
improvisés “Chercheur d’Arche”, la civilisation n’est plus. Partout règne la terreur. Les
hommes l’ont bien compris : pourquoi perdre son temps à discuter quand une simple
pression sur la détente permet de trouver un accord “à l’amiable” en quelques secondes ?
Vous pensez pouvoir trouver l’Arche ? Seul ? Vous n’avez pas froid aux yeux... Vous voulez
mettre la main sur le trésor... Il vous faudra peut-être appeler quelques alliés en renfort.
Mieux vaut ne pas être seul au menu quand un groupe de Skag part à la chasse.
Vous êtes prêt à risquer votre vie. Mais que vous soyez Soldat, Sirène, Chasseur ou Furieux,
votre plus grande quête sera de libérer les pouvoirs qui sommeillent en vous. Chaque coup
de feu vous rend plus fort. Chaque mission repousse les limites de votre instinct meurtrier.
Cette aventure est bien plus qu’une recherche de trésor. C’est VOTRE quête.
Xbox LIVE
Avec Xbox LIVE®, jouez avec et contre qui vous voulez, quand vous le voulez et où que
vous soyez. Créez votre profil (carte du joueur). Conversez avec vos amis. Téléchargez
du contenu (bandes-annonces, films haute définition, contenu de jeu et jeux d’Arcade)
sur le Marché Xbox LIVE. Envoyez et recevez des messages vocaux et vidéo. Utilisez le
service LIVE sur Xbox 360® et Windows®. Jouez, chattez et téléchargez depuis votre
ordinateur et votre Xbox 360. Le service LIVE, c’est accéder depuis votre ordinateur et
votre télévision à ce que vous voulez et aux gens que vous connaissez. Connectez-vous
et joignez-vous à la révolution !
Connexion
Avant de pouvoir utiliser Xbox LIVE, vous devez raccorder votre console Xbox 360 à
une connexion haut débit et vous inscrire pour devenir membre du service Xbox LIVE.
Pour savoir si Xbox LIVE est disponible dans votre région et pour de plus amples
renseignements sur la connexion au service Xbox LIVE, rendez-vous sur le site
www.xbox.com/live/countries.
Contrôle par ental
Ces outils flexibles et faciles d’utilisation permettent aux parents et aux tuteurs de
décider à quels jeux les jeunes joueurs peuvent accéder en fonction de la classification
du contenu du jeu. Les parents peuvent restreindre l’accès aux contenus classés pour
adulte. Approuvez qui et comment votre famille interagit avec les autres personnes en
ligne sur le service Xbox LIVE et fixez une limite de temps de jeu autorisé. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur le site www.xbox.com/familysettings.
2
3
MENU PRINCIPAL
SOLO Choisissez parmi les quatre
personnages jouables et lancez-vous à la
recherche de l’Arche.
ÉCRAN SCINDÉ Deux joueurs mettent en
commun leurs compétences sur un système
Xbox 360.
Xbox LIVE Jusqu’à quatre joueurs peuvent se
rejoindre en ligne sur Xbox LIVE.
LIAISON MULTICONSOLE Reliez jusqu’à quatre
Xbox 360 et recherchez l’Arche en équipe.
OPTIONS Réglez les options du jeu selon vos préférences.
Générique Consultez la liste des créateurs du jeu.
CRÉER UN PERSONNAGE
CHOISIR UN PERSONNAGE
Vous découvrez les quatre personnages (  /  ) au cours de votre voyage en bus.
Choisissez celui que vous voulez incarner en arrivant à Fyrestone, premier avant-poste de
Pandore.
COMPÉTENCES DE CLASSE ET ARMES
Chaque personnage appartient à une classe particulière. Ils disposent tous d’armes et de
compétences uniques. Ces compétences sont des techniques de combat qui évolueront
au cours des combats. Toutes les décisions que vous prendrez au cours de votre quête
se répercuteront sur votre personnage. Deux combattants de la même classe seront ainsi
toujours différents.
LES PERSONNAGES CONSERVENT LEURS ATTRIBUTS
Votre personnage conserve ses différents attributs qu’il a gagnés dans tous ses
déplacements.
Lorsque votre personnage rejoint une partie multijoueur hébergée par
un autre joueur, il conserve tous ses attributs, y compris son niveau,
son expérience mais aussi ses armes et son butin. Toutes les
améliorations que vous gagnerez au cours de cette partie
seront sauvegardées et pourront être utilisées en mode solo.
Remarque : l’hôte d’une partie multijoueur choisit
les données utilisées lors des missions «intrigue»
et «parcours».
4
PERSONNAGES
ROLAND
Soldat et ancien mercenaire de
la Lance Écarlate, Roland peut
déployer une tourelle Scorpio, qui
attaquera automatiquement ses
ennemis tout créant un bouclier
qui le protègera. Les fusils
(Rifles) et les fusils à pompe
(Shotguns) sont ses armes de
prédilection.
LILITH
Capable de devenir invisible,
Lilith est une Sirène qui se bat
à la vitesse de la lumière. Elle
préfère les armes aux munitions
incendiaires, électriques ou
corrosives.
MORDECAÏ
Toujours suivi par son oiseau de
proie, Sanguine, Mordecaï est
un Chasseur passé maître dans
l’art du maniement du fusil de
précision (Sniper Rifle) et du
Revolver.
BRICK
Brick est un Furieux. En état
de Furie, il utilise ses poings
pour réduire ses adversaires en
miettes. Il se sert également d’un
arsenal d’explosifs tout aussi
meurtrier.
5
COMMANDES
MANETTE Xbox 360
] Gâchette gauche
x Gâchette droite
_ Gâchette
haute gauche
` Gâchette
haute droite
Touche Y
Touche X
Touche B
L Stick
analogique
gauche
Touche A
< Back
l BMD
> Start
C Stick analogique droit
touche Xbox Guide
Choisir arme depuis emplacements . . . . . . . . .
maintenir  + 
Pas à gauche / droite . . . . . . . . . . . . . . . /
Utiliser compétence . . . . . . . . . . . . . . . . 
Attaque de mêlée . . . . . . . . . . . . . . . .

Grenade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Réapparaître une fois mort . . . . . . . . . . . . . maintenir 
VÉHICULES
Entrer / quitter . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accélérer / marche arrière . . . . . . . . . . . . . /
Diriger tourelle / véhicule . . . . . . . . . . . . .

Viser / tourner / orienter tourelle . . . . . . . . . . .

Visée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 
Mitrailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Utiliser tourelle / Lance-roquette . . . . . . . . . . . 
SUR LE TERRAIN
Avancer / reculer . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boost nitro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Courir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  (maintenir)
S’accroupir / se lever . . . . . . . . . . . . . . . 
Sauter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Regarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interagir : ramasser / utiliser / parler /
guérir (multijoueur) . . . . . . . . . . . . . . . . 
Ramasser (munitions, argent) sur le sol /
S’équiper d’une arme sur le sol en la regardant . . . . . maintenir 
Utiliser arme . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Viser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Visée précise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Parcourir armes . . . . . . . . . . . . . . . . . 
6

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
ÉCRANS DE JEU
Menu Objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 ou 
Accepter / annuler . . . . . . . . . . . . . . . .  / 
Ouvrir / fermer interface ECHO . . . . . . . . . . .

Naviguer parmi les onglets . . . . . . . . . . . .  / 
Faire défiler messages . . . . . . . . . . . . 
Afficher carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . maintenir 
COMBAT
Choisir arme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regarder derrière (pilote uniquement) . . . . . . . .
Zoom avant / arrière . . . . . . . . . . . . . .  / 
Scanner / faire défiler la carte . . . . . . . . . . Faire défiler dialogue / détails . . . . . . . . . . .

/
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Faire défiler zone de jeu en écran scindé . . . . . . .


7
ATH
1
Q
P
O
L
4
2
3
L A LERTE D’ATTAQUE Les bords de l’ATH clignotent en rouge en fonction de la direction de
l’attaque. Le bord supérieur clignote en cas d’attaque frontale, celui du dessous en cas
d’attaque par derrière, et ceux des côtés en cas d’attaques latérales.
M T ÂCHES DE MISSION Liste des tâches à accomplir pour la mission en cours. Une icône
apparaît lorsque vous réalisez une tâche. Un nombre peut parfois apparaître à côté de
l’objectif à réaliser. Le nombre à gauche du «/» représente les tâches déjà réalisées, celui à
droite est le total à réaliser. Par exemple, 7/8 indique que vous avez accompli 7 tâches sur
les 8 requises pour remplir l’objectif.
N ICÔNE DE SAUVEGARDE AUTOMATIQUE Cette icône apparaît lorsque votre partie est en train
d’être sauvegardée. N’éteignez pas votre console ou toute votre progression sera perdue.
N
M
R
5
8
6
7
STATUT DE L’ENNEMI
K
9
J
STATUT DU PERSONNAGE
1 A LLIÉ Ici s’affichent les icônes d’identification, nom, jauges de bouclier et de santé,
niveau et classe de votre allié.
B J AUGE DE BOUCLIER Indique le niveau de votre bouclier. Son niveau baisse en absorbant
les attaques ennemies. Il se recharge lorsque vous ne subissez pas d’attaque.
C J AUGE DE SANTÉ Indique votre niveau de vie. Son niveau diminue lorsque vous subissez
des attaques (à moins que vous ne soyez équipé d’un bouclier). Lorsque la jauge est vide,
vous luttez pour votre survie. Vous pouvez obtenir un Second Souffle en fonction de vos
actions. Pour réapparaître après avoir été tué, maintenez  .
4 ICÔNE DE COMPÉTENCE D’ACTION Lorsque vous utilisez votre compétence d’action,
l’icône se transforme en une jauge, indiquant le niveau de votre énergie de compétence.
(Cette jauge n’existe pas chez Mordecaï). Vous pouvez utiliser votre compétence jusqu’à
épuisement de votre énergie. Vous devrez ensuite attendre avant de pouvoir réutiliser la
compétence.
5 ICÔNES CRITIQUES Une icône bleue apparaît à l’écran lorsque le niveau de votre bouclier
est très bas. De la même manière, une icône rouge apparaît lorsque votre jauge de santé
est presque vide.
6 NIVEAU / CLASSE Votre niveau et votre classe.
O ENNEMI Indique le type d’ennemi et son niveau de pouvoir.
P J AUGE DE SANTÉ ET DE BOUCLIER La jauge bleue (en haut) indique le niveau de bouclier
de l’ennemi. Des hexagones apparaissent brièvement à l’écran lorsque vous attaquez un
ennemi équipé d’un bouclier. La jauge rouge indique le niveau de santé d’un ennemi. Une
icône d’avertissement indique que l’adversaire est supérieur à vous.
Q C OUP CRITIQUE Ce message apparaît à l’écran lorsque vous effectuez une attaque (de
mêlée ou avec une arme) quasi mortelle sur un adversaire.
R POINTS D’ATTAQUE Dégâts infligés à votre adversaire.
ICÔNES DE LA BOUSSOLE
STATIONS NEW-U Emplacement d’une station administrative où vous pouvez consulter vos
statistiques et réinitialiser vos points de compétence.
ENNEMI Position des ennemis, humains ou non.
POTE Position de vos alliés en mode multijoueur.
BUTIN Argent, objets, expériences et autres récompenses que vous voulez et dont vous avez
besoin.
PANNEAU DES PRIMES Consultez-le pour découvrir des opportunités de mission.
REPÈRE Position de l’objectif de la mission active. Si vous effectuez plusieurs missions
simultanément, vous pouvez changer ce repère depuis le Journal de missions.
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR DE SANTÉ
AUTO-LOC Emplacement d’un véhicule que vous pouvez construire et conduire.
7 J AUGE DE PROGRESSION D’EXPÉRIENCE Cette jauge indique votre niveau d’avancement
pour atteindre le niveau suivant.
8 BOUSSOLE Boussole classique équipée de nombreux indicateurs (présentée page 9).
AUTRES ICÔNES ET INDICATEURS
9M
UNITIONS Le nombre de munitions dans le chargeur s’affiche à gauche de l’écran.
Lorsque votre chargeur est vide, appuyez sur  pour recharger. Le nombre de chargeur
s’affiche à droite de l’écran. Lorsque vous n’en avez plus, changez d’arme et trouvez des
munitions. L’icône indique le type de munitions utilisées.
J GRENADES Grenades restantes et icône du Mod de Grenade (si vous en êtes équipé).
UTILISER indique que vous pouvez utiliser/ramasser/activer l’objet en surbrillance à l’aide
de la touche  .
K ICÔNE DE COMPÉTENCES Les icônes indiquent les compétences que vous utilisez. Ces
icônes apparaissent (et les compétences sont activées) lorsque vous tuez votre premier
ennemi en combat. Peu après un combat, l’icône disparaît et réapparaîtra lorsque vous
tuez votre prochain ennemi.
8
E CHARGER Indique que votre chargeur est presque vide et que vous devrez bientôt
recharger à l’aide de la touche  .
ACCROUPI Indique que vous êtes actuellement accroupi. Appuyez sur  pour vous relever.
COMPÉTENCE D’ACTION GÉNÉRALE Apparaît au-dessus de votre jauge de bouclier jusqu’à ce
que vous obteniez votre compétence d’action.
ALLIÉS EXTÉRIEURS Les flèches indiquent la position et le nom de vos alliés hors de l’écran.
9
MENUS
STATION NEW-U
La station administrative New-U enregistre
votre ADN. À partir de ce moment, que vous
vous fassiez dévorer par la vermine ou que vous
tombiez sous les balles, les stations New-U
pourront reconstruire votre personnage depuis la
sauvegarde de votre ADN. Des cheveux aux grains
de beauté, tout y est. Mais attention... Tout a un
prix sur Pandore.
Les stations New-U permettent également de :
CHANGER DE NOM Donnez à votre personnage un nom unique pour faciliter le stockage
d’informations. Sélectionnez le champ «Nom» pour afficher le clavier et saisir votre
nom. Vous pouvez utiliser ce personnage avec ses attributs dans tous les modes de jeu.
CHANGER COULEUR DE TENUE Mettez en surbrillance un élément de couleur à l’aide de
 , appuyez sur , choisissez une nouvelle couleur, et appuyez à nouveau sur .
RÉINITIALISER LES POINTS DE COMPÉTENCE Vous pouvez récupérer des points de
compétence déjà utilisés pour les appliquer à d’autres compétences. Ce service à un
prix. Ce système ne fait néanmoins pas perdre de points : vous ne faites que déplacer
vos points.
VOYAGE ÉCLAIR Téléportez-vous vers la zone de n’importe quelle mission
accomplie à l’aide du Voyage-Éclair. Appuyez sur  /  pour sélectionner
l’icône du lapin en haut de l’écran de la station New-U. Sélectionnez votre
destination et accrochez-vous !
ÉCRAN PERSONNAGE
Cet écran fournit de nombreuses informations
sur votre personnage : niveau d’expertise de
l’arme, nombre de munitions, argent, niveau
actuel et expérience, ainsi que niveau de
bouclier et de santé. Plus vous utilisez une
arme, plus votre niveau d’expertise de cette
arme augmente.
POUVOIRS
En remportant des combats et en accomplissant des missions, votre personnage devient
plus fort. Chaque personnage dispose également d’une compétence d’action unique qui
évoluera pour devenir une arme redoutable.
XP L’expérience de votre personnage. Ce niveau d’expérience augmente en tuant
des ennemis, en accomplissant des missions ou en réalisant des défis. Le niveau
d’expérience est représenté par deux nombres : votre niveau actuel sur la gauche, et
sur la droite, le nombre de points requis pour passer au niveau supérieur. Exemple :
5462/8997.
NIVEAU C’est la force générale de votre personnage. L’expérience vous permet de gagner
des niveaux. Votre jauge de santé est alors améliorée, vous pouvez être équipé d’un
bouclier plus résistant et votre niveau d’expertise d’une arme augmente, infligeant ainsi
plus de dégâts à vos adversaires. En gagnant un niveau, vous gagnez également des
points de compétence qui vous servent à acheter des compétences d’action. Vous aurez
besoin d’être à un certain niveau pour pouvoir utiliser certaines armes ou améliorations.
POINTS DE COMPÉTENCE À partir du cinquième niveau, vous recevez des points de
compétence en gagnant des niveaux. Utilisez-les pour améliorer les compétences
de votre personnage. Vous devez obligatoirement utiliser vos premiers points en
compétence d’action.
MISSIONS
Au cours de votre quête, vous devrez réaliser des
missions qui vous amèneront à récupérer des
butins : armes, munitions, objets divers et argent.
En réussissant une mission, vous gagnerez des
points d’expérience, des objets ou de l’argent.
Il y a plusieurs moyens de trouver une mission :
parler aux personnes qui ont besoin de vos
services, consulter les panneaux des primes
répartis un peu partout sur Pandore, ou écouter
votre ange gardien lorsqu’il apparaît.
Parlez à un habitant de Pandore qui a une tâche à accomplir pour faire apparaître l’écran
Mission. Vous pouvez alors :
• É couter (ou lire) la présentation de mission. Si vous l’acceptez (en appuyant sur ),
elle apparaît alors sous l’indication “en cours”. Vous pouvez consulter les détails de
la mission depuis le journal de mission.
La récompense proposée et le niveau de difficulté sont affichés dans le coin inférieur droit
de l’écran. Consultez toujours ces informations avant d’accepter la mission. Si vous vous
sentez capable de relever le défi, sélectionnez le nom de la mission sur la droite de l’écran.
10
11
INVENTAIRE
COMPÉTENCES
SAC À DOS Ce sac contient vos armes, boucliers,
trousses de soin et tous les autres éléments dont
vous disposez.
Utilisez les points de compétence que vous avez acquis
en gagnant des niveaux pour acheter des compétences.
Vous devez utiliser vos premiers points de compétence
pour la compétence d’action de votre personnage.
CAPACITÉ DU SAC À DOS Indique la capacité
maximum du sac à dos et le nombre d’éléments
qui y sont actuellement placés. Améliorez
votre sac à dos grâce à un Kit d’Optimisation
du Stockage (KOS). Les KOS ont de multiples
avantages : en plus d’augmenter la capacité
de votre sac à dos, ils vous permettent de
transporter plus de munitions et de grenades
mais vous permettent également d’être équipé de plus d’armes.
Chaque compétence d’un personnage est divisée
en trois arbres de type de compétence différents.
Dès que vous dépensez 5 points dans un arbre de
compétence, vous débloquez un niveau inférieur
de l’arbre. Utilisez vos points de compétence pour
des compétences et des arbres différents, ou
utilisez-les tous sur un seul arbre de compétence
(5 points par compétence maximum).
ÉQUIPÉS Consultez l’arme, le bouclier, le Mod de Grenade et le Mod de classe dont vous
êtes équipés.
Votre personnage ne perdra jamais les compétences que vous achetez, à moins que
vous ne redistribuiez vos points de compétence à une station New-U.
SPÉCIFICITÉS Mettez un objet en surbrillance pour consulter ses spécificités et son prix
actuel (si vous pensez le revendre, par exemple). Mettez en surbrillance deux objets du
même type et appuyez sur  pour les comparer.
ROLAND
MUNITIONS Le nombre du dessus représente le nombre de munitions dont vous
disposez. Celui du dessous indique le nombre maximum de munitions que vous pouvez
transporter à votre niveau.
Compétence d’action :
Arbres de compétence :
LILITH
RANGER UNE ARME DANS LE SAC À DOS
L’inventaire regroupe tous les objets dont vous êtes équipés ainsi que ceux présents dans
votre sac à dos. Vous débloquerez des emplacements pour des armes supplémentaires en
progressant dans le jeu. Pour pouvoir utiliser une arme ou un autre objet, vous devez en
être équipé.
• P our vous équiper d’un objet ou pour remplacer un objet dont vous êtes déjà équipé,
sélectionnez l’élément que vous voulez utiliser à partir de votre sac à dos, mettez en
surbrillance l’emplacement où vous souhaitez le placer et appuyez sur .
• P our replacer un élément dont vous êtes équipé dans votre sac à dos, mettez un
emplacement en surbrillance, et appuyez sur .
Compétence d’action :
Arbres de compétence :
HYPERPHASE Invisibilité combinée à une vitesse extraordinaire.
1 CONTRÔLE Sonner les ennemis, guérison rapide, temps de
récupération de l’hyperphase réduit.
2 ÉLÉMENTS Pouvoirs élémentaires qui augmentent votre puissance
d’attaque et votre résistance.
3 ASSASSIN Dégâts critiques augmentés avec une arme et attaques de
mêlée plus puissantes.
MORDECAÏ
Compétence d’action :
Arbres de compétence :
• P our vous débarrasser d’un objet, mettez-le en surbrillance depuis votre sac à dos
et appuyez sur  .
SANGUINE Son oiseau de proie pourchasse un ennemi avant de revenir
à son maître.
1 SNIPER Précision et dégâts du fusil de précision (Sniper Rifle) augmentés.
2 RODEUR Puissance de Sanguine augmentée. Les ennemis tués
laissent plus de butin.
3 FLINGUEUR Cadence de tir et dégâts augmentés.
BRICK
CHANGER D’ARME RAPIDEMENT
Lorsque vous aurez débloqué tous les emplacements, vous pourrez transporter jusqu’à
quatre armes simultanément. Lorsque vous êtes équipé de deux armes, appuyez sur
 pour passer de l’une à l’autre. Lorsque vous êtes équipé de trois à quatre armes,
maintenez  pour afficher les sélecteurs d’armes, et utilisez
pour sélectionner
celle que vous souhaitez. Vous pouvez également parcourir les différentes armes à l’aide
de  .

12
TOURELLE SCORPIO Attaque automatiquement vos ennemis et déploie
un bouclier, vous permettant de vous mettre à couvert.
1 INFANTERIE Puissance de l’arme augmentée.
2 SUPPORT Munitions et régénération du bouclier.
3 MÉDECIN Vitesse de guérison accrue et résurrection d’alliés.
Compétence d’action :
Arbres de compétence :
FURIEUX Enchaîne les coups de poing surpuissants. Résistance
décuplée, régénération de santé accélérée.
1 BAGARREUR Brick reste en Furieux plus longtemps et frappe plus
fort. Le temps de récupération diminue.
2 TANK Résistance et bouclier renforcés ; invulnérable pendant une
courte période après avoir tué un ennemi.
3 ARTIFICIER Explosions plus puissantes. Rechargement et
régénération des roquettes plus rapides.
13
ÉCRAN JOURNAL
CARTE
Appuyez sur  pour parcourir les différents
journaux.
Pour consulter rapidement la carte, maintenez
. Utilisez  pour scanner et faire défiler
la carte. Appuyez sur  /  pour effectuer un
zoom avant / arrière. Les icônes sur la carte
indiquent la position des objets dignes d’intérêt.
JOURNAL DES MISSIONS
Afficher les données de la mission en cours ou de
celles déjà accomplies. Sélectionnez une mission
et choisissez un journal.
MISSION EN COURS Permet de changer de repère.
Les repères, représentés par des icônes en
forme de losange sur la boussole et sur la carte,
indiquent la direction à suivre pour atteindre
votre objectif. Vous pouvez accepter plusieurs
missions en même temps, mais vous ne pouvez
en suivre qu’une sur votre boussole.
CONSULTER DÉTAILS Affichez les détails de votre
mission.
FLÈCHE JAUNE La position de votre personnage.
REPÈRE La position de votre objectif en
cours. Vous pouvez changer de mission
active depuis le journal des missions,
modifiant ainsi le repère affiché.
AUTO-LOC Emplacement d’un Auto-Loc.
STATION MÉDICALE Rendez-vous ici pour vous faire soigner.
MAGASIN Emplacement d’un distributeur d’armes.
PANNEAU DES PRIMES Consultez un panneau des primes
pour obtenir une mission.
RÉCOMPENSES Consultez la récompense que
vous pouvez gagner en terminant la mission.
AVANT-POSTE Zones isolées où survivent quelques humains.
XP Affichez votre niveau d’expérience actuel et le
niveau à atteindre pour évoluer.
NON DÉCOUVERT Cette zone n’a pas encore été découverte.
TRANSITION Portail de téléportation.
JOURNAL DÉFIS
DISTRIBUTEURS
Mettez vos talents à l’épreuve et gagnez de
l’expérience en accomplissant des défis.
Sélectionnez un défi depuis la liste pour afficher
ses objectifs. Un symbole apparaît à côté des
défis réalisés. Remarque : en réalisant des défis,
vous gagnerez de l’expérience, mais vous ne
progresserez pas dans votre quête de l’Arche.
Vous pouvez acheter de nombreux éléments
depuis un distributeur : armes, munitions,
améliorations d’armes, Mods de Grenades,
Mods de Classe, trousses de soin et bouclier.
Appuyez sur  /  pour afficher l’écran
“Acheter”, “Vendre” ou “Racheter”. Utilisez 
pour mettre en surbrillance un objet, afficher
sa description ou pour le comparer avec un
autre objet du même type. Vous pouvez acheter
n’importe quel objet, mais certains nécessitent
un niveau minimum pour être utilisés.
JOURNAL ECHO
Ici, vous pouvez réécouter ce qui a été dit au
cours des missions précédentes. Un détail vous
avait alors peut-être échappé. Sélectionnez un
enregistrement ECHO pour l’écouter.
Les enregistrements sont
classés selon le nom de
la mission.
14
• Dans l’armurerie, la quantité de munitions dont
vous disposez et votre réserve d’argent sont
affichées : ainsi, vous savez immédiatement ce
dont vous avez réellement besoin.
• L’«objet du jour» est
généralement en vente
pour une durée limitée.
15
BUTIN
MENU PAUSE
Pandore regorge de divers butins : argent, armes, munitions, améliorations et Mods.
Récupérez un butin sur un ennemi tué ou trouvez-en un enfoui sous une pile de déchets.
REPRENDRE Reprenez la partie en cours.
• Appuyez sur  pour ramasser un butin ou une arme.
• Maintenez  pour ramasser tous les objets regroupés ou pour vous équiper d’une arme.
ARMES ET MUNITIONS Notez bien les caractéristiques d’une arme lorsque vous vous en
approchez. Vous pouvez décider de la prendre, ou non.
ARGENT L’argent vous permet d’acheter des armes, des munitions, des boucliers et du matériel
médical. L’argent vous permet également de reconstruire votre cadavre criblé de balles.
MICRO FLACON INSTA-SANTÉ Régénère un peu votre santé.
MODS DE CLASSE Des modifications propres à chaque classe améliorant les attributs du
personnage. Remarque : un Mod de classe pour un Soldat ne fonctionnera pas pour un Chasseur,
une Sirène ou un Furieux. Équipez-vous des Mods de Classe depuis l’écran Inventaire.
MODS DE GRENADES Ces Mods améliorent la puissance de vos Grenades Protéiformes.
Équipez-vous des Mods de Grenades depuis l’écran Inventaire.
BOUCLIER Ramassez de nouveaux boucliers qui vous assureront une meilleure protection.
ARTÉFACTS ÉRIDIENS Ces objets sont d’une extrême rareté. Ils permettent d’améliorer
les compétences du personnage.
AUTO-LOC (VÉHICULES)
Installés un peu partout dans Pandore, les stations
Auto-Loc proposent des véhicules blindés. (Ces
stations sont représentées sur la carte par un volant.
Appuyez sur  /  pour passer d’un véhicule à
l’autre.) En mode multijoueur, deux joueurs peuvent
grimper à bord du même véhicule. Lorsque vous
possédez un véhicule, vous pouvez le :
PEINDRE Avant de plonger dans la bataille,
personnalisez votre véhicule en le peignant et en
lui donnant un nom. Sélectionnez la palette de
couleur pour modifier son nom ou sa couleur.
OPTIONS Réglez les options du jeu selon vos
préférences.
VOIR SALON Des joueurs supplémentaires
peuvent rejoindre une partie en cours. Il leur
suffit de charger leur personnage lorsque le
jeu est en pause.
INVITER DES AMIS (Xbox LIVE uniquement)
Invitez vos amis à vous rejoindre dans une partie que vous hébergez. Vous pouvez
également ajouter de nouveaux amis.
SUCCÈS Toutes les actions héroïques de votre personnage sont gravées ici pour l’éternité.
QUITTER Quittez la partie en cours.
MENU OPTIONS
MANETTE Xbox 360
• COMMANDES PRÉCONFIGURÉES Affichez
un diagramme des différents paramètres de
commande.
• INVERSION VUE Inversez le fonctionnement
de  .
• SENSIBILITÉ Réglez la sensibilité de  .
AUDIO/VIDÉO (uniquement depuis le menu principal)
• LUMINOSITÉ Réglez la luminosité de l’écran.
• EFFETS SONORES Réglez le volume du son du jeu, ainsi que les voix des
personnages.
• VOLUME MUSICAL Réglez le volume de la musique du jeu.
• SOUS-TITRES Affichez les sous-titres des dialogues du jeu.
• APPEL DE JOUEURS Une fois activée, cette option vous permet d’entendre les réactions de votre
personnage, lorsqu’il réalise un tir de grande précision par exemple.
RÉPARER Vous êtes coincé ? Sortez de votre véhicule et donnez un bon coup sur le capot
() pour le déplacer ! (Attention à ne pas détruire votre véhicule.)
OPTIONS DE JEU
• MESSAGES D’ENTRAÎNEMENT Affichez des conseils pendant le jeu.
• AIDE VISÉE Activez cette option pour stabiliser votre réticule de visée.
• DEMANDES DE DUEL Activez cette option pour pouvoir relever le défi d’un autre
joueur (uniquement en mode multijoueur).
UTILISER UN BOOST NITRO Appuyez sur  pour une accélération soudaine. La jauge de
boost indique la quantité de nitro restante. Cette jauge se remplit progressivement une
fois vidée.
CHANGER PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE (uniquement lorsque vous démarrez une nouvelle
partie) Changez de disque dur ou de carte mémoire Xbox 360 pour charger et
sauvegarder votre partie.
FAIRE APPARAÎTRE Créez votre véhicule et téléportez le poste du conducteur ou la tourelle.
Vous pouvez également fermer l’écran et vous dirigez directement vers le véhicule.
16
17
PARTIES MULTIJOUEUR
Jusqu’à quatre joueurs peuvent s’allier pour rechercher l’Arche.
• D ans une partie hébergée par un autre joueur, vous pouvez charger un personnage
créé lors d’une ancienne partie de BORDERLANDS. Votre personnage conserve alors
les compétences et l’arsenal qu’il possède. Les personnages de niveaux avancés
peuvent rejoindre une nouvelle partie au cours de laquelle ils s’allieront à des
personnages débutants.
• L a difficulté de la mission augmente en fonction du nombre de joueurs. Vos ennemis
sont alors plus puissants et plus résistants. Mais votre courage peut rapporter gros :
les récompenses et les améliorations des armes augmentent en conséquence.
• Tous les joueurs doivent impérativement rester dans la même zone de mission.
Pensez à partager le butin : partagez l’argent et les munitions entre les membres de
l’équipe. Sauvez un partenaire (  ) qui a été touché et qui s’apprête à passer l’arme
à gauche.
• Q ui est le plus fort ? Frappez un coéquipier (). Il ripostera pour accepter le duel.
Choisissez alors un lieu ou attendez de trouver une arène adaptée à ce type de duel.
C H A R G E R U N P E R S O N N A G E M U LT I J O U E U R
CHARGER PERSONNAGE Affichez une liste des personnages sauvegardés, accompagnés
de leurs statistiques, niveau, classe et nom.
MISSION INTRIGUE La mission est choisie en fonction de la progression du joueur 1 dans
le jeu.
PARCOURS Affiche le parcours actuel du personnage du joueur 1 dans le jeu. Par
exemple, si c’est sa première partie, «1» apparaît à l’écran.
Remarque : L’hôte d’une partie multijoueur choisit les données utilisées lors des
missions «intrigue» et «parcours».
CONFIGURATION
QUELQUES PANDORIENS
C L4 P -T P R O B O T À T O U T F A I R E ( C l a p t r a p )
Cette petite boîte de conserve à la langue bien pendue, programmée pour être votre guide
touristique, vous fournira un tas de conseils. Même s’il prend des coups dans la mêlée, il
ne vous laissera jamais tomber.
DR. ZED BLANCO
Radié de l’Ordre des Médecins, ce docteur continue d’exercer ses «talents» dans les
stations médicales. Ses distributeurs vous procurent trousses de soin et boucliers. Il aura
parfois besoin d’un petit coup de main. N’hésitez pas à l’aider : l’homme sait se montrer
reconnaissant.
MARCUS K INCAID
Revendeur d’armes ? Chauffeur de bus ? Entrepreneur ? Là où il y a de l’argent à se faire,
Marcus est dans les parages. Contribuez à l’essor de ses «opérations» en achetant des
armes ou des munitions dans ses distributeurs.
ANGE GARDIEN
Apparaissant d’on ne sait où, elle vous apportera soutien moral, informations pratiques ou
offres de missions. Faites-lui confiance : un ange ne ment jamais.
SK AGS
Ces prédateurs attaquent seuls ou en groupe. Ils s’invitent parfois dans vos combats et se
mettent à mordiller les combattants. Ne les laissez pas s’approcher. Vous le regretteriez.
RAK K S
Ces créatures volantes défendront leur territoire bec et ongles. Leur nid est encore plus
horrible qu’eux...
ÉCRAN SCINDÉ Partie à deux joueurs sur un système Xbox 360. Choisissez ÉCRAN
SCINDÉ depuis le menu principal. En tant que joueur 1, vous pouvez choisir un
personnage sauvegardé depuis l’écran Salon. Si vous n’en avez pas, sélectionnez l’option
«Nouveau personnage». Le joueur 2 effectue la même opération et commence la partie en
appuyant sur .
Xbox LIVE Jouez une partie multijoueur sur Xbox LIVE.
LIAISON MULTICONSOLE Jouez une partie multijoueur en reliant jusqu’à quatre consoles
Xbox 360. Chaque joueur doit disposer d’un disque de jeu de BORDERLANDS.
18
19
Garantie limitée pour logiciel ; Accord de licence
et divulgation des données confidentielles
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus récente se trouve sur www.2kgames.com/eula. L’utilisation de ce
Logiciel au-delà de 30 jours après la publication d’une version modifiée de ce document constitue une acceptation automatique
des termes.
VOTRE EMPLOI DU PRESENT LOGICIEL EST SOUMIS A LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR LOGICIEL ET A L’ACCORD DE
LICENCE (CI-APRES DENOMME « L’ACCORD ») AINSI QU’AUX TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS
INCLUS DANS LE PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS,
DOSSIERS, SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET
DE LEURS SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE
SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »).
I. LICENCE
LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions générales, le Donneur de licence vous concède par la présente
le droit et la licence non exclusifs, non transférables et limités d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel sur
une seule console ou un seul ordinateur (sauf stipulation contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des termes
du présent Accord. Les termes de votre licence sous cet Accord entrent en application à la date d’installation ou d’utilisation du
Logiciel et expirent à la date de disposition du Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par le Donneur de licence. Votre
licence prendra fin immédiatement en cas de contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le Logiciel vous est donné
en licence et vous reconnaissez dans le présent document qu’aucun titre ni propriété dans le Logiciel n’est transféré(e) ou cédé(e)
et que le présent Accord ne sera pas interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous les droits non spécifiquement
octroyés en vertu du présent Accord sont réservés par le Donneur de licence et, le cas échéant, par ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous
les droits d’auteur, marques commerciales, secrets commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes
informatiques, effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques,
effets sonores, œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel est protégé par la loi américaine sur le droit d’auteur et les marques
commerciales ainsi que par les lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit de copier, reproduire ou distribuer le Logiciel
de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur
de licence. Toute personne copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en partie de quelque façon que ce soit ou
sur quelque support que ce soit, enfreint volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de sanctions civiles
ou pénales aux Etats-Unis ou dans son pays. Sachez que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur sont passibles
d’amendes allant jusqu’à 150 000 dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports sous licence, et les concédants du
Donneur de licence peuvent également protéger leurs droits dans le cas d’une violation du présent Accord.
CONDITIONS DE LA LICENCE
Vous acceptez de ne pas :
(a) Exploiter commercialement le Logiciel ;
(b) Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou transférer ou céder autrement le présent Logiciel, ou des copies
de ce dernier, sans l’accord écrit exprès préalable du Donneur de licence ;
(c) Faire des copies du Logiciel en totalité ou en partie ;
(d) Faire des copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son utilisation ou son téléchargement par des
utilisateurs multiples ;
(e) Sauf spécification contraire fournie par le Logiciel ou le présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre à autrui de
le faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou simultanément sur plusieurs consoles ;
(f) Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre support de stockage afin de contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir
du CD-ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique pas aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par
le Logiciel lui-même durant l’installation afin de fonctionner plus efficacement) ;
(g) Utiliser ou copier le Logiciel dans un centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à condition que le Donneur
de licence puisse vous proposer un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un usage commercial ;
(h) Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou modifier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ;
(i) Retirer ou modifier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou dans le Logiciel ; et
(j) Transporter, exporter ou réexporter (directement ou indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation américaines
ou des réglementations d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement ces lois ou
réglementations, modifiées à l’occasion.
Vous pouvez cependant transférer le Logiciel complet ainsi que sa documentation de manière permanente vers une personne
tiers, tant que vous ne conservez pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes) du Logiciel, de sa documentation ou
de n’importe quelle partie de la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les termes de cet accord. Le Logiciel est
prévu pour un usage uniquement privé.
PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures pour en contrôler l’accès, afin d’éviter d’éventuelles copies non
autorisées ou d’empêcher quiconque de dépasser les droits limités et les licences accordées dans le présent Accord. Si le Logiciel
autorise l’accès à du contenu en ligne, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à la fois (à moins que la documentation
20
du Logiciel n’accorde d’autres droits). Des termes et des conditions de licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux
services en ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel. Seul un Logiciel accompagné d’une licence
valide peut être utilisé pour accéder aux services en ligne, ainsi qu’au téléchargement des patchs et des mises à jour. L’utilisateur
n’est pas autorisé à intervenir dans les mesures de contrôle d’accès ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres
de sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modifier les mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera pas
correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des
scénarios, des captures d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation du Logiciel,
et à condition que vos contributions lors de l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en vigueur, vous cédez par la
présente au Donneur de licence un droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable
d’utilisation, de quelque manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses produits et services dérivés, incluant les
droits de reproduction, copie, adaptation, modification, exécution, affichage, édition, diffusion, transmission ou communication
au grand public de toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues, et de distribuer vos contributions sans aucun avis
préalable ni aucune compensation pour toute la durée de la protection accordée par les droits sur la propriété intellectuelle en
application des lois et des conventions internationales. Par la présente, vous renoncez à tous les droits moraux de paternité, de
publication, de réputation ou d’attribution sur l’utilisation par le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport
avec le Logiciel, ses produits dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord de licence est accordé au Donneur de
licence, et la clause de renonciation des droits moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la présente licence.
CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en ligne, à
son authentification ou à d’autres fonctionnalités. Afin que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement,
l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide
et actif pour un service en ligne comme indiqué dans la documentation du Logiciel, incluant mais ne se limitant pas au service
Windows LIVE, aux services du Donneur de licence ou à une de ses filiales. Si vous ne disposez pas de tels comptes, certaines
caractéristiques du Logiciel peuvent ne pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en partie ou dans leur intégralité.
II. COLLECTE & USAGE DES INFORMATIONS
En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour la collecte et l’usage des informations, et notamment
(lorsque c’est applicable) pour le transfert de toutes données depuis le Donneur de Licence et ses filiales en direction d’un pays
à l’extérieur de l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel, le
Donneur de licence peut récupérer des informations des fabricants du matériel ou des plates-formes hôtes (comme Microsoft)
et peut collecter automatiquement certaines informations depuis votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans
s’y limiter, les identifiants d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la
performance du jeu, les sites visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de protocole Internet et votre utilisation
de diverses fonctionnalités du jeu. Toutes les informations collectées par le Donneur de licence sont supposées être anonymes
et ne divulguent pas votre identité ni constituent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations
personnelles (comme votre vrai nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles sont automatiquement transmises
au Donneur de licence et utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics,
partagées avec des fabricants de matériel, des plates-formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de licence ou utilisées
par ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne voulez pas que vos informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne
devez pas utiliser le présent Logiciel.
III. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le support de
stockage d’origine du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de fabrication, pour un usage et un entretien normal, pendant
90 jours à compter de la date d’achat. Le Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un ordinateur
personnel répondant à la configuration minimale requise décrite dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été certifié par le
producteur du support de jeu comme compatible avec le support de jeu pour lequel il a été édité ; cependant, si le matériel, les
logiciels, la connexion à Internet et l’utilisation individuelle subissent des modifications, le Donneur de licence ne peut pas garantir
le fonctionnement optimal du Logiciel sur votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit pas que
le Logiciel sera exempt de toute interférence ; que le Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du Logiciel sera
ininterrompu ou ne comportera aucune erreur, ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du matériel tiers ou
que les éventuelles erreurs du Logiciel seront corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun
représentant autorisé ne peuvent constituer une garantie. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur
des garanties implicites ou les limitations sur les droits légaux applicables d’un utilisateur, une partie ou l’ensemble des exclusions
et des limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le support de stockage durant la période de garantie, le Donneur
de licence accepte de remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant défectueux durant la période de garantie tant que le Logiciel
est fabriqué par le Donneur de licence. Si le Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit de le remplacer
par un Logiciel similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au support de stockage contenant le Logiciel
fourni à l’origine par le Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente garantie ne s’applique pas et est
nulle si le vice est dû à un usage abusif, inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes les garanties implicites prescrites par la loi
sont expressément limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus.
Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y
compris toute autre garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but particulier ou de non-contrefaçon, et aucune autre
déclaration ou garantie d’aucune sorte ne lie le Donneur de licence.
21
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse cidessous et indiquer : votre nom et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du justificatif de paiement daté ; et une courte lettre
décrivant le vice et le système sur lequel vous exploitez le Logiciel.
EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT LOGICIEL, Y COMPRIS LES
DOMMAGES MATERIELS, LA PERTE DE CLIENTELE, LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR ET, DANS
LA MESURE OU LA LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES ET INTERETS POUR BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE DONNEUR
DE LICENCE A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DU DONNEUR DE LICENCE NE
DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL.
CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE
JURIDICTION A L’AUTRE.
RESILIATION : Le présent Accord est automatiquement résilié si vous ne respectez pas les présentes conditions générales. Dans ce
cas, vous devez détruire toutes les copies du Logiciel et tous ses composants. Vous pouvez également dénoncer le présent Accord
en détruisant le Logiciel et toutes ses copies et reproductions et en effaçant et en éliminant définitivement le Logiciel de tout
serveur client ou ordinateur sur lequel il a été installé.
DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le Logiciel et la documentation ont été entièrement développés à
l’aide de fonds privés et sont fournis en tant que « Logiciel informatique commercial » ou « Logiciel informatique restreint ».
L’utilisation, la copie ou la divulgation par le gouvernement américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est
soumis aux restrictions exposées au sous-paragraphe ( c)(1)(ii) des clauses Droits relatifs aux données techniques et aux logiciels
informatiques (Rights in Technical Data and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le sous-paragraphe (c)
(1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software Restricted
Rights) du FAR 52.227-19, le cas échéant. Le Contractant/Fabricant est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous.
RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les conditions du présent Accord ne sont pas spécifiquement
exécutées, le Donneur de licence subit un préjudice irréparable. En conséquence, vous acceptez que le Donneur de licence soit
habilité, sans obligation, autre garantie, preuve de préjudices, à des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses du
présent Accord, outre les autres recours disponibles.
INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédants,
affiliés, contractants, cadres, directeurs, employés et agents de tous préjudices, pertes et dépenses découlant directement ou
indirectement de vos actes et omissions à agir lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de l’Accord.
DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif à la présente licence entre les parties et remplace et annule
tous les accords et déclarations antérieurs signés entre elles. Il ne peut être modifié que par un document écrit exécuté par les
deux parties. Si l’une des dispositions de cet Accord est considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite disposition
est revue uniquement dans la mesure nécessaire pour la rendre applicable. Les dispositions restantes du présent Accord ne sont
pas affectées.
LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York, telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre
les résidents dudit Etat, hormis disposition fédérale contraire. A moins que le Donneur de licence ne renonce expressément à
appliquer la loi locale pour l’instance particulière, la juridiction unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles
actions pénales relatives au sujet du présent contrat se situe dans l’Etat et la cour fédérale du lieu de la principale activité
financière du Donneur de licence (Comté de New York, New York, U.S.A.). Les deux parties consentent à la juridiction de ces cours
et acceptent que la procédure ait lieu de la manière décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi fédérale ou celle
de l’Etat de New York. Les parties acceptent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de
marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique pas à cet accord ou à n’importe quel litige ou transaction provenant de cet accord.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE LICENCE, VOUS POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
Assistance
HOTLINE Take Two Interactive France
Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le
matériel actuel. Cependant, si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres,
vous avez la possibilité de contacter notre hotline de plusieurs façons.
POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE
TELEPHONE
Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,18€ TTC /min)
Horaires d’ouverture (hors jours fériés) :
• lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00
• mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00
Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,74€ TTC /min)
COURRIER
SCP
Service Hotline Take Two Interactive
39, avenue des Béthunes
Z.A.C des Béthunes
95310 Saint Ouen l’Aumône
Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter
le Service Hotline à l’adresse email suivante : hotline@taketwo.fr
SITE WEB
Catalogue produits : www.taketwo.fr
Site web : www.2kgames.com
© 2009 Gearbox Software, LLC. Tous droits réservés. Édité et distribué par 2K Games sous licence de Gearbox Software, LLC.
Borderlands est une marque commerciale de Gearbox Software et est utilisée sous licence. K Games et le logo de 2K Games
sont des marques commerciales de 2K Games aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Gearbox Software et le logo de
Gearbox sont des marques déposées de Gearbox Software, LLC aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Scaleform GFX est une
marque déposée de Scaleform Corporation. Tous droits réservés. Unreal® est une marque déposée de Epic Games, Inc. Tous
droits réservés. FMOD Ex Sound System est une marque déposée de Firelight Technologies. Tous droits réservés. Bink Video
est une marque déposée de RAD Game Tools, Inc. Tous droits réservés. Tous droits réservés. Tous les autres droits de propriété
intellectuelle et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés sous licence.
Pour contacter NVIDIA, écrivez à : PhysXLicensing@NVIDIA.com. NVIDIA PhysX, Copyright © 2008 NVIDIA Corporation. Tous
droits réservés. AGEIA PhysX, Copyright © 2002-2008 AGEIA Technologies, Inc. Tous droits réservés. Novodex Physics SDK,
Copyright © 2001-2006 NovodeX. Tous droits réservés. Http://www.NVIDIA.com.
22
23
NOTES
24
NOTES
25

Manuels associés