▼
Scroll to page 2
of
20
178 108 04-2 2017-10-02 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien B10FUV DESCRIPTION Composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Echelle, ligne porte-gicleur Réglage de la ligne porte-gicleur Cellule photorésistante Réchauffeur Gicleur Disque accroche-lamme Tube diffuseur 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Electrodes d´allumage Câbles H.T. Transformateur d´allumage Branchement électrique Boite de controle Vanne magnétique Bouton de réarmement 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Pompe Moteur Lampe temoin, réchauffeur Rotor Réglage d´air Echelle, réglage d´air Admission d´air 171 207 07 12-01 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Désignation B10 Dimensions 155 ø89 94 B 148 202 Tube diffuseur 7 296 Tube diffuseur longueur Bride A Côte B Bride Côte B Bride C Côte B FUV 56 31 26 40 FUV 103 78 73 87 FUV 133 108 103 117 FUV 194 169 164 178 Plage de fonctionnement et gicleurs recommandés Tube diffuseur FUV Gicleur Recommandé Débit Pression de pompe Recommandée en kg/h en kW en Mcal/h Angle USgal/h Type Bar 1,2-3,2 14-38 12-33 80° 0,50-0,60 H 10 60° 0,65-0,85 S ou R On a retenu pour le fuel domestique un PCI (Pouvoir Caloriique Inférieur) de 11,86 kWh/kg. Gicleur préconisé Compte tenu des différents types de chaudières avec des géométries de chambres de combustion et des pressions variables, il est impossible d´indiquer un angle de diffusion ou une répartition ixe. Noter que l´angle de diffusion et la répartition changent avec la pression de pompe. , Positionnement d électrode 1,6-2,0 (-0,1) +0,5 7,0-8,0 171 217 10 12-01 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la bride Bride A 21,0 10,5 ø89,5 130-150 Bride B 26,0 12,0 ø89,5 130-150 Bride C 12,0 12,0 ø89,5 130-150 171 217 61 09-01 INSTRUCTIONS GENERALES Règles générales L´installation doit être réalisée conformément aux règles de l´art par du personnel qualiié. Ne doit être utilisé que du ioul destiné au chauffage. Un iltre doit être installé avant la pompe. Si le brûleur est installé sur une installation existante, assurez-vous que le iltre ioul est propre, sinon remplacezle. Il appartient à l´installateur de prendre toutes les précautions nécessaires pour s´assurer qu´aucun câble électrique ou conduite de combustible/ gaz ne soient bloqués ou endommagés durant l´installation ou l´entretien/ la maintenance. Instructions d´installation Les instructions sont livrées avec le brûleur et doivent être conservées à proximité de l´installation. La température des fumées doit être supérieure à 60°C mesuré à 0,5 m de l´extrémité supérieure de la cheminée. Mesures pour augmenter la température: Isoler la cheminée dans des espaces froids. Tuber l´interieur de la cheminée. Installer un régulateur de tirage (Dilue les fumées en service et les sèche à l´arrêt). Augmenter le débit de ioul. Augmenter la température des fumées en enlevant des turbulateurs éventuels dans la chaudière. Instructions pour l´utilisateur L´utilisateur doit recevoir une information sur le fonctionnement du brûleur. Il doit notamment veiller à ce qu´aucun matériau combustible ne se trouve à proximité de la chaudière. Réglage de la pompe Voir instruction de la pompe. Maintenance L´ensemble chaudière-brûleur doit être régulièrement inspecté afin que soient détectés tous signes de disfonctionnement ou fuite de ioul éventuelle. Fixation du brûleur sur la chaudière Réglage du brûleur Le brûleur est préréglé en usine. Il doit cependant être ajusté en fonction de l´installation. Pour faire cet ajustement, commencez par augmenter légèrement le volume de l´air et avancez légèrement la ligne porte-gicleur. Le brûleur va alors fonctionner en excès d´air et sans fumée (smoke = 0). Reculer ensuite la ligne porte-gicleur jusqu´à ce que la fumée apparaisse, puis réavancez la jusqu´à ce qu´elle disparalsse. Réduire ensuite le volume d´air jusqu´à ce que la fumée apparaisse puis augmentez le jusqu´à disparition des émissions de fumée. De cette manière un réglage optimal est obtenu. Si des gicleurs d´un plus grands débits sont utilisés le volume de l´air et la ligne porte-gicleur doivent être augmentés. S´il se produit un léger siflement: il peut être éliminé en avancant légèrement la ligne porte-gicleur. La teneur en CO2 sera ainsi réduite et par conséquent, le volume d´air se réduit un peu. Formation de vapeur d´eau Un brûleur moderne fonctionne avec un excès d´air inférieur à celui des anciens modèles et souvent aussi avec des gicleurs d´un plus petit débit. C´est pourquoi le rendement s´élève mais il y a un risque que la vapeur d´eau se condense dans la cheminée. Le risque augmente si la section du conduit de cheminée est trop grande. Réglage de l´air 0-10 Un réglage de précision doit être fait avec le capot monté ain que le volume de l´air ne soit pas changé après le réglage. Réglage de la ligne porte-gicleur 0-16 171 307 16 12-01 ENTRETIEN DU BRULEUR Attention: Avant d´intervenir sur le brûleur, couper l´interrupteur principal et fermer l´arrivée de fuel. Entretien de la tete de combustion. (A) 1. Enlever le capôt. 2. Retirer la cellule de contrôle. 3. Déconnecter l´arrivée de fuel. 4. Dévisser les 2 vis sur l´arrière de la ligne porte-gicleur. 5. Tirer la ligne porte-gicleur jusqu´à ce qu´il soit possible de déconnecter le câble haute tension de l´électrode ´allumage. 6. Retirer la ligne porte-gicleur. Entretien de la tete de combustion. (B) 1. Séparer le brûleur da la chaudière. 2. Enlever le brûleur. 3. Dévisser d´un tour les 2 vis ixes. 4. Tourner le tube vers la droite et tirer le en avant. Position de maintenance A. Téton de ixation. B. Trou de ixation ( il en existe un également sur le côté droit). Nettoyage du rotor de ventilation Dévisser les 5 vis. Séparer la demi-coquille. 171 307 14 07-01 EQUIPEMENTS ELECTRIQUES Coffret de sécurité: LMO14.113... / LMO24.255... Avec réchauffeur Liste des composants Schéma de câblage A1 Relais de contrôle A2 Thermostat double E1 Réchauffeur F1 Fusible, max 10A H1 Alarme H2 Lampe d´alarme (optionnelle) M1 Moteur P1 Compteur horaire (optionnel) R1 Cellule photorésistante S3 Interrupteur principal T1 Transformateur d´allumage Y1 Electrovanne X1 Prise européenne, côté brûleur X2 Prise européenne, côté chaudière Les couleurs du cable de réchauffeur: A Bleu B Brun C Noir Branchement électrique extérieur X1 X2 Alimentation par secteur et coupe-circuit de l´installation suivant les instructions locales. *Si la chaudière n´est pas équipée d´une prise "européenne" (X2) utilisez celle fournie avec le brûleur. Si le thermostat double est en série sur la phase d´entrée, un raccordement entre les bornes T1 et T2 est nécessaire. * 1(3) 171 417 20 16-01 Fonctions 1. Ouverture de l´interrupteur principal et des thermostats Le moteur de brûleur démarre, les etincelles se forment, la préventilation continue jusqu´à ce que la période de préventilation expire et l´électrovanne s´ouvre. 2. Ouverture de l´électrovanne Le ioul est atomisé et enlammé. La cellule détecte une lamme. L´étincelle d´allumage s´éteint après que la lamme ait été detectée (Voir Données techniques,relais de contrôle). 3. Expiration du temps de sécurité a. Si aucune lamme ne se forme avant l´expiration du temps de sécurité, le coffret automatique est mis en sécurité. b. Si la lamme disparait après cette période, le brûleur fera un essai de redémarrage. 3-4. Position de fonctionnement Si le marche du brûleur est interrompu à l´aide de l´interrupteur principal ou du thermostat, le brûleur redémarrera dès que les conditions du point 1 auront été satisfaites Le coffret de sécurité est mis en sécurité Une lampe rouge dans le coffret de sécurité s´allume. Presser le bouton réarmement et le brûleur redémarre. Données techniques, relais de contrôle LMO14.113... LMO24.255... Pré-allumage: 15 s 25 s Pré-ventilation: 16 s 26 s Post allumage: 3s 5s < 10 s <5s Délai de mise en sécurité: Réarmement après mise en sécurité: <1s <1s Réaction au manque de lamme: <1s <1s -5 +60°C -20 - +60°C Courant de cellule minimal nécessaire (avec lamme): 45 µA 45 µA Courant de cellule maximal admissible (sans lamme): 5,5 µA 5,5 µA Température ambiante: Côntrole de signal de lamme Le courant est mesuré au moyen d´un ampèremètre branché en série avec la cellule. 2(3) 171 417 20 16-01 Codes de couleurs LMO14/24 Lorsque le brûleur démarre, trois voyants de signal dans l'interrupteur de réinitialisation indiquent la séquence normale et si quelque chose d'anormal se produit conformément au tableau suivant : Préchauffage en fonctionneJaune uni ment Allumage activé Jaune clignotant Fonctionnement normal Vert uni En fonctionnement, voyant de mauvaise lamme Vert clignotant Sous tension Jaune-Rouge clignotant Dysfonctionnement, alarme Rouge uni Faux voyant Rouge-Vert clignotant Mode de communication Rouge irrégulier Codes de faute LMO14/24 Lorsque le voyant rouge pour un distributeur bloqué s'allume, vous pouvez obtenir des informations sur la cause du problème en appuyant et en maintenant le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes. Le nombre de clignotements ci-dessous est répété avec une pause entre. 2 clignotements Pas de signal de lamme lorsque la durée de sécurité expire 4 clignotements Faux voyant au cours du démarrage 7 clignotements 3 x lamme au cours du fonctionnement 8 clignotements Temporisation pour le préchauffage* 10 clignotements Câblage incorrect, faute interne ou occurrence simultanée de deux fautes * Pour que ce code de faute se produise, le préchauffage ne doit pas atteindre sa température d'arrêt dans les 10 minutes suivant l'allumage. Pour revenir au fonctionnement normal : Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 1 seconde. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton de réinitialisation pendant au moins 3 secondes, vous pouvez, via une interface, obtenir les informations correspondantes sur l'ordinateur ou sur l'analyseur des fumées. Pour revenir au fonctionnement normal : Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 1 seconde 3(3) 171 417 20 16-01 INSTRUCTION DE POMPE DANFOSS BFP41L3 Caractéristiques techniques Plage de viscosité: 1,3-12,0 mm2/s Plage de pression: 7-15 bar Réglage départ usine: 10 bar Tension de bobine: 220/240V 50/60 Hz Température de ioul: -10 à + 70°C H Dimension des conduites d´aspiration Les longueurs des conduites d´aspiration présentent des valeurs théoriques calculées en fonction du diamètre de tuyauterie et du débit du combustible. Ces deux grandeurs sont adaptées de façon à éviter tout écoulement turbulent avec la perte de charge et le bruit qui en résulterait. Outre les conduites en cuivre un circuit type comprend les éléments suivants: 1 clapet anti-retour, 1 vanne d´arrêt avec ou sans fusible, 1 iltre à ioul externe et 4 coudes de 90°. La somme de ces résistances est insigniiante et n´entre pas en compte en pratique. Etant donné que celles-ci ne seraient pas réalistes, les tableaux ne reprennent aucune longueur supérieure à 100 m. Les tableaux se réfèrent à un ioul du type marchand courant selon les normes en vigueur. Pour la mise en service d´un nouveau circuit (tuyaux vides), ne jamais laisser la pompe fonctionner à sec pendant plus de 5 minutes (la pompe doit être lubriiée en service). Les tableaux montrent la longueur totale de la conduite d´aspiration en m pour un débit de gicleur de 2,5 kg/h. La pression maximum admissible du côté de l´aspiration est de 2,0 bar. Purge Dans le cas d´une installation monotube une purge est nécessaire. Dans une installation bitube la purge s´effectue automatiquement par la conduite de retour. H Composants: 1. Raccord de gicleur G 1/8" 2. Raccord de manomètre G 1/8" 3. Régulation de pression, clef hexagonale de 4 mm 4. Cartouche iltrante 5. Raccord de vacuomètre G 1/8" 6. Conduite de retour G 1/4" 7. Conduite d´aspiration G 1/4" 8. Bouchon de retour Installation monotube Hauteur Diamètre de conduite H ø4 mm ø5 mm ø6 mm m m m m 4,0 51 100 100 3,5 45 100 100 3,0 38 94 100 2,5 32 78 100 2,0 26 62 100 1,5 19 47 97 1,0 13 31 65 0,5 6 16 32 Installation monotube Hauteur Diamètre de conduite H ø6 mm ø8 mm ø10 mm m m m m 4,0 33 100 100 3,5 31 98 100 3,0 29 91 100 2,5 27 85 100 2,0 25 79 100 1,5 23 72 100 1,0 21 66 100 0,5 19 60 100 Installation monotube Hauteur Diamètre de conduite H ø4 mm ø5 mm ø6 mm m m m m Dans le cas d´un réservoir en aspiration un système monotube n´est pas recommandé Installation monotube Hauteur Diamètre de conduite H ø6 mm ø8 mm ø10 mm m m m m 0 17 53 100 -0,5 15 47 100 -1,0 13 41 99 -1,5 11 34 84 -2,0 9 28 68 -2,5 7 22 53 -3,0 5 15 37 -3,5 3 9 22 4,0 1 3 6 171 507 05 12-02 INSTRUCTION DE POMPE DANFOSS BFP41L3 Fonctionnement DANFOSS BFP41L3 Lors du démarrage de la pompe, le ioul est aspiré depuis la buse d´aspiration, à travers le iltre (H) jusqu'au côté d´aspiration (C) de l´engrenage. Ce dernier refoule le ioul en pression sur la membrane (D) du régulateur. Cette pression est alors regulée et maintenue constante, sur la valeur reglée. Le régulateur (P1) distribue le volume de ioul fourni par l´engrenage (C) entre l´oriice (E) et le côté retour (R) de la pompe. Le volume utile de ioul est fonction de la pression de consigne choisie sur le régulateur (P1) et de la dimension du gicleur monté sur la conduite. V P NC E H C S D G P1 A R Le régulateur de pression (P1) fonctionne ainsi: Une fois la pression d´ouverture atteinte, le passage est ouvert jusqu´au côté retour La membrane et le ressort main-tiennent la pression de pompage constante sur la valeur de consigne. - En cas de surcharge de la pompe (volume écoulé plus grand que celui fourni par l´engrenage) la pression du ioul chute au-dessous de la valeur réglée et, en même temps, le régulateur de pression se ferme côté retour (R) et la membrane (D) reprend sa position de départ. Remplacement de la cartouche iltrante Montage/démontage bouchon de retour Monotube Pour desserrer la cartouche iltrante du bouchon Dévisser le bouchon dans le capot à l´aide d'une clé hexagonale de 4 mm et retirer la cartouche iltrante. Mettre éventuellement un tournevis entre la cartouche iltrante et le bouchon et desserrer la cartouche iltrante en la tournant doucement. Jeter la cartouche iltrante et remplacez-la par une nouvelle cartouche iltrante. Contrôler aussi que le joint torique est intact. Presser la cartouche iltrante sur le bouchon. Montez-la de nouveau. Pour y porter remède: - Réduire la pression de pompage - Réduire le débit (installer un gicleur plus petit) - Installer une pompe plus puissante Bitube 171 507 06 12-01 TABLEAU DE GICLEUR Pression de pompe bar Gph 8 9 10 11 kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h 0,40 1,33 16 13 1,41 17 14 1,49 18 15 1,56 18 16 0,50 1,66 20 17 1,76 21 18 1,86 22 19 1,95 23 20 0,60 2,00 24 20 2,12 25 22 2,23 26 23 2,34 28 24 0,65 2,16 26 22 2,29 27 23 2,42 29 25 2,54 30 26 0,75 2,49 29 25 2,65 31 27 2,79 33 28 2,93 35 30 0,85 2,83 33 29 3,00 36 31 3,16 37 32 3,32 39 34 1,00 3,33 39 34 3,53 42 36 3,72 44 38 3,90 46 40 1,10 3,66 43 37 3,88 46 39 4,09 48 42 4,29 51 44 1,20 3,99 47 41 4,24 50 43 4,47 53 46 4,68 55 48 1,25 4,16 49 42 4,40 52 45 4,65 55 47 4,88 58 50 1,35 4,49 53 46 4,76 56 48 5,02 59 51 5,27 62 54 1,50 4,98 59 51 5,29 63 54 5,58 66 57 5,85 69 60 1,65 5,49 65 56 5,82 69 59 6,14 73 63 6,44 76 66 1,75 5,82 69 59 6,18 73 63 6,51 77 66 6,83 81 70 2,00 6,65 79 68 7,06 84 72 7,45 88 76 7,81 93 80 2,25 7,49 89 76 7,94 94 81 8,38 99 85 8,78 104 89 2,50 8,32 99 85 8,82 105 90 9,31 110 95 9,76 116 99 2,75 9,15 108 93 9,71 115 99 10,24 121 104 10,73 127 109 3,00 9,98 118 102 10,59 126 108 11,16 132 114 11,71 139 119 3,50 11,65 138 119 12,35 146 126 13,03 154 133 13,66 162 139 4,00 13,31 158 136 14,12 167 144 14,89 176 152 15,62 185 159 4,50 14,97 177 153 15,88 188 162 16,75 198 171 17,57 208 179 5,00 16,64 197 170 17,65 209 180 18,62 221 190 19,52 231 199 5,50 18,30 217 187 19,42 230 198 20,48 243 209 21,47 255 219 6,00 19,97 237 204 21,18 251 216 22,34 265 228 23,42 278 239 6,50 21,63 256 220 22,94 272 234 24,20 287 247 25,37 301 259 7,00 23,29 276 237 24,71 293 252 26,06 309 266 27,33 324 279 7,50 24,96 296 254 26,47 314 270 27,92 331 285 29,28 347 298 8,00 26,62 316 271 28,24 335 288 29,79 353 304 31,23 370 318 8,50 28,28 335 288 30,00 356 306 31,65 375 323 33,18 393 338 9,00 29,95 355 305 31,77 377 324 33,59 398 342 35,14 417 358 Fioul d´une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3. Brûleur avec réchauffeur Les besoins en ioul sont réduits en cas de préchauffage de 5 à 20% selon. - la montée en température au gicleur - la désignation du gicleur - le débit (plus le débit est élevé plus la différence est faible) 1(2) 171 507 29 12-01 TABLEAU DE GICLEUR Pression de pompe bar Gph 12 13 14 15 kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h 0,40 1,63 19 17 1,70 20 17 1,76 21 18 1,82 21 18 0,50 2,04 24 21 2,12 25 22 2,20 26 22 2,28 27 23 0,60 2,45 29 25 2,55 30 26 2,64 31 27 2,73 32 28 0,65 2,65 31 27 2,75 33 28 2,86 34 29 2,96 35 30 0,75 3,08 36 31 3,18 38 32 3,30 39 34 3,42 40 35 0,85 3,47 41 35 3,61 43 37 3,74 44 38 3,87 46 39 1,00 4,08 48 42 4,24 50 43 4,40 52 45 4,56 54 46 1,10 4,48 53 46 4,67 55 48 4,84 57 49 5,01 59 51 1,20 4,89 58 50 5,09 60 52 5,29 63 54 5,47 65 56 1,25 5,10 60 52 5,30 63 54 5,51 65 56 5,70 68 58 1,35 5,50 65 56 5,73 68 58 5,95 70 61 6,15 73 63 1,50 6,11 72 62 6,36 75 65 6,60 78 67 6,83 81 70 1,65 6,73 80 69 7,00 83 71 7,27 86 74 7,52 89 77 1,75 7,14 85 73 7,42 88 76 7,71 91 79 7,97 94 81 2,00 8,18 97 83 8,49 101 86 8,81 104 90 9,12 108 93 2,25 9,18 109 94 9,55 113 97 9,91 117 101 10,26 122 105 2,50 10,19 121 104 10,61 126 108 11,01 130 112 11,39 135 116 2,75 11,21 133 114 11,67 138 119 12,11 144 123 12,53 148 128 3,00 12,23 145 125 12,73 151 130 13,21 157 135 13,67 162 139 3,50 14,27 169 145 14,85 176 151 15,42 183 157 15,95 189 163 4,00 16,31 193 166 16,97 201 173 17,62 209 180 18,23 216 186 4,50 18,35 217 187 19,10 226 195 19,82 235 202 20,51 243 209 5,00 20,39 242 208 21,22 251 216 22,03 261 225 22,79 270 232 5,50 22,43 266 229 23,34 277 238 24,23 287 247 25,07 297 256 6,00 24,47 290 249 25,46 302 260 26,43 313 269 27,49 326 280 6,50 26,51 314 270 27,58 327 281 28,63 339 292 29,63 351 302 7,00 28,55 338 291 29,70 352 303 30,84 366 314 31,91 378 325 7,50 30,59 363 312 31,83 377 324 33,04 392 337 34,19 405 349 8,00 32,63 387 333 33,95 403 346 35,25 418 359 36,47 432 372 8,50 34,66 411 353 36,07 428 368 37,45 444 382 38,74 459 395 9,00 36,71 435 374 38,19 453 389 39,65 470 404 41,02 486 418 Fioul d´une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3. Brûleur avec réchauffeur Les besoins en ioul sont réduits en cas de préchauffage de 5 à 20% selon. - la montée en température au gicleur - la désignation du gicleur - le débit (plus le débit est élevé plus la différence est faible) 2(2) 171 507 29 12-01 DIAGNOSTIC DES PANNES Le brûleur ne démarre pas à la mise en service Symptomes Diagnostics possibles Remèdes Le moteur tourne La lamme est instable La pré-ventilation s´effectue À cause d´un mauvais réglage de la tête Vériier les positions du gicleur et des électrodes Dû à une trop faible pression de pompe Vériier la pression de la pompe La lamme s´établit Dû à un excès d´air Vériier le réglage de l´air Le brûleur se met en sécurité La lumière de la lamme ne parvient pas jusqu´ à la cellule photo-électrique Vériier que la cellule est propre et que la lumière lui parvient Le moteur tourne La cellule est défectueuse Changer la cellule La pré-ventilation s´effectue La boite de contrôle est défectueuse Changer la boite de contrôle* Existence d´une lumière parasite Vériier que la cellule n´est pas exposée à la lumière ambiante La lamme ne s´établit pas Le brûleur se met en sécurité Vériier que les câbles haute tension sont bien ixés et ne créent pas d´arc ailleurs** Pas d'arc d´allumage Vériier l´alimentation en ioul - vériier que la pompe est bien purgée Le ioul n´arrive pas Vériier le fonctionnement de l´electrovanne Le brûleur ne démarre pas après avoir fonctionné normalement Le brûleur ne démarre pas Le fusible a sauté Le thermostat est trop bas La sécurité ne s´allume pas Le thermostat de sécurité s´est déclenché La boite de contrôle ou la cellule est défectueuse Le ioul n´arrive pas Le moteur tourne Le brûleur se met en sécurité L´excès d´air empêche l´établissement de la lamme Pas d´étincelle d´allumage Vériier et remplacer le fusible (trouver la raison pour laquelle il a sauté) Régler le thermostat Réarmer le thermostat de sécurité (trouver la raison pour laquelle il s´est mis en sécurité) Remplacer la boite ou la cellule Vériier le réservoir, vériier l´alimentation de la pompe, l´électrovanne et le gicleur Régler l´air Vériier le transformateur. Vériier l´écartement des électrodes et l´état des porcelaines Le brûleur fonctionné mais dans de mauvaises conditions Le brûleur tamponne au démarrage seulement si*** Le brûleur tamponne au démarrage Le brûleur démarre brutalement Puissance excessive Gicleur en partie obturé Pression de ioul trop faible Vérier l´adéquation du brûleur et de la chaudière Remplacer le gicleur Régler la pression de la pompe Conduit d´évacuation bouché ou en mauvais état Nettoyer le conduit d´évacuation Rotors mal ixé Resserrer le rotor sur l´axe du moteur Accouplement de la pompe défectueuse Remplacer l´accouplement L´allumage se fait en retard Vériier le positionnement des électrodes (voir diagramme), vériier les cables Vériier l´état des électrodes * (il est à recommander de changer la cellule lorsque il y a un changement de boite) ** qu´entre les électrodes. *** la température des fumées est très élevée. 171 917 01 12-01 INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN DES BRULEURS Generalites: Arrêt du brûleur pendant l´ete Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière. Vérifier que la ventilation basse de la chaufferie est bie dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque l´on démonte le brûleur. Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière à double volet, vérifier que l´interrupteur de sécurité fonctionne de façon à éviter toute mise en route du brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est pas réalisé. Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération. Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air. Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur - nettoyage, vérification - ou pour tout autre arrêt de chauffage, même de courte durée. Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les vannes des circuits d´alimentation. Nettoyer le filtre et le gicleur par lavage au pétrole ou à l´essence. Vérifier que le filtre est en bon état. Protéger les appareillages électriques de l´humidité. Mise en route - précautions a observer Si le brûleur ne démarre pas: Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais. Vérifier que les thermostats de contrôle sont correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat d´ambiance. Vérifier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que l´interrupteur principal est en "position de passage de courant". Si le brûleur démarre sans allumage: Couper le courant. Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer. Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs de fioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas dissipées. En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe torche. Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre flamme nue. En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur, malgré l´application des dispositions énoncées cidessus, faire appel au service dépannage de votre installateur. Ne jamais provoquer l´inflammation du fioul pulvérisé à l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage automatique; toujours attendre que les vapeurs de fioul soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route le brûleur lors de non allumage. Vérifier que la citerne de stockage n´est pas vide. Vérifier que les vannes à fermeture rapide et à main des canalisations fioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation de la chaudière. Vérifier que le stabilisateur de tirage se déplace librement. Vérifier que l´aquastat de commande et éventuellement le thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température demandée. Mettre le courant La plupart des bôites relais assurent une préventilation du foyer de la chaudière de quelques secondes. Lors de l´utilisation du fioul léger ou lourd, le temps de préventilation peut être augmenté êtant donné que le brûleur ne se mettra pas en route tant que le fioul n´aura pas atteint la température minium désirée au réchauffeur. Entretien habituel Vérifier que le stabilisateur de tirage est correctement réglé de façon à être sensible tant aux variations atmosphé-riques qu´aux variations de températures extérieures. Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les chaudières plus importantes. Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire vérifier que celui-ci est en bon état. Pour l´entretien de moteur électrique respecter les instruc-tions des constructeurs. Attention Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de visite de la chaudière au moment de la mise en route du brûleur. Dispositions a prendre: Installé par Teleph: 170 027 02 12-01 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby. www.bentone.se, www.bentone.com