Diebold Nixdorf CS 4080 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels752 Des pages
Diebold Nixdorf CS 4080 est un système de libre-service conçu pour les transactions financières. Il offre une variété de fonctionnalités, notamment le dépôt, le retrait et la consultation de soldes. Le CS 4080 est une solution fiable et sécurisée pour les banques et les institutions financières.
▼
Scroll to page 2
of
752
Systèmes de Libre Service CINEO C4080 Instructions d'utilisation Questions et idées Avez-vous ... ... des questions et des idées sur ce manuel? Veuillez contacter l'adresse suivante, en spécifiant la réf. de commande du présent manuel : WINCOR NIXDORF International GmbH Handbuchredaktion R&D ACT 12 D - 33094 Paderborn Allemagne Fax: +49 (0) 52 51 693-62 09 E-mail: manuals.hardware@wincor-nixdorf.com ... des questions techniques ou des problèmes? Veuillez vous adresser à votre agence responsable. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D CINEO C4080 Instructions d'utilisation Version Juillet 2014 Copyright © et marques commerciales © WINCOR NIXDORF International GmbH 2014 Tous droits réservés, en particulier (même au niveau d'extraits) tous droits de traduction, de réimpression, de reproduction par copie ou tout autre procédé équivalent. Toute infraction engage au paiement de dommages et intérêts. Tous droits réservés, en particulier en cas de délivrance de brevet ou de dépôt de modèle d'utilité. Sous réserve des possibilités de livraison et de modifications techniques. L'ensemble des noms de matériel et de logiciel mentionnés dans ce manuel sont des noms commerciaux et / ou des marques des fabricants correspondants. Ce manuel a été imprimé sur du papier blanchi sans chlore. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Table des matières Introduction ............................................................................................... Auxiliaires de représentation....................................................................... Instructions de sécurité importantes ........................................................... Coupure générale du réseau ...................................................................... CINEO C4080 à chargement frontal...................................................... CINEO C4080 à chargement par l’arrière ............................................. Pour les appareils avec UPS (en option) dans le coffre-fort :................ Vue d’ensemble de l’appareil ................................................................ Types d’appareils ...................................................................................... CINEO C4080 à chargement frontal.................................................... CINEO C4080 à chargement par l’arrière ........................................... Composants .............................................................................................. Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal............ Vue générale de la porte standard ...................................................... Vue générale de la porte personnalisée .............................................. Panneau de commande ...................................................................... Panneau de commande ouvert ........................................................... Modèle de chariot à composants A ................................................ Modèle de chariots à composants A et B ....................................... Modèle de chariots à composants A et C ....................................... Modèle CM3S ................................................................................. Porte standard ouverte ........................................................................ Porte personnalisée ouverte ................................................................ Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire ouverts .......................... Chariot à composants extrait ............................................................... Chariot à composants A ................................................................. Chariot à composants B ................................................................. Chariot à composants C ................................................................. Module supérieur CCDM extrait .......................................................... Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait ....................................... Module d’introduction de monnaie CM3S extrait ................................. Tiroir de monnaie extrait ...................................................................... Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière ... Vue générale du cache standard ......................................................... Vue générale du cache personnalisé .................................................. Panneau de commande ...................................................................... Vue arrière ........................................................................................... 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 1 1 2 5 5 7 9 11 11 11 11 12 14 14 16 19 24 24 25 26 27 28 29 31 33 33 35 36 37 38 39 40 41 41 43 46 51 I Table des matières Porte de l’unité de commande ouverte ................................................ Modèle de chariot à composants A ................................................ Modèle de chariots à composants A et B ....................................... Modèle de chariots à composants A et C ....................................... Modèle CM3S ................................................................................. Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire ouverts .......................... Chariot à composants extrait ............................................................... Chariot à composants A ................................................................. Chariot à composants B ................................................................. Chariot à composants C ................................................................. Module supérieur CCDM extrait ........................................................... Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait ........................................ Module d’introduction de monnaie CM3S extrait ................................. Tiroir de monnaie extrait ...................................................................... Clavier-écran de protection ....................................................................... 54 54 55 56 57 58 61 61 62 63 64 65 66 67 68 Opérations de base ................................................................................. Généralités ................................................................................................ Lancement du logiciel spécifique au produit ............................................. Chargement frontal .............................................................................. Chargement par l’arrière ...................................................................... Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil ........................................ CINEO C4080 à chargement frontal .................................................... Ouverture / Fermeture de la porte standard ................................... Ouverture / Fermeture de la porte personnalisée ........................... Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas .................................................................................................. Pivotement du moniteur LCD vers le haut / vers le bas en position d’entretien .......................................................................... Pivotement du moniteur LCD avec fonction de panneau de l’opérateur vers le haut / le bas ....................................................... Extraction / Insertion du chariot à composants A ........................... Extraction / Insertion du chariot à composants B ........................... Extraction / Insertion du chariot à composants C ........................... Extraction / Insertion du module supérieur CCDM ......................... Extraction / Insertion du module de cassette CCDM ...................... Extraction / Insertion de l’unité de dépôt ......................................... Extraction / Insertion de la cassette de dépôt ................................. Extraction / Insertion du module d’introduction de monnaie CM3S ............................................................................... Extraction du tiroir de monnaie ....................................................... Insertion du tiroir à monnaie ........................................................... 69 69 70 70 71 73 74 74 75 II CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 77 79 81 83 84 85 86 87 88 89 90 92 93 01750223450 D Table des matières Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3 ............................. 94 Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3 ......................... 95 CINEO C4080 à chargement par l’arrière ........................................... 96 Ouverture / Fermeture de la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur ................................................................... 96 Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande........... 97 Pivotement du panneau de commande vers le haut ...................... 98 Pivotement du panneau de commande vers le bas ..................... 101 Pivotement du panneau de l’opérateur vers le haut / le bas ........ 103 Extraction / Insertion du chariot à composants A ......................... 104 Extraction / Insertion du chariot à composants B ......................... 104 Extraction / Insertion du chariot à composants C ......................... 105 Extraction / Insertion du module supérieur CCDM ....................... 105 Extraction / Insertion du module de cassette CCDM .................... 106 Extraction / Insertion de l’unité de dépôt ...................................... 106 Extraction / Insertion de la cassette de dépôt............................... 107 Extraction / Insertion du chariot du module d’introduction de monnaie CM3S ............................................................................. 108 Extraction du tiroir de monnaie ..................................................... 109 Insertion du tiroir à monnaie ......................................................... 111 Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3 ........................... 112 Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3 ....................... 113 Verrouillage électromécanique ............................................................... 114 Validation du verrouillage électromécanique (en mode normal) ....... 114 Validation du verrouillage électromécanique (en cas de coupure de réseau).......................................................................................... 115 Mise en marche de l'appareil .................................................................. 116 Chargement frontal ............................................................................ 117 Chargement par l'arrière .................................................................... 118 Mise à l'arrêt de l'appareil ....................................................................... 119 Chargement frontal ............................................................................ 120 Chargement par l'arrière .................................................................... 121 Réglage du volume du haut parleur du système .................................... 122 Chargement frontal ............................................................................ 122 Chargement par l'arrière .................................................................... 123 Mettre en marche le moniteur ................................................................. 124 Chargement frontal ............................................................................ 124 Chargement par l'arrière .................................................................... 125 Réglage du volume de raccordement de casque d’écoute .................... 126 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort ....................................................... 127 Ouvrir/Fermer porte coffre-fort (en cas de préparamétrage en usine) ................................................................................................. 127 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation III Table des matières Ouvrir la porte du coffre-fort (avec le préparamétrage usine) ...... Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) .... Reparamétrage de la serrure à clé et de la serrure à combinaison numérique ..................................................................... Reparamétrage de la serrure à clé ............................................... Reparamétrage de la serrure à combinaison numérique ............. Paramétrage du nouveau code à 3 nombres, par exemple 60 - 33 - 43......................................................................................... Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) ........................................................................................... Ouvrir la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) ......................................................................................... Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) ......................................................................................... Accès à l'UPS PW 5115 RM ................................................................... Scanner les codes barres ....................................................................... « Remote Status Indicator ».................................................................... Changer le logo dans l'unité de commande ............................................ Cotes de logo ..................................................................................... Changer le logo .................................................................................. Changer le petit logo dans l'unité de commande .................................... Cotes de logo ..................................................................................... Changer le logo .................................................................................. Changer le logo de carte ......................................................................... Cotes de logo ..................................................................................... Changer le logo .................................................................................. Changer le logo de carte (avec lecteur de codes barres) ....................... Cotes de logo ..................................................................................... Changer le logo .................................................................................. Échange du logo du châssis ................................................................... Cotes du logo ..................................................................................... Échange du logo ................................................................................ 128 131 133 134 136 138 139 139 143 145 146 147 148 148 149 151 151 152 154 154 154 156 156 157 157 157 158 Unité de commande externe ................................................................ 161 Description touches et éléments d’affichage .......................................... 161 Panneau de l'opérateur 06 ................................................................... 165 Description touches et éléments d’affichage .......................................... 166 Module de recyclage RM3 .................................................................... 171 Informations de base .............................................................................. 172 Unité supérieure ...................................................................................... 174 IV CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Table des matières Unité du coffre-fort .................................................................................. RM3 quadruple .................................................................................. Instructions de sécurité importantes ....................................................... Conteneur à billets de banque CINEO.................................................... Vue d’ensemble ................................................................................. Concept des cassettes CINEO .......................................................... Surveillance de manipulation ............................................................. Messages d'état des DEL .................................................................. Cassette standard Basic/Midrange .................................................... Cassette standard Basic/Midrange ouverte.................................. Cassette compacte Basic/Midrange .................................................. Cassette compacte Basic/Midrange ouverte ................................ Cassette standard High End .............................................................. Cassette standard High End ouverte............................................ Cassette compacte High End ............................................................ Cassette compacte High End ouverte .......................................... Cassette de rejet/retrait/CAT 3 .......................................................... Cassette CAT 2 ................................................................................. Technique de marquage à l'encre de couleur des billets de banque ............................................................................................... Procédés de maculage des billets de banque .............................. Description des procédés ........................................................ In Branch (dans la succursale) ........................................... CIT (entreprise de transport de valeurs) ............................ CIT with Case (entreprise de transport de valeurs avec coffre) ................................................................................. Tambour standard (standard) ............................................ Seuil......................................................................................... Minuterie .................................................................................. Minuterie de transport ........................................................ Minuterie Open Safe .......................................................... Minuterie pour l'alarme ....................................................... Minuterie du coffre ............................................................. Modes du procédé de maculage des billets de banque Cassette CINEO High End ........................................................... Mode OFF (configuration de la cassette = In Branch *) .......... Mode OFF (configuration de la cassette = CIT, CIT with Case) ....................................................................................... Mode Transport ....................................................................... Mode Open Shutter ................................................................. Mode Open Safe ..................................................................... Mode Safe ............................................................................... 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 176 176 178 179 179 181 182 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 194 196 197 198 198 198 198 198 199 200 200 200 200 201 202 203 205 206 207 208 209 V Table des matières Mode Administrateur................................................................ Mode Inking ............................................................................. Instructions de service ............................................................. Indicateur DEL - Alimentation en tension ........................................... Maniement des cassettes CINEO ........................................................... Instructions de sécurité ...................................................................... Cassette CAT 2.................................................................................. Retirer la cassette CAT 2 .............................................................. Mettre la cassette CAT 2 en place ................................................ Vider la cassette CAT 2 ................................................................ Cassette de rejet/retrait/CAT 3 .......................................................... Enlever la cassette........................................................................ Mettre la cassette en place ........................................................... Vider la cassette ........................................................................... Cassette CINEO ................................................................................ Retirer la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort........................ Mettre en place la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort.......... Insérer la cassette dans la Docking Station.................................. Retirer les cassettes de la Docking Station .................................. Ouverture de la cassette ............................................................... Fermeture de la cassette .............................................................. Retrait/chargement des billets de banque .................................... Consignes pour la mise en place .................................................. Préparation des billets ............................................................. Représentation des voies de transport des billets .................................. Trajets des billets, unité supérieure ................................................... Trajets des billets, coffre-fort quadruple ............................................ Dépannage de bourrage de billets .......................................................... Consignes de sécurité ....................................................................... Consignes d'utilisation de l'unité supérieure ...................................... Tourner le compartiment de versement/retrait ............................. Pivoter pour ouvrir/fermer le module de transport du trajet court .............................................................................................. Pivoter pour ouvrir la voie supérieure de transport des billets........................................................................................ Pivoter pour ouvrir la voie inférieure de transport des billets ... Pivoter pour fermer la voie inférieure de transport des billets........................................................................................ Fermer la voie supérieure de transport des billets .................. Extraction/Insertion du compartiment à monnaie ......................... Extraction/Insertion du module de versement/retrait .................... Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait .......... VI CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 210 211 212 213 214 214 215 215 216 216 217 217 218 218 221 221 221 222 223 224 225 226 228 228 235 235 236 237 237 238 238 240 240 241 241 242 242 243 245 01750223450 D Table des matières Ouverture/fermeture du compartiment collecteur du module de versement/retrait...................................................................... Ouverture/fermeture du système de guidage des billets dans le module de versement/retrait ..................................................... Ouverture/fermeture du module de transport du tambour à billets............................................................................................. Extraction/Insertion du tambour à billets ...................................... Ouvrir/fermer le tambour à billets de versement/retrait ..................... Ouverture/fermeture de la voie de transport supérieure.................... Ouverture/fermeture du contrôleur de billets ..................................... Ouverture/fermeture de la station d'ajustement partie supérieure .... Ouverture/fermeture de la voie de transport inférieure...................... Consignes d'utilisation de l'unité de coffre-fort .................................. Ouverture/fermeture du module de distribution ............................ Ouverture/Fermeture de la cassette de rejet/retrait/CAT 3 de délivrance ..................................................................................... Ouverture/fermeture du module VS (unité de coffre-fort arrière) .......................................................................................... Réglages ................................................................................................. Principe de base ................................................................................ Réglages de la taille des billets sur le module de versement/retrait .. Réglages de la taille des billets sur les cassettes CINEO ................. Réglage de la largeur des billets dans les cassettes CINEO ............ Variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque identiques. .................................................................................... Réglage de la hauteur de billets dans les cassettes CINEO ............. Entretien, nettoyage et maintenance ...................................................... Produits de nettoyage autorisés ........................................................ Vitres du scanneur du lecteur de billets de banque ........................... Caractéristiques techniques ................................................................... Cassette standard Basic/Midrange .................................................... Cassette compacte Basic/Midrange .................................................. Cassette standard High End .............................................................. Cassette compacte High End ............................................................ Cassette de rejet/retrait/CAT 3 .......................................................... Cassette CAT 2 ................................................................................. 283 284 288 288 288 290 290 290 291 291 292 293 Unité de dépôt ....................................................................................... Composants ............................................................................................ Fonctionnalité.......................................................................................... Principe d'utilisation ................................................................................ Déroulement des fonctions ..................................................................... 295 295 296 296 297 01750223450 D VII CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 246 247 249 251 252 254 257 259 261 264 264 266 268 270 270 271 278 281 Table des matières Sortie d'une enveloppe ...................................................................... Introduction d'une enveloppe pleine .................................................. Mise en place des enveloppes ................................................................ Enveloppes à ouverture latérale ........................................................ Enveloppes à ouverture frontale ........................................................ Les cassettes de dépôt ........................................................................... Cassettes de dépôts (standard) ......................................................... Éléments de commande ............................................................... Enlever la « petite » ou « grande » cassette de dépôt (standard)...................................................................................... Enlever la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard)...................................................................................... Ouvrir/Fermer la « petite » ou « grande » cassette de dépôt (standard)...................................................................................... Ouvrir/Fermer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard)...................................................................................... Insertion de la « petite » ou de la « grande » cassette de dépôt (standard)............................................................................ Insertion de la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard)...................................................................................... Cassette de dépôt de sûreté .............................................................. Eléments de la commande de cassette ........................................ Eléments de commande de la cassette ........................................ Enlever la cassette de dépôt de sûreté......................................... Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure ......... Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable ............ Insertion de la cassette de dépôt de sûreté .................................. Déblocage d'urgence de la cassette de dépôt de sûreté .............. Changer la cartouche d'impression......................................................... Démontage de la cartouche d'impression.......................................... Mise en place de la cartouche d'impression ...................................... Tester l'unité de dépôt ............................................................................. Aperçu des programmes d'essai ....................................................... Lancement et sélection d'un programme d'essai............................... Dérangements......................................................................................... Affichages d'état au niv. de la cmde de cassette (uniq. pr cassette de dépôt de sûreté) ............................................................. Aperçu des messages d'état.............................................................. Dépannage......................................................................................... Spécif. de papier des enveloppes ........................................................... Dimensions ........................................................................................ Exigences au niveau des couleurs .................................................... VIII CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 297 298 299 300 300 301 302 302 304 306 307 310 311 313 314 314 315 316 318 319 321 322 323 324 325 326 326 327 329 330 331 342 344 344 345 01750223450 D Table des matières Consommables ....................................................................................... 345 Nettoyage et maintenance ...................................................................... 345 Check/Cash Deposit Module (CCDM) ................................................. 347 Imprimante tickets de caisse NP07A .................................................. Eléments fonction. et de commande ...................................................... Panneau commande de l'imprimante ..................................................... Position capteur repères de synchr. ....................................................... Accessoires de l'imprimante ................................................................... Réglages de base ................................................................................... Sélection du support de rouleau ........................................................ Ajuster le capteur de pré-fin de papier .............................................. Position capteur repères de synchronisation ..................................... Ajuster la largeur du rouleau de papier.............................................. Détecteur de pré-fin/de fin de papier ...................................................... Détecteur de pré-fin de papier ........................................................... Détecteur de fin de papier ................................................................. Changer cartouche de ruban encreur ..................................................... Changer le rouleau de papier ................................................................. Extraire le rouleau de papier.............................................................. Remettre le rouleau de papier ........................................................... Schéma clignotement DEL ERROR ....................................................... Erreur pouvant être corrigée par le client .......................................... Erreur ne peut être corrigée par le client ........................................... Dérangements ........................................................................................ Bourrage de papier ............................................................................ Retirer les résidus de papier restés dans le Presenter ................ Régler le cutter sur la position de base ........................................ Retirer les résidus de papier restés dans le bloc d'impression .... Erreur de détection Repère de synchronisation ................................ Erreur de cutter .................................................................................. Eliminer une mauvaise qualité d'impression...................................... Erreur de température Tête d'impression .......................................... Pas de tension d'alimentation ............................................................ Nettoyage des capteurs ..................................................................... Autres dérangements ........................................................................ Consommables ....................................................................................... Cartouches de ruban encreur ............................................................ Tête d'impression .............................................................................. Papiers............................................................................................... Spécification de papier ...................................................................... 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 349 350 351 352 354 355 355 356 357 358 360 360 360 361 363 364 364 368 368 371 372 372 373 374 375 376 377 378 380 380 381 381 382 382 382 382 383 IX Table des matières Dimensions du rouleau ...................................................................... Marquage de synchronisation ............................................................ Dimensions du marquage de synchronisation ................................... Pré-impression des tickets ................................................................. 383 383 384 385 Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 ......................................... Éléments fonctionnels et de commande ................................................. TP07A ................................................................................................ TP07A-2 ............................................................................................. Panneau de commande de l’imprimante ................................................ Pos. du capt. de repères de synchr. ....................................................... Accessoires de l’imprimante ................................................................... Support de rouleau............................................................................. Réglages de base ................................................................................... Sélection du support de rouleau ........................................................ Réglage du capteur de pré-fin de papier ........................................... Positionnem. du capteur de repères de synchr. ................................ Changement de position du capteur de repères de synchronisation sur le côté d’impression thermique ..................... Changement de position du capteur de repères de synchronisation au dos ................................................................. Changement de position du capteur de repères de synchronisation entre le côté d’impression thermique et le dos ... Détecteur de pré-fin de papier / de fin de papier..................................... Détecteur de pré-fin de papier ........................................................... Détecteur de fin de papier .................................................................. Changement du rouleau de papier.......................................................... Extraction du rouleau de papier ......................................................... Mise en place du rouleau de papier ................................................... Schéma de clignotement de la DEL ERROR .......................................... Défauts pouvant être corrigés par le client ........................................ Défaut ne pouvant être corrigé par le client ....................................... Dérangements......................................................................................... Bourrage de papier ............................................................................ Retrait des résidus de papier du Presenter .................................. Retrait des résidus de papier du bloc d’impression thermique ..... Réglage du cutter en position de base .............................................. Erreur de détection du repère de synchronisation ............................. Erreur de cutter .................................................................................. Erreur de température de la tête d’impression thermique ................. Correction d’une mauvaise qualité d’impression ............................... Pas de tension d’alimentation ............................................................ 387 388 388 390 392 393 397 397 398 398 399 400 X CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 400 401 402 406 406 406 406 407 407 413 413 416 417 417 418 420 422 423 424 425 425 427 01750223450 D Table des matières Nettoyage des capteurs ..................................................................... Autres dérangements ........................................................................ Consommables ....................................................................................... Ligne thermique ................................................................................. Papiers............................................................................................... Spécification de papier ...................................................................... Dimensions du rouleau à tickets........................................................ Marquage de synchronisation ............................................................ Dimensions du repère de synchronisation ................................... Pré-impression des tickets ................................................................ 428 428 429 429 429 429 430 430 430 432 Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 ............................ Éléments fonctionnels et de commande................................................. Panneau de commande de l’imprimante ................................................ Position des repères de synchronisation ................................................ Déroulement du papier / des étiquettes .................................................. Accessoires de l’imprimante ................................................................... Porte-rouleau ..................................................................................... Réglages de base ................................................................................... Sélection du porte-rouleau................................................................. Ajustement du capteur de pré-fin de papier ...................................... Détecteur de pré-fin / de fin de papier .................................................... Détecteur de pré-fin de papier ........................................................... Détecteur de fin de papier ................................................................. Changement du rouleau de papier / d’étiquettes .................................... Extraction du rouleau d’étiquettes avant............................................ Extraction du rouleau de papier arrière ............................................. Redisposition du porte-rouleau .......................................................... Mise en place du rouleau d’étiquettes avant ..................................... Mise en place du rouleau de papier arrière ....................................... Schéma de clignotement de la DEL d’état.............................................. Dérangements ........................................................................................ Bourrage de papier ............................................................................ Retrait des résidus de papier restés dans le présentoir ............... Retrait des résidus de papier de l’unité de transport .................... Retrait des résidus de papier de l’imprimante thermique / coupepapier ............................................................................................ Erreur de détection du repère de synchronisation ............................. Erreur de température de la tête d’impression thermique ................. Pas de tension d’alimentation ............................................................ Autres dérangements ........................................................................ Consommables ....................................................................................... 433 434 436 437 438 439 439 440 440 441 442 442 442 443 444 447 449 451 453 455 456 456 457 458 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 460 466 467 467 467 468 XI Table des matières Papiers ............................................................................................... Spécification de papier ....................................................................... Dimensions du rouleau de papier ...................................................... Marquage de synchronisation ............................................................ Dimensions des repères de synchronisation ................................ Spécification des étiquettes ............................................................... Dimensions du rouleau d’étiquettes ................................................... Marquage de synchronisation ............................................................ Dimensions des repères de synchronisation ................................ Pré-impression des tickets / des étiquettes ....................................... 468 468 469 469 469 470 470 471 471 472 Imprimante à journaux NP06................................................................ Eléments fonctionnels et de commande ................................................. Panneau de commande de l'imprimante ................................................ Accessoires de l'imprimante ................................................................... Détecteurs de papier ............................................................................... Détecteur de pré-fin de papier ........................................................... Détecteur de fin de papier .................................................................. Changer la cartouche de ruban encreur ................................................. Changer le rouleau de papier .................................................................. Extraire le rouleau de papier .............................................................. Remettre le rouleau de papier ........................................................... Schéma de clignotement de la DEL ERROR .......................................... Erreur pouvant être corrigée par le client ........................................... Erreur ne peut être corrigée par le client ........................................... Dérangements......................................................................................... Bourrage de papier ............................................................................ Erreur Mouvement de papier ............................................................. Eliminer une mauvaise qualité d'impression ...................................... Erreur de température Tête d'impression .......................................... Pas de tension d'alimentation ............................................................ Nettoyage des capteurs ..................................................................... Autres dérangements......................................................................... Consommables ....................................................................................... Cartouches de ruban encreur ............................................................ Tête d’impression............................................................................... Papiers ............................................................................................... Spécification de papier ....................................................................... Dimensions du rouleau à journaux .................................................... 473 474 475 476 477 477 477 478 480 481 482 486 486 488 489 489 492 493 494 495 496 496 497 497 497 498 498 498 Imprimante à journaux TP06 ................................................................ 499 Eléments fonctionnels et de commande ................................................. 500 XII CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Table des matières Panneau de commande de l'imprimante ................................................ Accessoires de l'imprimante ................................................................... Détecteurs de papier .............................................................................. Détecteur de pré-fin de papier ........................................................... Détecteur de fin de papier ................................................................. Changer le rouleau de papier ................................................................. Extraire le rouleau de papier.............................................................. Remettre le rouleau de papier ........................................................... Schéma de clignotement de la DEL ERROR ......................................... Erreur pouvant être corrigée par le client .......................................... Erreur ne peut être corrigée par le client ........................................... Dérangements ........................................................................................ Bourrage de papier ............................................................................ Eliminer une mauvaise qualité d'impression...................................... Erreur de température Tête d'impression thermique ......................... Pas de tension d'alimentation ............................................................ Nettoyage des capteurs ..................................................................... Autres dérangements ........................................................................ Consommables ....................................................................................... Ligne thermique ................................................................................. Papiers............................................................................................... Spécification de papier ................................................................. Dimensions du rouleau à journaux ............................................... 501 502 503 503 503 504 504 505 509 509 511 512 512 515 516 516 517 517 518 518 518 518 518 Imprimante à formulaires TP20 / TP22................................................ Vue d'ensemble avec le transport intermédiaire ..................................... Éléments fonctionnels et de commande................................................. TP20 .................................................................................................. TP22 .................................................................................................. Panneau de commande de l’imprimante ........................................... Fonctions des touches.................................................................. Mise en place du papier .......................................................................... Retrait du papier ..................................................................................... Messages sur l’affichage d’état .............................................................. Messages d’erreurs et avertissements .............................................. Messages d’état ........................................................................... Messages d’erreurs ...................................................................... Messages du chargeur ................................................................. Dérangements ........................................................................................ Élimination de bourrage de papier dans le tambour .......................... Éliminer un bourrage de papier dans l’alimentation en justificatifs ..................................................................................... 519 520 521 521 522 523 523 524 525 526 526 526 527 530 530 531 01750223450 D XIII CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 533 Table des matières Correction d’une mauvaise qualité d’impression / d’un bourrage de papier ............................................................................................ Correction d’une mauvaise qualité d’impression / d’un bourrage de papier (TP22) ................................................................................ Créer une impression test .................................................................. Justificatif de test TP20................................................................. Justificatif de test TP22................................................................. Soins et nettoyage................................................................................... Spécification de papier ............................................................................ Spécifications papier TP20/TP22 pour pliage en Z............................ Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20) ................ Bourrage dans le transport distribution .............................................. Bourrage dans le transport de rejet ................................................... Vider le compartiment de rejet ................................................................ 534 537 543 543 546 549 550 550 552 552 553 554 Module d'introduction de monnaie CM3S .......................................... Généralités .............................................................................................. Vue d’ensemble des modèles ................................................................. Eléments fonctionnels et de commande ................................................. Modèle à chargement frontal du CM3S ............................................. Modèle à chargement par l'arrière du CM3S ..................................... Introduction de monnaie.......................................................................... Aperçu des trajets parcourus par les pièces ...................................... Trajet des pièces lors de l'introduction de pièces acceptées ........ Trajet parcouru pour le retour des pièces non acceptées et des objets ressemblant aux pièces (pièces étrangères) .............. Trajet parcouru par les pièces en cas d'annulation ...................... Compartiment de retour .......................................................................... Vider le compartiment de retour......................................................... Dérangements......................................................................................... Messages d'état ................................................................................. Contrôle des trajets des pièces dans le séparateur vertical .............. Nettoyage ................................................................................................ Utilisation de la pièce de nettoyage ................................................... Nettoyage du compartiment de retour ............................................... 564 565 566 566 567 567 567 571 571 573 Tiroir de monnaie .................................................................................. Tiroir à monnaie avec 4 Safebags .......................................................... Safebags ................................................................................................. Retrait des Safebags ......................................................................... Mise en place des Safebags .............................................................. 575 576 577 578 580 XIV CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 557 557 557 558 558 560 562 563 563 01750223450 D Table des matières Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H...................................... Vue d’ensemble des modèles................................................................. Éléments fonctionnels et de commande................................................. Vue générale ..................................................................................... CM2-O-4H .................................................................................... CM2-O-8H .................................................................................... Vue avec magasins à pièces pivotés en position ouverte ................. CM2-O-4H .................................................................................... CM2-O-8H .................................................................................... Magasin à pièces ............................................................................... Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité ............................................................. CM2-O-4H ......................................................................................... Ouvrir ............................................................................................ Fermer .......................................................................................... CM2-O-8H ......................................................................................... Ouvrir ............................................................................................ Fermer .......................................................................................... Remplir les magasins à pièces de monnaie ........................................... Vider les magasins à pièces ................................................................... Déblocage de pièces .............................................................................. Éliminer un bourrage de pièces dans le canal de pièces .................. CM2-O-4H .................................................................................... CM2-O-8H .................................................................................... Éliminer un bourrage de pièces dans le magasin à pièces ............... Nettoyage et maintenance ...................................................................... Nettoyer les magasins à pièces ......................................................... Nettoyage du canal de pièces ........................................................... CM2-O-4H .................................................................................... CM2-O-8H .................................................................................... 583 583 584 584 584 585 586 586 587 588 589 589 589 590 591 591 591 593 595 597 597 597 598 599 601 601 603 603 604 Module Passbook PUxx ....................................................................... 605 Modules anti-skimming ........................................................................ Module anti-skimming II DD.................................................................... Consigne générale relative au fonctionnement ................................. Organe de commande et d’affichage ASKIM .................................... Messages d'état ................................................................................. Remise à zéro de l’alarme ................................................................. Calibrage ........................................................................................... Module anti-skimming II D ...................................................................... Organe d'affichage ASKIM ................................................................ Messages d'état ................................................................................. 607 607 607 608 609 610 611 612 612 613 01750223450 D XV CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Table des matières Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) .............................................. Eléments de commande ......................................................................... Variante standard ............................................................................... Variante ACT ..................................................................................... Module de sécurité d’accès (SAM) ......................................................... Insérer le module SAM............................................................................ Retirer une carte ID bloquée ................................................................... Entrée des cartes ID ............................................................................... Archivage des cartes ID à conserver ...................................................... Nettoyage ................................................................................................ Processus de nettoyage..................................................................... Dépannage .............................................................................................. Entraînement manuel de la carte ....................................................... 615 616 616 617 618 618 621 623 624 624 625 626 627 Compartiment de rejet de cartes ......................................................... 629 Vider le compartiment de rejet de cartes ................................................ 630 Boîtier de rejet de cartes ...................................................................... Vue d'ensemble des variantes ................................................................ Éléments fonctionnels ............................................................................. Ouvrir le boîtier de rejet de cartes ........................................................... Fermer le boîtier de rejet de cartes ......................................................... 631 631 632 632 634 Boîtier de rejet de cartes (amovible) ................................................... Éléments fonctionnels ............................................................................. Indicateur d'état ....................................................................................... Enlèvement du boîtier de rejet de cartes ................................................ Ouvrir le boîtier de rejet de cartes ........................................................... Fermer le boîtier de rejet de cartes ......................................................... Insertion du boîtier de rejet de cartes...................................................... 635 635 636 637 638 639 640 Module de rejet de cartes ..................................................................... Vue d'ensemble des variantes ................................................................ Éléments fonctionnels ............................................................................. Ouvrir la cassette de rejet ....................................................................... Retirer les cartes ID ................................................................................ Basculement de la cassette de rejet .................................................. Retirer la cassette de rejet ................................................................. Fermer la cassette de rejet ..................................................................... Insérer la cassette de rejet retirée ..................................................... Fermer la cassette de rejet ................................................................ 641 642 643 644 645 645 645 646 646 646 XVI CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Table des matières Dérangements ........................................................................................ Cassette de rejet pleine ..................................................................... Barrière photoélectrique encrassée ................................................... Corps étrangers dans le chemin de transport ................................... 648 649 650 650 Lecteur hybride DIP .............................................................................. Eléments de commande ......................................................................... Mode de fonctionnement ........................................................................ Entrée des cartes ID ............................................................................... Position de montage : piste vers le bas ............................................. Position de montage : piste vers le haut ............................................ Position de montage : piste à droite .................................................. Module de sécurité d'accès (SAM) ......................................................... Mise en place du module SAM .......................................................... Dérangements ........................................................................................ Nettoyage ................................................................................................ 651 651 652 652 653 653 653 654 655 656 656 Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO .......................... Éléments de commande ......................................................................... Interférence RF ....................................................................................... Installation de cartes ID .......................................................................... Module de sécurité d'accès (SAM) ......................................................... Mise en place du module SAM ............................................................... 657 658 658 659 660 660 Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC .......................................... Éléments de commande ......................................................................... Interférence RF ....................................................................................... Installation de cartes ID .......................................................................... Dépannage ............................................................................................. 663 664 664 665 666 Lecteur d'empreintes digitales ............................................................ Eléments fonctionnels et de commande................................................. Enregistrement de l'empreinte digitale.................................................... Préparation pour l'enregistrement........................................................... Nettoyage ................................................................................................ Caractéristiques techniques ................................................................... 667 667 668 669 669 669 Lecteur de codes barres 2D ED40 ....................................................... Dérangements ........................................................................................ Caractéristiques techniques ................................................................... Caractéristiques électriques .............................................................. Propriétés optiques ............................................................................ 671 674 675 675 675 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation XVII Table des matières Source de lumière pour le capteur d’image .................................. Projection (DOE) ........................................................................... Capteur d’image............................................................................ Caractéristiques physiques ................................................................ Conditions ambiantes ........................................................................ Normes de sécurité ............................................................................ Décodage ........................................................................................... 675 675 676 676 676 676 677 Champ prises client USB ..................................................................... Données techniques ............................................................................... Description des connecteurs .............................................................. Plan de raccordement ........................................................................ Exemple de raccordement d'un message de retour client................. 679 680 680 682 682 USV PW 5115 RM 1500VA .................................................................... Vue d’ensemble des modèles ................................................................. Éléments de commande ......................................................................... Face avant ......................................................................................... Dos (modèle 120 V) ........................................................................... Dos (modèle 230 V) ........................................................................... Première mise en service ....................................................................... Utilisation de l’UPS .................................................................................. Mise sous tension .............................................................................. Mise à l'arrêt ....................................................................................... Mode stand-by (veille) ........................................................................ Test automatique ............................................................................... Indicateurs/Dépannage ........................................................................... Remise à zéro de l’alarme ................................................................. Dérangements ................................................................................... Remplacement de la batterie .................................................................. Maintenance et entretien ......................................................................... Caractéristiques techniques .................................................................... 683 684 685 685 686 687 688 689 689 690 690 691 692 692 693 697 701 701 Dérangements ....................................................................................... 703 En général ............................................................................................... 703 Dérangements sur le coffre-fort .............................................................. 703 Soins, nettoyage et maintenance ........................................................ Nettoyage du boîtier ................................................................................ Nettoyage des claviers d'introduction...................................................... Nettoyage du moniteur LCD .................................................................... Moniteur LCD avec fonction OP.............................................................. XVIII CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 705 705 706 706 706 01750223450 D Table des matières Annexe ................................................................................................... Caractéristiques techniques ................................................................... Conditions générales d’installation .................................................... Caractéristiques électriques du réseau d’alimentation ................. Conditions de l’appareil avec RM3 quadruple / quintuple............. Conditions d’installation avec RM3 quadruple .............................. Conditions d’installation avec RM3 quintuple ............................... Conditions d’installation avec RM3 quintuple et CM3S ................ Conditions ambiantes ................................................................... Consommables ....................................................................................... Commandes ...................................................................................... Auxiliaire de chargement ................................................................... Kit d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage ................... Détergents et produits d’entretien autorisés ........................................... Commandes ...................................................................................... Conseils d'utilisation .......................................................................... Produits universels ............................................................................ Détergent pour composants spécifiques ........................................... Conformité aux normes et agréments .................................................... Normes observées ............................................................................ Conformité ......................................................................................... Mentions concernant l'anti-parasitage et la sécurité électrique ......... Agrément pour la transmission des données .................................... Règlements FCC et Canada Standard ICES – 003 .......................... Protection de l’environnement ................................................................ Développement de produit adapté aux exigences de l’environnement et du recyclage ........................................................ Economie en matière de consommation d’énergie ........................... Rapports avec les consommables..................................................... Autocollant sur les éléments du boîtier en matière plastique ............ Reprise, recyclage et élimination ....................................................... 709 709 709 709 710 711 712 713 714 716 716 716 716 717 717 717 718 718 719 719 719 719 720 720 720 01750223450 D XIX CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 720 721 721 721 721 Table des matières XX CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Table des abréviations canadienne de normalisation) A ACT Advanced Card Trap ASKIM Module anti-skimming C CDRH Center for Devices and Radiological Health CDRH (Centre des dispositifs et de la santé radiologique) CE Communauté Européenne (European Community) Déclaration du fabricant CEE Certification of Electrical Equipment (certificat de la commission internationale de conformité des équipements électriques) D DC Direct Current (Courant continu) DEL Diode électroluminescente DIN Institut allemand de normalisation DIN Deutsches Institut für Normung (institut allemand de normalisation) DIN Normes techniques de l'industrie allemande DIP Dual-in-line Package (boîtier à double rangée de connexions) Diffractive Optical Element (élément optique diffractif) CEM Compatibilité électromagnétique DOE CEN Comité Européen de Normalisation E CFR Code of federal regulation (Code des réglementations fédérales) EDV Traitement électronique des données EMA Alarme d'effraction CHD Card Handling Device (Appareil à cartes) EN European Norm (norme européenne) CM2-O-4H Module à pièces Output - 4 magasins CM2-O-8H Module à pièces Output - 8 magasins CSA Canadian Standards Association (Association 01750223450 D F FCC Federal Communications Commission (Commission fédérale des communications) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation XXI Table des abréviations FL Frontload (Chargement frontal) G GmbH Société avec une responsabilité limitée / S.A.R.L. GmbH Société à responsabilité limitée / S.A.R.L. I ICES P PCS Print Contrast Sensitivity PCS Print Contrast Sensitivity (Sensibilité de contraste d'impression) PC Personal Computer (Unité système de l'appareil) PE Détecteur de fin de papier PGA Programmable Gate Array R nterference Causing Equipment Standards (normes sur le matériel brouilleur du Canada) RAM Random Access Memory (Mémoire vive) RL Rearload (Chargement par l'arrière) ID Identification IDKG Appareil d'identification à cartes RM Recyclingmodul (Module de recyclage) IP Indice de Protection RoHS ISO International Organization for Standardization (Organisation internationale pour la normalisation) Restriction of certain Hazardous Substances (restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) RSI Remote Status Indicator (Indicateur d'état à distance) RSI Remote Status Indicator (indicateur d’état à distance) L LCD Liquid Crystal Display (Écran à cristaux liquides) LCD Liquid Crystal Display (écran à cristaux liquides) N NP XXII Needle (Matrix) Printer (imprimante à aiguilles (matricielle)) Réseau TN Réseau d’alimentation électrique conforme à EN 60950 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Table des abréviations S SAM Security Access Module (module de sécurité d’accès) (élément du paiement sans numéraires) SAV Service Après Vente SELV Safety Extra-Low Voltage (Circuits de courant de sécurité à basse tension) SOP Service and Operating Program (programme de service et d'opérations) SOP Service and Operating Programm (programme de service et d'exploitation) SOP Service Operator Panel (panneau de service de l'opérateur) UPS Uninterruptible Power Supply (Alimentation ininterrompue en courant) USB Universal Serial Bus USB Universal Serial Bus (port USB) Z ZKS serrure à combinaison numérique T TOF Top of Form (Marque TOF - marque noire pour le commande du papier) ToF Top of Form (repère ToF marque noire pour le pilotage du papier) TP Thermal Printer (imprimante thermique) U UL Underwriters Laboratories Inc. (laboratoires auxquels ont été soumis les produits) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation XXIII Table des abréviations XXIV CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Introduction Ces instructions d’utilisation vous fournissent toutes les informations nécessaires pour le bon fonctionnement du CINEO C4080. Après avoir étudié les instructions d’utilisation, vous serez capable : de remplacer les consommables, de vider des cassettes et de les remplir de billets, d'éliminer les dérangements (par exemple les bourrages de papier/de billets de banque), d’exploiter l’appareil de manière conforme. Auxiliaires de représentation Les textes suivant ce signe sont des énumérations. „“ Les textes entre guillemets renvoient à d'autres chapitres ou paragraphes. Les textes faisant suite à ce signe décrivent des activités que vous devez effectuer dans l'ordre décrit. Porter une attention toute particulière aux textes suivant ce signe pour éviter tous dangers ou blessures. i Les textes faisant suite à ce signe sont des indications générales facilitant certains travaux ou permettant d'éviter un comportement erroné. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 1 Instructions de sécurité importantes Introduction Instructions de sécurité importantes Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à des travaux sur l'appareil. Tenir compte du fait que lorsque le panneau de commande ou la porte de l'unité de commande est pivoté vers le haut, il ya risque de blessures à la tête! Si la fonctionnalité des amortisseurs pneumatiques diminue, il faut impérativement en informer le SAV, car il existe un risque de blessures. Cet appareil satisfait les consignes de sécurité correspondantes en vigueur pour les appareils du domaine de la technique d'information. Tenir compte des panneaux d'avertissement et d'information attachés à l'appareil. Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments de commande marqués en vert, sauf si autrement indiqué dans la description. Cet appareil est équipé d'un câble de raccordement au secteur dont la sécurité a été contrôlée. Ne raccorder le câble de raccordement au secteur qu'à une prise appropriée à contact de protection avec mise à la terre. Ne procéder au remplacement de l'unité d'éclairage que lorsque l'appareil est éteint. Pour débrancher le câble, toujours prendre la prise entre les doigts. Ne jamais tirer directement sur le câble. Poser les câbles et conduites de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et qu'il ne puisse se produire d'endommagements ou d'écrasements d'une autre manière. Faire remplacer immédiatement tous câbles de raccordement au réseau endommagés. S'assurer que les prises utilisées ou les dispositifs de coupure électriques installés par le client soient librement accessibles. En cas d'urgence (par exemple dans les cas où boîtiers, éléments de commande ou câbles de raccordement au réseau seraient endommagés 2 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Introduction Instructions de sécurité importantes ou dans le cas d'une pénétration de corps étrangers ou de liquides), il convient de se comporter de cette manière : Mettre immédiatement l'appareil hors-tension par ces actions : Arrêter le disjoncteur ou enlever la cartouche-fusible du porte-fusible dans le coffret de distribution domestique. Débrancher les fiches des prises d'alimentation avec plots des terres installées par le donneur d'ordre. Eteindre le commutateur réseau au niveau du distributeur. Couper la liaison, si elle est présente entre l'UPS (alimentation ininterrompue en courant) et l'appareil (voir dans les instructions d'utilisation, le chapitre "Introduction", la section "Coupure générale du réseau"). Prévenir le SAV compétent. Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données pendant un orage. Afin d'assurer une bonne aération, ne pas obturer les orifices d'aération de votre appareil, afin d'éviter tout échauffement excessif pouvant entraîner des dysfonctionnements. N'utiliser que des composants d'extension et des accessoires agrées par nos services. En cas de non-respect de ses consignes, vous risquez d'endommager l'appareil ou d'enfreindre les conditions de sécurité, de protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie. Tenir compte du fait que, dans le cas ou il y aurait une alimentation externe en tension dans les conduites préparées pour l'installation de systèmes électroniques supplémentaires (par exemple le raccordement EMA, champ prises client), il ne doit s'agir que de circuits de courant de sécurité à basse tension (circuits SELV). Pour le nettoyage et la maintenance de l'appareil, n'utiliser que les produits autorisés par WINCOR NIXDORF International GmbH (voir dans les instructions d'utilisation, le chapitre "Annexe"). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 3 Instructions de sécurité importantes Introduction Réparations Les réparations au niveau de l'appareil ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié autorisé. Une ouverture pratiquée par une personne non-autorisée ou des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. En cas d'infraction à ces instructions WINCOR NIXDORF International GmbH exclut toute garantie et toute responsabilité. Piles au lithium Les membres du personnel du service après-vente dûment formés ou agréés par WINCOR NIXDORF International GmbH sont seuls autorisés à manipuler ou échanger les piles. En cas de manutention non-conforme des piles, il y a risque de feu, d'explosion et d'incendie. C'est la raison pour laquelle il convient de respecter ces points : – Éviter les court-circuits – Ne jamais charger les piles – Éviter les surchauffes à des températures supérieures à +100 °C – Ne jamais ouvrir la pile de force – Ne jamais mettre la pile en contact avec l'eau et le feu Ne remplacer la pile que par un modèle de même type ou un modèle équivalent recommandé par WINCOR NIXDORF International GmbH (voir le chapitre "Annexe", la section "Consommables" dans les instructions d'utilisation). Recycler les piles usagées conformément à la législation en vigueur dans le pays et en respectant les indications du fabricant. 4 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Introduction Coupure générale du réseau Coupure générale du réseau i Une coupure générale du réseau a les conséquences suivantes : – Les transactions en cours sont immédiatement interrompues (exception : transport de la carte ID). – Les billets de banque retirés restent pris dans les voies de transport du module de recyclage. Ils ne seront transportés vers le compartiment de retrait ou la cassette de rejet du RM3 qu’après remise en marche de l’appareil. – Les cartes ID sont, selon les paramètres entrés, soit sorties, soit confisquées, soit transportées dans le compartiment de rejet des cartes. L’opération est terminée correctement. CINEO C4080 à chargement frontal Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir le chapitre « Opérations de base », section « Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil »). Mettre hors circuit le commutateur de réseau au niveau du distributeur réseau (1). Débrancher la prise avec terre du câble secteur (entrée secteur) du distributeur réseau (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 5 Coupure générale du réseau Introduction Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir le chapitre « Opérations de base », section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Désaccoupler l’accouplement du câble d’alimentation (1) dans le coffre-fort pour déconnecter tout l’appareil du réseau électrique. Pour mettre l’ensemble de l’appareil hors tension, il est encore nécessaire de débrancher la prise du câble d’alimentation secteur de la prise installée dans la structure de la construction ou de couper l’alimentation électrique en mettant hors circuit le disjoncteur automatique ou en retirant le fusible dans le coffret de distribution de l’installation. Pour les appareils avec UPS (en option) dans le coffre-fort : Éteindre l’ASI. La coupure de l’ASI est spécifique à l’appareil. Le procédé de coupure exact est décrit au chapitre « Alimentation sans interruption (ASI) ». 6 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Introduction Coupure générale du réseau CINEO C4080 à chargement par l’arrière Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir le chapitre « Opérations de base », section « Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil »). Mettre hors circuit le commutateur de réseau au niveau du distributeur réseau (1). Débrancher la prise avec terre du câble secteur (entrée secteur) du distributeur réseau (2). i La coupure du câble secteur dépend de la configuration de l’appareil. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 7 Coupure générale du réseau Introduction Modèle CCDM ou bac de sortie Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir le chapitre « Opérations de base », section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Désaccoupler l’accouplement du câble d’alimentation (1) dans le coffre-fort pour déconnecter tout l’appareil du réseau électrique. Pour mettre l’ensemble de l’appareil hors tension, il est encore nécessaire de débrancher la prise du câble d’alimentation secteur de la prise installée dans la structure de la construction ou de couper l’alimentation électrique en mettant hors circuit le disjoncteur automatique ou en retirant le fusible dans le coffret de distribution de l’installation. 8 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Introduction Coupure générale du réseau Modèle CM3S i Selon la configuration commandée, le câble d’alimentation secteur est posé au milieu dans le coffre-fort secondaire ou à droite dans le coffre-fort principal. Câble d’alimentation secteur au milieu du coffre-fort secondaire Câble d’alimentation secteur à droite du coffre-fort principal Désaccoupler l’accouplement du câble d’alimentation (1) dans le coffre-fort pour déconnecter tout l’appareil du réseau électrique. Pour mettre l’ensemble de l’appareil hors tension, il est encore nécessaire de débrancher la prise du câble d’alimentation secteur de la prise installée dans la structure de la construction ou de couper l’alimentation électrique en mettant hors circuit le disjoncteur automatique ou en retirant le fusible dans le coffret de distribution de l’installation. Pour les appareils avec UPS (en option) dans le coffre-fort : Éteindre l’ASI. La coupure de l’ASI est spécifique à l’appareil. Le procédé de coupure exact est décrit au chapitre « Alimentation sans interruption (ASI) ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 9 Coupure générale du réseau 10 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Introduction 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Types d’appareils Le CINEO C4080 est un distributeur automatique qui a été conçu pour une installation à l’intérieur de locaux. L’appareil est équipé d’un coffre-fort principal (coffre-fort UL, CEN L4, CEN III ou CEN IV), d’un coffre-fort secondaire (coffre-fort UL) et de divers composants. La série de modèles du CINEO C4080 est constituée de deux types d’appareil, équipés soit d’un module RM3 quadruple, soit d’un module RM3 quintuple. CINEO C4080 à chargement frontal Sur ce type d’appareil, les interventions de maintenance et d’entretien s’effectuent à partir de la façade. Le dialogue nécessaire est réalisé à l’aide du moniteur client (ci-après aussi appelé moniteur LCD), du clavier de saisie et des touches de fonction sur le panneau de commande ou à l’aide de l’écran tactile ou de l’unité de commande externe dans l’unité de commande. CINEO C4080 à chargement par l’arrière Sur ce type d’appareil, les interventions de maintenance et d’entretien s’effectuent à partir de la façade et de la face arrière. Le dialogue nécessaire est réalisé par le biais d’un panneau de l’opérateur dans la porte de l’unité de commande ou à l’aide du moniteur client (ci-après aussi appelé moniteur LCD), ainsi que par le biais des touches de fonction / écran tactile sur le panneau de commande. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 11 Composants Vue d’ensemble de l’appareil Composants Le CINEO C4080 peut comprendre les composants suivants : Écran (moniteur LCD de 15" (écran tactile ou touches logicielles) ou 17" (écran tactile ou touches logicielles)) Clavier de saisie (clavier EPP ou alphanumérique) Clavier-écran de protection (uniquement avec un clavier de saisie) (en option) RM3 avec module d’identification des billets intégré Modules Check / Cash Deposit (CCDM) (en option) ou de dépôt (en option) ou module d’introduction de monnaie CM3S (en option) Lecteur de cartes (CHD V3x (CHD V2CU) ou lecteur hybride DIP) Bac de rejet de cartes : compartiment de rejet de cartes ou boîtier de rejet de cartes fermant à clé ou boîtier de rejet de cartes extractible fermant à clé ou module de rejet de cartes pour 100 ou 200 cartes ID environ (uniquement en combinaison avec CHD V3x (CHD V2CU)) Lecteur de cartes sans contact (en option) Module anti-skimming II DD ou D (en option) (uniquement en combinaison avec CHD V3x (CHD V2CU)) Unité de commande externe (uniquement pour l’appareil à chargement frontal) Fonctionnement du panneau de l’opérateur sur le moniteur (en option) (uniquement pour l’appareil à chargement frontal) Panneau de l’opérateur OP06 au choix avec fenêtre de commande ou fenêtre de contrôle (uniquement pour l’appareil à chargement par l’arrière) Distributeur réseau Imprimante de tickets de caisse (soit NP07A, soit TP07A, soit TP07A-2, soit TP25) (en option) NP07 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à tickets : 260 / 180* mm TP07A / TP07A-2 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à tickets : 260 / 180* mm TP25 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à tickets arrière : 200 mm (seulement pour chargement frontal) Imprimante à journaux (NP06 ou TP06, pas en relation avec TP25) (en option) NP06 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à journal : 105 mm TP06 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à journal : 110 mm Imprimante de formulaires (TP20 ou TP22) (en option) ou unité Passbook (Puxx) (en option) ou module de retrait de monnaie avec huit magasins de pièces (CM2-O-8H) (en option) Module de retrait de monnaie (CM2-O-4H) à quatre magasins de pièces (en option) * 12 En combinaison avec le module de rejet de cartes, un diamètre extérieur maximum du rouleau de tickets de 180 mm est admissible. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Composants Panneau de raccordement client (en option) (avec Remote Status Indicator (RSI) en option) Audio (en option) (haut-parleur, raccordement de casque d’écoute, avec réglage du volume en option) Lecteur de codes barres (en option) Caméra portrait (en option) Caméra d’appareil d’identification à cartes (en option) (uniquement en combinaison avec CHD V3x (CHD V2CU) et pas de ASKIM) (avec surveillance du panneau de commande en option) Caméra de compartiment à billets (en option) Détection d’avancée de l’obturateur (en option) Miroir de sécurité (en option) Alimentation ininterrompue en courant (UPS) (en option) Éclairage de logo (en option) Déverrouillage électromécanique (en option) Verrouillage électromécanique (en option) Surface de pose pour sac à main (uniquement avec la porte personnalisée) (en option) Unité système (PC) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 13 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue générale de la porte standard i Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles d’appareil. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur de l’appareil peut être différent. 1 3 2 4 5 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quadruple) 3 Panneau de commande 14 4 Porte standard 5 Serrure de la porte standard CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal 1 3 2 4 5 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quintuple) 3 Panneau de commande 01750223450 D 4 Porte standard 5 Serrure de la porte standard CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 15 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Vue générale de la porte personnalisée i Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles d’appareil. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur de l’appareil peut être différent. 1 3 4 2 5 6 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quadruple) 3 Panneau de commande 16 4 Surface de pose pour sac à main 5 Porte personnalisée 6 Serrure de la porte personnalisée CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal 1 3 4 2 5 6 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quintuple) 3 Panneau de commande 01750223450 D 4 Surface de pose pour sac à main 5 Porte personnalisée 6 Serrure de la porte personnalisée CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 17 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil 1 3 4 2 5 6 7 1 2 3 4 18 Unité de commande Coffre-fort (RM3 quintuple) Panneau de commande Compartiment d’introduction de monnaie 5 Compartiment de retour de monnaie 6 porte standard/personnalisée 7 Serrure de la porte standard/personnalisée CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Panneau de commande Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles de panneau de commande. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur du panneau de commande peut être différent. Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration. i 1 2 14 5 15 6 17 20 22 9 11 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 11 Clavier de saisie du PIN 01750223450 D 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 17 Entrée des cartes sur le lecteur hybride DIP 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 22 Surface de logo pour l’entrée des cartes CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 19 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal 14 1 15 2 16 3 18 5 20 6 23 7 24 9 25 10 26 13 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 7 Édition de formulaires / entrée / sortie de livret 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 10 Clavier de saisie alphabétique et clavier de saisie du PIN avec écran de protection 20 Vue d’ensemble de l’appareil 13 Surface de pose pour sac à main (possible uniquement avec la porte personnalisée) 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 16 Entrée des cartes CHD V3x (CHD V2CU) 18 Sortie de monnaie 23 Insertion de chèques / d’enveloppes 20 Lecteur de codes barres avec plateau 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal 1 14 2 15 3 16 5 19 6 20 8 24 9 25 12 26 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 8 Sortie de monnaie 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 12 Clavier de saisie du PIN avec écran de protection visuelle 01750223450 D 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 16 Entrée des cartes CHD V3x (CHD V2CU) 19 Lecteur de cartes sans contact avec surface de logo pour l’entrée des cartes 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 21 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil 1 14 2 15 17 3 18 4 20 6 23 7 24 9 25 12 26 29 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 4 Capteur de luminosité 6 Écran LCD 7 Édition de formulaires / entrée / sortie de livret 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 12 Clavier de saisie du PIN avec écran de protection visuelle 22 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 17 Entrée des cartes sur le lecteur hybride DIP 18 Sortie de monnaie 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 23 Lecteur de codes barres avec plateau 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio 29 Lecteur d’empreintes digitales CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal 1 14 2 15 3 16 5 20 6 23 7 24 9 25 26 27 28 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 7 Édition de formulaires / entrée / sortie de livret 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 12 Clavier de saisie du PIN avec écran de protection visuelle 01750223450 D 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 16 Entrée des cartes CHD V3x (CHD V2CU) 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 23 Lecteur de codes barres avec plateau 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio 27 Boule roulante de commande 28 Lecteur de cartes sans contact CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 23 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande ouvert i Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles. Selon la version commandée, la subdivision peut être différente. Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration. Modèle de chariot à composants A 12 1 2 3 14 4 15 5 17 18 9 19 10 Unité système (PC) Bloc d’alimentation Lecteur externe Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 9 Unité supérieure RM3 10 Poignée pour unité supérieure RM3 1 2 3 4 5 24 12 Distributeur réseau avec commutateur 14 Unité de commande externe 15 Chariot à composants A 17 Imprimante thermique de l’unité de dépôt 18 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 19 Levier de déverrouillage du panneau de commande CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Modèle de chariots à composants A et B 1 12 2 13 3 14 4 15 5 16 7 18 9 10 1 2 3 4 5 Unité système (PC) Bloc d’alimentation Lecteur externe Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 7 Chariot à composants B 9 Unité supérieure RM3 10 Poignée pour unité supérieure RM3 01750223450 D 12 Distributeur réseau avec commutateur 13 Module de retrait de monnaie à quatre magasins de pièces 14 Unité de commande externe 15 Chariot à composants A 16 Module supérieur CCDM 18 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 25 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Modèle de chariots à composants A et C 1 12 2 3 14 4 15 5 17 8 18 9 10 Unité système (PC) Bloc d’alimentation Lecteur externe Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 8 Chariot à composants C 9 Unité supérieure RM3 10 Poignée pour unité supérieure RM3 1 2 3 4 5 26 12 Distributeur réseau avec commutateur 14 Unité de commande externe 15 Chariot à composants A 17 Imprimante thermique de l’unité de dépôt 18 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Modèle CM3S 1 2 1 Module d’introduction de monnaie CM3S 2 Tiroir de monnaie 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 27 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Porte standard ouverte 4 1 5 2 6 3 1 2 3 4 5 6 28 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort principal Serrure à clé du coffre-fort principal Serrure à combinaison numérique du coffre-fort secondaire Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort secondaire Serrure à clé du coffre-fort secondaire CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Porte personnalisée ouverte 4 1 5 2 6 3 1 2 3 4 5 6 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort principal Serrure à clé du coffre-fort principal Serrure à combinaison numérique du coffre-fort secondaire Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort secondaire Serrure à clé du coffre-fort secondaire 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 29 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil 4 1 5 2 6 3 1 2 3 4 5 6 30 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort principal Serrure à clé du coffre-fort principal Compartiment de retour de monnaie Serrure à clé du coffre-fort secondaire Poignée rotative de la porte du coffre-fort secondaire CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire ouverts i Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles. Selon la version commandée, la subdivision peut être différente. Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration. 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 Transport de délivrance RM3 Transport de délivrance CCDM Module de cassette CCDM Levier de déverrouillage CCDM du module de cassettes Alimentation électrique continue (ASI) Alarme d’effraction / POS Unité du coffre-fort RM3 Champ de prise côté client Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3 Module MM 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 31 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil 1 5 6 7 8 9 10 11 12 1 5 6 7 8 9 10 11 12 32 Transport de délivrance RM3 Transport de délivrance dépôt Cassette de dépôt Alimentation électrique continue (ASI) Alarme d’effraction / POS Unité du coffre-fort RM3 Champ de prise côté client Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3 Module MM CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Chariot à composants extrait i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Chariot à composants A 1 2 3 4 1 2 3 4 5 i 5 Imprimante à rapport quotidien Imprimante de tickets de caisse Poignée pour le chariot à composants A Bac de rejet de cartes * Lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) * * Si l’appareil est équipé d’un lecteur hybride DIP au lieu d’un lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU), reportez-vous à la section « Panneau de commande » pour déterminer sa position. Le point 4 n’est disponible qu’en combinaison avec le lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 33 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil 1 2 5 1 2 3 4 5 6 i 34 3 4 6 Imprimante à rapport quotidien Imprimante de tickets de caisse Module de retrait de monnaie à quatre magasins de pièces Poignée pour le chariot à composants A Bac de rejet de cartes * Lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) * * Si l’appareil est équipé d’un lecteur hybride DIP au lieu d’un lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU), reportez-vous à la section « Panneau de commande » pour déterminer sa position. Le point 5 n’est disponible qu’en combinaison avec le lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Chariot à composants B 1 2 1 Unité Passbook / imprimante de formulaires * 2 Poignée pour le chariot à composants B i * Selon le modèle commandé, un des composants indiqués est en place à cette position. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 35 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Chariot à composants C 1 2 1 Module de retrait de monnaie à huit magasins de pièces 2 Poignée pour le chariot à composants C 36 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Module supérieur CCDM extrait i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. 1 2 1 Module supérieur CCDM 2 Levier de déverrouillage du module supérieur CCDM 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 37 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. 1 2 1 Poignée de l’imprimante thermique de l’unité de dépôt 2 Imprimante thermique de l’unité de dépôt 38 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Module d’introduction de monnaie CM3S extrait 1 1 Bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 39 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal Vue d’ensemble de l’appareil Tiroir de monnaie extrait 1 2 3 1 Poignée du tiroir de monnaie 2 Serrure du tiroir de monnaie 3 Poignée de déverrouillage du tiroir à monnaie 40 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière i Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles d’appareil. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur de l’appareil peut être différent. Vue générale du cache standard 1 3 2 4 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quadruple) 01750223450 D 3 Panneau de commande 4 Cache standard CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 41 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière 1 3 2 4 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quintuple) 42 Vue d’ensemble de l’appareil 3 Panneau de commande 4 Cache standard CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue générale du cache personnalisé 1 3 4 2 5 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quadruple) 01750223450 D 3 Panneau de commande 4 Surface de pose pour sac à main 5 Cache personnalisé CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 43 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière 1 Vue d’ensemble de l’appareil 3 4 2 5 1 Unité de commande 2 Coffre-fort (RM3 quintuple) 44 3 Panneau de commande 4 Surface de pose pour sac à main 5 Cache personnalisé CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière 3 1 4 5 6 2 7 1 2 3 4 Unité de commande Coffre-fort (RM3 quintuple) Panneau de commande Compartiment d’introduction de monnaie 01750223450 D 5 Surface de pose pour sac à main 6 Compartiment de retour de monnaie 7 Cache personnalisé CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 45 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles de panneau de commande. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur du panneau de commande peut être différent. Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration. i 1 2 14 5 15 6 17 20 22 9 11 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 11 Clavier de saisie du PIN 46 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 17 Entrée des cartes sur le lecteur hybride DIP 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 22 Surface de logo pour l’entrée des cartes CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière 14 1 15 2 16 3 18 5 20 6 23 7 24 9 25 10 26 13 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 7 Édition de formulaires / entrée / sortie de livret 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 10 Clavier de saisie alphabétique et clavier de saisie du PIN avec écran de protection 01750223450 D 13 Surface de pose pour sac à main (possible uniquement avec la porte personnalisée) 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 16 Entrée des cartes CHD V3x (CHD V2CU) 18 Sortie de monnaie 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 23 Lecteur de codes barres avec plateau 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 47 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil 1 14 2 15 3 16 5 19 6 20 8 24 9 25 12 26 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 8 Sortie de monnaie 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 12 Clavier de saisie du PIN avec écran de protection visuelle 48 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 16 Entrée des cartes CHD V3x (CHD V2CU) 19 Lecteur de cartes sans contact avec surface de logo pour l’entrée des cartes 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière 1 14 2 15 17 3 18 4 20 6 23 7 24 9 25 12 26 29 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 4 Capteur de luminosité 6 Écran LCD 7 Édition de formulaires / entrée / sortie de livret 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 12 Clavier de saisie du PIN avec écran de protection visuelle 01750223450 D 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 17 Entrée des cartes sur le lecteur hybride DIP 18 Sortie de monnaie 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 23 Lecteur de codes barres avec plateau 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio 29 Lecteur d’empreintes digitales CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 49 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil 1 14 2 15 3 16 5 20 6 23 7 24 9 25 26 27 28 1 Logo de l’unité de commande avec éclairage 2 Caméra portrait 3 Miroir de sécurité 5 Touches logicielles 6 Écran LCD 7 Édition de formulaires / entrée / sortie de livret 9 Obturateur d’entrée / sortie des billets 12 Clavier de saisie du PIN avec écran de protection visuelle 50 14 Petit champ pour Logo 15 Sortie de tickets 16 Entrée des cartes CHD V3x (CHD V2CU) 20 Insertion de chèques / d’enveloppes 23 Lecteur de codes barres avec plateau 24 Serrure du panneau de commande 25 Caméra de compartiment à billets 26 Prise du casque audio 27 Boule roulante de commande 28 Lecteur de cartes sans contact CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue arrière i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. Modèle avec fenêtre de commande du panneau de l’opérateur 6 7 8 1 9 2 10 3 11 4 12 5 13 1 Unité de commande 2 Coffre-fort 3 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort secondaire 4 Poignée de verrouillage / déverrouillage du coffre-fort secondaire 5 Serrure à clé du coffre-fort secondaire 6 Porte de l’unité de commande 7 Fenêtre de commande du panneau de l’opérateur 01750223450 D 8 Serrure de la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur 9 Poignée de la porte de l’unité de commande 10 Serrure de la porte de l’unité de commande 11 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal 12 Poignée de verrouillage / déverrouillage du coffre-fort principal 13 Serrure à clé du coffre-fort principal CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 51 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Modèle avec fenêtre de contrôle pour le panneau de l’opérateur 6 7 1 9 2 10 3 11 4 12 5 13 1 Unité de commande 2 Coffre-fort 3 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort secondaire 4 Poignée de verrouillage / déverrouillage du coffre-fort secondaire 5 Serrure à clé du coffre-fort secondaire 52 6 Porte de l’unité de commande 7 Fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur 9 Poignée de la porte de l’unité de commande 10 Serrure de la porte de l’unité de commande 11 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal 12 Poignée de verrouillage / déverrouillage du coffre-fort principal 13 Serrure à clé du coffre-fort principal CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Modèle avec CM3S 8 9 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 7 1 2 3 4 5 6 Unité de commande Coffre-fort Porte latérale Poignée de la porte latérale Du coffre-fort secondaire Serrure à clé du coffre-fort secondaire 7 Poignée rotative du coffre-fort secondaire 01750223450 D 8 Porte de l’unité de commande 9 Fenêtre de commande du panneau de l’opérateur 10 Serrure de la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur 11 Poignée de la porte de l’unité de commande 12 Serrure de la porte de l’unité de commande 13 Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal 14 Poignée de verrouillage / déverrouillage du coffre-fort principal 15 Serrure à clé du coffre-fort principal CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 53 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Porte de l’unité de commande ouverte i Les représentations qui suivent ne présentent qu’un exemple de combinaison de déverrouillage du panneau de commande et de modèle du chariot à composants.Selon la version commandée, la combinaison peut être différente. Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. Modèle de chariot à composants A 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 10 1 2 3 4 5 6 54 Lecteur externe Distributeur réseau Unité système (PC) Bloc d’alimentation Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 7 Poignée pour unité supérieure RM3 8 Unité supérieure RM3 9 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 10 Bouton de déverrouillage du panneau de commande 11 Chariot à composants A CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Modèle de chariots à composants A et B 1 2 3 4 5 6 7 12 8 11 9 10 1 2 3 4 5 6 Lecteur externe Distributeur réseau Unité système (PC) Bloc d’alimentation Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 01750223450 D 7 8 9 10 Chariot à composants B Poignée pour unité supérieure RM3 Unité supérieure RM3 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 11 Module supérieur CCDM 12 Chariot à composants A CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 55 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Modèle de chariots à composants A et C 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 11 1 2 3 4 5 6 56 10 Lecteur externe Distributeur réseau Unité système (PC) Bloc d’alimentation Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 7 8 9 10 Chariot à composants C Poignée pour unité supérieure RM3 Unité supérieure RM3 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 11 Imprimante thermique de l’unité de dépôt 12 Chariot à composants A CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Modèle CM3S 1 2 3 4 5 6 7 12 8 11 9 10 1 2 3 4 5 6 Lecteur externe Distributeur réseau Unité système (PC) Bloc d’alimentation Électronique spéciale Organe de commande et d’affichage ASKIM 01750223450 D 7 8 9 10 Chariot à composants B Poignée pour unité supérieure RM3 Unité supérieure RM3 Bouton de déverrouillage de l’unité supérieure RM3 11 Anneaux de déverrouillage de la porte latérale 12 Chariot à composants A CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 57 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire ouverts 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 58 Transport de délivrance CCDM Transport de délivrance RM3 Unité du coffre-fort RM3 Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3 Alimentation électrique continue (ASI) Levier de déverrouillage CCDM du module de cassettes Module de cassette CCDM Champ de prise côté client CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Transport de délivrance dépôt Transport de délivrance RM3 Unité du coffre-fort RM3 Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3 Alimentation électrique continue (ASI) Cassette de dépôt Champ de prise côté client 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 59 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 60 Compartiment d’introduction de monnaie Transport de délivrance RM3 Unité du coffre-fort RM3 Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3 Module d’introduction de monnaie CM3S Poignée du module d’introduction de monnaie CM3S Bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S Bouton de déverrouillage du tiroir à monnaie Poignée du tiroir à monnaie Tiroir de monnaie CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Chariot à composants extrait i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. Chariot à composants A 1 4 1 2 3 4 5 6 i 2 5 3 6 Imprimante de tickets de caisse Imprimante à rapport quotidien Levier de déverrouillage pour le chariot à composants A Lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) * Bac de rejet de cartes * Poignée pour le chariot à composants A * Si l’appareil est équipé d’un lecteur hybride DIP au lieu d’un lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU), reportez-vous à la section « Panneau de commande » pour déterminer sa position. Le point 5 n’est disponible qu’en combinaison avec le lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 61 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Chariot à composants B 1 2 3 1 Unité Passbook / imprimante de formulaires * 2 Levier de déverrouillage pour le chariot à composants B 3 Poignée pour le chariot à composants B i 62 * Selon le modèle commandé, un des composants indiqués est en place à cette position. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Chariot à composants C 1 2 3 4 Module de retrait de monnaie à huit magasins de pièces Bloc d’alimentation du module de retrait de monnaie Levier de déverrouillage pour le chariot à composants C Poignée pour le chariot à composants C 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 63 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Module supérieur CCDM extrait i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. 1 2 1 Module supérieur CCDM 2 Levier de déverrouillage du module supérieur CCDM 64 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. 1 2 3 1 Imprimante thermique de l’unité de dépôt 2 Levier de déverrouillage pour le bloc d’impression de l’unité de dépôt 3 Poignée de l’imprimante thermique de l’unité de dépôt 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 65 Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Vue d’ensemble de l’appareil Module d’introduction de monnaie CM3S extrait 1 2 3 1 Module d’introduction de monnaie CM3S 2 Poignée du module d’introduction de monnaie CM3S 3 Bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S 66 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière Tiroir de monnaie extrait 1 2 1 Bouton de déverrouillage du tiroir à monnaie 2 Poignée du tiroir à monnaie 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 67 Clavier-écran de protection Vue d’ensemble de l’appareil Clavier-écran de protection 68 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Généralités Pour l’utilisation et pour les opérations d’entretien et de maintenance, vous avez besoin du logiciel spécifique au produit installé sur le CINEO C4080. i Sans le logiciel spécifique au produit, il vous est impossible de procéder aux opérations d’entretien et de maintenance sur votre CINEO C4080. Le logiciel spécifique au produit vous aide par exemple lors du changement du rouleau de papier de l’imprimante à journaux ou lors du changement de cassette du RM3. Le dialogue pour le logiciel est réalisé selon le type d’appareil respectif : CINEO C4080 à chargement frontal Pour ce type d’appareil, le dialogue s’effectue par le biais de l’unité de commande externe, et si nécessaire en plus avec le clavier de saisie et le moniteur LCD dans le panneau de commande ou la fonction Panneau de l’opérateur sur le moniteur LCD. CINEO C4080 à chargement par l’arrière Pour ce type d’appareil, le dialogue s’effectue à l’aide du panneau de l’opérateur dans l’unité de commande. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 69 Lancement du logiciel spécifique au produit Opérations de base Lancement du logiciel spécifique au produit Le logiciel spécifique au produit vous assiste dans les opérations nécessaires pour le fonctionnement de l’appareil, pour la détermination de l’état de l’appareil (demande d’état) et pour éviter des pannes en effectuant des travaux de maintenance. Cette fonction peut être utilisée parallèlement au mode de fonctionnement normal, sans interrompre l’application en cours. Ceci permet d’obtenir une haute disponibilité du système. Des arborescences fonctionnelles avec menus clairs et adaptables aux désirs des clients permettent, même à des utilisateurs peu habitués, la sélection simple et confortable de la fonction voulue. Des mécanismes de sécurité permettent le blocage de fonctions pour différents utilisateurs. Des textes d’aide complets et des messages systèmes aident l’utilisateur. Ces textes sont disponibles en allemand et en anglais. Il est possible de sélectionner la langue du pays. Chargement frontal La commande du logiciel spécifique au produit est réalisée par le biais de l’unité de commande externe et du clavier de saisie et du moniteur LCD ou du moniteur LCD avec fonction de panneau de l’opérateur sur le panneau de commande à l’avant de l’appareil. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil »). Presser la touche SOP (1) sur l’unité de commande externe (voir également le chapitre « Unité de commande externe »). Pivoter le panneau de commande ou le moniteur LCD avec fonction de panneau de l’opérateur vers le bas. Veuillez vous conformer aux instructions sur le moniteur LCD. 70 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Lancement du logiciel spécifique au produit Chargement par l’arrière Le lancement du logiciel spécifique au produit se fait par l’intermédiaire du panneau de l’opérateur. Modèle avec fenêtre de commande du panneau de l’opérateur Introduire la clé dans la serrure de la fenêtre de commande. Faire tourner la clé dans le sens horaire (1) et ... ... faire pivoter la fenêtre de commande vers la droite (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 71 Lancement du logiciel spécifique au produit Opérations de base Modèle avec fenêtre de contrôle pour le panneau de l’opérateur Introduire la clé dans la serrure de la porte de l’unité de commande. Faire tourner la clé de 90 degrés dans le sens horaire (1). Pivoter la porte de l’unité de commande vers le haut en la saisissant par sa poignée (2). Tirer le boulon de déverrouillage dans le sens de la flèche (1), et faire pivoter le panneau de l’opérateur vers le bas à l’aide de la poignée verte (2). 72 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Généralités Presser la touche SOP (1) (voir également le chapitre « Panneau de l’opérateur 06 »). Veuillez vous conformer aux instructions du panneau de l’opérateur. Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Jeu de clés pour la porte standard / personnalisée, la porte de l’unité de commande et la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur (clé et clé de remplacement). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 73 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base CINEO C4080 à chargement frontal Pour effectuer les interventions de maintenance et d’entretien sur ce type d’appareil, vous devez ouvrir la porte standard / personnalisée en façade et pivoter le panneau de commande vers le haut. Ouverture / Fermeture de la porte standard Ouverture Introduire la clé dans la serrure de la porte standard (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Ouvrir la porte standard (3). Fermeture Fermer la porte standard (1). Tourner la clé dans le sens anti_horaire (2) et la retirer de la serrure de la porte standard. 74 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Ouverture / Fermeture de la porte personnalisée Ouverture Introduire la clé dans la serrure de la porte personnalisée (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Le levier de déverrouillage sort automatiquement. Faire pivoter le levier de déverrouillage vers le bas dans le sens horaire (3) et faire pivoter la porte personnalisée pour l’ouvrir (4). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 75 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Fermeture Fermer la porte personnalisée (1). Pivoter le levier de déverrouillage vers le haut dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2). Appuyer sur le levier de déverrouillage vers l’intérieur (3) jusqu’à enclenchement. Retirer la clé de la serrure de la porte personnalisée (4). 76 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Pivotement vers le haut Déverrouillage par la serrure du panneau de commande Introduire la clé dans la serrure du panneau de commande (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Pivoter le panneau de commande vers le haut (3). Déverrouillage par le levier de déverrouillage Ouvrir la porte standard / personnalisée (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte standard / personnalisée »). Pousser les deux leviers de déverrouillage vers le haut (1). Pivoter le panneau de commande vers le haut (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 77 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Pivotement vers le bas Faire pivoter le panneau de commande vers le bas (1). Ne saisir le panneau de commande que par les faces internes (1) et (2). Appuyer le panneau de commande contre l’appareil côté gauche (1) et côté droit (2) jusqu’à enclenchement des deux côtés. Uniquement pour le déverrouillage par la serrure Retirer la clé de la serrure du panneau de commande (3). 78 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Pivotement du moniteur LCD vers le haut / vers le bas en position d’entretien Pivotement vers le bas Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Dévisser la vis moletée (1) de chaque côté, droit et gauche, du moniteur d’environ 3 tours dans le sens anti-horaire. Pivoter le moniteur vers le bas jusqu’au premier cran (3). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 79 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Soulever légèrement l’étrier cranté de chaque côté du moniteur (4) et pivoter le moniteur encore plus vers le bas (5). Pivoter le moniteur vers le bas (5) jusqu’à enclenchement dans la position la plus basse (6). Pivotement vers le haut Pivoter progressivement le moniteur vers le haut en le saisissant la poignée verte (1). Serrer les deux vis moletées vertes dans le sens horaire. Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir le chapitre « Opérations de base »). 80 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Pivotement du moniteur LCD avec fonction de panneau de l’opérateur vers le haut / le bas Pivotement vers le bas Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Tirer les dispositifs de blocage dans le sens de la flèche (1) et pivoter le moniteur LCD vers le bas (2). Pivoter le moniteur LCD dans la position souhaitée en le saisissant par les poignées vertes (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 81 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Pivotement vers le haut Pivoter le moniteur LCD vers le haut en le saisissant par les poignées vertes (voir les flèches 1). Appuyer sur le moniteur LCD jusqu’à enclenchement des deux dispositifs de blocage (2). 82 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction / Insertion du chariot à composants A i Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Extraction Extraire le chariot à composants A de l’appareil en le tirant par la poignée verte jusqu’en butée (1). Insertion Pousser le chariot à composants A dans l’appareil jusqu’en butée en le saisissant par la poignée verte. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 83 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion du chariot à composants B i Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Extraction Extraire le chariot à composants B de l’appareil en le tirant par la poignée verte jusqu’en butée (1). Insertion Pousser le chariot à composants B dans l’appareil jusqu’en butée en le saisissant par la poignée verte. 84 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction / Insertion du chariot à composants C i Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Extraction Extraire le chariot à composants C de l’appareil en le tirant par la poignée verte jusqu’en butée (1). Insertion Pousser le chariot à composants B dans l’appareil jusqu’en butée en le saisissant par la poignée verte. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 85 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion du module supérieur CCDM i Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage vert (1) vers le haut et extraire le module supérieur CCDM de l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert (2). Insertion Faire glisser le module supérieur CCDM dans l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert, jusqu’à la butée où il s’enclenche. 86 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction / Insertion du module de cassette CCDM Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage vert (1) vers le haut et extraire le module de cassettes CCDM de l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert (2). Insertion Faire glisser le module de cassettes CCDM dans l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert, jusqu’à la butée où il s’enclenche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 87 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion de l’unité de dépôt i Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Extraction Extraire le bloc d’impression du dépôt de l’appareil en le tirant par la poignée verte (1). Insertion Pousser le bloc d’impression du dépôt dans l’appareil jusqu’à la butée en le saisissant par la poignée verte. 88 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction / Insertion de la cassette de dépôt i Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. L’extraction ou l’insertion de la cassette de dépôt peut différer de la présente description selon le type de cassette utilisé. Vous trouverez des informations complémentaires au chapitre « Unité de dépôt ». Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Extraction Extraire la cassette de dépôt de l’appareil en la tirant par la poignée verte (1). Insertion Pousser la cassette de dépôt dans l’appareil jusqu’à la butée en la saisissant par la poignée verte. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 89 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion du module d’introduction de monnaie CM3S Introduire la clé dans la serrure du coffre-fort secondaire (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). i 90 Vous trouverez des informations complémentaires sur la serrure à la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort ». Contrairement à ce qui est décrit dans cette section, ce coffre-fort secondaire ne possède qu’une seule serrure. La procédure correspond à celle des variantes de serrure qui y sont décrites ou à celles décrites sur le CD fourni avec le produit. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Faire tourner la poignée rotative dans le sens horaire (3). Ouvrir la porte du coffre-fort (4) en la faisant pivoter. Extraction Tirer le bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S vers le haut (1) et sortir le module d’introduction de monnaie CM3S de l’appareil jusqu’à la butée (2) en le saisissant par la poignée verte. Insertion Pousser le module d’introduction de monnaie CM3S dans l’appareil jusqu’à la butée en le saisissant par la poignée verte. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 91 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction du tiroir de monnaie Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir les instructions d’utilisation CINEO C4080, section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Introduire la clé dans la serrure du tiroir de monnaie (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Déverrouiller le tiroir à monnaie en tirant par le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche (3) et extraire le tiroir à monnaie de l’appareil en tirant sur la poignée verte jusqu’en butée (4). 92 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Insertion du tiroir à monnaie Pousser le tiroir à monnaie dans l’appareil (1) jusqu’à la butée en la saisissant par la poignée verte. Le bouton de déverrouillage doit s’enclencher de manière audible. Tourner la clé dans le sens anti-horaire (1). Retirer la clé (2). Fermer la porte du coffre-fort. Faire tourner la poignée rotative dans le sens anti-horaire. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 93 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3 i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte personnalisée. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec la porte standard. Extraction Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le bas »). Tirer le bouton de déverrouillage vers la droite (1) et retirer l’unité supérieure en tirant sur la poignée verte (2). 94 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Insertion i Tous les modules de l’unité supérieure doivent être complètement fermés. Si ce n’est pas le cas, un signal d’avertissement continu retentit. Faire coulisser l’unité supérieure dans l’appareil en la saisissant par la poignée jusqu’à enclenchement du bouton de déverrouillage. Un bref signal sonore d’acquittement confirme la mise en place correcte de l’unité supérieure. Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3 Ouvrir la porte du coffre-fort principal (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Extraction Tirer le levier de déverrouillage de l’unité de coffre-fort RM3 vers le haut (1) et extraire l’unité de coffre-fort en le tirant par l’arête de la poignée verte du système de déverrouillage (2). Insertion les modules de l’unité de i Tous coffre-fort doivent être complètement fermés. Si ce n’est pas le cas, un signal d’avertissement continu retentit. Faire glisser l’unité de coffre-fort dans l’appareil en la saisissant par l’arête de saisie verte du levier de déverrouillage jusqu’à enclenchement du levier. Un bref signal sonore d’acquittement confirme la mise en place correcte de l’unité de coffre-fort. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 95 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base CINEO C4080 à chargement par l’arrière Pour ce type d’appareil, vous devez ouvrir la porte de l’unité de commande située au dos de l’appareil pour les travaux d’entretien et de maintenance. Ouverture / Fermeture de la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur Ouverture Introduire la clé dans la serrure de la fenêtre de commande. Faire tourner la clé dans le sens horaire (1) et ... ... faire pivoter la fenêtre de commande vers la droite (2). Fermeture Fermer la fenêtre de commande. Tourner la clé dans le sens anti-horaire. Retirer la clé de la serrure de la fenêtre de commande. 96 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande Ouverture Introduire la clé dans la serrure de la porte de l’unité de commande. Faire tourner la clé de 90 degrés dans le sens horaire (1). Pivoter la porte de l’unité de commande vers le haut en la saisissant par sa poignée (2). Fermeture Pivoter la porte de l’unité de commande vers le bas jusqu’en butée. Tourner la clé de 90 degrés dans le sens anti-horaire (1) et la retirer de la serrure. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 97 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Pivotement du panneau de commande vers le haut i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. Modèle avec bouton de déverrouillage du panneau de commande Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Risque d’accident Avant d’activer les boutons de déverrouillage, s’assurer que personne ne se trouve devant le panneau de commande ! Enfoncer les deux boutons de déverrouillage dans le sens de la flèche (1). Pivoter le panneau de commande vers le haut (2). 98 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Modèle avec serrure dans le panneau de commande Introduire la clé dans la serrure du panneau de commande (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Pivoter le panneau de commande vers le haut (3). Modèle avec déverrouillage électromagnétique du panneau de commande i Le dispositif de déverrouillage électromagnétique du panneau de commande est géré via le logiciel spécifique au produit et la façon de procéder peut être différente de celle décrite ici. Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur (voir la section « Ouverture / Fermeture de la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur »). Se créer une autorisation pour ouvrir le panneau de commande dans le logiciel spécifique au produit (vous trouverez des informations complémentaires dans les instructions d’utilisation du logiciel spécifique au produit). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 99 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Confirmer éventuellement l’ouverture du panneau de commande sur le moniteur LCD. Une fois le dispositif de déverrouillage du panneau de commande débloqué, le pivoter vers le haut. Déverrouillage d’urgence sur la variante avec déverrouillage électromécanique du panneau de commande i Si le panneau de commande ne peut pas être déverrouillé via le logiciel spécifique au produit, il est possible de l’ouvrir en utilisant les anneaux de déverrouillage. Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Risque d’accident Avant d’activer les anneaux de déverrouillage, s’assurer que personne ne se trouve devant le panneau de commande ! Tirer les deux anneaux de déverrouillage dans le sens de la flèche (1). 100 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Pivoter le panneau de commande vers le haut. Pivotement du panneau de commande vers le bas i Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache personnalisé. Les indications concernent toutefois également l’appareil avec le cache standard. Faire pivoter le panneau de commande vers le bas (1). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 101 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Ne saisir le panneau de commande que par les faces internes (1) et (2). Appuyer le panneau de commande contre l’appareil côté gauche (1) et côté droit (2) jusqu’à enclenchement des deux côtés. Uniquement pour le déverrouillage par la serrure Retirer la clé de la serrure du panneau de commande (3). 102 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Pivotement du panneau de l’opérateur vers le haut / le bas Pivotement vers le bas Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Tirer le boulon de déverrouillage dans le sens de la flèche (1), et faire pivoter le panneau de l’opérateur vers le bas à l’aide de la poignée (2). Pivotement vers le haut Faire pivoter le panneau de l’opérateur vers le haut à l’aide de la poignée jusqu’à enclenchement du boulon de déverrouillage en position de base. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 103 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion du chariot à composants A Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage sur le côté (1) et retirer le chariot à composants A en tirant sur la poignée verte (2). Insertion Pousser le chariot à composants A dans l’appareil en le saisissant par la poignée verte jusqu’à enclenchement du bouton de déverrouillage. Extraction / Insertion du chariot à composants B Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage sur le côté (1) et retirer le chariot à composants B en tirant sur la poignée verte (2). Insertion Pousser le chariot à composants B dans l’appareil en le saisissant par la poignée verte jusqu’à ce que le levier de déverrouillage s’enclenche. 104 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction / Insertion du chariot à composants C Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage sur le côté (1) et retirer le chariot à composants C en tirant sur la poignée verte (2). Insertion Pousser le chariot à composants C dans l’appareil en le saisissant par la poignée verte jusqu’à ce que le levier de déverrouillage s’enclenche. Extraction / Insertion du module supérieur CCDM Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage vert (1) vers le haut et extraire le module supérieur CCDM de l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert (2). Insertion Faire glisser le module supérieur CCDM dans l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert, jusqu’à la butée où il s’enclenche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 105 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion du module de cassette CCDM Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Extraction Pousser le levier de déverrouillage vert (1) vers le haut et extraire le module de cassettes CCDM de l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert (2). Insertion Faire glisser le module de cassettes CCDM dans l’appareil en le tirant par le levier de déverrouillage vert, jusqu’à la butée où il s’enclenche. Extraction / Insertion de l’unité de dépôt Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Extraction Tirer le levier de déverrouillage vers la gauche (1) et extraire le bloc d’impression du bac de sortie de l’appareil en le tirant par la poignée verte (2). Insertion Pousser le bloc d’impression du bac de sortie dans l’appareil en le saisissant par la poignée verte jusqu’à la butée où le levier de déverrouillage s’enclenche. 106 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction / Insertion de la cassette de dépôt i L’extraction ou l’insertion de la cassette de dépôt peut différer de la présente description selon le type de cassette utilisé. Vous trouverez des informations complémentaires au chapitre « Unité de dépôt ». Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Extraction Extraire la cassette de dépôt de l’appareil en la tirant par la poignée verte (1). Insertion Pousser la cassette de dépôt dans l’appareil jusqu’à la butée en la saisissant par la poignée verte. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 107 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion du chariot du module d’introduction de monnaie CM3S Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). Tirer l’anneau de déverrouillage de la porte latérale vers le haut (1) et ouvrir la porte latérale en la pivotant par la poignée (2). Extraction Tirer le bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S vers le haut (1) et sortir le module d’introduction de monnaie CM3S de l’appareil jusqu’à la butée (2) en le saisissant par la poignée verte. Insertion Pousser le module d’introduction de monnaie CM3S dans l’appareil jusqu’à la butée en le saisissant par la poignée verte. Fermer la porte latérale en la pivotant par la poignée. 108 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Extraction du tiroir de monnaie Introduire la clé dans la serrure du coffre-fort secondaire (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). i Vous trouverez des informations complémentaires sur la serrure à la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort ». Contrairement à ce qui est décrit dans cette section, ce coffre-fort secondaire ne possède qu’une seule serrure. La procédure correspond à celle des variantes de serrure qui y sont décrites ou à celles décrites sur le CD fourni avec le produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 109 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Faire tourner la poignée rotative dans le sens horaire (3). Ouvrir la porte du coffre-fort (4) en la faisant pivoter. Déverrouiller le tiroir à monnaie en tirant par le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche (3). Extraire le tiroir à monnaie de l’appareil en tirant sur la poignée verte jusqu’en butée (4). 110 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Insertion du tiroir à monnaie Pousser le tiroir à monnaie dans l’appareil (1) jusqu’à la butée en la saisissant par la poignée verte. Le bouton de déverrouillage doit s’enclencher de manière audible. Fermer la porte du coffre-fort. Faire tourner la poignée rotative dans le sens anti-horaire. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 111 Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Opérations de base Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3 Extraction ATTENTION Danger de blessure lié aux pièces mobiles (1) ! Tenir les doigts ou autres parties du corps hors des zones de danger ! Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande »). 1 1 Tirer le bouton de déverrouillage vers la gauche (2) et retirer l’unité supérieure RM3 en tirant sur la poignée verte (3). 112 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil Insertion i Tous les modules de l’unité supérieure doivent être complètement fermés. Si ce n’est pas le cas, un signal d’avertissement continu retentit. Faire glisser l’unité supérieure dans l’appareil en la saisissant par la poignée verte jusqu’à enclenchement du bouton de déverrouillage. Un bref signal sonore d’acquittement confirme la mise en place correcte de l’unité supérieure. Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3 Ouvrir la porte du coffre-fort principal (voir la section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »). Extraction Tirer le levier de déverrouillage de l’unité de coffre-fort vers le haut (1) et extraire l’unité de coffre-fort en le tirant par l’arête de saisie verte du système de déverrouillage (2). Insertion les modules de l’unité de i Tous coffre-fort doivent être complètement fermés. Si ce n’est pas le cas, un signal d’avertissement continu retentit. Faire glisser l’unité de coffre-fort dans l’appareil en la saisissant par l’arête de saisie verte du levier de déverrouillage jusqu’à enclenchement du levier. Un bref signal sonore d’acquittement confirme la mise en place correcte de l’unité de coffre-fort. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 113 Verrouillage électromécanique Opérations de base Verrouillage électromécanique Avec le verrouillage électromécanique en option, l'unité de commande du CINEO C4080 est protégée contre une ouverture/un accès non autorisé. Lorsque des billets de banque se trouve dans l'unité supérieure RM3, les portes de l'appareil suivantes sont en plus verrouillées : pour un CINEO C4080 à chargement frontal le panneau de commande pour un CINEO C4080 à chargement par l'arrière la porte de l'unité de commande i L'ouverture de l'unité de commande n'est alors pas possible avec les seules clés pour laporte standard/personnalisée, respectivement la porte de l'unité de commande. L'ouverture de l'unité de commande peut alors uniquement avoir lieu avec la clé et une autorisation, respectivement validation supplémentaire du verrouillage électromécanique. Validation du verrouillage électromécanique (en mode normal) La validation du verrouillage électromécanique dépend de l'application et peut par exemple être validé grâce à une des manipulations suivantes : par une carte ID supplémentaire (insertion de carte ID) par un PIN supplémentaire (entrée de PIN) Par l'ouverture de la porte du coffre-fort (voir la section « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort ») i 114 Suite à la validation du verrouillage électromécanique, vous pouvez pivoter le panneau de commande vers le haut pour un CINEO C4080 à chargement frontal et tourner la clé dans la serrure de l'unité de commande pour un CINEO C4080 à chargement arrière. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Verrouillage électromécanique Validation du verrouillage électromécanique (en cas de coupure de réseau) i Pour la validation d'un verrouillage électromécanique en cas de coupure de réseau, il est nécessaire de disposer d'une batterie monobloc de 9 V. La batterie monobloc de 9 V n'est pas comprise dans la livraison et doit être commandée séparément auprès d'un distributeur spécialisé. Accessoires nécessaires : batterie monobloc 9 V Ouvrir la porte du coffre-fort. Raccorder une batterie monobloc 9 V (2) au contact de batterie monobloc 9 V (1) installé dans le coffre-fort 1 01750223450 D i Veiller à la bonne affectation des contacts de la batterie. Suite au raccordement de la batterie monobloc 9 V, le verrouillage électromécanique est validé. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 115 Mise en marche de l'appareil i Opérations de base Suite à la validation du verrouillage électromécanique, vous pouvez ouvrir l'unité de commande, respectivement pivoter le panneau de commande vers le haut pour un CINEO C4080 à chargement frontal tourner la clé dans la serrure de l'unité de commande pour un CINEO C4080 à chargement par l'arrière Pivoter le panneau de commande vers le haut, respectivement tourner la clé dans la serrure de la porte de l'unité de commande et ouvrir cette dernière. i Suite à la validation du verrouillage électromécanique, respectivement l'ouverture de l'unité de commande, vous devez retirer la batterie monobloc 9 V du contact de batterie dans le coffre-fort. Retirer la batterie monobloc 9 V du contact de batterie (3). Refermer la porte du coffre-fort. Mise en marche de l'appareil Pour mettre en marche le CINEO C4080, appuyer sur la touche ON/OFF placée sur l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur. i 116 Si vous avez éteint le CINEO C4080, attendre au moins 5 secondes avant de le rallumer. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base i Mise en marche de l'appareil Pour que le CINEO C4080 fonctionne, les commutateurs suivants doivent être activés : – la touche/le commutateur « ON » au niveau de l'UPS (en option), – le commutateur réseau au niveau du distributeur réseau. De plus, l’unité système (PC) doit être en marche. Chargement frontal Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). Presser la touche ON/OFF située sur l'unité de commande externe (1). Si la DEL verte ON est allumée sur l’unité de commande externe, le CINEO C4080 est en marche 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 117 Mise en marche de l'appareil Opérations de base Chargement par l'arrière Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). Presser la touche ON/OFF (1) située sur le panneau de l’opérateur. Si la DEL verte « ON » est allumée, c'est que le CINEO C4080 est en marche. 118 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Mise à l'arrêt de l'appareil Mise à l'arrêt de l'appareil Pour arrêter le CINEO C4080, appuyer sur la touche ON/OFF placée sur l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur (mode veille). i En mode de fonctionnement normal, l'arrêt doit être effectué uniquement par le biais de la touche ON/OFF de l’unité de commande ou du panneau de l’opérateur. L'appareil ne peut être arrêté en débranchant la prise du câble d'alimentation (voir le chapitre « Introduction », section « Coupure générale du réseau ») qu'en cas d'urgence. i Si vous appuyez sur la touche ON/OFF, vous signalez seulement au CINEO C4080 votre désir de l'éteindre. Après le relâchement de la touche ON/OFF, les voyants (DEL) d'indication de l’état « ON » ou « En service » et d'indication de l’état « Veille » sur l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur s’allument simultanément. Une opération éventuellement en cours, par exemple un paiement à un client, peut alors être terminée correctement et l'appareil n'est éteint qu'après. La procédure d'arrêt peut donc durer quelques secondes, en fonction du système d'exploitation et des transactions en cours. Lorsque l’appareil est éteint, seul le voyant (DEL) d'indication de l’état « Veille » est encore allumé. i Si, une fois l'opération terminée, le CINEO C4080 ne s'arrête pas, contrôler le paramétrage dans le fichier de configuration. Dans ce cas, prévenir votre administrateur système. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 119 Mise à l'arrêt de l'appareil Opérations de base Chargement frontal Unité de commande externe Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouvrir/ Fermer les portes de l'appareil »). Presser la touche ON/OFF située sur l'unité de commande externe (1). 120 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Mise à l'arrêt de l'appareil Chargement par l'arrière Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). Presser la touche ON/OFF (1) située sur le panneau de l’opérateur. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 121 Réglage du volume du haut parleur du système Opérations de base Réglage du volume du haut parleur du système Chargement frontal Le volume du haut-parleur du système est réglable sur l’unité de commande externe. Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivoter le panneau de commande vers le haut/vers le bas »). Appuyer sur la touche SPEAKER (1) pour modifier le volume. Le volume se modifie par paliers, une pression exercée sur la touche correspondant à un palier. Le volume actuellement réglé se fait entendre pendant 2 à 3 secondes. Après avoir appuyé huit fois sur la touche, le volume revient à son niveau initial. 122 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Réglage du volume du haut parleur du système Chargement par l'arrière Le volume du haut-parleur du système est réglable sur le panneau de l’opérateur. Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section « Ouvrir/Fermer la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur »). Appuyer sur la touche SPEAKER (1) pour modifier le volume. Le volume se modifie par paliers, une pression exercée sur la touche correspondant à un palier. Le volume actuellement réglé se fait entendre pendant 2 à 3 secondes. Après avoir appuyé huit fois sur la touche, le volume revient à son niveau initial. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 123 Mettre en marche le moniteur Opérations de base Mettre en marche le moniteur Le mode de mise en marche du moniteur dépend de l’application et du réglage externe. Le réglage externe est signalé par l'indicateur d’état (DEL) LCD LIGHT de l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur. En fonction du réglage effectué sur l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur, le rétro-éclairage du moniteur s’allume ou s’éteint pendant la phase de démarrage du système. Chargement frontal Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivoter le panneau de commande vers le haut/vers le bas »). Le réglage actuel est reconnaissable à l'indicateur d’état (DEL) LCD LIGHT de l’unité de commande externe : DEL allumée : le rétro-éclairage du moniteur est toujours actif. DEL éteinte : l’état d'activation du rétro-éclairage est déterminé par le logiciel. Il est possible de modifier le réglage en pressant la touche LCD LIGHT (1). 124 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Mettre en marche le moniteur Chargement par l'arrière Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section « Ouvrir/Fermer la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur »). Le réglage actuel est reconnaissable à l'indicateur d’état (DEL) LCD LIGHT du panneau de l'opérateur : DEL allumée : le rétro-éclairage du moniteur est toujours actif. DEL éteinte : l’état d'activation du rétro-éclairage est déterminé par le logiciel. Il est possible de modifier le réglage en pressant la touche LCD LIGHT (1). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 125 Réglage du volume de raccordement de casque d’écouteOpérations de base Réglage du volume de raccordement de casque d’écoute Le raccordement de casque d’écoute se trouve dans le panneau de commande (voir le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil »", la section « Panneau de commande »). Le volume du raccordement du casque d’écoute (1) peut se régler sur quatre niveaux à l’aide d’un bouton (2). 2 1 126 Une pression sur le bouton augmente le volume d’un niveau. Après avoir appuyé quatre fois sur le bouton, le volume revient à son niveau initial. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Ouvrir/Fermer porte coffre-fort (en cas de préparamétrage en usine) i Le coffre-fort principal et le coffre-fort secondaire peuvent chacun être équipés soit d'une serrure à combinaison et d'une serrure à clé, soit en option de deux serrures à combinaisons. L’ouverture de la seconde serrure à combinaison s’effectue conformément à la description valable pour la première serrure à combinaison. En option, il peut exister une serrure électronique. Utiliser dans ce cas les instructions d’utilisation du fabricant jointes à l’appareil. L'ouverture et la fermeture sont décrites en prenant l'exemple de la porte du coffre-fort principal. L'ouverture et la fermeture de la porte du coffre-fort secondaire s'effectue de manière analogue, les différences sont précisées. Pour l’ouverture et la fermeture de la porte du coffre-fort lors de l’installation de l’appareil, une clé standard est fournie avec le système. i La clé standard fournie sert à ouvrir la porte du coffre-fort la première fois. Ensuite, changer la clé. Utiliser la clé standard plusieurs fois ou en permanence n’est pas admissible. Clé standard : cette clé sert à ouvrir la porte du coffre-fort avec le préparamétrage usine de la serrure à combinaison numérique. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 127 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Ouvrir la porte du coffre-fort (avec le préparamétrage usine) Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : Ouvrir la porte standard/personnalisée(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte standard/personnalisée»). Activer le logiciel spécifique au produit. Appeler la fonction correspondante à la mesure à prendre au niveau du CINEO C4080. i Si le coffre-fort est raccordé à un dispositif d’alarme, l’ouverture ou le rejet de la combinaison peut être bloqué. Dans ce cas, désactiver tout d’abord le dispositif d’avertissement cambriolage. Marques au niveau de la serrure à combinaison numérique 0 2 2 = marque d’ouverture 30 70 20 40 50 60 128 1 = marque de reparamétrage 10 80 90 1 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Réglage de la combinaison numérique au niveau de la serrure à combinaison i Tourner le bouton numéroté lentement et régulièrement. Ne pas forcer et ne pas revenir en arrière. Si vous avez dépassé un chiffre, recommencer depuis le début. Ne pas compter le nombre de tours, mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque d’ouverture. La serrure à combinaison numérique (ZKS) est préparamétrée en usine. 10 80 0 20 70 90 Tourner la serrure à combinaison numérique 4 tours vers la gauche, jusqu’à ce que le « 50 » se trouve exactement sous la marque d’ouverture. 30 50 10 60 30 70 20 80 0 40 90 40 50 60 01750223450 D Faire tourner ensuite la serrure à combinaison numérique vers la droite jusqu’à la butée. La serrure à combinaison numérique est ainsi déverrouillée. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 129 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Ouvrir le clapet de fermeture de la serrure à clé (s’il est présent). Insérer la clé standard dans la serrure et la tourner vers la droite jusqu’à la butée. Tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu'à la butée et pivoter la porte du coffre-fort pour l'ouvrir. 130 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Seulement pour le trésor secondaire à chargement par l'arrière Tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée et pivoter la porte du coffre-fort pour l'ouvrir. Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) Coffre-fort principal : Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée. Coffre-fort secondaire à chargement par l'arrière : Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu'à la butée. Quitter le logiciel spécifique au produit. Tourner la clé vers la gauche jusqu’à la butée (1) et la retirer de la serrure (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 131 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Fermer le clapet de fermeture (s’il est présent). 0 10 30 70 20 80 90 Modifier (rejeter) la combinaison numérique Faire effectuer à la serrure à combinaison au moins un tour complet vers la gauche, puis au moins 4 tours vers la droite. i La modification de la combinaison numérique exige au moins un tour complet vers la gauche, et quatre tours vers la droite. 40 50 60 Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : fermer la porte standard/personnalisée(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte standard/personnalisée»). 132 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Reparamétrage de la serrure à clé et de la serrure à combinaison numérique i Après l’installation de l’appareil, la serrure à clé doit être paramétrée sur les trois clés originales et la serrure à combinaison numérique doit être paramétrée sur une nouvelle combinaison numérique ou la combinaison numérique de votre choix. i Le coffre-fort principal et le coffre-fort secondaire peuvent être équipés soit d'une serrure à combinaison et d'une serrure à clé, soit en option de deux serrures à combinaisons. Le reparamétrage de la seconde serrure à combinaison s’effectue conformément à la description valable pour la première serrure à combinaison. Une serrure électronique peut exister en option. Utiliser dans ce cas les instructions d’utilisation du fabricant jointes à l’appareil. 3 clés originales : ces clés servent à ouvrir la porte du coffre-fort après l’installation du système. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 133 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Reparamétrage de la serrure à clé i – Lire attentivement cette section avant de reparamétrer la serrure. – Le reparamétrage doit s’effectuer avec la porte du coffre-fort ouverte. Pour ouvrir la porte du coffre-fort principal et du coffre-fort secondaire, procéder, selon l'état d'installation, conformément aux descriptions des sections correspondantes (« Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) » ou « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) ». – Ne jamais forcer, ni au niveau de la serrure, ni au niveau de la clé. i – Conserver toujours votre clé dans un endroit sûr. – Si une clé est perdue ou égarée pendant un certain temps, reparamétrer immédiatement à chaque fois la serrure sur la nouvelle clé, même si les clés originales (les anciennes clés) réapparaissent. 134 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Reparamétrage Ouvrir la porte du coffre-fort et fermer le dispositif de verrouillage (en tournant le levier de verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée ou vers la gauche (porte du coffre-fort secondaire à chargement par l'arrière). Quand la porte du coffre-fort est ouverte, tourner la clé valable dans le sens anti-horaire jusqu'à la butée (fermeture) et retirer la clé. Porte du coffre-fort principal i Porte du coffre-fort secondaire La position de l’orifice SAV sur le côté intérieur de la porte du coffrefort dépend du type de coffre utilisé. Les figures suivantes montrent les positions possibles (1) ou (2) du bouchon de fermeture ou du clapet. Sur le côté intérieur de la porte du coffre-fort, soit retirer le bouchon de l'orifice SAV soit pousser sur le côté le clapet de l'orifice SAV. Appuyer sur le bouton situé derrière le bouchon de fermeture ou le clapet, et le maintenir appuyé. Introduire la clé ancienne et la faire tourner dans le sens horaire jusqu’à la butée (ouverture ; env. 180°). Relâcher alors le bouton et retirer la clé (sans la faire tourner une nouvelle fois !). Introduire la nouvelle clé et la faire tourner dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée (fermeture ; env. 180°). Retirer alors la clé. Votre serrure est maintenant reparamétrée sur la nouvelle clé. i Avant de fermer la porte, vérifier au moins 3 fois que la serrure fonctionne parfaitement avec la nouvelle clé. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 135 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Reparamétrage de la serrure à combinaison numérique i Tourner le bouton numéroté lentement et régulièrement. Ne jamais tourner en sens inverse, même si vous êtes allé trop loin. Dans ce cas, recommencer la procédure. Ne pas compter le nombre de tours, mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque d’ouverture. Marques au niveau de la serrure à combinaison numérique 0 1 = marque de reparamétrage 2 2 = marque d’ouverture 10 30 70 20 80 90 1 40 50 60 Ouvrir la serrure au moyen de la combinaison encore valable (voir la section « Ouverture/Fermeture de la porte du coffre-fort (en cas de préparamétrage usine) ou (après le reparamétrage de la serrure) »). Ouvrir la porte du coffre-fort. Fermer la serrure alors que la porte du coffre-fort est ouverte. Régler maintenant la combinaison existante sur la marque de reparamétrage. Le troisième chiffre, c’est-à-dire le dernier chiffre de la combinaison, doit se trouver en face de la marque de reparamétrage. 136 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Porte du coffre-fort principal Porte du coffre-fort secondaire 1 1 2 i La position de l’orifice SAV sur le côté intérieur de la porte du coffrefort dépend du type de coffre utilisé. L’illustration suivante montre les positions possibles (1) ou (2) de l’orifice SAV pour la clé de reparamétrage. Introduire la clé d'ajustement ci-jointe, jusqu'à la butée, dans l'orifice de service sur la paroi intérieure de la porte du coffre-fort. Tourner la clé d'ajustement de 90 degrés dans le sens anti-horaire. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 137 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Paramétrage du nouveau code à 3 nombres, par exemple 60 - 33 - 43 i La porte du coffre-fort doit rester ouverte jusqu’à ce que la nouvelle combinaison ait été testée avec succès à 3 reprises au moins. Le troisième chiffre ne doit pas être compris entre 95 et 20. Faire tourner le bouton numéroté vers la gauche jusqu'à ce que le chiffre '60' apparaisse pour la 4ème fois sous la marque de reparamétrage. Faire tourner le bouton numéroté vers la droite jusqu'à ce que le chiffre '33' apparaisse pour la 3ème fois sous la marque de reparamétrage. Faire tourner le bouton numéroté vers la gauche jusqu'à ce que le chiffre '43' apparaisse pour la 2ème fois sous la marque de reparamétrage. Tourner la clé de reparamétrage de 90 degrés dans le sens horaire (position initiale) et la retirer. Essayer la nouvelle combinaison numérique sous la marque d’ouverture à 3 reprises au moins, la porte du coffre-fort demeurant ouverte. Le nouveau code est alors paramétré. i 138 Essayer la nouvelle combinaison numérique sous la marque d’ouverture à 3 reprises au moins, la porte du coffre-fort demeurant ouverte. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) i Le coffre-fort peut être équipé soit d’une serrure à combinaison et d’une serrure à clé, soit en option de deux serrures à combinaisons. L’ouverture de la seconde serrure à combinaison s’effectue conformément à la description valable pour la première serrure à combinaison. Une serrure électronique peut exister en option. Utiliser dans ce cas les instructions d’utilisation du fabricant, jointes à l’appareil. Trois clés originales sont fournies avec l’appareil pour ouvrir et fermer la porte du coffre-fort après l’installation de l’appareil : 3 clés originales : ces clés servent à ouvrir la porte du coffre-fort après l’installation de l’appareil. Ouvrir la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : Ouvrir la porte standard/personnalisée(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte standard/personnalisée»). Activer le logiciel spécifique au produit. Appeler la fonction correspondante à la mesure à prendre au niveau du CINEO C4080. i Si le coffre-fort est raccordé à un dispositif d’alarme, l’ouverture ou le rejet de la combinaison peut être bloqué. Dans ce cas, désactiver tout d’abord le dispositif d’avertissement cambriolage. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 139 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Ouvrir la serrure à combinaison numérique avec un code à 3 chiffres Tourner le bouton numéroté lentement et régulièrement. Ne jamais tourner en sens inverse, même si vous êtes allé trop loin. Dans ce cas, recommencer la procédure. Ne pas compter le nombre de tours, mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque d’ouverture. 10 80 0 20 70 90 Tourner le bouton numéroté vers la gauche, jusqu’à ce que le 1er nombre apparaisse pour la 4e fois exactement au-dessous de la marque d’ouverture. 30 50 60 0 30 70 20 40 50 60 140 Tourner le bouton numéroté vers la droite, jusqu’à ce que le 2e nombre apparaisse pour la 3e fois exactement au-dessous de la marque d’ouverture. 10 80 90 40 i CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base 10 80 0 Tourner le bouton numéroté vers la gauche, jusqu’à ce que le 3e nombre apparaisse pour la 2e fois exactement au-dessous de la marque d’ouverture. 20 70 90 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort 30 40 50 60 Faire tourner le bouton numéroté vers la droite jusqu’à la butée. 10 80 0 20 70 90 30 40 50 60 La serrure à combinaison numérique est ainsi déverrouillée. Ouvrir le clapet de fermeture de la serrure à clé (s’il est présent). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 141 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Introduire la clé d’originale dans la serrure et la tourner vers la droite jusqu’à la butée. Tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu'à la butée et pivoter la porte du coffre-fort pour l'ouvrir. Seulement pour le trésor secondaire à chargement par l'arrière Tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée et pivoter la porte du coffre-fort pour l'ouvrir. 142 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la serrure) Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu’à la butée. Coffre-fort principal : Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée. Coffre-fort secondaire à chargement par l'arrière : Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu'à la butée. Quitter le logiciel spécifique au produit. Tourner la clé vers la gauche jusqu’à la butée (1) et la retirer de la serrure (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 143 Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort Opérations de base Fermer le clapet de fermeture (s’il est présent). 0 10 30 70 20 80 90 Modifier (rejeter) la combinaison numérique Faire effectuer à la serrure à combinaison au moins un tour complet vers la gauche, puis au moins 4 tours vers la droite. i La modification de la combinaison numérique exige au moins un tour complet vers la gauche, et quatre tours vers la droite. 40 50 60 Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : Fermer la porte standard/personnalisée(voir la section "Ouvrir/Fermer la porte standard/personnalisée"). 144 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Accès à l'UPS PW 5115 RM Accès à l'UPS PW 5115 RM i Vous trouverez ci-après la description de comment accéder à l'UPS, par exemple d'un système à chargement frontal. L'accès à l'UPS d'un système à chargement par l'arrière s'effectue de la même façon. Ouvrir la porte du coffre-fort (voir aussi dans les instructions d'utilisation, au chapitre « Opérations de base »). Desserrer la vis (1). Tirer légèrement la tôle de fixation vers l'avant (2) et la retirer par le haut (3). Desserrer la vis (4). Tourner l'équerre de fixation vers le bas (5). Tirer l'UPS légèrement vers l'avant (6). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 145 Scanner les codes barres Opérations de base Scanner les codes barres Glisser le justificatif, code barres vers le haut, sous le lecteur de codes barres (1), en veillant à le centrer. Veiller à ce que le code barres soit aligné conformément à l'illustration apposée sur le plateau. Si le code barres est trop éloigné du bord du justificatif et ne peut pas être lu, il convient de procéder comme suit : plier le justificatif près du code barres (comme représenté sur l'illustration) et répéter la procédure. 146 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base « Remote Status Indicator » « Remote Status Indicator » L’appareil peut disposer d’un « Remote Status Indicator » (RSI). Il est possible d’installer cet affichage à un autre endroit que le système. Il informe l’opérateur sur l’état instantané du système. Contrairement au « Remote Status Indicator » standard, le « Remote Status Indicator » audio comporte en plus un transmetteur de signal acoustique. En cas d’affichage rouge (1), un bip continu se fait entendre. Il est possible de couper ce bip en appuyant sur la touche « Audio Reset ». L’affichage visuel reste allumé. « Remote Status Indicator » standard 'Remote Status Indicator' audio 1 2 3 1 2 3 4 5 Pos. Voyant / Fonction 1 Rouge 2 Jaune 01750223450 D Signification Mesure « SERVICE REQUIRED » (service nécessaire) Aller à l’appareil et suivre les instructions données sur le panneau de l’opérateur ou le moniteur. En cas d’erreur irrémédiable, informer le service après-vente. Aller à l’appareil et suivre les instructions données sur le panneau de l’opérateur ou le moniteur. « SUPPLIES REQUIRED » (maintenance nécessaire) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 147 Changer le logo dans l'unité de commande Pos. Voyant / Fonction 3 Vert 4 5 Transmetteur de signal acoustique Touche « Audio Reset » Opérations de base Signification Mesure « IN SERVICE » (l’appareil se trouve en service) Bip continu pour « SERVICE REQUIRED » Coupe le bip continu. voir la pos. 1 Changer le logo dans l'unité de commande Cotes de logo +0,3 110,2 +0,3 404,2 148 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Changer le logo dans l'unité de commande Changer le logo Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). 1 2 Enfoncer les deux dispositifs de verrouillage verts (1) et (2) chacun dans le sens de la flèche. i En enfonçant les dispositifs de verrouillage verts de la plaque à logo, attention à ne pas desserrer ou débrancher des câbles de raccordement. Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 149 Changer le logo dans l'unité de commande Opérations de base Enlever le logo (3). Mettre le nouveau logo en place (4). Remontage dans l'ordre inverse des opérations. 150 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Changer le petit logo dans l'unité de commande Changer le petit logo dans l'unité de commande Cotes de logo -0,2 178 -0,2 117 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 151 Changer le petit logo dans l'unité de commande Opérations de base Changer le logo Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). La position du petit logo (1) est indiquée dans le schéma suivant. Enfoncer simultanément les deux taquets (2) et pousser le petit logo dans le sens de la flèche (3). 152 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Changer le petit logo dans l'unité de commande Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). Changer le logo de carte (1). Pousser le petit logo sur le panneau de commande (2) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 153 Changer le logo de carte Opérations de base Changer le logo de carte Cotes de logo 3, 2 85,6 R 54 Changer le logo Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). La position du logo de carte (1) est indiquée dans le schéma suivant. 154 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Changer le logo de carte Enfoncer simultanément les deux taquets (2) et pousser le logo de carte dans le sens de la flèche (3). Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 155 Changer le logo de carte (avec lecteur de codes barres)Opérations de base Changer le logo de carte (4). Remontage dans l'ordre inverse des opérations. Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section « Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »). Changer le logo de carte (avec lecteur de codes barres) Cotes de logo 50 1, 5 45 156 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Échange du logo du châssis Changer le logo Décoller le logo de carte prévu pour le lecteur de code barres, du support. Coller le logo de carte sur la face frontale du lecteur de code barres (1). 1 Échange du logo du châssis Cotes du logo -0,5 109 -0,5 465 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 157 Échange du logo du châssis Opérations de base Échange du logo Pour changer le logo, la plaque à logo sur le dessus de l’appareil doit être déverrouillée au travers du logement mural depuis l’arrière de l’appareil. Pousser le dispositif de déverrouillage dans le sens de la flèche (1) pour déverrouiller la plaque à logo. Pivoter la plaque à logo vers l’avant côté utilisateur (2). Retirer la plaque à logo du châssis (3). 3 158 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Opérations de base Échange du logo du châssis Pousser les deux taquets supérieurs légèrement vers l’extérieur (4). Retirer la plaque à logo intérieure de la plaque à logo extérieure (5). Changer le logo. Insérer de nouveau la plaque à logo intérieure dans la plaque à logo extérieure. Puis réinsérer la plaque à logo avec la face inférieure dans le châssis. Pivoter la plaque à logo vers le haut et pousser la plaque à logo sur la partie supérieure au centre du châssis jusqu’à ce que la plaque à logo s’enclenche à nouveau. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 159 Échange du logo du châssis 160 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Opérations de base 01750223450 D Unité de commande externe L’unité de commande externe permet notamment de mettre le CINEO C4080 en marche/à l’arrêt, de commuter le CINEO C4080 dans le mode de fonctionnement et de déterminer l état du CINEO C4080 au moyen des affichages DEL. Les fonctions de touches et les affichages DEL sont décrits ci-après. La position exacte de l unité de commande externe est précisée au chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil". Description touches et éléments d’affichage 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 1 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) 2 Touche SPEAKER (Haut-Parleur) 3 Touche LCD LIGHT (LCD Commutable) 4 Touche SOP 5 STANDBY (Veille) (DEL rouge) 6 ON (Marche) (DEL verte) 01750223450 D 7 UPS WORKING (En marche) (DEL jaune) 8 CAPACITY EMPTY (Capacité limitée) (DEL jaune) 9 LCD LIGHT (LCD Commutable) (DEL jaune) 10 SOP (DEL jaune) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 161 Description touches et éléments d’affichage Unité de commande externe Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Si la DEL ‘STANDBY’ (veille) rouge est allumée, le CINEO C4080 peut être mis en marche au moyen de la touche ON/OFF. Après actionnement de la touche en question, la DEL ‘ON’ verte clignote à titre de confirmation. Après un laps de temps de 10 secondes environ, le CINEO C4080 est en marche et la DEL ‘ON’ verte reste allumée en permanence. Actionner la touche ON/OFF dans le mode de fonctionnement a pour effet de commuter l’appareil dans le mode Standby, et la DEL verte clignote à titre de confirmation. Si le CINEO C4080 se trouve dans le mode Standby, la DEL 'VEILLE' rouge reste allumée en permanence. Touche SPEAKER (Haut-Parleur) Cette touche permet de régler le volume du haut-parleur du système sur l’un des huit paliers disponibles. A chaque pression exercée sur la touche, le volume augmente d'un palier. Lorsque le plus haut niveau est atteint, la procédure reprend avec le faible volume, dès que l on appuie sur la touche en question. Le dernier réglage effectué est sauvegardé automatiquement. Touche LCD LIGHT (LCD Commutable) Cette touche permet d’activer et de désactiver l’éclairage de fond à LCD pendant la période d’amorçage (de démarrage). Si cette fonction est commutée, la DEL jaune 'LCD commutable' est affichée et l’éclairage de fond est activé en permanence. Touche SOP Cette touche permet d’appeler le mode de service et de fonctionnement du programme utilisateur. En fonction du paramétrage du programme utilisateur, la fonction SOP peut être générée au moyen d'une commande par touche ou par commutation. Commande par touche: Lorsque l'on presse la commande par touche, la DEL jaune 'SOP' s’allume brièvement pour confirmation. Commande par commutation: Dans le cas de la commande par commutation, la DEL affiche l’état du commutateur. Lorsque la fonction SOP est connectée, la DEL jaune 'SOP' s’allume. 162 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de commande externe Description touches et éléments d’affichage Affichages d’état VEILLE ON (Marche) UPS WORKING (En marche) CAPACITY EMPTY (Capacité limitée) LCD LIGHT (LCD Commutable) SOP LED rouge LED verte LED jaune LED jaune LED jaune LED jaune Affichages pour le mode UPS L’état de fonctionnement de l’alimentation ininterrompue en courant (UPS) est signalé par l’une des DEL jaunes suivantes: UPS WORKING (UPS EN MARCHE) CAPACITÉ LIMITÉE 01750223450 D La tension de secteur est en panne et l’UPS est activée. La capacité de stockage de l’UPS n’est plus suffisante. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 163 Description touches et éléments d’affichage 164 Unité de commande externe CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Panneau de l'opérateur 06 Le panneau de l’opérateur 06 permet à l’utilisateur du CINEO C4080 d’exécuter différentes activités avec un soutien visuel, par le biais d’un affichage d’écran avec guidage graphique. Le panneau de l'opérateur permet d’exécuter différentes fonctions telles que: mettre le CINEO C4080 en marche/à l’arrêt, ou déterminer l'état du CINEO C4080. La communication a lieu au moyen de touches, d’affichages DEL et par le biais de l’écran avec fonction tactile intégrée. Les touches et les affichages DEL sont décrits ci-après. La position exacte du panneau de l’opérateur est précisée au chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil". 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 165 Description touches et éléments d’affichage Panneau de l'opérateur 06 Description touches et éléments d’affichage i Un réglage de l'affichage d’écran sur les touche de menu latérales n'est pas nécessaire dans la règle générale. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 166 Touche Power ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche Menu Touche Select Key Up Touche Select Key Down Touche Enter CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Panneau de l'opérateur 06 Description touches et éléments d’affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Affichage d'état MARCHE Affichage d'état VEILLE Touche SPEAKER (Haut-Parleur) Affichage d'état CAPACITÉ LIMITÉE 6 Affichage d'état UPS WORKING (UPS EN MARCHE) 01750223450 D 7 Touche LCD LIGHT (LCD Commutable) 8 Affichage d'état LCD COMMUTABLE 9 Touche SOP 10 Affichage d'état SOP 11 Affichage d’écran avec commande par touche CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 167 Description touches et éléments d’affichage Panneau de l'opérateur 06 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Si la DEL ‘STANDBY’ (veille) rouge est allumée, le CINEO C4080 peut être mis en marche au moyen de la touche ON/OFF. Après actionnement de la touche en question, la DEL ‘ON’ verte clignote à titre de confirmation. Après un laps de temps de 10 secondes environ, le CINEO C4080 est en marche et la DEL ‘ON’ verte reste allumée en permanence. Actionner la touche ON/OFF dans le mode de fonctionnement a pour effet de commuter l’appareil dans le mode Standby, et la DEL verte clignote à titre de confirmation. Si le CINEO C4080 se trouve dans le mode Standby, la DEL 'VEILLE' rouge reste allumée en permanence. Touche SPEAKER (Haut-Parleur) Cette touche permet de régler le volume du haut-parleur du système sur l’un des huit paliers disponibles. A chaque pression exercée sur la touche, le volume augmente d'un palier. Lorsque le plus haut niveau est atteint, la procédure reprend avec le faible volume, dès que l on appuie sur la touche en question. Le dernier réglage effectué est sauvegardé automatiquement. Touche LCD LIGHT (LCD Commutable) Cette touche permet d’activer et de désactiver l’éclairage de fond à LCD pendant la période d’amorçage (de démarrage). Si cette fonction est commutée, la DEL jaune 'LCD commutable' est affichée et l’éclairage de fond est activé en permanence. Touche SOP Cette touche permet d’appeler le mode de service et de fonctionnement du programme utilisateur. En fonction du paramétrage du programme utilisateur, la fonction SOP peut être générée au moyen d'une commande par touche ou par commutation. Commande par touche: Lorsque l'on presse la commande par touche, la DEL jaune 'SOP' s’allume brièvement pour confirmation. Commande par commutation: Dans le cas de la commande par commutation, la DEL affiche l’état du commutateur. Lorsque la fonction SOP est connectée, la DEL jaune 'SOP' s’allume. 168 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Panneau de l'opérateur 06 Description touches et éléments d’affichage Affichages d’état VEILLE ON (Marche) UPS WORKING (En marche) CAPACITY EMPTY (Capacité limitée) LCD LIGHT (LCD Commutable) SOP LED rouge LED verte LED jaune LED jaune LED jaune LED jaune Affichages pour le mode UPS L’état de fonctionnement de l’alimentation ininterrompue en courant (UPS) est signalé par l’une des DEL jaunes suivantes: UPS WORKING (UPS EN MARCHE) CAPACITÉ LIMITÉE 01750223450 D La tension de secteur est en panne et l’UPS est activée. La capacité de stockage de l’UPS n’est plus suffisante. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 169 Description touches et éléments d’affichage 170 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Panneau de l'opérateur 06 01750223450 D Module de recyclage RM3 1 2 1 Unité supérieure 01750223450 D 2 Unité du coffre-fort CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 171 Informations de base Module de recyclage RM3 Informations de base Le RM3 est conçu en tant que module encastré pour distributeur automatique. Il s'utilise dans des distributeurs automatiques de types à chargement frontal et à chargement par l'arrière. Le module RM3 est ici représenté pour le type d'appareil à chargement frontal. Le RM3 permet de verser et de retirer des billets de banque. Il comprend une unité supérieure et une unité de coffre-fort. Il est possible de charger un ou plusieurs billets de banque. Lorsqu'il s'agit de plusieurs billets de banque, le chargement est effectué par liasses. Une liasse doit compter 200 billets de banque au maximum, mais il n'est pas nécessaire que les différents billets de banque soient triés. Pour éviter des incidents, tous les utilisateurs du module RM3 doivent veiller à la qualité des billets à verser. Le RM3 permet dans certaines limites le traitement de billets présentant des dommages. Si ces limites sont dépassées, les billets en question ne peuvent pas être traités correctement. Le contrôle des billets a lieu dans le contrôleur de billets de banque. Il permet de vérifier l’authenticité des billets au moyen de jeux de données monétaires chargeables, spécifiques aux pays. Après le chargement, les billets reconnus comme authentiques sont stockés d'abord dans le tambour à billets stationnaire. Cela permet la restitution des billets en cas d’annulation du versement. Après confirmation de la transaction par le client, les billets sont à nouveau contrôlés par le vérificateur de billets de banque et transportés vers les cassettes CINEO dans l'unité de coffre-fort, aux fins de mise en dépôt. Les billets de banque impropres sont retirés du processus de traitement après le chargement et restitués au client. Après le chargement, les billets reconnus comme faux sont déposés dans la cassette séparée CAT 2. i 172 Le traitement des faux billets détectés peut différer selon les dispositions spécifiques au pays. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Informations de base Les billets provenant d’erreurs ou de tests de déliassage, les billets soupçonnés d'être des faux, ainsi que les billets oubliés ou non retirés par le client lors d'un retrait du client sont déposés dans la cassette de rejet/retrait/CAT 3. Le compartiment de versement/retrait est protégé par un volet de fermeture (obturateur). i Le module RM3 avec station d'ajustement est décrit ci-après. Pour les variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque identiques, les fonctions décrites de la station d'ajustement ne sont pas disponibles. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 173 Unité supérieure Module de recyclage RM3 Unité supérieure 1 2 3 4 1 Tambour à billets stationnaire (Escrow) 2 Module de transport unité supérieure Escrow (tambour à billets stationnaire) 3 Module de transport unité supérieure, trajet court 4 Compartiment de versement/retrait 174 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Unité supérieure 4 1 5 2 6 3 7 8 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Tambour à billets stationnaire (Escrow) Cassette CAT 2 Module principal unité supérieure avec entraînement Module de transport unité supérieure Escrow (tambour à billets stationnaire) Station d'ajustement partie supérieure Lecteur de billets de banque Module de transport unité supérieure, trajet court Module de versement/retrait 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 175 Unité du coffre-fort Module de recyclage RM3 Unité du coffre-fort RM3 quadruple Le transport des billets entre l'unité de coffre-fort et l'unité supérieure se fait via le transport de délivrance. 1 2 3 1 Unité supérieure 2 Transport de délivrance 3 Unité du coffre-fort 176 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Unité du coffre-fort 1 2 6 3 7 4 8 5 9 10 1 2-5 6 7 - 10 Module de distribution CRS Module VS de recyclage Cassette de rejet/retrait/CAT 3 Cassettes CINEO standard 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 177 Instructions de sécurité importantes Module de recyclage RM3 Instructions de sécurité importantes Lors de l'ouverture du conteneur à billets CINEO High End ou lors de la manipulation du conteneur à billets CINEO High End ouvert, porter impérativement des lunettes de protection ! Pour utiliser le conteneur à billets de banque CINEO, il faut connaître les critères de sécurité concernant le procédé d'approvisionnement et d'élimination (cycle de la monnaie). Le cycle de la monnaie est spécifique au client et déterminé par le programme d'application – Cash Supply Manager (CSM). Seules les personnes dûment instruites sont autorisées à utiliser le conteneur à billets CINEO High End. Pour une manipulation correcte du conteneur à billets de banque CINEO High End, contrôler impérativement le mode du procédé de maculage des billets de banque affiché sur l'affichage LCD. Le procédé de maculage des billets de banque est déclenché en cas de manipulation incorrecte du conteneur de billets de banque CINEO High End. En cas de fuite d’encre du conteneur de billets de banque CINEO High End pendant le marquage, éviter tout contact et ne pas inhaler les vapeurs. Si l’encre entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincer immédiatement avec de l’eau. Consulter un médecin en cas de symptômes persistants et respecter également les consignes mentionnées dans la fiche de sécurité ci-jointe ! Laver immédiatement au savon la peau et les vêtements entrés en contact avec l’encre du conteneur de billets de banque CINEO High End et bien rincer à l’eau claire. En cas de déclenchement, veiller à une bonne ventilation de la pièce. Éviter tout contact cutané avec les billets de banque marqués et les composants ayant reçu de l'encre provenant du conteneur à billets de banque CINEO High End. Recycler l'encre usagée du conteneur à billets de banque CINEO High End conformément à la législation en vigueur dans le pays et en respectant les indications du fabricant. Respecter également les consignes mentionnées dans la fiche de sécurité ci-jointe ! 178 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Conteneur à billets de banque CINEO Vue d’ensemble Les conteneurs à billets de banque CINEO servent au stockage des billets destinés aux opérations de versement et de retrait. En fonction du logiciel spécifique au produit, il sera déterminé dans quel conteneur à billets de banque les différents billets seront déposés. Différents conteneurs à billets sont proposés en différents modèles : Cassette standard Cassette compacte Tambour à billets stationnaire Ces deux modèles de cassettes sont disponibles en versions Basic, Midrange ou High End. Les tambours à billets stationnaires sont disponibles en version Basic. La variante Basic comprend les fonctions : Recyclage Retrait Dépôt Avec / sans serrure Plombable Mesure du niveau de remplissage (en option) La variante Midrange comprend les fonctions : Toutes les fonctions de la variante Basic Surveillance de l'obturateur et du couvercle Voyant de manipulation Cash Management en option 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 179 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 La variante High End comprend les fonctions : Toutes les fonctions de la variante Midrange Procédé de maculage des billets de banque La mesure du niveau de remplissage permet de calculer l'épaisseur de la liasse de billets dans la cassette. La mesure peut être utilisée pour connaître si des valeurs prédéfinies ont été dépassées ou sous-dépassées. En plus des cassettes CINEO de recyclage, une cassette CAT 2 et une cassette de rejet/de retrait/catégorie 3 sont utilisées selon les possibilités de configuration. À partir de la cassette Midrange, deux tiroirs sans connecteur enfichable sont admis, à partir du 3e tiroir il faut un connecteur enfichable. Si une cassette est insérée trois fois sur le même automate sans connecteur enfichable correspondant, à la quatrième fois (alors avec connecteur enfichable) la cassette est mise d'office en état manipulé. Les cassettes Midrange ne doivent pas être insérées dans des distributeurs automatiques hors tension, sinon la surveillance de l'obturateur considère le procédé comme une manipulation. 180 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Concept des cassettes CINEO verrouillable plombable capteur de niveau (en option) 01750223450 D surveillance de l'obturateur surveillance du + couvercle DEL Cash Management intégration d'encre + CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 181 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Surveillance de manipulation Cash Management désactivé Surveillance de l'obturateur avec horodatage *) Surveillance du couvercle avec horodatage Avec Cash Management activé Surveillance de l'obturateur avec horodatage *) Surveillance du couvercle avec horodatage Les manipulations de l'obturateur sont toujours considérées comme une manipulation, les ouvertures du couvercle ne sont documentées que par un horodatage, la manipulation est visible au niveau du plombage ou du scellé ! Une manipulation est signalée par un clignotement de la DEL. Les manipulations de l'obturateur sont considérées de la même façon qu'un Cash Management désactivé, Les ouvertures du couvercle sont considérées comme une manipulation car une ouverture du couvercle n'est admise que dans un environnement autorisé (D1000 avec CSM). Une manipulation est signalée par un clignotement de la DEL. *) Pas pour les cassettes de rejet/retrait/CAT 3 (les CAT 3 ne sont pas disponibles pour toutes les possibilités de configuration). Messages d'état des DEL État Manipulé État iO dans l'appareil 182 Période 2000 ms Impulsion 20 ms Allumée en continu CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Durée 1d 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Cassette standard Basic/Midrange 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Couvercle Indicateur DEL – Affichage d’ état (uniquement Midrange) Champ d'indication de la valeur des billets / cassette Poignée Levier de déverrouillage avec plombage possible Serrure (en option) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 183 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Cassette standard Basic/Midrange ouverte 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 184 4 5 6 7 Serre-flan du côté de récupération des billets Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur Chariot presseur Glissières à billets CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Cassette compacte Basic/Midrange 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Couvercle Indicateur DEL - Affichage d’ état (uniquement Midrange) Champ d'indication de la valeur des billets / cassette Poignée Levier de déverrouillage avec plombage possible Serrure (en option) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 185 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Cassette compacte Basic/Midrange ouverte 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 186 4 5 6 7 Serre-flan du côté de récupération des billets Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur Chariot presseur Glissières à billets CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Cassette standard High End 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle Affichage LCD - Mode de procédé de maculage des billets de banque Affichage LCD - Alimentation en tension Interface du conteneur de transport de sécurité (interface infrarouge) Champ de repérage de la valeur des billets / cassette Poignée Levier de déverrouillage Serrure 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 187 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Cassette standard High End ouverte 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 188 4 5 6 7 8 Serre-flan du côté de récupération des billets Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur Chariot presseur Glissières à billets Cartouche d'encre CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Cassette compacte High End 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle Affichage LCD - Mode de procédé de maculage des billets de banque Affichage LCD - Alimentation en tension Interface du conteneur de transport de sécurité (interface infrarouge) Champ de repérage de la valeur des billets / cassette Poignée Levier de déverrouillage Serrure 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 189 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Cassette compacte High End ouverte 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 190 4 5 6 7 8 Serre-flan du côté de récupération des billets Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur Chariot presseur Glissières à billets Cartouche d'encre CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Cassette de rejet/retrait/CAT 3 Cassette Basic/Midrange avec serrure, plombable 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Couvercle Autocollant sur le couvercle Voyant de manipulation (DEL) Poignée Serrure 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 191 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Cassette Basic/Midrange avec levier de déverrouillage, plombable 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Couvercle Autocollant sur le couvercle Voyant de manipulation (DEL) Poignée Levier de déverrouillage La cassette de rejet/retrait/CAT 3 contient trois compartiments séparés. Les billets provenant d’erreurs ou de tests de déliassage sont déposés dans le compartiment de rejet. Les billets oubliés ou non retirés par le client sont déposés dans le compartiment de retrait. Les billets soupçonnés d'être des faux sont déposés dans le compartiment CAT 3. i Le traitement des faux billets détectés peut différer selon les dispositions spécifiques au pays. L'affectation de ces trois catégories de billets dans les compartiments A, B et C est indiquée par l'autocollant sur le couvercle. Pour chacun des compartiments utilisés pour ces applications, son affectation doit alors être indiquée par une croix sur l'autocollant. 192 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO 1 2 3 4 1 - 3 Compartiments de réception des billets (désignés par : A, B, C) 4 Dispositif de retenue du couvercle de la cassette 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 193 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Cassette CAT 2 Les billets reconnus comme soupçonnés d'être des faux provenant de versements sont déposés dans cette cassette. La cassette CAT 2 existe équipée d'une serrure ou non. L'utilisation de la cassette CAT 2 pour isoler des types de billets particuliers dépend de l'application et de la configuration. i Modèle avec serrure, fermé 1 2 3 4 1 2 3 4 194 Autocollant portant des informations sur l'utilisation (en option) Couvercle Plombage possible (alésages prévus pour le logement du plomb) Serrure (en option). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Modèle avec serrure, ouvert 1 2 3 1 Couvercle (retrait possible en position ouverte) 2 Plombage possible (alésages prévus pour le logement du plomb) 3 Serrure avec clé 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 195 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Technique de marquage à l'encre de couleur des billets de banque La technique de marquage à l'encre de couleur des billets de banque est intégrée uniquement dans les conteneurs de billets de banque CINEO High End. Le mode actuel de la technique de marquage à l'encre de couleur des billets de banque est affiché par un symbole sur l'écran LCD du conteneur de billets de banque CINEO High End. Écran LCD (1) sur la - cassette standard High End - cassette compacte High End Le mode de la technique de marquage à l'encre de couleur des billets de banque signale l'état actuel de sécurité du conteneur à billets CINEO High End. 196 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Procédés de maculage des billets de banque Les procédés définissent les différentes manières selon lesquelles les cassettes CINEO High End et le tambour à billets CINEO High End (conteneur à billets CINEO High End) peuvent être déplacés d'un endroit à un autre. Le transport du conteneur à billets CINEO High End peut par exemple être effectué par une entreprise de transport de valeurs sans ou dans un coffre de transport spécial. Le procédé et les paramètres du procédé réglé sont enregistrés dans la mémoire du conteneur à billets CINEO High End : i Les procédés possibles pour la cassette CINEO High End peuvent être sélectionnés et déterminés à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Le procédé pour le tambour à billets CINEO High End est prédéfini et ne peut pas être modifié. Les procédés suivants sont possibles : Procédés pour la cassette CINEO High End In Branch (dans la succursale) CIT (entreprise de transport de valeurs) CIT with Case (entreprise de transport de valeurs avec coffre) Procédés pour le tambour à billets CINEO High End Tambour standard (standard) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 197 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Description des procédés In Branch (dans la succursale) La protection par maculage d'encre n'est activée que dans le coffre-fort de l'appareil. Ce procédé est utilisé pour remplir ou vider la cassette CINEO High End directement dans la succursale, aucune protection de transport n'est ici nécessaire. CIT (entreprise de transport de valeurs) La cassette CINEO High End est transportée depuis/vers un centre financier par une entreprise de transport de valeurs. CIT with Case (entreprise de transport de valeurs avec coffre) La cassette CINEO High End est transportée depuis/vers un centre financier par une entreprise de transport de valeurs dans un coffre de transport spécial. Tambour standard (standard) Le tambour à billets CINEO High End est transporté par un employé à l'intérieur d'un magasin ou d'une succursale. Pour limiter le temps d'un tel transport d'un point à un autre, il est possible de régler une minuterie de transport. 198 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Seuil Selon que le seuil réglé d'un conteneur à billets CINEO High End est dépassé ou sous-dépassé, le procédé de maculage des billets de banque est, respectivement, activé ou désactivé. Lorsque le montant (la valeur de l'argent) dans le conteneur à billets CINEO High End devient inférieur au seuil fixé, le procédé de maculage des billets de banque est désactivé. Lorsqu'ensuite ce seuil est de nouveau dépassé, le procédé de maculage des billets de banque est réactivé. i Le seuil pour le conteneur à billets CINEO High End peut être déterminé à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Ce seuil peut être déterminé pour différentes devises. Le réglage 0 pour le seuil signifie que le procédé de maculage des billets de banque reste toujours actif, même lorsque le conteneur à billets CINEO High End est vide. En déterminant un seuil, on évite que le procédé de maculage des billets de banque soit déclenché de manière intempestive. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 199 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Minuterie Il est possible de définir les minuteries suivantes : Minuterie de transport Cette minuterie définit le temps maximum imparti pour transporter le conteneur à billets CINEO High End d'un endroit à un autre, par exemple de la CINEO D1000 au distributeur automatique, avant que le procédé de maculage des billets de banque ne soit déclenché. i La minuterie de transport peut être réglée à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Le temps 0 pour la minuterie signifie que la minuterie est réglée sur l'infini et que le temps imparti ne sera jamais écoulé. Minuterie Open Safe Cette minuterie est activée lorsque la porte du coffre-fort de l'appareil est ouverte. Elle définit le temps imparti à un utilisateur pour refermer la porte du coffre-fort ou pour insérer ou retirer un conteneur à billets CINEO High End avant que le procédé de maculage des billets de banque ne soit déclenché. i La minuterie Open Safe peut être réglée à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Par défaut, la minuterie Open Safe est désactivée. Minuterie pour l'alarme Peu avant que le procédé de maculage des billets de banque ne soit déclenché, un signal sonore retentit. Cette minuterie définit le temps entre le moment où ce signal retentit et le déclenchement du procédé de maculage des billets de banque. i 200 La minuterie pour l'alarme peut être réglée à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Minuterie du coffre La minuterie du coffre ne peut être réglée que dans le procédé « CIT with Case ». Cette minuterie détermine le temps imparti pour le transport de la cassette CINEO High End après son retrait d'un conteneur de transport de sécurité (coffre). Il indique combien de temps vous avez pour replacer la cassette CINEO High End dans un environnement sécurisé (par ex. dans un coffre-fort ou dans la Docking Station CINEO D1000) après l'avoir retirée du conteneur de transport de sécurité, avant que le procédé de maculage des billets de banque ne soit déclenché. Elle détermine le temps maximum pendant lequel la cassette peut rester dans un environnement non sécurisé. Le réglage par défaut de la minuterie est de 90 secondes. i La minuterie du coffre peut être réglée à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Dans certains pays, il convient de vérifier lors du réglage de la minuterie du coffre si celle-ci est définie par la législation et de ne la modifier que dans les limites légales. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 201 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Modes du procédé de maculage des billets de banque Cassette CINEO High End Sur la cassette standard High End et la cassette compacte High End, les modes suivants sont possibles : Mode OFF (configuration de la cassette = In Branch) Mode OFF (configuration de la cassette = CIT, CIT with Case) Mode Transport Mode Open Shutter Mode Open Safe Mode Safe Mode Administrateur Mode Inking Instructions de service 202 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Mode OFF (configuration de la cassette = In Branch *) Symbole du mode OFF lorsque la configuration de la cassette = In Branch. Mode OFF dans l'état à la livraison. La cassette CINEO High End est configurée en usine de manière à ce que le procédé de maculage des billets de banque ne soit actif que dans le CINEO C4080. * i Une fois la cassette mise en place dans le CINEO C4080 ou une fois la porte du coffre-fort fermée, la cassette passe en mode Safe. Pour une protection étendue de la cassette CINEO High End en dehors du CINEO C4080, par exemple lors du transport, la cassette doit être reconfigurée. La configuration doit être effectuée avec le programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Pour la reconfiguration de la cassette CINEO High End, veuillez vous adresser à votre agence WNI ou à votre société de transport de fonds et de valeurs responsable. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 203 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Mode OFF / In Branch – Affichage lors de l'insertion de la cassette CINEO High End Lors de l'insertion de la cassette CINEO High End dans le CINEO C4080, la flèche de transport et les trois barres de gauche clignotent en alternance sur l'affichage LCD. Cela indique que l'obturateur des cassettes est ouvert dans la position actuelle de la cassette. Mode OFF / In Branch – Affichage pour une cassette CINEO High End insérée jusqu'à la butée. Si la cassette CINEO High End est insérée dans le CINEO C4080 jusqu'à la butée, dans l'état à la livraison, le symbole du mode OFF apparaît de nouveau sur l'affichage LCD. 204 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Mode OFF (configuration de la cassette = CIT, CIT with Case) Symbole du mode OFF lorsque la configuration de la cassette = CIT et CIT with Case. Mode OFF après une reconfiguration de la cassette. La cassette High End est configurée avec les paramètres correspondants et est opérationnelle. La cassette High End peut être verrouillée, déverrouillée ou ouverte. En mode OFF, tous les capteurs liés au procédé de maculage des billets de banque sont désactivés. La cassette High End ne peut être ouverte normalement qu'en mode OFF. Toute ouverture autre qu'en mode OFF est interdite et sera considérée comme une tentative de forçage, c'est-à-dire qu'elle déclenchera le procédé de maculage des billets de banque. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 205 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Mode Transport Symbole du mode Transport. La barre de progression sur le côté droit indique le temps restant. La partie de la barre de progression actuellement en cours clignote. En mode Transport, les capteurs sont configurés de façon à ce que la cassette High End puisse être déplacée ou transportée pendant un temps imparti défini. Dans ce temps imparti (minuterie de transport), la cassette High End doit être remise dans un environnement sécurisé (par exemple conteneur de transport de sécurité, coffre-fort). 15 secondes avant la fin du temps imparti par la minuterie de transport, la minuterie de l'alarme émet un signal sonore (15 secondes = réglage par défaut de la minuterie de l'alarme). Si, une fois le temps de la minuterie de transport écoulé, la cassette High End n'est pas encore remise dans un système (par exemple coffre-fort, étagère d'administrateur), le procédé de maculage des billets de banque est déclenché. i Les temps impartis par les minuteries pour le transport et pour l'alarme peuvent être réglés à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Dans les pays disposant d'une législation à ce propos, il convient d'en tenir compte lors du paramétrage de la minuterie. Pour passer du mode OFF au mode Transport, la serrure de la cassette High End doit être verrouillée. Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé de maculage des billets de banque est actif. 206 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Mode Open Shutter Symbole du mode Open Shutter. Les parties gauche et droite de la flèche de transport clignotent en alternance. La barre de progression sur le côté droit indique le temps restant. La partie de la barre de progression actuellement en cours clignote. Le mode Open Shutter sécurise la cassette High End lors du retrait et de la remise en place dans le châssis CINEO C4080 du CINEO C4080. Le mode Open Shutter s'affiche : lors du retrait après avoir appuyé sur le levier de verrouillage/déverrouillage. lors de la mise en place, après insertion dans le châssis du CINEO C4080. Le temps imparti par la minuterie en mode Open Shutter est de 30 secondes. 15 secondes avant la fin du temps imparti par la minuterie du mode Open Shutter, la minuterie de l'alarme émet un signal sonore (15 secondes = réglage par défaut de la minuterie de l'alarme). i Le temps imparti par la minuterie pour l'alarme peut être réglé à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Dans les pays disposant d'une législation à ce propos, il convient d'en tenir compte lors du paramétrage de la minuterie. Recommandation : la cassette High End doit être retirée et remise en place d'un seul coup. Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé de maculage des billets de banque est actif. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 207 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Mode Open Safe Symbole du mode Open Safe. La barre de progression sur le côté droit indique le temps restant. La partie de la barre de progression actuellement en cours clignote. Le mode Open-Safe est activé lorsque la cassette High End est entièrement insérée dans un CINEO C4080 et que le coffre-fort est ouvert en même temps. Lorsque le coffre-fort est fermé normalement, la cassette High End passe en mode Safe. Lors du retrait de la cassette High End, le procédé de maculage des billets de banque passe en mode Transport. Le mode Open Safe dispose d'une minuterie qui déclenche directement le procédé de maculage des billets de banque dès que le temps est écoulé. C'est une protection contre les coffres-forts non verrouillés. 15 secondes avant la fin du temps imparti par la minuterie du mode Open Safe, la minuterie de l'alarme émet un signal sonore (15 secondes = réglage par défaut de la minuterie de l'alarme). i Les temps impartis par les minuteries pour le mode Open Safe et pour l'alarme peuvent être réglés à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Par défaut, la minuterie du mode Open Safe est désactivée. Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé de maculage des billets de banque est actif. 208 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Mode Safe Symbole du mode Safe. Le mode Safe est le mode de fonctionnement normal de la cassette High End dans un CINEO C4080 avec coffre-fort verrouillé. En mode Safe, des versements/retraits peuvent être effectués depuis la cassette High End. En mode Safe, tous les capteurs liés au procédé de maculage des billets de banque sont activés. Le mode Safe ne peut être quitté qu'en ouvrant le coffre-fort normalement ou si la quantité est inférieure au seuil minimum de remplissage. i Le seuil minimum de remplissage peut être réglé à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM). Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé de maculage des billets de banque est actif. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 209 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Mode Administrateur Symbole du mode Administrateur. Pour un entreposage temporaire de la cassette High End pendant la chaîne de transport et logistique, il est possible de mettre la cassette High End en mode Administrateur. Les administrateurs peuvent être dans des centres de gestion fiduciaire, dans la zone administrative d'agences de banques et de commerces ainsi que dans des véhicules de transport de valeur. Le mode Administrateur est également caractérisé par des conteneurs de transport de sécurité. Les types d'appareils suivants font passer la cassette High End en mode Administrateur : – CINEO D1000 (Docking Station) – Conteneur de transport de sécurité (coffre) – Rack dans un centre financier / arrière-guichet – Rack dans un véhicule de transport de valeurs (véhicule pour transport délicat) – Docking Station de véhicule de transport de valeurs La communication entre l'administrateur et la cassette High End s'effectue partiellement via un connecteur enfichable et sur ordre, ou via une interface infrarouge avec un protocole défini. Avec la CINEO D1000, la cassette High End est préparée sur ordre pour le transport à partir du mode OFF. Lors du retrait de la cassette High End, le mode Transport s'affiche directement. Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé de maculage des billets de banque est actif. 210 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Mode Inking Symbole du mode Inking. Tous les symboles clignotent sur l'affichage LCD. Le mode Inking s'affiche lorsque le procédé de maculage des billets de banque est déclenché. Lorsque le procédé de maculage des billets de banque a été déclenché, éviter d'empirer les dégâts survenus sur le matériel et/ou son environnement proche. Pour éviter que les dégâts empirent, il est conseillé d'utiliser le « kit d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage » de Wincor Nixdorf (voir le chapitre « Annexe », section « Consommables »). Wincor Nixdorf conseille de toujours conserver un « kit d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage » à proximité d'un CINEO C4080 avec matériel de maculage CINEO. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 211 Conteneur à billets de banque CINEO Module de recyclage RM3 Instructions de service Symboles des instructions de service. Les instructions de service ne sont pas directement un mode, mais elles s'affichent en parallèle à tous les autres modes. L'affichage LCD affiche en plus la clé anglaise. Les instructions de service s'affichent en cas de : – nécessité de remplacer la batterie – nécessité de remplacer la cartouche d'encre – capteurs défectueux – impossibilité d'activer aucun mode i 212 Si les instructions de service s'affichent, rechercher et éliminer dès que possible la cause à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager (CSM) ou par le TSOP. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Conteneur à billets de banque CINEO Indicateur DEL - Alimentation en tension La DEL indique l'état de l'alimentation en tension de la cassette CINEO High End. L'état de la cassette est indiqué par l'indicateur DEL (1). Signification de l'indicateur DEL : DEL éteinte : Pas d'alimentation en tension par le bloc d'alimentation système. DEL allumée (rouge) : Alimentation en tension par le bloc d'alimentation système active. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 213 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Cette section décrit les opérations suivantes : Retirer et insérer des cassettes Ouvrir et fermer des cassettes Vider et remplir des cassettes Réinitialiser le voyant de manipulation (selon le modèle) Régler la largeur et la hauteur des billets Instructions de sécurité Veiller pendant le transport des cassettes à ne pas les endommager ou les laisser tomber. Pour le transport dans un véhicule, les cassettes doivent être fixées pour éviter tout glissement et détérioration par d’autres objets. Pendant le transport, protéger les cassettes contre les effets de l’humidité. Lorsque les cassettes proviennent d’un environnement froid, il convient de respecter un délai d’acclimatation suffisant pour éviter la formation d’eau de condensation. Attention : danger lié aux pièces mobiles. Tenir les doigts ou d’autres parties du corps hors des zones de danger marquées. Mettre les cassettes en place par un mouvement continu jusqu’à ce que l’enclenchement soit audible. Une poussée par à-coup peut endommager les cassettes ou le guidage de la cassette. Ne jamais retirer une cassette pendant le fonctionnement, car ceci provoque un bourrage immédiat de billets. Attention au poids des cassettes lors de leur extraction. 214 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Pour le stockage ou le transport, empiler six cassettes au maximum. Ne transporter et stocker les cassettes que dans le sens de leur mise en place dans le CINEO C4080, donc sans les mettre la tête en bas ni debout sur l’un des côtés de la cassette. Cassette CAT 2 Retirer la cassette CAT 2 Pour une meilleure compréhension, le tambour à billets n'est pas représenté sur l'illustration. Pousser le levier de déverrouillage vert dans le sens de la flèche (1). Cela fait légèrement sortir la cassette CAT 2. Extraire la cassette CAT 2 du compartiment de réception en la tirant dans le sens de la flèche (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 215 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Mettre la cassette CAT 2 en place Insérer ensuite la cassette CAT 2 dans le compartiment de réception jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vider la cassette CAT 2 Ouvrir la cassette CAT 2 Introduire la clé de la cassette dans la serrure de la cassette et la faire tourner vers la droite (1) jusqu'à la butée. Appuyer sur le levier vert (2) pour déverrouiller le couvercle de la cassette et l'ouvrir dans le sens de la flèche (3). Sortir le contenu de la cassette. 216 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Fermer la cassette CAT 2 Fermer le couvercle de la cassette dans le sens de la flèche (1) jusqu’à enclenchement. Tourner ensuite la clé de la cassette (2) vers la gauche et la retirer. Cassette de rejet/retrait/CAT 3 Enlever la cassette Pousser le levier de déverrouillage vert (1) vers le bas. La cassette sort légèrement vers l'avant. Rabattre la poignée vers le haut (2) et extraire la cassette du compartiment de réception en la tirant dans le sens de la flèche (3). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 217 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Mettre la cassette en place Insérer ensuite la cassette dans le compartiment de réception dans le sens de la flèche (1) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vider la cassette Ouvrir la cassette à serrure Introduire la clé de la cassette dans la serrure de la cassette, la faire tourner vers la droite (1) jusqu'à la butée et ouvrir le couvercle de la cassette (2). 218 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Ouvrir la cassette avec levier de déverrouillage Tirer le levier de déverrouillage vert (1) complètement vers la gauche et ouvrir le couvercle de la cassette (2). Retirer les billets de chaque compartiment de cassette en les séparant. Respecter l'affectation des liasses de billets retirées par compartiment qui est indiquée par l'autocollant sur le couvercle. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 219 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Fermer une cassette à serrure Fermer le couvercle de la cassette, tourner la clé de la cassette dans la serrure vers la gauche (1) jusqu'à la butée, et la retirer. Fermer une cassette avec levier de déverrouillage Pousser le levier de déverrouillage (1) vers la gauche jusqu'à la butée et fermer le couvercle de la cassette. Le couvercle de cassette s'enclenche dans le dispositif de verrouillage et le levier revient automatiquement dans la position initiale. 220 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Cassette CINEO La manipulation est représentée ci-après à l'aide d'illustrations montrant les cassettes CINEO standard. La manipulation des cassettes CINEO compactes est similaire, à moins qu'une méthode différence ne soit explicitement indiquée. Retirer la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort Pousser le levier de déverrouillage vert (1) vers le bas. La cassette sort légèrement vers l'avant. Rabattre la poignée vers le haut et extraire la cassette du compartiment de réception en la tirant dans le sens de la flèche (2). i Après le retrait de la cassette High End, celle-ci doit être remise dans un environnement sécurisé (par exemple conteneur de transport de sécurité, coffre-fort) dans le créneau de temps (minuterie) configuré. Mettre en place la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort Insérer ensuite la cassette dans le compartiment de réception dans le sens de la flèche (1) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 221 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Insérer la cassette dans la Docking Station i Veiller avant d'insérer les cassettes à ce que la Docking station soit réglée sur la bonne variante de cassette (voir section correspondante (dans les instructions de service CINEO D1000)). La manipulation décrite est un exemples sur une cassette standard, toutefois elle est aussi valable pour les cassettes compactes et les cassettes reject/retract/cat 3. Insérer la cassette dans la Docking Station (1). Faire coulisser la cassette,vers l’intérieur, jusqu’à la butée (2). i 222 Les consignes détaillées pour la manipulation des cassettes émises à l'aide du logiciel "Cash Supply manager (CMS)" et s'affichent sur le PC. Vous devez obligatoirement suivre ces consignes pour manipuler correctement les cassettes ! CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Retirer les cassettes de la Docking Station i La manipulation décrite est un exemples sur une cassette standard, toutefois elle est aussi valable pour les cassettes compactes et les cassettes reject/retract/cat 3. Fermer le couvercle de la cassette (1). Retirer la cassette de la Docking Station (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 223 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Ouverture de la cassette Lors de l'ouverture de la cassette CINEO High End, porter impérativement des lunettes de protection ! i La cassette CINEO High End ne doit être ouverte que dans la Docking Station CINEO D1000 et en mode OFF. Sans Docking Station CINEO D1000, il est impossible d'ouvrir tant qu'un mode de transport est en cours. Cassette à serrure Introduire la clé de la cassette dans la serrure de la cassette et la faire tourner vers la droite (1) jusqu'à la butée. Pousser le levier de déverrouillage vert vers le haut (2) et ouvrir le couvercle de la cassette (3). Cassette sans serrure Pousser le levier de déverrouillage vert vers le haut (2) et ouvrir le couvercle de la cassette (3). 224 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Fermeture de la cassette i La cassette CINEO High End ne doit être fermée que dans la Docking Station CINEO D1000 et en mode OFF. Sans Docking Station CINEO D1000, il est impossible de fermer tant qu'un mode de transport est en cours. Cassette à serrure Fermer le couvercle de la cassette jusqu'à enclenchement du levier de déverrouillage, tourner la clé de la cassette dans la serrure vers la gauche (1) jusqu'à la butée, et la retirer. Cassette sans serrure Fermer le couvercle de la cassette jusqu'à enclenchement du levier de déverrouillage. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 225 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Retrait/chargement des billets de banque Pour retirer les billets ou en remettre, utiliser l'auxiliaire de chargement représenté sur les illustrations ou la station d'accueil CINEO D1000. Pour la cassette High End, la station d'accueil est absolument nécessaire. L’auxiliaire de chargement facilite la procédure et empêche le renversement des billets de banque. (Numéro de commande de l'auxiliaire de chargement : 7595300720 L'extraction et le chargement de billets dans la cassette High End ne doivent être effectués qu'en mode OFF. i Insérer la cassette dans la station d'accueil CINEO D1000 ou la déposer sur l'auxiliaire de chargement. Mettre la cassette High End en mode OFF. Ouvrir la cassette. 226 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Pousser le bouton de déverrouillage vert (1) vers le bas et pousser jusqu'en butée le chariot presseur vers le côté de la poignée de la cassette (2). Enlever les billets ou placer les billets au centre de la cassette. i i Lors du chargement des cassettes, observer les informations et les consignes à la section « Consignes pour la mise en place ». Si des billets doivent être chargés, retirer les billets restants dans la cassette et les remettre en place en liasse conformément aux consignes pour la mise en place. Après avoir effectué le chargement des billets de banque, pousser le bouton de déverrouillage vert (1) vers le bas et pousser le chariot presseur dans le sens de la flèche (2) jusque devant les billets de sorte qu'ils ne puissent plus se renverser. Les billets insérés n'ont pas besoin d'être compressés. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 227 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Consignes pour la mise en place Préparation des billets Avant la mise en place des billets dans une cassette, vous devez vérifier s'ils ne sont pas endommagés. Retirer les billets endommagés ou enlever les agrafes, aiguilles et autres corps étrangers. i Les billets déchirés, collés, écornés, cornés, épinglés ou agrafés ne sont pas autorisés. Enlever toutes bandes de papier, de plastique ou élastiques, avant d'insérer les billets. 228 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Lorsqu'il s'agit de billets neufs, il faut décoller les bords de coupe. Feuilleter les liasses avec précaution et les recourber ou les assouplir à plusieurs reprises. Consigne générale de chargement Lors de la mise en place des billets dans la cassette, toujours commencer par le côté de récupération des billets. Toujours mettre en place la liasse suivante contre les billets déjà en place. Veiller à ce que les filets argentés ou autres gaufrages gravés en relief se trouvent en alternance à droite ou à gauche par liasse. Billets de banque neufs et usagés Si vous utilisez en même temps des billets neufs et des billets déjà utilisés, toujours insérer d'abord les liasses contenant des billets déjà utilisés. Mettre ensuite en place les liasses de billets neufs, après avoir décollé leurs bords de coupe (voir la section « Préparation des billets »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 229 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Afin d'éviter les bourrages de billets, aucun billet ne doit être inséré dans la zone de récupération des billets ou au milieu de la pile de billets, car des billets pourraient alors être poussés sous la pile de billets. Si des billets doivent être mis en place ultérieurement, ceux-ci doivent être toujours être placés entre le chariot presseur et la pile de billets déjà en place. Liasses de billets déformées Mettre en place, comme décrit ciaprès, les liasses de billets ayant subi une déformation liée à leur emballage (bandes de papier, attaches en plastique ou élastiques) : Diviser les liasses et tourner la première moitié de la liasse de manière à ce que le côté bombé des billets (côté déformé) soit tourné vers le chariot presseur. Mettre les deux moitiés en place dans la cassette, comme indiqué sur l'illustration. Ne pas utiliser de billets extrêmement déformés. 230 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Mettre toujours en place dans la cassette les liasses courbées transversalement du fait de leur emballage de manière à ce que le côté bombé des billets (côté déformé) soit tourné vers le chariot presseur. Enlever les liasses de billets de leur emballage, les feuilleter et les mettre en place dans la cassette, selon l'illustration. 1 Les billets sont disposés dans la cassette comme sur l'illustration (1). Passer la main sur les coupures comme sur l'illustration (2), contre le chariot presseur. 2 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 231 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 Particularismes en cas de billets de banque déformés Types de déformation des billets de banque Cas A : Bombement dans la zone de l'hologramme Cas B : Bombement en forme de S Cas C : Bombement ondulé Cas A : La liasse doit être tournée de manière à ce que le coin de billet déformé soit dirigé vers le côté de récupération des billets et non pas du côté du chariot presseur. 232 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Maniement des cassettes CINEO Cas B : Ne pas insérer les liasses pour lesquelles le bombement en forme de S est supérieur à 5 mm. Si l'on ne dispose d'aucune autre liasse, la liasse complète doit être recourbée. Par conséquent elle prend une forme en U. Mettre cette liasse en place de manière à ce que les coins de billets déformés soient dirigés vers le côté de récupération des billets et non pas du côté du chariot presseur. Cas C : Si la liasse présente une déformation ondulée due au ficelage, elle doit être tournée de façon à ce que les coins de billets déformés soient dirigés vers le côté de récupération des billets et non pas du côté du chariot presseur. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 233 Maniement des cassettes CINEO Module de recyclage RM3 L'illustration ci-après montre dans quel ordre il convient d'insérer les billets déformés. Veiller à ce que les coins de billets déformés des liasses insérées soient toujours dirigés vers le côté de récupération de billets. Le côté bombé de la liasse de billets doit toujours être dirigé vers le chariot presseur/côté de la poignée de la cassette. 234 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Représentation des voies de transport des billets Représentation des voies de transport des billets Trajets des billets, unité supérieure 4 5 2 3 1 7 6 8 1-2 1-3-4 1-3-8 1-3-6 1-3-5-2 4-5-3-8 4-5-3-6 4-5-2 Billets trop épais ( compartiment collecteur) Versement (appareil avec tambour à billets) Versement (appareil sans tambour à billets) Billet falsifié ( cassette CAT 2) Billets falsifié ou pas de billet ( compartiment collecteur) Versement dans le coffre-fort Billet falsifié ( cassette CAT 2) Annulation ( compartiment collecteur) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 235 Représentation des voies de transport des billets Module de recyclage RM3 Trajets des billets, coffre-fort quadruple 8 10 9 11 12 13 14 8-9 Billet soupçonné de falsification ou client ayant oublié l'argent ( cassette CAT 3) 8-10-11/12/13/14 Versement normal 11/12/13/14-10-9 Lors du retrait, si plus d'un billet est retiré simultanément d'une cassette de versement/retrait ( cassette CAT 3) 11/12/13/14-10-8 Retrait normal 236 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Dépannage de bourrage de billets Cette section décrit les opérations nécessaires pour utiliser un module RM3, par exemple pour éliminer les dérangements. Pour accéder aux différents composants, il faut sortir l'unité supérieure ou l'unité de coffre-fort de l'appareil après avoir ouvert celui-ci. L'ouverture de l'appareil et l'extraction de l'unité supérieure ou de l'unité coffre-fort sont décrites dans les instructions d'utilisation au chapitre « Opérations de base ». Après avoir remédié à un bourrage de billets, procédez à une réinitialisation du système à l'aide du panneau de service de l'opérateur (SOP), puis à un test de déliassage. i i Sur les leviers verts de l'unité supérieure RM3 se trouvent, le cas échéant, des autocollants pour « Operating » (autocollants bleus avec chiffres blancs). Ces autocollants ont leur propre signification et n'ont pas de rapport avec les illustrations de cette notice. Consignes de sécurité Ne retirez jamais l'unité supérieure ni l'unité du coffre-fort pendant le fonctionnement, car ceci provoque l'arrêt immédiat des moteurs de transport et éventuellement un bourrage. L'ensemble des composants à l'intérieur du module RM3 est surveillé à l'aide de capteurs. Le système ne pourra pas être mis en service si un composant n'est pas placé ou refermé correctement. i Des sectionneurs de sécurité intégrés déconnectent les entraînements de l'unité supérieure et de l'unité du coffre-fort dès que l'unité correspondante est extraite de l'appareil. Ceci permet de garantir qu'aucune pièce en rotation ne pourra être touchée pendant les opérations décrites ci-après. Tous les modules de l'unité supérieure et de coffre-fort doivent être complètement fermés. Si ce n'est pas le cas, un signal sonore retentit lors de la mise en place si la fonction correspondante a été activée dans l'application. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 237 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Consignes d'utilisation de l'unité supérieure Lors de l'utilisation de l'unité supérieure, certaines opérations ne peuvent être effectuées que dans un ordre précis. Dans la description des différentes opérations, les relations de dépendance entre les éléments sont indiquées explicitement. Tourner le compartiment de versement/retrait Le compartiment de versement/ retrait est en position de retrait Le compartiment de versement/retrait est en position de récupération En tournant le volant vert sous la plaque, vous pouvez déplacer la plaque de pression dans le sens de la flèche (1). En tournant dans le sens de la flèche (2) vers le haut, le compartiment de versement/retrait est amené en position collecteur et, en tournant dans le sens de la flèche (3), il est remis en position de récupération et de retrait. La position actuelle de la plaque de pression n'a pas besoin d'être modifiée pour cela. 238 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Bourrage en position de récupération En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant bloqués dans cette voie de transport. Bourrage en position collecteur En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant bloqués dans cette voie de transport. Ouvrir le compartiment collecteur, vérifier s'il y a des billets bloqués et les retirer le cas échéant (voir la section « Ouverture/fermeture du compartiment collecteur du module de versement/retrait »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 239 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Le compartiment de versement/retrait se trouve en position collecteur En tournant dans le sens de la flèche, vous pouvez remettre le compartiment de versement/retrait en position de récupération et de retrait. Pivoter pour ouvrir/fermer le module de transport du trajet court Pivoter pour ouvrir la voie supérieure de transport des billets Placer un doigt sous le dispositif de verrouillage repéré par un point vert, déverrouiller le dispositif de transport des billets dans le sens de la flèche (1) et basculer ensuite dans le sens de la flèche pour l'ouvrir (1). En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport (2). 240 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Pivoter pour ouvrir la voie inférieure de transport des billets Tirer vers le haut le levier de déverrouillage vert sur le clapet inférieur et le faire pivoter dans le sens de la flèche pour l'ouvrir (1). En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport (2). Pivoter pour fermer la voie inférieure de transport des billets Fermer le clapet dans le sens de la flèche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 241 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Fermer la voie supérieure de transport des billets Fermer le clapet dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Extraction/Insertion du compartiment à monnaie Extraire le compartiment de dépôt de la monnaie et des corps étrangers de l'unité supérieure (1) en le tirant par sa poignée et le vider (2). 242 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Pour réinsérer le compartiment, le soulever légèrement (1) et le pousser jusqu'en butée dans l'unité supérieure (2) jusqu'à enclenchement. Extraction/Insertion du module de versement/retrait Rabattre vers l'avant la poignée pour déverrouiller le module (1). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 243 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Extraire ensuite le module en le tirant par la poignée verte dans le sens de la flèche (2), jusqu'en butée. Insérer le module dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 244 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait i – Le module supérieur doit être extrait jusqu'à la butée. – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). Risque d'écrasement. Saisissez le module uniquement par les poignées vertes et de façon à ne pas vous blesser. Saisir le module par les poignées (1) et (2), et le pivoter vers l'avant dans le sens de la flèche. Tirer vers le haut (1) le linguet du dispositif de verrouillage sur le côté droit et faire pivoter le module vers l'arrière dans le sens de la flèche (2) en le saisissant par la poignée verte pour le fermer. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 245 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Ouverture/fermeture du compartiment collecteur du module de versement/retrait – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la i section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). Saisir le clapet du compartiment collecteur au niveau du point vert et l'ouvrir en le pivotant dans le sens de la flèche (1). 246 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport (1). Le compartiment collecteur se ferme en se rabattant de lui-même dans le sens de la flèche. Ouverture/fermeture du système de guidage des billets dans le module de versement/retrait i – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 247 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Saisir l'axe au niveau du repère vert (1) et l'ouvrir en le faisant pivoter dans le sens de la flèche jusqu'en butée (2). En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. 248 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Saisir l'axe au niveau des repères verts et fermer le système de guidage des billets en le rabattant dans le sens de la flèche (1) jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche (2). Ouverture/fermeture du module de transport du tambour à billets Tirer le dispositif de verrouillage vert (1) vers le haut et ouvrir le clapet dans le sens de la flèche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 249 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 En cas de bourrage, tenir le clapet vers le haut et retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. Fermer le clapet dans le sens de la flèche jusqu’à enclenchement. 250 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Extraction/Insertion du tambour à billets ATTENTION Danger de blessure lié aux pièces mobiles (1) ! Tenir les doigts ou autres parties du corps hors des zones de danger ! Pousser le dispositif de verrouillage vert (2) vers l'extérieur. Extraire le tambour à billets dans le sens de la flèche (3) jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche (4). Cette position de verrouillage empêche que le tambour à billets soit entièrement retiré de manière non intentionnelle. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 251 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Insérer le tambour à billets dans le sens de la flèche (1) jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche quand le tambour à billets est entièrement inséré, et vérifier le dispositif d'arrêt des deux côtés (2). Vérifier la fixation du tambour à billets par le dispositif de verrouillage (2). Ouvrir/fermer le tambour à billets de versement/retrait i 252 Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la section « Extraire/insérer le tambour à billets »). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Ouvrir le dispositif de versement/retrait des billets en déverrouillant le clapet du dispositif de verrouillage et déverrouillage vert (1) et en le tirant vers le haut (2). Ouvrir le clapet jusqu’en butée (3) et le maintenir en position ouverte. Tourner la molette verte sur le côté dans le sens de la flèche (4). En tournant la molette verte dans le sens de la flèche, les billets à l’origine du bourrage sont transportés hors des voies de transport des billets du tambour à billets. Retirer les billets (5). Fermer le clapet (6). i 01750223450 D Le clapet ferme automatiquement le dispositif de versement/retrait des billets par tension des ressorts. Veiller à ce que le clapet s’enclenche correctement. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 253 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Ouverture/fermeture de la voie de transport supérieure – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la i section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). – Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la section « Extraction/Insertion du tambour à billets »). Pousser les deux dispositifs de verrouillage verts vers le module de versement/retrait (1). La voie de transport supérieure qui se compose du module de transport du trajet court et du module de transport du tambour à billets, est ainsi déverrouillée et les deux modules se soulèvent légèrement (2). 254 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Saisir le module de transport du tambour à billets au niveau des repères verts et le soulever (3). Saisir le module de transport du trajet court par les deux poignées vertes et l'ouvrir en le pivotant dans le sens de la flèche (4). En cas de bourrage dans la voie de transport supérieure, retirer le ou les billets de banque se trouvant bloqués. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 255 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 fermeture de la voie de transport supérieure Tout d'abord, le module de transport du trajet court doit être fermé en étant pivoté. Puis le module de transport du tambour à billets doit être rabattu vers le bas jusqu'à ce que les deux modules s'enclenchent et que la voie de transport supérieure se ferme. i Faire pivoter le module de transport du trajet court pour le fermer (1). Ne pas modifier les leviers de déverrouillage verts. Leurs poignées d'actionnement doivent être positionnées de biais comme représenté sur l'illustration (2). 256 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Pivoter le module de transport du tambour à billets pour le fermer et l'enfoncer vers le bas jusqu'à ce que les deux modules de la voie de transport supérieure s'enclenchent (1). Contrôler que les poignées d'actionnement des deux leviers de déverrouillage verts soient verticales comme représenté sur l'illustration (2). Ouverture/fermeture du contrôleur de billets i – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). – Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la section « Extraction/Insertion du tambour à billets »). – La voie de transport supérieure doit être ouverte (voir la section « Ouvrir/fermer la voie de transport supérieure »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 257 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Saisir le contrôleur de billets par les poignées vertes et l'ouvrir en le rabattant jusqu'à la butée. En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. 258 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Fermer le contrôleur de billets dans le sens de la flèche. Ouverture/fermeture de la station d'ajustement partie supérieure i – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). – Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la section « Extraction/Insertion du tambour à billets »). – La voie de transport supérieure doit être ouverte (voir la section « Ouvrir/fermer la voie de transport supérieure »). – Le contrôleur de billets doit être ouvert (voir la section « Ouverture/Fermeture du contrôleur de billets »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 259 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Lever la partie supérieure de la station d'ajustement dans le sens de la flèche en la saisissant par la poignée verte et la maintenir fermement (1). En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. 260 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets La partie supérieure s'abaisse d'ellemême lorsqu'elle est relâchée. Ouverture/fermeture de la voie de transport inférieure i – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). – Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la section « Extraction/Insertion du tambour à billets »). – La voie de transport supérieure doit être ouverte (voir la section « Ouverture/Fermeture de la voie de transport supérieure »). Ouvrir la voie de transport inférieure en rabattant le module principal pour l'ouvrir. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 261 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Déverrouiller les dispositifs de verrouillage (1) et ouvrir le module principal en le rabattant à l'aide de la poignée verte dans le sens de la flèche (2) jusqu'en butée. En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. 262 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets Fermer le module principal en le rabattant à l'aide de la poignée verte dans le sens de la flèche (1) jusqu'à enclenchement des dispositifs de verrouillage (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 263 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Consignes d'utilisation de l'unité de coffre-fort Lors de l'utilisation de l'unité de coffre-fort, certaines opérations ne peuvent être effectuées que dans un ordre précis. Dans la description des différentes opérations, les relations de dépendance entre les éléments sont indiquées explicitement. Ouverture/fermeture du module de distribution – L'unité de coffre-fort doit être extraite jusqu'à la butée. i – L'adaptateur du châssis limite l'accès pour cette action. Tirer le dispositif de verrouillage vert (1) vers le haut et rabattre le module de distribution dans le sens de la flèche (2) pour l'ouvrir. Ce faisant, maintenir l'unité de coffre-fort avec l'autre main pour qu'elle ne rentre pas de nouveau. 264 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. i L'adaptateur du châssis limite l'accès pour cette action. Rabattre le module de distribution dans le sens de la flèche (1) pour le fermer jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage (2) s’enclenche correctement. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 265 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Ouverture/Fermeture de la cassette de rejet/retrait/CAT 3 de délivrance La cassette de rejet/retrait/CAT 3 doit être sortie ou légèrement extraite du compartiment de réception (voir la section « Cassette de rejet/retrait/CAT 3 »). i Pour ouvrir, saisir le clapet au niveau du point repéré en vert et le tirer vers l'avant et le haut (1). Pour fermer, saisir le clapet sur son bord repéré en vert et le pousser vers l'arrière et le haut (2). 266 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 267 Dépannage de bourrage de billets Module de recyclage RM3 Ouverture/fermeture du module VS (unité de coffre-fort arrière) 1 2 3 4 Pour ouvrir un module VS à un emplacement de cassette ( - ), tirer le dispositif de verrouillage vert (1) vers le haut et ouvrir le clapet en le tirant dans le sens de la flèche (2). Pour fermer un module VS, rabattre le clapet dans le sens de la flèche (3) jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche. 268 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Dépannage de bourrage de billets En cas de bourrage, retirer le ou les billets de banque se trouvant dans cette voie de transport. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 269 Réglages Module de recyclage RM3 Réglages Principe de base Cette section décrit les cotes de réglage correspondantes aux billets ainsi que les procédures de réglage du module de versement/retrait et des cassettes CINEO. En principe, l'appareil CINEO est livré avec des cassettes pré-réglées et le module E/S réglé en fonction de la devise commandée. Si des modifications sont nécessaires, en raison de l'introduction d'un nouveau format de billet par exemple ou pour utiliser l'appareil avec une devise supplémentaire, il faut contrôler minutieusement les réglages et les modifier le cas échéant. La sécurité d’exploitation de l’appareil CINEO n’est garantie que si les réglages ont été effectués à l’aide de ces instructions. Dans d’autres cas, les billets peuvent être endommagés ou des bourrages de billets peuvent se produire. Les formats suivants de billets peuvent être traités dans les appareils CINEO : épaisseur de billet : largeur de billet : hauteur de billet : 0,08 mm 105,00 mm 58,00 mm à à à 0,12 mm (moyenne) 185,00 mm 85,00 mm En outre, la restriction suivante s’applique : largeur maximum des billets – largeur minimum des billets 60 mm. Si la différence de largeur est plus importante, la station d'ajustement ne peut plus centrer suffisamment les petits billets. 270 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Réglages de la taille des billets sur le module de versement/retrait Remarques concernant le réglage de la largeur des billets et les cotes de réglage Le module de versement/retrait est équipé de margeurs dans le compartiment de versement/retrait et dans le compartiment collecteur pour chacune des 5 positions pour le réglage de la largeur des billets : Pos. 1 = extérieur (largeur max. 186 mm) à pos. 5 = intérieur (largeur min. 154 mm). Le réglage des margeurs est la position immédiatement supérieure à celle donnée par le billet à traiter le plus large +2 mm. Le compartiment collecteur et le compartiment de versement/retrait doivent toujours être réglés selon une symétrie centrale et à la même largeur. Largeur max. des billets en cours dans le pays en mm jusqu'à 152 153 - 160 161 - 168 169 - 176 177 - 185 01750223450 D Réglage de la largeur dans le module de versement/retrait en mm 154 162 170 178 186 Position des margeurs dans le module de versement/retrait 5 4 3 2 1 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 271 Réglages Module de recyclage RM3 Variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque identiques. Les variantes de modèle RM3 traitent exclusivement les billets de banque aux dimensions identiques ou semblables. Les particularités suivantes d'appliquent sur ces variantes : Le module de versement/retrait (compartiment collecteur et compartiment de versement/retrait) et toutes les cassettes CINEO doivent être réglés pour le billet le plus large devant être traité. Les trois réglages de la largeur des billets doivent être effectués selon les valeurs figurant dans le tableau suivant. Largeur max. des billets en mm jusqu'à 152 153 - 160 161 - 168 169 - 176 177 - 185 272 Module de versement/ retrait en mm 154 162 170 178 186 Réglage de la largeur cassettes CINEO en mm 156 164 172 180 188 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Position des margeurs 5 4 3 2 1 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Réglage du compartiment de versement/retrait à une autre largeur de billets Tourner le compartiment de versement/retrait d'environ 25° vers le haut à l'aide du volant en plastique. Puis faire sortir les taquets des crans des deux côtés en les enfonçant à l'aide d'un objet pointu (1) et retirer les margeurs par le haut (2). Les margeurs doivent être réglés de manière symétrique par rapport au centre du compartiment de versement/retrait. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 273 Réglages Module de recyclage RM3 Remettre en place les margeurs décalés vers la gauche ou la droite (1). Procéder de la même manière avec le margeur gauche. Tourner le compartiment de versement/retrait à nouveau vers le bas. 274 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Réglage du compartiment collecteur à une autre largeur de billets Pour régler le compartiment collecteur, celui-ci doit être ouvert. i – Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la section « Utilisation/élimination des bourrages de billets », « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). – Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la section « Utilisation/élimination des bourrages de billets », « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). Rabattre le compartiment collecteur dans le sens de la flèche pour l'ouvrir (1). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 275 Réglages Module de recyclage RM3 Retirer les margeurs. Les margeurs doivent être réglés de manière symétrique par rapport au centre du compartiment collecteur. Remettre en place les margeurs décalés vers la gauche ou la droite (1). 276 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Le compartiment collecteur se ferme en se rabattant de lui-même dans le sens de la flèche. Tirer vers le haut le linguet du dispositif de verrouillage du module de versement/retrait sur le côté droit et faire pivoter le module vers l'arrière en le saisissant par la poignée verte pour le fermer. Faire ensuite glisser le module de versement/retrait jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 277 Réglages Module de recyclage RM3 Réglages de la taille des billets sur les cassettes CINEO i Le réglage des cassettes CINEO dépend du type de cassette configuré. Les types de cassettes CINEO suivants sont possibles : – Cassette de recyclage – Cassette de dépôt – Cassette tous dépôts Réglage en fonction de la largeur des billets de banque Il est possible de régler les limites latérales dans les cassettes selon 11 positions : pos. 0 = extérieur (largeur max. 196 mm) à pos. 10 = intérieur (largeur min. 116 mm). Les réglages de largeur 1 à 5 dans les cassettes CINEO correspondent aux réglages de largeur 1 à 5 dans le module de versement/retrait du RM3. En principe, le réglage de la largeur des billets d'une cassette CINEO pour une utilisation de retrait ou recyclage ne doit pas dépasser la largeur des billets réglée dans le module de versement/retrait du RM3. 278 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Cassette CINEO pour une utilisation de recyclage La station d'ajustement du RM3 centre les billets avec une tolérance de +/-6 mm. C'est pourquoi les cassettes de recyclage spécifiques aux différents billets doivent être réglées à la largeur supérieure à celle correspondante à la largeur effective des billets + 2 * 6 mm + 2 mm (soit la largeur des billets + 14 mm), mais jamais plus large que la largeur des billets réglée dans le module de versement/retrait du RM3. Largeur effective des billets jusqu’à [mm] 105 110 118 126 134 142 150 158 166 185 Réglage de la largeur dans la cassette CINEO en mm 116 124 132 140 148 156 164 172 180 188 196 Position des margeurs et réglage de la largeur dans la cassette CINEO 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Les cassettes pour une utilisation tous dépôts, dans lesquelles tous les formats de billets peuvent être déposés, doivent toujours être réglées à la largeur supérieure à celle réglée dans le module de versement/retrait du RM3. Les cassettes pour une utilisation de dépôt, dans lesquelles seuls certains billets peuvent être déposés, doivent toujours être réglées à la largeur supérieure à celle d'une cassette de recyclage correspondante. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 279 Réglages Module de recyclage RM3 Réglage en fonction de la hauteur des billets de banque Hauteur des billets jusqu’à 63 mm 67 mm 71 mm 74 mm 78 mm 82 mm 85 mm Réglage conseillé A B C D E F G Les cassettes pour une utilisation tous dépôts, dans lesquelles tous les formats de billets peuvent être déposés, de même que les cassettes pour une utilisation de dépôt, dans lesquelles seuls certains billets peuvent être déposés, doivent toujours être réglées à la hauteur supérieure à celle indiquée dans le tableau ci-dessus pour la hauteur de billet maximum pouvant être tolérée dans la cassette. 280 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Réglage de la largeur des billets dans les cassettes CINEO La largeur des billets peut être réglée par les glissières à billets à droite et à gauche. La valeur indiquée par la graduation visible après la mise en place des glissières à billets correspond à la largeur de billets réglée. Les descriptions suivantes pour dégager et mettre en place les glissières à billets s'appliquent de la même manière à la glissière de droite et de gauche. Pour dégager et mettre en place les glissières à billets, pousser d'abord le bouton de déverrouillage vert (1) vers le bas et pousser jusqu'en butée le chariot presseur vers le côté de récupération des billets (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 281 Réglages Module de recyclage RM3 Dégager les glissières à billets Dégager la glissière en tirant vers le haut la languette posée à plat (1) à l'extrémité de la glissière jusqu'à ce que l'ergot d'arrêt se trouve au dessus du bord. Pousser simultanément contre l'ergot (2) et pousser la glissière en direction du côté de la poignée de la cassette. Retirer la glissière par le haut (3). Mettre les glissières à billets en place Tout d'abord, positionner la glissière du côté de récupération des billets (2) à la position d'arrêt souhaitée (1), l'ergot étant poussé sous la bordure du chariot presseur. Mettre ensuite la glissière en place du côté de la poignée de la cassette de sorte que la valeur souhaitée pour la largeur de billets soit visible sur la graduation. Pousser la glissière vers le bas dans la zone d'arrêt et la pousser simultanément en direction du côté de récupération des billets (3). Pousser ensuite la languette vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et repose à plat. i 282 Veiller à ce que les quatre positions des deux glissières à billets soient réglées sur la même valeur sur la graduation. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque identiques. Les variantes de modèle RM3 traitent exclusivement les billets de banque aux dimensions identiques ou semblables. Les particularités suivantes d'appliquent sur ces variantes. Le module de versement/retrait (compartiment collecteur et compartiment de versement/retrait) et toutes les cassettes CINEO doivent être réglés pour le billet le plus large devant être traité Les trois réglages de la largeur des billets doivent être effectués selon les valeurs figurant dans le tableau suivant. Largeur max. des billets en mm jusqu'à 152 153 - 160 161 - 168 169 - 176 177 - 185 01750223450 D Module de versement/ retrait en mm 154 162 170 178 186 Réglage de la largeur cassettes CINEO en mm 156 164 172 180 188 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Position des margeurs 5 4 3 2 1 283 Réglages Module de recyclage RM3 Réglage de la hauteur de billets dans les cassettes CINEO i Retirer les billets de banque qui se trouveraient éventuellement dans la cassette avant de régler la hauteur de billets. Trois réglages de hauteur de billets sont possibles dans la cassette : 1. Réglage du serre-flan du côté de récupération des billets 2. Réglage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur 3. Réglage du limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette Chacune des trois possibilités de réglage est repérée par une graduation par lettre, de A à G. i Veiller à ce que tous les réglages aient la même lettre. Pour régler la hauteur des billets du côté de récupération des billets et sur le chariot presseur, pousser d’abord le bouton de déverrouillage vert (1) vers le bas et pousser le chariot presseur jusqu’au milieu de la cassette (2). 284 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Côté de récupération de billets Sous le serre-flan de gauche et de droite, pousser le bouton de déverrouillage vert (1) jusqu’en butée vers la paroi latérale de la cassette et régler les serres-flans sur la hauteur de billets souhaitée (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 285 Réglages Module de recyclage RM3 Chariot presseur Attraper avec un doigt le dispositif de verrouillage du limiteur de hauteur et le pousser dans le sens de la flèche (1). Régler le limiteur de hauteur dans le sens de la flèche (2) sur la hauteur de billets souhaitée. 286 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Réglages Couvercle de la cassette Pousser le levier de déverrouillage (1) vers l’intérieur et pousser le limiteur de hauteur hors de son support dans le sens de la flèche (2). Pousser le limiteur de hauteur (1) dans son support jusqu’à la hauteur souhaitée pour les billets jusqu’à enclenchement du levier de déverrouillage. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 287 Entretien, nettoyage et maintenance Module de recyclage RM3 Entretien, nettoyage et maintenance Des dérangements peuvent se produire du fait d'un scanneur sali dans le contrôleur de billets et par des capteurs encrassés. Le scanneur et les différents capteurs doivent donc être nettoyés tous les trois mois par mesure préventive. Produits de nettoyage autorisés Pour savoir où se procurer les produits de nettoyage, se référer à la section « Produits de nettoyage et d’entretien autorisés » au chapitre « Annexe » dans les instructions d’utilisation de l'appareil de base. Produits de nettoyage pour le scanneur Il convient d’utiliser le produit désigné ci-après pour le nettoyage du scanneur. Nettoyant pour écran ECS-260 250 ml (Numéro du matériel : 01750035530) Vitres du scanneur du lecteur de billets de banque Extraire le module de versement/retrait jusqu'à la butée (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). Pivoter le module de versement/retrait pour l'ouvrir (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). Extraire le tambour à billets jusqu'au premier cran (voir la section « Extraction/Insertion du tambour à billets »). Pivoter le module de transport du trajet court pour l'ouvrir (voir la section « Pivoter pour ouvrir le module de transport du trajet court »). 288 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Entretien, nettoyage et maintenance Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur la vitre du scanneur (1) à l'aide d’un nettoyant pour écran (voir la section « Produits de nettoyage autorisés »). Saisir le contrôleur de billets par les poignées vertes et l'ouvrir en le rabattant jusqu'à la butée. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur la vitre du scanneur (2) à l'aide d’un nettoyant pour écran (voir la section « Produits de nettoyage autorisés »). Refermer le contrôleur de billets. Fermer le module de transport du trajet court (voir la section « Fermeture du module de transport du trajet court »). Insérer le tambour à billets (voir la section « Extraction/Insertion du tambour à billets »). Pivoter le module de versement/retrait pour le fermer (voir la section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »). Insérer le module de versement/retrait (voir la section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 289 Caractéristiques techniques Module de recyclage RM3 Caractéristiques techniques Cassette standard Basic/Midrange Longueur des billets de banque : Hauteur des billets de banque : Epaisseur des billets de banque : Longueur d'empilage : Capacité de stockage* : Cotes (L x l x H) : Poids : d’une cassette vide : d'une cassette entièrement pleine*/** : 105 mm - 185 mm 58 mm - 85 mm 0,08 mm - 0,12 mm 300 mm plus de 2200*** 411 mm x 260 mm x 128,5 mm 3,4 kg 6,5 kg Cassette compacte Basic/Midrange Longueur des billets de banque : Hauteur des billets de banque : Epaisseur des billets de banque : Longueur d'empilage : Capacité de stockage* : Cotes (L x l x H) : Poids : d’une cassette vide : d'une cassette entièrement pleine*/** : 105 mm - 185 mm 58 mm - 85 mm 0,08 mm - 0,12 mm 200 mm plus de 1000*** 313 mm x 260 mm x 128,5 mm 2,55 kg 3,96 kg * La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de leur état. ** Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des billets de 50 euros. *** Se réfère à des billets fraîchement imprimés 290 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Caractéristiques techniques Cassette standard High End Longueur des billets de banque : Hauteur des billets de banque : Epaisseur des billets de banque : Longueur d'empilage : Capacité de stockage* : Cotes (L x l x H) : Poids : d’une cassette vide : d'une cassette entièrement pleine*/** : 105 mm - 185 mm 58 mm - 85 mm 0,08 mm - 0,12 mm 240 mm plus de 1700*** 411 mm x 260 mm x 128,5 mm 4,4 kg 8,6 kg Cassette compacte High End Longueur des billets de banque : Hauteur des billets de banque : Épaisseur des billets de banque : Longueur d'empilage : Capacité de stockage* : Cotes (L x l x H) : Poids : d’une cassette vide : d'une cassette entièrement pleine*/** : 105 mm - 185 mm 58 mm - 85 mm 0,08 mm - 0,12 mm 140 mm plus de 800*** 313 mm x 260 mm x 128,5 mm 3,9 kg 5,3 kg * La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de leur état. ** Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des billets de 50 euros. *** Se réfère à des billets fraîchement imprimés 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 291 Caractéristiques techniques Module de recyclage RM3 Cassette de rejet/retrait/CAT 3 Longueur des billets de banque : Hauteur des billets de banque : Epaisseur des billets de banque : Longueur d'empilage : Capacité de stockage A Compartiment* : Capacité de stockage B/C Compartiment * : Cotes (L x l x H) : Poids : d’une cassette vide : d'une cassette entièrement pleine*/** : 105 mm - 185 mm 58 mm - 85 mm 0,08 mm - 0,12 mm 1 x 45 mm / 2 x 35 mm 1 x 150 Billets 2 x 100 Billets 255 mm x 263 mm x 126 mm 2,9 kg 3,2 kg * La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de leur état. ** Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des billets de 50 euros. *** se réfère à des billets fraîchement imprimés 292 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de recyclage RM3 Caractéristiques techniques Cassette CAT 2 Longueur des billets de banque : Hauteur des billets de banque : Épaisseur des billets de banque : Capacité de stockage* : Cotes (L x l x H) : Poids : d’une cassette vide : d'une cassette entièrement pleine*/** : * ** 105 mm - 185 mm 58 mm - 85 mm 0,08 mm - 0,12 mm 20 152 mm x 250 mm x 45 mm 0,724 kg 0,744 kg La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de leur état. Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des billets de 50 euros. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 293 Caractéristiques techniques 294 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Module de recyclage RM3 01750223450 D Unité de dépôt Composants Exemple : version à chargement frontal 1 2 3 4 5 6 Les composants sont agencés dans le CINEO C4080 comme suit : Hors du coffre fort (4) 1 Bloc d'impression avec Distributeur d'enveloppes 2 Clapet de fermeture 3 Sectionneur de sécurité 01750223450 D Dans le coffre fort (4) 5 Dispositif de fermeture de la cassette 6 Cassette de dépôt (standard) ou cassette de dépôt de sûreté CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 295 Fonctionnalité Unité de dépôt Fonctionnalité L'unité de dépôt est dotée de ces fonctions principales : sortie d'enveloppes, saisie et impression d'enveloppes pleines et entreposage dans un bac sécurisé. Principe d'utilisation Ces activités peuvent être réalisées : remplissage du distributeur d'enveloppes avec des enveloppes, remplacement de la cartouche d'encre de l'imprimante, vidage de la cassette de dépôt, élimination des dérangements. Tous les composants de l'unité de dépôt, même ceux se trouvant dans le coffre-fort, sont faciles d'accès. La construction permet de remédier facilement aux erreurs (par exemple, en cas de bourrage d'enveloppes). 296 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Déroulement des fonctions Déroulement des fonctions Sortie d'une enveloppe Instruction de démarrage pour la sortie à partir du CINEO C4080 ; Retirer l'enveloppe du distributeur ; Lancer le transport imprimante ; Ouvrir le clapet de fermeture ; Sortir l'enveloppe (l'enveloppe dépasse autant que possible du clapet pour être encore bien maintenue, mais suffisamment pour être enlevée) ; Retrait de l'enveloppe par le client et fermeture du clapet (si les barrières photoélectriques sont libres) ; Au-delà d'un certain temps, si l'enveloppe n'a pas été enlevée par le client, l'enveloppe vide est entraînée dans la cassette de dépôt et le clapet se referme ; Message sur le CINEO C4080 ; 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 297 Déroulement des fonctions Unité de dépôt Introduction d'une enveloppe pleine Instruction de démarrage pour l'entrée à partir du CINEO C4080 ; Ouvrir le clapet ; Le client introduit l'enveloppe (détectée par les barrières photoélectriques) ; Démarrage du transport imprimante Fermer le clapet (si les barrières photoélectriques sont libres) ; Démarrer l'impression ; Ouvrir le dispositif de fermeture de la cassette ; Transport de l'enveloppe dans la cassette ; Fermer le dispositif de fermeture de la cassette ; Message sur le CINEO C4080 ; 298 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Mise en place des enveloppes Mise en place des enveloppes L'unité de dépôt est en mesure d'éditer des enveloppes de formats différents (voir la section « Spécifications de papier des enveloppes »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). Avant la mise en place, il faut séparer les enveloppes. Feuilleter la pile des deux côtés pour bien les détacher les unes des autres. Soulever le presse-feuille (1) se trouvant dans le distributeur. Lors de la mise en place des enveloppes, il faut veiller à ce qu'aucune enveloppe ne s'accroche à la courroie de transport (2) et ne se plie. C'est pourquoi il est préférable d'insérer quelques enveloppes seulement au départ, et de les introduire dans le distributeur aussi loin que possible, de manière à ce que le système d'entraînement puisse bien les saisir. Ensuite, remplir entièrement le distributeur. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 299 Mise en place des enveloppes Unité de dépôt Enveloppes à ouverture latérale Mettre les enveloppes dans le distributeur en veillant à ce que la languette autocollante soit tournée vers le bas. Étant donné que les enveloppes sont saisies et entraînées individuellement par les courroies de transport, elles doivent reposer séparément les unes sur les autres et n'être en aucun cas accrochées les unes aux autres. Enveloppes à ouverture frontale Mettre les enveloppes dans le distributeur en veillant à ce que la languette autocollante soit tournée vers l'arrière. Étant donné que les enveloppes sont saisies et entraînées individuellement par les courroies de transport, elles doivent reposer séparément les unes sur les autres et n'être en aucun cas accrochées les unes aux autres. Après la mise en place des enveloppes, repousser le bloc d'impression de l'unité de dépôt dans le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). 300 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Les cassettes de dépôt Les cassettes de dépôt suivantes peuvent être utilisées dans l'unité de dépôt : « petite » cassette de dépôt (standard), « grande » cassette de dépôt (standard), « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard), cassette de dépôt de sûreté avec serrure, cassette de dépôt de sûreté plombable. i Il est impossible de remplacer une cassette de dépôt (standard) par une cassette de dépôt de sûreté. Une « grande » cassette de dépôt (standard) ou une « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) peut être remplacée par une « petite » cassette de dépôt (standard) mais pas inverse. Les cassettes de dépôt de sûreté sont interchangeables. Les cassettes de dépôt servent de bac collecteur pour toutes les enveloppes déposées par le client. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 301 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Cassettes de dépôts (standard) Éléments de commande Vue de la « petite » cassette Vue de la « grande » cassette 1 1 2 2 3 3 4 5 1 Couvercle de la cassette 2 Serrure à clé 3 Poignée 302 1 Couvercle de la cassette 2 Serrure à clé 3 Levier de verrouillage/ déverrouillage Clapet frontal 4 Poignée 5 Clapet frontal CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Vue de la « grande » cassette de dépôt sans serrure 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Ouverture de la cassette Levier de déverrouillage de la cassette Levier de verrouillage/déverrouillage du clapet frontal Poignée Clapet frontal 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 303 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Enlever la « petite » ou « grande » cassette de dépôt (standard) i Le retrait de la « petite » ou « grande » cassette de dépôt (standard) du CINEO C4080 est indépendant de la taille de cette dernière. La procédure à suivre est décrite à partir de l'exemple de la « petite » cassette de dépôt (standard). Lancer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir la porte du coffre-fort (voir le chapitre « Opérations de base », section « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) ou (après le reparamétrage de la serrure) »). Exemple : « petite » cassette Tourner la clé vers la gauche et enlever la cassette de dépôt (standard) des rails de guidage en utilisant la poignée. Soutenir la cassette de dépôt (standard) en plaçant l'autre main sous le bac. 304 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Pour sécuriser les enveloppes déposées, tourner la clé vers la droite et glisser le couvercle de la cassette au milieu et au dessus de l'ouverture de celle-ci jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ouvrir et vider si nécessaire, la « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) (voir la section « Ouvrir/Fermer la "petite" ou la "grande" cassette de dépôt (standard) »). Insérer la « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "petite" ou de la "grande" cassette de dépôt (standard) »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 305 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Enlever la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) Lancer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir la porte du coffre-fort (voir le chapitre « Opérations de base », section « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) ou (après le reparamétrage de la serrure) »). Faire pivoter le levier de déverrouillage de la cassette vers la gauche jusqu'à la butée (1), puis faire sortir la cassette de dépôt (standard) des rails de guidage en la saisissant par la poignée (2). Soutenir la cassette de dépôt en plaçant l'autre main sous le bac. Ouvrir et vider si nécessaire, la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) (voir la section « Ouvrir/Fermer la "grande" cassette de dépôt (standard) »). Insérer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "grande" cassette de dépôt sans serrure (standard) »). 306 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Ouvrir/Fermer la « petite » ou « grande » cassette de dépôt (standard) i En ouvrant le clapet frontal, il est possible dans le cas de « grandes » cassettes, d'enlever les enveloppes lorsque la cassette est dans le CINEO C4080. La « petite » cassette doit toujours être préalablement retirée du CINEO C4080 à cet effet (voir la section « Enlever la "petite" ou "grande" cassette de dépôt (standard) »). Couvercle de la cassette (« grande » et « petite » cassette) Ouvrir : Tourner la clé vers la gauche et faire glisser le couvercle de la cassette pour l'ouvrir. Fermer : Tourner la clé vers la droite et glisser le couvercle de la cassette au milieu et au dessus de l'ouverture de celle-ci jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 307 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Clapet frontal (uniquement « grande » cassette de dépôt) Ouvrir : Tourner la clé vers la gauche. Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche et ouvrir le clapet frontal à l'aide de la poignée. 308 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Fermer : Si le clapet frontal a été ouvert de plus de 90 degrés, le verrouillage du clapet frontal s'est enclenché. Pour débloquer ce verrouillage, appuyer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche (1). Pivoter ensuite le clapet frontal vers le haut (2) jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible. Tourner la clé vers la droite. Insérer la « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "petite" ou de la "grande" cassette de dépôt (standard) »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 309 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Ouvrir/Fermer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) i En ouvrant le clapet frontal, il est possible dans le cas de « grandes » cassettes de dépôt sans serrure, d'enlever les enveloppes lorsque la cassette est dans le CINEO C4080. Ouvrir : Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche (1) et ouvrir le clapet frontal à l'aide de la poignée (2). Fermer : Pivoter le clapet frontal (1) vers le haut jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible. Insérer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "grande" cassette de dépôt sans serrure (standard) »). 310 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Insertion de la « petite » ou de la « grande » cassette de dépôt (standard) i Pour la mise en place de la « petite » ou de la « grande » cassette de dépôt (standard), la serrure doit être tournée vers la gauche. La procédure suivante est identique pour les deux types de cassette. Insérer la cassette de dépôt (standard) dans les rails de guidage. pendant l'insertion, veiller à ce que la cassette de dépôt (standard) soit correctement en place sur les rails de guidage. Introduire la cassette de dépôt (standard) en la poussant aussi loin que possible dans le récepteur sur le dispositif fermeture de la cassette et tourner la clé vers la droite. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 311 Les cassettes de dépôt i Unité de dépôt La cassette de dépôt (standard) doit être enclenchée pour que le bloc d'impression fonctionne correctement avec le distributeur d'enveloppes. La « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) est enclenchée correctement lorsqu'il est possible de tourner sans résistance la clé vers la droite, et que la cassette ne peut plus être enlevée sans la clé. Refermer la porte du coffre-fort. Quitter le logiciel spécifique au produit. 312 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Insertion de la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) Insérer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) dans les rails de guidage. Veiller, pendant l'insertion, à ce que la cassette de dépôt soit correctement en place sur les rails de guidage. Faire glisser la cassette de dépôt (dans le sens de la flèche) dans le récepteur sur le dispositif fermeture de la cassette jusqu'à la butée. i La « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) doit être enclenchée pour que le bloc d'impression fonctionne correctement avec le distributeur d'enveloppes. La « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) est enclenchée correctement lorsque vous ne pouvez plus retirer la cassette. Refermer la porte du coffre-fort. Quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 313 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Cassette de dépôt de sûreté Eléments de la commande de cassette 1 2 3 4 5 1 Rails de guidage 2 Commande de cassette 3 Bouton de retrait 314 4 DEL d'état rouge 5 DEL d'état verte CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Eléments de commande de la cassette Vue de la cassette avec serrure 1 Levier de verrouillage/ déverrouillage Cassette 2 Serrure à clé 3 Poignée 4 Clapet frontal 01750223450 D Vue de la cassette plombable 1 2 1 2 3 3 4 4 1 Levier de verrouillage/ déverrouillage de la cassette 2 Levier avec plombage 3 Poignée 4 Clapet frontal CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 315 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Enlever la cassette de dépôt de sûreté i Le retrait de la cassette de dépôt de sûreté du CINEO C4080 est indépendant du type de cette dernière. La procédure à suivre est décrite à partir de l'exemple de la cassette de sûreté avec serrure. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir la porte du coffre-fort (voir le chapitre « Opérations de base »). Exemple : Cassette de sûreté avec serrure 1 2 Appuyer sur le bouton de retrait (1). que la DEL d'état (2) i Tant clignote en rouge, il est interdit de retirer la cassette de dépôt de sûreté. La cassette de dépôt de sûreté ne peut être retirée avant que la DEL d'état ne soit rouge en permanence. Pousser le levier (1) dans le sens de la flèche et retirer la cassette de dépôt de sûreté à l'aide de la poignée (2). Soutenir la cassette de dépôt de sûreté avec l'autre main sous le bac. 316 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Ouvrir et vider si nécessaire, la cassette de dépôt de sûreté (voir la section « Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure » ou « Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable »). Insérer la cassette de dépôt de sûreté dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la cassette de dépôt de sûreté »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 317 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure i Pour ouvrir la cassette de dépôt de sûreté avec serrure, il n'est pas nécessaire de l'extraire du CINEO C4080. Ouvrir : Tourner la clé (1) vers la gauche et ouvrir le clapet frontal en utilisant la poignée (2). Fermer : Si le clapet frontal a été ouvert de plus de 90 degrés, le verrouillage du clapet frontal s'est enclenché. Pour débloquer ce verrouillage, appuyer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche (1). Pivoter ensuite le clapet frontal vers le haut (2) jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible. Tourner la clé vers la droite (3). Insérer la cassette de dépôt de sûreté dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la cassette de dépôt de sûreté »). 318 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable i Pour ouvrir la cassette de dépôt de sûreté plombable, il n'est pas nécessaire de l'extraire du CINEO C4080. Ouvrir : Enlever le plomb à sceller (1). 1 Tirer le levier vers l'avant (1), le faire tourner vers la gauche jusqu'à la butée (2) et ouvrir le clapet frontal avec la poignée (3). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 319 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Fermer : Si le clapet frontal a été ouvert de plus de 90 degrés, le verrouillage du clapet frontal s'est enclenché. Pour débloquer ce verrouillage, tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche (1). Faire pivoter le clapet frontal vers le haut (2). Veillez à ce que le levier (3) soit i bien sorti. Si nécessaire, pour le déverrouiller, le tourner jusqu'à la butée dans le sens antihoraire. Après avoir rabattu le clapet frontal, enfoncer de nouveau le levier dans sa position initiale (1) et apposer un plomb à sceller. Insérer la cassette de dépôt de sûreté dans le CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la cassette de dépôt de sûreté »). 320 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Les cassettes de dépôt Insertion de la cassette de dépôt de sûreté i La mise en place de la cassette de dépôt de sûreté est indépendante du type de cassette de sûreté. La procédure à suivre est décrite à partir de l'exemple de la cassette de sûreté avec serrure. Fermer la cassette de dépôt de sûreté (voir la section « Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure » ou « Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable »). Insérer la cassette de dépôt de sûreté dans les rails de guidage. Pendant l'insertion, veiller à ce que la cassette de dépôt de sûreté soit correctement en place sur les rails de guidage. 1 Insérer la cassette de dépôt de sûreté aussi loin que possible dans le récepteur sur le dispositif fermeture de la cassette, jusqu'à ce que l'enclenchement se fasse entendre. procédé d'initialisation sera i Un lancé et la DEL verte (1) commence à clignoter. La cassette de dépôt de sûreté n'est pas opérationnelle avant que la DEL ne soit verte en permanence. Refermer la porte du coffre-fort. Quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 321 Les cassettes de dépôt Unité de dépôt Déblocage d'urgence de la cassette de dépôt de sûreté i La cassette de dépôt de sûreté pourra être débloquée et retirée en urgence en cas de panne de courant ou de commande défectueuse de cassette. Le déblocage d'urgence de la cassette de dépôt de sûreté est indépendant du type cassette de sûreté. La procédure à suivre est décrite à partir de l'exemple de la cassette de sûreté avec serrure. Ouvrir la cassette de dépôt de sûreté (voir la section « Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure » ou « Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable »). Repousser vers le haut le levier de verrouillage/déverrouillage sur le clapet frontal (1) et tirer simultanément le levier (2) dans la cassette de dépôt de sûreté vers l'avant. Retirer la cassette de dépôt de sûreté par l'avant. Refermer la porte du coffre-fort. Quitter le logiciel spécifique au produit. 322 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Changer la cartouche d'impression Changer la cartouche d'impression Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). La tête d'impression se trouve dans le bloc d'impression (voir la flèche). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 323 Changer la cartouche d'impression Unité de dépôt Démontage de la cartouche d'impression Tirer la partie supérieure verte de la cartouche d'impression dans le sens de la flèche. La cartouche se détache de la fixation et peut être facilement enlevée par le haut. 324 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Changer la cartouche d'impression Mise en place de la cartouche d'impression Enlever la feuille de protection du gicleur de la cartouche d'impression. i En enlevant la feuille protectrice et en mettant la cartouche d'impression en place, veiller à ne pas toucher la bande de cuivre ni les gicleurs d'encre de la cartouche d'impression. Installer la cartouche d'impression dans le support de fixation de manière à ce que la bande de cuivre de la cartouche d'impression soit tournée vers la surface de contact du support de fixation. Ensuite, pousser la cartouche dans le sens de la flèche verte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Une fois l'unité de dépôt réinsérée, elle est immédiatement prête à fonctionner. Repousser le bloc d'impression de l'unité de dépôt dans le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). Effectuer un test d'impression avec le programme d'essai « P3 » (voir la section « Tester l'unité de dépôt »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 325 Tester l'unité de dépôt Unité de dépôt Tester l'unité de dépôt Pour tester l'unité de dépôt, vous disposez des programmes d'essai suivants. Aperçu des programmes d'essai Programme d'essai Programme d'essai 1 Programme d'essai 2 Programme d'essai 3 Programme d'essai 4 Programme d'essai 9 326 Signification Présentation sur l'affichage d'état Ce programme d'essai permet de nettoyer la tête d'impression, de la mettre en position initiale et de la refermer automatiquement. Ce programme d'essai permet de nettoyer la tête d'impression, de la mettre en position initiale et de la refermer automatiquement. De plus, les courroies de transport sont déplacées vers l'avant et vers l'arrière. Une enveloppe se trouvant dans l'entraînement est transportée jusqu'à la cassette de dépôt. Ce programme d'essai permet de tester toute l'unité de dépôt. L'unité de dépôt prélève une enveloppe dans le distributeur, la transporte jusqu'au bac de sortie, la retire, l'imprime et la place dans la cassette de dépôt. Il est recommandé d'effectuer ce test après chaque mise en place des enveloppes et après chaque remplacement de la cartouche d'impression. Ce programme d'essai est un programme d'essai SAV. - uniquement pour le technicien SAV Indique le numéro de la version actuelle du firmware installé. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Tester l'unité de dépôt Lancement et sélection d'un programme d'essai Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). i Les programmes d'essai ne peuvent être sélectionnés et appelés que lorsque l'unité de dépôt est insérée correctement et lorsque le clapet avant est fermé. Appuyer sur le bouton de test sur le bloc d'impression pour que soient indiqués successivement sur l'affichage d'état les cinq programmes d'essai. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 327 Tester l'unité de dépôt Unité de dépôt 1 2 1 Indicateur d'état (affichage à 7 segments) 2 Bouton de test i La position de l'affichage d'état et du bouton de test peuvent varier selon la version du bloc d'impression. Appuyer sur le bouton de test (2) jusqu'à ce que le programme d'essai souhaité soit indiqué sur l'affichage d'état (1). Relâcher le bouton. Le programme d'essai souhaité est démarré. Fermer le CINEO C4080. Quitter le logiciel spécifique au produit. 328 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Dérangements Dérangements Les incidents survenus ou l'état actuel de l'unité de dépôt sont affichés au niveau de l'indicateur d'état (affichage à 7 segments) du bloc d'impression. Exemple : Message sur l'affichage d'état en cas d'avertissement - Le distributeur d'enveloppes est vide ( i ) Veuillez consulter le récapitulatif (tableau) aux pages suivantes, relatif aux messages d'état éventuels et aux solutions correspondantes. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 329 Dérangements Unité de dépôt Affichages d'état au niv. de la cmde de cassette (uniq. pr cassette de dépôt de sûreté) DEL verte DEL rouge éteinte éteinte éteinte éteinte Clignotante allumée Clignotante allumée éteinte Clignotante Clignotante 330 éteinte Signification Pas de cassette ou pas de tension de service. Mesure à prendre (réaction) Insérer la cassette ou bien vérifier la tension de service. La cassette est en train d'être fermée. La cassette est fermée et peut être retirée. La cassette est en train d'être ouverte. La cassette est ouverte et opérationnelle. Défaut Appeler le service après-vente. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Dérangements Aperçu des messages d'état i Pour les dépannages décrits ci-après, il doit y avoir au moins une enveloppe dans le distributeur d'enveloppes, faute de quoi le programme test n° 3 ne démarre pas. Message sur l'affichage d'état non défini Signification Mesure à prendre (réaction) Contrôleur défectueux/chargeur de dépôt non existant Démarrage Contacter le service aprèsvente. Pas d'erreur RAM défectueuse Logiciel non existant Shutter Error - état non défini Contacter le service aprèsvente. Contacter le service aprèsvente. Vérifier qu'aucun objet n'est coincé au niveau du clapet de fermeture (manipulation) et enlever les objets présents. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Contrôler si le volet de fermeture est fermé ; si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 331 Dérangements Message sur l'affichage d'état Unité de dépôt Signification Mesure à prendre (réaction) Shutter Error - Le clapet de fermeture est ouvert Vérifier qu'aucun objet n'est coincé au niveau du clapet de fermeture (manipulation) et enlever les objets présents. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Contrôler si le volet de fermeture est fermé ; si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Problème avec le moteur Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. Les courroies de d'entraînement du bloc transport doivent se tourner. d'impression Problème avec le capot Contrôler si la tête d'impression de la tête d'impression est enclenchée correctement. Démarrer le programme d'essai P1 ou P2. Problème pour la Contrôler qu'il n'y a pas fermeture de la cassette d'enveloppes coincées dans le dispositif fermeture de la cassette. Enlever les enveloppes éventuellement présentes. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Contrôler si le dispositif de fermeture de la cassette est fermé ; si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. 332 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Message sur l'affichage d'état Dérangements Signification Mesure à prendre (réaction) Enveloppe détectée par barrière photoélectrique ENV Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SCOUT 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 333 Dérangements Message sur l'affichage d'état Unité de dépôt Signification Mesure à prendre (réaction) Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SCMIDDLE Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SCINSIDE 334 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Message sur l'affichage d'état Dérangements Signification Mesure à prendre (réaction) Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SPOUT Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SPHEAD 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 335 Dérangements Message sur l'affichage d'état 336 Unité de dépôt Signification Mesure à prendre (réaction) Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SDOUT Contrôler si une enveloppe se trouve dans la voie de transport. Si ce n'est pas le cas : Démarrer le programme d'essai P2 ou P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Extraire le bloc d'impression. Tourner la molette verte jusqu'à ce que l'enveloppe puisse être enlevée. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Cassette de dépôt non installée Tête d'impression absente Mettre la cassette de dépôt en place. Mettre correctement en place la cartouche d'impression. Démarrer le programme d'essai P1 ou P2. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Message sur l'affichage d'état Dérangements Signification Mesure à prendre (réaction) Bloc d'impression non inséré correctement Version à chargement par l'arrière : Extraire le bloc d'impression de l'appareil et l'insérer de nouveau. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Pour la version à chargement frontal, l'affichage d'état ne peut pas être lu car le panneau de commande doit être fermé. Démarrer le programme d'essai P1 ou P2. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Capot de tête d'impression non fermée Pas de tension 24 V Extraire le bloc d'impression de l'appareil et l'insérer de nouveau. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Barrière photoélectrique ENV fortement encrassée Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service aprèsvente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Barrière photoélectrique SCOUT fortement encrassée * 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 337 Dérangements Message sur l'affichage d'état 338 Unité de dépôt Signification Mesure à prendre (réaction) Barrière photoélectrique SCMIDDLE fortement encrassée Barrière photoélectrique SCINSIDE fortement encrassée Barrière photoélectrique SPOUT fortement encrassée Barrière photoélectrique SPHEAD fortement encrassée Barrière photoélectrique SDOUT fortement encrassée Barrière photoélectrique SDEMPTY fortement encrassée Barrière photoélectrique ENV ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SCOUT ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SCMIDDLE ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SCMIDDLE ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SPOUT ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Message sur l'affichage d'état Dérangements Signification Mesure à prendre (réaction) Barrière photoélectrique SPHEAD ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SDOUT ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SDEMPTY ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SLOUT1 Contrôler si une enveloppe se trouve dans le dispositif de fermeture de la cassette. Si c'est le cas : Retirer alors l'enveloppe. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Contrôler si une enveloppe se trouve dans le dispositif de fermeture de la cassette. Si c'est le cas : Retirer alors l'enveloppe. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Enveloppe détectée par barrière photoélectrique SLOUT2 01750223450 D Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service après-vente. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 339 Dérangements Message sur l'affichage d'état Unité de dépôt Signification Mesure à prendre (réaction) Barrière photoélectrique SLOUT1 fortement encrassée Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service aprèsvente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service aprèsvente. Barrière photoélectrique SLOUT2 fortement encrassée Barrière photoélectrique SLOUT1 ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Barrière photoélectrique SLOUT2 ne fonctionne pas, car très fortement encrassée Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service aprèsvente. Nettoyer la barrière photoélectrique. Contacter le service aprèsvente. Mettre des enveloppes en Avertissement : Le distributeur d'enveloppes place. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état est presque vide doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Mettre des enveloppes en Avertissement : Le distributeur d'enveloppes place. Démarrer le programme d'essai P3. L'affichage d'état est vide doit ensuite indiquer 00, dL ou dE. Si ce n'est pas le cas : Contacter le service aprèsvente. Programme d'essai 1 sélectionné Programme d'essai 2 sélectionné Programme d'essai 3 sélectionné 340 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Message sur l'affichage d'état Dérangements Signification Mesure à prendre (réaction) Programme d'essai 4 sélectionné Programme d'essai 9 sélectionné 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 341 Dérangements Unité de dépôt Dépannage Pour éliminer les erreurs, démarrer le programme d’essai P1, P2 ou P3 (voir à cette fin la section « Tester l'unité de dépôt »). i Si ces programmes d'essai ne permettent pas de remédier aux défaillances qui surviennent, il faut extraire le bloc d'impression et la cassette de dépôt et vérifier manuellement le guidage du papier. Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). Extraire la cassette de dépôt (voir la section « Les cassettes de dépôt »). 2 Si une enveloppe se trouve dans la voie de transport du bloc d'impression, elle peut être acheminée manuellement à l'aide de la molette verte (1) dans une position permettant d'enlever l'enveloppe. Le bac de sortie (2) peut aussi être pivoté vers le haut. 1 Pivoter le bac de sortie vers le haut. Faire tourner la molette verte et enlever l'enveloppe bloquée. Contrôler le dispositif de fermeture de la cassette et, le cas échéant, enlever l'enveloppe qui s'y trouve. Réinsérer la cassette de dépôt dans les rails de guidage du dispositif de fermeture de la cassette (voir la section « Les cassettes de dépôt » et fermer la porte du coffre-fort). 342 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Dérangements Pivoter à nouveau le bac de sortie vers le bas. i Assurez-vous que le bac de sortie est bien pivoté vers le bas, sinon celui-ci et le clapet de fermeture peuvent être endommagés lors de la mise en place du panneau de commande dans le CINEO C4080. Repousser le bloc d'impression de l'unité de dépôt dans le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). i À chaque suppression de défaut, il est conseillé d'exécuter le programme d'essai « P3 » (voir la section « Tester l'unité de dépôt »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 343 Spécif. de papier des enveloppes Unité de dépôt Spécif. de papier des enveloppes Dimensions Format minimum : Format maximum : Format conseillé : 99 x 204 mm 111 x 254 mm DL (110 x 220 mm) Épaisseur de papier : Poids : Rigidité : Lissé : 0,10 à 0,13 mm 70 à 110 g/m2 5,7 à 6,8 kN/m 20 à 85 Bekk sec. >20 Enveloppe avec languette autocollante sur le grand côté. Languette autocollante Enveloppe >20 Enveloppe avec languette autocollante sur le petit côté Languette autocollante Enveloppe 344 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Unité de dépôt Consommables Bande protectrice supplémentaire sur la languette autocollante Enveloppe Les enveloppes avec bande protectrice supplémentaire sur la languette autocollante ne sont pas admises. Les agrafes ou autres objets métalliques ne sont pas non plus admis. Exigences au niveau des couleurs Toutes les couleurs sont possibles hors de la zone d'impression Zone d'impression et répartition des couleurs sur l'enveloppe. Dans la zone d'impression, n'utiliser que des couleurs claires 40 +/- 1 Zone d'impression Consommables Utiliser uniquement des cartouches d'impression d'origine pour l'unité de dépôt, portant la référence 01770013505 de Wincor Nixdorf. Pour assurer une impression sans défaut, il faut remplacer la cartouche d'impression après 5000 enveloppes environ. Nettoyage et maintenance L'unité de dépôt ne nécessite pas d'entretien. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 345 Nettoyage et maintenance 346 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Unité de dépôt 01750223450 D Check/Cash Deposit Module (CCDM) Pour le Check/Cash Deposit Module (CCDM), des instructions d’utilisation séparées sont disponibles jointes à l’appareil. Consulter la position du Check/Cash Deposit Module au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 347 Check/Cash Deposit Module (CCDM) 348 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A L'imprimante de tickets de caisse NP07A (à aiguilles) est une imprimante de montage montée de façon modulaire avec bloc d'impression à aiguilles, cutter intégré (coupe-papier intégré) et Presenter (transport de distribution) pour des longueurs variables de tickets de caisse. L'imprimante de tickets de caisse produit des justificatifs, par exemple des reçus, selon les prescriptions du logiciel utilisateur. Elle est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve de papier à l'aide du logiciel utilisateur. L'imprimante NP07A peut traiter des rouleaux de papier dont les repères de synchronisation sont positionnés sur le côté d'impression. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 349 Eléments fonction. et de commande Imprimante tickets de caisse NP07A Eléments fonction. et de commande 1 2 8 3 4 5 7 6 1 Panneau de commande de l'imprimante/ Contrôleur d'imprimante 2 Guidage de fin de papier 3 Capteur de repère de synchronisation 4 Bloc d'impression à aiguilles 350 5 Coupe-papier intégré (Cutter) 6 Sortie de tickets (Presenter) 7 Réglage détecteur de pré-fin de papier 8 Support pour les rouleaux de papier CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Panneau commande de l'imprimante Panneau commande de l'imprimante 3 1 4 2 5 6 7 1 Touche LINE-FEED (avance du papier) 2 Touche TEST 3 POWER-DEL (verte) 4 PE DEL (jaune) 5 ERROR DEL (rouge) Si l'on appuie une fois brièvement sur cette touche, le papier est transporté de 1/6e de pouce vers l'avant. Si l'on maintient la touche appuyée plus de deux secondes, il se produit une avance continue du papier jusqu'à ce que la touche soit relâchée. Pour impressions test Désactivé : Alimentation secteur instable Marche : Alimentation secteur stable Désactivé : Pré-fin de papier reconnue Marche : Pré-fin de papier reconnue Clignote : Fin de papier reconnue Désactivé : Fonctionnement normal Marche : Fonctionnement offline Clignote : Erreur (voir la section "Schéma clignotement DEL ERROR") 6 Raccordement Tension d'alimentation Raccordement Tension d'alimentation (24 V) 7 USB Connexion interface 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 351 Position capteur repères de synchr. Imprimante tickets de caisse NP07A Position capteur repères de synchr. Le repère de synchronisation situé sur le rouleau de papier peut se trouver à droite ou à gauche, sur le côté à imprimer. L'illustration suivante montre comment sont positionnés le côté à imprimer et le dos du rouleau de papier, dans le bloc d'impression. 2 1 Côté à imprimer 352 1 2 Verso CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Position capteur repères de synchr. Capteur de repère de synchronisation sur le côté à imprimer 1 2 3 1 Position Capteur de repères de synchronisation à gauche pour papier 82,5 mm 2 Position Capteur de repères de synchronisation au centre pour papier 76,2 mm 3 Position Capteur de repères de synchronisation à droite pour les deux sortes de papier Le positionnement du capteur en question est décrit dans la section "Position capteur repères de synchronisation". 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 353 Accessoires de l'imprimante Imprimante tickets de caisse NP07A Accessoires de l'imprimante Les accessoires suivants sont livrés avec l'imprimante et se trouvent dans le kit d'accompagnement. Support de rouleau 1) Support pour diamètre de rouleau de 18 mm 2) Support pour diamètre de rouleau de 25 mm 3) Support pour diamètre de rouleau de 40 mm 354 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Réglages de base Réglages de base Sélection du support de rouleau Sélectionner le support de rouleau approprié pour le mandrin de rouleau respectif. 1 1 Support de rouleau pour noyau 18 mm de diamètre 2 Support de rouleau pour noyau 25 mm de diamètre 3 Support de rouleau pour noyau 40 mm de diamètre 2 3 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 355 Réglages de base Imprimante tickets de caisse NP07A Ajuster le capteur de pré-fin de papier Vérifier lors de la mise en service de l'appareil ou en cas de modification du diamètre du rouleau de papier ou du noyau du rouleau si le levier de sélection (1) pour le réglage de pré-fin de papier se trouve dans la position adéquate, conformément au tableau et à l'illustration qui suivent. Diamètre d'âme 18 mm 25 mm 40 mm Diamètre du rouleau de papier 180 mm 260 mm (Position d'insertion A) (Position d'insertion B) Pos. A1 Pos. B1 Pos. A2 Pos. B2 Pos. A3 Pos. B3 1 1 Levier de sélection pour le réglage de la pré-fin de papier Déplacer le levier de sélection dans la position correspondante (voir aussi le tableau et la figure). 356 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Réglages de base Position capteur repères de synchronisation Il convient de positionner le capteur de repères de synchronisation pour qu'il puisse détecter les repères en question sur les rouleaux de papier respectivement utilisés. A cette fin, trois positions de capteur de repères de synchronisation sont disponibles sur le côté d'impression de l'imprimante (voir aussi la section "Position capteur de repères de synchronisation"). Enlever le rouleau de papier éventuellement existant (voir la section "Changer le rouleau de papier"). Modifier la position du capteur de repères de synchronisation sur le côté d'impression En fonction de la position des repères de synchronisation sur le côté d'impression, il est possible de positionner le capteur à droite, au milieu ou à gauche. Dans l'exemple suivant, le capteur de repères de synchronisation se trouvait sur le côté droit et passe maintenant à gauche. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 357 Réglages de base 3 4 Imprimante tickets de caisse NP07A Enfoncer les deux taquets dans le sens des flèches (1) et retirer le capteur de repères de synchronisation de son support, dans le sens de la flèche (2). Mettre le capteur de repères de synchronisation en place dans la position souhaitée (3) ou (4). Ajuster la largeur du rouleau de papier A la mise en service ou en cas de modification de la largeur du rouleau, il vous faut régler l'imprimante sur la largeur de rouleau utilisée. Les largeurs de rouleaux suivantes peuvent être imprimées : 76,2 mm 82,5 mm. En cas d'utilisation de rouleaux à tickets d'une largeur de 82,5 mm, il convient d'enlever la butée du papier qui se trouve installée dans l'imprimante. 358 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A 5 4 3 2 Réglages de base Plier l'équerre en métal (1) dans une position verticale à l'aide d'un outil approprié et retirer la butée du papier (2) des supports (3) à (5), dans le sens de la flèche. Recourber l'équerre en métal (1) dans sa position initiale, à l'aide d'un outil approprié. 1 i En cas d'utilisation de rouleaux de papier d'une largeur de 82,5 mm, l'appui extérieur du bac papier sert en même temps de butée au papier. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 359 Détecteur de pré-fin/de fin de papier Imprimante tickets de caisse NP07A Détecteur de pré-fin/de fin de papier Détecteur de pré-fin de papier Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de rouleaux de papier. Le capteur communique à l'application si une réserve minimum de papier est disponible. Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex., de l'afficher sur un écran. La DEL d'état jaune sur l'imprimante s'allume. Détecteur de fin de papier Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de fin de papier. La barrière photoélectrique communique à l'application et à l'imprimante qu'il n'y a plus de papier disponible. Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex., de l'afficher sur un écran. La DEL d'état jaune clignote. 360 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Changer cartouche de ruban encreur Changer cartouche de ruban encreur Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. 1 Saisir par la languette (1) la cartouche de ruban encreur usée, dans le sens de la flèche (2) et la retirer de l'imprimante, dans le sens de la flèche (3). Enlever la sécurité de transport (1) de la nouvelle cartouche de ruban encreur, en appuyant dans le sens de la flèche. 1 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 361 Changer cartouche de ruban encreur Imprimante tickets de caisse NP07A Tendre le ruban encreur de la cartouche de ruban encreur neuve en tournant la roulette moletée dans le sens de la flèche. Saisir la nouvelle cartouche de ruban encreur par la languette (1) et la mettre en place dans l'imprimante, dans le sens de la flèche (2). 1 i 5 3 4 2 1 362 Veiller à ce que le ruban encreur (3) soit correctement en place entre le guidage (4) et la tête d'impression (5). Enfoncer la cartouche de ruban encreur dans le support, dans le sens de la flèche (6). Enfoncer la cartouche de ruban encreur dans le support de ruban encreur, dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que les taquets (1) et (2) s'enclenchent. Veiller à ce que la cartouche de i ruban encreur soit correctement engagée dans le support des deux côtés. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Changer le rouleau de papier Faire tourner la roue moletée de la cartouche de ruban encreur jusqu'à ce que le ruban encreur arrive à hauteur de la tête d'impression. Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Changer le rouleau de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). Lors du remplacement du rouleau de papier, prière de tenir compte des remarques suivantes. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 363 Changer le rouleau de papier Imprimante tickets de caisse NP07A Extraire le rouleau de papier 1 Découper le papier à hauteur du guidage de fin de papier (1). Retirer de l'imprimante le rouleau de papier (2) ou le mandrin vide, dans le sens de la flèche. 2 Si nécessaire, enlever le papier encore restant à l'aide de la touche d'avancée du papier (LINE FEED). Si nécessaire, retirer les restes de papier pouvant se trouver dans l'imprimante (voir la section "Bourrage de papier"). Remettre le rouleau de papier Régler le diamètre du rouleau de papier et la largeur du rouleau de papier (voir la section "Réglages de base"). i 364 N'utiliser que des papiers homologués pour l'appareil. Les indications détaillées sont précisées dans la section "Spécification de papier". Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de veiller à ce que le début du rouleau ne soit pas déchiré ou plié. L'amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A 1 2 Changer le rouleau de papier Tirer l'ancien rouleau de papier (1) pour l'enlever du mandrin (2), dans le sens de la flèche. Insérer le mandrin (1) dans le nouveau rouleau de papier (2), dans le sens de la flèche. 2 1 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 365 Changer le rouleau de papier Imprimante tickets de caisse NP07A Placer par le haut le rouleau de papier avec son axe dans les logements de l'axe (A) ou (B) (voir la flèche (1)). Tenir compte à cette occasion du sens de déroulement du papier (2). Pos. A : Pour rouleaux avec un diamètre de 180 mm Pos. B : Pour rouleaux avec un diamètre de 260 mm A B Glisser l'arête avant de la bande de papier dans le guidage de fin de papier par-dessus la poulie de renvoi (1). Continuer de pousser le papier jusqu'à ce qu'il soit avalé et découpé automatiquement et que le bon achevé soit édité par le Presenter. Le papier est correctement mis en place lorsqu'est imprimé sur le premier bon le texte suivant : If you can read this print, Autoloading is successful (Si ce texte est imprimé, le papier est alors correctement mis en place) Enlever le document du Presenter. 366 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Changer le rouleau de papier Déroulement du papier 10 9 8 1 Rouleau de papier (sens d'enroulement) 2 Détecteur de pré-fin de papier 3 Ouverture d'introduction du papier 4 Position Capteur de repères de synchronisation 5 Détecteur de fin de papier 7 6 6 7 8 9 10 5 4 3 2 1 Tête d'impression à aiguilles Cartouche de ruban encreur Bloc d'impression Coupe-papier Presenter Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 367 Schéma clignotement DEL ERROR Imprimante tickets de caisse NP07A Schéma clignotement DEL ERROR Erreur pouvant être corrigée par le client Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des conditions d'erreur que l'on peut corriger à l'aide des mesures répertoriées à la section "Bourrage de papier". Erreur Bourrage de papier au moment du découpage Description Le coupe-pa- 1 pier automatique intégré ne fonctionne pas soit parce qu'il ne quitte pas la position de base soit parce qu'il ne revient pas en pos. de base. 2 Erreur Le transporTransporteur teur ne quitte pas la position de base ou n'atteint pas la position de base. 3 Bourrage de Un bourrage papier avant de papier est détecté entre le la position de découpage démarrage de l'impression et le capteur TOF. Schéma de clignotement DEL ERROR env. 5 sec env. 5 sec env. 5 sec DEL OFF DEL ON 368 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Erreur Bourrage de papier après le découpage – dans le Presenter Description Après le découpage du papier, un bourrage de papier est détecté dans le Presenter (c.-à-d. dans l'édition de tickets). Bourrage de Après la papier après coupe du la découpe - papier, un bourrage est dans le détecté dans Retractor le Retractor de l'imprimante. Schéma clignotement DEL ERROR Schéma de clignotement DEL ERROR 5 env. 5 sec 6 env. 5 sec DEL OFF DEL ON 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 369 Schéma clignotement DEL ERROR Imprimante tickets de caisse NP07A Il est possible de corriger les conditions d'erreur suivantes en extrayant et en remettant en place le rouleau de papier. Erreur Position TOF (Haut du document) non trouvée Description 7 Après le découpage, l'imprimante ne trouve pas la position TOF (Haut du document) 8 Fonction- Après la mise en marche, le nement papier ne se après trouve pas en erreur de position de mise en démarrage de marche. l'impression. Cette erreur est activée par le commutateur de mémoire 7-4. Arrêt du temps Arrêt du de StartOfJob, temps parce qu'aucun avec StartOfJob EndOfJob (fin (début de de l'ordre d'impression) l'ordre n'est reçu dans d'impresla période de sion) temps impartie. Schéma de clignotement DEL ERROR env. 5 sec env. 5 sec env. 5 sec DEL OFF DEL ON 370 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Schéma clignotement DEL ERROR Erreur ne peut être corrigée par le client En cas de conditions d'erreur ci-après, s'adresser au Service Après Vente. Erreur Erreur de température Description Température anormale de la tête d'impression La tension Erreur Tension trop d'alimentation est beaucoup élevée trop élevée. La tension Erreur Tension trop d'alimentation est beaucoup basse trop faible. Erreur Le pilote d'imprimante d'imprimante qui a été chargé ne correspond pas au micrologiciel. Schéma de clignotement DEL ERROR 1 env. 5 sec 3 env. 5 sec 4 env. 5 sec 5 env. 5 sec DEL OFF DEL ON 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 371 Dérangements Imprimante tickets de caisse NP07A Dérangements Bourrage de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). Tirer le papier hors du guide-papier (1). Additionnellement, faire tourner la molette dans le sens de la flèche (2). 372 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Dérangements Retirer les résidus de papier restés dans le Presenter Sur le dispositif de verrouillage/ déverrouillage se trouve le repère 'OPEN' (Ouvrir). Appuyer vers le bas la zone marquée 'OPEN', dans le sens de la flèche (1). Faire pivoter légèrement le Presenter vers le haut, dans le sens de la flèche (2), puis le retirer de l'imprimante en le prélevant par le haut. Si nécessaire, enlever du Presenter les résidus éventuels de papier. 4 3 01750223450 D 2 1 Mettre en place les logements (1) et (3) d'axe dans les axes (2) et (4) correspondants, dans le sens des flèches. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 373 Dérangements Imprimante tickets de caisse NP07A Rabattre le Presenter en le faisant pivoter dans le sens de la flèche (1). Sur le dispositif de verrouillage/ déverrouillage se trouve le repère 'CLOSE' (Fermer). Appuyer vers le bas la zone marquée 'CLOSE', dans le sens de la flèche (2), jusqu'à ce qu'un clic d'enclenchement du verrouillage soit audible. Régler le cutter sur la position de base Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge est visible sur la position (1). 1 2 374 Contrôler que le cutter se trouve bien en position de base. Si tel n'est pas le cas, tourner la molette (2) jusqu'à ce que la marque en plastique rouge (1) soit visible sur la face supérieure du cutter. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Dérangements Retirer les résidus de papier restés dans le bloc d'impression La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. Retirer la cartouche de ruban encreur du bloc d'impression (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). Couper le papier superflu contre le guide-papier et retirer le papier hors du bloc d'impression. Mettre la cartouche de ruban encreur en place dans le bloc d'impression (voir la section "Changer cartouche de ruban encreur"). Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section "Remettre le rouleau de papier"). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 375 Dérangements Imprimante tickets de caisse NP07A Erreur de détection Repère de synchronisation Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). Contrôler que le rouleau de papier n'ait pas été incorrectement inséré ou qu'un rouleau de papier n'ait pas été utilisé sans repère de synchronisation. Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section "Remettre le rouleau de papier"). Vérifier si le capteur de repères de synchronisation est dans la bonne position (voir la section "Position capteur repère de synchronisation"). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 376 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Dérangements Erreur de cutter Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge est visible sur la position (1). 1 2 Contrôler que le cutter se trouve bien en position de base. Si tel n'est pas le cas, tourner la molette (2) jusqu'à ce que la marque en plastique rouge (1) soit visible sur la face supérieure du cutter. Couper l'alimentation en courant en retirant la fiche d'alimentation (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6), puis brancher à nouveau la fiche. Cela devrait normalement réinitialiser l'imprimante. S'il n'est pas possible d'éliminer le problème de cette manière, s'adresser au Service Après Vente. Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 377 Dérangements Imprimante tickets de caisse NP07A Eliminer une mauvaise qualité d'impression i Si l'impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci peut être dû à l'usure de la cartouche de ruban encreur ou à l'usure de la tête d'impression. Si l'impression est de mauvaise qualité, il convient de remplacer d'abord la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). Si l'impression ne s'améliore pas après cette opération, remplacer la tête d'impression. Cette section contient une description des étapes de remplacement de la tête d'impression. Si la qualité d'impression ne devient toujours pas meilleure ensuite, s'adresser au Service Après Vente. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). Interrompre l'alimentation secteur en retirant la prise d'alimentation secteur (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6). Enlever la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. 378 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A 3 Dérangements Enfoncer le clip de maintien respectif jusqu'à la butée, dans le sens des flèches (1) et (2). Faire sortir légèrement la tête d'impression (3) de son support, jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever le câble de raccordement de l'ancienne tête d'impression. Relier le câble de raccordement à la nouvelle tête d'impression et mettre avec précaution la nouvelle tête d'impression en place dans son support. Fixer la tête d'impression (1) dans son support, en enfonçant le clip de maintien respectif dans le sens des flèches (2) et (3), jusqu'à la butée. 1 Placer la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). Brancher la fiche d'alimentation (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 379 Dérangements Imprimante tickets de caisse NP07A Erreur de température Tête d'impression Si le message d'erreur 'Erreur de température Tête d'impression' est affiché, il convient de remplacer la tête d'impression (voir la section "Éliminer une mauvaise qualité d'impression"). Si l'erreur reste affichée, fermer le CINEO C4080, quitter le logiciel spécifique au produit et contacter le SAV. Pas de tension d'alimentation Si aucune des trois DEL n'est allumée et que l'imprimante ne réalise aucune fonction, la cause peut en être une panne de la tension d'alimentation. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil"). Contrôler la bonne assise du raccord alimentation secteur (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6) et le câble de raccordement. Si aucune cause d'erreur n'est trouvée, fermer le CINEO C4080, et quitter le logiciel spécifique au produit et contacter le SAV. 380 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Dérangements Nettoyage des capteurs Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de dérangement. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur les capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sans peluches ou avec de l'air comprimé. La figure suivante illustre le positionnement des capteurs. 8 7 6 1 Détecteur de pré-fin de papier (réglable) 2 Capteur de repère de synchronisation 3 Détecteur de fin de papier 4 Carrier position de base 5 4 3 2 1 5 Capteur thermique (Tête d'impression) 6 Top of Form (ToF) Capteur 7 Capteur du coupe-papier (Cutter) 8 Capteur de sortie Presenter Autres dérangements S'adresser au service d'assistance technique. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 381 Consommables Imprimante tickets de caisse NP07A Consommables Pour l'adresse où se procurer les consommables, se référer à la section "Consommables" au chapitre "Annexe". Cartouches de ruban encreur Veuillez utiliser uniquement des cartouches ruban encré de Wincor Nixdorf. A défaut, vous risquez d'endommager la tête d'impression et l'entraînement du ruban encreur. Cartouche de ruban encreur nylon noir : Capacité d'imprimante : 2 millions caractères Cartouche de ruban encreur nylon violet : Capacité d'imprimante : 6 millions caractères Numéro de commande 01750076156 Numéro de commande 01750076157 Tête d'impression Veuillez utiliser uniquement une tête d'impression de Wincor Nixdorf; sinon, l'imprimante risque d'être endommagée. Tête d'impression 9 aiguilles : Capacité d'imprimante : env. 150 millions caractères Numéro de commande 01750004389 Papiers Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications plus détaillées sur la qualité du papier. 382 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Consommables Spécification de papier Qualité de papier : Type de papier : Couleur du papier : Epaisseur de papier : Lissé (côté couchage) : Z 100 Papier en rouleaux blanc 0,06 - 0,1 mm min. 20 Bekk Sec. Dimensions du rouleau Largeur du papier : Poids : Diamètre extérieur de rouleau à tickets : 76,2 mm, 82,5 mm (- 1 mm) 55 g/m2 - 90 g/m2 ± 4 % max. 180 mm/260 mm Les rouleaux à tickets d'un diamètre extérieur de 260 mm ne peuvent pas être utilisés dans toutes les configurations. Fin de papier : Non collé avec mandrin de rouleaux Diamètre intérieur du mandrin de rouleau : 18 mm, 25 mm ou 40 mm (+ 1 mm) * Epaisseur de paroi du mandrin des rouleaux : 3 mm (± 0,3 mm) Matière du mandrin des rouleaux : Carton/matière plastique * Lors de la commande de rouleaux de papier, il faut indiquer une valeur. Marquage de synchronisation Opacité : Valeur PCS Repère de synchronisation : Position : Facteur de réflexion Ro : 01750223450 D 85 % selon la norme DIN 53 146 70 % selon la norme DIN 66 236 A gauche, à droite ou à hauteur identique des deux côtés 70 % selon la norme DIN 53 145 part 1 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 383 Consommables Imprimante tickets de caisse NP07A Dimensions du marquage de synchronisation Hauteur des repères : Largeur des repères : Couleur de repère : Ecartement des repères de synchronisation : i 5 mm ± 0,1 mm 8 mm ± 0,1 mm Noirs, non colorés noirs min. 70 mm, max. 210 mm Toutes les dimensions figurant sur les plans sont indiquées en mm Face avant min. 70 mm, max. 210 mm 8 1 8 5 1 Sens de transport 384 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante tickets de caisse NP07A Consommables Pré-impression des tickets Il est possible de procéder à une pré-impression des tickets au recto dans la zone grise (voir illustration). Si les tickets doivent être pré-imprimés en-dehors de la zone indiquée, la valeur ICI doit être inférieure à 40 % et il convient de ne pas utiliser de couleurs sensibles aux capteurs. La lumière du capteur doit être réfléchie entièrement par les couleurs pré-imprimées. Face avant 8,5 1 8,5 1 Sens de transport 01750223450 D Pré-impression CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 385 Consommables 386 Imprimante tickets de caisse NP07A CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 i L’utilisation de l’imprimante de tickets de caisse est identique pour toutes les variantes. L’utilisation de l’imprimante de tickets de caisse est décrite à l’aide de l’une des variantes à titre d'exemple. TP07A TP07A-2 L’imprimante de tickets de caisse (thermique) TP07A/TP07A-2 est une imprimante intégrée de structure modulaire comprenant un bloc d’impression thermique, un cutter intégré (coupe-papier) et un Presenter (transport de distribution) pour des longueurs variables de tickets de caisse. L’imprimante de tickets de caisse produit des justificatifs, par exemple des reçus, selon les prescriptions du logiciel utilisateur. Elle est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve de papier à l’aide du logiciel utilisateur. La TP07A/TP07A-2 peut à cette occasion traiter des rouleaux de papier pour lesquels le côté d’impression thermique et les repères de synchronisation se trouvent aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur du rouleau embobiné. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 387 Éléments fonctionnels et de commande Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Éléments fonctionnels et de commande TP07A 1 2 3 4 5 6 7 1 Guidage du papier 2 Position du capteur de repères de synchronisation côté gauche de l’imprimante thermique 3 Position du capteur de repères de synchronisation côté droit de l’imprimante thermique 388 4 5 6 7 Bascule du Presenter Axe de la bascule du Presenter Verrouillage du Presenter Sortie de ticket (Presenter) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Éléments fonctionnels et de commande 1 2 7 3 8 4 5 6 1 Panneau de commande de l’imprimante/contrôleur d’imprimante 2 Position du capteur de repères de synchronisation au dos à droite 3 Position du capteur de repères de synchronisation au dos à gauche 01750223450 D 4 Plaque d’écartement 5 Porte-rouleau 6 Réglage du capteur de pré-fin de papier 7 Coupe-papier intégré (cutter) 8 Imprimante thermique CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 389 Éléments fonctionnels et de commande Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 TP07A-2 1 2 3 4 5 6 1 Guidage du papier 2 Position du capteur de repères de synchronisation côté droit de l’imprimante thermique 3 Position du capteur de repères de synchronisation côté gauche de l’imprimante thermique 390 4 Bascule du Presenter 5 Verrouillage du Presenter 6 Sortie de ticket (Presenter) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Éléments fonctionnels et de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Coupe-papier intégré (cutter) 2 Panneau de commande de l’imprimante/contrôleur d’imprimante 3 Position du capteur de repères de synchronisation au dos à droite 01750223450 D 4 Position du capteur de repères de synchronisation au dos à gauche 5 Imprimante thermique 6 Plaque d’écartement 7 Porte-rouleau 8 Réglage du capteur de pré-fin de papier CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 391 Panneau de commande de l’imprimante Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Panneau de commande de l’imprimante 3 1 4 2 5 6 7 1 Touche LINE-FEED (avance du papier) 2 3 4 5 6 7 392 Si cette touche est appuyée une fois brièvement, le papier est transporté de 1/6e de pouce vers l’avant. Si la touche est maintenue appuyée plus de deux secondes, le papier avance en continu jusqu’à ce que la touche soit relâchée. Touche TEST Pour impressions test DEL POWER (verte) Eteinte : alimentation secteur instable Allumée : alimentation secteur stable DEL PE (jaune) Eteinte : rouleau de papier mis en place Allumée : pré-fin de papier détectée Clignote : fin de papier détectée DEL ERROR Eteinte : fonctionnement normal (rouge) Allumée : fonctionnement offline Clignote : défaut (voir la section « Schéma de clignotement de la DEL ERROR ») Raccordement tension d’alimentation Raccordement de tension d’alimentation (24 V) USB Connexion système CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Pos. du capt. de repères de synchr. Pos. du capt. de repères de synchr. Le repère de synchronisation situé sur le rouleau de papier peut se trouver à droite ou à gauche, sur le côté d’impression thermique, ou au dos, à droite ou à gauche. Les illustrations suivantes montrent comment sont positionnés le côté d’impression thermique et le dos du rouleau de papier, dans le bloc d’impression, s’agissant d’un rouleau de papier avec le côté d’impression thermique situé sur la face extérieure/intérieure (voir aussi la section « Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face extérieure » et « Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face intérieure »). Côté d’impression thermique sur la face extérieure 1 1 Côté d’impression thermique 01750223450 D 2 2 Dos CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 393 Pos. du capt. de repères de synchr. Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Côté d’impression thermique sur la face intérieure 1 1 Côté d’impression thermique 394 2 2 Dos CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Pos. du capt. de repères de synchr. Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face extérieure En fonction de la position des repères de synchronisation sur le rouleau de papier, il convient de positionner comme suit le capteur de repères de synchronisation : 1 2 3 4 4 3 1 2 Repères de synchronisation sur le côté d’impression thermique 1 Position du capteur de repères de synchronisation à gauche 2 Position du capteur de repères de synchronisation à droite Repères de synchronisation au dos 3 Position du capteur de repères de synchronisation à droite 4 Position du capteur de repères de synchronisation à gauche Le positionnement du capteur en question est décrit à la section « Positionnement du capteur de repères de synchronisation ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 395 Pos. du capt. de repères de synchr. Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face intérieure En fonction de la position des repères de synchronisation sur le rouleau de papier, il convient de positionner comme suit le capteur de repères de synchronisation : 1 2 3 4 4 3 1 2 Repères de synchronisation sur le côté d’impression thermique 1 Position du capteur de repères de synchronisation à gauche 2 Position du capteur de repères de synchronisation à droite Repères de synchronisation au dos 3 Position du capteur de repères de synchronisation à droite 4 Position du capteur de repères de synchronisation à gauche Le positionnement du capteur en question est décrit à la section « Positionnement du capteur de repères de synchronisation ». 396 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Accessoires de l’imprimante Accessoires de l’imprimante Les accessoires suivants sont livrés avec l’imprimante et se trouvent dans le kit d’accompagnement. Support de rouleau Support de rouleau pour mandrin de 18 mm de diamètre Support de rouleau pour mandrin de 25 mm de diamètre Support de rouleau pour mandrin de 40 mm de diamètre 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 397 Réglages de base Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Réglages de base Sélection du support de rouleau Sélectionner le support de rouleau approprié selon le mandrin de rouleau. 1 1 Support de rouleau pour mandrin de 18 mm de diamètre 2 Support de rouleau pour mandrin de 25 mm de diamètre 3 Support de rouleau pour mandrin de 40 mm de diamètre 2 3 398 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Réglages de base Réglage du capteur de pré-fin de papier Vérifier lors de la mise en service de l’appareil ou en cas de modification du diamètre du rouleau de papier ou du mandrin du rouleau, si le levier de sélection (1) pour le réglage de pré-fin de papier se trouve en position adéquate, conformément au tableau et à l’illustration qui suivent. Diamètre du mandrin 18 mm 25 mm 40 mm Diamètre du rouleau de papier 180 mm (Position d’insertion A) Pos. A1 Pos. A2 Pos. A3 260 mm (Position d’insertion B) Pos. B1 Pos. B2 Pos. B3 1 1 Levier de sélection pour le réglage de la pré-fin de papier Déplacer le levier de sélection dans la position correspondante (voir aussi le tableau et la figure). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 399 Réglages de base Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Positionnem. du capteur de repères de synchr. Il convient de positionner le capteur de repères de synchronisation pour qu’il puisse détecter les repères en question sur le rouleau de papier utilisé. À cette fin, deux positions de capteur de repères de synchronisation sont disponibles respectivement sur le côté d’impression thermique/au dos de l’imprimante (voir aussi la section « Position du capteur de repères de synchronisation »). Enlever le rouleau de papier éventuellement en place (voir la section « Changement du rouleau de papier »). Changement de position du capteur de repères de synchronisation sur le côté d’impression thermique En fonction de la position des repères de synchronisation sur le côté d’impression thermique, il est possible de positionner le capteur à droite ou à gauche. Dans l’exemple suivant, le capteur de repères de synchronisation se trouvait sur le côté droit et passe maintenant à gauche. Enfoncer les deux taquets dans le sens de la flèche (1) et retirer le capteur de repères de synchronisation de son support dans le sens de la flèche (2). Mettre le capteur de repères de synchronisation en place dans la position de gauche (3). 400 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Réglages de base Changement de position du capteur de repères de synchronisation au dos En fonction de la position des repères de synchronisation au dos, il est possible de positionner le capteur à droite ou à gauche. Dans l’exemple suivant, le capteur de repères de synchronisation se trouvait sur le côté droit et passe maintenant à gauche. Enfoncer les deux taquets dans le sens de la flèche (1) et retirer le capteur de repères de synchronisation de son support dans le sens de la flèche (2). Mettre le capteur de repères de synchronisation en place dans la position de gauche (3). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 401 Réglages de base Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Changement de position du capteur de repères de synchronisation entre le côté d’impression thermique et le dos Généralités En fonction de la position des repères de synchronisation sur le rouleau de papier, il est possible de positionner le capteur soit sur le côté d’impression thermique soit au dos. 3 2 Plier l’équerre en métal (1) dans une position verticale à l’aide d’un outil approprié et retirer la plaque d’écartement (2) du support (3) dans le sens de la flèche. 1 Faire passer le positionnement côté d’impression thermique au dos Enfoncer les deux taquets dans le sens de la flèche (1) et retirer le capteur de repères de synchronisation de son support, dans le sens de la flèche (2). 402 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 1 2 Réglages de base Mettre le capteur de repères de synchronisation en place dans le support (1) ou (2). 3 i 5 4 3 2 Guider le câble de raccordement à travers l’évidement (3). Mettre la plaque d’écartement (1) en place dans les supports (2) à (4). i Veiller lors de la mise en place de la plaque d’écartement à ne pas endommager le câble de raccordement dans l’évidement (5). 1 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 403 Réglages de base Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Faire passer le positionnement dos au côté d’impression thermique Enfoncer les deux taquets dans le sens de la flèche (1) et retirer le capteur de repères de synchronisation de son support dans le sens de la flèche (2). Retirer le câble de raccordement de l’évidement (3). Mettre le capteur de repères de synchronisation en place dans le support (1) ou (2). 1 2 404 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Réglages de base 4 Mettre la plaque d’écartement (1) en place dans les supports (2) à (4). 3 2 1 Généralités Recourber l’équerre en métal (1) dans sa position initiale à l’aide d’un outil approprié. Mettre un rouleau de papier en place (voir la section « Changement du rouleau de papier »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 405 Détecteur de pré-fin de papier / de fin de papier Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Détecteur de pré-fin de papier / de fin de papier Détecteur de pré-fin de papier Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de rouleau de papier. Le capteur communique à l’application si une réserve minimum de papier est disponible. Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex., de l’afficher sur un écran. On voit s’allumer sur l’imprimante la DEL jaune d'état. Détecteur de fin de papier Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de papier. La barrière photoélectrique communique à l’application et à l’imprimante qu’il n’y a plus de papier disponible. Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex., de l’afficher sur un écran. La DEL d’état jaune clignote. Changement du rouleau de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). 406 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 i Changement du rouleau de papier Le remplacement du rouleau de papier est illustré par les figures ciaprès, en prenant pour exemple un rouleau de papier sans repère de synchronisation. La procédure à suivre est la même pour les rouleaux de papier avec repère de synchronisation. Lors du remplacement du rouleau de papier, veuillez tenir compte des remarques suivantes. Extraction du rouleau de papier Découper le papier à hauteur du guidage de papier (1). Retirer de l’imprimante le rouleau de papier (2) ou le mandrin vide, dans le sens de la flèche. 2 Enlever le papier restant à l’aide de la touche d’avance du papier (LINE FEED). Si nécessaire, enlever de l’imprimante les résidus éventuels de papier (voir la section « Bourrage de papier »). Mise en place du rouleau de papier Régler le diamètre du rouleau de papier (voir la section « Réglages de base »). i N’utiliser que les types de papier admis pour l’appareil. Les indications détaillées sont précisées dans la section « Spécification papier ». Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de veiller à ce que l’amorce du rouleau ne soit ni déchiré ni plié. L’amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 407 Changement du rouleau de papier Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 1 Retirer le vieux rouleau de papier (1) de l’axe du rouleau de papier (2) dans le sens de la flèche. 2 Introduire l’axe du rouleau de papier (1) dans le nouveau rouleau (2) dans le sens de la flèche. 2 1 408 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Changement du rouleau de papier Côté d’impression thermique sur la face extérieure du rouleau de papier Placer par le haut le rouleau de papier avec son axe dans les logements de l’axe (A) ou (B) (voir la flèche (1)). Tenir compte à cette occasion du sens de déroulement du papier (2). Pos. A : Pour rouleaux de 180 mm de diamètre Pos. B : Pour rouleaux de 260 mm de diamètre A B Glisser l’arête avant de la bande de papier dans le guidage de papier pardessus la poulie de renvoi (1). Continuer de pousser le papier jusqu’à ce qu’il soit avalé et découpé automatiquement et que le ticket de caisse achevé soit sorti par le Presenter. Le papier est correctement mis en place lorsqu’est imprimé sur le premier ticket le texte suivant : If you can read this print, Autoloading is successful (Si ce texte est bien imprimé, le papier est alors correctement mis en place). Enlever le ticket du Presenter. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 409 Changement du rouleau de papier Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Côté d’impression thermique sur la face intérieure du rouleau de papier Placer par le haut le rouleau de papier avec son axe dans les logements de l’axe (A) ou (B) (voir la flèche (1)). Tenir compte à cette occasion du sens de déroulement du papier (2). Pos. A : Pour rouleaux de 180 mm de diamètre Pos. B : Pour rouleaux de 260 mm de diamètre A B Glisser l’arête avant de la bande de papier dans le guidage de papier pardessus la poulie de renvoi (1). Continuer de pousser le papier jusqu’à ce qu’il soit avalé et découpé automatiquement et que le ticket de caisse achevé soit sorti par le Presenter. Le papier est correctement mis en place lorsqu’est imprimé sur le premier ticket le texte suivant : If you can read this print, Autoloading is successful (Si ce texte est bien imprimé, le papier est alors correctement mis en place) Enlever le ticket du Presenter. 410 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Changement du rouleau de papier Déroulement du papier côté d’impression thermique sur la face extérieure L’illustration suivante montre le déroulement du papier d’un rouleau avec côté d’impression thermique sur la face extérieure et la position et l’emplacement de certains éléments de l’imprimante. 8 7 1 Rouleau de papier (sens d’enroulement) 2 Capteur de pré-fin de papier 3 Ouverture d’introduction du papier 4 Position du capteur de repères de synchronisation 6 5 5 6 7 8 4 3 2 1 Détecteur de fin de papier Ligne thermique Coupe-papier Presenter Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 411 Changement du rouleau de papier Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Déroulement du papier côté d’impression thermique sur la face intérieure L’illustration suivante montre le déroulement du papier d’un rouleau avec côté d’impression thermique sur la face intérieure et la position et l’emplacement de certains éléments de l’imprimante. 8 7 6 1 Rouleau de papier (sens d’enroulement) 2 Capteur de pré-fin de papier 3 Ouverture d’introduction du papier 4 Position du capteur de repères de synchronisation 5 5 6 7 8 4 3 2 1 Détecteur de fin de papier Ligne thermique Coupe-papier Presenter Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 412 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Schéma de clignotement de la DEL ERROR Défauts pouvant être corrigés par le client Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des situations de défaut que l’on peut corriger à l’aide des mesures répertoriées à la section « Bourrage de papier ». Défaut Description Schéma de clignotement de la DEL ERROR DEL OFF DEL ON 1 Le coupepapier automatique intégré ne fonctionne pas, soit parce qu’il ne quitte pas la position de base, soit parce qu’il ne revient pas en position de base. Bourrage Un bourrage de 3 de papier papier est détecté entre la avant le position de découdémarrage de page l’impression et le capteur ToF. Erreur de L’imprimante ne 4 trouve aucun détection des repères repère de synde synchro- chronisation. nisation Bourrage de papier au moment du découpage 01750223450 D env. 5 sec env. 5 sec env. 5 sec. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 413 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Défaut Description Bourrage de papier après le découpage – dans le Presenter 5 Après le découpage du papier, un bourrage de papier est détecté dans le Presenter (c.-àd. dans l’édition de tickets). 6 Après le découpage du papier, un bourrage de papier est détecté dans le Retractor de l’imprimante. Bourrage de papier après le découpage dans le Retractor 414 Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Schéma de clignotement de la DEL ERROR DEL OFF DEL ON env. 5 sec. env. 5 sec. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Il est possible de corriger les situations de défaut suivantes en extrayant et en remettant en place le rouleau de papier. Défaut Description Schéma de clignotement de la DEL ERROR DEL OFF DEL ON 7 Après le découpage, l’imprimante ne trouve pas la position ToF (haut du document) 8 Fonctionn Après la mise en marche, le ement papier ne se après trouve pas en erreur de position de mise en démarrage de marche l’impression. Cette erreur est activée par le commutateur de mémoire 74. Expiration Expiration du délai de du délai StartOfJob, lors du StartOfJob parce qu’aucun (début de EndOfJob (fin de l’ordre l’ordre d’impres- d’impression) n’est reçu dans sion) la période de temps impartie. Position ToF (haut du document) non trouvée 01750223450 D env. 5 sec. env. 5 sec. env. 5 sec. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 415 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Défaut ne pouvant être corrigé par le client Dans les cas des situations de défaut ci-après, s’adresser au Service Après Vente. Défaut Description Température de lignes d’impression anormale Défaut de La tension d’alimentation tension est beaucoup trop trop élevée. élevée Défaut de La tension tension d’alimentation trop basse est beaucoup trop faible. Le pilote Défaut d’imprimante d’impriqui a été mante chargé ne correspond pas au micrologiciel. Défaut de température 416 Schéma de clignotement de la DEL ERROR DEL OFF DEL ON 1 env. 5 sec. 3 env. 5 sec. 4 env. 5 sec. 5 env. 5 sec. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dérangements Dérangements Bourrage de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Tirer le papier hors du guidepapier (1). Faire tourner en plus la molette dans le sens de la flèche (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 417 Dérangements Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Retrait des résidus de papier du Presenter Généralités Sur le dispositif de verrouillage/déverrouillage se trouve le repère « OPEN » (ouvrir). Appuyer vers le bas la zone marquée « OPEN », dans le sens de la flèche (1). Faire pivoter légèrement le Presenter vers le haut, dans le sens de la flèche (2), puis le retirer de l’imprimante en le prélevant par le haut (3). Si nécessaire, enlever du Presenter les résidus éventuels de papier. Introduire les logements dans les dispositifs correspondants dans le sens de la flèche (1). 418 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dérangements Rabattre le Presenter en le faisant pivoter vers le bas dans le sens de la flèche (1). Sur le dispositif de verrouillage/déverrouillage se trouve le repère « CLOSE » (fermer). Appuyer vers le bas la zone marquée « CLOSE », dans le sens de la flèche (2), jusqu’à ce qu’un clic d’enclenchement du verrouillage soit audible. Enlever les résidus de papier sous la bascule du Presenter TP07A Enfoncer l’axe de la bascule du Presenter (1) vers le bas dans le sens de la flèche et enlever par le haut (2) les résidus éventuels de papier. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 419 Dérangements Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Enlever les résidus de papier sous la bascule du Presenter TP07A-2 Retirer le Presenter (voir la section précédente). Faire pivoter la bascule du Presenter vers le haut dans le sens de la flèche (1) et enlever les résidus éventuels de papier (2). Retrait des résidus de papier du bloc d’impression thermique La tête d’impression risque d’être brûlante. Si un processus d’impression vient d’être achevé, attendre quelques minutes que la tête d’impression se soit refroidie. 420 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dérangements Presser le levier vert dans le sens de la flèche (1) jusqu’à la butée, puis ouvrir le bloc d’impression thermique en le faisant pivoter dans le sens de la flèche (2). Maintenir ouvert le bloc d’impression thermique (1) et couper le papier superflu contre le guide-papier. Enlever le papier hors du bloc d’impression thermique, dans le sens de la flèche (2). Faire pivoter le bloc d’impression thermique dans le sens de la flèche (1) pour le refermer et ... 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 421 Dérangements Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 ... refermer le bloc d’impression en appuyant sur la zone marquée « PUSH » (appuyer) dans le sens des flèches (1) et (2). Appuyer jusqu’à ce que les broches guides (3) et (4) soient enclenchées. Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section « Mise en place du rouleau de papier »). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Réglage du cutter en position de base Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge est visible sur la position (1). Contrôler que le cutter se trouve bien en position de base. Si tel n’est pas le cas, tourner la molette (2) jusqu’à ce que le repère en plastique rouge (1) soit visible sur la face supérieure du cutter. 422 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dérangements Erreur de détection du repère de synchronisation Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Contrôler que le rouleau de papier a bien été inséré ou qu’un rouleau de papier sans repère de synchronisation n’a pas été utilisé. Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section « Mise en place du rouleau de papier »). Vérifier si le capteur de repères de synchronisation est en bonne position (voir la section « Positionnement du capteur de repères de synchronisation »). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 423 Dérangements Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Erreur de cutter Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge est visible sur la position (1). Contrôler que le cutter se trouve bien en position de base. Si tel n’est pas le cas, tourner la molette (2) jusqu’à ce que le repère en plastique rouge (1) soit visible sur la face supérieure du cutter. Couper l’alimentation en courant en débranchant la prise d’alimentation (voir la section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6), puis rebrancher la prise. L’imprimante devrait ainsi être initialisée. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème de cette manière, s’adresser au Service Après Vente. Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 424 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dérangements Erreur de température de la tête d’impression thermique S’adresser au Service Après Vente. Correction d’une mauvaise qualité d’impression i Si l’impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci peut être dû à l’encrassement d’une ligne thermique. Le nettoyage de la tête d’impression est décrit dans cette section. Si la qualité d’impression ne devient toujours pas meilleure ensuite, s’adresser au service après-vente . Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Couper l’alimentation en courant en débranchant la prise d’alimentation (voir la section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6). La tête d’impression risque d’être brûlante. Si un processus d’impression vient d’être achevé, attendre quelques minutes que la tête d’impression se soit refroidie. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 425 Dérangements Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Presser le levier vert dans le sens de la flèche (1) jusqu’à la butée, puis ouvrir le bloc d’impression thermique en le faisant pivoter dans le sens de la flèche (2). Nettoyer les impuretés, la poussière et autres salissures sur l’élément chauffant de la tête d’impression à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux et imbibé d’alcool isopropylique pur (par ex. ISOPADS). Dès que d’alcool isopropylique s’est entièrement volatilisé, il convient de refermer le bloc d’impression. Relier l’imprimante à l'alimentation secteur (voir la section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 426 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dérangements Pas de tension d’alimentation Si aucune des trois DEL n’est allumée et que l’imprimante ne réalise aucune fonction, la cause peut être une panne de la tension d’alimentation. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Vérifier le bon positionnement du raccord d’alimentation au secteur (voir la section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6) et le câble de raccordement. Si aucune cause d’erreur n’est trouvée, fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit, et s’adresser au Service Après Vente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 427 Dérangements Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Nettoyage des capteurs Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de dérangement. Nettoyer les impuretés, la poussière et autres salissures présentes sur les capteurs à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux ou à l’air comprimé. La figure suivante illustre le positionnement des capteurs. 1 2 3 4 1 Capteur de sortie Presenter 2 Capteur du coupe-papier (cutter) 3 Capteur Top of Form (ToF) 4 Capteur thermique (tête d’impression) 5 6 7 5 Détecteur de fin de papier 6 Capteur de repères de synchronisation 7 Détecteur de pré-fin de papier (réglable) Autres dérangements S’adresser au Service Après Vente. 428 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Consommables Consommables Pour l’adresse où se procurer les consommables, se référer à la section « Consommables » au chapitre « Annexe ». Ligne thermique Utiliser uniquement une ligne thermique de Wincor Nixdorf, sinon l’imprimante risque d’être endommagée. Ligne thermique : Capacité d’impression : Numéro de commande : 01750064180 100 km Papiers Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications plus détaillées sur la qualité du papier. Spécification de papier Qualité de papier : Type de papier : Couleur du papier : Épaisseur de papier : Lissé du papier (face couchée) : 01750223450 D OJI KF50 - HDA ou produit comparable rouleaux de papier thermique (côté d’impression thermique extérieur et intérieur) blanc 0,06 à 0,09 mm min. 300 Bekk sec. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 429 Consommables Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Dimensions du rouleau à tickets Largeur du papier : Poids : Diamètre extérieur de rouleau à tickets : Fin de papier : Diam. int. de l’âme du rouleau : Épaisseur de paroi de l’âme de rouleau : Matière de l’âme du rouleau : 80 mm (3,15 pouces) (- 1 mm) 55 g/m2 à 80 g/m2 max. 180 mm / 260 mm Un rouleau à tickets d’un diamètre extérieur de 260 mm ne peut pas être utilisé dans toutes les configurations. non collé à l’âme du rouleau 18 mm, 25 mm ou 40 mm (+ 1 mm) * 3 mm (± 0,3 mm) carton/matière plastique * Lors de la commande de rouleaux de papier, il faut indiquer l'une des valeurs. Marquage de synchronisation Opacité : Valeur PCS du repère de synchronisation : Position : Facteur de réflexion Ro : 85 % selon la norme DIN 53 146 70 % selon la norme DIN 66 236 à gauche, à droite ou à hauteur identique des deux côtés 70 % selon la norme DIN 53 145 partie 1 Dimensions du repère de synchronisation Hauteur/largeur du repère : Couleur de repère : Écartement des repères de synchronisation : 430 Toutes les dimensions figurant sur les plans sont indiquées en mm noir, non coloré noir min. 70 mm, max. 210 mm CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Consommables Recto (côté d’impression thermique) min. 70 mm, max. 210 mm 8 1 8 5 1 Sens de transport Verso 5 8 1 18 1 Sens de transport 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 431 Consommables Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 Pré-impression des tickets Il est possible de procéder à une pré-impression des tickets au recto et au verso dans la zone grise (voir illustration). Si la pré-impression des tickets doit se faire en dehors de la zone indiquée, la valeur PCS doit être inférieure à 40 %. Recto (côté d’impression thermique) 8,5 1 8,5 1 Sens de transport Pré-impression Verso 5 8 1 18 1 Sens de transport 432 Pré-impression CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 L’imprimante (thermique) d’étiquettes et de tickets de caisse TP25 est une imprimante modulaire intégrée avec un rouleau de papier et un rouleau d’étiquettes / de timbres. L’imprimante se compose d’un bloc d’impression thermique avec cutter (coupe-papier) intégré et d’un Presenter (sortie de d’étiquettes / de tickets de caisse) pour une longueur variable des étiquettes. L’imprimante d’étiquettes et tickets de caisse produit des justificatifs, par exemple des reçus et des étiquettes ou timbres, selon les prescriptions du logiciel utilisateur. Le rouleau d’étiquettes doit toujours être inséré par le devant. La face imprimable doit se trouver à l’intérieur sur le rouleau embobiné. La face imprimable du rouleau arrière peut se trouver à l’extérieur comme à l’intérieur sur le rouleau embobiné. L’imprimante d’étiquettes et de tickets de caisse est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve en papier et étiquettes à l’aide du logiciel utilisateur. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 433 Éléments fonctionnels et de commande Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Éléments fonctionnels et de commande 1 2 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 1 Étrier de renvoi 2 Panneau de commande de l’imprimante / Contrôleur d’imprimante 3 Guidage du papier 4 Déverrouillage du guidage du papier 5 Déverrouillage de l’unité de transport 6 Molette de la bande de papier 1 7 Molette de la bande de papier 2 8 Molette de l’imprimante thermique 434 9 Unité de transport 10 Imprimante thermique / Coupe-papier intégré (cutter) 11 Levier de déverrouillage Coupe-papier 12 Levier du clapet de sortie 13 Sortie d’étiquette / ticket de caisse 14 Levier de l’imprimante thermique CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Éléments fonctionnels et de commande 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 1 Déverrouillage de l’imprimante thermique / Coupe-papier intégré (cutter) 2 Molette de la bande de papier 1 3 Molette de la bande de papier 2 4 Déverrouillage de l’unité de transport 5 Réglage du capteur de pré-fin de papier (rouleau d’étiquettes) 01750223450 D 6 7 8 9 Guidage du papier Guidage du papier Étrier de renvoi Rouleau de papier avant (étiquettes) 10 Rouleau de papier arrière 11 Réglage du capteur de pré-fin de papier CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 435 Panneau de commande de l’imprimante Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Panneau de commande de l’imprimante 1 2 3 4 5 1 DEL d’état Verte allumée : Clignote en vert : 2 Touche LINE-FEED (avance du papier) 3 Touche EJECT 4 Raccordement tension d’alimentation 5 USB 436 Opérationnelle voir la section « Schéma de clignotement de la DEL d’état » Si l’on maintient la touche appuyée, le papier avance en continu jusqu’à ce que la touche soit relâchée. Lorsque la touche est appuyée une fois, la bande de papier du haut se rétracte. Lorsque cette touche est appuyée une seconde fois, la bande d’étiquettes du bas se rétracte. Lorsque la touche EJECT est enfoncée pendant la mise en marche, un test de police (font) est effectué. Raccordement de tension d’alimentation (24 V) Connexion système CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Position des repères de synchronisation Position des repères de synchronisation i Il faut veiller lors du choix rouleau de papier ou d’étiquettes à ce que les repères de synchronisation se trouvent en bonne position sur la bande de papier. Consulter les sections suivantes pour connaître les rouleaux de papier ou d’étiquettes à utiliser. Position des repères de synchronisation sur le rouleau d’étiquettes (rouleau avant) Sur le rouleau d’étiquettes, le repère de synchronisation doit se situer à droite sur la face support : Côté étiquette sur la face intérieure du rouleau d’étiquettes Position des repères de synchronisation sur le rouleau de papier (rouleau arrière) Sur le rouleau de papier arrière, le repère de synchronisation doit se situer à droite sur le verso du ticket : Côté d’impression thermique sur la face extérieure du rouleau de papier 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 437 Déroulement du papier / des étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Déroulement du papier / des étiquettes La figure suivante montre le déroulement du rouleau d’étiquettes (1) et du rouleau de papier (2). 2 1 1 2 1 2 1 3 2 3 4 1 Déroulement de la bande d’étiquettes Côté étiquette sur la face intérieure 438 2 Déroulement de la bande de papier Côté d’impression thermique sur la face extérieure CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Accessoires de l’imprimante Accessoires de l’imprimante Les porte-rouleaux avec mandrin de 18 mm / 25 mm et 40 mm sont fournis en double et le porte-rouleau avec mandrin de 76 mm en un seul exemplaire. Vous les trouverez dans le set accompagnant la livraison. Porte-rouleau Porte-rouleau avec mandrin de 18 mm de diamètre Porte-rouleau avec mandrin de 25 mm de diamètre Porte-rouleau avec mandrin de 40 mm de diamètre Porte-rouleau avec mandrin de 76 mm de diamètre 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 439 Réglages de base Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Réglages de base Sélection du porte-rouleau Choisir le porte-rouleau adapté au diamètre du mandrin. 1 2 3 4 440 1 2 3 4 Porte-rouleau avec mandrin de 18 mm de diamètre Porte-rouleau avec mandrin de 25 mm de diamètre Porte-rouleau avec mandrin de 40 mm de diamètre Porte-rouleau avec mandrin de 76 mm de diamètre CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Réglages de base Ajustement du capteur de pré-fin de papier Lors de la mise en service de l’appareil ou de l’utilisation d’un nouveau rouleau de papier / d’étiquettes ayant un autre diamètre de mandrin, vérifier si le levier de blocage (3 / 4) du réglage de la pré-fin du papier se trouve en bonne position en fonction du tableau ci-après et de la figure. Diamètre du mandrin Diamètre du rouleau de papier rouleau avant rouleau d’étiquettes (1) 220 mm maximum pos. A pos. B pos. C pos. D 18 mm 25 mm 40 mm 76 mm rouleau arrière rouleau de papier (2) 260 mm maximum pos. A pos. B pos. C -- 1 2 3 4 1 Porte-rouleau du rouleau avant (rouleau d’étiquettes) 2 Porte-rouleau du rouleau arrière 3 Levier de blocage du réglage de la pré-fin de papier du rouleau avant (rouleau d’étiquettes) 4 Levier de blocage du réglage de la pré-fin de papier du rouleau arrière Déplacer le levier de blocage dans la position correspondante (voir le tableau et la figure). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 441 Détecteur de pré-fin / de fin de papier Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Détecteur de pré-fin / de fin de papier Détecteur de pré-fin de papier Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de rouleau de papier. Le capteur communique à l’application si une réserve minimum de papier est disponible. Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex., de l’afficher sur un écran. Détecteur de fin de papier Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de papier. La barrière photoélectrique communique à l’application et à l’imprimante qu’il n’y a plus de papier disponible. Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex., de l’afficher sur un écran. La DEL d’état sur l’imprimante clignote en jaune. 442 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). i Le remplacement du rouleau de papier / d’étiquettes est illustré par les figures ci-après, en prenant pour exemple un rouleau de papier / d’étiquettes sans repères de synchronisation. La procédure à suivre est la même pour les rouleaux de papier / d’étiquettes avec repères de synchronisation. Il faut veiller lors du choix rouleau de papier / d’étiquettes à ce que les repères de synchronisation se trouvent en bonne position sur le rouleau de papier / d’étiquettes. Pour le choix des rouleaux de papier / d’étiquettes, se référer à la section « Position des repères de synchronisation ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 443 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Extraction du rouleau d’étiquettes avant Appuyer une fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de papier supérieure se rétracte (2). Appuyer une seconde fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de papier inférieure se rétracte (3). 444 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Rabattre le guidage du papier vers le haut (1) et pivoter le clapet vers le bas (2). Embobiner le rouleau d’étiquettes (1). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 445 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Sortir par le haut le rouleau d’étiquettes ou le porte-rouleau de l’imprimante (1). Si nécessaire, enlever de l’imprimante les résidus éventuels de papier (voir la section « Bourrage de papier »). 446 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Extraction du rouleau de papier arrière Appuyer une fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de papier supérieure se rétracte (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 447 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Embobiner le rouleau de papier (1). Sortir par le haut le rouleau de papier ou le porte-rouleau de l’imprimante (1). 448 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Redisposition du porte-rouleau i N’utiliser que les types de papier admis pour l’appareil. Les indications détaillées sont précisées dans la section « Spécification papier ». Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de veiller à ce que l’amorce du rouleau ne soit ni déchiré ni plié. L’amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante). 1 Retirer l’ancien rouleau de papier (1) du porte-rouleau (2) en suivant le sens de la flèche. 2 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 449 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Introduire le porte-rouleau (1) dans le nouveau rouleau (2) de papier en suivant le sens de la flèche. 2 1 Régler le détecteur de pré-fin du papier en fonction du diamètre de mandrin du rouleau de papier (voir la section « Réglages de base »). 450 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Mise en place du rouleau d’étiquettes avant i Sur le rouleau d’étiquettes avant, le repère de synchronisation doit se situer à droite sur la face support (voir la section « Position des repères de synchronisation »). Côté d’impression de l’étiquette sur la face intérieure du rouleau de papier Rabattre le guidage du papier vers le haut (1) et pivoter le clapet vers le bas (2). Placer par le haut le rouleau de papier avec son axe dans les logements de l’axe (1). Tenir compte du sens de déroulement du papier. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 451 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Glisser l’arête avant de la bande de papier dans le guidage de papier en passant sous la poulie de renvoi (1). Introduire le papier dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soit entraîné et coupé automatiquement. Retirer le morceau de papier découpé du présentoir. Rabattre le guidage du papier vers le bas (1). Lorsque la mise en place dans le guidage du papier est correcte, une impression d’essai avec la remarque AUTOLOAD OK est sortie en confirmation. 452 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Mise en place du rouleau de papier arrière i Sur le rouleau de papier arrière, le repère de synchronisation doit se situer à droite (ou des deux côtés) sur le verso du ticket (voir la section « Position des repères de synchronisation »). Côté d’impression thermique sur la face extérieure du rouleau de papier Placer par le haut le rouleau de papier avec son axe dans les logements de l’axe (1). Tenir compte du sens de déroulement du papier. Abaisser l’étrier de renvoi (1). Glisser l’arête avant de la bande de papier en passant sous l’étrier de renvoi (2) et sous la poulie de renvoi (3). Relâcher l’étrier de renvoi. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 453 Changement du rouleau de papier / d’étiquettes Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Glisser l’arête avant de la bande de papier dans le guidage de papier (1). Introduire le papier dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soit entraîné et coupé automatiquement. Retirer le morceau de papier découpé du présentoir. Lorsque la mise en place dans le guidage du papier est correcte, une impression d’essai avec la remarque AUTOLOAD OK est sortie en confirmation. 454 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Schéma de clignotement de la DEL d’état Schéma de clignotement de la DEL d’état i Le tableau ci-après indique le schéma de clignotement de la DEL d’état. À l’aide de la couleur de la lumière et de la fréquence du clignotement, vous reconnaissez l’état du matériel de l’imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 (voir à ce sujet les mesures mentionnées à la section « Bourrage de papier »). DEL d’état Allumée Allumée Allumée Couleur Vert Jaune Rouge Schéma de clignotement Vert Schéma de clignotement Jaune Schéma de clignotement Rouge 01750223450 D Description Imprimante en marche : pas d’erreur Quantité de papier insuffisante L’imprimante est hors ligne. État de la connexion Nombre Description 1 Réception de données 2 Erreur à la réception 3 Instruction de saisie erronée 4 Temps d’exécution dépassé pour instruction / réception Erreur pouvant être corrigée par le client Nombre Description 2 Ligne thermique surchauffée 3 Fin du papier 4 Bourrage de papier 5 Alimentation en courant incorrecte 6 Cache ouvert Erreur ne pouvant être corrigée par le client Nombre Description 3 Erreur RAM 4 Erreur EEPROM 5 Erreur de cutter CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 455 Dérangements Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements Bourrage de papier Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Tester dans un premier temps s’il est possible de remédier au bourrage de papier à l’aide de la touche EJECT. Appuyer une fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de papier supérieure se rétracte (2). Appuyer une seconde fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de papier inférieure se rétracte (3). Si les bandes de papier se sont entièrement rétractées, vérifier si le début du papier est déchiré ou plié. Couper le début du papier à angle droit si c’est le cas. 456 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements Introduire à nouveau les bandes de papier dans les guidages du papier (voir les sections « Mise en place du rouleau d’étiquettes avant » ou « Mise en place du rouleau de papier arrière ». Si les bandes de papier ne se sont pas entièrement rétractées, remédier manuellement au bourrage de papier en suivant les instructions suivantes. Retrait des résidus de papier restés dans le présentoir Généralités Pivoter le volet de sortie vers le haut (1). Retirer le papier ayant fait bourrage (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 457 Dérangements Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Retrait des résidus de papier de l’unité de transport Rabattre le guidage du papier vers le haut (1). Abaisser les leviers de déverrouillage (1). Pousser l’unité de transport vers l’arrière dans le sens de la flèche jusqu’en butée (2). 458 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements L’unité de transport est automatiquement basculée vers l’arrière (1). Tourner la molette du haut dans le sens de la flèche (1) pour remédier au bourrage de la bande de papier supérieure. Si nécessaire, enlever les résidus de papier (2). Tourner la molette du bas dans le sens de la flèche (3) pour remédier au bourrage de la bande de papier inférieure. Si nécessaire, enlever les résidus de papier (4). i L’unité de transport doit rester en position ouverte pour la section suivante (« Retrait des résidus de papier de l’imprimante thermique / coupe-papier »). À la fin de la section suivante est expliqué comment refermer l’unité de transport. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 459 Dérangements Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Retrait des résidus de papier de l’imprimante thermique / coupe-papier La tête d’impression risque d’être brûlante. Si un processus d’impression vient d’être achevé, attendre quelques minutes que la tête d’impression se soit refroidie. i L’unité de transport doit être rabattue en position ouverte pour enlever les résidus de papier de l’imprimante thermique / coupe-papier. À la section précédente est expliqué comment ouvrir l’unité de transport (« Retrait des résidus de papier de l’unité de transport »). Abaisser le levier de déverrouillage (1). Rabattre ensuite l’unité imprimante thermique / coupe-papier vers l’arrière (2) et bloquer l’unité sur l’unité de transport. 460 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements Pousser le levier de déverrouillage du coupe-papier sur le côté dans le sens de la flèche (1). Rabattre ensuite le coupe-papier vers le haut (2). Tourner la molette dans le sens de la flèche (1). Si nécessaire, enlever de l’imprimante thermique (2) les résidus de papier. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 461 Dérangements Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Si nécessaire, enlever du coupepapier (1 / 2) les résidus de papier. Abaisser le levier (1). 462 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements Rabattre vers le bas le coupe-papier (1) jusqu’à ce qu’un clic d’enclenchement du verrouillage soit audible. Rabattre l’unité imprimante thermique vers l’avant dans le sens de la flèche (1) jusqu’à ce qu’un clic d’enclenchement du verrouillage soit audible. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 463 Dérangements Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Appuyer sur le levier de déverrouillage (1) et rabattre l’unité de transport vers l’avant dans le sens de la flèche (2). Pousser l’unité de transport dans le sens de la flèche (1) jusqu’à ce qu’un clic d’enclenchement du verrouillage soit audible. Contrôler le blocage (2). 464 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements Rabattre le guidage du papier vers le bas (1). Si le bourrage de papier a été entièrement éliminé, vérifier si le début du papier des rouleaux de papier est déchiré ou plié. Couper le début du papier à angle droit si c’est le cas. Introduire à nouveau les bandes de papier dans les guidages du papier (voir les sections « Mise en place du rouleau de papier avant » ou « Mise en place du rouleau de papier arrière ». Fermer le CINEO C4080. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 465 Dérangements Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Erreur de détection du repère de synchronisation Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Contrôler que le rouleau de papier / d’étiquettes a bien été inséré ou qu’un rouleau de papier / d’étiquettes sans repère de synchronisation n’a pas été utilisé. Contrôler si les repères de synchronisation se trouvent en bonne position sur le rouleau de papier / d’étiquettes (voir la section « Position des repères de synchronisation »). Utiliser le cas échéant un autre rouleau de papier / d’étiquettes possédant des repères de synchronisation adéquats. Si nécessaire, remplacer le rouleau de papier / d’étiquettes (voir la section « Changement du rouleau de papier / d’étiquettes »). Fermer le CINEO C4080. 466 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Dérangements Erreur de température de la tête d’impression thermique S’adresser au Service Après Vente. Pas de tension d’alimentation Si la DEL n’est pas allumée sur le panneau de commande de l’imprimante et que l’imprimante ne réalise aucune fonction, la cause peut être une panne de la tension d’alimentation. Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre « Opérations de base »). Vérifier le bon positionnement du raccord d’alimentation au secteur (voir la section « Panneau de commande de l’imprimante » point 4) et le câble de raccordement. Si aucune cause d’erreur n’est trouvée, fermer le CINEO C4080 et contacter le Service Après Vente. Autres dérangements S’adresser au Service Après Vente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 467 Consommables Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Consommables Pour l’adresse où se procurer les consommables, se référer à la section « Consommables » au chapitre « Annexe ». Papiers Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications plus détaillées sur la qualité du papier. Spécification de papier Qualité de papier : Type de papier : Couleur du papier : Épaisseur de papier : Lissé du papier (face couchée) : 468 OJI KF50 - HDA ou produit comparable rouleaux de papier thermique (côté d’impression thermique extérieur) blanc 0,055 à 0,09 mm 300 s minimum (Bekk) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Consommables Dimensions du rouleau de papier Largeur du papier : Poids : Diamètre extérieur du rouleau de papier : Rouleau avant : Rouleau arrière : Fin de papier : Diam. int. de l’âme du rouleau : Épaisseur de paroi de l’âme de rouleau : Matière de l’âme du rouleau : 80 mm (3,15 pouces) (-1 mm) 55 g / m² - 80 g / m² 220 mm maximum max. 200 mm / 260 mm Un rouleau de papier d’un diamètre extérieur de 260 mm ne peut pas être utilisé dans toutes les configurations. non collé à l’âme du rouleau 18 mm, 25 mm ou 40 mm * 3 mm carton / matière plastique Les papiers peuvent être pré-imprimés jusqu’à une valeur PCS maximale de 40 %. * Lors de la commande de rouleaux de papier, il faut indiquer l’une des valeurs. Marquage de synchronisation Opacité : Valeur PCS du repère de synchronisation : Position : Facteur de réflexion Ro : 85 % selon la norme DIN 53 146 70 % selon la norme DIN 66 236 rouleau arrière : à droite ou des deux côtés au verso du ticket 70 % selon la norme DIN 53 145 partie 1 Dimensions des repères de synchronisation Hauteur / largeur du repère : Couleur de repère : Écartement des repères de synchronisation : 01750223450 D Toutes les dimensions figurant sur les plans sont indiquées en mm noir, non coloré noir min. 120 mm, max. 210 mm CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 469 Consommables Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Spécification des étiquettes Type de papier : Couleur du papier : Épaisseur avec / sans support d’étiquettes : Lissé du papier (face couchée) : rouleaux d’étiquettes (étiquettes vers l’intérieur) blanc 0,08 à 0,15 mm 20 - 100 s (Bekk) selon la norme DIN 53107 Dimensions du rouleau d’étiquettes Diamètre extérieur du rouleau d’étiquettes : Largeur du support : Largeur d’étiquette : Hauteur d’étiquette : Écart entre les étiquettes : Poids (étiquette avec colle) : Poids (support d’étiquettes) : Fin de papier : Diam. int. de l’âme du rouleau : 470 max. 220 mm (rouleau avant) 80 mm 75 mm 70 à 150 mm min. 5 mm 75 g / m² - 95 g / m² >60 g / m² non collé à l’âme du rouleau >76 mm CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Consommables Marquage de synchronisation Opacité : Valeur PCS du repère de synchronisation : Position : 85 % 80 % rouleau avant : à droite du côté du support d’étiquette Dimensions des repères de synchronisation Hauteur / largeur du repère : Toutes les dimensions figurant sur les plans sont indiquées en mm noir, non coloré noir hauteur de l’étiquette plus l’écart entre étiquettes Couleur de repère : Écartement des repères de synchronisation : 8 > 120 mm / < 210 mm 18 1 5 1 Sens de transport 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 471 Consommables Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 Pré-impression des tickets / des étiquettes Il est possible de procéder à une pré-impression des tickets / des étiquettes au recto et au verso dans la zone grise (voir la figure). Si la pré-impression des tickets / des étiquettes doit se faire en dehors de la zone indiquée, la valeur de PCS doit être inférieure à 40 %. 8,5 Recto (côté d’impression thermique) 8,5 1 1 Sens de transport Pré-impression 8 Dos 18 1 5 1 Sens de transport 472 Pré-impression CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 L'imprimante à aiguilles NP06 pour journaux est d'une conception modulaire. Elle se compose du bloc d'impression à aiguilles, de l'unité de commande, du support de papier et d'un enrouleur. L'imprimante à journaux rédige un procès-verbal sur la totalité des processus et transactions qui ont de l'importance selon les indications sélectionnées. La NP06 est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve de papier à l'aide du logiciel utilisateur. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 473 Eléments fonctionnels et de commande Imprimante à journaux NP06 Eléments fonctionnels et de commande 9 8 1 7 2 6 3 4 5 1 Tête d'impression 2 Cassette de ruban encreur 3 Panneau de commande de l’imprimante 4 Raccordement USB 5 Raccordement pour l'alimentation secteur 24 V DC 474 6 Levier de déverrouillage Bloc d'impression 7 Détecteur de pré-fin de papier 8 Compartiment de rouleaux de papier 9 Bobine d'enroulement de papier CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Panneau de commande de l'imprimante Panneau de commande de l'imprimante 1 2 3 4 7 6 5 1 Touche LINE-FEED (avance du papier) 2 Touche TEST 3 POWER-DEL (verte) 4 PE-DEL (jaune) 5 DEL ERROR (rouge) Si l'on appuie une fois brièvement sur cette touche, le papier est transporté de 1/6e de pouce vers l'avant. Si l'on maintient la touche appuyée plus de deux secondes, il se produit une avance continue du papier jusqu'à ce que la touche soit relâchée. Pour impressions test Désactivé : Alimentation secteur instable Marche : Alimentation secteur stable Désactivé : Pré-fin de papier reconnue Marche : Pré-fin de papier reconnue Clignote : Fin de papier reconnue Désactivé : Fonctionnement normal Marche : Fonctionnement offline Clignote : Erreur (voir la section "Schéma de clignotement de la DEL ERROR") 6 Raccordement Tension d'alimentation Raccordement Tension d'alimentation (24 V) 7 USB Connexion interface 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 475 Accessoires de l'imprimante Imprimante à journaux NP06 Accessoires de l'imprimante Les accessoires suivants sont livrés avec l'imprimante et se trouvent dans le kit d'accompagnement. Bobine d'enroulement de papier Bobine d'enroulement du papier pour un rouleau à journal de 80 mm de diamètre Bobine d'enroulement du papier pour un rouleau à journal de 105 mm de diamètre 476 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Détecteurs de papier Détecteurs de papier Détecteur de pré-fin de papier Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de rouleaux de papier. Le capteur reconnaît, si le rouleau de papier est presque à la fin. Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex., de l'afficher sur un écran. La DEL d'état jaune sur l'imprimante s'allume. Détecteur de fin de papier Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de fin de papier. La barrière photoélectrique communique à l'application et à l'imprimante qu'il n'y a plus de papier disponible. Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex., de l'afficher sur un écran. La DEL d'état jaune clignote. Après le message du détecteur de fin de papier, l'imprimante est encore en mesure d'imprimer 15 lignes. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 477 Changer la cartouche de ruban encreur Imprimante à journaux NP06 Changer la cartouche de ruban encreur Activer le logiciel spécifique au produit (voir les instructions d’utilisation de l’appareil de base, le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. Soulever par la languette (1) la cartouche de ruban encreur usée, dans le sens de la flèche (2), et la retirer de l'imprimante, dans le sens de la flèche (3). 1 Enlever la sécurité de transport (1) de la nouvelle cartouche de ruban encreur, en appuyant dans le sens de la flèche. 1 478 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Changer la cartouche de ruban encreur Tendre le ruban encreur de la cartouche de ruban encreur neuve en tournant la roulette moletée dans le sens de la flèche. Saisir la nouvelle cartouche de ruban encreur par la languette (1) et la mettre en place dans l'imprimante, dans le sens de la flèche (2). Enfoncer la cartouche de ruban encreur dans le support, dans le sens de la flèche (3). 1 1 2 01750223450 D 5 4 3 Enfoncer la cartouche de ruban encreur dans le support de ruban encreur, dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que les taquets (1) et (2) s'enclenchent. Veiller à ce que la cartouche de ruban encreur soit correctement enclenchée des deux côtés dans le support de ruban encreur et à ce que le ruban encreur (3) soit correctement en place entre la tête d'impression (4) et le guidage (5). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 479 Changer le rouleau de papier Imprimante à journaux NP06 Faire tourner la roue moletée de la cartouche de ruban encreur jusqu'à ce que le ruban encreur arrive à hauteur de la tête d'impression. Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Changer le rouleau de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir les instructions d’utilisation de l’appareil de base, le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Lors du remplacement du rouleau de papier, prière de respecter exactement les instructions suivantes. 480 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Changer le rouleau de papier Extraire le rouleau de papier 1 2 Découper le papier à hauteur du guidage de fin de papier (1). Retirer le rouleau à journal imprimé (2) de l'imprimante, dans le sens de la flèche. Extraire le rouleau de papier ou le mandrin de rouleau (1) vide en le tirant dans le sens de la flèche hors de l'imprimante. 1 Enlever le papier encore restant à l'aide de la touche d'avancée du papier (LINE FEED). Enlever le rouleau journal imprimé de la bobine d'enroulement du papier. Si nécessaire, retirer les restes de papier pouvant se trouver dans l'imprimante (voir la section "Bourrage de papier"). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 481 Changer le rouleau de papier Imprimante à journaux NP06 Remettre le rouleau de papier Ne charger qu’avec une qualité de papier compatible avec l’imprimante. Les indications détaillées sont précisées dans la section "Spécification de papier". Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de veiller à ce que le début du rouleau ne soit pas déchiré ou plié. L’amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante). i 1 2 482 Tirer le vieux rouleau de papier (1) de l'axe du rouleau de papier (2) dans le sens de la flèche. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Changer le rouleau de papier Introduire l'axe du rouleau de papier (1) dans le nouveau rouleau (2) conformément à la direction de la flèche. 2 1 Mettre en place, par le haut, le rouleau de papier avec axe, dans le compartiment de rouleaux de papier (1). Placer le rouleau de papier de telle sorte que l'axe soit bien engagé dans les guidages. Tenir compte à cette occasion du sens de déroulement du papier (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 483 Changer le rouleau de papier Imprimante à journaux NP06 Glisser l'arête avant de la bande de papier dans le guidage de fin de papier (1). Introduire le papier dans l'appareil jusqu'à ce qu'il soit entraîné automatiquement. L'entraînement transporte le papier de l'autre côté de l'imprimante, jusqu'à la sortie (2). Le papier est correctement mis en place lorsque le texte est imprimé sur le premier bon suivant : If you can read this print, Autoloading is successful (Si ce texte est imprimé, le papier est alors correctement mis en place) Il convient de choisir la bobine d'enroulement du papier en fonction du rouleau à journal utilisé (voir aussi le chapitre "Accessoires de l'imprimante"). Glisser la bande de papier dans la bobine d'enroulement du papier comme représenté sur l'illustration (1). Enrouler le papier d'environ deux à trois tours de bobine dans le sens de la flèche. 484 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Changer le rouleau de papier Mettre en place, par le haut, la bobine d'enroulement de papier dans les guidages (1) d'imprimante correspondants. Contrôler l'enroulement en appuyant sur la touche LINE FEED (avance du papier) jusqu'à ce que le papier soit bien tendu. Si l'on n'y parvient pas, répéter le processus. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 485 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Imprimante à journaux NP06 Déroulement du papier 1 6 5 1 Rouleau de papier (sens d'enroulement) 2 Détecteur de pré-fin de papier 3 Détecteur de mouvement de papier 4 3 2 4 Rouleau à journal 5 Tête d'impression 6 Cartouche de ruban encreur Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Schéma de clignotement de la DEL ERROR Erreur pouvant être corrigée par le client Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des conditions d'erreur que l'on peut corriger en extrayant et en remettant en place le rouleau de papier. 486 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Erreur Schéma de clignotement de la DEL ERROR Description Schéma de clignotement de la DEL ERROR Le transporteur ne quitte pas la position de base ou n'atteint pas la position de base. Après le Position TOF (Haut découpage, l'imprimante ne du document) trouve pas la position TOF non (Haut du trouvée document) Le capteur de Erreur mouvement de Mouvepapier ment de n'enregistre papier aucun mouvement de papier. Arrêt du temps Arrêt du de StartOfJob, temps parce qu'aucun avec StartOfJob EndOfJob (fin (début de de l'ordre d'impression) l'ordre n'est reçu dans d'impresla période de sion) temps impartie. Erreur Transporteur DEL OFF 01750223450 D 2 env. 5 sec 7 env. 5 sec 9 env. 5 sec env. 5 sec DEL ON CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 487 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Imprimante à journaux NP06 Erreur ne peut être corrigée par le client En cas de conditions d'erreur ci-après, s'adresser au Service Après Vente. Erreur Description Température anormale de la tête d'impression La tension Erreur d'alimentation Tension est beaucoup trop trop élevée. élevée Erreur La tension Tension d'alimentation trop basse est beaucoup trop faible. Le pilote Erreur d'imprimante d'impriqui a été mante chargé ne correspond pas au micrologiciel. Erreur de température DEL OFF 488 Schéma de clignotement de la DEL ERROR 1 env. 5 sec 3 env. 5 sec 4 env. 5 sec 5 env. 5 sec DEL ON CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Dérangements Dérangements Bourrage de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Si nécessaire, déchirer la piste de papier au niveau du rouleau et de la bobine d'enroulement du papier. Si nécessaire, extraire le rouleau de papier et la bande d'enroulement du papier de l'imprimante (voir la section "Changer le rouleau de papier"). Faire sortir, si nécessaire le reste de papier de l'imprimante en appuyant sur la touche FEED. La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. Presser le levier vert (1) vers le bas, dans le sens de la flèche (2), et faire pivoter ensuite le bloc d'impression vers le haut, dans le sens de la flèche (3). 1 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 489 Dérangements Imprimante à journaux NP06 Contrôler le chemin de transport du papier et éliminer si nécessaire les résidus éventuels de papier à la main ou à l'aide d'une pince. Presser le ressort vers le bas (1), desserrer le tambour à picots pour papier et le retirer dans le sens de la flèche (2). Eliminer les résidus éventuels de papier à la main ou à l'aide d'une pince. Remettre en place le tambour à picots pour papier. Le tambour à picots pour papier doit s'enclencher lors de sa mise en place. Faire pivoter le bloc d'impression à aiguilles dans le sens de la flèche pour le fermer et ... 490 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Dérangements ... fermer le bloc d'impression à aiguilles en pressant la cartouche de ruban encreur dans le sens de la flèche. Presser jusqu'à ce que le clic d'enclenchement du levier (1) soit audible. 1 Pour remettre le rouleau de papier en place et réinsérer la bobine d'enroulement du papier il convient de procéder comme décrit dans la section "Changer le rouleau de papier". Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 491 Dérangements Imprimante à journaux NP06 Erreur Mouvement de papier Cette erreur se produit lorsque le détecteur de mouvement de papier n'enregistre aucun mouvement de papier. Ceci peut découler d'un blocage de la bobine d'enroulement de papier ou d'un bourrage de papier. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Si nécessaire, tendre la bande de papier sur la bobine d'enroulement de papier. Remédier, si nécessaire, à un bourrage de papier existant (voir la section "Bourrage de papier"). Si nécessaire, remplacer le rouleau de papier (voir la section "Changer le rouleau de papier"). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 492 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Dérangements Eliminer une mauvaise qualité d'impression Si l'impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci peut être dû à l'usure de la cartouche de ruban encreur ou à l'usure de la tête d'impression. Si l'impression est de mauvaise qualité, il convient de remplacer d'abord la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). Si l'impression ne s'améliore pas après cette opération, remplacer la tête d'impression. Le changement de la tête d'impression est décrit dans cette section. Si la qualité d'impression ne devient toujours pas meilleure ensuite, s'adresser au Service Après Vente. i Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Interrompre l'alimentation secteur en retirant la prise d'alimentation secteur (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6). Enlever la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. 3 01750223450 D Enfoncer le clip de maintien respectif jusqu'à la butée, dans le sens des flèches (1) et (2). Soulever légèrement la tête d'impression (3), jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever le câble de raccordement de l'ancienne tête d'impression. Relier le câble de raccordement à la nouvelle tête d'impression et mettre avec précaution la nouvelle tête d'impression en place dans son support. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 493 Dérangements Imprimante à journaux NP06 Fixer la tête d'impression (1) dans son support, en enfonçant le clip de maintien respectif dans le sens des flèches (2) et (3), jusqu'à la butée. 1 Placer la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche de ruban encreur"). Brancher la fiche d'alimentation (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Erreur de température Tête d'impression Si le message d'erreur 'Erreur de température Tête d'impression' est affiché, il convient de remplacer la tête d'impression (voir la section "Éliminer une mauvaise qualité d'impression"). Si l'erreur reste affichée, fermer le CINEO C4080, quitter le logiciel spécifique au produit et contacter le SAV. 494 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Dérangements Pas de tension d'alimentation Si aucune des trois DELs n'est allumée et que l'imprimante ne réalise aucune fonction, la cause peut en être une panne de la tension d'alimentation. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Contrôler la bonne assise du raccord tension secteur (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6) et le câble de raccordement. Si aucune cause d'erreur n'est trouvée, fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit et s'adresser au Service Après Vente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 495 Dérangements Imprimante à journaux NP06 Nettoyage des capteurs Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de dérangement. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur les capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sans peluches ou avec de l'air comprimé. La figure suivante illustre le positionnement des capteurs. 6 5 4 3 1 Détecteur de pré-fin de papier (non réglable) 2 Détecteur de mouvement de papier 3 Détecteur de fin de papier 2 1 4 Top of Form (ToF) Capteur 5 Capteur thermique de la tête d'impression 6 Carrier position de base Autres dérangements S'adresser au Service Après Vente. 496 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux NP06 Consommables Consommables Pour l'adresse où se procurer les consommables, se référer à la section "Consommables" au chapitre "Annexe". Cartouches de ruban encreur Veuillez utiliser uniquement des cartouches ruban encré de Wincor Nixdorf. A défaut, vous risquez d'endommager la tête d'impression et l'entraînement du ruban encreur. Cartouche à ruban encreur nylon noir : Capacité d'imprimante : 2 millions caractères Cartouche de ruban encreur nylon violet : Capacité d'imprimante : 6 millions caractères Numéro de commande : 01750076156 Numéro de commande : 01750076157 Tête d’impression Veuillez utiliser uniquement une tête d'impression de Wincor Nixdorf; sinon, l'imprimante risque d'être endommagée. Tête d'impression 9 aiguilles : Capacité d'imprimante : env. 150 millions caractères 01750223450 D Numéro de commande : 01750004389 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 497 Consommables Imprimante à journaux NP06 Papiers Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications plus détaillées sur la qualité du papier. Spécification de papier Qualité de papier : Type de papier : Couleur du papier : Epaisseur de papier : Lissé (côté couchage) : Z 100 Papier en rouleaux blanc 0,06 – 0,1 mm min. 20 Bekk sec. Dimensions du rouleau à journaux Largeur du papier : Grammage : Diamètre extérieur du rouleau à journaux : Fin du papier : Diam. int. du mandrin des rouleaux : Epaisseur paroi du mandrin des rouleaux : Matière du mandrin des rouleaux : 498 76,2 mm (3 pouces) (- 1 mm) 55 g/m2 - 90 g/m2 ± 4 % max. 80 mm / 105 mm Non collé avec mandrin de rouleaux 12,5 mm + 1 mm 2 mm + 1 mm Carton / matière plastique CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 L'imprimante à journaux thermique TP06 est de conception modulaire. Elle se compose du bloc d'impression thermique, de l'unité de commande, du support de papier et d'un enrouleur. L'imprimante à journaux rédige un procès-verbal sur la totalité des processus et transactions qui ont de l'importance selon les indications sélectionnées. La TP06 est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve de papier à l'aide du logiciel utilisateur. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 499 Eléments fonctionnels et de commande Imprimante à journaux TP06 Eléments fonctionnels et de commande 7 6 1 5 2 3 4 1 Bloc d'impression thermique 2 Panneau de commande de l’imprimante 3 Raccordement USB 4 Raccordement pour l'alimentation secteur 24 V DC 500 5 Détecteur de pré-fin de papier 6 Compartiment de rouleaux de papier 7 Bobine d'enroulement de papier CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Panneau de commande de l'imprimante Panneau de commande de l'imprimante 1 2 3 4 7 6 5 1 Touche LINE-FEED (avance du papier) 2 Touche TEST 3 POWER-DEL (verte) 4 PE-DEL (jaune) 5 DEL ERROR (rouge) Si l'on appuie une fois brièvement sur cette touche, le papier est transporté de 1/6e de pouce vers l'avant. Si l'on maintient la touche appuyée plus de deux secondes, il se produit une avance continue du papier jusqu'à ce que la touche soit relâchée. Pour impressions test Désactivé : Alimentation secteur instable Marche : Alimentation secteur stable Désactivé : Pré-fin de papier reconnue Marche : Pré-fin de papier reconnue Clignote : Fin de papier reconnue Désactivé : Fonctionnement normal Marche : Fonctionnement offline Clignote : Erreur (voir la section "Schéma de clignotement de la DEL ERROR") 6 Raccordement Tension d'alimentation Raccordement Tension d'alimentation (24 V) 7 USB Connexion interface 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 501 Accessoires de l'imprimante Imprimante à journaux TP06 Accessoires de l'imprimante Les accessoires suivants sont livrés avec l'imprimante et se trouvent dans le kit d'accompagnement. Bobine d'enroulement de papier Bobine d'enroulement du papier pour un rouleau à journal de 80 mm de diamètre Bobine d'enroulement du papier pour un rouleau à journal de 110 mm de diamètre 502 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Détecteurs de papier Détecteurs de papier Détecteur de pré-fin de papier Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de rouleaux de papier. Le capteur reconnaît, si le rouleau de papier est presque à la fin. Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex., de l'afficher sur un écran. La DEL d'état jaune sur l'imprimante s'allume. Détecteur de fin de papier Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de fin de papier. La barrière photoélectrique communique à l'application et à l'imprimante qu'il n'y a plus de papier disponible. Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex., de l'afficher sur un écran. La DEL d'état jaune clignote. Après le message du détecteur de fin de papier, l'imprimante est encore en mesure d'imprimer 15 lignes. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 503 Changer le rouleau de papier Imprimante à journaux TP06 Changer le rouleau de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Lors du remplacement du rouleau de papier, prière de respecter exactement les instructions suivantes. Extraire le rouleau de papier 1 504 2 Découper le papier à hauteur du guidage de fin de papier (1). Retirer le rouleau à journal imprimé (2) de l'imprimante, dans le sens de la flèche. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Changer le rouleau de papier Extraire le rouleau de papier ou le mandrin de rouleau (1) vide en le tirant dans le sens de la flèche hors de l'imprimante. 1 Enlever le papier encore restant à l'aide de la touche d'avancée du papier (LINE FEED). Enlever le rouleau journal imprimé de la bobine d'enroulement du papier. Si nécessaire, retirer les restes de papier pouvant se trouver dans l'imprimante (voir la section "Bourrage de papier"). Remettre le rouleau de papier i Ne charger qu’avec une qualité de papier compatible avec l’imprimante. Les indications détaillées sont précisées dans la section "Spécification de papier". Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de veiller à ce que le début du rouleau ne soit pas déchiré ou plié. L’amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 505 Changer le rouleau de papier 1 2 Imprimante à journaux TP06 Tirer le vieux rouleau de papier (1) de l'axe du rouleau de papier (2) dans le sens de la flèche. Introduire l'axe du rouleau de papier (1) dans le nouveau rouleau (2) conformément à la direction de la flèche. 2 1 506 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Changer le rouleau de papier Mettre en place, par le haut, le rouleau de papier avec axe, dans le compartiment de rouleaux de papier (1). Placer le rouleau de papier de telle sorte que l'axe soit bien engagé dans les guidages. Tenir compte à cette occasion du sens de déroulement du papier (2). Glisser l'arête avant de la bande de papier dans le guidage de fin de papier (1). Introduire le papier dans l'appareil jusqu'à ce qu'il soit entraîné automatiquement. L'entraînement transporte le papier de l'autre côté de l'imprimante, jusqu'à la sortie (2). Le papier est correctement mis en place lorsque le texte est imprimé sur le premier bon suivant : If you can read this print, Autoloading is successful (Si ce texte est imprimé, le papier est alors correctement mis en place) Il convient de choisir la bobine d'enroulement du papier en fonction du rouleau à journal utilisé (voir aussi le chapitre "Accessoires de l'imprimante"). Glisser la bande de papier dans la bobine d'enroulement du papier comme représenté sur l'illustration (1). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 507 Changer le rouleau de papier Imprimante à journaux TP06 Enrouler le papier d'environ deux à trois tours de bobine dans le sens de la flèche. Mettre en place, par le haut, la bobine d'enroulement de papier dans les guidages (1) d'imprimante correspondants. Contrôler l'enroulement en appuyant sur la touche LINE FEED (avance du papier) jusqu'à ce que le papier soit bien tendu. Si l'on n'y parvient pas, répéter le processus. 508 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Déroulement du papier 1 4 1 Rouleau de papier (sens d'enroulement) 3 2 3 Rouleau à journal 4 Ligne thermique 2 Détecteur de pré-fin de papier Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Schéma de clignotement de la DEL ERROR Erreur pouvant être corrigée par le client Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des conditions d'erreur que l'on peut corriger en extrayant et en remettant en place le rouleau de papier. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 509 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Erreur Description 7 Après le découpage, l'imprimante ne trouve pas la position TOF (Haut du document) 8 Fonction- Après la mise en marche, le nement papier ne se après trouve pas en erreur de position de mise en démarrage de marche. l'impression. Cette erreur est activée par le commutateur de mémoire 7-4. 9 Le capteur de Erreur mouvement de Mouvepapier ment de n'enregistre papier aucun mouvement de papier. Arrêt du temps Arrêt du de StartOfJob, temps parce qu'aucun avec StartOfJob EndOfJob (fin (début de de l'ordre d'impression) l'ordre n'est reçu dans d'impresla période de sion) temps impartie. Position TOF (Haut du document) non trouvée DEL OFF 510 Imprimante à journaux TP06 Schéma de clignotement de la DEL ERROR env. 5 sec env. 5 sec env. 5 sec env. 5 sec DEL ON CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Schéma de clignotement de la DEL ERROR Erreur ne peut être corrigée par le client En cas de conditions d'erreur ci-après, s'adresser au Service Après Vente. Erreur Description Schéma de clignotement de la DEL ERROR Température de lignes d'impression supérieure à la normale La tension Erreur d'alimentation Tension est beaucoup trop trop élevée. élevée Erreur La tension Tension d'alimentation trop basse est beaucoup trop faible. Le pilote Erreur d'imprimante d'impriqui a été mante chargé ne correspond pas au micrologiciel. Erreur de température DEL OFF 01750223450 D 1 env. 5 sec 3 env. 5 sec 4 env. 5 sec 5 env. 5 sec DEL ON CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 511 Dérangements Imprimante à journaux TP06 Dérangements Bourrage de papier Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Si nécessaire, déchirer la piste de papier au niveau du rouleau et de la bobine d'enroulement du papier. Si nécessaire, extraire le rouleau de papier et la bande d'enroulement du papier de l'imprimante (voir la section "Changer le rouleau de papier"). Faire sortir, si nécessaire le reste de papier de l'imprimante en appuyant sur la touche FEED. La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. Tout d'abord, presser les leviers verts (1) et (2) vers le haut (3), puis faire pivoter le bloc d'impression thermique dans le sens de la flèche (4) pour l'ouvrir. 1 2 512 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Dérangements Contrôler le chemin de transport du papier et éliminer si nécessaire les résidus éventuels de papier à la main ou à l'aide d'une pince. Faire pivoter le bloc d'impression thermique dans le sens de la flèche (1) pour le refermer et... 3 ... refermer le bloc d'impression en appuyant sur la zone marquée 'PUSH' (appuyer) dans le sens des flèches (1) et (2). Appuyer jusqu'à ce que les broches guides (3) et (4) soient enclenchées. 4 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 513 Dérangements Imprimante à journaux TP06 Presser le ressort vers le bas (1), desserrer le tambour à picots pour papier et le retirer dans le sens de la flèche (2). Eliminer les résidus éventuels de papier à la main ou à l'aide d'une pince. Remettre en place le tambour à picots pour papier. Le tambour à picots pour papier doit s'enclencher lors de sa mise en place. Pour remettre le rouleau de papier en place et réinsérer la bobine d'enroulement du papier, procéder comme décrit dans la section "Changer le rouleau de papier". Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. 514 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Dérangements Eliminer une mauvaise qualité d'impression i Si l'impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci peut être dû à l'encrassement d'une ligne thermique. Le nettoyage de la tête d'impression est décrit dans cette section. Si la qualité d'impression ne devient toujours pas meilleure ensuite, s'adresser au Service Après Vente. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Interrompre l'alimentation secteur en retirant la prise d'alimentation secteur (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6). La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la tête d'impression se soit refroidie. Tout d'abord, presser les leviers verts (1) et (2) vers le haut (3), puis faire pivoter le bloc d'impression thermique dans le sens de la flèche (4) pour l'ouvrir. 1 2 Nettoyer les impuretés, la poussière et autres salissures sur l'élément chauffant de la tête d'impression à l'aide d'un chiffon doux, sans bouloches et imbibé d'alcool isopropylique (par ex. ISOPADS). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 515 Dérangements Imprimante à journaux TP06 Dès que d'alcool isopropylique s'est entièrement volatilisé, il convient de refermer le bloc d'impression. Relier l'imprimante à l'alimentation réseau (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6). Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Erreur de température Tête d'impression thermique S'adresser au Service Après Vente. Pas de tension d'alimentation Si aucune des trois DELs n'est allumée et que l'imprimante ne réalise aucune fonction, la cause peut en être une panne de la tension d'alimentation. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Contrôler la bonne assise du raccord tension secteur (voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6) et le câble de raccordement. Si aucune cause d'erreur n'est trouvée, fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit et s'adresser au Service Après Vente. 516 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à journaux TP06 Dérangements Nettoyage des capteurs Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de dérangement. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur les capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sans peluches ou avec de l'air comprimé. La figure suivante illustre le positionnement des capteurs. 5 4 3 1 Détecteur de pré-fin de papier (non réglable) 2 Détecteur de mouvement de papier 2 1 3 Détecteur de fin de papier 4 Top of Form (ToF) Capteur 5 Capteur thermique de Ligne thermique Autres dérangements S'adresser au Service Après Vente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 517 Consommables Imprimante à journaux TP06 Consommables Pour l'adresse où se procurer les consommables, se référer à la section "Consommables" au chapitre "Annexe". Ligne thermique Utiliser uniquement une ligne thermique de Wincor Nixdorf; sinon, l'imprimante risque d'être endommagée. Ligne thermique : Capacité d'imprimante : Numéro de commande : 01750064180 100 km Papiers Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications plus détaillées sur la qualité du papier. Spécification de papier Qualité de papier : Type de papier : Couleur du papier : Epaisseur de papier : Lissé (côté couchage) : OJI KF50 - HDA ou produit comparable Rouleaux de papier thermique (couche thermique extérieure) blanc 0,06 – 0,09 mm min. 300 Bekk sec. Dimensions du rouleau à journaux Largeur du papier : Grammage : Diamètre extérieur du rouleau à journaux: Fin du papier : Diam. int. du mandrin des rouleaux : Epaisseur paroi du mandrin des rouleaux : Matière du mandrin des rouleaux : 518 76,2 mm (3 pouces) (- 1 mm) 55 g/m2 - 80 g/m2 max. 80 mm / 110 mm Non collé avec mandrin de rouleaux 12,5 mm + 1 mm 2 mm + 1 mm Carton / matière plastique CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Avec la TP20/TP22, tous les papiers utilisés sont imprimés, coupés avec un dispositif de coupe et remis soit individuellement, soit en paquet à l’utilisateur, ou alors déposés dans un compartiment de rejet, s’ils ne sont pas retirés. Fonction d’impression groupée du bloc d’impression : 10 imprimés de même format maximum. Cette fonction d’impression groupée est superflue lors de l’utilisation d’une unité de noircissement (TRU). Avec du papier thermique correspondant, il est possible de procéder à une impression bicolore. La TP22 possède 2 lignes thermiques qui permettent d’imprimer recto/verso. La vitesse d’impression est de 100 mm/s maximum pour une impression monochrome et de 50 mm/s pour une impression couleur. Un détecteur contrôle le format des imprimés, en lisant une impression de marquage de synchronisation. L’imprimante TP20/TP22 est livrée selon les variantes suivantes : – Unité d’impression étroite (uniquement TP20) – Unité d’impression large – Une ou deux bandes de papier (pour l’extension de la réserve de papier ou le traitement d’autres formulaires préimprimés) – Unité de noircissement en option (TRU) (uniquement TP20) i Toutes les fonctions décrites dans ce chapitre sont à exécuter lorsque l’appareil est ouvert (voir le chapitre « Opérations de base »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 519 Vue d'ensemble avec le transport intermédiaire Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Vue d'ensemble avec le transport intermédiaire 4 1 2 5 3 6 1 2 3 4 5 6 520 Compartiment de rejet Compartiment à papier Transport de rejet Indicateur de fin de semaine Imprimante à formulaires Transport distribution CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Éléments fonctionnels et de commande Éléments fonctionnels et de commande TP20 1 2 4 3 5 4 7 5 8 6 9 1 Levier de verrouillage/ déverrouillage du couvercle du tambour d’impression 2 Tambour d’impression 3 Ligne thermique 4 Boutons de verrouillage/ déverrouillage de Ligne thermique 01750223450 D 5 Levier de verrouillage/ déverrouillage de l’alimentation des justificatifs 6 Bande de papier 1 7 Panneau de commande de l’imprimante 8 Poignée d’unité d’alimentation des justificatifs 9 Bande de papier 2 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 521 Éléments fonctionnels et de commande Imprimante à formulaires TP20 / TP22 TP22 1 2 4 3 5 4 7 5 8 6 9 1 Levier de verrouillage/ déverrouillage du couvercle du tambour d’impression 2 Tambour d’impression 3 Lignes thermiques 4 Boutons de verrouillage/ déverrouillage de Lignes thermiques 522 5 Levier de verrouillage/ déverrouillage de l’alimentation des justificatifs 6 Bande de papier 1 7 Panneau de commande de l’imprimante 8 Poignée d’unité d’alimentation des justificatifs 9 Bande de papier 2 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Éléments fonctionnels et de commande Panneau de commande de l’imprimante 1 Affichage d’état 2 Touche TEST 3 Touche EJECT 1 TEST 2 EJECT 3 Fonctions des touches En cas d’erreur, la normalisation de l’imprimante s’effectue à l’aide de la touche EJECT ou touche de TEST. Touche EJECT Touche TEST 01750223450 D Cette touche a pour effet de provoquer l’éjection de papier déjà introduit dans le dispositif de transport pour papier. Cette touche déclenche la normalisation de l’imprimante et effectue également le test interne à cette occasion. Un message d’erreur peut en outre être acquitté à l’aide de cette touche. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 523 Mise en place du papier Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Mise en place du papier i Si des restes de papier sont encore dans l’imprimante, il vous faut tout d’abord les retirer (voir la section « Retirer le papier »). Si l’imprimante comporte deux bandes de papier, il n’est possible de remplir la bande de papier arrière 1 que lorsqu’il n’y a pas de papier déposé dans la bande de papier 2. L’impression de marquage doit être présente sur le verso. Introduire le papier devant d’alimentation en justificatifs. Introduire le papier dans le dispositif en l’alignant à gauche. Introduire le papier dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soit entraîné automatiquement. Le format du papier est reconnu automatiquement par l’intermédiaire des repères. Si le papier devait être déplacé plusieurs fois en avant et en arrière, ceci sert au positionnement horizontal. 524 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Retrait du papier Retrait du papier Appuyer sur la touche EJECT (1) au niveau du panneau de commande de l’imprimante. TEST EJECT 1 Si du papier se trouve dans le dispositif d’entraînement des justificatifs 2, c’est ce papier qui sera éjecté le premier. Si l’on appuie à nouveau sur la touche EJECT, le papier est expulsé du dispositif d’entraînement 1. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 525 Messages sur l’affichage d’état Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Messages sur l’affichage d’état L’affichage d’état pour les messages des appareils se trouve dans le panneau de commande de l’imprimante. Un affichage clignotant signale une erreur, un affichage statique indiquant un état de fonctionnement normal ou un avertissement. Messages d’erreurs et avertissements i Une fois la cause d’erreur éliminée, il est possible d’effacer le message d’erreur en appuyant sur la touche TEST. Si une autre erreur s’est produite, un nouveau message d’erreur est affiché et vous devez alors également éliminer cette erreur. Messages d’état Code 526 Etat Signification allumée Au démarrage de l’imprimante, toutes les DEL des deux affichages à 7 segments sont activées (test de DEL). allumée Test d’alimentation actif. La fin du test d’alimentation est indiqué par un bref clignotement du point décimal à droite. allumée L’imprimante est prête à fonctionner. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Messages sur l’affichage d’état Messages d’erreurs Code Etat clignotante Signification Fin de papier ou bourrage de papier Bande 1 clignotante Fin de papier ou bourrage de papier Bande 2 allumée Compartiment de rejet Limite d’avertissement atteinte Compartiment de rejet bloqué clignotante clignotante Marque sur le papier pas reconnue clignotante Erreur de transport justificatif (bourrage de papier dans le canal d’avalement) Erreur de normalisation/de coupe lame ou ligne thermique erronée, non définie détectée (code d’en-tête inconnu) clignotante clignotante 01750223450 D Couvercle de tambour ouvert ou erreur de normalisation de tambour d’impression (compartiment collecteur) Explication / mesure Enlever les rognures de papier et introduire une nouvelle pile. Enlever les rognures de papier et introduire une nouvelle pile. Vider le compartiment de rejet. Vider le compartiment de rejet. Papier mal inséré, mauvais papier a été inséré ou marque manquante Re-insérer le papier et faire une impression de test. Éliminer le bourrage de papier. Enlever les rognures de papier éventuelles, vérifier la facilité de fonctionnement du module de lame. Vérifier le tambour de l’imprimante. Retirer les rognures de papier et les justificatifs Vérifier si le tambour de l’imprimante est ouvert. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 527 Messages sur l’affichage d’état Code Etat clignotante Signification Bourrage de papier compartiment de rejet / unité de noircissement clignotante Erreur de normalisation obturateur ou L’obturateur (sortie de justificatifs) ne s’ouvre pas Erreur de matériel dans le contrôleur d’imprimante Erreur logicielle dans le contrôleur d’imprimante Lumière externe lors de la comparaison des barrières photo-électriques clignotante clignotante clignotante clignotante 528 Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Compartiment de retrait occupé CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Explication / mesure Vérifier le passage du tambour de l’imprimante (compartiment collecteur) vers le compartiment de rejet ou l’unité de noircissement. Vérifier si l’on est en présence d’une manipulation d’obturateur Appeler le service après-vente. Appeler le service après-vente. Vérifier si la ligne thermique et l’unité de basculement sont correctement installées et verrouillées. Vérifier si les barrières photoélectriques sont encrassées. Éviter la lumière externe intense. Vérifier le compartiment collecteur. Si le compartiment de retrait n’est pas occupé, c’est qu’il y a une erreur de logiciel. Informer l’administrateur de système. 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Code Etat clignotante allumée Signification Tambour d’imprimante (compartiment collecteur) plein / commande logicielle erronée / absence de bande papier 2 / interruption de transmission de graphique (problème de synchronisation dans la transmission) / données graphiques : erreur de syntaxe, de paramètre Ligne(s) thermique(s) très chaude(s) clignotant Ligne(s) thermique(s) surchauffées (65° C). Annulation éventuelle de la transaction. clignotante Bourrage de papier dans le transport de distribution * Bourrage de papier dans le transport de rejet * Erreur de normalisation transport de basculement * clignotante clignotante Messages sur l’affichage d’état Explication / mesure Erreur de système Informer l’administrateur de système. Vérifier les conditions / températures ambiantes et veiller à des températures plus basses (éviter par ex. une incidence directe des rayons du soleil). Vérifier les conditions / températures ambiantes et veiller à des températures plus basses (éviter par ex. une incidence directe des rayons du soleil). Éliminer le bourrage de papier. Éliminer le bourrage de papier. Vérifier le transport de basculement et éliminer le bourrage de papier. * Une erreur apparaît uniquement sur les appareils de cash 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 529 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Messages du chargeur Code Signification Firmware et générateur de caractères (police d’écriture) chargé, chargeur actif Générateur de caractères (police d’écriture) chargé, firmware manque Firmware chargé, générateur de caractères (police d’écriture) manque Aucun firmware, aucun générateur de caractères (police d’écriture) chargé Fichier PGA non chargé Pour tous les autres messages, veuillez vous adresser à l’administrateur de système ou au service après-vente de la succursale compétente de WINCOR NIXDORF International GmbH. Dérangements Si les indications fournies dans ce chapitre ne suffisent pas, prévenir le service après-vente de la succursale compétente de WINCOR NIXDORF International GmbH . 530 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Élimination de bourrage de papier dans le tambour Essayer dans un premier temps d’éliminer le bourrage de papier à l’aide de la touche EJECT (1). Si cela est possible, procédez de la manière suivante : TEST EJECT 1 01750223450 D 1 Appuyer sur le levier vert (1) au niveau du couvercle du tambour. Rabattre le couvercle du tambour vers l’avant (flèche 2). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 531 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Faire tourner le tambour jusqu’à ce que le bourrage de papier soit accessible. Retirer le bourrage de papier (voir flèche 1). Faire attention aux rognures de papier. Fermer le couvercle du tambour en rabattant le volet vers le haut (flèche 2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retirer éventuellement les justificatifs du compartiment de rejet des justificatifs (voir le chapitre « Opérations de base »). Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer impression test »). 532 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Éliminer un bourrage de papier dans l’alimentation en justificatifs Essayer dans un premier temps d’éliminer le bourrage de papier à l’aide de la touche EJECT (1). Si cela s’avère impossible, éteindre l’appareil. Voir à ce sujet également le chapitre « Opérations de base » TEST EJECT 1 Retirer le papier des alimentations de justificatifs (voir la section « Retirer le papier »). Pousser le levier vert de l’unité d’insertion des tickets vers l’intérieur (voir flèches 1). Rabattre l’unité de rentrée des justificatifs vers le bas (flèche 2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 533 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Retirer le bourrage de papier (voir flèche 1). Rabattre l’unité de rentrée des justificatifs vers le haut (flèche 2) et veiller à ce qu’elle s’enclenche des deux côtés. Remettre l’appareil en marche. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ». Remettre alors le papier en place (voir la section "Mise en place du papier"). La normalisation de l’imprimante est automatique. Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer impression test »). Correction d’une mauvaise qualité d’impression / d’un bourrage de papier Dans le cas d’une mauvaise qualité d’impression ou lorsqu’un bourrage de papier se produit parce que les marques d’impression ne sont pas détectées, nettoyer les capteurs de l’imprimante comme suit : Éteindre l’appareil. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ». La ligne thermique peut être très chaude. 534 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Appuyer sur les deux boutons verts (flèches 1) et pousser la ligne thermique vers le bas pour l’extraire du dispositif d’arrêt (flèche 2). Vous pouvez ensuite pivoter la ligne thermique vers l’avant. Retirer les rognures de papier du trajet du papier et de la zone des lames. Enlever la poussière de papier de la ligne thermique à l’aide d’un chiffon de nettoyage imbibé d’isopropyle (réf. de commande : 01750104065) (flèche). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 535 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Nettoyer les trois capteurs (flèches) à l’aide d’un aérosol à air comprimé (réf. de commande : 01750057331). Remettre la ligne thermique en place en procédant dans l’ordre inverse de la dépose. Veiller à ce que la ligne thermique s’enclenche de nouveau dans le dispositif d’arrêt (voir flèches). Remettre l’appareil en marche. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ». Ensuite, la normalisation de l’imprimante est automatique. Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer impression test »). Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante, il convient de prendre contact avec le service après-vente. 536 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Correction d’une mauvaise qualité d’impression / d’un bourrage de papier (TP22) Dans le cas d’une mauvaise qualité d’impression ou lorsqu’un bourrage de papier se produit parce que les marques d’impression ne sont pas détectées, nettoyer les capteurs de l’imprimante comme suit : Éteindre l’appareil. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ». Les lignes thermiques peuvent être très chaudes. Appuyer sur les deux boutons verts (flèches 1) et tirer la ligne thermique avant vers le haut pour l’extraire du dispositif d’arrêt (flèches 2). Vous pouvez ensuite rabattre la ligne thermique vers l’avant (flèche 3). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 537 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Retirer les rognures de papier du trajet du papier et de la zone des lames. Enlever la poussière de papier de la ligne thermique à l’aide d’un chiffon de nettoyage imbibé d’isopropyle (réf. de commande : 01750104065) (flèche). Retirer le cylindre de transport avant (1). 1 538 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Enlever au besoin les rognures et la poussière de papier de l’alimentation en papier à l’aide d’un chiffon de nettoyage imbibé d’isopropyle (réf. de commande: 01750104065) (voir flèche). Enlever la poussière de papier de la ligne thermique du bas à l’aide d’un chiffon de nettoyage imbibé d’isopropyle (réf. de commande: 01750104065) (flèches). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 539 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Nettoyer les trois capteurs (flèches) à l’aide d’un aérosol à air comprimé (réf. de commande : 01750057331). Enlever la poussière de papier de la ligne thermique du haut à l’aide d’un chiffon de nettoyage imbibé d’isopropyle (réf. de commande: 01750104065) (flèches). 540 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Remettre le cylindre de transport en place (voir flèches). Remettre la ligne thermique en place en procédant dans l’ordre inverse de la dépose. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 541 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Veiller à ce que la ligne thermique s’enclenche de nouveau dans le dispositif d’arrêt (voir flèches) et fermer l’alimentation en justificatifs. Remettre l’appareil en marche. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ». Ensuite, la normalisation de l’imprimante est automatique. Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer impression test »). Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante, il convient de prendre contact avec le service après-vente. 542 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Créer une impression test Appuyer sur la touche TEST (1) au niveau du panneau de commande de l’imprimante afin de procéder à une impression test. TEST 1 EJECT Justificatif de test TP20 Le justificatif de contrôle peut avoir l’aspect suivant : 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 543 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Description du justificatif de test TP20 : Nom Signification En-tête $MOD$ ID Tête latérale et identifications $MOD$ TP20APGA.PGA $MOD$ identification du PGA chargeable (contenu du gate array programmable) TP20ALDR.FRM $MOD$ identification du chargeur chargeable TP20_437.FNT $MOD$ identification de la police chargeable TP20ASTD.MOD $MOD$ identification du firmware chargeable TP20ABST.BST $MOD$ identification du boot strap FACTORY SETTINGS Configuration d’usine Serial number PRINTER / CONTROLLER Numéros de série de l’imprimante et du contrôleur Revision level (MS) PRINTER / CONTROLLER Niveau de révision de l’imprimante et du contrôleur codé en hexadécimal. HARDWARE / MECHANIC OPTION Options matérial et mécanique Reject box Type de boîte de rejet : "Terminal", "Cash", "TRU", "None", "Unknown" Paper box (path 1/2) Compartiment à papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non) Paper roll (path 1/2) Rouleau de papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non) Shutter type Type d’obturateur : "1", "2", "3", "None", "Unknown" La signification est liée à l’ID transport. add. Board version Version de la carte du contrôleur GA release Identification gate array FPGA (Field Programmable Gate Array) 2nd paper path 2e bande de papier présente : "Y" (=oui), "N" (=non) Add. transport ID Identification transport add. : "Terminal", "Cash Indoor", "Cash Outdoor", "None", "Unknown" TRU Unité de noircissement présente : "Y" (=oui), "N" (=non) (TRU = Thermo Reject Unit) Print unit Identification unité d’impression : "Wide" (=unité large, jusqu’à 216 mm largeur de papier), "Narrow" (=unité étroite, jusqu’à 175 mm largeur de papier), "None", "Unknown" Thermal head ID Identification de la ligne thermique 544 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements CONFIGURATION SETTINGS (PATH 1/2") Réglages de configuration bande 1/2 Hor. pos. (ASCII) Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII en 1/180 pouces, bande 1/2. Les réglages suivants sont effectués via le logiciel Customizing. Veuillez vous adresser à votre conseiller en logiciels en cas de questions. Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI. Paper grade Type de papier "0" .. "7", qualité d’impression optimisée sur type de papier spécifique 0= Default 6 = en cas d’utilisation de l’unité de noircissement et du papier WN 01750081601 Intensity mono Intensité d’impression du pixel noir "0" (=minimal) .. "7" (=maximal) Print speed mono Vitesse d’impression en impression monochrome : "Opt" (impr. opt.), "Max" (vit. opt.) Mark type Type marque de papier bande 1/2 : "Auto" (régl. automatique), "No mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D", (marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large) Vert. pos. (ASCII) Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII en 1/180 pouces, bande 1/2. Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI. Paper type Type de papier : "Mono" (imprimable monocouleur), "Color" (imprimable bicolore) Intensity color Intensité d’impression du pixel couleur "0" (=minimal) .. "7" (=maximal) Print speed color Vitesse de l’impression couleur : "Opt" (impr. opt.), "Max" (opt. vit.) Used mark type Marque de papier utilisée bande 1/2: "Undef" (indéfinie), "No mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D" (marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large) Page counter Compteur de pages, nombre de justificatifs découpés 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 545 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Justificatif de test TP22 Le justificatif de contrôle peut avoir l’aspect suivant : 546 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Dérangements Description du justificatif de test TP22 : Nom Signification En-tête $MOD$ ID Tête latérale et identifications $MOD$ TP22APGA.PGA $MOD$ identification du PGA chargeable (contenu du gate array programmable) TP22ALDR.FRM TP22_437.FNT TP22ASTD.MOD TP22ABST.BST $MOD$ identification du chargeur chargeable $MOD$ identification de la police chargeable $MOD$ identification du firmware chargeable $MOD$ identification du boot strap FACTORY SETTINGS Configuration d’usine Serial number PRINTER / CONTROLLER/SYSTEM Numéros de série de l’imprimante, du contrôleur du système Revision level (MS) PRINTER / CONTROLLER Niveau de révision de l’imprimante et du contrôleur codé en hexadécimal. HARDWARE / MECHANIC OPTION Options matérial et mécanique Reject box Type de boîte de rejet : "Terminal", "Cash", "TRU", "None", "Unknown" Paper box (path 1/2) Compartiment à papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non) Paper roll (path 1/2) Rouleau de papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non) Shutter type Type d’obturateur : "1", "2", "3", "None", "Unknown" La signification est liée à l’ID transport. add. Board version Version de la carte du contrôleur GA release Identification gate array FPGA (Field Programmable Gate Array) 2nd paper path 2e bande de papier présente : "Y" (=oui), "N" (=non) Add. transport ID Identification transport add. : "Terminal", "Cash Indoor", "Cash Outdoor", "None", "Unknown" TRU Unité de noircissement présente : "Y" (=oui), "N" (=non) (TRU = Thermo Reject Unit) Print unit Identification unité d’impression : "Wide" (=unité large, jusqu’à 216 mm largeur de papier), "Narrow" (=unité étroite, jusqu’à 175 mm largeur de papier), "None", "Unknown" Double-sided Bloc d’impression recto/verso : "Y" (=oui), "N" (=non) Thermal head ID Identification de la ligne thermique 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 547 Dérangements Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Thermal head 2 ID Identification de la 2e ligne thermique (impression verso) CONFIGURATION SETTINGS (PATH 1/2") Réglages de configuration bande 1/2 Hor. pos. (ASCII) Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII en 1/180 pouces, bande 1/2. Les réglages suivants sont effectués via le logiciel Customizing. Veuillez vous adresser à votre conseiller en logiciels en cas de questions. Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI. Paper width Largeur du papier en 1/180 pouces, bande 1/2. Paper grade Type de papier "0" .. "7", qualité d’impression optimisée sur type de papier spécifique 0= Default 6 = en cas d’utilisation de l’unité de noircissement et du papier WN 01750081601 Intensity mono Intensité d’impression du pixel noir "0" (=minimal) .. "7" (=maximal) Print speed mono Vitesse d’impression en impression monochrome : "Opt" (impr. opt.), "Max" (vit. opt.) Mark type Type marque de papier bande 1/2 : "Auto" (régl. automatique), "No mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D", (marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large) Hor. pos. 2 (ASCII) Position initiale horizontale d’impression au dos en mode texte ASCII en 1/180 pouces, bande 1/2. Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI. Vert. pos. (ASCII) Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII en 1/180 pouces, bande 1/2. Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI. Paper type Type de papier : "Mono" (imprimable monocouleur), "Color" (imprimable bicolore), "Mono2" (imprimable monocouleur recto/verso), "Color2" (imprimable bicolore recto/verso) Intensity color Intensité d’impression du pixel couleur "0" (=minimal) .. "7" (=maximal) Print speed color Vitesse de l’impression couleur : "Opt" (impr. opt.), "Max" (opt. vit.) Used mark type Marque de papier utilisée bande 1/2: "Undef" (indéfinie), "No mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D" (marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large) Page counter Compteur de pages, nombre de justificatifs découpés 548 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Soins et nettoyage Soins et nettoyage À chaque changement de papier, retirer si nécessaire, les rognures de papier éventuels et tout corps étranger du domaine d’impression et du domaine de sortie de l’imprimante. Procéder selon : Éteindre l’appareil (voir à ce sujet le chapitre « Opérations de base »). Retirer la poussière de papier. Utiliser comme produit de nettoyage : Aérosol à air comprimé réf. de commande : 01750057331 Chiffon de nettoyage avec isopropyle réf. de commande : 01750104065 Les adresses de commande figure en annexe. Rallumer l’appareil (voir le chapitre « Opérations de base »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 549 Spécification de papier Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Spécification de papier Spécifications papier TP20/TP22 pour pliage en Z Type de formulaire : Type de papier : Qualité de papier : Grammage du papier : Largeur de formulaire : Perforation pour classement : Perforation d’entraînement : Perforation de pliage : en simple, pliage en Z TP20: papier thermique recto TP22 : papier thermique recto et verso Sensibilité thermodynamique : 10 mJ/mm². Pour une densité optique OD = 1,2 (densité d'impression dynamique mesurée avec X-Ride 530) Densité statique d’impression : > 90° Celsius pour OD = 1,2 mesurée avec Macbeth RD 914 TP20 : 80 – 130 g/m² (± 5 g/m²) TP22 : 80 – 90 g/m² (± 5 g/m²) 148 – 175 mm ± 0,5 mm (TP20-étroit) 175 – 216 mm ± 0,5 mm (TP20-large) Autorisé selon DIN 821 feuille 2épaisseurs au centre des hauteurs de justificatifs 80 ±0,1 mm Distance de troutrou Ø 5,5 ±0,1 mm Distance par rapport au 11 ±0,3 mm bord gauche de la feuille n’est pas autorisée La perforation doit être à angle droit avec le bord gauche. Barrette 1 mm : Coupe : 4 mm n’est pas autorisée Perforation de séparation verticale : Impressions spécifiques au client TP20 : Face imprimée : Recto thermo-sensible Type : impression couleur appropriée pour papier thermique, résistant à la graisse chaude jusqu'à 260° C Verso : Impression autorisée sauf dans la zone des marques de papier, voir la « Spécification papier » détaillée. 550 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Spécification de papier Impressions spécifiques au client TP22 : Recto thermo-sensible Recto : Type : impression couleur appropriée pour papier thermique résistant à la graisse chaude jusqu'à 260° C Verso : Impression recto : Impression autorisée sauf dans la zone des marques de papier, voir la « Spécification papier » détaillée. Impression recto/ verso : verso thermo-sensible comme recto Impression autorisée, des marquages de synchronisation sont recommandés selon la définition du justificatif D. Les marquages de synchronisation se trouvent au verso du justificatif ! Pour les indications concernant le marquage de synchronisation et son contraste d’impression, consulter "Spécification de papier" détaillée. 317,5 mm (12,5“) maxi Appareil terminal : 210 mm maxi Appareil cash : 105 mm maxi Marquages de synchronisation : Longueur de pliage : Hauteur de pile : i Des paramètres de papier spéciaux qui doivent être activés sont autorisés pour tous les papiers Wincor Nixdorf. Veuillez vous adresser à votre succursale locale Wincor Nixdorf pour l'activation. Pour obtenir des informations détaillées, consultez la section « Spécification papier » sur le CD joint ou adressez-vous à la succursale compétente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 551 Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20)Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20) Bourrage dans le transport distribution Tirer les deux leviers droit et gauche sur le transport de distribution dans le sens de la flèche (1) et l'ouvrir (voir flèche 2). Tirer le papier bloqué dans le sens de la flèche (3) et le retirer du transport de distribution. Tourner si besoin la molette (2) pour faciliter le retrait. Fermer le transport de distribution (1) et appuyer sur les deux leviers (2) dans le sens de la flèche (3). 552 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20 Bourrage dans le transport de rejet Extraire le compartiment à papier en le tirant dans le sens de la flèche (1). Tirer d'abord la poignée du transport de rejet dans le sens de la flèche (1), puis vers le haut (2) jusqu'à enclenchement (3). Tirer le papier bloqué dans le sens de la flèche (3) et le retirer du transport de rejet. Tourner si besoin la molette (2) pour faciliter le retrait. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 553 Vider le compartiment de rejet Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Tirer la poignée du transport de rejet (2) dans le sens de la flèche (1). Il s'enclenche alors de nouveau en bas (voir la flèche 3). Pousser le compartiment à papier dans le sens de la flèche (1) jusqu'à la butée. Vider le compartiment de rejet Extraire le compartiment de rejet en le tirant dans le sens de la flèche (1). 554 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Imprimante à formulaires TP20 / TP22 Vider le compartiment de rejet Enlever les justificatifs (2). Refermer le compartiment de rejet dans le sens de la flèche (1) jusqu’à enclenchement. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 555 Vider le compartiment de rejet 556 Imprimante à formulaires TP20 / TP22 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Généralités i Le module d'introduction de monnaie est paramétré départ usine pour l'euro. Seul un technicien du service après-vente est habilité à modifier ce paramétrage sur une autre monnaie. i Le module d'introduction de monnaie se distingue par le système de base dans le modèle à chargement frontal et à chargement par l'arrière. Ci-après, les opérations sont montrées sur un modèle à chargement frontal. Les éventuelles différences entre les modèles sont indiquées spécifiquement. Vue d’ensemble des modèles Module d'introduction de monnaie CM3S Modèle à chargement frontal 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Modèle à chargement par l'arrière CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 557 Eléments fonctionnels et de commande Module d'introduction de monnaie CM3S Eléments fonctionnels et de commande Modèle à chargement frontal du CM3S 1 2 3 4 1 2 3 4 558 Canal de pièces Obturateur d’introduction des pièces Entonnoir d’introduction des pièces Compartiment de retour de monnaie (éclairé) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Eléments fonctionnels et de commande 5 5 Goulotte conduisant au compartiment intermédiaire 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 559 Eléments fonctionnels et de commande Module d'introduction de monnaie CM3S Modèle à chargement par l'arrière du CM3S 1 2 3 4 1 2 3 4 560 Canal de pièces Obturateur d’introduction des pièces Entonnoir d’introduction des pièces Compartiment de retour de monnaie (éclairé) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Eléments fonctionnels et de commande 5 5 Goulotte conduisant au compartiment intermédiaire 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 561 Introduction de monnaie Module d'introduction de monnaie CM3S Introduction de monnaie Une fois l'obturateur d’introduction des pièces ouvert, les pièces sont versées dans l'entonnoir d’introduction des pièces. Les pièces ne peuvent être versées dans l'obturateur d’introduction des pièces que jusqu'à la limite de remplissage maximum (1). 562 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Introduction de monnaie Aperçu des trajets parcourus par les pièces Trajet des pièces lors de l'introduction de pièces acceptées Les pièces sont versées dans l'entonnoir d'introduction des pièces (1), puis acheminées en petites quantités par la bande transporteuse jusqu'au séparateur vertical. L'unité vibrante secoue les pièces pour les réordonner et garantit ainsi que le séparateur vertical (2) puisse les amener vers le haut le plus efficacement possible. Dans la zone supérieure du séparateur vertical, les pièces acceptées après leur contrôle sont versées et transportées via le canal de pièces (3) vers le compartiment intermédiaire (4). De là, elles sont versées dans les réservoirs de pièces correspondants (5). 1 2 3 4 5 1 Introduction de monnaie par la bande transporteuse pilotée en fonction de la quantité 2 Trajet de transport du séparateur vertical 3 Canal de pièces pour les pièces acceptées du séparateur vertical 4 Accumulation des pièces versées dans le compartiment intermédiaire 5 Versement du compartiment intermédiaire vers le réservoir de pièces situés en-dessous 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 563 Introduction de monnaie Module d'introduction de monnaie CM3S Trajet parcouru pour le retour des pièces non acceptées et des objets ressemblant aux pièces (pièces étrangères) Les pièces sont versées dans l'entonnoir d'introduction des pièces (1), puis acheminées en petites quantités par la bande transporteuse jusqu'au séparateur vertical. L'unité vibrante secoue les pièces pour les réordonner et garantit ainsi que le séparateur vertical (2) puisse les amener vers le haut le plus efficacement possible. Dans la mesure où leurs dimensions leur permettent de traverser le canal de contrôle des pièces, des pièces étrangères ainsi que des objets ressemblant à des pièces peuvent également être transportés vers le haut. Dans la partie supérieure du séparateur vertical (2), ces objets ne sont pas rejetés, mais renvoyés vers le compartiment de retour (4) via la goulotte de pièces étrangères (3) intégrée dans le séparateur vertical. 1 2 3 4 1 Introduction de monnaie par la bande transporteuse pilotée en fonction de la quantité 2 Trajet de transport du séparateur vertical 3 Goulotte de pièces étrangères intégrée dans le séparateur vertical 4 Retour de ces objets depuis le séparateur vertical vers le compartiment de retour 564 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Introduction de monnaie Trajet parcouru par les pièces en cas d'annulation Le versement peut être annulé pour les raisons suivantes : en raison d'un blocage qui ne peut pas être éliminé automatiquement ou en raison d'une annulation par l'utilisateur Dans les deux cas, les pièces qui n'ont pas encore été versées dans les réservoirs de pièces sont renvoyées via le séparateur vertical qui s'ouvre vers le bas ou le contenu du compartiment intermédiaire est renvoyé vers le compartiment de retour de monnaie. 1 2 3 4 6 5 1 Introduction de monnaie par la bande transporteuse pilotée en fonction de la quantité 2 Trajet de transport du séparateur vertical 3 Canal de pièces pour les pièces acceptées du séparateur vertical 4 Accumulation des pièces versées dans le compartiment intermédiaire 5 Retour du compartiment intermédiaire vers le compartiment de retour de monnaie 6 Retour depuis le séparateur vertical vers le compartiment de retour 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 565 Compartiment de retour Module d'introduction de monnaie CM3S Compartiment de retour Le compartiment de retour sert au retour de : corps étrangers rejetés pièces non acceptées (pièces non identifiées comme authentiques) toutes les pièces en cas d'annulation i Le compartiment de retour de monnaie doit être nettoyé régulièrement afin de garantir la sécurité de fonctionnement du module d'introduction de monnaie. Vider le compartiment de retour i Le compartiment de retour est fermé par un clapet transparent. L'ouverture ou le verrouillage de ce clapet est commandé via le logiciel ou le programme de service et d'exploitation (SOP, Service and Operating Programm). En cas de retour de pièces ou de corps étrangers, le compartiment de retour est éclairé de l'intérieur. Appuyer sur le clapet transparent du compartiment de retour (1) vers l'intérieur et retirer la monnaie ou les corps étrangers (2). 566 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Dérangements Dérangements Messages d'état L'état de l'appareil et les messages d'erreur sont affichés, selon l'application, sur le panneau de l’opérateur ou le moniteur de l'appareil de base. Se référer à la description de l’application, fournie séparément, pour les mesures à prendre. Contrôle des trajets des pièces dans le séparateur vertical Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Extraire le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). Ouvrir l'entonnoir d'introduction (1) en le pivotant dans le sens de la flèche à l’aide de la poignée (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 567 Dérangements Module d'introduction de monnaie CM3S Ouvrir le canal de pièces en le pivotant dans le sens de la flèche à l'aide de la poignée verte (1). 1 Tirer le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche (1) et ouvrir la tôle de protection de chute (2) en la pivotant dans le sens de la flèche (3). 568 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Dérangements Vérifier si des corps étrangers se trouvent devant le séparateur vertical (1). S'assurer qu'aucun corps étranger ne se trouve à l'extrémité inférieure de la bande transporteuse. Vérifier également si des corps étrangers se trouvent dans le compartiment d'insertion ou intermédiaire. Contrôler la bonne circulation dans le séparateur vertical en poussant la bande transporteuse vers le haut dans le sens de la flèche. i Afin d'éviter tout endommagement du CINEO C4080, s'assurer que les composants soient impérativement fermés dans l'ordre inverse. Fermeture de la tôle de protection de chute Faire pivoter la tôle de protection de chute vers le haut dans le sens de la flèche (1) jusqu'à enclenchement. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 569 Dérangements Module d'introduction de monnaie CM3S Fermeture du canal de pièces Faire pivoter le canal de pièces vers le bas, dans le sens de la flèche (1). Fermeture de l'entonnoir de remplissage de pièces Fermer l'entonnoir de remplissage de pièces dans le sens de la flèche (1). Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer l'appareil de base. 570 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Nettoyage Nettoyage Utilisation de la pièce de nettoyage i La pièce de nettoyage est imbibée d'un détergent spécial qui s'évapore rapidement. C'est pourquoi elle doit être utilisée immédiatement après avoir été sortie du sachet ! La pièce de nettoyage ne doit pas être conservée à l'air libre ! La pièce de nettoyage ne doit pas être touchée sur le côté floqué ! La pièce de nettoyage ne doit être utilisée que pour le nettoyage ! La pièce de nettoyage doit être éliminée conformément aux prescriptions qui s'appliquent après utilisation ! i Il est recommandé d'effectuer un nettoyage une fois par mois ou toutes les 50 000 pièces. Ouvrir la porte de l’appareil (voir aussi dans les instructions d’utilisation, le chapitre « Opérations de base ») et extraire le module de monnaie. Relever les canaux de pièces bleus vers le haut et ouvrir, si présent, la tôle de protection de chute ou l'aiguillage de redondance. Ouvrir le sachet sur les bords à déchirer (1) et (2). Coin Acceptors FLOCKTECHNOLOGY Cleaning Coin for coin acceptors in ATMs Reinigungsmünze für Münzprüfer in Einzahlautomaten Pièce de monnaie de nettoyage pour accepteurs de monnaie Art. 303 Patent Pending 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 571 Nettoyage Module d'introduction de monnaie CM3S Retirer la pièce de nettoyage (2). 3 1 2 572 Placer la pièce de nettoyage (1) côté floqué vers le haut sur les deux goujons (2) les plus proches du dispositif de contrôle des pièces (3), puis fermer le module et le module d'extension. Démarrer la procédure de nettoyage avec la fonction « Utilisation pièce de nettoyage » du logiciel spécifique au produit (TSOP). Retirer la pièce de nettoyage du compartiment de rejet et l'éliminer conformément aux prescriptions qui s'appliquent. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module d'introduction de monnaie CM3S Nettoyage Nettoyage du compartiment de retour Activer le logiciel spécifique au produit (voir les instructions d’utilisation de l’appareil de base au chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Déverrouiller le clapet transparent du compartiment de retour via le logiciel spécifique au produit. Menu T/SOP - « Fonctions de l'appareil / Verrouillage du retour / Déverrouiller » 1 Appuyer sur le clapet transparent du compartiment de retour (1) vers l'intérieur. Nettoyer le compartiment de retour et retirer les corps étrangers (2) éventuellement présents dans compartiment de retour. 2 Fermer le clapet transparent du compartiment de retour (3). 3 Verrouiller le clapet transparent du compartiment de retour via le logiciel spécifique au produit. Menu T/SOP - « Fonctions de l'appareil / Verrouillage du retour / Verrouiller » Quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 573 Nettoyage 574 Module d'introduction de monnaie CM3S CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Tiroir de monnaie Le tiroir de monnaie sert à loger les Safebags dans lesquels les pièces versées sont stockées. Le tiroir de monnaie peut accueillir 4 Safebags. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 575 Tiroir à monnaie avec 4 Safebags Tiroir de monnaie Tiroir à monnaie avec 4 Safebags 2 8 4 1 5 3 6 7 8 9 1 - 4 Safebags posés 5 Châssis de support 6 Bouton de déverrouillage 576 7 Poignée 8 Fermeture à serrage 9 Safebag CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Tiroir de monnaie Safebags Safebags Un Safebag peut recevoir 20 kg de pièces. Le logiciel permet de déterminer quand un Safebag est entièrement plein. Lorsque la valeur seuil de remplissage est atteinte, cela est signalé à l’application. La caisse intermédiaire est placée au-dessus d’un Safebag pas encore entièrement plein, où la caisse intermédiaire est vidée. Le Safebag n’est pas fourni avec le CINEO C4080 et doit être mis à disposition par le client. Le Safebag utilisé dans le CINEO C4080 doit satisfaire aux exigences minimales suivantes : Dimensions : voir le graphique ; * = dimensions correspondant au logement du Safebag Épaisseur du matériel : env. 150 µm 50 Matériel : PVC (si possible opaque) Version : le Safebag doit résister à une chute de 1 m d’une charge de 20 kg de pièces 315* Sécurité de révision : le ruban adhésif garantit que Safebag ne peut être ouvert qu’en étant détruit 31 5* * 90 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 577 Safebags Tiroir de monnaie Retrait des Safebags i La procédure à suivre pour le retrait des Safebags est identique pour les quatre Safebags. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit » dans les instructions d’utilisation du CINEO C4080). Extraire le tiroir à monnaie (voir le chapitre « Opérations de base », section « Extraction / insertion du tiroir à monnaie »). Faire pivoter les deux fermetures à serrage vers le haut (1) et les basculer de 180° dans le sens de la flèche. Faire pivoter le châssis de support dans le sens de la flèche (3). Rabattre le Safebag sur les quatre côtés (voir par exemple les flèches 1 et 2) ensemble vers le haut. 578 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Tiroir de monnaie Safebags Retirer le Safebag du tiroir à monnaie (3). Retirer la feuille de protection (1) du ruban adhésif situé sur le Safebag et le fermer au moyen du ruban adhésif (2). Mettre un nouveau Safebag en place dans le logement prévu à cet effet (voir la section « Mise en place du Safebag »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 579 Safebags Tiroir de monnaie Mise en place des Safebags i La procédure de mise en place des Safebags est identique pour les quatre Safebags. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit » dans les instructions d’utilisation du CINEO C4080). Extraire le tiroir à monnaie (voir le chapitre « Opérations de base », section « Extraction / insertion du tiroir à monnaie »). 1 Mettre en place le Safebag dans son logement dans le tiroir à monnaie (voir flèche 2). Vérifier que le côté avec la poignée se trouve à l’intérieur (1). Ajuster le Safebag à la forme de son logement. Le Safebag doit reposer contre la paroi et le fond de son logement (voir les flèches 3 et 4). Contrôler la bonne assise du Safebag. Il ne doit pas présenter de plis ni de protubérances dépassant sur le trajet des pièces et gênant le remplissage des pièces. 580 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Tiroir de monnaie Safebags Rabattre sur le côté les bords du Safebag dépassant en haut (voir les flèches). S’assurer que le Safebag est correctement rabattu sur les quatre côtés. Faire pivoter le châssis de support pour le refermer. Verrouiller les deux fermetures à serrage. Pousser le tiroir à monnaie jusqu’en butée dans l’appareil. Le bouton de déverrouillage doit s’enclencher de manière audible. Fermer l’appareil et quitter le logiciel spécifique au produit. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 581 Safebags 582 Tiroir de monnaie CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Consulter la position du module de retrait de monnaie au chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil ». i L’utilisation est similaire pour le module de retrait de monnaie à quatre ou huit magasins à pièces. L’utilisation pour le module de retrait de monnaie à huit magasins à pièces est décrite ici à titre d’exemple. Vue d’ensemble des modèles Module de retrait de monnaie CM2-O-4H à quatre magasins à pièces 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-8H à huit magasins à pièces CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 583 Éléments fonctionnels et de commande Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Éléments fonctionnels et de commande Vue générale CM2-O-4H 4 5 3 6 2 1 1 2 3 4 584 Magasin à pièces 1 Magasin à pièces 2 Magasin à pièces 3 Magasin à pièces 4 5 Étrier de sécurité 6 Serrure de l’étrier de sécurité CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Éléments fonctionnels et de commande CM2-O-8H 5 6 7 8 4 3 9 2 10 1 1 2 3 4 5 Magasin à pièces 1 Magasin à pièces 2 Magasin à pièces 3 Magasin à pièces 4 Magasin à pièces 5 01750223450 D 6 7 8 9 10 Magasin à pièces 6 Magasin à pièces 7 Magasin à pièces 8 Étrier de sécurité Serrure de l’étrier de sécurité CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 585 Éléments fonctionnels et de commande Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Vue avec magasins à pièces pivotés en position ouverte CM2-O-4H 1 1 Canal de pièces 586 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Éléments fonctionnels et de commande CM2-O-8H 1 1 Canal de pièces 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 587 Éléments fonctionnels et de commande Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Magasin à pièces 1 2 3 4 5 6 1 Cache du bac 2 Bac à pièces 3 Capteur de pièces 588 4 Disque de séparation 5 Languettes de blocage 6 Partie inférieure du magasin à pièces CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au module de retrait de monnaie (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). CM2-O-4H Ouvrir Mettre la clé dans la serrure de l’étrier de sécurité. Tourner la clé dans le sens antihoraire (1). Pivoter l’étrier de sécurité vers le haut (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 589 Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Fermer Pivoter l’étrier de sécurité vers le bas (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Retirer la clé. Fermer l’appareil et quitter le logiciel spécifique au produit. 590 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité CM2-O-8H Ouvrir Mettre la clé dans la serrure de l’étrier de sécurité. Tourner la clé dans le sens antihoraire (1). Pousser l’étrier de sécurité sur la droite ou sur la gauche jusqu’en butée (2) selon le magasin à pièces auquel vous devez accéder. Fermer Pousser l’étrier de sécurité vers la position médiane (1) et ... ou 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 591 Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H … ajuster l’étrier de sécurité de sorte qu’il s’enclenche en position médiane (1). Faire tourner la clé dans le sens horaire (2). Retirer la clé. Fermer l’appareil et quitter le logiciel spécifique au produit. 592 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Remplir les magasins à pièces de monnaie Remplir les magasins à pièces de monnaie i Veiller à chaque remplissage à ce qu’aucun corps étranger et aucune autre pièce que celles correspondant à la configuration du magasin à pièces à remplir, ne soient dans le magasin. Ouvrir l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). Ouvrir le cache du bac sur le magasin à pièces (1). Remplir le magasin à pièces avec la sorte de pièces appropriée au magasin à pièces (1). i Les différents magasins à pièces ou les tailles/sortes de pièces admises que les magasins à pièces peuvent traiter, sont pré-configurés en usine. Consulter les différentes sortes de pièces et devises paramétrées sur l’autocollant apposé sur le magasin à pièces. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 593 Remplir les magasins à pièces de monnaie Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Lors du remplissage des magasins à pièces, s’assurer que la capacité maximale n’est pas dépassée. Les pièces ne doivent pas toucher le cache du bac et la distance entre les pièces et le cache du bac doit être d’au moins 5 mm. Les sortes de pièces sont indiquées en euros à titre d’exemple. Pièce 0,01 € 0,05 € 0,10 € 0,20 € 0,50 € 1,00 € 2,00 € i Quantité correspondante env. 1079 env. 582 env. 618 env. 409 env. 333 env. 362 env. 300 Si un magasin à pièces a été rempli par inadvertance avec une sorte de pièces ne correspondant pas à la configuration du magasin à remplir, il faut le vider complètement (voir la section « Vider les magasins à pièces »). Fermer le cache du bac sur le magasin à pièces rempli (1). Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). 594 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Vider les magasins à pièces Vider les magasins à pièces Ouvrir l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). Placer un récipient adapté sous le magasin à pièces à vider. Ouvrir le magasin à pièces (1). magasin à pièces rempli peut i Le atteindre 3 kg ! Lors de l’ouverture, soutenir le magasin à pièces avec une main (2). Le cache du bac n’est pas verrouillé et peut s’ouvrir légèrement lors du pivotement en position ouverte. Ouvrir entièrement le cache du bac (1) pour vider le bac à pièces (2). Lors de cette opération, soutenir le magasin à pièces d’une main (voir la petite flèche). i Vérifier que le magasin à pièces est entièrement vidé. Retirer si besoin les pièces coincées dans le magasin à pièces (voir la section « Déblocage de pièces »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 595 Vider les magasins à pièces Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Attention risque d’écrasement des doigts ou des mains ! Lors de la fermeture du magasin à pièces, assurez-vous que vos doigts ou vos mains ne sont pas placés entre le magasin à pièces et le logement dans le module de retrait de monnaie ! Refermer le magasin à pièces vidé (1). Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). 596 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Déblocage de pièces Déblocage de pièces Ouvrir l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). Éliminer un bourrage de pièces dans le canal de pièces Avant d’éliminer le bourrage de pièces, vider tous les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à pièces »). CM2-O-4H Ouvrir les magasins à pièces vidés (voir flèche). Retirer les pièces bloquées du canal de pièces (voir la flèche). i Veiller à ne pas écraser de câble lors du pivotement des magasins à pièces pour fermer. Refermer les magasins à pièces vides. Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 597 Déblocage de pièces Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H CM2-O-8H Ouvrir les magasins à pièces vidés (voir flèche). Retirer les pièces bloquées du canal de pièces (voir la flèche). i Veiller à ne pas écraser de câble lors du pivotement des magasins à pièces pour fermer. Refermer les magasins à pièces vides. Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). i 598 Après avoir éliminé le bourrage de pièces, il y aurait lieu de procéder à un nettoyage (voir la section « Nettoyage et maintenance »). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Déblocage de pièces Éliminer un bourrage de pièces dans le magasin à pièces Avant d’éliminer le bourrage de pièces, vider le magasin à pièces concerné (voir la section « Vider les magasins à pièces »). Pivoter le magasin à pièces pour l’ouvrir légèrement afin d’atteindre les languette de blocage du magasin à pièces. Pousser les languettes de blocage des deux côtés du magasin à pièces (1). i Il faut vider le magasin à pièces entièrement. Enlever le bac à pièces par le haut (2). Ouvrir le capteur de pièces (1). 2 Enlever le disque de séparation (2). Retirer les pièces coincées. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 599 Déblocage de pièces Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H 1 Remettre le disque de séparation en place (1). Lors de la mise en place, s’assurer que les dentures du disque de séparation et dans la partie inférieure du magasin à pièces s’intercalent correctement. Repivoter le capteur de pièces en sens inverse (2). Remettre en place le bac à pièces au niveau des taquets sur la partie inférieure du magasin à pièces (1). Pousser le bac à pièces vers le bas jusqu’à ce que les languettes de blocage s’enclenchent (2). i Veiller à ce que le capteur de pièces s’appuie, en bas, entièrement sur le disque de séparation. Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). i 600 Après avoir éliminé le bourrage de pièces, il y aurait lieu de procéder à un nettoyage (voir la section « Nettoyage et maintenance »). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Intervalle de nettoyage : Une fois par an Effectuer un contrôle visuel des magasins à pièces de monnaie et enlever le cas échéant les corps étrangers ou les sortes de pièces ne correspondant pas à la configuration du magasin à pièces à remplir. Nettoyer les voies de circulation des pièces (figures voir la page suivante). Nettoyer les magasins à pièces Vider les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à pièces »). Pivoter le magasin à pièces pour l’ouvrir légèrement afin d’atteindre les languette de blocage du magasin à pièces. Pousser les languettes de blocage des deux côtés du magasin à pièces (1). i Il faut vider le magasin à pièces entièrement. Enlever le bac à pièces par le haut (2). Ouvrir le capteur de pièces (1). Nettoyer la zone sous le capteur de pièces à l’air comprimé (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 601 Nettoyage et maintenance Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Enlever le disque de séparation (1). 1 Nettoyer la zone sous le disque de séparation à l’air comprimé (2). 1 Remettre le disque de séparation en place (1). Lors de la mise en place, s’assurer que les dentures du disque de séparation et dans la partie inférieure du magasin à pièces s’intercalent correctement. Repivoter le capteur de pièces en sens inverse (2). Remettre en place le bac à pièces au niveau des taquets sur la partie inférieure du magasin à pièces (1). Pousser le bac à pièces vers le bas jusqu’à ce que les languettes de blocage s’enclenchent (2). i 602 Veiller à ce que le capteur de pièces s’appuie, en bas, entièrement sur le disque de séparation. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H Nettoyage et maintenance Nettoyage du canal de pièces CM2-O-4H Vider les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à pièces »). Ouvrir les magasins à pièces (voir flèche). Retirer les pièces bloquées du canal de pièces (voir la flèche). Nettoyer le canal de pièces à l’air comprimé. i Veiller à ne pas écraser de câble lors du pivotement des magasins à pièces pour fermer. Refermer les magasins à pièces vides. Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 603 Nettoyage et maintenance Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H CM2-O-8H Vider les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à pièces »). Ouvrir les magasins à pièces (voir flèche). Retirer les pièces bloquées du canal de pièces (voir la flèche). Nettoyer le canal de pièces à l’air comprimé. i Veiller à ne pas écraser de câble lors du pivotement des magasins à pièces pour fermer. Refermer les magasins à pièces vides. Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité »). 604 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module Passbook PUxx Pour le module Passbook PUxx, des instructions d'utilisation séparées sont disponibles jointes à l'appareil (numéro de commande 01750195630). Consulter la position du module Passbook au chapitre « Vue d'ensemble de l'appareil ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 605 Module Passbook PUxx 606 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Modules anti-skimming Selon l'option commandée, des adaptateurs (modules skimming) placés devant la fente d'introduction du lecteur de cartes peuvent être détectés et perturbés avec le module anti-skimming II DD ou uniquement perturbés avec le module anti-skimming II D. Module anti-skimming II DD Le module anti-skimming II DD détecte des adaptateurs (modules skimming) placés devant la fente d'introduction du lecteur de cartes. De plus, la copie des cartes magnétiques est perturbée par un champ brouilleur permanent placé devant la fente d'insertion du lecteur de cartes. Lorsque le module anti-skimming II DD détecte un adaptateur, une alarme est envoyée au logiciel spécifique au produit. Une alarme est indiquée également par l'état de la DEL de l'organe de commande et d'affichage ASKIM dont la position est indiquée au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". Le logiciel spécifique au produit peut réagir en fonction de l'alarme émise, c'est-à-dire mettre le CINEO C4080 hors service, déclencher une alarme silencieuse ou encore connecter une caméra. Consigne générale relative au fonctionnement Pendant le fonctionnement du module anti-skimming, une alarme peut survenir qu'il n'est pas possible de classer sans équivoque. Cette alarme peut être déclenchée par des influences extérieures (importants champs perturbateurs provenant de l'environnement) ou par des attaques de prélèvement criminels ayant été interrompues, une fois que le CINEO C4080 s'est mis hors service. Par expérience, jusqu'à 5 alarmes non authentifiées sans équivoque peuvent survenir chaque année. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 607 Module anti-skimming II DD Modules anti-skimming Organe de commande et d’affichage ASKIM 1 2 1 DEL d'état 608 2 Touche ASKIM CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Modules anti-skimming Module anti-skimming II DD Messages d'état L'état actuel et les messages émis par le module anti-skimming II DD sont affichés sur la DEL d'état. Les messages d'état du module anti-skimming II DD sont listés dans le tableau ci-après. Le tableau contient en plus des messages d'état leur signification et les mesures à prendre pour remédier aux dérangements en question. Si, contre toute attente, il est impossible de supprimer la panne, s'adresser au SAV. Affichage clignotant une fois brièvement toutes les 10 secondes * ou éteint * Signification Mesures Le module anti-skimming est en fonctionnement et Pas de mesures à prendre aucune alarme n'existe clignotant rouge Il existe une alarme rouge Calibrage nécessaire Calibrage demandé Rouge après actionnement de l'interrupteur Après avoir contrôlé la fente d'introduction, remettre l'alarme à zéro sur le panneau de commande. Effectuer un calibrage se référer au chapitre "calibrage" * en fonction de la configuration 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 609 Module anti-skimming II DD Modules anti-skimming Remise à zéro de l’alarme i La désactivation de l'alarme peut s'effectuer au moyen de la touche ASKIM ou du logiciel spécifique au produit. Avant de procéder à la désactivation de l'alarme, il convient de s'assurer qu'il ne se trouve pas d'objets étrangers dans la zone de la fente d'introduction des cartes magnétiques. Ouvrir le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre « Opérations de base »). i Le logiciel spécifique au produit doit être actif. Maintenir la touche ASKIM enfoncée pendant environ 2 secondes à l'aide d'un objet (par exemple un stylo) puis relâcher celui-ci. Après relâchement de la touche, la DEL d'état s'allume en permanence. Fermer le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre "Opérations de base"). Le logiciel spécifique au produit lance le processus de calibrage par un bref signal sonore après la fermeture de le CINEO C4080. Le CINEO C4080 doit rester fermé pendant au moins 45 secondes. Après une désactivation concluante de l'alarme, 3 signaux sonores* brefs retentissent et la DEL d'état s'éteint ou clignote une fois brièvement toutes les 10 secondes (en fonction de la configuration). * en fonction de la configuration 610 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Modules anti-skimming Module anti-skimming II DD Calibrage S'il s'avère nécessaire d'effectuer un recalibrage pendant le fonctionnement, ceci est signalé par la DEL d'état de couleur rouge, allumée en permanence sur l'organe de commande et d'affichage ASKIM. Dans ce cas, il convient d'actionner la touche ASKIM pour recevoir les nouveaux paramètres initiaux de lancement. i Avant de procéder au calibrage, il convient de s'assurer qu'il ne se trouve pas d'objets étrangers dans la zone de la fente d'introduction des cartes magnétiques. Ouvrir le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre « Opérations de base »). i Le logiciel spécifique au produit doit être actif. Maintenir la touche ASKIM enfoncée pendant environ 2 secondes à l'aide d'un objet (par exemple un stylo) puis relâcher celui-ci. Après relâchement de la touche, la DEL d'état s'allume en permanence. La DEL s'éteint lorsque le processus est terminé. Fermer le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre "Opérations de base"). Le logiciel spécifique au produit lance le processus de calibrage par un bref signal sonore après la fermeture de le CINEO C4080. Le CINEO C4080 doit rester fermé pendant au moins 45 secondes. Après une désactivation concluante de l'alarme, 3 signaux sonores* brefs retentissent et la DEL d'état s'éteint ou clignote une fois brièvement toutes les 10 secondes (en fonction de la configuration). * en fonction de la configuration 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 611 Module anti-skimming II D Modules anti-skimming Module anti-skimming II D Le module anti-skimming II D perturbe par un champ perturbateur permanent la copie des cartes magnétiques par des adaptateurs (modules skimming) placés devant la fente d'introduction du lecteur de cartes. Le fonctionnement perturbé du module anti-skimming II D est signalé via le logiciel spécifique au produit. Celui-ci peut réagir en fonction et mettre par exemple le CINEO C4080 hors service. Organe d'affichage ASKIM i Vous trouverez la position de l'organe d'affichage ASKIM au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". 1 1 DEL d'état 612 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Modules anti-skimming Module anti-skimming II D Messages d'état L'état actuel et les messages émis par le module anti-skimming II D sont affichés sur la DEL d'état. Les messages d'état du module anti-skimming II D sont listés dans le tableau ci-après. Le tableau contient en plus des messages d'état leur signification et les mesures à prendre. S’adresser au service après-vente en cas d’autre message. Affichage clignotant une fois brièvement toutes les 10 secondes * ou éteint * Signification Mesures Le module anti-skimming Pas de mesures à prendre est en fonctionnement. * en fonction de la configuration 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 613 Module anti-skimming II D 614 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Modules anti-skimming 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Variante standard Position de montage : piste vers le haut Position de montage : piste vers le bas Le lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) peut traiter des cartes magnétiques et cartes à puce comme prescrit dans le logiciel d'utilisation. Pilotée par le logiciel, la carte ID est transportée dans les positions de traitement et, dans les cas exceptionnels, peut aussi être avalée et déposée dans le dispositif d'archivage. La variante ACT (Advanced Card Trap) est équipée additionnellement d'un dispositif de fixation de la carte ID. Cette procédure est déclenchée par le logiciel spécifique au produit lorsque ce dernier a détecté une manipulation précise. Une carte ID une fois fixée, peut uniquement être débloquée par intervention manuelle. L'appareil peut traiter les cartes suivantes : Cartes magnétiques : ISO/IEC 7810/ID-1, 7811-1/2/6 (lecture et écriture) ISO 7811-6 HiCo (lecture) Cartes à puce : ISO/IEC 7816-1-3 (procès-verbaux T = 0, T = 1) EMV Version 4.0 (EMV = Europay, Mastercard, Visa) ZKA (Comité de crédit central) 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 615 Eléments de commande Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Eléments de commande Variante standard 4 2 1 1 2 3 4 616 2 3 4 2 Molette pour le transport manuel des cartes Levier de l'obturateur pour l'actionnement manuel de l'obturateur Fente d’introduction des cartes Support pour module SAM, pour le logement du module SAM CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Eléments de commande Variante ACT 4 5 2 1 1 2 3 4 5 2 3 4 2 Molette pour le transport manuel des cartes Levier de l'obturateur pour l'actionnement manuel de l'obturateur Fente d’introduction des cartes Support pour module SAM, pour le logement du module SAM Levier de déblocage de la fixation d’une carte 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 617 Module de sécurité d’accès (SAM) Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Module de sécurité d’accès (SAM) Le lecteur de cartes est préparé pour l'utilisation d'un module de sécurité d'accès (SAM). Pour accueillir le module SAM au format ID-000, l'appareil dispose d'un support interne pour module. Le module de sécurité d'accès (SAM) permet d'effectuer des tâches de cryptage et de décryptage au moyen d'un crypto-processeur. La sélection du module SAM est spécifique au client et dépend des possibilités du logiciel d'utilisation appliqué. Insérer le module SAM Mettre l'appareil de base hors circuit (voir le chapitre « Opérations de base »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). Pivoter vers l'avant (1) la feuille de couverture. 618 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Insérer le module SAM Faire pivoter vers l'avant le couvercle du support du module SAM du socle du module (2). Veiller à la position correcte du module SAM (1) et le faire glisser vers l'intérieur comme représenté sur la figure, avec les contacts dans le couvercle du support de module (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 619 Insérer le module SAM Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Refermer le couvercle du support de module en le poussant (1) et le faire glisser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Pivoter vers le haut (2) la feuille de couverture. Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de base »). Fermer le CINEO C4080. 620 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Retirer une carte ID bloquée Retirer une carte ID bloquée i Cette section est uniquement applicable à la variante ACT. Éteindre le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). Presser le levier (1) dans le sens de la flèche, jusqu'à la butée. Presser ensuite le levier (2) dans le sens de la flèche, jusqu’à la butée. En tournant la molette de transport manuel des cartes (3), déplacer la carte ID dans le sens de la fente d’introduction de cartes, de telle sorte qu’elle puisse être retirée. Retirer la carte ID (4). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 621 Retirer une carte ID bloquée i Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Vérifier la carte ID bloquée en vue de détecter une éventuelle détérioration. Si la carte ID bloquée est complètement détruite ou s'il ne reste que des morceaux de la carte ID, demander au service de contrôler l'appareil de lecture de carte CHD V3x. Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de base »). Fermer le CINEO C4080. i 622 Nous recommandons l'exécution d'une transaction de cartes ID pour contrôler l'appareil de lecture de carte. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Entrée des cartes ID Entrée des cartes ID Pour l’entrée des cartes ID, veiller au positionnement correct de la bande magnétique. Le lecteur de cartes ne peut lire les informations des cartes ID que si vous introduisez la carte ID comme décrit dans le lecteur de cartes. La manière d’insérer la carte ID dans le lecteur de cartes dépend de la situation de montage du lecteur de cartes. Les situations de montage suivantes sont possibles : Position de montage : piste vers le bas Faire glisser la carte ID dans le lecteur de cartes comme représentée sur la figure. Position de montage : piste vers le haut Faire glisser la carte ID dans le lecteur de cartes comme représentée sur la figure. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 623 Archivage des cartes ID à conserver Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Archivage des cartes ID à conserver Les cartes ID à conserver sont transportées dans un compartiment pour rejet de cartes (voir aussi les chapitres ci-après). Nettoyage Pour procurer les détergents mentionnés, se référer au chapitre « Annexe », la section « Détergents et produits d'entretien autorisés ». Le nettoyage du lecteur de cartes s'effectue à l'aide d'une carte de nettoyage. Veiller à ce qu'il n'y ait pas de salissures résiduelles dans la fente d'insertion des cartes. (Si nécessaire, nettoyer la fente à l'aide d'un pinceau). i Vous ne pouvez nettoyer la tête de lecture / d'écriture que si l'appareil est en marche. Intervalle de nettoyage: Toutes les 20 000 transactions ou tous les 6 mois Détergent: carte de nettoyage humide Wincor Nixdorf Numéro du matériel : 01750016388 i 624 Le nettoyage nécessaire dépend de l'emplacement d'installation et du degré de saleté qui y est lié. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Nettoyage Processus de nettoyage Si le CINEO C4080 dispose d'une fonction Service et Opérations, sélectionner alors la fonction de nettoyage et effectuer le processus de nettoyage comme décrit ci-après. S'il n'y a pas de fonction Service et Opérations, effectuer le processus de nettoyage comme décrit ci-après. Retirer la carte de nettoyage de l'emballage. i La carte de nettoyage n’est utilisable que pendant une période relativement courte, étant donné qu’il s’agit d’une carte qui se dessèche après retrait de l’emballage. Introduire la carte de nettoyage dans la fente d'introduction des cartes comme la carte ID. i Le lecteur transporte la carte de nettoyage. La tête de lecture / écriture et les rouleaux d'entraînement sont alors nettoyés. Le nettoyage des contacts de puce dépend de l'utilisation. Aucune information n’étant mémorisée sur la carte de nettoyage, celle-ci est restituée. Retirer la carte de nettoyage de nouveau. Eliminer la carte de nettoyage. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 625 Dépannage Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Dépannage Éteindre le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). 626 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Dépannage Entraînement manuel de la carte Position de montage : piste vers le bas Si l'on souhaite transporter la carte en dehors de la fente d'introduction des cartes, ouvrir au préalable, si nécessaire l'obturateur. Presser pour cela le levier de l'obturateur dans le sens de la flèche (1). Faire tourner prudemment la mollette dans le sens de la flèche (2) afin de transporter la carte vers l'avant vers la fente d'introduction des cartes. En tournant la roue dans le sens de la flèche (3), la carte est transportée vers l'arrière dans le dispositif d'archivage. Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de base »). Fermer le CINEO C4080. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 627 Dépannage Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) Position de montage : piste vers le haut Si l'on souhaite transporter la carte en dehors de la fente d'introduction des cartes, ouvrir au préalable, si nécessaire l'obturateur. Presser pour cela le levier de l'obturateur dans le sens de la flèche (1). Faire tourner prudemment la mollette dans le sens de la flèche (2) afin de transporter la carte vers l'avant vers la fente d'introduction des cartes. En tournant la roue dans le sens de la flèche (3), la carte est transportée vers l'arrière dans le dispositif d'archivage. Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de base »). Fermer le CINEO C4080. 628 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Compartiment de rejet de cartes Les cartes ID à conserver sont transportées par le lecteur de cartes dans le compartiment de rejet de cartes (voir la figure suivante). Le compartiment de rejet des cartes peut recevoir environ 40 cartes. La position du compartiment de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 629 Vider le compartiment de rejet de cartes Compartiment de rejet de cartes Vider le compartiment de rejet de cartes Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au compartiment de rejet de cartes (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Retirer les cartes présentes dans le compartiment de rejet. i Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépendant de l'application). Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le CINEO C4080. 630 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Boîtier de rejet de cartes Les cartes ID à conserver son transportées par le lecteur de cartes dans le boîtier de rejet de cartes. Le boitier de rejet des cartes peut recevoir environ 40 cartes. La position du boîtier de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". i L'utilisation des boîtiers de rejet de cartes dans les variantes différentes est identique. A titre d'exemple, l'utilisation du boîtier de rejet de cartes est décrite à une variante. Vue d'ensemble des variantes 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 631 Éléments fonctionnels Boîtier de rejet de cartes Éléments fonctionnels 1 2 1 Fente d’introduction des cartes 2 Serrure à clé Ouvrir le boîtier de rejet de cartes Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au boîtier de rejet de cartes (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). 632 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Boîtier de rejet de cartes Ouvrir le boîtier de rejet de cartes Introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. Ouvrir la trappe obturatrice (1) dans le sens de la flèche. 1 Si nécessaire, retirer les cartes ID latéralement vers l'avant (voir la flèche). Remettre le compteur de i cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépendant de l'application). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 633 Fermer le boîtier de rejet de cartes Boîtier de rejet de cartes Fermer le boîtier de rejet de cartes Fermer la trappe obturatrice dans le sens de la flèche. Tourner la clé avec le volet de fermeture fermé dans le sens de la flèche, afin de verrouiller le boîtier de rejet de cartes. Retirer la clé. La clé ne peut être retirée de la i serrure que lorsque le boîtier de rejet de cartes est fermé. Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le CINEO C4080. 634 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Boîtier de rejet de cartes (amovible) Les cartes ID à avaler sont transportées par le lecteur de cartes dans le boîtier de rejet amovible. Le boîtier de rejet de cartes amovible peut recevoir environ 35 cartes. La position du boîtier de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". Éléments fonctionnels 1 2 2 3 1 Serrure à clé 2 Fenêtre de contrôle de l'indicateur d'état 3 Fente d'introduction des cartes avec mécanisme de verrouillage 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 635 Indicateur d'état Boîtier de rejet de cartes (amovible) Indicateur d'état Couleur dans la fenêtre de contrôle vert Signification rouge La fente d'introduction des cartes est fermée par le mécanisme de verrouillage. Aucune carte ID ne peut être transportée dans le boîtier de rejet des cartes et / ou être retirée de manière illégale. 636 Le mécanisme de verrouillage au niveau de la fente d'introduction des cartes n'est pas activé. Des cartes ID peuvent être transportées dans le boîtier de rejet de cartes. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Boîtier de rejet de cartes (amovible) Enlèvement du boîtier de rejet de cartes Enlèvement du boîtier de rejet de cartes Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au boîtier de rejet de cartes (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Extraire le boîtier de rejet de cartes (1) du support récepteur (2) dans le sens de la flèche. L'indicateur d'état (3) commute alors sur rouge et la fente d'introduction de la carte est fermée par le mécanisme de verrouillage. 3 i 2 i 1 Il n'est pas possible d'extraire le boîtier de rejet de cartes du support récepteur si une carte ID se trouve dans la fente d'introduction des cartes. Dans ce cas, il convient de tirer et de pousser à plusieurs reprises le boîtier de rejet de cartes sur une longueur d'environ 10 mm. Ceci a pour effet de faire glisser la carte ID dans le boîtier de rejet de cartes. Tenir compte du fait que le boîtier de rejet de cartes ne doit pas être repoussé dans le support récepteur lorsque l'indicateur d'état est en position rouge et que la fente d'introduction des cartes est fermée par le mécanisme de verrouillage. Dans cet état, le transport des cartes ID dans le boîtier de rejet des cartes est impossible et le système peut être mis hors service. Avant l'insertion, le boîtier de rejet des cartes doit être ouvert et de nouveau fermé (voir les sections "Ouvrir le boîtier de rejet de cartes" et "Fermer le boîtier de rejet de cartes"). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 637 Ouvrir le boîtier de rejet de cartes Boîtier de rejet de cartes (amovible) Ouvrir le boîtier de rejet de cartes Extraire le boîtier de rejet des cartes si cela n'a pas encore été effectué (voir la section "Enlèvement du boîtier de rejet des cartes"). Introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. i L'indicateur d'état (1) commute sur vert et le mécanisme de verrouillage libère de nouveau la fente d'introduction des cartes. 1 Ouvrir la trappe obturatrice (1) dans le sens de la flèche. 1 Si nécessaire, retirer les cartes ID vers le haut (voir la flèche). i 638 Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépendant de l'application). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Boîtier de rejet de cartes (amovible) Fermer le boîtier de rejet de cartes Fermer le boîtier de rejet de cartes Tourner la clé dans le sens de la flèche (1) jusqu'à la butée et fermer le couvercle (voir la flèche (2)). Pour fermer le boîtier de verrouillage des cartes, il convient de tourner la clé dans le sens de la flèche, lorsque le couvercle est fermé. Retirer la clé. clé ne peut être retirée de la i La serrure que lorsque le boîtier de rejet de cartes est fermé. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 639 Insertion du boîtier de rejet de cartes Boîtier de rejet de cartes (amovible) Insertion du boîtier de rejet de cartes i Un boîtier de rejet de cartes ne peut être introduit dans le support que lorsque celui-ci a été au préalable ouvert et de nouveau fermé (voir également à cet effet les sections "Ouvrir le boîtier de rejet de cartes" et "Fermer le boîtier de rejet de cartes"). Insérer le boîtier de rejet de cartes dans le support (voir la flèche) jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible. Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le CINEO C4080. 640 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de rejet de cartes Les cartes ID à conserver sont transportées par le lecteur de cartes dans le module de rejet de cartes. Selon la configuration la cassette de rejet peut absorber env. 100 ou env. 200 cartes ID. La position du module de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". i L'utilisation des modules de rejet de cartes à chemin de transport court ou long est identique. A titre d'exemple, l'utilisation est décrite pour le module de rejet de cartes à chemin de transport court. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 641 Vue d'ensemble des variantes Module de rejet de cartes Vue d'ensemble des variantes A B C A Module de rejet de cartes avec chemin de transport long/ cassette de rejet pour environ 100 cartes ID B Module de rejet de cartes avec chemin de transport long/ cassette de rejet pour environ 200 cartes ID C Module de rejet de cartes avec chemin de transport court/ cassette de rejet pour environ 100 cartes ID 642 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de rejet de cartes Éléments fonctionnels Éléments fonctionnels 1 2 1 Cassette de rejet 01750223450 D 2 Serrure à clé CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 643 Ouvrir la cassette de rejet Module de rejet de cartes Ouvrir la cassette de rejet Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au module de rejet de cartes (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). Introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. 644 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de rejet de cartes Retirer les cartes ID Retirer les cartes ID Basculement de la cassette de rejet Basculer la cassette de rejet dans le sens de la flèche (1) jusqu'à la butée et retirer les cartes ID (2). i Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépendant de l'application). Retirer la cassette de rejet Basculer la cassette de rejet dans le sens de la flèche (1) d'un angle d'environ de 30° et la retirer vers l'arrière et vers le haut en la tenant dans une position inclinée (2). Enlever les cartes ID de la cassette de rejet. i 01750223450 D Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépendant de l'application). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 645 Fermer la cassette de rejet Module de rejet de cartes Fermer la cassette de rejet Insérer la cassette de rejet retirée Insérer la cassette de rejet par l'arrière et par le haut en la tenant dans une position inclinée (voir les flèches). à ce que la cassette de i Veiller rejet soit correctement insérée dans le guidage. Fermer la cassette de rejet (voir la section suivante "Fermer la cassette de rejet"). Fermer la cassette de rejet Basculer la cassette de rejet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche. 646 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de rejet de cartes Fermer la cassette de rejet Tourner la clé dans le sens de la flèche jusqu'à la butée pour fermer la cassette de rejet. Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le CINEO C4080. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 647 Dérangements Module de rejet de cartes Dérangements Le transport de cartes ID dans la cassette de rejet est impossible, lorsque la cassette de rejet est pleine, la barrière photoélectrique au niveau du passage lecteur de cartes / module de rejet de cartes est encrassée, des corps étrangers bloquent le chemin de transport. i L'élimination des incidents est identique pour les modules de rejet de cartes à chemin de transport long et court. A titre d'exemple, l'élimination des incidents est décrite pour le module de rejet de cartes à chemin de transport court. i S'il s'avère impossible d'éliminer les incidents, s'adresser au service après-vente. Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit"). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au module de rejet de cartes (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre "Opérations de base"). 648 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Module de rejet de cartes Dérangements Cassette de rejet pleine Retirer la cassette de rejet (voir la section "Retirer la cassette de rejet"). Tourner la roulette (1) dans le sens de la flèche (2), pour faire sortir les cartes ID (3) restées sur la courroie de transport. 3 1 Enlever les cartes ID de la cassette de rejet. Insérer la cassette de rejet et la fermer (voir aussi la section "Fermer la cassette de rejet"). Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépendant de l'application). Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le CINEO C4080. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 649 Dérangements Module de rejet de cartes Barrière photoélectrique encrassée Nettoyer la barrière photoélectrique (indiquée par la flèche) à l'aide d'un chiffon doux. Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le CINEO C4080. Corps étrangers dans le chemin de transport S'adresser au Service Après Vente. 650 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur hybride DIP Le lecteur hybride DIP lira les données de la bande magnétique d'une carte ID pendant l'insertion de la carte ID. Quand la carte est insérée, le traitement des données de puces sera possible. Eléments de commande La position de montage du lecteur hybride à DIP peut varier en fonction de l’appareil et de la catégorie d’appareils. Les positions de montage sont, en fonction de l’appareil, avec piste magnétique de la carte ID, soit en bas, soit en haut ou bien à droite. L’illustration suivante montre un exemple de position de montage avec 'Piste en bas'. 1 2 3 1 Support de module SAM 2 DEL 01750223450 D 3 Fente d'introduction des cartes CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 651 Mode de fonctionnement Lecteur hybride DIP Mode de fonctionnement Suivant le logiciel, la lecture des pistes magnétiques s'effectue soit lors de l'introduction, soit lors du retrait de la carte ID (standard : lors d'introduction). C'est la raison pour laquelle il convient de veiller à un mouvement aussi régulier que possible lors de l'introduction et du retrait de la carte. En cas d’applications avec une fonction de carte à puce, la carte est verrouillée automatiquement dans la fente d’introduction des cartes. Pour ce faire, la carte ID doit être insérée entièrement dans l’appareil à cartes. Une fois le traitement terminé, la carte ID est à nouveau libérée. La signification de l'affichage à DEL situé au-dessus de la fente d'introduction est déterminée par le logiciel et ne peut de ce fait être décrite dans le manuel présent. La conception du module est étudiée de manière à ce que des corps étrangers introduits (par exemple pièces de monnaie) tombent directement de la fente d'introduction des cartes dans la partie inférieure de l'appareil. Entrée des cartes ID Pour l'entrée des cartes ID, veiller au positionnement correct de la bande magnétique. L'appareil à cartes ID ne peut lire les informations des cartes ID que si vous introduisez la carte ID selon les instructions de l'appareil à cartes ID. La manière d’introduire la carte ID dans l’appareil à cartes ID dépend de la position de montage de l’appareil à cartes. Dans la plupart des appareils, l'appareil à cartes ID est installé avec la piste en haut ou avec la piste en bas. Seul un petit nombre d’appareils présente une position de montage avec la piste à droite. i 652 Les illustrations peuvent différer de l’illustration utilisée sur l’appareil et sont uniquement données à titre d’exemple. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur hybride DIP Entrée des cartes ID Position de montage : piste vers le bas Introduire la carte ID dans l'appareil de cartes ID comme représentée sur la figure. Position de montage : piste vers le haut Introduire la carte ID dans l'appareil de cartes ID comme représentée sur la figure. Position de montage : piste à droite Introduire la carte ID dans l'appareil de cartes ID comme représentée sur la figure. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 653 Module de sécurité d'accès (SAM) Lecteur hybride DIP Module de sécurité d'accès (SAM) Le lecteur de cartes est préparé pour l'utilisation d'un module de sécurité d'accès (SAM). Pour accueillir le module SAM au format ID-000, l'appareil dispose d'un support interne pour module. Le module de sécurité d'accès (SAM) permet d'effectuer des tâches de cryptage et de décryptage au moyen d'un crypto-processeur. La sélection du module SAM est spécifique au client et dépend des possibilités du logiciel d'utilisation appliqué. 654 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur hybride DIP Module de sécurité d'accès (SAM) Mise en place du module SAM i Si le support de module SAM n’est pas accessible, s'adresser au SAV. Pousser le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche (1) et faire pivoter le couvercle du support de module SAM du socle de module vers le haut (2). Pousser le module SAM comme indiqué sur l’illustration, dans le couvercle du support de module SAM (1), les contacts étant dirigés vers l’avant. Faire pivoter le couvercle du support de module SAM du socle de module SAM vers le bas (1) et pousser le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche (2), jusqu’à la butée. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 655 Dérangements Lecteur hybride DIP Dérangements Dérangements La carte n'est pas libérée après l'achèvement de l'application pour puces. Remède Exercer une brève pression sur la face avant de la carte. Nettoyage Pour procurer les détergents mentionnés, veuillez se référer au chapitre "Annexe", la section "Détergents et produits d'entretien autorisés". Le nettoyage du lecteur hybride DIP s'effectue à l'aide d'une carte de nettoyage. Veiller à ce qu'il n'y ait pas de salissures résiduelles dans la fente d'insertion des cartes. (Si nécessaire, nettoyer la fente à l'aide d'un pinceau). i Vous pouvez nettoyer la tête de lecture appareil en marche ou arrêté. Intervalles de nettoyage : Toutes les 20.000 transactions Produits nettoyants : Carte de nettoyage humide Wincor Nixdorf numéro du matériel : 01750016388 Processus de nettoyage Retirer la carte de nettoyage de l'emballage. i La carte de nettoyage n'est utilisable que pendant une période relativement courte, étant donné qu'il s'agit d'une carte qui se dessèche après retrait de l'emballage. Introduire la carte de nettoyage dans la fente d'introduction des cartes comme une carte ID. Retirer la carte de nettoyage. Répéter cette procédure plusieurs fois. Eliminer la carte de nettoyage. 656 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO Le lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO peut traiter des cartes à puce sans contact selon les prescriptions du logiciel d’utilisation. Le lecteur de cartes sans contact peut traiter les standards suivants : ISO/CEI 14443A/B, ISO/CEI 15693, ISO/CEI 18000-3, et EPC. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 657 Éléments de commande Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO Éléments de commande 1 2 1 Surface d’application de la carte 2 Emplacement de pose de la carte Interférence RF En cas de proximité immédiate d'émetteurs radio, la communication entre le lecteur de cartes sans contact et la carte ID peut être gênée dans certaines circonstances. 658 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO Installation de cartes ID Installation de cartes ID Maintenir la carte ID comme il est demandé en entier devant le champ du lecteur de carte sans contact compact Multi-ISO. S'il faut maintenir la carte plus longtemps devant le lecteur de carte sans contact, celle-ci peut être déposée sur l'emplacement de pose de la carte du lecteur. Se conformer aux instructions indiquées ensuite par l'application. Le lecteur de cartes ne peut lire les informations des cartes ID que si vous maintenez la carte ID sur l’emplacement de pose de la carte, comme il est décrit. Maintenir la carte ID en entier devant le lecteur de cartes ou la déposer sur l’emplacement de pose de la carte. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 659 Module de sécurité d'accès (SAM) Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO Module de sécurité d'accès (SAM) Le lecteur de cartes est préparé pour l'utilisation d'un module de sécurité d'accès (Security Access Module) (SAM). Pour accueillir le module SAM au format ID-000, l'appareil dispose d'un support interne pour module. Le module de sécurité d’accès (SAM) permet d’effectuer des tâches de cryptage et de décryptage au moyen d’un crypto-processeur. La sélection du module SAM est spécifique au client et dépend des possibilités du logiciel d'utilisation appliqué. Mise en place du module SAM Éteindre le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte sans contact (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). Pousser le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche (1) et faire pivoter le couvercle du support de module SAM du socle de module vers le haut (2). 660 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO Mise en place du module SAM Pousser le module SAM comme indiqué sur l’illustration, dans le couvercle du support de module SAM (1), les contacts étant dirigés vers l’avant. Faire pivoter le couvercle du support de module SAM du socle de module SAM vers le bas (1) et pousser le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche (2), jusqu’à la butée. Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de base »). Fermer le CINEO C4080. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 661 Mise en place du module SAM 662 Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC Le lecteur de cartes sans contact peut traiter les cartes à puce sans contact, les téléphones portables ou autres appareils similaires équipés d'un standard radio correspondant et d'une émulation correspondante des standards indiqués ci-dessous. Ces différentes variantes sont globalement désignées ciaprès par « carte ID ». Il est compatible avec le paiement sans contact comme PayPass™ et payWave™. Le lecteur de cartes sans contact peut traiter les standards suivants : NFC Mode Card Emulation Read/Writer ISO/CEI 14443A/B MiFare®. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 663 Éléments de commande Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC Éléments de commande 2 1 1 Surface d’application de la carte 2 Indicateurs d'état Interférence RF En cas de proximité immédiate d'émetteurs radio, la communication entre le lecteur de cartes sans contact et la carte ID peut être gênée dans certaines circonstances. 664 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC Installation de cartes ID Installation de cartes ID Maintenir uniquement une carte ID comme il est demandé, en entier et parallèlement devant le champ du lecteur de carte sans contact. Se conformer aux instructions sur le moniteur. Le lecteur de cartes ne peut lire les informations des cartes ID que si vous maintenez la carte ID en entier devant le lecteur comme il est décrit. Maintenir la carte ID en entier devant la surface du lecteur de carte et parallèlement à celle-ci. Un bref allumage des indicateurs d'état signalent que la carte ID a été reconnue correctement. Un bref signal sonore aigu confirme la lecture correcte de la carte ID et un bref signal sonore grave indique l'échec de la lecture de la carte ID. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 665 Dépannage Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC Dépannage Dérangement Le lecteur de cartes sans contact n'est pas opérationnel (aucun des indicateurs d'état ne s'allume). Mesures Mettre l’appareil en marche. Si l'appareil est opérationnel et que le lecteur de cartes sans contact ne semble pas fonctionner, veuillez vous adresser au service aprèsvente. Maintenir la carte ID plus La carte ID est hors Aucun des proche du lecteur de carte. de portée du lecteur indicateurs d'état ne de carte sans contact Vérifier la validité de la carte ID. s'allume et aucun signal sonore n'est Interférence RF Vérifier le bon fonctionnement émis lorsqu'une carte La carte ID n'est pas avec une autre carte ID. ID est présentée supportée Vérifier sur des appareils devant. avec émulation s'ils sont activés pour la procédure de paiement. S’il n’est pas possible d’éliminer l’erreur, s’adresser au service après-vente. Les cartes ID sont Toutes les cartes ID défectueuses ne peuvent pas être lues Les cartes ID ne sont pas supportées 666 Signification L'appareil est hors service CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur d'empreintes digitales Eléments fonctionnels et de commande 1 2 1 Surface vitrée du lecteur d'empreintes digitales 2 Boîtier du lecteur d'empreintes digitales 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 667 Enregistrement de l'empreinte digitale Lecteur d'empreintes digitales Enregistrement de l'empreinte digitale Pour que l'empreinte digitale soit correctement enregistrée, bien placer le doigt sur la surface vitrée du lecteur d'empreintes digitales. Les illustrations suivantes montrent la position correcte du doigt. Ne pas bouger le doigt pendant l'enregistrement, sinon l'enregistrement risquerait d'être mauvais. Position correcte du doigt 668 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur d'empreintes digitales Préparation pour l'enregistrement Préparation pour l'enregistrement Une surface vitrée propre n'est pas un critère exclusif pour un enregistrement de l'empreinte digitale. L'état du doigt concerné joue également un rôle important. Doigts froids Doigts moites Doigts secs Le résultat d'un enregistrement d'empreinte digitale lorsque le doigt est trop froid donne une image peu contrastée et peu détaillée. Réchauffer les doigts par exemple en les frottant. Le résultat d'un enregistrement d'empreinte digitale lorsque le doigt est trop moite donne un enregistrement de mauvaise qualité. Les pires conditions d'enregistrement sont lorsque le doigt est à la fois froid et moite. Sécher le doigt avec un linge ne peluchant pas. Si le doigt est trop sec, tout comme lorsque le doigt esttrop moite, ce ne sont pas non plus de bonnes conditions d'enregistrement. Humidifier le doigt avec un linge humide. Nettoyage Pour le nettoyage de la surface vitrée, utiliser le produit de nettoyage pour vitres recommandé et un chiffon doux. Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions de la zone d'enregistrement Résolution de l'image Taille de l'image au format RAW Taille de l'image compressée au format WSQ Interface Tension de service 01750223450 D 60 mm x 83 mm x 49 mm 24 mm x 16 mm 480 x 320 px, 500 dpi 150 ko 18 ko USB 4,5 à 5,5 volts CC par port USB CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 669 Caractéristiques techniques 670 Lecteur d'empreintes digitales CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de codes barres 2D ED40 Le lecteur de codes barres 2D ED40 permet de lire des codes barres sur tous types de justificatifs. Le lecteur de codes barres comporte un capteur d’images qui transmet des images numérisées à un décodeur intégré. Il est possible de transmettre ces données décodées ou des données d’image. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 671 Dérangements Lecteur de codes barres 2D ED40 Lors de la mise en place d'un justificatif, la zone de lecture du lecteur de codes barres est projetée sur la surface de pose par une DEL rouge et un élément optique diffractif (DOE, Diffractive Optical Element). Un réticule indique le centre de la zone de lecture. Le code barres doit se trouver dans cette zone. 672 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de codes barres 2D ED40 Dérangements Cet exemple montre un code barres de matrice de données dans la zone de lecture projetée. Le code barres peut être placé dans n'importe quelle position dans la zone de lecture. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 673 Dérangements Lecteur de codes barres 2D ED40 Dérangements Problème Le lecteur de codes barres est en marche, mais il est impossible de lire le code barres. La DEL est rouge. Cause/Remède La plaque du lecteur de codes barres est sale. Nettoyer la vitre avec un chiffon doux humide. Le code barres sélectionné n’est pas validé dans le réglage par défaut ou il n’est pas implémenté dans le logiciel utilisateur. Le code barres proposé ne correspond pas à la spécification. Le code barres est endommagé. 674 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de codes barres 2D ED40 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Paramètres Tension d'entrée Courant nominal absorbé Interface Données par USB 215 mA max USB 2.0 Propriétés optiques Source de lumière pour le capteur d’image Paramètres Source de lumière Données DEL lumière visible (617 nm) Projection (DOE) Paramètres Source de lumière 01750223450 D Données Lumière à laser visible (650 nm) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 675 Caractéristiques techniques Lecteur de codes barres 2D ED40 Capteur d’image Paramètres Résolution optique Format d'image Influence de la lumière parasite Lumière solaire Données 1280 x 800 pixels BMP, TIFF, JPEG 96,9 lux Caractéristiques physiques Paramètres Poids Dimensions (largueur x longueur x hauteur) Données 0,010 kg 34 mm x 19 mm x 6,15 mm Conditions ambiantes Paramètres Température de fonctionnement Température de stockage Humidité relative de l’air (service) Humidité relative de l’air (stockage) Données -20° à + 60°C -30° à + 70°C de 0 à 95 % (sans condensation) de 0 à 85 % (sans condensation) Normes de sécurité Sécurité des appareils à laser – CEI 60825 / EN 60825 classe 1 – Classe 1 selon la réglementation US 21CFR 1040 – Classe II selon CDRH 676 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Lecteur de codes barres 2D ED40 Caractéristiques techniques Décodage Paramètres Code barres 1D Code barres 2D 01750223450 D Données EAN/UPC GS1 Databar RSS, Code 39, Code 128, UCC, EAN 128, ISBN, ISB, Interleaved/Matrix/Industrial et standard 2 de 5, Codabar, Code 93/93I, Code 11 ; MSI, Plessey, Telepen, Codes postaux (poste australienne) BPO, Poste canadienne, Poste néerlandaise, Poste japonaise, PostNet, Poste suèdoise, Matrice de données Data Matrix, PDF417, Micro PDF 417, Codablock, Maxicode, QR, Codes composites Aztec GS1 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 677 Caractéristiques techniques 678 Lecteur de codes barres 2D ED40 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Champ prises client USB Le CINEO C4080 peut comporter le champ prises client différent suivant : Champ prises client USB 01750083012 Le champ prises client permet, en combinaison avec le logiciel d'application, les fonctions suivantes : Commande du CINEO C4080 par quatre équipements de signaux externes Commande des quatre équipements externes par le système Fonctionnement de l'affichage à distance pour l'état d'appareil 'Remote Status Indicator'. Se référer au chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil" pour la position du champ prises client. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 679 Données techniques Champ prises client USB Données techniques Description des connecteurs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 680 Connecteur X2, relais 1 Connecteur X3, relais 3 Connecteur X5, entrées 1 et 2 Connecteur X2, relais 2 Connecteur X3, relais 4 Connecteur X5, entrées 3 et 4 7 Connecteur X4, port RSI 8 Connecteur X6, alimentation en courant 24 V pour le fonctionnement du RSI 9 Connecteur X1, entrée USB 10 fiche de codage pour le deuxième champ prises client CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Champ prises client USB Données techniques Connecteur X1 Fiche de raccordement USB de type B Connecteurs X2 et X3 Ces deux connecteurs servent à raccorder des équipements d’information externes tels que des gâches électriques commandées par relais, par le biais du logiciel utilisateur. Les relais sont activés par le microprocesseur. Connecteur X4 Ce connecteur à 4 pôles est réservé au branchement du témoin de fonctionnement (RSI). Connecteur X5 Ce connecteur permet d’interroger quatre entrées client au maximum (capteurs ou contacts tels que : avertisseurs porte, barrières photoélectriques) par le biais du microprocesseur et d'en effectuer l'analyse au moyen du logiciel utilisateur. Connecteur X6 Ce connecteur permet de réaliser l’alimentation en courant 24 V pour le fonctionnement du 'Remote Status Indicator'. Fiche de codage Il faut établir un shunt de court-circuit sur ce connecteur si l’on raccorde un deuxième champ prises client, afin que le système puisse différencier les deux champs. i Pour l'occupation de contact des connecteurs, veuillez-vous reporter au plan de raccordement suivant. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 681 Données techniques Champ prises client USB Plan de raccordement Relais 1 3 1 X2 Relais 3 1 3 6 Relais 2 4 2 4 1 X4 X5 X3 4 1 6 Relais 4 5 8 3 4 Entrées 1 4 Remote Status Indicator Exemple de raccordement d'un message de retour client Exemple pour entrée 2 Contact ponté = un message de retour est généré 1 4 X5 682 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA L’appareil est muni en option de l’alimentation ininterrompue en courant UPS PW 5115 RM 1500VA. L’UPS protège les appareils raccordés contre les pannes de courant, les pannes de tension ainsi que les tensions trop basses ou trop élevées. En cas de dérangement, l’alimentation en courant externe est interrompue et les appareils raccordés sont alimentés en courant par le biais de la batterie interne de l’UPS jusqu’à ce que l’alimentation en courant externe soit à nouveau fiable ou jusqu’à ce que la batterie soit vide en cas de dérangement de plus longue durée. i Pour les appareils équipés d’un chauffage ou d’un pack climatisation, ces composants ne sont ni branchés sur l’UPS ni alimentés par celle-ci. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 683 Vue d’ensemble des modèles USV PW 5115 RM 1500VA Vue d’ensemble des modèles Modèle Plage de tension PW 5115 RM 1500i 110-120 V PW 5115 RM 1500i 220-240 V i 684 Des instructions séparées sont disponibles pour la commande de l’UPS. La commande de l’UPS est la même pour tous les modèles. S’il existe des différences, celles-ci sont spécifiquement expliquées. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Éléments de commande Éléments de commande Face avant 1 1 Voyant de niveau de charge 2 (DEL verte) 2 Voyant de niveau de charge 1 (DEL jaune) 3 Affichage d’erreur (DEL rouge) 4 Fonctionnement sur batterie (DEL jaune) 01750223450 D 2 3 4 5 6 7 8 5 Surcharge (DEL rouge) 6 Tension d’entrée (DEL verte) 7 TEST/Touche de remise à zéro d’alarme 8 Touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 685 Éléments de commande USV PW 5115 RM 1500VA Dos (modèle 120 V) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Sorties de courant 2 Protection réseau 3 Commutateur DIP, réglage de la tension 4 Interface V.24 686 5 6 7 8 Affichage d’erreur de câble Interface USB Insert d’accessoire Câble secteur CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Éléments de commande Dos (modèle 230 V) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Sorties de courant 2 Protection réseau 3 Commutateur DIP, réglage de la tension 4 Interface V.24 01750223450 D 5 6 7 8 Interface USB Automate de fusible Raccordement au réseau Insert d’accessoire CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 687 Première mise en service USV PW 5115 RM 1500VA Première mise en service i Un niveau de charge de 90 % est atteint après 3 heures environ. Lors de la première mise en service, la batterie doit être chargée en continu pendant 6 à 24 heures. 4 i 688 3 2 1 Presser la touche ON/OFF (1) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’UPS émette un bip (2 secondes environ). Les DEL clignotent successivement pendant que l’UPS effectue un test automatique. Lorsque le test automatique est terminé, l’UPS passe en mode de fonctionnement et charge sa batterie. Les DEL pour la tension d’entrée (2) et les voyants de niveau de charge (3) et (4) s’allument. Si l’UPS trouve une erreur pendant l’exécution du test automatique, cette erreur est signalée par l’allumage des DEL correspondantes (voir aussi la section « Indicateurs/Dépannage » dans le présent chapitre). CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Utilisation de l’UPS Utilisation de l’UPS Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’UPS (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). Mise sous tension i Une fois que l’UPS a été connecté à l’alimentation réseau, il se trouve en mode veille. Presser la touche ON/OFF (1) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’UPS émette un bip (2 secondes environ). L’UPS effectue un test automatique et passe en mode de fonctionnement. Les DEL pour la tension d’entrée (2) et les voyants de niveau de charge (3) et (4) s’allument. Les appareils raccordés sont immédiatement alimentés en courant. 4 01750223450 D 3 2 1 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 689 Utilisation de l’UPS USV PW 5115 RM 1500VA Mise à l'arrêt Presser la touche ON/OFF (1) et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes. 1 i Si l’UPS est connecté à l’alimentation réseau, il se trouve en mode veille après l’arrêt. Mode stand-by (veille) En mode veille, toutes les DEL sont éteintes et les appareils raccordés ne sont pas alimentés en courant. La batterie de l’UPS est rechargée si nécessaire. 690 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Utilisation de l’UPS Test automatique Le test automatique permet de tester le fonctionnement de l’UPS. i Pour effectuer le test automatique, la batterie de l’UPS doit être entièrement chargée et l’UPS ne doit pas être en mode de fonctionnement sur batterie. Presser la touche TEST/Touche de remise à zéro d’alarme (1) et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. 1 i Si l’UPS trouve une erreur, cette erreur est signalée par l’allumage des DEL correspondantes (voir aussi la section « Indicateurs/Dépannage » dans le présent chapitre). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 691 Indicateurs/Dépannage USV PW 5115 RM 1500VA Indicateurs/Dépannage Remise à zéro de l’alarme i Avant de remettre l’alarme à zéro, il faut éliminer la panne (voir la section « Dérangements »). Presser la touche Test/Touche de remise à zéro de l’alarme (1) pour éliminer l’alarme sonore. En cas de modification de l’état de fonctionnement de l’UPS, cette remise à zéro est annulée et un signal d’avertissement sonore peut de nouveau retentir. 1 692 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Indicateurs/Dépannage Dérangements Affichage Signification La DEL ne s’allume pas La DEL est allumée en continu La DEL clignote Indicateurs et signaux sonores d’avertissement Le module UPS fonctionne sur batterie alors que la tension réseau normale est présente. L’UPS n’offre pas la durée de fonctionnement attendue en mode sur batterie. Causes Veuillez contacter le Le disjoncteur service après-vente. automatique (uniquement pour le modèle 230 V) a sauté. Il faut charger ou remplacer la batterie. L’UPS n’est pas raccordé à la tension d’alimentation. L’UPS se trouve en mode veille. Défaillance de l’alimentation en tension Load 2 Load 1 + Mesures Charger la batterie pendant 24 heures. Presser la touche TEST/Touche de remise à zéro de l’alarme. Si une alarme retentit, remplacer la batterie. Vérifier si le câble d’alimentation est branché correctement. Mettre l’UPS en marche. Mode normal Faire contrôler par un électricien la prise de courant sur laquelle l’UPS est branché. aucune Fonctionnement sur batterie Préparer l’appareil pour l’arrêt. 1 signal sonore toutes les 4 secondes 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 693 Indicateurs/Dépannage USV PW 5115 RM 1500VA Indicateurs et signaux Causes sonores d’avertissement + Fonctionnement sur batterie : la batterie est faible 1 signal sonore toutes Le fonctionnement sur les 2 secondes batterie ne peut plus être maintenu que pendant 2 minutes au maximum. + Fonctionnement sur batterie : La tension à l’entrée du 1 signal sonore toutes réseau est trop élevée les 2 secondes ou trop basse 1 signal sonore toutes les secondes + 1 signal sonore toutes les secondes 694 La batterie est en surcharge ou le chargeur de la batterie est défectueux. L’UPS se déconnecte automatiquement après 3 minutes. Fonctionnement sur batterie : La batterie est en surcharge ou le chargeur de la batterie est défectueux. Le fonctionnement sur batterie ne peut plus être maintenu que pendant 30 secondes au maximum. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Mesures Éteindre l’appareil. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Faire vérifier la tension d’entrée. L’UPS fonctionne sur batterie jusqu’à ce que le problème ait été résolu ou jusqu’à ce que la batterie soit vide. S’il n’est pas possible d’éliminer l’erreur, s’adresser au service après-vente. Éteindre l’appareil. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Veuillez contacter le service après-vente. Éteindre le système. Éteindre l’UPS et effectuer une coupure générale du réseau. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Veuillez contacter le service après-vente. 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Indicateurs et signaux Causes sonores d’avertissement + Le test de la batterie ! est erroné. Bip continu ! + Bip continu 01750223450 D La température de l’UPS est trop élevée Indicateurs/Dépannage Mesures Vérifier si la batterie est chargée et la recharger à fond, si nécessaire. S’il est impossible de supprimer l’erreur, remplacer la batterie. Si ceci reste infructueux, s’adresser au SAV. Éteindre le système. Éteindre l’UPS et effectuer une coupure générale du réseau. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Contrôler le dispositif de ventilation de l’appareil. Contrôler si les chauffages éventuellement présents dans l’appareil sont responsables de la température accrue. Attendre 5 minutes, après avoir éteint l’appareil. Rétablir l’alimentation réseau et remettre l’appareil en marche. S’il n’est pas possible d’éliminer l’erreur, s’adresser au service après-vente. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 695 Indicateurs/Dépannage USV PW 5115 RM 1500VA Indicateurs et signaux Causes sonores d’avertissement Le ventilateur de l’UPS ! est défectueux. Bip permanent + ! 3 signaux sonores toutes les 10 secondes ! Bip continu 696 + Mesures Éteindre l’appareil. Éteindre l’UPS et effectuer une coupure générale du réseau. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Veuillez contacter le service après-vente. Charger la batterie La tentative de commutation de l’UPS pendant 24 heures au minimum. en mode de fonctionnement sur Exécuter un test batterie a échoué. automatique. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Si le voyant ! continue de clignoter, remplacer la pile. S’il n’est pas possible d’éliminer l’erreur, s’adresser au service après-vente. Distorsion de la tension Éteindre le système. en sortie du réseau Éteindre l’UPS et pendant le effectuer une coupure fonctionnement sur générale du réseau. batterie. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Veuillez contacter le service après-vente. CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Remplacement de la batterie Indicateurs et signaux Causes sonores d’avertissement + La tension de sortie de ! l’UPS est supérieure ou inférieure à la valeur limite pendant le Bip continu fonctionnement sur batterie. Mesures Éteindre le système. Éteindre l’UPS et effectuer une coupure générale du réseau. L’alarme ne peut pas être remise à zéro. Veuillez contacter le service après-vente. Remplacement de la batterie – Les sorties de courant peuvent être sous tension même si l’UPS – – – – – n’est pas branché sur une source de tension alternative. En raison du courant de court-circuit élevé, les batteries peuvent provoquer des électrochocs ou des brûlures. Par conséquent, enlever les montres, bagues et autres objets métalliques avant de remplacer la batterie. Utiliser uniquement des outils munis de poignées isolées. La batterie doit être mise au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Tenir compte des prescriptions locales. Ne jamais jeter la batterie au feu, car elle risque d’exploser. Ne pas ouvrir ou endommager la pile ; l’électrolyte qui s’écoule est nocif pour la peau et les yeux. Remplacer la batterie uniquement par une batterie du même type. Effectuer une coupure générale du réseau (voir le chapitre « Introduction », section « Coupure générale du réseau »). Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’UPS (sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de base »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 697 Remplacement de la batterie USV PW 5115 RM 1500VA Tirer le couvercle du boîtier sur le côté droit, vers l’avant (1), jusqu’à ce qu’il soit dégagé des taquets de droite et du milieu. Enlever le couvercle du boîtier par le côté (2). Débrancher la connexion enfichable (1). Repousser le couvercle de la batterie vers la droite (1) et l’enlever par l’avant (2). 698 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Remplacement de la batterie Extraire la batterie avec précaution de l’UPS et la déposer sur une surface plane et stable (voir la flèche). Kit de batterie réf. de commande : 01750138293 Insérer la batterie neuve dans l’UPS (voir la flèche). Guider le câble à travers le couvercle de la batterie. Mettre le couvercle de la batterie en place (1) et le faire coulisser vers la gauche, jusqu’en butée (2). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 699 Remplacement de la batterie USV PW 5115 RM 1500VA Rétablir la connexion enfichable (1). Mettre le couvercle du boîtier en place sur le côté gauche (1) et l’enfoncer à droite contre l’UPS, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rétablir l’alimentation réseau. Remettre le CINEO C4080 en marche. Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit. Charger la batterie pendant 6 à 24 heures en continu et exécuter ensuite un test automatique (voir la section « Première mise en service »). 700 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D USV PW 5115 RM 1500VA Maintenance et entretien Maintenance et entretien Si l’appareil est déconnecté de l’alimentation réseau pendant une période prolongée, il convient de recharger la batterie de l’UPS tous les six mois. i Un niveau de charge de 90 % est atteint après 3 heures environ. Il est recommandé de recharger la batterie pendant 6 à 24 heures en cas d’inutilisation prolongée. Caractéristiques techniques Batterie Durée de charge : Autonomie : i Un niveau de charge de 90 % peut être atteint en 3 heures env. 5 minutes, typiquement à pleine charge La durée d’autonomie de la batterie, évaluée à 5 minutes, est une valeur approximative qui dépend de la charge connectée et du niveau de charge de la batterie. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 701 Caractéristiques techniques 702 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation USV PW 5115 RM 1500VA 01750223450 D Dérangements En général Ce chapitre décrit les opérations nécessaires à l'élimination des dysfonctionnements généraux susceptibles de se produire sur le panneau de commande. Le dépannage des composants du système est décrit au chapitre traitant les composants du système. Si vous ne pouvez éliminer vous-même les dérangements, veuillez-vous adresser à votre service compétent de la WINCOR NIXDORF International GmbH en indiquant le n° d'ident. de service que vous trouverez sur l'appareil. Dérangements sur le coffre-fort i En cas de dérangements sur le coffre-fort, s'adresser à la succursale Wincor Nixdorf locale ou au partenaire Wincor Nixdorf agréé. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 703 Dérangements sur le coffre-fort 704 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Dérangements 01750223450 D Soins, nettoyage et maintenance Pour l'entretien, le nettoyage et la maintenance des composantes de l'appareil, voir le chapitre correspondant des composantes de l'appareil. Pour procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, il faut auparavant déconnecter l'appareil (voir le chapitre "Opérations de base"). Nettoyer et entretenir les domaines suivants de votre appareil aux intervalles mentionnés. Il convient en outre de respecter les consignes suivantes: Aucun liquide nettoyant ne doit pénétrer dans l'appareil. N'utiliser que les produits nettoyants mentionnés. Ne pas utiliser d'alcool ou de solutions d'alcool dilué. Pour procurer les détergents mentionnés, veuillez se référer au chapitre "Annexe". Nettoyage du boîtier Intervalles de nettoyage: Produits nettoyants: pour les surfaces en inox : pour surfaces laquées : pour surfaces plastiques : 01750223450 D Selon le degré de salissure Chiffons de nettoyage humides Huile Ballistol pour le nettoyage de l'inox Kit de nettoyage Wincor Nixdorf Kit de nettoyage Wincor Nixdorf CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 705 Nettoyage des claviers d'introduction Soins, nettoyage et maintenance Nettoyage des claviers d'introduction Le clavier ne doit comporter aucune salissure résiduelle au niveau des orifices des touches (fentes des touches). Nettoyer le clavier à l'aide d'un pinceau et des produits nettoyants mentionnés ci-après. Intervalles de nettoyage: Produits nettoyants: Selon le degré de salissure Chiffons de nettoyage humides Kit de nettoyage Wincor Nixdorf Nettoyage du moniteur LCD Intervalles de nettoyage : Produits nettoyants : Selon le degré de salissure tremper un chiffon non-pelucheux légèrement dans l'eau (par exemple : un chiffon du kit de nettoyage Wincor Nixdorf) Moniteur LCD avec fonction OP Le moniteur LCD peut être en plus basculé vers le bas pour le nettoyage du moniteur avec fonction de panneau opérateur. Pivoter vers le bas Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir le chapitre « Opérations de base »). Pivoter le moniteur LCD avec fonction OP vers le bas (voir le chapitre « Opérations de base »). Nettoyer le moniteur. 706 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Soins, nettoyage et maintenance Moniteur LCD avec fonction OP Pivoter vers le haut Pivoter le moniteur LCD avec fonction OP vers le haut (voir le chapitre « Opérations de base »). Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir le chapitre « Opérations de base »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 707 Moniteur LCD avec fonction OP 708 Soins, nettoyage et maintenance CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Annexe Caractéristiques techniques Conditions générales d’installation Caractéristiques électriques du réseau d’alimentation Plage de tension réseau : Fréquence nominale : Type de réseau : Tolérance admissible pour la tension nominale : Tolérance admissible pour la fréquence nominale : 01750223450 D de 110 à 120 V 50 / 60 Hz TN (alimentation avec conducteur de mise à la terre) 220 - 240 V 50 / 60 Hz TN (alimentation avec conducteur de mise à la terre) de -10 % à +6 % de -10 % à +6 % ±1 % ±1 % CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 709 Caractéristiques techniques Annexe Conditions de l’appareil avec RM3 quadruple / quintuple 110 - 120 V 220 - 240 V Fonction- Fonction- Fonction- Fonctionnement nement à nement nement à (max.) vide (max.) vide sans UPS Courant nominal absorbé : Puissance apparente absorbée : Puissance réelle : Facteur de puissance : Courant de fuite : avec UPS Courant nominal absorbé : Puissance apparente absorbée : Puissance réelle : Facteur de puissance : Courant de fuite : Classe de protection : Type de raccordement du système (prise murale)* : Fusible : Protection conforme à EN 60529 : 2,3 A 7 A 1,2 A 3,2 A 230 VA 220 W 670 VA 630 W 260 VA 210 W 670 VA 610 W 0,96 <3,5 mA 0,98 <3,5 mA 0,79 <3,5 mA 0,92 <3,5 mA 2,9 A 7,6 A 1,6 A 3,6 A 300 VA 280 W 740 VA 690 W 330 VA 270 W 740 VA 670 W <3,5 mA 0,76 <3,5 mA <3,5 mA 0,84 <3,5 mA I Prise avec terre spécifique au pays ou Prise CEE selon la norme CEI 60309 Fusible 10 A à action retardée ou automatique 16 A I Prise avec terre spécifique au pays ou Prise CEE selon la norme CEI 60309 Fusible 10 A à action retardée ou automatique 16 A IP20 IP20 En cas d’utilisation d’une UPS, le raccordement du CINEO C4080 doit se faire exclusivement à l’aide d’une prise conforme aux normes CEE. 710 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Annexe Caractéristiques techniques Conditions d’installation avec RM3 quadruple CINEO C4080 À chargement frontal Dimensions : Hauteur : Largeur : Profondeur : 1 556 mm 790 mm 1 022 mm Surface d’utilisation et de maintenance : Poids * : Coffre-fort UL : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : Coffre-fort CEN L4 : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : Coffre-fort CEN III : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : Coffre-fort CEN IV : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : Chargement par l’arrière 1 556 mm 790 mm 1 022 mm 2,3 m² 5,7 m² 999 kg 999 kg 14,3 kN / m² 14,3 kN / m² 1 129 kg 16,2 kN / m² 1 199 kg 17,2 kN / m² 1 229 kg 17,6 kN / m² 1 129 kg 16,2 kN / m² 1 199 kg 17,2 kN / m² 1 229 kg 17,6 kN / m² * Les indications de poids indiquent le poids à vide de l’appareil et de la version d’installation en pose libre dans la pièce. i Vous trouverez des indications détaillées se rapportant aux dimensions au chapitre « Planification de l’installation », section « Dimensions de l’appareil ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 711 Caractéristiques techniques Annexe Conditions d’installation avec RM3 quintuple CINEO C4080 À chargement frontal Dimensions : Hauteur : Largeur : Profondeur : 1 696 mm 790 mm 1 022 mm Surface d’utilisation et de maintenance : 2,3 m² Chargement par l’arrière 1 696 mm 790 mm 1 022 mm 5,7 m² Poids * : Coffre-fort UL : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : 1 066 kg 15,2 kN / m² 1 066 kg 15,2 kN / m² Coffre-fort CEN L4 : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : 1 189 kg 16,97 kN / m² 1 189 kg 16,97 kN / m² Coffre-fort CEN III : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : 1 309 kg 18,7 kN / m² 1 309 kg 18,7 kN / m² Coffre-fort CEN III gaz : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : Coffre-fort CEN IV : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : 1 409 kg 20,2 kN / m² 1 339 kg 19,2 kN / m² 1 339 kg 19,2 kN / m² * Les indications de poids indiquent le poids à vide de l’appareil et de la version d’installation en pose libre dans la pièce. i 712 Vous trouverez des indications détaillées se rapportant aux dimensions au chapitre « Planification de l’installation », section « Dimensions de l’appareil ». CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Annexe Caractéristiques techniques Conditions d’installation avec RM3 quintuple et CM3S CINEO C4080 À chargement frontal Dimensions : Hauteur : Largeur : Profondeur : 1 696 mm 790 mm 1 022 mm Surface d’utilisation et de maintenance : Poids * : Coffre-fort CEN L4 : Poids de l’appareil : Charge par unité de surface : Chargement par l’arrière 1 696 mm 790 mm 1 022 mm 2,3 m² 5,7 m² 1 150 kg 1 150 kg 16,41 kN / m² 16,41 kN / m² * Les indications de poids indiquent le poids à vide de l’appareil et de la version d’installation en pose libre dans la pièce. i Vous trouverez des indications détaillées se rapportant aux dimensions au chapitre « Planification de l’installation », section « Dimensions de l’appareil ». 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 713 Caractéristiques techniques Annexe Conditions ambiantes i Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement de classe de pollution 2. Puissance max. du ventilateur * : 184 m³ / h Émission de chaleur : 265 W * Selon la température Conditions climatiques ambiantes suivant EN 60721 Température de l’air °C Fonctionnement (à l’intérieur du local) : Transport : Stockage : +5 à -25 à +5 à +40 +60 +40 Humidité relative de l’air % h.r. 5 à 15 à 15 à 85 98 98 Conditions mécaniques ambiantes conformément à EN 60721 Classe Remarques 3M2 Immeuble sans vibrations importantes externes Transport (dans 2M2 tout type de camions ou remorques ainsi que l’emballage d’origine) le transport ferroviaire et aérien Stockage (dans 1M3 Vibrations et impacts notables causés par l’emballage d’origine) exemple par des machines ou des véhicules qui traversent la zone Fonctionnement 714 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Annexe Caractéristiques techniques Émissions sonores conformément à EN 27779 Fonctionnement à vide Niveau de pression acoustique sur les lieux de travail LpAm (au niveau du poste de travail voisin) * 35 dB Fonctionnement * 53 dB Cycle de fonctionnement typique i Lors du choix du site d’installation, il faut tenir compte des émissions sonores. Les personnes se trouvant à proximité immédiate de l’appareil peuvent être gênées par le bruit que génèrent les ventilateurs en fonctionnement et par le niveau sonore pendant une transaction ; il convient donc de prendre des mesures antibruit (parois antibruit, par ex.). Il y a lieu d’observer dans ce cas les conditions ambiantes actuellement valables pour l’appareil (voir plus haut) ainsi que les surfaces de maintenance (voir le chapitre « Planification de l’installation », section « Surfaces d’utilisation et maintenance nécessaires »). 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 715 Consommables Annexe Consommables Commandes Vous pouvez commander les consommables mentionnés pour les composants de l'appareil directement auprès de Wincor Nixdorf. International Tel.: Fax: E-Mail: Internet: +49 (0) 5251 693 4817 +49 (0) 5251 693 4888 serviceslogistics@wincor-nixdorf.com www.wincor-nixdorf.com/mediaservice Auxiliaire de chargement Dispositif de chargement des caisses Numéro de commande: 7595300720 (Veuillez commander l'auxiliaire de chargement auprès de la filiale compétente de WINCOR NIXDORF International GmbH.) Kit d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage Kit d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage 716 Numéro de commande : 01770037449 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Annexe Détergents et produits d’entretien autorisés Détergents et produits d’entretien autorisés Commandes Vous pouvez commander les consommables mentionnés pour les composants de l'appareil directement auprès de Wincor Nixdorf. International Tel.: Fax: E-Mail: Internet: +49 (0) 5251 693 4817 +49 (0) 5251 693 4888 serviceslogistics@wincor-nixdorf.com www.wincor-nixdorf.com/mediaservice Conseils d'utilisation i Respecter les instructions des fabricants figurant sur l'emballage et sur la notice. L'utilisation de produits non-autorisés ou une manipulation incorrecte sont susceptibles d'endommager l'appareil ou de faire apparaître des phénomènes indésirables. Vous débarrasser de l'emballage et des contenants vides conformément aux dispositions juridiques de recyclage en vigueur dans votre pays 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 717 Détergents et produits d’entretien autorisés Annexe Produits universels Nom du produit Wincor Nixdorf set de nettoyage Wincor Nixdorf chiffons de nettoyage écran Set de produits pour le nettoyage humide/sec pour l'élimination de couches de peinture ou de vernis (vandalisme) Chiffonnette multi-usages Wincor Nixdorf aérosol à air comprimé, (400 ml) Numéro de commande 01750097335 Explications Pour le nettoyage et l'entretien de claviers et de boîtiers peints ou enduits de matière plastique 01750097334 01750005234 01770005406 01750097331 Gaz comprimé épuré, sans CFC, pour enlever les particules de poussière et de salissure volatiles Détergent pour composants spécifiques Nom du produit Carte de nettoyage humide Wincor Nixdorf 718 Numéro de commande 01750016388 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Explications Pour le nettoyage des lecteurs de cartes 01750223450 D Annexe Conformité aux normes et agréments Conformité aux normes et agréments Normes observées Normes de sécurité : Normes CEM : IEC 60950, EN 60950, CSA C22.2-60950, UL 60950 EN 55022 / B, EN 55024, FCC CFR 47, part 15, subpart B, class A, ICES-003 (CSA 108.8) Conformité La caractérisation CE portée sur l'appareil ou, dans le cas échéant, son emballage, montre la conformité du produit par rapport aux exigences des directives CE suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Directive basse tension 2006/95/CE Directive RoHS 2011/65/CE La déclaration de conformité correspondante a été établie par WINCOR NIXDORF International GmbH Heinz-Nixdorf-Ring 1 33106 Paderborn Allemagne Mentions concernant l'anti-parasitage et la sécurité électrique Tous les autres appareils qui seront connectés à ce produit doivent répondre à la directive CEM 2004/108/CE et à la directive sur les basses tensions 2006/95/CE. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 719 Protection de l’environnement Annexe Agrément pour la transmission des données Le numéro d'agrément ou la caractérisation CE du module de transmission des données (dans le cas échéant) est attaché sur la carte de transmission des données ou sur le boîtier de l'unité du système. Règlements FCC et Canada Standard ICES – 003 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian Standard ICES - 003. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operating in a commercial environment. The equipment generates, uses and can radiate high frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Protection de l’environnement Développement de produit adapté aux exigences de l’environnement et du recyclage Ce produit a été fabriqué selon notre directive interne 'Développement de produit adapté aux exigences de l’environnement et du recyclage'. Ceci signifie que des critères déterminants tels que la longévité, le choix et le marquage des matériaux, les émissions, l'emballage, la facilité du démontage et la capacité au recyclage ont été pris en compte. Ceci permet d’économiser les ressources et contribue ainsi à la protection de l’environnement. 720 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 01750223450 D Annexe Protection de l’environnement Economie en matière de consommation d’énergie N'allumer les appareils qui n'ont pas besoin d'être allumés constamment qu'au moment de les utiliser et les éteindre en cas d'interruption d’utilisation prolongée ou lorsque le travail est achevé. Rapports avec les consommables Veuillez effectuer le recyclage des consommables pour l’imprimante, les batteries ainsi que les produits de nettoyage et de maintenance conformément aux directives locales en vigueur (si nécessaire, veuillez prendre note des indications du fabricant). Autocollant sur les éléments du boîtier en matière plastique Veuillez éviter, dans la mesure du possible, de coller des autocollants propres sur les parties en plastique de l'appareil. Ces autocollants rendent le recyclage difficile. Reprise, recyclage et élimination Pour toutes informations détaillées relatives à la reprise des appareils et des consommables et à leur ré-utilisation, veuillez vous adresser à votre agence compétente. 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation 721 Protection de l’environnement 722 CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Annexe 01750223450 D Notes 01750223450 D CINEO C4080 - Instructions d'utilisation Edité par WINCOR NIXDORF International GmbH D-33094 Paderborn N° commande: 01750223450 D 1 F
Fonctionnalités clés
- Dépôt de billets
- Retrait de billets
- Consultation de solde
- Fonctionnalités de sécurité renforcées
- Interface utilisateur conviviale
- Chargement frontal et arrière
- Options de personnalisation
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment ouvrir la porte du coffre-fort du CS 4080?
Vous pouvez ouvrir la porte du coffre-fort en saisissant le code à 3 nombres que vous avez défini lors du reparamétrage de la serrure.
Comment extraire le tiroir de monnaie du CS 4080?
Pour extraire le tiroir de monnaie, suivez les instructions du manuel d'utilisation spécifiques à votre modèle de CS 4080.
Quelle est la fonction du module d'introduction de monnaie CM3S?
Le module CM3S permet d'introduire des pièces de monnaie dans le système. Il est généralement utilisé pour les dépôts de petites sommes.