Lopi Evergreen NexGen-Hybrid Wood Insert Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Lopi Evergreen NexGen-Hybrid Wood Insert Manuel du propriétaire | Fixfr
Evergreen
NexGen-Hybrid
Insérer
Manuel


Insert de cheminée en maçonnerie
Foyer encastrable à dégagement nul (en métal)
Conservez ces instructions pour référence future
AVIS DE SÉCURITÉ:
Si cet appareil n'est pas correctement installé, un incendie dans la maison peut se
produire. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation. Contactez les
responsables locaux du bâtiment ou des incendies au sujet des restrictions et des
exigences d'inspection d'installation dans votre région.
French language manuals at lopistoves.com.
Manuels de langue Française à lopistoves.com
Travis Industries, Inc.
12521 Harbour Reach Dr..
Mukilteo, WA 98275
 Copyright 2022, T.I.
$10.00 100-01581-FR
2/28/2023
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Signaler #0028WS132E & 0028WN132S
Certifié à UL STD 1482
Certifié à CAN/ULC S628
2
Introduction
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un insert à bois Lopi Evergreen.
En achetant un Lopi Evergreen, vous avez rejoint les rangs croissants d'individus concernés dont le choix
d'un système énergétique reflète à la fois un souci pour l'environnement et l'esthétique. Le Lopi
Evergreen est l'un des meilleurs appareils au monde. Ce manuel explique l'installation, le fonctionnement
et l'entretien de cet appareil. Veuillez vous familiariser avec le manuel avant d'utiliser votre appareil et
conserver le manuel pour référence future. Sont inclus des conseils et des suggestions utiles qui feront
de l'installation et du fonctionnement de votre nouvel appareil une expérience plus facile et plus agréable.
Nous offrons notre soutien et nos conseils continus pour vous aider à tirer le maximum d'avantages et de
plaisir de votre appareil.
Une information important
Aucun autre appareil Lopi Evergreen n'a le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est
estampé sur l'étiquette au dos de l'appareil.
Enregistrez votre garantie en ligne sur:
traviswarranty.com
Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous
auriez besoin d'un service de quelque type que ce
soit.
Model:
Lopi Evergreen NexGen-Hybrid Insert
Numéro de série:
Date d'achat:
Enregistrez votre acte de vente.
Pour bénéficier d'une couverture complète de la
garantie, vous devrez présenter une preuve de la date
à laquelle vous avez acheté votre appareil de
chauffage..
Nous vous suggérons de joindre votre acte de vente à
cette page afin que vous ayez toutes les informations
dont vous avez besoin en un seul endroit en cas de
besoin de service ou d'information.
Acheté de:
Installations Canadiennes
L'autorité compétente (telle que le service municipal du bâtiment, le service d'incendie,
le bureau de prévention des incendies, etc.) doit être consultée avant l'installation pour
déterminer la nécessité d'obtenir un permis et une inspection.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Table des matières
Introduction ............................................................2
Une information important ....................................2
Options d'installation.............................................6
Caractéristiques .....................................................6
Spécifications de chauffage ..................................6
Dimensions .............................................................6
Émissions ...............................................................6
Planification de l'installation .................................7
Préparation pour l'installation .......................................7
Liste de colisage ....................................................7
Accessoires supplémentaires nécessaires à
l'installation ............................................................7
Exigences relatives au foyer .................................8
Étiquette modifiée de cheminée ...........................8
Insérer les exigences d'emplacement .................. 9
Foyer de maçonnerie - Exigences d'extension de
foyer ........................................................................9
Exigences relatives aux foyers en maçonnerie ..10
Foyer à dégagement zéro (métal) - Exigences
relatives au foyer ....................................................10
Exigences du manteau ..........................................11
Exigences relatives aux foyers à dégagement zéro
(en métal) ................................................................12
Performances de dessin ........................................13
Insérer les rouleaux ...............................................13
Installation du boulon de nivellement ..................13
Flue Installation ......................................................14
Scellement du conduit de fumée à l'insert ....................14
Insert avec connexion positive .............................15
Installation du panneau périphérique ..................16
Avis de sécurité ......................................................17
Avant votre premier feu .........................................17
Vérifier l'installation .......................................................17
Durcissement de la peinture .........................................17
Monoxyde de carbone (CO) Émissions ........................17
Surchauffer le poêle ......................................................17
Ouvrir la porte ........................................................18
Opération de contournement ................................18
Maintien de la combustion de la chambre de
combustion .............................................................19
Allumer un feu ........................................................20
Réglage du taux de combustion ...........................21
Comprendre le système de combustion de votre
appareil de chauffage ............................................22
© Travis Industries
3
Brûler votre radiateur ............................................ 22
Allumer un feu ........................................................ 23
Enlèvement des cendres ....................................... 24
Fonctionnement du ventilateur en option ........... 24
Recharger le poêle ................................................. 24
Brûlure pendant la nuit.......................................... 24
Sons de fonctionnement normaux ....................... 25
Conseils pour brûler .............................................. 25
Sélection du bois ................................................... 25
Pourquoi le bois sec est essentiel ................................26
Coupe et stockage du bois ...........................................26
Ne pas graver la liste ............................................. 26
Dépannage.............................................................. 27
Entretien de votre appareil.................................... 28
Maintenance quotidienne (pendant que le poêle
est en marche) ....................................................... 28
Retirer les cendres (si nécessaire) ...........................28
Nettoyez le verre (si nécessaire) ..................................28
Entretien mensuel (pendant que l'appareil est en
marche) ................................................................... 29
Inspection des portes et des vitres ...............................29
Ajustement de la porte ...............................................29
Créosote - Formation et besoin d'élimination .........29
Maintenance annuelle............................................ 30
Peinture de retouche.....................................................30
Nettoyage du conduit d'air et du ventilateur (le cas
échéant) ........................................................................30
Inspection des briques réfractaires et des chicanes.....30
Nettoyage de la chambre de combustion .....................31
Inspection de la chambre de combustion .....................31
Pièces de porte ...................................................... 33
Remplacement du verre................................................33
Remplacement du joint de porte ...................................33
Retrait de la porte .........................................................33
Pièces de foyer ...................................................... 34
Enlèvement du déflecteur ..................................... 35
Identification du tube à air .................................... 37
Enlèvement et remplacement des briques
réfractaires au sol et sur les côtés ....................... 38
Étiquette d'inscription ........................................... 41
Ventilateur avant (pièce # 99000132) -En option 42
Pour basculer le cordon d'alimentation sur le côté
gauche: ................................................................... 42
Installation .............................................................. 42
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
4
Précautions de sécurité
La porte de visualisation doit
être fermée et verrouillée
pendant le fonctionnement.
La fumée de cet appareil peut
activer un détecteur de fumée
lorsque la porte est ouverte.
Ne bloquez jamais la libre
circulation de l'air par les
bouches d'aération de cet
appareil.
Gas
Cet appareil est conçu et
approuvé pour la combustion de
bois de corde uniquement.
N'essayez pas de brûler un
autre type de combustible que
du bois de chauffage dans cet
appareil, cela annulera toutes
les garanties et listes de
sécurité..
Do not touch the appliance while
it is hot and educate all children
of the danger of a hightemperature appliance. Young
children should be supervised
when they are in the same room
as the appliance.
ASHES
Inspectez le connecteur de
cheminée et la cheminée au
moins deux fois par mois et
nettoyez-les si nécessaire. La
créosote peut s'accumuler et
provoquer un incendie dans la
maison.
Ne raccordez pas cet appareil à
une cheminée desservant un
autre appareil.
Ok
Type
HT
Les cendres doivent être
déposées dans un contenant en
métal avec un couvercle
hermétique et placées sur une
surface incombustible bien loin
de la maison ou de la structure.
Gardez les meubles, tentures,
rideaux, bois, papier et autres
combustibles à au moins 36" de
l'avant de l'appareil.
36"
Cet appareil doit être
correctement installé pour éviter
la possibilité d'un incendie dans
la maison. Les instructions
doivent être strictement
respectées. N'utilisez pas de
méthodes de fortune ou de
compromis dans l'installation.
L'essence ou d'autres liquides
inflammables ne doivent jamais
être utilisés pour allumer le feu
ou « rafraîchir » le feu.
N'entreposez pas et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres
liquides inflammables à
proximité de cet appareil.
Clay
Liner
Contactez vos responsables
locaux du bâtiment pour obtenir
un permis et des informations
sur les restrictions d'installation
ou les exigences d'inspection
dans votre région. Informez
également votre compagnie
d'assurance de cet appareil.
Cet appareil doit être raccordé à
une gaine en acier inoxydable
homologuée qui s'étend sur
toute la hauteur de la cheminée
existante en maçonnerie ou à
dégagement zéro.
Ne placez pas de vêtements ou
d'autres articles inflammables
sur ou à proximité de cet
appareil.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Précautions de sécurité
N'essayez jamais de réparer ou de
remplacer une pièce de cet appareil
à moins que des instructions ne
soient données dans ce manuel.
Tous les autres travaux doivent être
effectués par un technicien qualifié.
N'apportez aucun changement ou
modification à un foyer ou à une
cheminée de maçonnerie existante
pour installer cet appareil.
Laissez l'appareil refroidir avant
d'effectuer tout entretien ou
nettoyage.
This
Manual
5
Ce poêle à bois a un faible taux
de combustion minimum défini
par le fabricant qui ne doit pas
être modifié. Il est contraire aux
réglementations fédérales de
modifier ce réglage ou de faire
fonctionner ce poêle à bois
d'une manière incompatible
avec les instructions d'utilisation
de ce manuel.
Une surchauffe de l'appareil
peut provoquer un incendie
dans la maison. Si une unité ou
un connecteur de cheminée
s'allume, vous êtes en
surchauffe.
Maintenez l'étanchéité de la porte
et de la vitre et maintenez-les en
bon état.
Ne faites pas fonctionner cet
appareil de chauffage avec du
verre brisé ou manquant.
Évitez de placer du bois contre la
vitre lors du chargement. Ne
claquez pas la porte et ne frappez
N'utilisez pas de grille ou autre
dispositif pour élever le feu du
plancher de la chambre de
combustion. Brûlez le feu
directement sur les briques.
Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel
contient des instructions
d'utilisation et d'entretien
importantes dont vous aurez besoin
ultérieurement. Suivez toujours les
instructions de ce manuel.
Travis Industries, Inc.
n'accorde aucune garantie,
implicite ou déclarée, pour
l'installation ou l'entretien de
votre appareil, et n'assume
aucune responsabilité pour
tout dommage consécutif.
Détecteurs de fumée et de CO: Assurez-vous que votre maison dispose d'un détecteur de fumée fonctionnel, en particulier à
proximité des chambres. Nous vous recommandons d'avoir un détecteur de fumée et/ou de CO dans la même pièce que le poêle
à bois pour plus de sécurité.
Avertissement concernant la proposition 65: Les combustibles utilisés dans les appareils à gaz, à bois ou à mazout, et les
produits de combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie pour causer le
cancer, des malformations congénitales et d'autres problèmes de reproduction. California Health & Safety Code Sec. 25249.6
Les foyers, poêles et inserts à bois Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants ; 9 170 025 4 665 889 aux ÉtatsUnis ainsi que d'autres brevets américains et étrangers en instance.
Ce poêle à bois nécessite une inspection et une réparation périodiques pour un bon fonctionnement. Il est contraire à la
réglementation fédérale d'exploiter ce
poêle à bois d'une manière incompatible avec les instructions d'utilisation de ce manuel.
Cet insert nécessite une source d'air pour fonctionner. Le manque d'air de combustion entraînera de mauvaises performances ou
de la fumée dans la maison
Canada Seulement
L'installation doit être conforme à la norme CSA B365, Installation Code for Solid-Fuel-Burning
Appliances and Equipment, aux codes et normes du bâtiment qui s'appliquent à la structure où
l'appareil de chauffage est installé.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
6
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Options d'installation
Caractéristiques






Insert de cheminée en maçonnerie
Foyer encastrable à dégagement nul (en
métal)
Contrôle de fonctionnement unique
Construction en tôle d'acier (1/4" et 3/16")
Brique réfractaire réfractaire à usage intensif
Souffleur haute technologie en option
Spécifications de chauffage
Capacité de chauffage maximale approximative (en pieds carrés)*
jusqu'à 2,000 (185 mètres carrés)
BTU par heure testés par l'EPA Cribwood
10 768 à 37 113
Cordon testé Bois BTU par heure **
12 772 à 70 720
Durée de combustion maximale
Jusqu'à 10 heures
* La capacité de chauffage varie en fonction du plan d'étage de la maison, du degré d'isolation et de la température
extérieure. Il est également affecté par la qualité et le taux d'humidité du carburant.
** Les tests EPA pour déterminer le rendement en BTU sont réalisés avec une seule charge de bois à chaque taux
de combustion. À la maison, vous ajouterez probablement plus de bois à votre poêle pour maintenir le niveau de
confort souhaité. Par le simple processus de chargement de votre poêle avec du bois supplémentaire, vous
pourriez obtenir une puissance calorifique jusqu'à 20 % supérieure à celle établie lors des tests EPA.
L'efficacité de ce modèle a été testée à l'aide de la méthode B415.1-10 et il a été déterminé qu'elle avait une valeur
calorifique moyenne pondérée (HHV) de l'efficacité de chauffage globale (OHE) de 77,3 %. L'efficacité globale de
l'appareil de chauffage peut être inférieure si l'appareil de chauffage est utilisé sans ventilateur d'échange de
chaleur ou avec le ventilateur d'échange de chaleur installé éteint.
Dimensions
Émissions
Cet appareil de chauffage respecte les limites d'émission de bois de corde de l'EPA des États-Unis de 2020
pour les appareils de chauffage au bois. Testé selon ASTM E2780, ASTM 2515-11, CSA B415.1-10, il a été
démontré que cet appareil de chauffage fournit de la chaleur à des taux allant de 10,768 à 37,113 BTU/h et
une valeur d'émission de 1,2 g/h . Rapport n° 0028WS132E
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
7
AVIS DE SÉCURITÉ:
Veuillez lire ce manuel en entier avant d'installer et d'utiliser votre nouveau radiateur. Le non-respect des
instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Contactez
les responsables locaux du bâtiment ou des incendies au sujet des restrictions et des exigences d'inspection
d'installation dans votre région.
Planification de l'installation
Nous vous suggérons de faire installer votre insert de cheminée par un revendeur agréé Travis
Industries. Si vous installez vous-même le foyer encastrable, votre revendeur agréé doit revoir vos plans
d'installation.
Vérifiez auprès des autorités locales du bâtiment pour tout permis requis pour l'installation de ce foyer
encastrable et avisez votre compagnie d'assurance avant de procéder à l'installation.
Préparation pour l'installation

Assurez-vous que le déflecteur et la chambre de combustion sont en place.

Vérifiez que l'extérieur de l'insert de cheminée n'est pas endommagé (les bosses doivent être
signalées, les égratignures peuvent être réparées en appliquant de la peinture de retouche).

Vérifiez l'intérieur du foyer (remplacez la brique réfractaire fissurée et assurez-vous que le déflecteur
est en place).
The fireplace insert can be lightened by removing the firebricks (voir page 38) - remplacer avant
l'opération.
Liste de colisage



Humidimètre pour bois
Outil de contournement
Des gants
Accessoires supplémentaires nécessaires à l'installation

Panneaux surround
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
8
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences relatives au foyer
Les exigences de taille minimale du foyer sont indiquées ci-dessous.
Taille minimale du foyer
(a) Hauteur (avant)
23-1/4”
(591mm)
(b) Hauteur (arrière)
23-1/4”
(591mm)
(c) Largeur (avant)
26-1/4”
(667mm)
(d) Largeur (arrière)
23-3/4”
(603mm)
(e) Profondeur *
15-1/4”
(388mm)
(f) Profondeur du foyer
(Comprend la profondeur
d'insertion sur le foyer plus
l'extension de foyer requise)
(g) Largeur du foyer
20-1/4”
(515mm) US
22-1/4”
(566mm) CA
35-5/8”
(905mm) US
39-5/8”
(1067mm) CA
(h) Largeur de face
42”
(1067mm)
(i) Hauteur de face
(au-dessus de la base de l'insert)
36-3/4”
(934mm)
(j) Hauteur du manteau
(au-dessus de la base de l'insert)
43”
(1093mm)
Dégagements du manteau
La profondeur maximale du manteau est de 12 po (305 mm).
NOTE: La zone combustible au-dessus du parement incombustible ne doit pas dépasser de plus de. 3/4"
(20 mm) de la façade. Si c'est le cas, il est considéré comme un manteau et doit répondre aux
exigences de manteau indiquées dans ce manuel.
Étiquette modifiée de cheminée
Fixez la plaque « Ce foyer a été modifié... » au
foyer (utilisez deux vis ou une autre méthode
appropriée). Vous voudrez peut-être le placer
dans un endroit où il sera recouvert par les
panneaux d'encadrement.
IDB1116
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
9
Insérer les exigences d'emplacement

L'encastrable doit être placé de manière à ce qu'aucun matériau combustible ne se trouve à l'intérieur
ou ne puisse se balancer à l'intérieur.

L'insert et le foyer doivent être installés sur un sol plat et sécuritaire

Les exigences minimales de dégagement, de parement et d'âtre énumérées ci-dessous doivent être
respectées. Respectez les dégagements pour le type de foyer utilisé – (maçonnerie ou métal à
dégagement nul).
Foyer de maçonnerie - Exigences d'extension de foyer

Doit s'étendre de 16" (USA) ou 18" (Canada) devant l'insert et de 6" (USA) ou 8" (Canada) des deux
côtés.
Du graphique ci-dessus
(x) + (p) = Min. foyer requis de l'avant
de l'ouverture de la cheminée

USA - min. 20-1/4" (515 mm) de profondeur par 35-5/8" (905 mm) de large
Canada - min. 22-1/4" (566 mm) de profondeur par 39-5/8" (1007 mm) de
largeur
Les rallonges d'âtre en maçonnerie doivent être incombustibles et d'au moins 0,018 po d'épaisseur
(calibre 26).
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
10
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences relatives aux foyers en maçonnerie
CANADA SEULEMENT:
L'installation doit être conforme à la norme CSA B365, Installation Code for Solid-Fuel-Burning Appliances and
Equipment, aux codes et normes du bâtiment qui s'appliquent à la structure où l'appareil de chauffage est installé.
Le foyer encastrable doit être installé avec une gaine de cheminée continue de 6" de diamètre s'étendant de
l'encastrable au sommet de la cheminée. Le revêtement de la cheminée doit être conforme aux exigences de
classe 3 de la norme Can/ULC S635, Standard Lining Systems for Existing Masonry or Factory- Built Chimney &
Vents, ou CAN/ULC S640, Standard for Lining Systems for New Masonry Chimneys.







La cheminée doit utiliser un chemisage pleine hauteur avec une gaine en acier inoxydable
(connexion positive).
L'ensemble du foyer, y compris la cheminée, doit être propre et en bon état. Tout dommage doit être
réparé avant l'installation de l'insert.
Hauteur de la cheminée : 15' (4,5M) minimum; 33' (10M) maximum.
Le foyer encastrable doit être placé sur un foyer de maçonnerie construit selon les normes UBC.
N'enlevez pas de briques ou de mortier du foyer existant.
EXCEPTION: La maçonnerie ou l'acier, y compris la plaque du registre, peuvent être retirés de
l'étagère à fumée et du cadre du registre adjacent si nécessaire pour accueillir une doublure de
cheminée, à condition que le retrait n'affaiblira pas la structure du foyer et de la cheminée et ne
réduira pas la protection contre les combustibles. matériaux à un niveau inférieur à celui requis
par le Code national du bâtiment.
Retirez ou verrouillez le registre du foyer en position ouverte.
Scellez de façon permanente toute ouverture entre la maçonnerie du foyer et la maçonnerie de
parement.
Foyer à dégagement zéro (métal) - Exigences relatives au foyer
INSTALLATIONS AFFLEURANTES (insert surélevé à moins de 5" (127 mm) au-dessus d'un plancher
combustible):
Le foyer doit fournir une valeur R (résistance thermique) de 1,19 ou plus. Aux États-Unis, l'âtre doit s'étendre d'au moins
16 po (407 mm) devant le foyer encastrable. Au CANADA, l'âtre doit s'étendre d'au moins 18” (458 mm) devant le foyer
encastrable. L'âtre doit s'étendre de 6" (153 mm) (US) ou 8" (204 mm) (Can) des deux côtés de l'insert.
INSTALLATIONS SURÉLEVÉES (insert surélevé d'au moins 5" (127 mm) au-dessus du sol):
Si la base de l'encastrable est à un minimum de 5" (127 mm) au-dessus du plancher combustible (tapis, bois,
etc.), l'âtre doit s'étendre de 16" 407 mm (USA) / 18" 458 mm (CANADA) devant l'encastrable. L'âtre doit
s'étendre de 6" (153 mm) (US) ou 8" (204 mm) (Can) des deux côtés de l'insert. Le foyer doit être incombustible
(plaque de ciment, carrelage, etc.) mais n'a pas besoin de répondre à une valeur R (résistance thermique).
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
11
Exigences du manteau

Voir les dégagements minimum du manteau ci-dessous.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
12
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences relatives aux foyers à dégagement zéro (en métal)

Doit être fabriqué par l'un des fabricants suivants:
• Marco • Majestic • Heatilator • Preway • Tempco • Superior
• Heat N Glo • Lennox • Martin • Monesson
 L'ensemble du foyer, y compris la cheminée, doit répondre aux exigences locales en matière de
construction.
 Hauteur de la cheminée : 15' minimum; 33' maximum.
H
 Le volet ("A") et la grille ("B") doivent être retirés
(voir illustration à droite). L'étagère à fumée ("C"),
A
C
F
les déflecteurs internes ("D"), l'écran ("E") et les
portes en métal ou en verre ("F") peuvent être
D
retirés (le cas échéant). Le revêtement de
I
E
maçonnerie (« G »), l'isolant (« H ») et tout élément
IDB1131
de cadre rigide structuré (côtés métalliques,
B
plancher, cadre de porte, façade du foyer, etc. – « I
G
») ne peuvent être ni enlevés ni modifiés.








La cheminée du foyer ZC doit être répertoriée selon UL 127 ou ULC 610-M87 pour toutes les
installations. Tout élément de protection thermique du foyer ou de la cheminée doit rester en place.
Le foyer et la cheminée doivent être inspectés avant l'installation. Une inspection NFPA 211 niveau II
est recommandée. Les réparations doivent être effectuées avant l'installation de l'insert. La base du
foyer doit être structurellement solide et capable de supporter le poids de l'encastrable.
La gaine en acier inoxydable doit avoir un diamètre de 6 po et s'étendre sur toute la hauteur de la
cheminée (également appelée connexion positive ou regarnissage complet). Ce revêtement doit être
conforme aux exigences de type HT (2100 °F) selon UL 1777 (États-Unis) ou ULC S635 avec un
dégagement de « 0 » par rapport à la maçonnerie (Canada). La gaine doit être fixée à la buse
encastrable et au sommet de la cheminée existante.
Nous vous recommandons d'utiliser le kit de revêtement Travis ZC répertorié de Duravent (SKU
98900047 ou 48). Si vous n'utilisez pas ce kit, vous devez utiliser le chapeau de cheminée d'origine
ZC.
Le support de gaine et le capuchon au sommet de la cheminée ne doivent pas réduire le débit d'air
du système de cheminée refroidi à l'air existant. Le Travis ZC Liner Kit comprend un capuchon qui
répond à cette disposition.
Pour empêcher l'air de passer dans la cheminée du foyer ZC (l'espace entre la doublure et la
cheminée), nous recommandons de sceller la zone près du registre. Utilisez un matériau
incombustible pour sceller cette zone (isolant en fibre de verre sans endos ou kaowool).
Le conduit d'air de convection du foyer ne doit pas être obstrué. Ne bloquez pas les persiennes, les
grilles ou les passages d'air à l'avant du foyer.
Le foyer entier, y compris la cheminée, doit répondre aux exigences locales en matière de
construction. Des permis peuvent être requis pour l'installation. L'approbation finale est subordonnée
à l'autorité compétente locale. Informez votre agent d'assurance de cet insert de cheminée.
La protection du plancher de l'âtre du foyer préfabriqué (ZC) doit être de 3/8 po (9,5 mm) minimum de
matériau incombustible ou équivalent, s'étendant de 16 po devant l'encastrable et de 8 po des deux
côtés pour les installations aux États-Unis et de 18 po (458 mm ) devant l'insert et 8" (204mm) des
deux côtés au Canada.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
13
Performances de dessin
Le tirage est la force qui déplace l'air de l'appareil vers le haut à travers la cheminée. La quantité de
tirage dans votre cheminée dépend de la longueur de la cheminée, de la géographie locale, des
obstructions à proximité et d'autres facteurs. Un tirage trop important peut entraîner des températures
excessives dans l'appareil et endommager le radiateur. Un tirage insuffisant peut provoquer des
refoulements dans la pièce et le « bouchage » de la cheminée. Un tirage insuffisant entraînera une fuite
de fumée de l'appareil dans la pièce par les joints de l'appareil et du connecteur de cheminée. Une
brûlure incontrôlable ou une température excessive indique un tirage excessif.
Insérer les rouleaux
Deux rouleaux sont intégrés au bord arrière de l'insert.
Cela permet à l'insert d'être mis en place en soulevant
l'avant de l'insert et en le poussant en position
Installation du boulon de nivellement
NOTE DE MAÇONNERIE:
Placez une plaque de métal sous les
boulons sur les foyers en maçonnerie pour
éviter d'endommager la brique du sol.
Deux boulons de nivellement sont inclus
(dans l'emballage du poêle) pour niveler
l'insert si le foyera un foyer surélevé. Pour
installer, soulevezl'arrière de l'insert et
visser leboulons de nivellement dans les
trous à l'arrièrecoins de l'insert. Ajustez les
boulons jusqu'à ce queils s'étendent à la
même hauteur que le foyer(voir illustration
à droite). Une fois que l'insert estinstallé,
réglez avec précision les boulons de
nivellementnivelez l'insert.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
14
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Flue Installation
INTEGRITY™ Super Stove Starter
INTEGRITY Venting Systems
fabrique des sections de départ
dans des configurations droites ou
inclinées pour convenir à votre
application. Ils sont sécurisés
depuis l'intérieur du foyer, ce qui
facilite grandement l'installation.
Contactez INTEGRITY Venting
Systems pour plus de détails:
integrityventingsystems.com
Scellement du conduit de fumée à l'insert
Cet insert utilise une chambre de
combustion catalytique pour augmenter
l'efficacité et réduire les émissions. Cela
augmente la résistance de l'air à
l'intérieur du foyer, ce qui rend le
raccordement du conduit de fumée
particulièrement important. Pour assurer
un bon tirage et pour éviter les fuites de
fumée lors du rechargement, il est crucial
que le conduit soit scellé avec du ciment
pour cheminée. Si un adaptateur est
utilisé, les deux joints à la gaine et à
l'insert doivent être scellés. Utilisez une
quantité généreuse de ciment pour foyer
à chaque connexion (là où le conduit de
fumée se connecte à l'insert et à chaque
joint).
De plus, nous vous recommandons
d'utiliser un isolant en fibre de verre
incombustible pour sceller l'enceinte du
foyer. En scellant le haut et le bas de la
cheminée et les panneaux de contour,
vous vous assurerez que l'air extérieur
n'est pas aspiré dans la cheminée..
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
15
Insert avec connexion positive
OBLIGATOIRE AU CANADA.
Sceller le conduit de fumée à l'insert
Le raccordement au conduit de fumée est d'une
importance vitale. Pour assurer un bon tirage et
éviter les fuites de fumée lors du rechargement,
il est crucial que le conduit soit scellé avec
du ciment de cheminée. Si un adaptateur est
utilisé, les deux joints au revêtement et à l'insert
doivent être scellés. Utilisez une quantité
généreuse de ciment de cheminée à chaque
connexion (là où le conduit se connecte à l'insert
et à chaque joint).
De plus, nous recommandons d'utiliser un isolant
en fibre de verre non combustible pour sceller
l'enceinte du foyer. En scellant le haut et le bas
de la cheminée et les panneaux de contour, vous
vous assurerez que l'air extérieur n'est pas
aspiré dans la cheminée.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
IDB1133
Evergreen NGH Insert
16
Insérer l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installation du panneau périphérique
Hauteur
Largeur
Panneau Personnalisé 96100593
Personnalisé
Personnalisé
Petit Panneau 96100394
30-1/2” (775mm)
40” (1016mm)
Grand Panneau 96100395
34” (864mm)
44” (1118mm)
Liste de colisage

Panneau
1. L'insert doit être en position
mais légèrement tiré pour
permettre l'accès aux côtés et
au dessus de l'insert.
2. Placez l'insert en position
(conduit de fumée attaché).
Fixez le panneau surround
comme indiqué ci-dessous.
Vue de côté
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Utilisation de votre appareil
17
Avis de sécurité
Si cet appareil n'est pas correctement installé, un incendie dans la maison peut se produire. Pour votre
sécurité, suivez les instructions d'installation. Contactez les responsables locaux du bâtiment ou des
incendies au sujet des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région.
Le contrôle d'air peut devenir chaud pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil pour
éviter les brûlures.
Utiliser des gants lors du rechargement du bois.
Lisez et suivez tous les avertissements des pages 4 et 5 de ce manuel.
Avant votre premier feu
Vérifier l'installation
Avant de démarrer le poêle, vérifiez que le poêle est correctement installé et que toutes les exigences de
ce manuel ont été respectées.
Gardez tous les matériaux inflammables à 36" (915 mm) de l'avant du poêle (rideaux, meubles,
vêtements, etc.).
Durcissement de la peinture
Suivez les étapes ci-dessous pour durcir la peinture (premier feu):
a) Ouvrez les portes et les fenêtres de la pièce pour ventiler le radiateur
pendant le processus de durcissement.
b) Libérez la pièce. Les fumées du processus de chauffage initial ne sont pas
toxiques mais peuvent être désagréables.
c) Amener lentement le radiateur à feu moyen (400 °F/204 °C) pendant 45
minutes. Augmentez ensuite la température de combustion à une
combustion chaude (600 °F/315 °C) pendant 45 minutes supplémentaires.
Cela guérira la peinture.
Joint de porte - Le joint de la porte pourrait adhérer à la peinture à l'avant
du radiateur. Laissez la porte légèrement entrouverte pour le premier feu et
soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après le premier feu.
Monoxyde de carbone (CO) Émissions
La fumée des poêles à bois contient du CO. Ce gaz est le signe d'une combustion incomplète et nuit à
l'environnement et à votre santé. Plus la fumée est visible, plus les niveaux de CO sont élevés. Brûler du
bois sec est la mesure la plus importante que vous puissiez prendre pour réduire les émissions de CO. Il
est également important de comprendre le processus de combustion afin de pouvoir brûler efficacement
votre appareil de chauffage. Lisez attentivement le manuel afin de pouvoir utiliser votre appareil de
chauffage de la manière la plus efficace et la plus propre possible.
Surchauffer le poêle
NE PAS SURCHAUFFER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE: Les tentatives d'atteindre des taux de
production de chaleur qui dépassent les spécifications de conception de l'appareil de chauffage peuvent
entraîner des dommages permanents à l'appareil de chauffage.
Ce poêle a été conçu pour fonctionner à haute température. Mais en raison des différences de
configuration de ventilation, de carburant et de tirage, cet appareil peut fonctionner à une température
excessive. Si la cuisinière ou une autre zone commence à briller en rouge, vous surchauffez le poêle.
Fermez la commande d'air au minimum et laissez le poêle refroidir avant de continuer.
Une surchauffe peut endommager les surfaces plaquées. Si vous n'êtes pas certain des conditions de
surchauffe, nous vous suggérons de placer un thermomètre de poêle (par exemple Rutland® modèle
710) directement sur la porte de la cuisinière - des températures supérieures à 800° sont généralement
considérées comme une surchauffe et annuleront la garantie.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
18
Utilisation de votre appareil
Ouvrir la porte
La porte devient chaude pendant l'utilisation - utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures.
Ne faites pas fonctionner le poêle avec la porte ouverte. Un risque d'incendie en résultera.
Pour empêcher la fumée de pénétrer dans la pièce, ouvrez la commande d'air et la dérivation avant
d'ouvrir la porte. Vous pouvez également ouvrir légèrement la porte et laisser l'air entrer dans le
foyer.
Opération de contournement
La commande de dérivation devient chaude pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un
outil pour éviter les brûlures.
La dérivation contrôle le flux de fumée à l'intérieur du réchauffeur. Lorsqu'elle est retirée, la fumée monte
directement dans le conduit, créant plus de tirage. Lorsqu'elle est poussée à l'intérieur, la fumée
contourne le déflecteur, utilisant la combustion secondaire et rendant le chauffage plus efficace.

Lors du démarrage ou du rechargement, retirez le bypass.

Pendant le fonctionnement normal, enfoncez le bypass.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Utilisation de votre appareil
19
Maintien de la combustion de la chambre de combustion
Avertissement:
La commande de dérivation
devient chaude pendant le
fonctionnement - utilisez des gants
ou un outil pour éviter les brûlures.
Ce poêle utilise une chambre de
combustion pour augmenter le
transfert de chaleur dans la pièce
et réduire les émissions.
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la chambre de combustion à son plein
potentiel.
• Maintenir le by-pass ouvert (tiré) jusqu'à ce que le poêle devienne chaud (environ 15 à 30 minutes).
• Fermer le by-pass (enfoncer) lorsque le poêle est chaud.
• Maintenir le by-pass fermé (enfoncé) pendant le fonctionnement du poêle, sauf lors du rechargement.
Comment vérifier si votre chambre de combustion fonctionne
Une sonde de température de chambre de combustion est incluse
avec le foyer pour surveiller la chambre de combustion. Une fois la
dérivation engagée, la température de la chambre de combustion
devrait augmenter, indiquant le fonctionnement de la chambre de
combustion. Les températures de la chambre de combustion
supérieures à 500° F (260° C) indiquent que la chambre de
combustion fonctionne et enflamme le combustible non brûlé.
La chambre de combustion peut également être vue à travers le verre
d'en bas. Vous remarquerez que la chambre de combustion devient
rouge lorsque la chambre de combustion fonctionne efficacement.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Appuyez sur ce
bouton
ON/HOLD pour
afficher la
température.
Evergreen NGH Insert
20
Utilisation de votre appareil
Allumer un feu

Assurez-vous que la commande d'air est enfoncée. Si de l'air supplémentaire est nécessaire, ouvrez
les portes de 1/4" pendant les cinq premières minutes de démarrage.
La commande de dérivation devient chaude pendant le fonctionnement utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures.
N'utilisez pas de papier de couleur ou tout autre matériau que du papier
journal et du bois de corde pour allumer un feu. Cela peut endommager
la chambre de combustion.
N'utilisez jamais d'essence, de combustible pour lanterne de type
essence, de kérosène, de liquide d'allumage pour charbon de bois ou de
liquides similaires pour allumer ou « raviver » un feu dans ce réchaud.
Gardez tous ces liquides loin du réchaud pendant son utilisation.
N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE FLUIDES POUR
ALLUMER LE FEU. NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS OU DE FLUIDES
INFLAMMABLES COMME L'ESSENCE, LE NAPHTA OU L'HUILE À
MOTEUR. Ne placez pas ce combustible dans les dégagements
d'installation de l'appareil de chauffage autonome ou dans l'espace requis
pour le chargement et l'élimination des cendres.
Si vous utilisez un allume-feu, utilisez uniquement des produits
spécialement conçus pour les poêles - suivez attentivement les
instructions du fabricant.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ LES
ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES MEUBLES. LE CONTACT PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES CUTANÉES.
Si la fumée ne passe pas par la cheminée, enroulez une feuille de papier
journal, placez-la au centre du foyer et allumez-la. Cela devrait démarrer
le tirage de la cheminée (ceci élimine le "blocage d'air froid").
Utilisez beaucoup de bois d'allumage pour vous assurer que le poêle
atteint une température appropriée. Une fois que le petit bois brûle
rapidement, placez quelques gros morceaux de bois sur le feu.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Utilisation de votre appareil
21
Réglage du taux de combustion
Utilisez le curseur de contrôle de l'air pour contrôler le taux de combustion du poêle. Voir l'illustration cidessous pour plus de détails.
Paramètres de contrôle d'air approximatifs
Brûlure élevée:
Brûlure moyenne:
Combustion moyennebasse
Complètement ouvert (complètement sorti)
1/4" de complètement fermé (entièrement enfoncé) à 1" de complètement fermé
(entièrement enfoncé)
1/8" de complètement fermé (entièrement enfoncé) à 1/4" de complètement
fermé (entièrement)
Brûlure pendant la nuit: Complètement fermé (complètement enfoncé) à 1/8" de complètement fermé
Le contrôle d'air peut devenir chaud pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil pour
éviter les brûlures.
Le contrôle de l'air peut prendre plusieurs minutes pour influencer le taux de combustion. Lorsque
vous effectuez des ajustements, vous pouvez laisser le poêle brûler pendant 10 minutes pour
évaluer les performances.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
22
Utilisation de votre appareil
Comprendre le système de combustion de votre appareil de chauffage
Cet appareil de chauffage utilise un système à double combustion détaillé ci-dessous:
Combustion primaire: C'est la combustion (le feu) qui a lieu directement sur le bois. La combustion primaire détermine la
vitesse à laquelle le feu brûle. L'air pour la combustion primaire est fourni par le contrôle d'air. Lorsque vous réglez le contrôle
de l'air, vous contrôlez la quantité d'air qui atteint le feu et crée une combustion primaire. La commande d'air fournit de l'air au
laveur d'air (les trous d'air au-dessus de l'ouverture de la porte – utilisés pour aider à nettoyer le verre) et à travers l'orifice
pilote (en bas au centre de l'ouverture de la porte). En utilisant le contrôle d'air, et en fournissant de l'air par ces deux
ouvertures, vous contrôlez la combustion primaire.
Combustion secondaire: C'est la combustion (le feu) qui n'entre pas en contact avec le bois. La combustion secondaire
brûle les émissions ou fumées visibles qui ne sont pas consommées lors de la combustion primaire. Lors de certaines phases
de combustion, vous verrez une combustion secondaire. Il apparaît comme une flamme rougeoyante au sommet de la
chambre de combustion. L'air pour la combustion secondaire est fourni par les tubes d'air au sommet de la chambre de
combustion.
Éléments à considérer:



Pendant les taux de combustion moyens et élevés, le poêle gérera lui-même la combustion secondaire et primaire. Lorsque
l'appareil de chauffage est réglé sur un faible taux de combustion, il faut faire plus attention pour s'assurer que le système de
combustion secondaire fonctionne correctement. Assurez-vous que le poêle est chaud et qu'un bon lit de charbon est établi
avant de régler votre appareil de chauffage sur une faible combustion.
Comprendre le système de combustion de cet appareil de chauffage aidera à minimiser les émissions visibles que cet
appareil de chauffage libère dans l'environnement. L'orifice de la veilleuse primaire au centre du bas de l'ouverture de la
porte est conçu pour favoriser la combustion secondaire à des réglages de combustion faibles. La veilleuse fournit une petite
quantité d'air qui brûle à travers la charge de carburant, fournissant la chaleur et la flamme nécessaires à l'allumage du
système secondaire. Les tubes d'air sous le déflecteur doivent rester allumés pour que les faibles brûlures soient efficaces.
Lorsque vous chargez votre appareil de chauffage pour une faible combustion, veillez à placer le bois. Cela affectera le bon
fonctionnement de votre système secondaire au fur et à mesure que le bois est consommé. Ne bloquez pas l'orifice de la
veilleuse. Empilez le bois de manière à ce que l'air de la veilleuse puisse se frayer un chemin entre les pièces, aidant ainsi
votre appareil de chauffage à brûler efficacement tout au long du feu doux. Cela réduira les émissions visibles produites par
votre appareil de chauffage et augmentera la quantité de chaleur que vous obtenez du bois. Si vous n'êtes pas sûr de la
qualité de la combustion de votre appareil de chauffage, regardez le chapeau de la cheminée pour surveiller les émissions
visibles.
Brûler votre radiateur
Allumer un feu: Assurez-vous que votre commande d'air est complètement ouverte et que le by-pass est en position
ouverte. Pour réduire la quantité de fumée lors de l'allumage de votre feu, la méthode "Top Down" décrite ci-dessous permet
les démarrages les plus propres. Commencez avec 2 gros morceaux de bois d'allumage de 1" à 2" de diamètre posés côte à
côte sur le plancher de la chambre de combustion, une petite quantité de papier peut être placée entre ceux-ci. En utilisant un
petit bois d'allumage fendu de ½" à 1" de diamètre, 3 à 4 couches dans un motif entrecroisé en utilisant 5 à 6 morceaux par
couche. Placez 2 ou 3 couches de bois d'allumage plus gros tout en haut et allumez le milieu de la pile. Fermez le by-pass
une fois le feu établi et la porte dans 2-3 minutes. Si le feu commence à s'éteindre, rouvrez la dérivation et la porte et laissezles entrouvertes jusqu'à ce que le feu reprenne et s'établisse. Ne laissez jamais votre radiateur sans surveillance si la porte
n'est pas verrouillée. Rechargez le poêle lorsque le tas de bois d'allumage a brûlé environ aux trois quarts avec des morceaux
de bois de taille moyenne de 16 pouces. Placez une couche de 2 pièces orientées côte à côte sur le lit de charbon et 3 pièces
sur le dessus, orientées d'avant en arrière. Un lit de charbon chaud est essentiel pour une combustion propre du combustible.
Nous ne pouvons pas surestimer l'importance d'un lit de charbon chaud avant de ralentir le taux de combustion en ajustant le
contrôle de l'air. Brûlez complètement la première charge complète de bois de chauffage au taux de combustion élevé pour
amener notre appareil de chauffage à une bonne température de fonctionnement et pour établir un lit de charbon profond
avant de recharger et d'ajuster le taux de combustion.
Rechargement: Lors du rechargement d'un appareil de chauffage chaud, réglez le taux de combustion sur élevé pendant au
moins 15 minutes avant de le ralentir.
Faible combustion: Si vous vous préparez pour une combustion nocturne ou faible, une période de chauffage plus
longue peut être nécessaire. Rechargez le poêle plein de bois, 4 grandes pièces chargées d'avant en arrière sur le lit
de charbon et 2 grandes pièces chargées côte à côte sur le dessus en vous assurant qu'il y a des espaces d'air entre
les pièces du milieu et du bas et les 2 pièces supérieures afin que l'air pilote puisse brûler jusqu'à la charge moyenne
en gardant le système de combustion secondaire chaud et actif tout au long de la combustion. Après le chargement,
faites chauffer le radiateur à puissance élevée pendant au moins 15 minutes avant de régler la commande d'air sur
faible. Une accumulation excessive de créosote (ou suie) dans l'appareil de chauffage à la fin d'une combustion à
basse température signifie que l'appareil de chauffage n'était pas assez chaud et que la charge de bois n'a pas été
brûlée assez longtemps à haute température après le chargement avant d'arrêter le contrôle de l'air.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Utilisation de votre appareil
23
Allumer un feu
La commande de dérivation devient chaude pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil
pour éviter les brûlures.

Assurez-vous que la commande d'air est tirée. Si de l'air supplémentaire est nécessaire, ouvrez les
portes de 1/4" pendant les cinq premières minutes de démarrage.

Assurez-vous que la dérivation est retirée.
N'utilisez jamais d'essence, de combustible pour lanterne de
type essence, de kérosène, de liquide d'allumage pour charbon
de bois ou de liquides similaires pour allumer ou « raviver » un
feu dans ce réchaud. Gardez tous ces liquides loin du réchaud
pendant son utilisation.
N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE FLUIDES
POUR ALLUMER LE FEU. NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS OU
DE FLUIDES INFLAMMABLES COMME L'ESSENCE, LE
NAPHTA OU L'HUILE À MOTEUR. Ne placez pas ce
combustible dans les dégagements d'installation de l'appareil de
chauffage autonome ou dans l'espace requis pour le
chargement et l'élimination des cendres.
Si vous utilisez un allume-feu, utilisez uniquement des produits
spécialement conçus pour les poêles - suivez attentivement les
instructions du fabricant.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ LES
ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES MEUBLES. LE
CONTACT PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES CUTANÉES.
Si la fumée ne passe pas par la cheminée, enroulez une feuille
de papier journal, placez-la au centre du foyer et allumez-la.
Cela devrait démarrer le tirage de la cheminée (ceci élimine le
"blocage d'air froid").
Utilisez beaucoup de bois d'allumage pour vous assurer que le
poêle atteint une température appropriée. Une fois que le petit
bois brûle rapidement, placez quelques gros morceaux de bois
sur le feu.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
24
Utilisation de votre appareil
Enlèvement des cendres
Chaque fois que les cendres atteignent 3 à 4 pouces de profondeur dans votre foyer, et
lorsque le feu a brûlé et refroidi, enlevez l'excès de cendres. Laissez un lit de cendres
d'environ 1 pouce de profondeur sur le fond de la chambre de combustion pour aider à
maintenir un lit de charbon de bois chaud. Laissez le poêle refroidir complètement avant de
retirer les cendres (attendez au moins 2 heures après l'extinction du dernier charbon). Les
cendres doivent être placées dans un récipient en métal avec un couvercle hermétique. Le
conteneur fermé de cendres doit être placé sur un sol incombustible ou sur le sol, à l'écart de
toutes matières combustibles, en attendant l'élimination finale. Les cendres doivent être
conservées dans le récipient fermé jusqu'à ce que toutes les cendres aient complètement
refroidi.
Cendres
ASHES
Les cendres mal éliminées provoquent des incendies. Les cendres chaudes placées dans des boîtes en
carton, jetées dans des cours arrière ou stockées dans des garages sont des recettes de catastrophe.
Les appareils de chauffage au bois sont intrinsèquement sales. Pendant le nettoyage, ayez un
aspirateur prêt à récupérer les cendres déversées (assurez-vous que les cendres sont complètement
éteintes).
Il existe des aspirateurs spécialement conçus pour éliminer les cendres (même si les cendres sont
chaudes). Contactez votre revendeur pour plus de détails.
Fonctionnement du ventilateur en option
T Le ventilateur se mettra en marche une fois
que le poêle sera à température. Il s'agit
généralement de 15 à 30 minutes après le
démarrage du feu. Suivez les instructions cidessous pour modifier la vitesse du ventilateur.
Le ventilateur se mettra en marche une fois que le poêle sera à température. Il s'agit généralement de
15 à 30 minutes après le démarrage du feu. Suivez les instructions ci-dessous pour modifier la vitesse
du ventilateur.
Acheminez le cordon d'alimentation dans un endroit où il n'entrera pas en contact avec l'appareil ou ne
deviendra pas chaud.
Recharger le poêle
Suivez les instructions ci-dessous pour minimiser les déversements de fumée lors du rechargement du poêle.
1. Ouvrez complètement la commande d'air (tirez-la).
2. Ouvrez complètement le by-pass (tirez-le).
3. Ouvrez légèrement la porte. Laissez le flux d'air à l'intérieur du foyer se stabiliser avant d'ouvrir
complètement les portes.
4. Chargez du bois sur le feu.
Brûlure pendant la nuit
Ce poêle est assez grand pour accommoder des temps de combustion jusqu'à huit heures. Suivez les
étapes ci-dessous pour obtenir une brûlure pendant la nuit.
1. Déplacez le contrôle d'air sur feu vif et laissez le poêle devenir chaud (brûler pendant environ 15 minutes).
2. Chargez autant de bois que possible. Utilisez de gros morceaux si possible.
3. Laissez le poêle brûler à puissance élevée pendant 15 minutes pour garder le poêle chaud, puis
tournez la commande d'air à faible.
4. Le matin, le poêle doit être encore chaud, avec des braises dans le lit de charbon. Remuez les
charbons et chargez de petits morceaux de bois pour rallumer le feu, si vous le souhaitez.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Utilisation de votre appareil
25
Les différences de hauteur de cheminée et de tirage peuvent réduire les temps de combustion globaux.
Sons de fonctionnement normaux
Conseils pour brûler

Faites chauffer l'appareil avant de le régler sur une combustion faible

Utilisez des morceaux de bois plus petits pendant le démarrage et des brûlures élevées pour
augmenter la température

Utilisez de plus gros morceaux de bois pour les brûlures nocturnes ou prolongées

Empilez le bois étroitement ensemble pour établir une combustion plus longue

Tenez compte des voisins et de l'environnement : ne brûlez que du bois sec

Brûlez de petits feux intenses au lieu de grands feux à combustion lente lorsque cela est possible

Apprenez les caractéristiques de fonctionnement de votre appareil pour obtenir des performances
optimales
Sélection du bois
Ne brûlez que du bois non traité. Brûler d'autres matériaux tels que des produits de préservation du
bois, des feuilles de métal, du charbon, du plastique, du soufre ou de l'huile peut endommager le
poêle.

Le bois sec est essentiel - 15 à 20 %
d'humidité

Le bois sec brûle chaud, émet moins de
fumée et crée moins de créosote.

Tester l'humidité du bois

Le bois fendu entreposé dans un endroit sec
sera complètement sec en un an. Cela
garantit un bois sec. Si vous achetez du bois
pour une utilisation immédiate, testez le bois
avec un humidimètre. Certains poêles à bois
expérimentés peuvent mesurer l'humidité du
bois en assemblant des pièces et en écoutant
un "coup" clair et non un "bruit sourd".

Test de l'humidité du bois - Fendez un
morceau de bois au milieu et testez le centre
à l'aide d'un humidimètre à bois.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
26
Utilisation de votre appareil
Pourquoi le bois sec est essentiel
Le bois humide, lorsqu'il est brûlé, doit libérer l'eau stockée dans le bois. Cela refroidit le feu, crée de la
créosote et empêche une combustion complète. Demandez à n'importe quel poêle à bois expérimenté et
il ou elle sera d'accord : le bois sec est crucial pour de bonnes performances.
Coupe et stockage du bois
Ne pas graver la liste
Ce radiateur est conçu pour brûler uniquement du bois naturel. Des rendements plus
élevés et des émissions plus faibles résultent généralement de la combustion de
feuillus secs séchés à l'air, par rapport aux résineux ou aux feuillus verts ou fraîchement
coupés.
NE PAS BRLER:
 Des ordures;
 Coupures de gazon ou déchets de jardin
 Matériaux contenant du caoutchouc, y compris les pneus
 Matériaux contenant du plastique
 Déchets de produits pétroliers, de peintures ou de diluants à peinture, ou de
produits d'asphalte
 Matériaux contenant de l'amiante
 Débris de construction ou de démolition
 traverses de chemin de fer ou bois traité sous pression
 Fumier ou restes d'animaux
 Bois flotté d'eau salée ou autres matériaux précédemment saturés d'eau salée
 Bois non séché; ou
 Produits en papier*, carton*, contreplaqué ou panneaux de particules*.
L'interdiction de brûler ces matériaux n'interdit pas l'utilisation d'allume-feu
fabriqués à partir de papier, de carton, de sciure de bois, de cire et de substances
similaires dans le but d'allumer un feu dans un poêle à bois concerné..
La combustion de ces matériaux peut entraîner la libération de fumées toxiques
ou rendre le radiateur inefficace et provoquer de la fumée.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Utilisation de votre appareil
27
Dépannage
Problème
Cause possible
De la fumée pénètre dans la pièce
pendant le démarrage

Ouvrir le by-pass et le contrôle d'air (pg. 18).

Blocage d'air froid - brûlez un morceau de journal pour établir un
courant d'air.

Si la flamme ne reçoit pas assez d'air, une petite fissure dans la
porte est tout ce qui est nécessaire.

Ouvrir le by-pass et le contrôle d'air (pg. 18 & 21).

Pas assez de papier de départ - utilisez du papier journal
supplémentaire si nécessaire.

Si la flamme ne reçoit pas assez d'air, une petite fissure dans la
porte suffit.

Ouvrir le by-pass et le contrôle d'air avant d'ouvrir la porte (pg.
25).

Laissez l'air se stabiliser avant d'ouvrir complètement la porte.
Ensuite, ouvrez la porte d'environ 1 pouce. Laissez l'air entrer
dans la chambre de combustion pendant quelques secondes.
Une fois que la fumée semble s'écouler régulièrement dans la
cheminée, ouvrez la porte.

Tirage insuffisant - La hauteur de la cheminée et les conditions
extérieures peuvent affecter négativement le tirage. Dans ces cas,
une petite quantité de fumée peut entrer dans la maison. L'ajout
de plus de tuyaux ou d'un bouchon inducteur de courant d'air peut
aider.
L'allumage ne démarre pas - Le
feu couve
La fumée pénètre dans la pièce
lors du rechargement
Le poêle ne brûle pas assez chaud 
Le bois est humide - voir la section "Sélection du bois" à la page
25 pour plus de détails sur le bois.

Assurez-vous que le contrôle d'air est complètement ouvert.
Faites glisser la commande d'avant en arrière pour vous assurer
qu'elle n'est pas bloquée.

Tirage insuffisant - La hauteur de la cheminée et les conditions
extérieures peuvent affecter négativement le tirage. Dans ces cas,
le feu peut brûler lentement. L'ajout de plus de tuyaux ou d'un
bouchon inducteur de courant d'air peut aider.

Le poêle n'est pas à température - Ceci est normal. Le ventilateur
se met en marche lorsque le poêle est chaud - généralement de
15 à 30 minutes

L'électricité est coupée au ventilateur - Vérifiez le disjoncteur
domestique ou le fusible pour vous assurer qu'il fonctionne.

Selon le bois, le tirage et d'autres facteurs, la durée de
combustion peut être plus courte que celle indiquée. Assurezvous que les portes sont étanches et ne permettent pas à l'air de
pénétrer dans la chambre de combustion - Voir la section
"Inspection des portes et des vitres" à la page 29 pour plus de
détails.

Vérifiez le lit de cendres pour les charbons. Souvent, les charbons
brillent encore sous un léger lit de cendres volantes. En les
ratissant en tas, vous pouvez redémarrer votre poêle rapidement.
Le ventilateur ne fonctionne pas
Le poêle ne brûle pas assez
longtemps
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
28
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Failure to properly maintain and inspect your appliance may reduce the performance and life of the
appliance, void your warranty, and create a fire hazard.
Establish a routine for the fuel, wood burner, and firing technique. Check daily for creosote build-up until
experience shows how often you need to clean to be safe. Be aware that the hotter the fire the less creosote
is deposited, and weekly cleaning may be necessary in mild weather even though monthly cleaning may be
enough in the coldest months. Contact your local municipal or provincial fire authority for information on how
to handle a chimney fire. Have a clearly understood plan to handle a chimney fire.
Maintenance quotidienne (pendant que le poêle est en marche)
Retirer les cendres (si nécessaire)
Lorsque les cendres atteignent une profondeur de 3 à 4 pouces dans votre chambre de combustion ou votre
cendrier, et lorsque le feu a brûlé et s'est refroidi, retirez les cendres en excès. Laissez un lit de cendres d'environ
1 pouce d'épaisseur au fond de la chambre de combustion pour vous aider à maintenir un lit de charbon chaud.
Laissez le poêle refroidir complètement avant d’enlever les cendres (attendez au moins deux heures après
l’extinction du dernier charbon). Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal avec un couvercle
hermétique. Le conteneur de cendres fermé doit être placé sur un sol incombustible ou sur le sol, à l'écart de tout
matériau combustible, en attendant son élimination finale. Les cendres doivent être conservées dans le conteneur
fermé jusqu'à ce que toutes les cendres soient complètement refroidies.

Il n'est pas nécessaire d'éliminer les cendres une fois qu'elles se sont accumulées. 1/2 "à 1" de cendres
peuvent être souhaitables car ils ralentissent la vitesse de combustion. En règle générale, retirez les
cendres une fois qu'elles ont accumulé plus d'un pouce. Suivez les instructions ci-dessous pour retirer les
cendres.
1
2
3
Laissez le poêle refroidir complètement (au moins deux heures après l’extinction du dernier
charbon).
Placez une protection en tissu ou en carton sur l'âtre pour capter les cendres et les protéger
des rayures.
Ouvrez les portes et ramassez les cendres dans un récipient en métal muni d'un couvercle
bien ajusté. Le conteneur de cendres fermé doit être placé sur un sol incombustible ou sur le
sol, à l'écart de tout matériau combustible, en attendant son élimination finale.
Cendres
ASHES
Les cendres mal éliminées peuvent provoquer des incendies. Les cendres chaudes placées dans des
boîtes en carton, déposées dans la cour arrière ou dans des garages sont des recettes de désastre.
Les poêles à bois sont par nature sales. Pendant le nettoyage, ayez un aspirateur prêt à récupérer les
cendres répandues (assurez-vous que les cendres sont complètement éteintes).
Il existe des aspirateurs spécialement conçus pour éliminer les cendres (même si les cendres sont
chaudes). Contactez votre revendeur pour plus de détails.
Nettoyez le verre (si nécessaire)
Cet appareil a un lavage à l'air pour maintenir la vitre propre. Cependant, brûler
du bois non assaisonné ou brûler à des taux de combustion plus faibles conduit à
un verre plus sale (surtout sur les côtés). Nettoyez le verre en suivant les
instructions ci-dessous. Ne pas nettoyer le verre avec des nettoyants abrasifs.


Laissez le poêle refroidir complètement.
Appliquez un nettoyant pour vitres ou de l'eau savonneuse à l'intérieur du
verre.
 Essuyez avec du papier journal ou une serviette en papier.
REMARQUE: pour la créosote tenace, trempez un journal ou un essuie-tout
dans de la cendre froide et essuyez-le sur le verre. La cendre agit comme un
abrasif léger.
Le verre deviendra très léger avec le temps. Ceci est normal et n'affectera pas la visualisation du feu.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Entretien de votre appareil
29
Entretien mensuel (pendant que l'appareil est en marche)
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de procéder à l'entretien.
Inspection des portes et des vitres
La porte doit former un joint étanche à l'air à la chambre de combustion pour que le poêle fonctionne
correctement. Inspectez le joint de la porte pour vous assurer qu'il forme un joint étanche à l'air à la
chambre de combustion..
La porte peut être soulevée des charnières si des réparations importantes sont effectuées.
Le loquet de la porte doit maintenir la porte fermement contre le poêle, tout en permettant à la poignée de
tourner complètement. Si le loquet nécessite un ajustement, suivez les instructions ci-dessous..
Ajustement de la porte
Desserrez l’écrou inférieur à l’aide d’une clé
7/16 ”(voir flèche vers la droite). Appuyez sur
l'écrou inférieur vers l'intérieur, en déplaçant
le loquet de la porte vers l'intérieur. Serrer
l'écrou et tester le fonctionnement. Vous
devrez peut-être répéter ce processus, en
déplaçant l'écrou vers l'intérieur ou
l'extérieur, jusqu'à ce que le loquet de la
porte se trouve dans la bonne position..
Poignée de porte
Créosote - Formation et besoin d'élimination
Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d'autres vapeurs organiques qui se combinent
avec l'humidité évacuée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans le
conduit de cheminée relativement froid d'un feu à combustion lente. En conséquence, les résidus de
créosote s’accumulent sur la gaine. Lorsqu’elle est enflammée, cette créosote produit un feu
extrêmement chaud. La cheminée et le connecteur de cheminée doivent être inspectés au moins une fois
tous les deux mois pendant la saison de chauffage afin de déterminer si une accumulation de créosote
s'est produite. Si la créosote s’est accumulée, il convient de l’enlever pour réduire le risque de feu de
cheminée..
Si vous n'êtes pas certain de l'inspection à la créosote, contactez votre revendeur ou votre ramoneur
pour une inspection complète. Une accumulation excessive de créosote peut provoquer un feu de
cheminée, pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
Le fonctionnement continu de cet appareil à un taux de combustion faible (manque d'air) ou l'utilisation
de vert (bois non assaisonné) augmentera la formation de créosote..
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
30
Entretien de votre appareil
Maintenance annuelle
Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant de procéder à l'entretien.
Peinture de retouche
L'emballage du propriétaire de cet appareil comprend un pot de peinture
Stove-Brite®. Pour retoucher les entailles ou la peinture terne, appliquez la
peinture pendant que l'appareil est froid. Poncer les zones rouillées ou
endommagées avant la préparation (utiliser du papier de verre grain 120).
Nettoyer et sécher la zone pour préparer la surface. Attendez au moins une
heure avant de démarrer l'appareil. La zone retouchée apparaîtra plus
sombre que la peinture environnante jusqu'à ce qu'elle durcisse à cause de la
chaleur. Le durcissement dégagera des fumées pendant le durcissement –
ouvrez les fenêtres pour ventiler.
Touch-Up
Paint
Nettoyage du conduit d'air et du ventilateur (le cas échéant)
Utilisez un aspirateur et une brosse pour nettoyer les conduits d'air (canaux). Cela empêche la poussière
de brûler et de créer des odeurs. Le ventilateur en option doit être aspiré chaque année pour éliminer
toute accumulation de poussière, de peluches, etc.
Inspection des briques réfractaires et des chicanes
Regularly check the following items. Make sure the appliance is cool before proceeding.
Chambre de combustion catalytique – Vérifiez que la chambre de combustion est correctement
installée et qu'il n'y a pas d'accumulation de cendres. Si le joint de la chambre de combustion est
détérioré ou manquant, il doit être remplacé. Assurez-vous que le support catalytique est en place. Si la
chambre de combustion présente une accumulation de cendres (voir page 34 pour le nettoyage).
Tube d'air secondaire - Vérifiez le tube à air et le clip pour vous assurer qu'ils sont intacts et qu'ils ne
sont pas gravement détériorés. Une légère mise à l'échelle ou la rouille du métal est normale.
Briques réfractaires pour sols et murs - Remplacez toute brique réfractaire gravement endommagée le
long du côté ou du plancher de la chambre de combustion.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Entretien de votre appareil
31
Nettoyage de la chambre de combustion
Votre chambre de combustion est disponible auprès d'un revendeur Travis agréé. Vous pouvez vérifier
visuellement l'état de votre chambre de combustion en ouvrant la porte et en regardant au-dessus du
déflecteur avec une lampe de poche. S'il y a une accumulation visible de cendres sur la surface de votre
chambre de combustion, nettoyez-la avec une brosse à poils doux. S'il y a une accumulation visible de
créosote (substance de goudron) sur la chambre de combustion, brûlez votre poêle à feu vif et la
créosote devrait brûler. Si la créosote ne brûle pas, votre chambre de combustion doit être remplacée. Si
le poêle émet une fumée excessive sur des combustions moyennes et élevées, votre chambre de
combustion peut avoir besoin d'être remplacée.
REMARQUE: Utilisez un aspirateur à cendres avec une brosse pour nettoyer la chambre de
combustion.
1. Avec le poêle complètement refroidi, insérez la buse d'aspiration des cendres dans la zone
directement au-dessus de l'ouverture de la porte.
2. Placez soigneusement la surface de la brosse de la buse sur les ouvertures de la chambre de
combustion et retirez toute cendre ou débris. Veiller à ne pas endommager la chambre de
combustion (la surface est fragile).
Inspection de la chambre de combustion
Il est important de surveiller périodiquement le fonctionnement de la chambre de combustion catalytique
pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement et pour déterminer quand elle doit être remplacée. Une
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
32
Entretien de votre appareil
chambre de combustion qui ne fonctionne pas entraînera une perte d'efficacité de chauffage et une
augmentation de la créosote et des émissions. Voici une liste des éléments qui doivent être vérifiés
périodiquement :

Les chambres de combustion doivent être inspectées visuellement au moins trois fois pendant la
saison de chauffage pour déterminer si une dégradation physique s'est produite (par exemple,
écaillage du catalyseur, colmatage, fissuration thermique, fissuration mécanique ou masquage
(se recouvrir de cendres volantes ou de suie) (voir les images en bas Le retrait réel de la
chambre de combustion n'est pas recommandé à moins qu'une inspection plus détaillée ne soit
justifiée en raison d'une diminution des performances.

Cet appareil de chauffage est équipé d'une sonde de température pour surveiller le
fonctionnement du catalyseur. Les chambres de combustion qui fonctionnent correctement
maintiennent généralement des températures supérieures à 500 °F et atteignent souvent des
températures supérieures à 1 000 °F (voir page 19 pour plus de détails).

Vous pouvez obtenir une indication du fonctionnement du catalyseur en comparant la quantité de
fumée quittant la cheminée lorsque la fumée traverse la chambre de combustion et que
l'allumage du catalyseur a été atteint, à la quantité de fumée quittant la cheminée lorsque la
fumée est pas acheminé par la chambre de combustion (mode dérivation).



Étape 1 - Allumez le poêle conformément aux instructions commençant à la page 20
Étape 2 - Avec la fumée acheminée à travers le catalyseur, sortez et observez les
émissions sortant de la cheminée.
Étape 3 - Engagez le mécanisme de dérivation et observez à nouveau les émissions
sortant de la cheminée. Beaucoup plus de fumée sera visible lorsque l'échappement
n'est pas acheminé à travers la chambre de combustion (mode dérivation).
Example of combustor Thermal Cracking
Example of combustor Masking
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Entretien de votre appareil
33
Pièces de porte
ID #
1
2
3
4
La description
Ciment à joint, 3 oz.
Joint de porte
Vis (8) 10-24 x ½”
Retenue de porte
Qté.
1
1
1
Partie #
250-04477
250-02832
250-03656
250-03657
ID #
5
6
7
8
La description
Un verre
Joint de verre
Ensemble de poignée de porte.
Poignée de porte
Qté.
1
1
1
1
Partie #
250-03605
99900405
250-03606
250-01305
Attention: n'utilisez que des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux de
substitution.
Remplacement du verre
Le verre ne doit pas entrer en contact direct avec la coque de la porte ou le dispositif de retenue. Le
joint en verre s'enroule autour du bord du verre et l'isole des surfaces métalliques pour éviter les
fissures. Ne pas trop serrer les vis de retenue du verre.
Remplacement du joint de porte
Le joint de porte s'insère dans la rainure extérieure de la retenue de porte. Le ciment de joint de poêle le
maintient en place. Avant l'installation, enlevez tout ciment résiduel. Posez le joint en place (commencez
par le coin inférieur gauche) et coupez tout excès de joint (n'étirez pas le joint. Le ciment durcit
complètement avec la chaleur du poêle. Vous devrez peut-être ouvrir et fermer la porte à plusieurs
reprises pour obtenir le joint pour s'asseoir complètement.
Retrait de la porte
Pour retirer la porte, ouvrez la porte à 90°. Saisissez la porte avec les deux mains et soulevez-la. Si la
porte ne se dégage pas, ouvrez-la et fermez-la tout en la soulevant vers le haut pour dégager la porte
des charnières.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
34
Entretien de votre appareil
Pièces de foyer
ID #
1
2
3
4
5
6
7
8
La description
Broches du tube à air
(avec vis)
Seconde. Tubes à air avec
goupille
Retenue de chambre de
combustion
Combusteur avec joint
Joint de chambre de
combustion SEULEMENT
Plaque coulissante de
dérivation
Joug
Tige d'extension
d'amortisseur
Qté.
Partie #
1
250-02186
1
98900297
1
250-05858
1
250-02489
1
250-02643
1
250-06094
1
250-03595
1
250-04254
Attention: utilisez uniquement des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de
matériaux de substitution.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Entretien de votre appareil
35
Enlèvement du déflecteur
1. Ouvrez la porte de l'encastrable pour accéder au
déflecteur et aux composants connexes illustrés cidessous (déflecteur illustré sans l'unité pour plus de
clarté).
2. Libérez le dispositif de retenue de la chambre de combustion du déflecteur avant en le soulevant.
Retirez-le du foyer.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
36
Entretien de votre appareil
3. Ouvrez le registre de dérivation (tirez
complètement la poignée). Passez la main par le
trou de dérivation et poussez doucement à l'arrière
de la chambre de combustion.
REMARQUE: Prenez soin de pousser uniformément
sur les deux extrémités de la chambre de
combustion ou il peut se coincer dans
l'ouverture.
4. Dévissez et retirez la tige et la bague du registre
de dérivation de la culasse du registre.
5. Atteignez le trou de dérivation et retirez l'étrier de
la plaque coulissante de dérivation. Retirez le joug
par le trou de dérivation.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Entretien de votre appareil
37
6. Soulevez la plaque coulissante de dérivation et retirez-la du foyer.
7. Retirez les tubes à air en suivant les étapes ci-dessous.
Utilisez de l'huile pénétrante (WD-40™ ou similaire) sur les boulons avant de les retirer. Laissez l'huile
tremper pendant plusieurs minutes avant d'essayer de retirer les boulons.
8. Réinstallez le déflecteur en suivant les étapes ci-dessus en sens inverse.
Identification du tube à air
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
38
Entretien de votre appareil
Enlèvement et remplacement des briques réfractaires au sol et sur les
côtés
Ne soulevez pas les briques réfractaires - elles s'écaillent et se fissurent facilement. Retirez
d'abord les briques réfractaires du sol. Les briques réfractaires latérales sont retirées plus tard car elles
sont maintenues en place par les briques réfractaires du sol. Nettoyez la chambre de combustion avant
de remplacer la brique réfractaire.
ID #
La Description
Qté.
Partie #
Brique réfractaire pleine grandeur - 4-1/2” x 9” x 1/1/4"
16
251-00000
Couper la brique réfractaire - Environ. 3-1/8” x 9" x 1-1/4”
2
251-00051
Couper la brique réfractaire - Environ. 4-1/2” x 4-1/2” x 1-1/4"
1
251-00036
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
39
Garantie limitée de 7 ans
Enregistrez votre garantie limitée de 7 ans TRAVIS INDUSTRIES, INC. en ligne sur traviswarranty.com. TRAVIS INDUSTRIES, INC. garantit que cet appareil
(l'appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur d'origine à compter
de la date d'achat, comme suit :
Renseignez-vous à l'avance auprès de votre revendeur pour connaître les frais que vous pourriez vous occasionner lors de l'organisation
d'un appel de garantie.Le kilométrage ou les frais de service ne sont pas couverts par cette garantie. Ces frais peuvent varier d'un magasin
à l'autre.
Années 1 et 2 - COUVERTURE : PIÈCES ET MAIN-D'UVRE
Assemblage du foyer:
Verre Céramique
Chambre de combustion, supports de déflecteurs, tubes d'air, canaux
d'air, chambre de convection
Assemblage de porte:
Porte en laiton massif ou en fonte, assemblage de loquet, dispositifs de
retenue en verre
Finition plaquée
Verre (casse par choc thermique)
Brique réfractaire
Rupture par choc thermique
Accessories
Jambes, Panneaux, Ventilateur
Porte plaquée, pattes, etc… Voir « Conditions et exclusions » # 9 cidessous.
Indemnité de réinstallation
Dans les cas où le radiateur doit être retiré de la
maison pour des réparations, un coût partiel de
réinstallation est couvert (autorisation préalable
requise)
Indemnité de transport aller simple
L'indemnité de transport aller simple sur les
réparations préautorisées effectuées en usine est
couverte.
Ensemble de contrôle d'air
Plaque coulissante, plaque de pression
Exclusions: Peinture, Joints
Années 3 à 5 - COUVERTURE : PIÈCES ET MAIN-D'UVRE
Assemblage du foyer:
Assemblage de porte:
Chambre de combustion, supports de déflecteurs, tubes d'air, canaux d'air,
chambre de convection
Porte en laiton massif ou en fonte,
assemblage de loquet, dispositifs de retenue
en verre
Ensemble de contrôle d'air
Slider Plate, Pressure Plate
Indemnité de transport aller
simple
L'indemnité de transport aller simple pour les
réparations préautorisées effectuées en usine est
couverte.
Exclusions: Peinture, joint d'étanchéité, finition plaquée, accessoires (pieds, panneaux, ventilateur), verre, brique réfractaire, indemnité de réinstallation
Années 6 et 7 - COUVERTURE : PIÈCES SEULEMENT
Ensemble de contrôle d'air:
Assemblage de porte:
Chambre de combustion, supports de déflecteurs, tubes d'air, canaux d'air,
chambre de convection
Porte en laiton massif ou en fonte, assemblage de loquet,
dispositifs de retenue en verre
Ensemble de contrôle
d'air
Plaque coulissante, plaque de
pression
Exclusions: Peinture, joint d'étanchéité, finition plaquée, accessoires (pieds, panneaux, ventilateur), verre, brique réfractaire, indemnité de réinstallation,
indemnité de transport aller simple, main-d'œuvre
CONDITIONS & EXCLUSIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
a.
b.
c.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Ce nouvel appareil doit être installé par un installateur qualifié. Il doit être installé, utilisé et entretenu en tout temps conformément aux instructions du manuel du
propriétaire. Toute altération, abus intentionnel, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie.
Cette garantie n'est pas transférable et est faite à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué par l'intermédiaire d'un revendeur Travis agréé.
La décoloration et quelques dilatations, contractions ou mouvements mineurs de certaines pièces et le bruit qui en résulte sont normaux et ne constituent pas un défaut
et, par conséquent, ne sont pas couverts par la garantie. La surchauffe (opération où l'acier peut devenir rouge) de cet appareil peut causer de graves dommages et
annulera cette garantie.
La garantie, telle que décrite dans ce document, ne s'applique pas aux composants de cheminée ou à d'autres accessoires non Travis utilisés en conjonction avec
l'installation de ce produit. En cas de doute sur l'étendue de cette garantie, contactez votre revendeur Travis agréé avant l'installation.
Travis Industries ne sera pas responsable des performances inadéquates causées par les conditions environnementales telles que les arbres, les bâtiments, les toits, le
vent, les collines ou les montagnes à proximité ou la pression négative ou d'autres influences des systèmes mécaniques tels que les fours, les ventilateurs, les sèchelinge, etc.
Cette garantie est nulle si:
L'unité a été utilisée dans des atmosphères contaminées par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques nocifs.
L'unité est soumise à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation.
Tout dommage à l'unité, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur ou à d'autres composants dus à l'eau ou aux intempéries résultant, mais sans s'y limiter,
d'une mauvaise installation de cheminée/ventilation.
Les exclusions à cette garantie de 7 ans incluent : les blessures, la perte d'utilisation, les dommages, le défaut de fonctionnement dû à un accident, une négligence, une
mauvaise utilisation, une mauvaise installation, une modification ou un ajustement des paramètres du fabricant des composants, un manque d'entretien approprié et
régulier, des dommages subis pendant l'appareil est en transit, en altération ou en cas de force majeure.
Cette garantie de 7 ans exclut les dommages causés par l'usure normale, tels que la décoloration ou l'écaillage de la peinture, les joints d'étanchéité usés ou déchirés,
les briques réfractaires ébréchées ou fissurées, etc. , ou l'utilisation d'un combustible autre que celui pour lequel l'unité est configurée (utiliser uniquement du bois de
chauffage).
Les dommages aux surfaces en laiton ou plaquées causés par des traces de doigts, des rayures, des objets fondus ou d'autres sources externes laissés sur les surfaces
par l'utilisation de nettoyants abrasifs ne sont pas couverts par cette garantie. Les dommages causés aux surfaces par une surchauffe (opération où l'acier peut devenir
rouge) ne sont pas couverts par cette garantie.
TRAVIS INDUSTRIES, INC. n'assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par l'appareil, ainsi que pour les désagréments, dépenses et matériaux. Les
dommages accessoires ou indirects ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains états, l'exclusion des dommages indirects ou consécutifs peut ne pas
s'appliquer.
Cette garantie ne couvre pas les pertes ou dommages encourus par l'utilisation ou le retrait de tout composant ou appareil de l'appareil Travis sans l'autorisation écrite
expresse de TRAVIS INDUSTRIES, INC. et portant une étiquette d'approbation TRAVIS INDUSTRIES, INC.
Toute déclaration ou représentation des produits Travis et de leur performance contenue dans la publicité Travis, la documentation d'emballage ou le matériel imprimé ne
fait pas partie de cette garantie de 7 ans.
Cette garantie est automatiquement annulée si le numéro de série de l'appareil a été supprimé ou modifié de quelque façon que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins
commerciales, il est exclu de cette garantie.
Aucun revendeur, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir les produits Travis au-delà des termes contenus dans cette garantie.
TRAVIS INDUSTRIES, INC. n'assume aucune responsabilité pour de telles garanties ou représentations.
Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, revêtements, manteaux, ventilation ou autres composants.
Si, pour une raison quelconque, une section de cette garantie est déclarée invalide, le reste de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses restent en vigueur.
Cette garantie de 7 ans est la seule garantie fournie par Travis Industries, Inc., le fabricant de l'appareil. Toutes les autres garanties, qu'elles soient expresses ou
implicites, sont expressément exclues et le recours de l'acheteur est expressément limité aux garanties énoncées dans les présentes.
SI UN SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE:
1.
Si vous découvrez un problème qui, selon vous, est couvert par cette garantie, vous DEVEZ le signaler à votre revendeur Travis DANS LES 30 JOURS, en lui fournissant
une preuve d'achat, la date d'achat, ainsi que le nom du modèle et le numéro de série.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
40
2.
3.
4.
Garantie limitée de 7 ans
Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux.
Si votre revendeur n'est pas en mesure de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie par l'intermédiaire de TRAVIS INDUSTRIES, INC.,
y compris le nom du revendeur où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil, et le numéro de série de votre appareil. À
ce moment-là, il peut vous être demandé d'expédier votre appareil, frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., à sa
discrétion, réparera ou remplacera, gratuitement, votre appareil s'il s'avère défectueux de matériel ou de fabrication dans le délai indiqué dans cette garantie de 7 ans.
TRAVIS INDUSTRIES, INC. retournera votre appareil, frais de transport (années 1 à 5) prépayés par TRAVIS INDUSTRIES, INC., à votre distributeur ou concessionnaire
régional.
Renseignez-vous à l'avance auprès de votre revendeur pour connaître les frais que vous pourriez vous occasionner lors de l'organisation d'un appel de garantie. Le
kilométrage ou les frais de service ne sont pas couverts par cette garantie. Ces frais peuvent varier d'un magasin à l'autre.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Informations sur l'inscription
41
Étiquette d'inscription
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
42
Équipement optionel
Ventilateur avant (pièce # 99000132) -En option
Pour basculer le cordon d'alimentation sur le côté gauche:
Le cordon d'alimentation est installé sur le côté droit de l'usine. Si vous préférez avoir le cordon sur le côté
gauche du ventilateur, utilisez une paire de pinces à joint coulissant pour déconnecter le réducteur de tension qui
maintient le cordon d'alimentation en place. Lorsque le cordon d'alimentation est détendu, les connecteurs Molex
qui relient le cordon d'alimentation à l'ensemble ventilateur peuvent être déconnectés. Faites levier sur le
bouchon du côté gauche de l'assemblage du ventilateur et insérez-le dans le trou sur le côté droit. Retirez le
connecteur Molex gauche de derrière la plaque de déflexion et coupez l'attache en nylon qui retient le fil. Insérez
le connecteur Molex sur le cordon d'alimentation à travers le trou sur le côté gauche de l'assemblage du
ventilateur et fixez-le au connecteur Molex du côté gauche. Acheminez le fil directement derrière la cage du
ventilateur. Placez le serre-câble sur le cordon d'alimentation (il doit être au même endroit sur le cordon
d'alimentation qu'avant, à environ 2" de l'endroit où les fils se séparent). Insérez la décharge de traction dans le
trou sur le côté gauche jusqu'à ce que la décharge de traction se verrouille en place. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation, les fils ou l'ensemble Molex n'interfèrent pas avec le mouvement des hélices.
Retirez le serre-câble en le
pressant par le haut et le bas
avec une paire de pinces.
Débranchez la fiche Molex à l'intérieur du
ventilateur. Retirez le cordon d'alimentation en
le tirant hors du trou exposé en enlevant la
décharge de traction.
Retirez le bouchon-poussoir
du côté gauche et insérezle dans le trou du côté droit.
Installation
Utilisez un tournevis à douille 3/8" pour
retirer les (2) boulons de montage de
l'avant de l'insert
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
Équipement optionel
43
Retirez les (2) vis cruciformes qui
fixent la plaque de montage du
rhéostat au ventilateur (mettez les
vis de côté pour la réinstallation).
Soulevez la plaque de montage
du rhéostat hors du chemin mais
laissez les fils connectés. Vous
verrez maintenant les (2) trous sur
l'assemblage du ventilateur utilisé
pour monter l'assemblage.
Placez le ventilateur en position
sous le cendrier de l'insert.
Alignez les trous de montage du
ventilateur avec les trous de
l'insert. Fixez le ventilateur à
l'insert à l'aide des boulons de
montage retirés à l'étape 1.
REMARQUE: Avant de serrer les vis avec un tournevis à douille de 3/8", soulevez le ventilateur pour qu'il se
place sous le cendrier et assurez-vous qu'aucun fil ne sera pincé.
Remettez la plaque de montage
du rhéostat en place et fixez-la au
ventilateur à l'aide des (2) vis
cruciformes retirées à l'étape 2.
5. Branchez le cordon d'alimentation allant du ventilateur à une prise électrique de 110 volts mise à la
terre.
© Travis Industries
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert
44
Indice
Allumer un feu ............................................20, 23
Avant votre premier feu .................................... 17
Avis de sécurité ................................................ 17
Brûlure pendant la nuit ..................................... 24
Caractéristiques ................................................. 6
Conseils pour brûler ......................................... 25
Dépannage ....................................................... 27
Dimensions ........................................................ 6
Durcissement de la peinture ............................ 17
Émissions ........................................................... 6
Enlèvement des cendres.................................. 24
Enlèvement du déflecteur ................................ 35
Entretien de votre appareil ............................... 28
Entretien mensuel ............................................ 29
Étiquette modifiée de cheminée ......................... 8
Exigences du manteau..................................... 11
Exigences relatives au foyer .............................. 8
Exigences relatives aux foyers en maçonnerie 10
Flue Installation ................................................ 14
Foyer de maçonnerie - Exigences d'extension
de foyer ........................................................... 9
Identification du tube à air ................................ 37
Insérer les exigences d'emplacement ................ 9
Insérer les rouleaux.......................................... 13
Inspection de la chambre de combustion ........ 31
Installation du panneau périphérique ............... 16
© Travis Industries
Introduction ........................................................ 2
Liste de colisage ................................................ 7
Maintenance annuelle ...................................... 30
Ne pas graver la liste ....................................... 26
Nettoyage de la chambre de combustion ........ 31
Opération de contournement ........................... 18
Options d'installation .......................................... 6
Ouvrir la porte .................................................. 18
Performances de dessin .................................. 13
Pièces de foyer ................................................ 34
Pièces de porte ................................................ 33
Planification de l'installation ............................... 7
Pourquoi le bois sec est essentiel ................... 26
Recharger le poêle........................................... 24
Réglage du taux de combustion ...................... 21
Remplacement du joint de porte ...................... 33
Remplacement du verre .................................. 33
Retrait de la porte ............................................ 33
Scellement du conduit de fumée à l'insert ....... 14
Sceller le conduit de fumée à l'insert ............... 15
Sélection du bois.............................................. 25
Sons de fonctionnement normaux ................... 25
Spécifications de chauffage ............................... 6
Une information important ................................. 2
Ventilateur avant .............................................. 42
2/28/2023 - 1581-FR
Evergreen NGH Insert

Manuels associés