Pottinger Pesée embarquée Jumbo 4 T Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Pottinger Pesée embarquée Jumbo 4 T - Manuel d'utilisation | Fixfr
DISPOSITIF DE PESAGE
F
Notice d‘ utilisation
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3
"Traduction de la notice d’instructions originale"
Nr.
548.54.350.0_F_8_0_M.0
Dispositif de pesage
F
Cher agriculteur!
Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons
vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire,
nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un
service après vente sûr.
Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont
travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de
nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques
renseignements. De plus il nous sera possible de pouvoir vous informer
d’une manière plus précise des nouveaux produits.
Responsabilité envers les produits. Obligation
d’informer.
La législation concernant les produits oblige le constructeur et le concessionnaire, au moment de la
vente, à donner au client le livret d’entretien ainsi que les indications concernant l’utilisation, la sécurité
et les consignes d’entretien. Comme preuve que la machine et que le manuel ont été correctement remis
à l’acheteur, il est nécessaire de le certifier.
Pour cette raison,
- le document A, signé, est à renvoyer à la société Pöttinger.
- Le document B revient au concessionnaire et
- le document C appartient au client.
Conformément à la loi sur la responsabilité produit, chaque agriculteur est entrepreneur. Suivant la loi sur
la responsabilité produit, un dégât matériel est un dégât causé par une machine et non sur la machine ;
une franchise est prévue pour la responsabilité (EURO 500,-)
Les dégâts matériels d’entreprise dans le sens de la loi sur la responsabilité produit sont exclus de la
responsabilité.
Attention! Lors de la revente, ce manuel doit suivre la machine.
Newsletter Pöttinger
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Informations spécialisées, liens utiles et discussions
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-F
TABLE DES MATIERES
Table des matières
UN COUP D'ŒIL
Structure et fonctionnement ......................................4
Données techniques ..................................................4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Informations générales ..............................................5
Qualification du personnel .........................................5
Conformité d’utilisation .............................................5
Mesures organisationnelles .......................................5
Garantie de la sécurité...............................................5
Réalisation des opérations de maintenance .............6
Trajets particuliers......................................................6
Système hydraulique .................................................6
CALIBRAGE
Généralités.................................................................7
Calibrage du timon ....................................................8
Calibrage du poids à vide ..........................................9
Calibrage du poids à plein .......................................11
PESÉE
Généralités concernant la pesée .............................13
Pesée nulle ..............................................................14
Pesée en mode manuel ou automatique .................15
COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT
Généralités sur l'enregistrement des données ........16
Enregistrer les données du client ............................17
TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES
Installation pour le transfert des données ...............19
Transfert des données .............................................20
Traitement des données ..........................................21
1000-F Inhalt_0550
-3-
F
UN COUP D'ŒIL
Structure et fonctionnement
Le dispositif de pesage calcule à partir de la pression du système hydraulique le poids en charge. Afin de pouvoir traiter
correctement les valeurs de pression du système hydraulique, celles-ci sont corrigées avec le poids
effectif à l'aide d'un calibrage.
Les valeurs corrigées sont enregistrées et utilisées à chaque pesée.
Données techniques
Précision
1100-F_AUF EINEN BLICK_0548
2,5% de la charge utile maximale
-4-
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F
Informations générales
Les consignes de sécurité visent à éviter toute utilisation non conforme de l’appareil pouvant entraîner des blessures corporelles ou mortelles,
ainsi que des dommages matériels.
C’est pourquoi il est impératif de lire attentivement et de respecter les instructions et consignes de sécurité présentes sur l'appareil et dans
la documentation qui l'accompagne avant toute mise en service et toute utilisation. Il est également impératif de lire et de respecter les
avertissements présents sur l’appareil.
L’utilisateur de l’appareil sera tenu pour responsable des blessures et dommages causés par le non respect de ces consignes.
Qualification du personnel
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu
une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine.
Les étudiants, apprentis, stagiaires, ainsi que tout membre du personnel engagé dans une formation générale doivent obligatoirement être
supervisés par une personne expérimentée lorsqu’ils travaillent avec la machine. Toute opération de vérification, de réglage et de réparation
doit être effectuée par le personnel spécialisé autorisé. L’utilisateur de la machine est tenu responsable de ces opérations. Les réglementations
régionales doivent également être respectées.
Conformité d’utilisation
L’appareil a été conçu exclusivement pour calculer le poids du chargement. Tout utilisation différente ou plus intensive de l’appareil est considérée
comme non conforme. L’utilisateur sera tenu pour responsable des éventuels dommages causés par une utilisation non conforme. La conformité
de l’utilisation tient également compte du respect des consignes et des conditions d’entretien.
Mesures organisationnelles
Conservez toujours les instructions à portée de main.
Outre les présentes consignes, respectez également les réglementations générales prévues par la loi visant à éviter les accidents. Ces obligations
peuvent par exemple concerner le port d’un équipement personnel de protection ou le respect du code de la route.
Avant de commencer à travailler, assurez-vous du fonctionnement de tous les dispositifs de commande. Pour procéder à des opérations de
vérification, de réglage et de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés.
Garantie de la sécurité
Veillez à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations
liées à la sécurité.
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, réglez-le sans attendre ou amenez votre appareil dans un atelier spécialisé.
Respectez les symboles d’avertissement présents sur l’appareil.
L’utilisateur est tenu de vérifier la présence et la visibilité de tous les symboles d’avertissement pour toute la durée d’utilisation de l’appareil. Il
est interdit à l’utilisateur d'ajouter ou de remplacer des pièces, mais également d'apporter des modifications à l'appareil. Cette interdiction est
valable pour le montage ou le réglage des dispositifs de sécurité, ainsi que pour la soudure ou le perçage des pièces porteuses.
Les pièces de remplacement, les accessoires et les appareils additionnels utilisés doivent obligatoirement être des pièces originales de la marque
Pöttinger ou des pièces commercialisées par Pöttinger. Nous garantissons la fiabilité, la sécurité et la conformité de ces pièces lorsqu’elles sont
utilisées sur les appareils Pöttinger. Nous ne pouvons pas garantir les mêmes qualités et endosser cette responsabilité pour une utilisation de
ces pièces sur d'autres produits. Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et comme le décrivent
ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. Aucune modification ne
doit être apportée au logiciel du système de commande programmable.
1200-F_BESCHREIBUNG_550
-5-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F
Réalisation des opérations de maintenance
Ces consignes décrivent uniquement les tâches d’entretien, de maintenance et de réparation que l’utilisateur peut réaliser lui-même. Toute
autre opération doit être réalisée dans un atelier spécialisé. Le dispositif de commande doit être désactivé pendant les opérations d’entretien,
de maintenance et de réparation. Veillez à toujours couper le moteur du tracteur, retirer la clé et l’emmener avec vous.
Trajets particuliers
Lorsque vous utilisez de l’huile, du lubrifiant, du solvant, du produit nettoyant ou toute autre substance chimique, respectez toujours les
consignes de sécurité liées à ce produit.
Les réparations apportées aux systèmes électriques, hydrauliques et à air comprimé, mais également aux ressorts tendus, aux accumulateurs
de pression, etc. nécessitent une connaissance suffisante de ces éléments et l’utilisation d’outils de montage adaptés. Ces opérations doivent
être réalisées dans un atelier spécialisé. Avant de procéder à des opérations de soudure ou d’affûtage, veillez à nettoyer la poussière présente
dans l’environnement, à écarter les substances inflammables et à ventiler suffisamment la pièce. (Risque d’incendie et d’explosion)
Système hydraulique
Le système hydraulique est maintenu sous haute pression.
L’huile hydraulique arrivant sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
- En cas de blessure, contactez immédiatement un médecin!
- Avant tout intervention, retirez la pression du système hydraulique.
- Contrôlez l’ensemble des flexibles, conduites et vis afin de détecter les éventuels problèmes d’étanchéité, mais également les dommages
extérieurs visibles.
Si vous constatez un problème, faites-le corriger immédiatement dans un atelier spécialisé.
- Veillez à toujours utiliser les outils adaptés pour rechercher les fuites.
- Les conduites hydrauliques doivent être changées dans les délais indiqués car leur vieillissement est source de problèmes, même lorsqu’aucun
problème apparent ne peut être constaté. Les conduites de remplacement doivent satisfaire l'ensemble des obligations techniques.
1200-F_BESCHREIBUNG_550
-6-
CALIBRAGE
F
Généralités
Pourquoi et à quel moment un calibrage:
- Le pickup doit être levé
Pour le fonctionnement du dispositif de pesage, le calibrage
est indispensable à la première mise en service de l'attelage
(tracteur + remorque).
- Sur la variante avec essieu élévateur, placer l'appareil
de commande en position flottante
C'est à ce moment que sont calculés les facteurs de
conversion inhérents à l'attelage, facteurs qui seront
utilisés à chaque pesée.
Remarque:
Lorsque toutes ces conditions sont
remplies, un calibrage exact peut être
effectué et par la suite des pesées
exactes!
Un nouveau calibrage est recommandé en cas de
différences entre les poids calculés indiqués à l'écran et
les poids effectivement pesés.
Il est recommandé d'effectuer un calibrage avant chaque
saison.
Que se passe-t-il au moment du calibrage:
Le dispositif de pesage calcule à partir de la pression
du système hydraulique le poids en charge. Afin de
pouvoir traiter correctement les valeurs de pression du
système hydraulique, celles-ci sont corrigées avec le
poids effectif.
Les valeurs corrigées sont enregistrées et utilisées à
chaque pesée.
Quelles sont les conditions nécessaires au
calibrage:
- une balance permettant de peser l'attelage pour la
pesée de référence.
- un chargement (p. ex. ensilage, fourrage, etc.) afin de
pouvoir établir le poids de transport maximum de la
remorque.
Comment s'effectue le calibrage:
1) Lorsque toutes les conditions sont remplies, on
commence avec le calibrage du timon à vide.
Le calibrage du timon s'effectue à l'aide de la commande
ISOBUS
Remarque:
2) La pression hydraulique des essieux est calibrée à
vide. Le calibrage du poids s'effectue à l'aide de la
commande ISOBUS
3) Afin de déterminer le poids de référence, l'attelage
est pesé individuellement (tracteur/remorque) sur une
balance et les valeurs sont saisies dans la commande
ISOBUS.
4) La pression hydraulique des essieux est calibrée à
plein. Le calibrage du poids s'effectue à l'aide de la
commande ISOBUS.
5) Afin de déterminer le poids de référence, l'attelage est
pesé à nouveau individuellement (tracteur/remorque)
sur une balance et les valeurs sont saisies dans la
commande ISOBUS.
Remarque:
Une pesée de référence avec un poids
de transport approchant le maximum
augmente la précision du dispositif de
pesage!
6) Les valeurs déterminées sont traitées et le calibrage
est terminé.
- La remorque doit se trouver sur un sol plat et fixe au
moment du calibrage.
- L'attelage doit être droit.
- Le frein du tracteur et de la remorque ne doivent pas
être enclenchés au moment du calibrage. Le levier de
vitesse du tracteur doit être au point mort.
Remarque:
Afin d'intégrer au calibrage les contraintes
les plus faibles possibles entre le tracteur et
le timon de la remorque, il est recommandé
de faire avancer l'attelage en roue libre au
point de calibrage!
1100-F_KALIBRIEREN_548
-7-
Veiller pendant
le calibrage du
tracteur à ce que
celui-ci soit pesé
à plein et à vide
dans les deux cas
soit "avec chauffeur" soit "sans
chauffeur"!
Faute de quoi, le
calibrage serait
erroné.
CALIBRAGE
F
Calibrage du timon
Sélectionner le menu "calibrer le timon»
Calibrage du timon
T6
a
b
c
d
T7
T6
STOP
T8
T7
Placer le timon variable dans la position la plus
haute (maintenir la touche appuyée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse)
T8
Placer le timon variable dans la position la plus
basse (maintenir la touche appuyée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse)
T9
Enregistrer la position de pesage
T10
Retour au menu précédent
T9
T10
Description des symboles de l'écran:
a
valeur actuelle de traction sur le capteur
angulaire
= position du timon
b
valeur de traction maximale
Timon variable dans la position la plus haute
c
valeur de traction minimale
Timon variable dans la position la plus basse
d
Signification des touches:
Valeur de traction horizontale
Position enregistrée du timon variable pour "remorque
horizontale"
Calibrage du timon:
1) Placer le timon variable dans la position la plus haute
à l'aide de la touche T7.
Appuyer sur la touche T7 jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse.
2) Placer le timon variable dans la position la plus basse
à l'aide de la touche T8.
Appuyer sur la touche T8 jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse.
3) Placer la remorque en position horizontale à l'aide des
touches T7 et T8.
4) Enregistrer cette position horizontale à l'aide de la
touche T9.
Appuyer sur la touche T9 – une nouvelle fenêtre apparaît
à l'écran.
Remarque:
Cette position enregistrée du timon variable
sera prise automatiquement à chaque
pesée!
T8
T10
5) La fenêtre suivante apparaît à l'écran lorsque le calibrage
du timon a réussi.
Valider le calibrage du timon à l'aide de la touche T8
ou revenir au menu précédent sans enregistrer à l'aide
de la touche T10.
1100-F_KALIBRIEREN_548
-8-
Remarque:
N'entreprendre
le calibrage que
si toutes les
conditions sont
remplies. (Voir
paragraphe "Généralités")
CALIBRAGE
F
Calibrage du poids à vide
Sélectionner le menu "calibrer le poids"
Calibrage du poids à vide
T6
a
b
Signification des touches:
T7
T6
STOP
T8
T7
Effectuer une pesée à vide (maintenir la touche
appuyée pendant 2 secondes)
T7
Effectuer une pesée à plein (maintenir la touche
appuyée pendant 2 secondes)
T9
Traiter les valeurs calibrées et terminer la
procédure.
T10
Retour au menu précédent
T9
T10
Description des symboles de l'écran:
a
valeurs actuelles de traction
Valeurs de traction d’après symboles (timon, train de
roulement gauche et train de roulement droit)
b
facteurs actuels de conversion
Facteurs de conversion d’après symboles (timon, train
de roulement gauche et train de roulement droit)
Calibrage du poids:
Remarque:
N'entreprendre le calibrage que si toutes
les conditions sont remplies.
(voir paragraphe "Généralités")
1) Commencer la pesée à vide à l'aide de la touche T7.
Maintenir la touche T7 appuyée pendant 2 secondes.
2) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran.
- Le timon se déplace en position horizontale.
- La pression hydraulique est déterminée et les facteurs
de conversion sont calculés.
T8
T10
1100-F_KALIBRIEREN_548
3) Lorsque les valeurs déterminées pour le timon et les
essieux à gauche et à droite apparaissent dans le champ
rouge à l'écran, le calcul est terminé.
Valider les facteurs de conversion à l'aide de la touche
T8 et passer à la prochaine étape ou revenir au menu
précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10.
-9-
Remarque:
Au démarrage de
la procédure du
"calibrage du poids à vide", les différentes fenêtres
accompagnent
étape par étape la
procédure.
Les fenêtres ne
peuvent pas apparaître à l'écran
indépendamment
les unes des
autres!
CALIBRAGE
Entreprendre une pesée manuelle du tracteur et
de la remorque à vide:
Les valeurs effectives de la pesée doivent encore être
confrontées aux valeurs déterminées par les capteurs du
dispositif de pesage.
Remarque:
N'entreprendre la pesée que si toutes les
conditions sont remplies. (Voir paragraphe
"Généralités")
Étape 1: Peser le tracteur:
T8
a
b
T10
L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce
que seul le tracteur soit placé sur la plateforme avec les
4 roues.
- Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le
point a .
Remarque:
Voir dans le manuel de la commande
ISOBUS comment entrer les valeurs dans
la commande ISOBUS.
Étape 2: Peser la remorque:
T8
a
b
T10
L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce
que seule la remorque soit placée sur la plateforme avec
les 4 roues.
- Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le
point b .
- Valider la procédure "calibrer le poids à vide" avec
la touche T8 et quitter ou revenir au menu précédent
à l'aide de la touche T10.
1100-F_KALIBRIEREN_548
- 10 -
F
CALIBRAGE
F
Calibrage du poids à plein
Sélectionner le menu "calibrer le poids"
Remarque:
Une pesée de
référence avec un
poids de transport approchant
le maximum augmente la précision du dispositif
de pesage!
Calibrer le poids à plein
T6
a
b
Signification des touches:
T7
T6
STOP
T8
T7
Effectuer une pesée à vide (maintenir la touche
appuyée pendant 2 secondes)
T7
Effectuer une pesée à plein (maintenir la touche
appuyée pendant 2 secondes)
T9
Traiter les valeurs calibrées et terminer la
procédure.
T10
Retour au menu précédent
T9
T10
Remarque:
N'entreprendre
le calibrage que
si toutes les
conditions sont
remplies. (voir
paragraphe "Généralités")
Description des symboles de l'écran:
a
valeurs actuelles de traction
Valeurs de traction d'après symboles (timon, train de
roulement gauche et train de roulement droit)
b
facteurs actuels de conversion
acteurs de conversion d'après symboles (timon, train
de roulement gauche et train de roulement droit)
Calibrage:
Remarque:
Remarque:
N'entreprendre le calibrage que si toutes les
conditions sont remplies. (voir paragraphe
"Généralités")
1) Commencer la pesée à plein à l'aide de la touche T8.
Maintenir la touche T8 appuyée pendant 2 secondes.
2) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran.
- Le timon se déplace en position horizontale.
- La pression hydraulique est déterminée et les facteurs
de conversion sont calculés.
3) Lorsque les valeurs déterminées pour le timon et les
essieux à gauche et à droite apparaissent dans le champ
rouge à l'écran, le calcul est terminé.
T8
T10
1100-F_KALIBRIEREN_548
Valider les facteurs de conversion à l'aide de la touche
T8 et passer à la prochaine étape ou revenir au menu
précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10.
- 11 -
Au démarrage de la
procédure du "calibrage du poids
à plein", les différentes fenêtres
accompagnent
étape par étape la
procédure.
Les fenêtres ne
peuvent pas apparaître à l'écran
indépendamment
les unes des
autres!
CALIBRAGE
F
Entreprendre une pesée manuelle du tracteur et
de la remorque à plein:
Les valeurs effectives de la pesée doivent encore être
confrontées aux valeurs déterminées par les capteurs du
dispositif de pesage.
Remarque:
N'entreprendre le calibrage que si toutes les
conditions sont remplies. (voir paragraphe
"Généralités")
Remarque:
Une pesée de
référence avec un
poids de transport approchant
le maximum augmente la précision du dispositif
de pesage!
Étape 1: Peser le tracteur:
L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce
que seul le tracteur soit placé sur la plateforme avec les
4 roues.
- Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le
point a .
T8
Remarque:
a
b
T10
Voir dans le manuel de la commande
ISOBUS comment entrer les valeurs dans
la commande ISOBUS.
Étape 2: Peser la remorque:
L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce
que seule la remorque soit placée sur la plateforme avec
les 4 roues.
a
b
T8
- Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le
point b .
T10
- Valider ces valeurs de pesage avec la touche T8 ou
revenir au pesage avec la touche T10.
Quitter le calibrage:
T6
T7
Les valeurs des capteurs du dispositif de pesage ainsi
que les valeurs effectives de la pesée sont déterminées.
Celles-ci doivent encore être recalculées pour terminer
le calibrage:
T8
1) Recalculer le calibrage avec la touche T9
T9
2) L'écran affiche un champ rouge avec les poids
différentiels calculés a .
T10
Remarque:
T8
a
a
T10
1100-F_KALIBRIEREN_548
Une modification manuelle de ces poids
différentiels a influence les résultats du
dispositif de pesage!
3) Valider le calibrage à l'aide de la touche T8 et quitter
ou revenir au menu précédent sans enregistrer à
l'aide de la touche T10.
- 12 -
Remarque:
Lorsque les poids
différentiels a
sont connus,
ceux-ci peuvent
également être
entrés sans avoir
à effectuer une
pesée manuelle.
Il est recommandé
pour obtenir des
résultats exacts
d'effectuer le
calibrage selon la
procédure décrite!
PESÉE
F
Généralités concernant la pesée
Pesée en mode manuel:
Pesée avec commande du client:
La pesée s'effectue avec le menu standard et peut être
entreprise à tout moment.
La commande ISOBUS permet de démarrer 7 commandes
client.
La commande client fait un protocole des données
suivantes:
Pesée en mode automatique:
- Heure de démarrage (démarrage manuel)
La pesée s'effectue avec le menu guidé.
- Heure de clôture (arrêt manuel)
La procédure de déchargement ne peut commencer que
si le chargement a été préalablement pesé.
- Durée totale de la commande client
Remarque:
La pesée en mode
automatique est
recommandée
lorsqu’une commande client est
démarrée.
- Durée du chargement
- Durée du déchargement
Pesée nulle:
La pesée nulle permet de redéterminer et d'enregistrer
le poids à vide.
Une pesée nulle avant et après le premier chargement
quotidien augmente la précision du pesage.
- Durée du trajet entre lieu de chargement et lieu de
déchargement
- Durée de l'immobilisation
- Kilomètres parcourus entre lieu de chargement et de
déchargement
- Nombre de chargements
- Nombre de chargements/ heure
La pesée nulle est recommandée:
- avant le premier chargement quotidien
- après le premier chargement quotidien
Une nouvelle pesée nulle après le premier chargement
permet de compenser et de ne pas peser à
chaque fois d'éventuels résidus de chargement,
lesquels persisteraient après le déchargement de la
remorque.
- Distance moyenne entre lieu de chargement et de
déchargement
- Poids total
Ces données restent enregistrées et peuvent être chargées
jusqu'à l'effacement de la commande client.
Les données peuvent également être transmises avec le
support d'enregistrement fourni (clé USB) par la commande
ISOBUS au logiciel d'évaluation sur l'ordinateur.
Quelles sont les conditions nécessaires à la pesée
ou à la pesée nulle:
- Un calibrage effectué de manière conforme. (Voir
chapitre "calibrage")
- Une pesée nulle effectuée correctement avant et après
le premier chargement
- La remorque doit être placée sur un sol plat et fixe
pendant la pesée.
- L'attelage doit être droit.
- Le frein du tracteur et de la remorque ne doivent pas
être enclenchés au moment du calibrage. Le levier de
vitesse du tracteur doit être au point mort.
Remarque:
Afin d'intégrer au calibrage les contraintes
les plus faibles possibles entre le tracteur et
le timon de la remorque, il est recommandé
de faire avancer l'attelage en roue libre au
point de calibrage!
- Le pickup doit être levé.
- Sur la variante avec essieu élévateur, l'appareil de
commande doit être placé en position flottante.
1100-F_WIEGEN_548
- 13 -
Remarque:
Une pesée nulle
avant et après le
premier chargement quotidien
augmente la précision du pesage.
PESÉE
F
Pesée nulle
Sélectionner le menu "Pesée NULLE"
Remarque:
Un calibrage de
référence avec un
poids de transport approchant
le maximum augmente la précision du dispositif
de pesage!
Pesée NULLE à vide
Signification des touches:
a
T8
b
T8
Effectuer une pesée NULLE (maintenir la touche
appuyée pendant 2 secondes)
T9
Enregistrer les valeurs à vide de la balance
T10
Retour au menu précédent
T11
Quitter la pesée NULLE
Pesée NULLE:
Remarque:
N'entreprendre la pesée NULLE que si
toutes les conditions sont remplies. (Voir
paragraphe "Généralités")
1) Commencer la pesée à vide à l'aide de la touche T8.
T9
Maintenir la touche T8 appuyée pendant 2 secondes.
2) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran.
T10
- Le timon se déplace en position horizontale.
- La pression hydraulique est déterminée et les valeurs
à vide de la balance sont calculées.
3) Lorsque les valeurs déterminées pour le timon et les
essieux à gauche et à droite apparaissent dans le champ
rouge à l'écran, le calcul est terminé.
T11
Valider ces valeurs à vide de la balance à l'aide de la
touche T8 et passer à la prochaine étape ou revenir au
menu précédent sans enregistrer à l'aide de la touche
T10.
4) Quitter la pesée NULLE à l'aide de la touche T11.
1100-F_WIEGEN_548
- 14 -
Remarque:
Au démarrage de la
procédure de "pesée nulle", les différentes fenêtres
accompagnent
étape par étape la
procédure.
Les fenêtres ne
peuvent pas apparaître à l'écran
indépendamment
les unes des
autres!
PESÉE
Pesée en mode manuel ou automatique
F
Remarque:
Sélectionner le "mode manuel" ou le "mode automatique"
a
Pour activer le
mode manuel,
mettre un "X" à
dans la fenêtre
SET!
Pour activer le
mode automatique, mettre un "
" à a dans la
fenêtre SET!
a
Remarque:
Effectuer une pesée
Signification des touches:
a
T7
b
T6
Enregistrer le poids
T7
Effectuer la pesée
(Maintenir la touche appuyée pendant 2
secondes)
c
T8
T6
Ne pas enregistrer le poids et aller dans le menu
déchargement
Le mode automatique est
une commande
guidée pour
l'utilisateur.
La procédure de
déchargement ne
peut commencer
que si le chargement a été préalablement pesé!
Pesée (manuelle/ automatique):
T7
T8
d
1) Mode manuel:
Fenêtre au démarrage -> Touche "
" -> Touche"
"
Description des symboles de l'écran:
a
Pesée automatique
X
= inactif
= actif
b
poids actuel comme valeur indicative
Ce poids actuel s'affiche en permanence et n'a qu'une
valeur indicative. Certaines conditions doivent être
remplies pour une pesée exacte!
c
Statut de l'enregistrement des données
= le poids a été enregistré
= le poids n'a pas été enregistré
d
Pesée active
La pesée est en cours.
Mode automatique:
Fenêtre au démarrage -> Touche "
"
Attention!
Ne démarrer la pesée qu'en l'absence de
toute personne dans la zone dangereuse
du timon!
2) Dans la fenêtre de pesée, démarrer la pesée à l'aide de
la touche T7.
Maintenir la touche T7 appuyée pendant 2 secondes.
3) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran.
La pesée est en cours!
4) Lorsque le poids d s'affiche dans le champ rouge à
l'écran, la pesée est terminée.
5) Enregistrer le poids avec la touche T6.
Entreprendre une nouvelle pesée avec la touche T7.
Aller au menu de déchargement avec la touche T8 sans
enregistrer le poids.
1100-F_WIEGEN_548
- 15 -
Remarque:
N'entreprendre la
pesée que si toutes les conditions
sont remplies.
(Voir paragraphe
"Généralités")
COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT
F
Généralités sur l'enregistrement des données
Quelles sont les données enregistrées:
Remarque:
La commande ISOBUS permet de démarrer 7 commandes
client.
La pesée en mode
automatique est
recommandée
lorsqu’une commande client est
démarrée.
La commande client fait un protocole des données
suivantes:
- Heure de démarrage (démarrage manuel)
- Heure de clôture (arrêt manuel)
- Durée totale de la commande client
- Durée du chargement
- Durée du déchargement
Remarque:
- Durée du trajet entre lieu de chargement et lieu de
déchargement
Lorsqu'une commande client est
effacée, les données ne sont plus
récupérables.
- Durée de l'immobilisation
- Kilomètres parcourus entre lieu de chargement et lieu
de déchargement
- Nombre de chargements
- Nombre de chargements/ heure
- Distance moyenne entre lieu de chargement et de
déchargement
- Poids total
Ces données restent enregistrées et peuvent être chargées
jusqu'à l'effacement de la commande client.
Les données peuvent également être transmises avec le
support d'enregistrement fourni (clé USB) par la commande
ISOBUS au logiciel d'évaluation sur l'ordinateur.
1100-F_KUNDENAUFTRAG_548
- 16 -
COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT
F
Enregistrer les données du client
Sélectionner le menu "compteur de commandes client"
Remarque:
Jusqu'à 7 commandes client
peuvent être enregistrées!
Documenter des données spécifiques au client avec le compteur de commandes client
T2
a
T3
b
T7
T1-3
Compteur client 5/ 6/ 7
T8
T4
Compteur annuel
T9
T5
Retour au menu précédent
T10
T7-10 Compteur client 1/ 2/ 3/ 4
c
T4
d
e
T5
Description des symboles de l'écran:
a
Remarque:
Signification des touches:
T1
Durée totale
Temps de chargement + Temps de trajet + Temps de
déchargement
Démarrer le compteur de commandes client:
1) A partir de la fenêtre de démarrage, sélectionner la
".
touche "
b
Temps de chargement
2) La fenêtre "Compteur commandes client" apparaît.
3) Sélectionner un compteur avec les touches T1...T3 ou
T7...T10.
c
Temps de déchargement
d
Temps de trajet
e
Nombre de chargements
Certaines commandes ISOBUS n'ont pas
d'horloge intégrée.
Dans ce cas,
il faut inscrire
manuellement
l'heure du démarrage, de l'arrêt et
la date!
Remarque:
a
T6
b
T7
c
T8
d
e
f
T9
T10
Lorsque le compteur est plein de données,
celles-ci doivent être effacées avant le
démarrage à l’aide de la touche T8.
Après la suppression d'un compteur de
commandes client, les données ne sont
plus récupérables!
g
Description des symboles de l'écran:
4) Nommer cette commande client
du client)
a
(p. ex. avec le nom
5) Commencer la commande à l'aide de la touche T6.
a
Nom de la commande client
b
Heure du démarrage et de l'arrêt et date
- L'heure de démarrage est actualisée.
- Tous les compteurs commencent à tourner et ne
s'arrêtent que lorsque la commande est stoppée
avec la touche T6.
c
Durée totale
d
Temps de chargement
e
Temps de déchargement
f
Temps de trajet
Imprimer les données avec la touche T7 (option).
g
Temps d'immobilisation
Effacer le compteur avec la touche T8.
Transmettre les données à un support avec la touche
T9. (Détails, voir le chapitre "Transfert et traitement de
données")
Aller au menu suivant avec la touche T10.
1100-F_KUNDENAUFTRAG_548
- 17 -
Remarque:
Toutes les données
clients documentées peuvent être
transmises par
la commande
ISOBUS au moyen
d'une clé USB
fournie au logiciel
d'évaluation sur
ordinateur.
COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT
a
b
c
d
e
Description des symboles de l'écran:
a
Distance entre lieu de chargement et de
déchargement
b
Nombre de chargements
c
Nombre de chargements/ heure
d
Distance moyenne entre lieu de chargement et de
déchargement
e
Poids total des chargements
1100-F_KUNDENAUFTRAG_548
- 18 -
F
TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES
F
Installation pour le transfert des données
Quels sont les composants nécessaires:
Détails de la service box:
Remarque:
- Clé USB (1)
Toutes les clés
USB ne sont pas
compatibles avec
la service box!
Utiliser seulement
la clé USB fournie
à la livraison!
Toutes les clés USB ne sont pas compatibles avec la
service box! Utiliser seulement la clé USB fournie à la
livraison!
- ISOBUS-Fileserver (2)
- Câble de connexion (2 variantes)
Variante 1:
câble (3): câble de connexion entre la prise remorque/
prise tracteur
USB LED
3
2
1
Variante 2:
câble (4): câble de connexion entre la prise câble du
tracteur/ prise commande ISOBUS
Description
AUS
Aucune clé USB identifiée
"Rouge"
La clé USB a été identifiée
" C l i g n o t a n t La clé USB est en cours d'utilisation
rouge"
et ne doit PAS être retirée!
Statut LED
Statut
Description
"vert"
fonctionnement normal…tout
est OK
"clignotant vert Le téléchargement a été activé…
lent" (env. 1Hz)
L'assistant cherche les appareils et
prépare le téléchargement.
"clignotant vert
rapide" (env. 7Hz)
"Rouge"
1
2
4
- Logiciel de traitement de données
1100-F_DATENÜBERTRAGUNG_548
Remarque:
Statut
- 19 -
Le téléchargement d'un appareil
est en cours
Procédure
démarrage)
boot
(après
La service box doit
être débranchée
lorsqu'elle n'est
pas nécessaire.
L'alimentation
électrique n'est
pas interrompue
par l'arrêt de
l'allumage, la
batterie pourrait
se décharger.
TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES
F
Transfert des données
Sélectionner le menu "Transfert des données"
Remarque:
Installer tous les
composants
avant de transférer les données!
Démarrer le transfert des données:
T6
Signification des touches:
T6
Démarrer/ arrêter le compteur
T7
Imprimer les données (option)
T9
T8
Effacer les données
T10
T9
Transférer les données sur une clé USB
T10
Aller à la fenêtre suivante
T7
T8
Démarrer le transfert des données:
1) A partir de la fenêtre de démarrage, sélectionner la touche
" et la touche "
"
à transférer).
" (selon le compteur client
2) Appuyer sur la touche T9 pour commencer le transfert
des données.
3) La fenêtre suivante apparaît lorsque le transfert des
données s'est déroulé correctement:
4) La fenêtre suivante (en bas) s'affiche lorsque le transfert
des données ne s'est pas déroulé correctement:
Dans ce cas, il faut redémarrer le transfert des
données.
Causes possibles du dysfonctionnement:
- Le Fileserver n'est pas raccordé correctement.
- Aucune clé USB n'est raccordée au Fileserver.
- La clé USB n'a pas été identifiée.
1100-F_DATENÜBERTRAGUNG_548
- 20 -
TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES
F
Traitement des données
Remarque:
Un fichier Excel est
mis à disposition
pour le traitement
des données
sur l'ordinateur
domestique!
a
b
c
Conditions
requises pour
l'ordinateur domestique:
- Système
d'exploitation
Windows - Microsoft Excel
- Port USB
d
e
f
Description des touches:
Déroulement:
a
Charger les données du support de données (clé
USB)
1) Ouvrir le fichier Excel sur l'ordinateur domestique.
b
Données de base
3) Lire les données par le support de données.
c
Taux horaire
d
Jeu de données suivant
e
Jeu de données précédent
4) La collecte des données les plus importantes de la
commande client est actualisée et s'affiche pour être
imprimée.
f
Sélection de la langue
1100-F_DATENÜBERTRAGUNG_548
2) Actualiser les données de base et les taux horaires.
Les touches "Jeu de données suivant et précédent"
permettent de naviguer entre les commandes client.
- 21 -
3g77,1*(56HUYLFH6XSSRUW
gVWHUUHLFK
3g77,1*(5/DQGWHFKQLN*PE+
,QGXVWULHJHOlQGH
*ULHVNLUFKHQ
7pOpSKRQH
)D[
LQIR#SRHWWLQJHUDW
'HXWVFKODQG
3g77,1*(5'HXWVFKODQG*PE+
6HUYLFHFHQWHU/DQGVEHUJ
6S|WWLQJHU6WUD‰H
/DQGVEHUJDP/HFK
7pOpSKRQH
)D[
LQIR#SRHWWLQJHUDW
3g77,1*(5'HXWVFKODQG*PE+
9HUNDXIVXQG6HUYLFHFHQWHU5HFNH
6WHLQEHFNHU6WUD‰H
5HFNH
7pOpSKRQH
)D[
)UDQFH
3g77,1*(5)UDQFH6DUO
/D&KDSHOOHE
/H%RQKRPPH
7pOpSKRQH
)D[
IUDQFH#SRHWWLQJHUDW
,WDOLD
32(77,1*(5,WDOLDVUO
9LD()HUPL
6DQ3LHWURLQ&HUUR3&
7pOpSKRQH
)D[
3ROVND
3g77,1*(53ROVND
3RODGRZR
6PLJLHO
8QLWHG.LQJGRP
$ORLV3277,1*(58./WG
6W0DUNV5RDG
11$1&RUE\
7pOpSKRQH
)D[
LQIRXN#SRWWLQJHUXNFRXN
,UHODQG
32(77,1*(5,UHODQG/WG
&DVKHOURDG&ORQPHO
&R7LSSHUDU\
7pOpSKRQH
ɍɤɪɚʀɧɚ
3g77,1*(58NUDLQH
3U\ZRN]DOQDYXOLWVD2IILFH
%RU\VSLO
7pOpSKRQH
Ɋɨɫɫɢɹ
22232(77,1*(5
%DFKUXVFKLQ6WU
0RVNDX
7pOpSKRQH
)D[
LQIRUX#SRHWWLQJHUUX
&DQDGD
32(77,1*(5&DQDGD,QF
5RXWH
-/76W&HVDLUH
7pOpSKRQH
)D[
8QLWHG6WDWHV
32(77,1*(586,QF
3LORWGULYH
9DOSDUDLVR,1
7pOpSKRQH
)D[
32(77,1*(586,QF
:HVW,RQD$YH
/HPRRUH&$
$XVWUDOLD
32(77,1*(5$XVWUDOLD37</7'
)RUGVRQ6WUHHW
&DPSEHOOILHOG9,&
7pOpSKRQH
3g77,1*(56HUYLFH3DUWHQDLUH
9RXVIRXUQLWGDQVOHPRQGHHQWLHUDYHFXQUpVHDXGHUHYHQGHXUVVSpFLDOLVpVELHQGpYHORS
Sp&HWWHSUR[LPLWpJDUDQWLWODIRXUQLWXUHUDSLGHGHVSLqFHVGHUHFKDQJHSHUPHWXQHOLYUDLVRQ
RSWLPDOHGXSURGXLWHWOHSDUDPpWUDJHGHODPDFKLQHSDUGXSHUVRQQHOTXDOLILp
1RVVHUYLFHV
‡
FRPSpWHQFHJUkFHDX[IRUPDWLRQVUpJXOLqUHVGXSHUVRQQHOTXDOLILp
‡
25,*,1$/,16,'(FRPPDQGHGHVSLqFHVVRXVKHXUHV
‡
GLVSRQLELOLWpGHVSLqFHVGpWDFKpHVjORQJWHUPH
‡
HWSOXVHQFRUH
9pULILH]DXSUqVGHYRWUHFRQFHVVLRQQDLUHRXYRLUVXUQRWUHVLWHZZZSRHWWLQJHUDW

Fonctionnalités clés

  • Pesage précis
  • Calibrage du timon
  • Calibrage du poids à vide
  • Calibrage du poids à plein
  • Pesée nulle
  • Pesée manuelle/automatique
  • Compteur de commandes client
  • Transfert de données

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment calibrer le timon variable?
Il faut placer le timon dans la position la plus haute et la plus basse, puis enregistrer la position horizontale à l'aide de la touche T9.
Pourquoi une pesée nulle est-elle importante?
Une pesée nulle permet de redéterminer le poids à vide et augmente la précision du pesage. Il est recommandé de l'effectuer avant et après le premier chargement quotidien.
Quelles sont les données enregistrées par le compteur de commandes client?
Le compteur enregistre des informations comme l'heure de démarrage et d'arrêt, la durée totale, les temps de chargement et de déchargement, les distances parcourues et le poids total.