Pottinger Pesée embarquée Jumbo 4 T Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
Pottinger Pesée embarquée Jumbo 4 T est un dispositif de pesage conçu pour calculer le poids des chargements. Le système utilise la pression hydraulique pour déterminer le poids, qui est ensuite corrigé par des facteurs de conversion calculés lors d'un calibrage initial. Ce dispositif peut être utilisé pour des chargements variés et est compatible avec la commande ISOBUS.
▼
Scroll to page 2
of
25
DISPOSITIF DE PESAGE F Notice d‘ utilisation + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 "Traduction de la notice d’instructions originale" Nr. 548.54.350.0_F_8_0_M.0 Dispositif de pesage F Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques renseignements. De plus il nous sera possible de pouvoir vous informer d’une manière plus précise des nouveaux produits. Responsabilité envers les produits. Obligation d’informer. La législation concernant les produits oblige le constructeur et le concessionnaire, au moment de la vente, à donner au client le livret d’entretien ainsi que les indications concernant l’utilisation, la sécurité et les consignes d’entretien. Comme preuve que la machine et que le manuel ont été correctement remis à l’acheteur, il est nécessaire de le certifier. Pour cette raison, - le document A, signé, est à renvoyer à la société Pöttinger. - Le document B revient au concessionnaire et - le document C appartient au client. Conformément à la loi sur la responsabilité produit, chaque agriculteur est entrepreneur. Suivant la loi sur la responsabilité produit, un dégât matériel est un dégât causé par une machine et non sur la machine ; une franchise est prévue pour la responsabilité (EURO 500,-) Les dégâts matériels d’entreprise dans le sens de la loi sur la responsabilité produit sont exclus de la responsabilité. Attention! Lors de la revente, ce manuel doit suivre la machine. Newsletter Pöttinger www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Informations spécialisées, liens utiles et discussions ALLG./BA SEITE 2 / 0000-F TABLE DES MATIERES Table des matières UN COUP D'ŒIL Structure et fonctionnement ......................................4 Données techniques ..................................................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations générales ..............................................5 Qualification du personnel .........................................5 Conformité d’utilisation .............................................5 Mesures organisationnelles .......................................5 Garantie de la sécurité...............................................5 Réalisation des opérations de maintenance .............6 Trajets particuliers......................................................6 Système hydraulique .................................................6 CALIBRAGE Généralités.................................................................7 Calibrage du timon ....................................................8 Calibrage du poids à vide ..........................................9 Calibrage du poids à plein .......................................11 PESÉE Généralités concernant la pesée .............................13 Pesée nulle ..............................................................14 Pesée en mode manuel ou automatique .................15 COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT Généralités sur l'enregistrement des données ........16 Enregistrer les données du client ............................17 TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES Installation pour le transfert des données ...............19 Transfert des données .............................................20 Traitement des données ..........................................21 1000-F Inhalt_0550 -3- F UN COUP D'ŒIL Structure et fonctionnement Le dispositif de pesage calcule à partir de la pression du système hydraulique le poids en charge. Afin de pouvoir traiter correctement les valeurs de pression du système hydraulique, celles-ci sont corrigées avec le poids effectif à l'aide d'un calibrage. Les valeurs corrigées sont enregistrées et utilisées à chaque pesée. Données techniques Précision 1100-F_AUF EINEN BLICK_0548 2,5% de la charge utile maximale -4- F CONSIGNES DE SÉCURITÉ F Informations générales Les consignes de sécurité visent à éviter toute utilisation non conforme de l’appareil pouvant entraîner des blessures corporelles ou mortelles, ainsi que des dommages matériels. C’est pourquoi il est impératif de lire attentivement et de respecter les instructions et consignes de sécurité présentes sur l'appareil et dans la documentation qui l'accompagne avant toute mise en service et toute utilisation. Il est également impératif de lire et de respecter les avertissements présents sur l’appareil. L’utilisateur de l’appareil sera tenu pour responsable des blessures et dommages causés par le non respect de ces consignes. Qualification du personnel Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine. Les étudiants, apprentis, stagiaires, ainsi que tout membre du personnel engagé dans une formation générale doivent obligatoirement être supervisés par une personne expérimentée lorsqu’ils travaillent avec la machine. Toute opération de vérification, de réglage et de réparation doit être effectuée par le personnel spécialisé autorisé. L’utilisateur de la machine est tenu responsable de ces opérations. Les réglementations régionales doivent également être respectées. Conformité d’utilisation L’appareil a été conçu exclusivement pour calculer le poids du chargement. Tout utilisation différente ou plus intensive de l’appareil est considérée comme non conforme. L’utilisateur sera tenu pour responsable des éventuels dommages causés par une utilisation non conforme. La conformité de l’utilisation tient également compte du respect des consignes et des conditions d’entretien. Mesures organisationnelles Conservez toujours les instructions à portée de main. Outre les présentes consignes, respectez également les réglementations générales prévues par la loi visant à éviter les accidents. Ces obligations peuvent par exemple concerner le port d’un équipement personnel de protection ou le respect du code de la route. Avant de commencer à travailler, assurez-vous du fonctionnement de tous les dispositifs de commande. Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage et de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés. Garantie de la sécurité Veillez à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité. Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, réglez-le sans attendre ou amenez votre appareil dans un atelier spécialisé. Respectez les symboles d’avertissement présents sur l’appareil. L’utilisateur est tenu de vérifier la présence et la visibilité de tous les symboles d’avertissement pour toute la durée d’utilisation de l’appareil. Il est interdit à l’utilisateur d'ajouter ou de remplacer des pièces, mais également d'apporter des modifications à l'appareil. Cette interdiction est valable pour le montage ou le réglage des dispositifs de sécurité, ainsi que pour la soudure ou le perçage des pièces porteuses. Les pièces de remplacement, les accessoires et les appareils additionnels utilisés doivent obligatoirement être des pièces originales de la marque Pöttinger ou des pièces commercialisées par Pöttinger. Nous garantissons la fiabilité, la sécurité et la conformité de ces pièces lorsqu’elles sont utilisées sur les appareils Pöttinger. Nous ne pouvons pas garantir les mêmes qualités et endosser cette responsabilité pour une utilisation de ces pièces sur d'autres produits. Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable. 1200-F_BESCHREIBUNG_550 -5- CONSIGNES DE SÉCURITÉ F Réalisation des opérations de maintenance Ces consignes décrivent uniquement les tâches d’entretien, de maintenance et de réparation que l’utilisateur peut réaliser lui-même. Toute autre opération doit être réalisée dans un atelier spécialisé. Le dispositif de commande doit être désactivé pendant les opérations d’entretien, de maintenance et de réparation. Veillez à toujours couper le moteur du tracteur, retirer la clé et l’emmener avec vous. Trajets particuliers Lorsque vous utilisez de l’huile, du lubrifiant, du solvant, du produit nettoyant ou toute autre substance chimique, respectez toujours les consignes de sécurité liées à ce produit. Les réparations apportées aux systèmes électriques, hydrauliques et à air comprimé, mais également aux ressorts tendus, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent une connaissance suffisante de ces éléments et l’utilisation d’outils de montage adaptés. Ces opérations doivent être réalisées dans un atelier spécialisé. Avant de procéder à des opérations de soudure ou d’affûtage, veillez à nettoyer la poussière présente dans l’environnement, à écarter les substances inflammables et à ventiler suffisamment la pièce. (Risque d’incendie et d’explosion) Système hydraulique Le système hydraulique est maintenu sous haute pression. L’huile hydraulique arrivant sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. - En cas de blessure, contactez immédiatement un médecin! - Avant tout intervention, retirez la pression du système hydraulique. - Contrôlez l’ensemble des flexibles, conduites et vis afin de détecter les éventuels problèmes d’étanchéité, mais également les dommages extérieurs visibles. Si vous constatez un problème, faites-le corriger immédiatement dans un atelier spécialisé. - Veillez à toujours utiliser les outils adaptés pour rechercher les fuites. - Les conduites hydrauliques doivent être changées dans les délais indiqués car leur vieillissement est source de problèmes, même lorsqu’aucun problème apparent ne peut être constaté. Les conduites de remplacement doivent satisfaire l'ensemble des obligations techniques. 1200-F_BESCHREIBUNG_550 -6- CALIBRAGE F Généralités Pourquoi et à quel moment un calibrage: - Le pickup doit être levé Pour le fonctionnement du dispositif de pesage, le calibrage est indispensable à la première mise en service de l'attelage (tracteur + remorque). - Sur la variante avec essieu élévateur, placer l'appareil de commande en position flottante C'est à ce moment que sont calculés les facteurs de conversion inhérents à l'attelage, facteurs qui seront utilisés à chaque pesée. Remarque: Lorsque toutes ces conditions sont remplies, un calibrage exact peut être effectué et par la suite des pesées exactes! Un nouveau calibrage est recommandé en cas de différences entre les poids calculés indiqués à l'écran et les poids effectivement pesés. Il est recommandé d'effectuer un calibrage avant chaque saison. Que se passe-t-il au moment du calibrage: Le dispositif de pesage calcule à partir de la pression du système hydraulique le poids en charge. Afin de pouvoir traiter correctement les valeurs de pression du système hydraulique, celles-ci sont corrigées avec le poids effectif. Les valeurs corrigées sont enregistrées et utilisées à chaque pesée. Quelles sont les conditions nécessaires au calibrage: - une balance permettant de peser l'attelage pour la pesée de référence. - un chargement (p. ex. ensilage, fourrage, etc.) afin de pouvoir établir le poids de transport maximum de la remorque. Comment s'effectue le calibrage: 1) Lorsque toutes les conditions sont remplies, on commence avec le calibrage du timon à vide. Le calibrage du timon s'effectue à l'aide de la commande ISOBUS Remarque: 2) La pression hydraulique des essieux est calibrée à vide. Le calibrage du poids s'effectue à l'aide de la commande ISOBUS 3) Afin de déterminer le poids de référence, l'attelage est pesé individuellement (tracteur/remorque) sur une balance et les valeurs sont saisies dans la commande ISOBUS. 4) La pression hydraulique des essieux est calibrée à plein. Le calibrage du poids s'effectue à l'aide de la commande ISOBUS. 5) Afin de déterminer le poids de référence, l'attelage est pesé à nouveau individuellement (tracteur/remorque) sur une balance et les valeurs sont saisies dans la commande ISOBUS. Remarque: Une pesée de référence avec un poids de transport approchant le maximum augmente la précision du dispositif de pesage! 6) Les valeurs déterminées sont traitées et le calibrage est terminé. - La remorque doit se trouver sur un sol plat et fixe au moment du calibrage. - L'attelage doit être droit. - Le frein du tracteur et de la remorque ne doivent pas être enclenchés au moment du calibrage. Le levier de vitesse du tracteur doit être au point mort. Remarque: Afin d'intégrer au calibrage les contraintes les plus faibles possibles entre le tracteur et le timon de la remorque, il est recommandé de faire avancer l'attelage en roue libre au point de calibrage! 1100-F_KALIBRIEREN_548 -7- Veiller pendant le calibrage du tracteur à ce que celui-ci soit pesé à plein et à vide dans les deux cas soit "avec chauffeur" soit "sans chauffeur"! Faute de quoi, le calibrage serait erroné. CALIBRAGE F Calibrage du timon Sélectionner le menu "calibrer le timon» Calibrage du timon T6 a b c d T7 T6 STOP T8 T7 Placer le timon variable dans la position la plus haute (maintenir la touche appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse) T8 Placer le timon variable dans la position la plus basse (maintenir la touche appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse) T9 Enregistrer la position de pesage T10 Retour au menu précédent T9 T10 Description des symboles de l'écran: a valeur actuelle de traction sur le capteur angulaire = position du timon b valeur de traction maximale Timon variable dans la position la plus haute c valeur de traction minimale Timon variable dans la position la plus basse d Signification des touches: Valeur de traction horizontale Position enregistrée du timon variable pour "remorque horizontale" Calibrage du timon: 1) Placer le timon variable dans la position la plus haute à l'aide de la touche T7. Appuyer sur la touche T7 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 2) Placer le timon variable dans la position la plus basse à l'aide de la touche T8. Appuyer sur la touche T8 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. 3) Placer la remorque en position horizontale à l'aide des touches T7 et T8. 4) Enregistrer cette position horizontale à l'aide de la touche T9. Appuyer sur la touche T9 – une nouvelle fenêtre apparaît à l'écran. Remarque: Cette position enregistrée du timon variable sera prise automatiquement à chaque pesée! T8 T10 5) La fenêtre suivante apparaît à l'écran lorsque le calibrage du timon a réussi. Valider le calibrage du timon à l'aide de la touche T8 ou revenir au menu précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10. 1100-F_KALIBRIEREN_548 -8- Remarque: N'entreprendre le calibrage que si toutes les conditions sont remplies. (Voir paragraphe "Généralités") CALIBRAGE F Calibrage du poids à vide Sélectionner le menu "calibrer le poids" Calibrage du poids à vide T6 a b Signification des touches: T7 T6 STOP T8 T7 Effectuer une pesée à vide (maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes) T7 Effectuer une pesée à plein (maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes) T9 Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure. T10 Retour au menu précédent T9 T10 Description des symboles de l'écran: a valeurs actuelles de traction Valeurs de traction d’après symboles (timon, train de roulement gauche et train de roulement droit) b facteurs actuels de conversion Facteurs de conversion d’après symboles (timon, train de roulement gauche et train de roulement droit) Calibrage du poids: Remarque: N'entreprendre le calibrage que si toutes les conditions sont remplies. (voir paragraphe "Généralités") 1) Commencer la pesée à vide à l'aide de la touche T7. Maintenir la touche T7 appuyée pendant 2 secondes. 2) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran. - Le timon se déplace en position horizontale. - La pression hydraulique est déterminée et les facteurs de conversion sont calculés. T8 T10 1100-F_KALIBRIEREN_548 3) Lorsque les valeurs déterminées pour le timon et les essieux à gauche et à droite apparaissent dans le champ rouge à l'écran, le calcul est terminé. Valider les facteurs de conversion à l'aide de la touche T8 et passer à la prochaine étape ou revenir au menu précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10. -9- Remarque: Au démarrage de la procédure du "calibrage du poids à vide", les différentes fenêtres accompagnent étape par étape la procédure. Les fenêtres ne peuvent pas apparaître à l'écran indépendamment les unes des autres! CALIBRAGE Entreprendre une pesée manuelle du tracteur et de la remorque à vide: Les valeurs effectives de la pesée doivent encore être confrontées aux valeurs déterminées par les capteurs du dispositif de pesage. Remarque: N'entreprendre la pesée que si toutes les conditions sont remplies. (Voir paragraphe "Généralités") Étape 1: Peser le tracteur: T8 a b T10 L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce que seul le tracteur soit placé sur la plateforme avec les 4 roues. - Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le point a . Remarque: Voir dans le manuel de la commande ISOBUS comment entrer les valeurs dans la commande ISOBUS. Étape 2: Peser la remorque: T8 a b T10 L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce que seule la remorque soit placée sur la plateforme avec les 4 roues. - Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le point b . - Valider la procédure "calibrer le poids à vide" avec la touche T8 et quitter ou revenir au menu précédent à l'aide de la touche T10. 1100-F_KALIBRIEREN_548 - 10 - F CALIBRAGE F Calibrage du poids à plein Sélectionner le menu "calibrer le poids" Remarque: Une pesée de référence avec un poids de transport approchant le maximum augmente la précision du dispositif de pesage! Calibrer le poids à plein T6 a b Signification des touches: T7 T6 STOP T8 T7 Effectuer une pesée à vide (maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes) T7 Effectuer une pesée à plein (maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes) T9 Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure. T10 Retour au menu précédent T9 T10 Remarque: N'entreprendre le calibrage que si toutes les conditions sont remplies. (voir paragraphe "Généralités") Description des symboles de l'écran: a valeurs actuelles de traction Valeurs de traction d'après symboles (timon, train de roulement gauche et train de roulement droit) b facteurs actuels de conversion acteurs de conversion d'après symboles (timon, train de roulement gauche et train de roulement droit) Calibrage: Remarque: Remarque: N'entreprendre le calibrage que si toutes les conditions sont remplies. (voir paragraphe "Généralités") 1) Commencer la pesée à plein à l'aide de la touche T8. Maintenir la touche T8 appuyée pendant 2 secondes. 2) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran. - Le timon se déplace en position horizontale. - La pression hydraulique est déterminée et les facteurs de conversion sont calculés. 3) Lorsque les valeurs déterminées pour le timon et les essieux à gauche et à droite apparaissent dans le champ rouge à l'écran, le calcul est terminé. T8 T10 1100-F_KALIBRIEREN_548 Valider les facteurs de conversion à l'aide de la touche T8 et passer à la prochaine étape ou revenir au menu précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10. - 11 - Au démarrage de la procédure du "calibrage du poids à plein", les différentes fenêtres accompagnent étape par étape la procédure. Les fenêtres ne peuvent pas apparaître à l'écran indépendamment les unes des autres! CALIBRAGE F Entreprendre une pesée manuelle du tracteur et de la remorque à plein: Les valeurs effectives de la pesée doivent encore être confrontées aux valeurs déterminées par les capteurs du dispositif de pesage. Remarque: N'entreprendre le calibrage que si toutes les conditions sont remplies. (voir paragraphe "Généralités") Remarque: Une pesée de référence avec un poids de transport approchant le maximum augmente la précision du dispositif de pesage! Étape 1: Peser le tracteur: L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce que seul le tracteur soit placé sur la plateforme avec les 4 roues. - Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le point a . T8 Remarque: a b T10 Voir dans le manuel de la commande ISOBUS comment entrer les valeurs dans la commande ISOBUS. Étape 2: Peser la remorque: L'attelage doit se trouver sur la balance de façon à ce que seule la remorque soit placée sur la plateforme avec les 4 roues. a b T8 - Déterminer la valeur et l'inscrire à l'écran sous le point b . T10 - Valider ces valeurs de pesage avec la touche T8 ou revenir au pesage avec la touche T10. Quitter le calibrage: T6 T7 Les valeurs des capteurs du dispositif de pesage ainsi que les valeurs effectives de la pesée sont déterminées. Celles-ci doivent encore être recalculées pour terminer le calibrage: T8 1) Recalculer le calibrage avec la touche T9 T9 2) L'écran affiche un champ rouge avec les poids différentiels calculés a . T10 Remarque: T8 a a T10 1100-F_KALIBRIEREN_548 Une modification manuelle de ces poids différentiels a influence les résultats du dispositif de pesage! 3) Valider le calibrage à l'aide de la touche T8 et quitter ou revenir au menu précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10. - 12 - Remarque: Lorsque les poids différentiels a sont connus, ceux-ci peuvent également être entrés sans avoir à effectuer une pesée manuelle. Il est recommandé pour obtenir des résultats exacts d'effectuer le calibrage selon la procédure décrite! PESÉE F Généralités concernant la pesée Pesée en mode manuel: Pesée avec commande du client: La pesée s'effectue avec le menu standard et peut être entreprise à tout moment. La commande ISOBUS permet de démarrer 7 commandes client. La commande client fait un protocole des données suivantes: Pesée en mode automatique: - Heure de démarrage (démarrage manuel) La pesée s'effectue avec le menu guidé. - Heure de clôture (arrêt manuel) La procédure de déchargement ne peut commencer que si le chargement a été préalablement pesé. - Durée totale de la commande client Remarque: La pesée en mode automatique est recommandée lorsqu’une commande client est démarrée. - Durée du chargement - Durée du déchargement Pesée nulle: La pesée nulle permet de redéterminer et d'enregistrer le poids à vide. Une pesée nulle avant et après le premier chargement quotidien augmente la précision du pesage. - Durée du trajet entre lieu de chargement et lieu de déchargement - Durée de l'immobilisation - Kilomètres parcourus entre lieu de chargement et de déchargement - Nombre de chargements - Nombre de chargements/ heure La pesée nulle est recommandée: - avant le premier chargement quotidien - après le premier chargement quotidien Une nouvelle pesée nulle après le premier chargement permet de compenser et de ne pas peser à chaque fois d'éventuels résidus de chargement, lesquels persisteraient après le déchargement de la remorque. - Distance moyenne entre lieu de chargement et de déchargement - Poids total Ces données restent enregistrées et peuvent être chargées jusqu'à l'effacement de la commande client. Les données peuvent également être transmises avec le support d'enregistrement fourni (clé USB) par la commande ISOBUS au logiciel d'évaluation sur l'ordinateur. Quelles sont les conditions nécessaires à la pesée ou à la pesée nulle: - Un calibrage effectué de manière conforme. (Voir chapitre "calibrage") - Une pesée nulle effectuée correctement avant et après le premier chargement - La remorque doit être placée sur un sol plat et fixe pendant la pesée. - L'attelage doit être droit. - Le frein du tracteur et de la remorque ne doivent pas être enclenchés au moment du calibrage. Le levier de vitesse du tracteur doit être au point mort. Remarque: Afin d'intégrer au calibrage les contraintes les plus faibles possibles entre le tracteur et le timon de la remorque, il est recommandé de faire avancer l'attelage en roue libre au point de calibrage! - Le pickup doit être levé. - Sur la variante avec essieu élévateur, l'appareil de commande doit être placé en position flottante. 1100-F_WIEGEN_548 - 13 - Remarque: Une pesée nulle avant et après le premier chargement quotidien augmente la précision du pesage. PESÉE F Pesée nulle Sélectionner le menu "Pesée NULLE" Remarque: Un calibrage de référence avec un poids de transport approchant le maximum augmente la précision du dispositif de pesage! Pesée NULLE à vide Signification des touches: a T8 b T8 Effectuer une pesée NULLE (maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes) T9 Enregistrer les valeurs à vide de la balance T10 Retour au menu précédent T11 Quitter la pesée NULLE Pesée NULLE: Remarque: N'entreprendre la pesée NULLE que si toutes les conditions sont remplies. (Voir paragraphe "Généralités") 1) Commencer la pesée à vide à l'aide de la touche T8. T9 Maintenir la touche T8 appuyée pendant 2 secondes. 2) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran. T10 - Le timon se déplace en position horizontale. - La pression hydraulique est déterminée et les valeurs à vide de la balance sont calculées. 3) Lorsque les valeurs déterminées pour le timon et les essieux à gauche et à droite apparaissent dans le champ rouge à l'écran, le calcul est terminé. T11 Valider ces valeurs à vide de la balance à l'aide de la touche T8 et passer à la prochaine étape ou revenir au menu précédent sans enregistrer à l'aide de la touche T10. 4) Quitter la pesée NULLE à l'aide de la touche T11. 1100-F_WIEGEN_548 - 14 - Remarque: Au démarrage de la procédure de "pesée nulle", les différentes fenêtres accompagnent étape par étape la procédure. Les fenêtres ne peuvent pas apparaître à l'écran indépendamment les unes des autres! PESÉE Pesée en mode manuel ou automatique F Remarque: Sélectionner le "mode manuel" ou le "mode automatique" a Pour activer le mode manuel, mettre un "X" à dans la fenêtre SET! Pour activer le mode automatique, mettre un " " à a dans la fenêtre SET! a Remarque: Effectuer une pesée Signification des touches: a T7 b T6 Enregistrer le poids T7 Effectuer la pesée (Maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes) c T8 T6 Ne pas enregistrer le poids et aller dans le menu déchargement Le mode automatique est une commande guidée pour l'utilisateur. La procédure de déchargement ne peut commencer que si le chargement a été préalablement pesé! Pesée (manuelle/ automatique): T7 T8 d 1) Mode manuel: Fenêtre au démarrage -> Touche " " -> Touche" " Description des symboles de l'écran: a Pesée automatique X = inactif = actif b poids actuel comme valeur indicative Ce poids actuel s'affiche en permanence et n'a qu'une valeur indicative. Certaines conditions doivent être remplies pour une pesée exacte! c Statut de l'enregistrement des données = le poids a été enregistré = le poids n'a pas été enregistré d Pesée active La pesée est en cours. Mode automatique: Fenêtre au démarrage -> Touche " " Attention! Ne démarrer la pesée qu'en l'absence de toute personne dans la zone dangereuse du timon! 2) Dans la fenêtre de pesée, démarrer la pesée à l'aide de la touche T7. Maintenir la touche T7 appuyée pendant 2 secondes. 3) Un champ rouge avec un sablier apparaît à l'écran. La pesée est en cours! 4) Lorsque le poids d s'affiche dans le champ rouge à l'écran, la pesée est terminée. 5) Enregistrer le poids avec la touche T6. Entreprendre une nouvelle pesée avec la touche T7. Aller au menu de déchargement avec la touche T8 sans enregistrer le poids. 1100-F_WIEGEN_548 - 15 - Remarque: N'entreprendre la pesée que si toutes les conditions sont remplies. (Voir paragraphe "Généralités") COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT F Généralités sur l'enregistrement des données Quelles sont les données enregistrées: Remarque: La commande ISOBUS permet de démarrer 7 commandes client. La pesée en mode automatique est recommandée lorsqu’une commande client est démarrée. La commande client fait un protocole des données suivantes: - Heure de démarrage (démarrage manuel) - Heure de clôture (arrêt manuel) - Durée totale de la commande client - Durée du chargement - Durée du déchargement Remarque: - Durée du trajet entre lieu de chargement et lieu de déchargement Lorsqu'une commande client est effacée, les données ne sont plus récupérables. - Durée de l'immobilisation - Kilomètres parcourus entre lieu de chargement et lieu de déchargement - Nombre de chargements - Nombre de chargements/ heure - Distance moyenne entre lieu de chargement et de déchargement - Poids total Ces données restent enregistrées et peuvent être chargées jusqu'à l'effacement de la commande client. Les données peuvent également être transmises avec le support d'enregistrement fourni (clé USB) par la commande ISOBUS au logiciel d'évaluation sur l'ordinateur. 1100-F_KUNDENAUFTRAG_548 - 16 - COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT F Enregistrer les données du client Sélectionner le menu "compteur de commandes client" Remarque: Jusqu'à 7 commandes client peuvent être enregistrées! Documenter des données spécifiques au client avec le compteur de commandes client T2 a T3 b T7 T1-3 Compteur client 5/ 6/ 7 T8 T4 Compteur annuel T9 T5 Retour au menu précédent T10 T7-10 Compteur client 1/ 2/ 3/ 4 c T4 d e T5 Description des symboles de l'écran: a Remarque: Signification des touches: T1 Durée totale Temps de chargement + Temps de trajet + Temps de déchargement Démarrer le compteur de commandes client: 1) A partir de la fenêtre de démarrage, sélectionner la ". touche " b Temps de chargement 2) La fenêtre "Compteur commandes client" apparaît. 3) Sélectionner un compteur avec les touches T1...T3 ou T7...T10. c Temps de déchargement d Temps de trajet e Nombre de chargements Certaines commandes ISOBUS n'ont pas d'horloge intégrée. Dans ce cas, il faut inscrire manuellement l'heure du démarrage, de l'arrêt et la date! Remarque: a T6 b T7 c T8 d e f T9 T10 Lorsque le compteur est plein de données, celles-ci doivent être effacées avant le démarrage à l’aide de la touche T8. Après la suppression d'un compteur de commandes client, les données ne sont plus récupérables! g Description des symboles de l'écran: 4) Nommer cette commande client du client) a (p. ex. avec le nom 5) Commencer la commande à l'aide de la touche T6. a Nom de la commande client b Heure du démarrage et de l'arrêt et date - L'heure de démarrage est actualisée. - Tous les compteurs commencent à tourner et ne s'arrêtent que lorsque la commande est stoppée avec la touche T6. c Durée totale d Temps de chargement e Temps de déchargement f Temps de trajet Imprimer les données avec la touche T7 (option). g Temps d'immobilisation Effacer le compteur avec la touche T8. Transmettre les données à un support avec la touche T9. (Détails, voir le chapitre "Transfert et traitement de données") Aller au menu suivant avec la touche T10. 1100-F_KUNDENAUFTRAG_548 - 17 - Remarque: Toutes les données clients documentées peuvent être transmises par la commande ISOBUS au moyen d'une clé USB fournie au logiciel d'évaluation sur ordinateur. COMPTEUR DE COMMANDES CLIENT a b c d e Description des symboles de l'écran: a Distance entre lieu de chargement et de déchargement b Nombre de chargements c Nombre de chargements/ heure d Distance moyenne entre lieu de chargement et de déchargement e Poids total des chargements 1100-F_KUNDENAUFTRAG_548 - 18 - F TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES F Installation pour le transfert des données Quels sont les composants nécessaires: Détails de la service box: Remarque: - Clé USB (1) Toutes les clés USB ne sont pas compatibles avec la service box! Utiliser seulement la clé USB fournie à la livraison! Toutes les clés USB ne sont pas compatibles avec la service box! Utiliser seulement la clé USB fournie à la livraison! - ISOBUS-Fileserver (2) - Câble de connexion (2 variantes) Variante 1: câble (3): câble de connexion entre la prise remorque/ prise tracteur USB LED 3 2 1 Variante 2: câble (4): câble de connexion entre la prise câble du tracteur/ prise commande ISOBUS Description AUS Aucune clé USB identifiée "Rouge" La clé USB a été identifiée " C l i g n o t a n t La clé USB est en cours d'utilisation rouge" et ne doit PAS être retirée! Statut LED Statut Description "vert" fonctionnement normal…tout est OK "clignotant vert Le téléchargement a été activé… lent" (env. 1Hz) L'assistant cherche les appareils et prépare le téléchargement. "clignotant vert rapide" (env. 7Hz) "Rouge" 1 2 4 - Logiciel de traitement de données 1100-F_DATENÜBERTRAGUNG_548 Remarque: Statut - 19 - Le téléchargement d'un appareil est en cours Procédure démarrage) boot (après La service box doit être débranchée lorsqu'elle n'est pas nécessaire. L'alimentation électrique n'est pas interrompue par l'arrêt de l'allumage, la batterie pourrait se décharger. TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES F Transfert des données Sélectionner le menu "Transfert des données" Remarque: Installer tous les composants avant de transférer les données! Démarrer le transfert des données: T6 Signification des touches: T6 Démarrer/ arrêter le compteur T7 Imprimer les données (option) T9 T8 Effacer les données T10 T9 Transférer les données sur une clé USB T10 Aller à la fenêtre suivante T7 T8 Démarrer le transfert des données: 1) A partir de la fenêtre de démarrage, sélectionner la touche " et la touche " " à transférer). " (selon le compteur client 2) Appuyer sur la touche T9 pour commencer le transfert des données. 3) La fenêtre suivante apparaît lorsque le transfert des données s'est déroulé correctement: 4) La fenêtre suivante (en bas) s'affiche lorsque le transfert des données ne s'est pas déroulé correctement: Dans ce cas, il faut redémarrer le transfert des données. Causes possibles du dysfonctionnement: - Le Fileserver n'est pas raccordé correctement. - Aucune clé USB n'est raccordée au Fileserver. - La clé USB n'a pas été identifiée. 1100-F_DATENÜBERTRAGUNG_548 - 20 - TRANSFERT ET TRAITEMENT DES DONNÉES F Traitement des données Remarque: Un fichier Excel est mis à disposition pour le traitement des données sur l'ordinateur domestique! a b c Conditions requises pour l'ordinateur domestique: - Système d'exploitation Windows - Microsoft Excel - Port USB d e f Description des touches: Déroulement: a Charger les données du support de données (clé USB) 1) Ouvrir le fichier Excel sur l'ordinateur domestique. b Données de base 3) Lire les données par le support de données. c Taux horaire d Jeu de données suivant e Jeu de données précédent 4) La collecte des données les plus importantes de la commande client est actualisée et s'affiche pour être imprimée. f Sélection de la langue 1100-F_DATENÜBERTRAGUNG_548 2) Actualiser les données de base et les taux horaires. Les touches "Jeu de données suivant et précédent" permettent de naviguer entre les commandes client. - 21 - 3g77,1*(56HUYLFH6XSSRUW gVWHUUHLFK 3g77,1*(5/DQGWHFKQLN*PE+ ,QGXVWULHJHOlQGH *ULHVNLUFKHQ 7pOpSKRQH )D[ LQIR#SRHWWLQJHUDW 'HXWVFKODQG 3g77,1*(5'HXWVFKODQG*PE+ 6HUYLFHFHQWHU/DQGVEHUJ 6S|WWLQJHU6WUDH /DQGVEHUJDP/HFK 7pOpSKRQH )D[ LQIR#SRHWWLQJHUDW 3g77,1*(5'HXWVFKODQG*PE+ 9HUNDXIVXQG6HUYLFHFHQWHU5HFNH 6WHLQEHFNHU6WUDH 5HFNH 7pOpSKRQH )D[ )UDQFH 3g77,1*(5)UDQFH6DUO /D&KDSHOOHE /H%RQKRPPH 7pOpSKRQH )D[ IUDQFH#SRHWWLQJHUDW ,WDOLD 32(77,1*(5,WDOLDVUO 9LD()HUPL 6DQ3LHWURLQ&HUUR3& 7pOpSKRQH )D[ 3ROVND 3g77,1*(53ROVND 3RODGRZR 6PLJLHO 8QLWHG.LQJGRP $ORLV3277,1*(58./WG 6W0DUNV5RDG 11$1&RUE\ 7pOpSKRQH )D[ LQIRXN#SRWWLQJHUXNFRXN ,UHODQG 32(77,1*(5,UHODQG/WG &DVKHOURDG&ORQPHO &R7LSSHUDU\ 7pOpSKRQH ɍɤɪɚʀɧɚ 3g77,1*(58NUDLQH 3U\ZRN]DOQDYXOLWVD2IILFH %RU\VSLO 7pOpSKRQH Ɋɨɫɫɢɹ 22232(77,1*(5 %DFKUXVFKLQ6WU 0RVNDX 7pOpSKRQH )D[ LQIRUX#SRHWWLQJHUUX &DQDGD 32(77,1*(5&DQDGD,QF 5RXWH -/76W&HVDLUH 7pOpSKRQH )D[ 8QLWHG6WDWHV 32(77,1*(586,QF 3LORWGULYH 9DOSDUDLVR,1 7pOpSKRQH )D[ 32(77,1*(586,QF :HVW,RQD$YH /HPRRUH&$ $XVWUDOLD 32(77,1*(5$XVWUDOLD37</7' )RUGVRQ6WUHHW &DPSEHOOILHOG9,& 7pOpSKRQH 3g77,1*(56HUYLFH3DUWHQDLUH 9RXVIRXUQLWGDQVOHPRQGHHQWLHUDYHFXQUpVHDXGHUHYHQGHXUVVSpFLDOLVpVELHQGpYHORS Sp&HWWHSUR[LPLWpJDUDQWLWODIRXUQLWXUHUDSLGHGHVSLqFHVGHUHFKDQJHSHUPHWXQHOLYUDLVRQ RSWLPDOHGXSURGXLWHWOHSDUDPpWUDJHGHODPDFKLQHSDUGXSHUVRQQHOTXDOLILp 1RVVHUYLFHV FRPSpWHQFHJUkFHDX[IRUPDWLRQVUpJXOLqUHVGXSHUVRQQHOTXDOLILp 25,*,1$/,16,'(FRPPDQGHGHVSLqFHVVRXVKHXUHV GLVSRQLELOLWpGHVSLqFHVGpWDFKpHVjORQJWHUPH HWSOXVHQFRUH 9pULILH]DXSUqVGHYRWUHFRQFHVVLRQQDLUHRXYRLUVXUQRWUHVLWHZZZSRHWWLQJHUDW
Fonctionnalités clés
- Pesage précis
- Calibrage du timon
- Calibrage du poids à vide
- Calibrage du poids à plein
- Pesée nulle
- Pesée manuelle/automatique
- Compteur de commandes client
- Transfert de données
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment calibrer le timon variable?
Il faut placer le timon dans la position la plus haute et la plus basse, puis enregistrer la position horizontale à l'aide de la touche T9.
Pourquoi une pesée nulle est-elle importante?
Une pesée nulle permet de redéterminer le poids à vide et augmente la précision du pesage. Il est recommandé de l'effectuer avant et après le premier chargement quotidien.
Quelles sont les données enregistrées par le compteur de commandes client?
Le compteur enregistre des informations comme l'heure de démarrage et d'arrêt, la durée totale, les temps de chargement et de déchargement, les distances parcourues et le poids total.