Pottinger EUROBOSS 250 T Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels328 Des pages
Le Pottinger EUROBOSS 250 T est une remorque autochargeuse conçue pour le transport et le chargement de fourrage. Elle offre une grande capacité de charge, un système de chargement performant et un confort de conduite reconnu. Equipée d'un pick-up, d'un tapis transversal de déchargement, et d'options de rouleaux doseurs, elle vous permet de charger et de décharger rapidement et facilement vos fourrages, en toute sécurité et avec précision.
▼
Scroll to page 2
of
328
Original du mode d'emploi Remorques autochargeuses EUROBOSS 250 T 560 N° de machine: +..01188 0560.fr.80V.0 PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia­ bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que nous défendons. Modification technique Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet­ te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine. Informations légales Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili­ sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi­ bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes originales. Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve­ nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de l'équipement et de la technique. La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit, nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH. conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve expressément tous les droits. © PÖTTINGER Landtechnik GmbH Garanties légales et garanties sur vices cachés Veuiller noter que les garanties légales et les garanties accordées volontairement par PÖT­ TINGER Landtechnik GmbH ne peuvent être réclamées que pour des dommages causés par des défauts de conception, de production ou de matériel. PÖTTINGER Landtechnik GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés en cours d'exploitation aux PIÈCES D'USURE telles que courroies, chaînes, arbres, engrena­ ges, pneus, couteaux, dents, ainsi qu'aux bâches et housses en matériaux textiles, ou pour les dommages causés directement ou aussi indirectement par le contact avec des corps étrangers (pierres, fragments de métal, etc.). Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger. Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in­ fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments. Scanner le QR­Code à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous http://www.mypoettinger.com 2 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Cher client, Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité. Prenez le temps de lire les instructions complètement. Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN­ DANT L'UTILISATION DE CELLE­CI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle­ mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement. Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil, doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le non­respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie. Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT­ TINGER. Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité sur route de la machine. Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT­ TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa­ tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli­ quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine. La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi­ tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara­ tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison. Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé­ rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res­ ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro­ duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi­ dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des produits. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans la notice. L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 3 Diverses informations sont présentes dans cette notice DANGER Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme). ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVERTISSEMENT Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des blessures corporelles importantes voire extrêmement graves. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! ATTENTION Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures corporelles. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVIS Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­ ges matériels. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! RENSEIGNEMENT Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils sur l'utilisation de la machine. ENVIRONNEMENT Les instructions d'un encadré comme celui­ci contiennent des indications concernant la protection de l'environnement. Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de machines ou uniquement dans certains pays. Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique. 4 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et l'équipement de contrôle sont montés. La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa­ reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise. La pression des pneu a été vérifié. Le serrage des roues a été effectué. Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués. Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di­ rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne­ xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur. La longueur de la transmission a été adaptée. Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté. Explication fonctionnelle pendant l'essai. Explication du passage en position de transport et de travail expliquée. Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis­ position lors de l'utilisation. Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e­mail de confirmation de PÖTTIN­ GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne. Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600­0 Fax+43 7248 600­2513 info@poettinger.at 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 5 Index de révision Date Index Motif du changement 6 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T Chapitre révisé 0560.fr.80V.0 Table des matières Transport par camion Décharger la machine avec un palan................................................................................ 14 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 15 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 16 Accessoires fournis........................................................................................................... 18 Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 18 En un coup d'œil Plaque constructeur.......................................................................................................... 19 Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 19 Description Déclaration de conformité UE........................................................................................... 20 Utilisation conforme........................................................................................................... 21 Utilisation non­conforme................................................................................................... 21 Données techniques Dimensions....................................................................................................................... 22 Timon................................................................................................................................ 22 Poids................................................................................................................................. 22 Pneumatique du châssis................................................................................................... 23 Couteaux........................................................................................................................... 23 Puissance nécessaire....................................................................................................... 24 Installation hydraulique .................................................................................................... 24 Installation électrique........................................................................................................ 24 Emission de bruit............................................................................................................... 24 Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................................................................................................... 25 Qualification du personnel........................................................................................... 25 Réalisation des opérations de maintenance................................................................ 25 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 7 Table des matières Mesures organisationnelles......................................................................................... 25 Économie de carburant et conservation des sols........................................................ 25 Garantie de la sécurité................................................................................................ 25 Trajets particuliers....................................................................................................... 26 Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 27 symboles..................................................................................................................... 27 Équipement relatif aux déplacements sur voie publique............................................. 33 Protection de l'environnement........................................................................................... 37 Manipulation des substances dangereuses................................................................ 37 Mise au rebut de la machine....................................................................................... 37 Terminaux de commande Fonctionnement SELECT CONTROL.......................................................................................................... 39 Vues d'ensemble du terminal de commande SELECT CONTROL ............................ 39 Touches / touches programmables............................................................................. 40 Fonctions de base....................................................................................................... 42 Arborescence du SELECT CONTROL............................................................................. 42 Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"............................... 42 Menu "WORK"............................................................................................................. 43 Menu "SET"................................................................................................................. 46 Menu "Config".............................................................................................................. 47 Menu "TEST"............................................................................................................... 47 Menu "DATA".............................................................................................................. 49 Menu "DIAG" (menu diagnostic).................................................................................. 51 Terminal de commande DIRECT CONTROL .................................................................. 52 Vues d'ensemble du terminal de commande DIRECT CONTROL ............................. 52 DIRECT CONTROL, touches de commande / touches de fonctions.......................... 54 Fonctions de base....................................................................................................... 55 Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"................................... 55 Menu "WORK"............................................................................................................. 56 Menu "SET"................................................................................................................. 62 Calibrer le capteur angulaire du pick­up........................................................................... 64 Menu "Config".............................................................................................................. 65 Menu "TEST"............................................................................................................... 68 Menu "DATA".............................................................................................................. 71 Menu "DIAG" (menu diagnostic).................................................................................. 72 POWER CONTROL.......................................................................................................... 74 Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL....................................................... 74 8 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Table des matières POWER CONTROL , touches de commande / touches de fonctions......................... 76 Fonctions de base....................................................................................................... 77 Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"............................... 77 Menu Système.................................................................................................................. 78 Arborescence du POWER CONTROL.............................................................................. 80 Menu "WORK"............................................................................................................. 81 Menu "SET"................................................................................................................. 89 Menu "CONFIG" (menu de configuration)................................................................... 104 Menu "TEST"............................................................................................................... 107 Afficher le menu "DATA"............................................................................................. 111 Messages d'erreur ISOBUS........................................................................................ 112 Messages d'alarme sur POWER CONTROL.............................................................. 116 Commande terminal Field Operator 130........................................................................... 119 Vue d'ensemble du terminal Field Operator 130......................................................... 119 Messages d'avertissements........................................................................................ 119 Menu System............................................................................................................... 120 Chargeur sur secteur................................................................................................... 125 Support de terminal "Field Operator"........................................................................... 126 ISOBUS............................................................................................................................. 126 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"................................................................. 126 Clavier d'entrée................................................................................................................. 127 Vue d'ensemble du terminal CCI 100.......................................................................... 128 Clavier d'entrée................................................................................................................. 128 Vue d'ensemble du terminal CCI 1200............................................................................. 130 Fonction ISOBUS........................................................................................................ 130 Touches et touches de fonctions ISOBUS........................................................................ 130 Fenêtre de modification..................................................................................................... 132 Masque de saisie.............................................................................................................. 133 Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 134 Arborescence de l'ISOBUS............................................................................................... 136 Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 137 Afficher le menu "TRANSPORT"...................................................................................... 150 Menu "SET"....................................................................................................................... 151 Menu "CONFIG" (menu de configuration)......................................................................... 166 Menu "TEST".................................................................................................................... 170 Afficher le menu "DATA"................................................................................................... 174 Messages d'erreur ISOBUS.............................................................................................. 175 Messages d'alarmes ISOBUS........................................................................................... 179 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 9 Table des matières ISOBUS "Auxiliary" ­ Fonctions auxiliaires (AUX)............................................................. 182 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 185 Manipulation de la protection latérale / protection frontale.......................................... 185 Fonctions auxiliaires et spéciales...................................................................................... 185 Manipulation de la béquille avec roue......................................................................... 185 Fonctionnement Mise en service................................................................................................................. 188 Calculer le ballast du tracteur...................................................................................... 188 Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 189 Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 190 Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 191 Adaptation du cardan.................................................................................................. 192 Contrôler l'entraînement par transmission........................................................................ 194 Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L).................................................................................................. 195 Réglage et modification..................................................................................................... 195 Câbles de toit............................................................................................................... 196 Réglage du timon hydraulique..................................................................................... 196 Vérifier / ajuster le verrouillage du timon hydraulique pour les marches arrière............... 201 Repositionnement du frein à main............................................................................... 202 Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite uni­ que H1L)...................................................................................................................... 204 Réglage du support de flexibles.................................................................................. 205 Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière (option)................................ 208 Réglage télescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)................ 209 Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"..................................................................................................................... 212 Dépose du tapis à déchargement transversal............................................................. 214 Dépose des rouleaux démêleurs (option).................................................................... 217 Dépose du 3ème rouleau démêleur.................................................................................. 220 Attelage............................................................................................................................. 223 Attelage du timon......................................................................................................... 223 Freinage pneumatique (option)................................................................................... 225 Accouplement de la transmission à cardans............................................................... 227 Fixation du câble de rupture du frein à inertie............................................................. 228 10 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Table des matières Fixation du câble de sécurité....................................................................................... 229 Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 230 Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........................................ 233 Branchement des câbles............................................................................................. 234 Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS................................................................. 234 Montage du terminal de commande DIRECT CONTROL .......................................... 235 Montage du terminal POWER CONTROL................................................................... 236 Montage du terminal SELECT­CONTROL.................................................................. 237 Au travail........................................................................................................................... 238 Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 239 Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)................... 239 Angles admissibles de la transmission à cardan......................................................... 240 Commande arrière du fond mouvant (option).............................................................. 240 Processus de chargement........................................................................................... 242 Procédure de chargement, Informations générales.......................................................... 242 Réglage du pick­up........................................................................................................... 243 Processus de chargement................................................................................................ 244 Procédure de déchargement....................................................................................... 247 Déchargement avec une superstructure repliée............................................................... 247 Déchargement avec les rouleaux doseurs........................................................................ 248 Déchargement sans rouleaux démêleurs......................................................................... 248 Arrêt de la machine........................................................................................................... 249 Dételer la machine....................................................................................................... 249 Dételage............................................................................................................................ 250 Désaccoupler la transmission...................................................................................... 250 Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 251 Entretien et maintenance Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 253 Recommandations générales........................................................................................... 253 Points de levage pour cric................................................................................................. 254 Valve de frein de remorque ­ Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 254 Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile.......................... 255 Entretien de la transmission.............................................................................................. 256 Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 257 Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 258 Entretien journalier............................................................................................................ 258 Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 258 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 11 Table des matières Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 259 Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 260 Contrôler le système hydraulique................................................................................ 263 Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 264 Vérifier / réajuster le frein à inertie............................................................................... 267 Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 270 Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 271 Ajuster le niveau d'huile des boîtiers........................................................................... 271 Vidange de l'huile........................................................................................................ 272 Vérification et lubrification de l'attelage par boule....................................................... 273 Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures de fonctionnement................................ 274 Lubrification des chaînes d'entraînement du pick­up.................................................. 274 En fin de saison................................................................................................................. 274 Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 274 Selon les besoins.............................................................................................................. 275 Réglages de la barre de coupe................................................................................... 275 Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe .................................... 276 Réglage des vis d'arrêt de la barre de coupe.............................................................. 278 Sortir et pivoter la barre de coupe latéralement.......................................................... 279 Retirer l'unité de couteaux (barre de couteaux rigide)................................................. 283 Démontage / montage des couteaux (barre de coupe hydraulique)........................... 285 Affûtage des couteaux................................................................................................. 287 Nettoyer le système de sécurité des couteaux............................................................ 287 Remplacement du filtre à huile hydraulique................................................................ 288 Nettoyage du terminal................................................................................................. 288 Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant.................................................... 289 Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 290 En milieu de saison..................................................................................................... 290 Contrôle du niveau d'huile des boîtiers............................................................................. 290 En fin de saison........................................................................................................... 291 Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique).................................................................................................................... 291 Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures........................................................................................... 292 Resserrer les écrous de roues.......................................................................................... 292 Toutes les 200 heures d'utilisation.............................................................................. 293 Contrôler les garnitures de freins...................................................................................... 293 Tous les 40 chargements............................................................................................ 293 12 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Table des matières Lubrification des cames de la presse................................................................................ 293 Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux démêleurs.................................. 294 Lubrification de la sécurité du timon.................................................................................. 294 Tous les 80 chargements............................................................................................ 295 Lubrification des paliers principaux de la presse ............................................................. 295 Tension de la chaîne d'entraînement de la presse........................................................... 295 1x par mois pendant l'utilisation................................................................................... 296 Anneau de timon 548.76.421.0 (option) Contrôle d'usure / Remplacement..................... 296 Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation........................................ 297 Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage.................................................... 297 1x par an...................................................................................................................... 298 Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs........................................................................ 298 Tous les 4 ans............................................................................................................. 302 Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 302 Tous les 6 ans............................................................................................................. 304 Flexible hydraulique.......................................................................................................... 304 Plan de graissage............................................................................................................. 304 Plan de graissage............................................................................................................. 306 Matières consommables Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 308 Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 308 Assistance complète Transmission à cardans avec déclenchement automatique............................................. 309 Sécurité à came du dispositif de dosage ......................................................................... 309 Pannes et solutions:.......................................................................................................... 310 Dépannage du frein à inertie ...................................................................................... 310 Éclairage...................................................................................................................... 311 Dysfonctionnements / Causes / Remèdes.................................................................. 312 Commande hydraulique de secours............................................................................ 314 Surveillance de la machine ­ messages d'alarme....................................................... 319 Régulateur de puissance du freinage ALB ................................................................. 321 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 13 Transport par camion Décharger la machine avec un palan Condition préalable • Prendre en considération les données techniques (poids)! • Utiliser uniquement des outils de relevage adaptés aux charges levées • Utiliser des engins de levage avec traverses pour éviter d'écraser les ridelles. Point d'ancrage pour le grutage Procédure ► Accrocher et sécuriser soigneusement les sangles de levage aux points d'ancrage. ATTENTION Risque de blessures par basculement et chute de la machine! ► Se mettre ou circuler sous la charge est interdit! ► Enlever les sangles de maintien du chargement. ► Lever horizontalement la machine du plateau de chargement et la poser sur un sol plat et stabilisé. ► Eloigner l'outil de levage. 14 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis. • Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte­ ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî­ tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%. • Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili­ sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension conformément à DIN ISO 898. • Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon­ nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué. Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9 Couple de serrage en Nm Tension en N Couple de serrage en Nm Tension en N M4 3,1 4000 4,4 5700 M5 6,2 6600 8,7 9300 M6 10,5 9300 15 13000 M8 25 17000 36 24000 M 10 50 27000 70 38000 m12 86 39500 121 56000 M 14 135 54000 195 76000 M 16 215 75000 300 105000 M 20 410 117000 580 164000 M24 710 168000 1000 237000 M 30 1400 270000 2000 380000 M8x1 27 18700 38 26500 M 10 x 1,25 53 29000 74 41000 M 12 x 1,25 95 44500 130 63000 M 14 x 1,5 150 60000 210 85000 M 16 x 1,5 230 81000 320 115000 M 20 x 1,5 460 134000 650 189000 M 24 x 2 780 188000 1090 265000 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 15 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Pos­ te Élément Fonction 1 Il peut recevoir 2 vérins Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage de la hauteur de la machine. 2 Roue de jauge Commande manuelle. Remiser la machine sur un ter­ rain plat et stabilisé. 3 Pick up Le pick­up s'adapte aux irrégularités du sol grâce à sa suspension flexible et permet un ramassage rapide et propre de la récolte sur le champ et son transfert vers le rotor et la barre de coupe. 4 Barre de coupe Réduit la longueur du fourrage. Changement des cou­ teaux via des porte­couteaux à échange rapide. 5 Frein de parc Sécurise la machine contre tout roulage 6 Fond mouvant Commande hydraulique. Recule la charge à la vitesse sélectionnée pendant le chargement/déchargement. 7 Tapis de déchargement latéral (option) Déchargement latéral en combinaison avec des rou­ leaux démêleurs Côté de déchargement sélectionnable manuellement. 8 Porte arrière Commande hydraulique. Mode de fonctionnement sé­ paré pour le fonctionnement du tapis transversal. 9 Rouleaux démêleurs (op­ tion) Démêleur avec 2 ou 3 rouleaux. 10 Superstructure repliable Pivotement hydraulique Spécialement pour les fourra­ ges avec un faible poids spécifique comme la paille ou le foin. 16 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Description et fonctionnement 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 17 Description et fonctionnement Accessoires fournis B = Boîtier étanche aux projections d'eau pour la documentation fournie D = dispositif d'immobilisation du timon (différent selon la conception du timon) Sans illustration = cales de roue Documentation fournie • Notice d'utilisation • Catalogue pièces détachées • Déclaration de mise en route: Voir "Instructions pour le transfert de propriété du produit" sur page 5. Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à ce sujet. 18 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque signalétique avec marquage CE T = Position sur la plaque signalétique (1) plaque signalétique Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander des pièces de rechange (2) Sigle CE Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur les machines. Données incluses Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et de la version de la machine. Données Numéro de châssis Modèle Numéro d'identification du véhicule Type de machine Numéro de type Numéro de série Poids standard Poids total autorisé Année modèle Charge sur timon Charges à l'essieu par essieu Année modèle Année de construction 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 19 Description Déclaration de conformité UE 20 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Description Utilisation conforme • La machine est conçue pour charger, transporter et décharger du fourrage grossier, du fourrage pré­fané et de la paille. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés. Utilisation non-conforme Les utilisations suivantes de la machine annuleront la garantie du constructeur • Stockage et transport de semences, d'engrais, de fumier, de déchets, de véhicules ou de matériaux de construction sur la machine. • Elevage d'animaux dans et sur la machine. • Transport de personnes ou d'animaux, dans ou sur la machine. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 21 Données techniques Dimensions Longueur totale 6830 mm Largeur totale variante T (pneus standard) 2580 mm Largeur totale variante H (pneus standard) 2360 mm Hauteur avec superstructure entièrement déployée, variante T 3070 mm Hauteur avec superstructure entièrement déployée, variante H 3260 mm Hauteur avec superstructure entièrement repliée variante T 2200 mm Hauteur avec superstructure entièrement repliée variante H 2390 mm Largeur de voie variante T 2090 mm Largeur de voie variante H 1 850 mm Hauteur de la plate­forme variante T 850 mm Hauteur de la plate­forme variante H 1040 mm Largeur pick­up 1 800 mm Volume de chargement en foin à pressage moyen Volume suivant la norme DIN 11741 25 m3 16,1 m3 Timon Type Timon Timon bas Timon articulé par l'hydraulique Timon haut Timon articulé par l'hydraulique Valeur de charge "Dc" sur timon La charge admissible "DC" est à relever sur la plaque signalétique du timon RENSEIGNEMENT La charge D (pour les remorques à timon rigide nommée Dc) indique la résistance à la fati­ gue en kN (kilo Newton) contre les effets des forces de charge et traction entre le tracteur et la remorque sur la structure de l'attelage. Charge d’appui La charge d'appui admissible du timon installé est indiquée sur la plaque signalétique du vé­ hicule. ou la plaque signalétique de l'anneau d'attelage / de l'attelage par boule (VO_208_2015). Poids TYPES MACHINES Poids (kg) Standard 2700 22 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Données techniques RENSEIGNEMENT Si votre machine est équipé d'options, le poids affiché peut être différent! Pneumatique du châssis Pour plus d'informations sur les options des pneus, veuillez contacter votre revendeur. Dimension Indice de charge / Vites­ se 40 km/h [bar] 80 km/h [bar] kg kg (Max) 15x6,0­6 6PR 1,5 ­­ ­­ ­­ 16x6,5­8 10PR 1,5 ­­ ­­ ­­ 380/55­17 138A8 3,0 ­­ 5000 3,4 445/45R 19,5 148A8 4,0 ­­ 6000 4,0 480/45­17 146A8 2,8 ­­ 5000 3,6 480/45­17 146A8 3,6 ­­ 6500 3,6 19,0/45­17 14PR 3,8 ­­ 6000 3,8 500/50­17 149A8 2,2 ­­ 5000 3,8 500/50­17 149A8 2,9 ­­ 6500 3,0 520/50R 17 147D 3,0 ­­ 6500 4,0 555/45­17 FRT 154F 4,2 ­­ 6000 7,0 555/45­17 FRT 154F ­­ 5,0 6000 7,0 560/45R 22,5 152D 2,4 ­­ 6500 4,0 620/40R 22,5 148D 2,3 ­­ 6500 3,2 600/50R 22,5 159D 1,8 ­­ 6500 4,0 710/45R 22,5 165D 1,5 ­­ 6500 4,0 Roues de jauge de pick-up Dimension des pneus Pression (Bar) 15 x 6,0 ­ 6 6 PR 1,5 16 x 6,5 ­ 8 10 PR , RP 1,5 Couteaux Nombre maxi. 31 Écartement entre couteaux 43 mm> 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 23 Données techniques Puissance nécessaire Puissance tracteur Couple maximal ­ jusqu'à 1150 Nm (= couple de déclenchement de la protection contre les surcharges de la transmission) Régimes prise de force 540 tr/min Installation hydraulique Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2 Température de l'huile max. 80°C Pression de fonctionnement 140 jusqu'au maximum de 200 bar Branchement double effet sur dis­ tributeur 1 Branchement "détection de char­ ge" (LS) 1 Débit hydraulique max. = 90 l/min Branchement Alter­ natif: 1 simple effet + 1 retour libre Installation électrique Tension: 12 Volts ­ DC Raccordements 1 prise 7 plots ­ DIN ISO 1724 Éléments du dispositif d'éclairage article Type ­ Aucune information disponible pour le moment. Emission de bruit Niveau sonore <70 dB(A) 24 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins­ tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter les consignes de sécurité données. Qualification du personnel • Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capaci­ tés physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine. • Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée. • Les travaux d'inspection et de réparation ne peuvent être effectués que par du person­ nel autorisé formé pour ces interventions. Réalisation des opérations de maintenance • Ce manuel décrit les interventions que l'opérateur peut entreprendre indépendamment, ainsi que les interventions que l'opérateur n'est pas autorisé à effectuer de manière in­ dépendante. Les interventions que l'exploitant n'est pas autorisé à effectuer sont indiquées par des signalements Ces interventions ne peuvent être réalisées que par un atelier spécialisé et du personnel formé à ces activités. Mesures organisationnelles • Conserver toujours la notice d'utilisation en bon état et la garder avec la machine pen­ dant l'utilisation. • Outre les instructions contenues dans cette notice, respecter les réglementations en vi­ gueur du pays en matière de santé et de sécurité au travail ainsi que les dispositions légales applicables en matière de prévention des accidents. Ces devoirs peuvent con­ cerner le port d'un équipement de protection individuelle ou les règles de la circulation routière. • Se familiariser avec les fonctions de tous les éléments de contrôle et du terminal avant le début des travaux. (et comme dit le proverbe: "Ce ne sont pas les mauvaises herbes qui étouffent le bon grain, c'est la négligence de l'agriculteur"). Économie de carburant et conservation des sols Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'écono­ miser du carburant. Garantie de la sécurité • Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 25 Sécurité et environnement • Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou amener l'appareil dans un atelier spécialisé. • Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. • L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisi­ bles sur l'appareil durant toute sa durée de vie. • N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas sou­ der, meuler ou perforer les parties porteuses. • Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées par Pöttinger Ces pièces ont été testées spécialement pour les outils Pöttinger pour leur sécurité, fiabilité et conformité. Pour les pièces d'une autre origine, nous ne pouvons pas juger cela et n'assumons aucune responsabilité pour cela. • Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais périodiques indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. • Aucune modification non solicitée ne doit être apportée au logiciel du système de com­ mande programmable. Trajets particuliers DANGER Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation ! ► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exi­ gé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison etc...). ► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, posi­ tionnés et fixés correctement. ► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil. ► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les élé­ ments ne sont pas immobiles. ► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou basculement. AVERTISSEMENT Feu ou explosion ! ► Avant de procéder à des opérations de soudure ou de meulage (ou d'affûtage), veiller à nettoyer la poussière présente dans l’environnement, à écarter les substances inflam­ mables et à ventiler suffisamment la pièce. 26 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires causée par les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage ! ► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits. ► Veiller à une aération suffisante ► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunet­ tes de protection. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­ tes les pressions sur le circuit. ► Porter les équipements de protection individuelle. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­ que. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Dispositifs de sécurité symboles Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci­dessous RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi­ tement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux­ci doivent remis. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 27 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 1 Ne pas s'approcher de la zone de danger par écrasement, tant que des pièces y sont enco­ re en mouvement. 2 Risque d'écrasement de tout le corps ! Ne pas pénétrer dans la zone de pivotement lorsque le moteur tourne. 28 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 3 Risque de happement / happement de parties du corps ! Ne jamais s’approcher du pick­up tant que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est branchée au tracteur. 4 Lire la notice d'utilisation 5 Risque de happement / happement de parties du corps ! Ne jamais s’approcher du pick­up tant que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est branchée au tracteur. 6 0560.fr.80V.0 Attention aux liquides sortants sous haute Pression. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 29 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 7 Ne pas s'approcher de la zone de danger par écrasement, tant que des pièces y sont enco­ re en mouvement. 8 Risque d'arrachement de parties du corps ! Ne pas s'approcher des pièces en mouve­ ment d'une machine. Attendre l'arrêt complet de la machine. Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 9 Risque d'écrasement de tout le corps ! Lorsque le moteur du tracteur est en marche, ne pas stationner dans la zone de pivotement de la porte arrière. Sur les deux côtés de la machine! 30 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 10 Risque de happement / happement de parties du corps ! Il est interdit de monter dans la caisse lorsque le moteur tourne et que la machine est entraî­ née. Sur les deux côtés de la machine! 11 Risque d'écrasement de tout le corps ! Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la zone d'évolution de la porte arrière. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 31 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 12 Ne pas s'approcher de la zone de danger par écrasement, tant que des pièces y sont enco­ re en mouvement. 13 Risque de happement / happement de parties du corps ! Ne jamais s’approcher du pick­up tant que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est branchée au tracteur. 14 Risque d'écrasement de tout le corps ! Ne pas pénétrer dans la zone de pivotement lorsque le moteur tourne. 15 Ne pas s'approcher de la zone de danger par écrasement, tant que des pièces y sont enco­ re en mouvement. 32 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 16 Risque d'arrachement de parties du corps ! Ne pas s'approcher des pièces en mouve­ ment d'une machine. Attendre l'arrêt complet de la machine. 17 Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact avant d'effectuer les travaux d'en­ tretien et de réparation. Équipement relatif aux déplacements sur voie publique L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie publique. Elle peut être différente selon le pays. En plus des indications de cette notice, res­ pecter les dispositions à la circulation sur voie publique du pays concerné. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 33 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1/3/4 Réflecteur orange des deux côtés de la machine 2 Réflecteur blanc des deux côtés de la machine Pos. Équipement 5 feu de gabarit blanc 6­8 Feu de gabarit latéral orange 9 Feu de gabarit blanc / rouge 34 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement Pos. Équipement 10 Feux arrière 11 Support de plaque d'immatriculation et éclairage de plaque d'immatriculation 12 Gyrophare 13 Feux arrière Pos. Équipement 14 Panneaux d'avertissement avant 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 35 Sécurité et environnement Pos. Équipement 15 Cale de freinage 16 Panneaux d’avertissement arrière 17 Vitesse maximale Pos. Équipement 18 Triangle de signalisation 36 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Sécurité et environnement Protection de l'environnement Manipulation des substances dangereuses En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement. Mise au rebut de la machine ENVIRONNEMENT En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des maté­ riaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi. Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc. • Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression (azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferrail­ le. • Vider le réservoir d'air comprimé des freins pneumatiques avant de l'évacuer via la pur­ ge. • Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la cas­ se et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. Recycler les lubrifiants et les fluides. • Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les re­ cycler suivant les normes en vigueurs. • Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant de manière appropriée. Recycler des composants électriques et électroniques • Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les acheminer séparément vers l'usine de recyclage Recycler les éléments en plastique • Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées pour le recyclage. Recycler les pièces métalliques. • Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage respectif, dans la mesure du possible et triées par type. • Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des com­ posants avant de les mettre au recyclage. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 37 Sécurité et environnement Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus • Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de recyclage approprié. 38 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement SELECT CONTROL Vues d'ensemble du terminal de commande SELECT CONTROL Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­ tage du terminal de commande DIRECT CONTROL " sur page 235. Composants Poste Désignation 1 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 2 Affichage 3 Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1­3 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 4 Touche de présélection de la barre de coupe ON/OFF 5 Touche de présélection de la porte arrière ON/OFF 6 Annuler la modification / retour au menu précédent 7 Touche de présélection de la suoerstructure ON/OFF 8 Touche de présélection du timon hydraulique ON/OFF 9 Touche de présélection du pick­up ON/OFF 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 39 Terminaux de commande Fonctionnement Poste Touche 10 Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. 11 Arrêt / mise en marche du terminal, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes. Touches / touches programmables Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages. Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­ gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­ tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois. RENSEIGNEMENT Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­ cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice. Touches de commande et touches de fonction Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole Augmenter la valeur Touche de fonction avec symbole Réduire la valeur Touche de fonction avec symbole défillement vers le haut 40 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole défilement vers le bas Touche de fonction avec symbole Modifier la valeur ou le réglage Touche de fonction avec symbole Appeler des touches programmables supplémentai­ res (affectées par les touches de fonction). Touche de fonction avec symbole Supprimer la ou les valeurs Ne pas enregistrer les données Touche de fonction avec symbole Enregistrer les données renseignées ou les valeurs Passage au champ suivant Confirmer les messages d'erreur Touche Touche Touche 0560.fr.80V.0 Annuler la modification / retour au menu précédent Marche/Arrêt du terminal Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 41 Terminaux de commande Fonctionnement Fonctions de base Arborescence du SELECT CONTROL Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START" Procédure ► Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche gement apparaisse. ▷ jusqu'à ce que l'image de char­ Le menu "START" s'ouvre alors automatiquement. La version du logiciel (V x.xx) est également affichée. 42 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles par ex. BOSS ALPIN Type de machine Fenêtre de commande (affichage du menu "WORK") Afficher les réglages de base (menu "SET") Affichage du menu "CONFIG": Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. Données d'utilisation (affichage du menu "DATA") Affichage du menu "TEST: Menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. ATTENTION Actionnement imprévu / involontaire du distributeur du tracteur. ► Toujours désactiver les fonctions hydrauliques présélectionnées sur le terminal dès qu'elles ne sont plus nécessaires. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 42. Procédure ► Affichage du menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole , ou sur l'une des touches de présélection des fonctions hydrauliques . 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 43 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Compteur de chargement Au message de fin de chargement, le nombre est augmenté de 1. Porte AR ouverte Porte arrière verrouillée La porte arrière en phase de verrouillage Caisse de chargement ­ message de fin de chargement (FULL) Pick­up levé Pick­up baissé Barre de coupe sortie Rentrer la barre de coupe Afficher le menu "SET" ou le menu "CONFIG" Affichage du menu "TEST: Affichage du menu "DATA" 44 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Sortir / renter la barre de coupe hydraulique Procédure ► puis actionner le distributeur Sortir / renter la barre de coupe: Appuyer sur la touche du tracteur jusqu'à ce que la barre de coupe soit complètement sortie / rentrée. ▷ Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­ puyant sur la touche . Relever et abaisser le timon hydraulique. Procédure ► et actionner le dis­ Relever et abaisser le timon hydraulique: Appuyer sur la touche tributeur du tracteur jusqu'à ce que le timon articulé se trouve dans la partie souhaitée. ▷ Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­ puyant sur la touche . Porte arrière - Ouverture / Fermeture: RENSEIGNEMENT Si la porte arrière s'actionne, une tonalité d'avertissement est émise. Condition préalable • La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible). Procédure ► et actionner le distribu­ porte arrière ­ Ouverture/fermeture: Appuyer sur la touche teur du tracteur jusqu'à ce que la porte arrière ait atteint la position souhaitée. ▷ Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­ puyant sur la touche . Lever / abaisser le pick-up Condition préalable • La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible). • Porte arrière verrouillée ► Lever / abaisser le pick­up: Appuyer sur la touche et actionner le distributeur du tracteur jusqu'à ce que le pick­up ait atteint la position souhaitée. ▷ Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­ puyant sur la touche 0560.fr.80V.0 . Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 45 Terminaux de commande Fonctionnement Relever / Abaisser la superstructure La machine peut être équipée d'une commande hydraulique ou mécanique (en option). RENSEIGNEMENT Ne replier la superstructure seulement si la porte arrière est entièrement fermée. Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Mettre le terminal en route • Porte arrière verrouillée Procédure ► et actionner le distribu­ Relever / Abaisser la superstructure Appuyer sur la touche teur du tracteur jusqu'à ce que la superstructure ait atteint la position souhaitée. ▷ Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­ puyant sur la touche . Menu "SET" Modifier les paramètres du terminal. Afficher le menu Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Contraste de l'affichage en pourcentage Éclairage du clavier Marche / Arrêt 46 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Luminosité de l'écran en pourcentage Menu "Config" Configuration des équipements de la machine en activant ou désactivant les composants Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Rester appuyé sur la touche de fonction du symbole "Config" s'affiche. , jusqu'à ce que le menu Explication des symboles Symbole Description Barre de coupe activée Barre de coupe désactivée Timon hydraulique activé Timon hydraulique désactivé Superstructure activée Superstructure désactivée Activer / désactiver l'équipement Procédure ► Modification du statut de configuration des équipements de la machine : Appuyer sur la touche ► ► ► . Recherche de l'équipement: Appuyer sur en surbrillance. jusqu'à ce que l'équipement désiré soit Utiliser les touches fléchées pour activer / désactiver l'équipement. Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche . Menu "TEST" Affichage de l'état des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des cap­ teurs). 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 47 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 42. Procédure ► Affichage du menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Porte arrière capteur B5 actif Porte arrière capteur B5 inactif Barre de coupe capteur B2 actif Pas sur BOSS Alpin! Barre de coupe capteur B2 inactif Pas sur BOSS Alpin! Fin de chargement capteur B6 actif Fin de chargement capteur B6 inactif ► Affichage de la page 2 du menu "TEST" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . 48 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Alimentation en courant Ligne du haut Tension d'alimentation du terminal "Valeur actuelle / valeur minimale" Ligne du milieu Tension d'alimentation BUS­CAN "Valeur actuelle / valeur minimale" Ligne du bas Tension source référence "Valeur actuelle / valeur minimale" ► Affichage de la page 2 du menu "TEST": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Vers. SC120 Version de "Soft" du terminal Vers. CAN­IO Version du "module IO­CAN" Menu "DATA" Lecture du compteur de chargement et du compteur horaire / remise à zéro du compteur journalier. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 42. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 49 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► . Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole Explication des symboles Symbole Description Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Compteur horaire journalier (période à partir de la mise sous tension du ter­ minal) (peut être réinitialisé) ► Réinitialiser le compteur journalier Appuyer sur la touche de fonction du symbole . ► Affichage de la 2ème fenêtre du menu "DATA": Appuyer sur la touche . Explication des symboles Symbole Description Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) Compteur horaire total (ne peut pas être réinitialisé) 50 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : • A l'affichage du message fin de chargement (FULL) • Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­> fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes". Les compteurs horaire comptent lorsque : • La transmission tourne Menu "DIAG" (menu diagnostic) Informations sur le traitement des erreurs. Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une tonalité d'avertissement est émise. DANGER États indéfinis / dangereux de la commande de la machine ! ► Contacter le service client avant de continuer à travailler en ignorant les messages d'er­ reur. Messages d'erreur et interventions Message Cause pos­ sible action utilisateur La tension d'alimentation du capteur est tombée en dessous de 9 volts. Vérifier l'alimentation dans le menu "TEST". CAN Module x défectueux Corriger l'erreur et acquit­ ter le message en appuy­ ant sur la touche de fonc­ tion du symbole . défauts de contact Raccordement au module CAN x inter­ rompu ou mo­ dule x défec­ tueux. Fusible défec­ tueux 0560.fr.80V.0 Vérifier le câblage et les connexions des connec­ teurs pour détecter les dé­ fauts de contact. Appeler le service après­ vente si le défaut ne peut pas être éliminé ! Voir "PÖTTINGER Service ­ Support" sur page 323.Ce message d'erreur ne peut pas être acquitté / ignoré ! Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 51 Terminaux de commande Fonctionnement Terminal de commande DIRECT CONTROL Vues d'ensemble du terminal de commande DIRECT CONTROL Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­ tage du terminal de commande DIRECT CONTROL " sur page 235. Composants Poste Désignation 1 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 2 Affichage 3 Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1­4 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 5 Chargement automatique 52 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Poste Touche 6 Rentrée de la barre de coupe 7 Lever le timon hydraulique 8 Lever le Pick­up 9 Marche arrière du fond mouvant 10 Sortie de la barre de coupe 11 Abaisser le timon hydraulique 12 Abaisser le pick­up 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fonction des touches Poste Touche 13 Déchargement automatique 14 1) Verrouiller/déverrouiller l’essieu suiveur 2) Activation et désactivation de l'essieu forcé (option machine) 15 Ouverture de la paroi arrière 16 Allumage et extinction de l'éclairage 17 Déplacement du fond mouvant vers l'avant 18 Moteur à 2 étages lent ­ rapide 19 Fermer la paroi arrière 20 Arrêt de toutes les fonctions La prise de force du tracteur n'est pas arrêtée ! 21­22 Modifier les valeurs 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 53 Terminaux de commande Fonctionnement Poste Touche 23 Arrêt / mise en marche du terminal, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes. Afficher le menu système, appuyer sur la touche pendant 0,5 seconde. Changer entre le menu système et le logiciel de commande du terminal, appuyer sur la touche pendant 0,5 seconde. 13 16 17 14 15 18 19 20 21 22 23 RENSEIGNEMENT Appuyer et maintenir les touches 21 ou 22 pour augmenter la vitesse, ou par exemple, pour entrer des valeurs numériques. DIRECT CONTROL, touches de commande / touches de fonctions Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages. Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­ gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­ tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois. RENSEIGNEMENT Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­ cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice. Touches de commande et touches de fonction Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole Augmenter la valeur 54 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole Réduire la valeur Touche de fonction avec symbole défillement vers le haut Touche de fonction avec symbole défilement vers le bas Touche de fonction avec symbole Modifier la valeur ou le réglage Touche de fonction avec symbole Appeler des touches programmables supplémentai­ res (affectées par les touches de fonction). Touche de fonction avec symbole Supprimer la ou les valeurs Ne pas enregistrer les données Touche de fonction avec symbole Enregistrer les données renseignées ou les valeurs Passage au champ suivant Confirmer les messages d'erreur Touche de fonction avec symbole Touche Touche Annuler la modification / retour au menu précédent Marche/Arrêt du terminal Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrê­ tée avec cette touche. Fonctions de base Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START" Procédure ► Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche gement apparaisse. 0560.fr.80V.0 jusqu'à ce que l'image de char­ Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 55 Terminaux de commande Fonctionnement De plus, la version du logiciel (V x.xx) est affichée. ▷ Le menu "START" s'ouvre alors automatiquement. Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles Exemple:. Europrofi Type de machine Fenêtre de commande (affichage du menu "WORK") Afficher les réglages de base (menu "SET") Afficher le menu "CONFIG": Appuyer 10 secondes sur la touche Données d'utilisation (Afficher le menu "DATA") Affichage du menu "TEST: Menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"" sur page 55. 56 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT Si un symbole de la liste ci­dessous n'est pas affiché,l'équipement n'est pas installé ou doit être activé dans le menu "CONFIG". Explication des symboles Symbole Description Machine pleine ­ Signal de fin de chargement Chargement automatique désactivé Déchargement automatique activé Déchargement automatique désactivé Incorporateur (option) activé Phare de travail allumage manuel Phare de travail extinction manuelle Phare de travail allumage automatique Phare de travail extinction automatique Porte AR ouverte Voir aussi Voir page 72. La porte arrière en phase de verrouillage Porte arrière verrouillée Charge actuelle du rotor en pourcentage (avec pick­up abaissé) Vitesse "plus faible" Vitesse "plus rapide" 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 57 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Fond mouvant, avancement "vitesse rapide" Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide" Fond mouvant, en arrière, "vitesse lente" Fond mouvant, en arrière "vitesse lente" Pick­up levé Pick­up baissé Barre de coupe avec les couteaux sortis Voir aussi Voir page 72. Barre de coupe avec les couteaux rentrés Superstructure abaissée Superstructure relevée Additif d'alimentation, incorporateur (option) on / off Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt Déplier la barre de coupe Procédure ► Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la barre de coupe soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Basculer les couteaux en position de travail Procédure ► Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la barre de coupe soit complètement rentrée (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Relever et abaisser le timon hydraulique. Procédure ► enfoncée jusqu'à ce que le timon ait atteint la Relever le timon: Maintenir la touche position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus). 58 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement ► enfoncée jusqu'à ce que le ti­ Abaisser le timon hydraulique: Maintenir la touche mon atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le proces­ sus). Commande "Autotast" du timon La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon par rapport au pick­up Condition préalable • Prise de force en route • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT En appuyant sur l'une des touches Relevage du timon articulé ou Abaisse­ ment du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automatique­ ment désactivée ! ► et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opéra­ tion). Réglage du couple de déclenchement du capteur de couple de charge Condition préalable • Le pick­up est abaissé en position de travail. Procédure ► Sélectionner l'affichage et régler la valeur. Fond mouvant déplacement vers l'avant / l'arrière Condition préalable • La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible). Procédure ► ► Avancer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche enfoncée aus­ si longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le processus). enfon­ Laisser reculer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche cée aussi longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le proces­ sus). 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 59 Terminaux de commande Fonctionnement Commande de déchargement automatique Condition préalable • Menu "WORK" affiché Procédure ► Sélectionner le déchargement automatique Appuyer sur la touche qu'une tonalité d'avertissement soit émise. ▷ ► jusqu'à ce La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise. Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant RENSEIGNEMENT La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­ ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. Porte arrière - Ouverture / Fermeture: RENSEIGNEMENT Si la porte arrière s'actionne, une tonalité d'avertissement est émise. Condition préalable • La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible). Procédure ► ► Ouverture de la porte arrière: Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la porte atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus). Fermeture de la porte arrière: Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la porte atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus). RENSEIGNEMENT Tant que le processus de fermeture s’effectue sans pression, le symbole « Fermer la porte arrière » s’affiche à l’écran. Lorsque la porte arrière est fermée sous pression hydraulique et verrouillée, le symbole cesse de clignoter et celui­ci porte arrière est verrouillée. s'affiche pour indiquer que la Allumage et extinction des phares de travail ► ► Allumage des phares de travail: Appuyer sur la touche . Extinction des phares de travail: Appuyer sur la touche . 60 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Activer / désactiver l'éclairage automatique du phare de travail RENSEIGNEMENT Lorsque le système automatique est activé, les phares de travail s'allument dès que la por­ te arrière est ouverte. Procédure ► Activer l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de suite sur la touche ► . Désactiver l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de suite sur la touche . Déchargement avec fond mouvant / moteur à 2 vitesses RENSEIGNEMENT Si "l'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur" a été activée dans le menu de con­ figuration, le fond mouvant ne peut être mis en marche que si la porte arrière a été complè­ tement ouverte auparavant. Procédure ► Mise en marche du fond mouvant: Appuyer sur la touche ▷ ► Le fond mouvant fonctionne avec la vitesse préréglée. Commutation entre les plages de vitesse du fond mouvant (lente / rapide): Appuyer à nouveau sur la touche ▷ ► . . ou de En fonction de la plage de vitesse définie auparavant, le symbole la plage de vitesse actuellement définie est alors affiché pour le symbole du fond mouvant. Régler la vitesse du fond mouvant : Appuyer sur la touche ou . RENSEIGNEMENT Appuyer et maintenir la touche ou pour utiliser le mode rapide. Commande "Autotast" du timon La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon par rapport au pick­up Condition préalable • Prise de force en route • Menu "WORK" affiché. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 61 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT En appuyant sur l'une des touches Relevage du timon articulé ou Abaisse­ ment du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automatique­ ment désactivée ! ► et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opéra­ tion). Relever / Abaisser la superstructure La machine peut être équipée d'une commande hydraulique ou mécanique (en option). Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Mettre le terminal en route • Porte arrière verrouillée Procédure ► Choisir la fonction: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou . La fonction est exécutée tant que la touche est enfoncée, le relâchement de celle­ci inter­ rompt le processus. Menu "SET" Modifier les réglages du terminal et des équipements (par ex. timon articulé hydraulique). Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"" sur page 55. Procédure ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 62 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T . 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Contraste de l'affichage en pourcentage Éclairage du clavier Marche / Arrêt Luminosité de l'écran en pourcentage ► Afficher la fenêtre du menu "SET" "Porte arrière" : Faire défiler avec les touches flé­ chées. Explication des symboles Symbole Description Temps d'ouverture de la porte arrière ► Du menu "SET", afficher la fenêtre "Timon hydraulique" : Faire défiler avec les touches fléchées. Explication des symboles Symbole Description Vitesse de translation du timon articulé. Plus le pourcentage est élevé, plus la translation du timon est rapide. Plage de réglage 0% (arrêt) ­100% ► Du menu "SET", afficher la fenêtre "Pick­up" : Faire défiler avec les touches fléchées. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 63 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Angle du pick­up actuel Valeur de consigne réglable, angle en position de charge Temporisation réglable après avoir appuyé sur la touche . Angle de latence du pick­up Afin d'éviter le relevage et l'abaissement du timon en per­ manence lors du suivi des petites inégalités du terrain. Le timon articulé ne se translate que lorsque l'écart angulaire pendant l'utilisation est supérieur à l'angle de latence. Calibrer le capteur angulaire du pick-up Dans ce menu, des erreurs du capteur d'angle peuvent être détectées. Par exemple, si la valeur actuelle du capteur d'angle ne change pas lorsque le timon articulé se déplace ou si la valeur du capteur d'angle change continuellement lorsque la position finale supérieure ou in­ férieure correspondante est atteinte. RENSEIGNEMENT Après le remplacement d'un capteur angulaire défectueux, celui­ci doit être recalibré. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► Afficher le menu "CAL" (menu d'étalonnage des capteurs angulaires) : Si nécessaire, faire défiler avec les touches fléchées et appuyer sur la touche de fonction du symbole . 64 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Valeurs des capteurs d'angle lorsque le pick­up est com­ plètement relevé Valeurs actuelles du capteur d'angle (les valeurs doivent changer pendant le changement de position du capteur !) Valeurs des capteurs d'angle lorsque le pick­up est com­ plètement abaissé Mémoriser la position du capteur d'angle (= tension du capteur d'angle) lorsque le pick­up est complètement en haut. Mémoriser la position du capteur d'angle (= tension du capteur d'angle) lorsque le pick­up est complètement en bas ► Relever complètement le pick­up et appuyer sur la touche de fonction du symbole . La position est sauvegardée. ► Relever complètement le timon articulé et abaisser complètement le pick­up (les roues de jauge du pick­up ne doivent plus pouvoir toucher le sol), puis appuyer sur la touche de fonction du symbole . La position est sauvegardée. Menu "Config" Configuration des équipements de la machine en activant ou désactivant les composants Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"" sur page 55. Procédure ► Affichage du menu "CONFIG": Appuyer sur la touche de fonction du symbole pendant 5 secondes. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 65 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Charge automatique activée (pas sur BOSS) Chargement automatique désactivé Déchargement automatique activé Déchargement automatique désactivé 2ème vitesse du fond mouvant activée 2ème vitesse du fond mouvant désactivée Incorporateur de produit activé Incorporateur de produit désactivé Essieu suiveur activé Essieu sudésactivé Éclairage activé Éclairage désactivé Superstructure activée Superstructure désactivée Capteur de fin de chargement sur porte arrière activé Capteur de fin de chargement sur porte arrière désactivé Automatisme du timon hydraulique activé Automatisme du timon hydraulique désactivé Panneau frontal activé Panneau frontal désactivé Capteur de porte arrière ouverte activé 66 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Capteur de porte arrière ouverte désactivé Capteur de couple du rotor activé Capteur de couple du rotor désactivé ► Modification du statut de configuration des équipements de la machine : Appuyer sur la touche ► ► ► . Recherche de l'équipement: Appuyer sur en surbrillance. Utiliser les touches lance. ou jusqu'à ce que l'équipement désiré soit pour activer / désactiver l'équipement en surbril­ Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Le masque suivant est réservé aux techniciens de maintenance ! Menu "CONFIG" fenêtre 2 Condition préalable • Menu "CONFIG" affiché Procédure ► Afficher le menu "CONFIG" fenêtre 2 Faire défiler, utiliser les touches de fonction "tou­ ches fléchées". Explication des symboles Symbole Description Champ d'entrée "Code d'entretien Technique" 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 67 Terminaux de commande Fonctionnement Menu "TEST" Affichage de l'état des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des cap­ teurs), des électrovannes ainsi que de l'alimentation électrique. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"" sur page 55. Procédure ► Affichage du menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Menu test capteur Menu test des électrovannes Menu info Affichage du menu "TEST Capteurs" ► Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Capteur de régime B1 Capteur de barre de coupe B2 68 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Capteur de chargement automatique haut B3 Capteur de chargement automatique bas B4 Capteur porte arrière B5 Capteur de fin de chargement B6 Capteur sur porte latérale B7 Capteur limiteur de position de la barre de coupe B16 Capteur porte ouverte B17 Capteur de position de verrouillage de la barre de coupe B19 Touche externe "rentrer la barre de coupe" S1 Touche externe "Sortir la barre de coupe" S1 Touche sur l'arrière du fond mouvant S3 Sélectionner les capteurs à tester et effectuer le test. Les symboles des capteurs actifs sont surlignés en noir. Affichage de menu "TEST électrovannes" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TEST électrovannes": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Électrovanne de commande directionnelle du fond mouvant Y1 Électrovanne de commande directionnelle du fond mouvant Y2 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 69 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Électrovanne de commande principale, abaisser Y3 Électrovanne de commande principale, relever Y4 Électrovalve pick­up Y5 Électrovalve timon hydraulique Y7+Y8 Électrovalve barre de coupe Y11+Y12 Électrovalve porte arrière Y13+Y14 Électrovalve 2ème vitesse Y15 Électrovalve superstructure Y17+Y18 Électrovalve porte arrière (dbv 40 bar) Y20 Les valves actives sont marquées en noir. Sélectionner les électrovannes / valves pour le test, effectuer le test et enregis­ trer l'état de commutation. Modifier l'état de commutation Modifier l'état de commutation RENSEIGNEMENT En quittant le menu, toutes les sorties sont à nouveau désactivées! Affichage du menu "INFO" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "INFO" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description DC Direct Control 70 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description V x.xx Info de la version xx.x V Tension d'alimentation actuelle M1 CAN I/O Module1 M2 CAN I/O Module 2 M3 CAN I/O Module 3 Menu "DATA" Lecture du compteur de chargement et du compteur horaire / remise à zéro du compteur journalier. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"" sur page 55. Procédure ► Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Explication des symboles Symbole Description Compteur journalier de chargement (peut être réinitialisé) Compteur total des chargements (ne peut pas être réinitialisé) Compteur horaire journalier (peut être réinitialisé) Compteur horaire Total (ne peut pas être réinitialisé) Réinitialiser le compteur journalier 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 71 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : • A l'affichage du message fin de chargement (FULL) • Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­> fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes". Les compteurs horaire comptent lorsque : • La transmission tourne Menu "DIAG" (menu diagnostic) Informations sur le traitement des erreurs. Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une tonalité d'avertissement est émise. DANGER États indéfinis / dangereux de la commande de la machine ! ► Contacter le service client avant de continuer à travailler en ignorant les messages d'er­ reur. Messages d'erreur et interventions Message Cause possible action utilisateur La tension d'alimen­ tation du capteur est tombée en dessous de 9 volts. Vérifier l'alimentation dans le menu "TEST". CAN Module x dé­ fectueux défauts de contact Corriger l'erreur et acquitter le message en appuyant sur la touche de fonction du sym­ bole . Raccordement au module CAN x inter­ rompu ou module x défectueux. Vérifier le câblage et les con­ nexions des connecteurs pour détecter les défauts de contact. Fusible défectueux Appeler le service après­ven­ te si le défaut ne peut pas être éliminé ! Voir "PÖTTIN­ GER Service ­ Support" sur page 323.Ce message d'er­ reur ne peut pas être acquit­ té / ignoré ! 72 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Message Cause possible action utilisateur Porte de service laté­ Fermeture de la porte latérale rale ouverte. Toutes les fonctions hydrau­ liques sont arrêtées. La connexion au mo­ • dule CAN I/O est in­ terrompue. • • Raccordement au module CAN X interrompu Module X défectueux Fusible défectueux Exemple d'illustration : Connexion interrompue au module X1 Contrôler la conne­ xion "BUS" entre le terminal et le module complémentaire. Alimentation électri­ que au tracteur dé­ branchée Le symbole (barre de coupe sortie) clignote 5 fois et un signal sonore est émis. Le symbole (porte arrière ouverte) clignote 5 fois et un signal sonore est émis. 0560.fr.80V.0 Si l'alimentation électrique du tracteur est insuffisante, rem­ placer les câbles de la batte­ rie à la prise 12V à 3 pôles côté tracteur par des câbles de section supérieure (min. ∅ 2,5mm²). Le timon articulé prend plus de 8 se­ condes pour se rap­ procher de la posi­ tion cible. • Manque de débit d'huile • Régler la valeur dans le menu "SET". • Valeur PWM trop faible = réglages spéciaux dans le menu "CONFIG" ! (Les modifications sont réser­ vées aux techniciens de service.) Voir "Menu "Config"" sur page 65. On a tenté d'abais­ ser le pick­up lors­ que la barre de cou­ pe est sortie. Rentrer d'abord la barre de coupe, puis abaisser le pick­ up. On a tenté d'enclen­ cher le fond mouvant lorsque la porte ar­ rière n'était pas com­ plètement ouverte. Ouvrir d'abord complètement la porte arrière, puis mettre le fond mouvant en marche. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 73 Terminaux de commande Fonctionnement POWER CONTROL Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­ tage du terminal POWER CONTROL" sur page 236. Composants Poste Désignation 1 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 2 Affichage 3 Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1­4 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 5 Chargement automatique 6 Rentrée de la barre de coupe 7 Lever le timon hydraulique 8 Lever le Pick­up 9 Marche arrière du fond mouvant 10 Sortie de la barre de coupe 11 Abaisser le timon hydraulique 74 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Poste Touche 12 Abaisser le pick­up Fonction des touches Poste Touche 13 Déchargement automatique 14 Activer/désactiver les rouleaux démêleurs 15 Déplacement du fond mouvant vers l'avant 16 Ouverture de la porte arrière 17 Allumage et extinction de l'éclairage 18 Mise en route du fond mouvant Option 2 vitesses, lente et rapide 19 1) Verrouiller/déverrouiller l’essieu suiveur 2) Activation et désactivation de l'essieu forcé (option machine) 20 Fermer la porte arrière 21 Arrêt de toutes les fonctions La prise de force du tracteur n'est pas arrêtée ! 22­23 Modifier les valeurs 24 Arrêt / mise en marche du terminal, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes. Afficher le menu système, appuyer sur la touche pendant 0,5 seconde. Changer entre le menu système et le logiciel de commande du terminal, appuyer sur la touche pendant 0,5 seconde. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 75 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Appuyer et maintenir les touches 22 ou 23 pour augmenter la vitesse par exemple, pour entrer des valeurs numériques. POWER CONTROL , touches de commande / touches de fonctions Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages. Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­ gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­ tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois. RENSEIGNEMENT Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­ cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice. Touches de commande et touches de fonction Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole Augmenter la valeur Touche de fonction avec symbole Réduire la valeur Touche de fonction avec symbole défillement vers le haut 76 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole défilement vers le bas Touche de fonction avec symbole Touche de fonction avec symbole Touche de fonction avec symbole Touche de fonction avec symbole Modifier la valeur ou le réglage Afficher d'autres touches de fonction Supprimer la ou les valeurs Ne pas enregistrer les données Enregistrer les données renseignées ou les va­ leurs Passage au champ suivant Touche de fonction avec symbole Enregistrer les données renseignées ou les va­ leurs Touche de fonction avec symbole Annuler la modification / retour au menu précé­ dent Touche de fonction avec symbole Confirmer le message d'erreur Touche Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. Fonctions de base Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START" Procédure ► Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'écran de charge­ ment apparaisse, puis le menu "START" s'ouvre automatiquement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 77 Terminaux de commande Fonctionnement Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles par ex. Jumbo Type de machine V x.xx Version du software Fenêtre de commande (Afficher le menu "WORK") Afficher les réglages de base (menu "SET") Afficher le menu "CONFIG": Appuyer 10 secondes sur la touche Données d'utilisation (Afficher le menu "DATA") Afficher le menu "TEST: Message de notifi­ cation "HECK". Le message s'affiche lorsqu'un terminal câblé est branché sur le con­ necteur arrière (en option) ou lorsqu'un terminal sans fil est en mode radio (mode radio = borne activée n'est pas dans la station de char­ ge). RENSEIGNEMENT En mode de commande à l'arrière, les fonctions hydrauliques suivantes sont bloquées ! • Pick­up • Barre de coupe • Chargement automatique • Fond mouvant pour le chargement Menu Système Les informations sur l’état du système sont affichées dans le menu du terminal et l’éclairage de celui peut y être réglé. Toutes les autres fonctions sont réservées aux personnes du service après­vente. Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► ► Afficher le "Menu système" Appuyer sur la touche Réglage de la luminosité de l'affichage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou du symbole ► pendant 0,5 secondes. et ajuster la luminosité à votre guise. Quitter le menu système et revenir à l'affichage du contrôle de la machine: Appuyer sur la touche pendant 0,5 secondes. 78 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT En­dessous d'une luminosité de 60%, l'éclairage du clavier est automatiquement activé! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 79 Terminaux de commande Fonctionnement Arborescence du POWER CONTROL 80 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 77. Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT Si un symbole de l'explication du symbole ci­dessous ne s'affiche pas, c'est que le dispositif n'est pas installé / non disponible sur la machine concernée ou que le dispositifl a été dés­ activé dans le menu "CONFIG". Explication des symboles Symbole Description Machine pleine ­ Signal de fin de chargement Rouleaux démêleurs (option) activés L'additif alimentaire est incorporé tant que le pick­up est en position de travail. Rouleaux démêleurs (option) désactivés Automatisme du timon hydraulique activé La fonction est assurée tant que la transmission est entraî­ née. Automatisme du timon hydraulique désactivé Commande "Autotast" du timon activé Commande "Autotast" du timon désactivé Déchargement automatique activé 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 81 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déchargement automatique désactivé Phare de travail allumé Phare de travail éteint Phare de travail (automatique) allumé Phare de travail (automatique) éteint Porte arrière ouverte (avec rouleaux démêleurs) Porte arrière ouverte (sans rouleaux démêleurs) Porte arrière fermée (avec rouleaux démêleurs) Porte arrière fermée (sans rouleaux démêleurs) Ouvrir la porte arrière (avec rouleaux démêleurs) Ouvrir la porte arrière (sans rouleaux démêleurs) Fermer la porte arrière (avec rouleaux démêleurs) Fermer la porte arrière (sans rouleaux démêleurs) Verrouiller la porte arrière (avec rouleaux démêleurs) Verrouiller la porte arrière (sans rouleaux démêleurs) Verrouillage de l'hydraulique sur porte arrière (option avec ta­ pis de déchargement transversal) activé Rouleaux démêleurs (option) arrêtés Rouleaux démêleurs (option) en marche Tapis de déchargement transversal, mécanique (option) acti­ vé Tapis de déchargement transversal, mécanique (option), dés­ activé Tapis de déchargement latéral hydraulique (option) vers la droite Tapis de déchargement latéral hydraulique (option) vers la gauche Régime de rotation du tapis à déchargement latéral 0.0 km/h Vitesse de déplacement actuelle (uniquement si un signal de vitesse Isobus est émis par le tracteur) 82 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Charge actuelle du rotor en pourcentage (avec pick­up abais­ sé) Lorsque le pick­up est abaissé, le couple de déclenchement peut être sélectionné et réglé en touchant l'écran ou la molet­ te de sélection sur le terminal. Essieu tandem Affichage de l'état du fond mouvant (le fond mouvant se dé­ place toujours à la vitesse maximale pendant le chargement). Vitesse plus faible Vitesse plus rapide Arrêt du tapis à déchargement latéral Indisponible sur Jumbo Avancer le fond, mouvant vitesse rapide Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide" Fond mouvant, en arrière, "vitesse lente" Avancer le fond mouvant vitesse faible 7 Fond mouvant, niveau de vitesse sélectionné Pick­up relevé. Roue de jauge en position de travail. (par exemple lors du franchissement d'un obstacle sur le terrain) Pick­up abaissé. Roue de jauge en position de travail. Indicateur du taux de remplissage du compartiment (la valeur maximale déterminée pendant la phase de mesure est affi­ chée). L'affichage est réinitialisé après le déchargement Barre de coupe avec les couteaux sortis Barre de coupe avec les couteaux rentrés Position de la barre de coupe non détectée (position intermé­ diaire ou si l'affichage reste ­ erreur du capteur) La barre de coupe ne peut être pivotée vers l'extérieur que sur le clavier externe. Amener le timon articulé en position de transport Démarrer le tapis à dépose latéral Arrêter le tapis de déchargement latéral Indisponible sur Jumbo Démarrer le déchargement automatique avec un tapis méca­ nique (transversal) 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 83 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Démarrer le déchargement automatique avec un tapis hy­ draulique (transversal) vers la gauche Démarrer le déchargement automatique avec un tapis hy­ draulique (transversal) vers la droite Abaisser la superstructure (option) Relever la superstructure (option) Additif d'alimentation, incorporateur (option) on / off Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt Commutation entre terminal Maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour faire fonctionner les commandes de l'outil Pöttinger sur un autre terminal. Remarque: Chaque terminal doit être assigné à un numéro VT. Voir la notice d'utilisation du terminal DANGER Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe ! ► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace dangereux. ► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant d'entreprendre toute intervention. Relever et abaisser la superstructure hydraulique. RENSEIGNEMENT Lorsque la superstructure s'actionne, un signal d'avertissement est émis. Condition préalable • La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible). Procédure ► ► enfoncée jusqu'à ce que la super­ Relever la superstructure: Maintenir la touche structure atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le pro­ cessus). Abaisser la superstructure Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la super­ structure atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le pro­ cessus). 84 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Déplier la barre de coupe Condition préalable • Dispositif d'affûtage des couteaux (si disponible) en position parking Procédure ► jusqu'à ce que la barre de coupe Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Basculer les couteaux en position de travail Condition préalable • Dispositif d'affûtage des couteaux (option) en position de parking • Le capteur B19 ''Position de la barre de coupe dans les crochets'' est actif (uniquement sur TORRO série xx10 et EUROPROFI série xx10). Cela signifie que la barre de coupe doit être remise correctement pour la position de basculement. • Capteur B24 "Verrouillage des couteaux" actif. Cela signifie que les couteaux doivent être verrouillés correctement. (uniquement TORRO) Procédure ► Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la barre de coupe soit complètement rentrée (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Démarrage du déchargement automatique (machine sans tapis de déchargement latéral) Condition préalable • Menu "WORK" affiché Procédure ► Sélectionner le déchargement automatique Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole ▷ La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise. ▷ Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (uniquement sur les machi­ nes équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. ▷ ► jusqu'à ce qu'un signal sonore soit émis. Démarrer les démêleurs: Appuyer sur la touche de fonction du symbole un avertissement s'affiche. , puis Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 85 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­ ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. Déchargement automatique et tapis de déchargement latéral mécanique Condition préalable • Menu "WORK" affiché • Tapis de déchargement transversal activé et prêt à fonctionner. Voir "Tapis à décharge­ ment transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur page 212. • Les rouleaux démêleurs sont prêts à fonctionner • Porte arrière en position de fonctionnement avec le tapis transversal. Voir "Réglage téle­ scopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)" sur page 209. Procédure ► Sélectionner le déchargement automatique Appuyer sur la touche qu'une tonalité d'avertissement soit émise. jusqu'à ce ► Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant et un message d'avertissement s'affiche. ► Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant via les rouleaux démêleurs et le tapis transversal. RENSEIGNEMENT La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­ ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. ► Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche ou . Interruption de la fonction de déchargement automatique RENSEIGNEMENT Si le système de déchargement automatique est interrompu en appuyant sur la touche , la porte arrière n'est pas fermée ! Procédure ► Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche ▷ ▷ Le symbole . clignote à l'écran. Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas échéant, sont arrêtés. ▷ La porte arrière se ferme lentement (uniquement lorsque le tapis à dépose la­ térale est complètement désactivé). 86 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Ce n'est qu'après la disparition du symbole (sans les rouleaux démêleurs) (avec rouleaux démêleurs) que la porte arrière est fermée Relever et abaisser le timon hydraulique. Procédure ► ► enfoncée jusqu'à ce que le timon ait atteint la Relever le timon: Maintenir la touche position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus). Abaisser le timon hydraulique: Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le ti­ mon atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le proces­ sus). Commande "Autotast" du timon La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon par rapport au pick­up Condition préalable • Prise de force en route • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT En appuyant sur l'une des touches Relevage du timon articulé ou Abaisse­ ment du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automatique­ ment désactivée ! ► et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opéra­ tion). Réglage du couple de déclenchement du capteur de couple de charge Condition préalable • Le pick­up est abaissé en position de travail. Procédure ► Sélectionner l'affichage 0560.fr.80V.0 et régler la valeur. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 87 ou Terminaux de commande Fonctionnement Rouleaux démêleurs arrêtés ou en marche Condition préalable • Porte arrière ouverte • La porte de visite est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible) Procédure ► Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Les rouleaux démêleurs peuvent également être arrêtés en appuyant sur la touche . Fond mouvant déplacement vers l'avant / l'arrière Condition préalable • La porte de visite est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible) • Porte arrière ouverte Procédure ► ► Avancer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche enfoncée aus­ si longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le processus). Laisser reculer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche enfon­ cée aussi longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le proces­ sus). Déchargement avec fond mouvant / moteur à 2 vitesses RENSEIGNEMENT Si "l'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur" a été activée dans le menu de con­ figuration, le fond mouvant ne peut être mis en marche que si la porte arrière a été complè­ tement ouverte auparavant. Procédure ► Mise en marche du fond mouvant: Appuyer sur la touche ▷ ► Le fond mouvant fonctionne avec la vitesse préréglée. Commutation entre les plages de vitesse du fond mouvant (lente / rapide): Appuyer à nouveau sur la touche ▷ ► . . En fonction de la plage de vitesse définie auparavant, le symbole ou de la plage de vitesse actuellement définie est alors affiché pour le symbole du fond mouvant. Régler la vitesse du fond mouvant : Appuyer sur la touche 88 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T ou . 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Porte arrière - Ouverture / Fermeture: RENSEIGNEMENT Si la porte arrière s'actionne, une tonalité d'avertissement est émise. Condition préalable • La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible). Procédure ► ► enfoncée jusqu'à ce que la porte Ouverture de la porte arrière: Maintenir la touche atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus). Fermeture de la porte arrière: Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la porte atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus). RENSEIGNEMENT Tant que le processus de fermeture s’effectue sans pression, le symbole « Fermer la porte arrière » s’affiche à l’écran. Lorsque la porte arrière se ferme et se verrouille avec la pres­ sion, le symbole cesse de clignoter et une flèche apparaît pour signaler le verrouillage. Allumage et extinction des phares de travail ► ► Allumage des phares de travail: Appuyer sur la touche . Extinction des phares de travail: Appuyer sur la touche . Activer / désactiver l'éclairage automatique du phare de travail RENSEIGNEMENT Lorsque le système automatique est activé, les phares de travail s'allument dès que la por­ te arrière est ouverte. Procédure ► Activer l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de suite sur la touche ► . Désactiver l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de suite sur la touche . Menu "SET" Régler les vitesses, les délais et les points d'enclenchement. Condition préalable • Menu "START" affiché. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 89 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche ▷ . Si nécessaire, utiliser les touches fléchées pour faire défiler jusqu'au menu "SET 1". Explication des symboles Symbole Description Déchargement automatique Délai d'attente du fond mouvant (uniquement pour les machines à rouleaux doseurs). temporisation standard, 0,7 secondes Plage de réglage de 0,1 à 3 secondes Temporisation de l'ouverture de la porte arrière Plage de réglage de la temporisation avec rouleaux doseurs 1 à 10 secondes Plage de réglage de la temporisation sans rouleaux doseurs 5 à 10 secondes Blocage de l'hydraulique de la porte arrière en pré­ sence d'un tapis de déchargement latéral Uniquement sur les machines équipées d'un tapis de déchargement latéral Hydraulique de la porte arrière ­ blocage désactivé Hydraulique de la porte arrière ­ blocage activé Position flottante de la porte arrière désactivée (uni­ quement sur Euroboss) Position flottante de la porte arrière activée (unique­ ment sur Euroboss) Activer / désactiver la position flottante de la porte RENSEIGNEMENT Cette fonction n'est disponible que tant que le menu "SET" est affiché Quitter le menu "SET" met automatiquement fin à la fonction. La fonction de position flottante de la porte arrière permet d'ajuster la position de celle­ci pour l'utilisation du tapis transversal. Les vérins hydrauliques de la porte arrière sont mis en position flottante, ce qui facilite le pivotement de celle­ci dans la position pour l'utilisation du tapis transversal. 90 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► ► / désactiver la position flottante de la porte arrière : Sélectionner le Activer champ de saisie et modifier le paramètre. Enregistrer la valeur Activation / désactivation du verrouillage hydraulique arrière (tapis à déchargement transversal mécanique) Cette fonction est utilisée pour le verrouillage manuel de l'hydraulique de la porte arrière pen­ dant le travail avec un tapis transversal à entraînement mécanique, afin d'éviter d'éventuels dommages aux montants réglables de la porte arrière et à ses fixations en raison d'une mau­ vaise manipulation. AVIS Dommages aux haubans de la porte arrière, la porte arrière à la structure ! Si l'hydraulique de la porte arrière n'est pas verrouillée lors de l'utilisation d'un tapis trans­ versal à entraînement mécanique, la porte arrière et la structure seront gravement endom­ magées si l'hydraulique de la porte arrière est accidentellement actionnée car le verrouilla­ ge mécanique des entretoises de la porte contrecarre l'hydraulique. ► Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière avant d'utiliser le tapis à déchar­ gement transversal ! Procédure ► Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du symbole et désactiver l'hydraulique de la porte arrière tant que vous travailler avec le tapis à déchargement transversal. Désactiver le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du et activer l'hydraulique de la porte arrière . Si le tapis de dé­ symbole chargement transversal n'est pas utilisé et que les haubans de la porte arrière ont été préalablement remontés à leur position standard (= fonctionnement sans tapis transver­ sal). Voir "Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur page 212. Afficher le menu "SET 2" Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2". 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 91 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Mode de fonctionnement de l'essieu directeur Mode de fonctionnement de l'essieu directeur "Mode automatique" Déverrouillage de l'essieu directeur en fonction de la vitesse ou via l'essieu suiveur intelligent. La fonction "AUTO" se trouve dans le menu "WORK". non disponible ! Commande manuelle (sans illus­ tration) Fonctionnement de l'essieu directeur en "Mode ma­ nuel" Déverrouillage manuel de l'essieu directeur via le me­ nu "TRAVAIL Limites inférieure et supérieure de vitesse pour le fonctionnement automatique de l'essieu directeur Plage de réglage limite inférieure 0­3 km/h Plage de réglage limite supérieure 10­25 km/h Limite en pente hors route pour le blocage de l'essieu en mode "essieu suiveur intelligent Si la pente du terrain est supérieure à la valeur de l'angle réglé, l'essieu directeur est bloqué. 0° = blocage d'essieu désactivé Pas de restriction du verrouillage de l'essieu Restriction du blocage de l'essieu Verrouillage de l'essieu directeur en cas de dépasse­ ment de la valeur limite (réglable) uniquement lorsque le pick­up est abaissé. Terrain en pente "Limite d'avertissement" Si la pente du terrain est supérieure à la valeur ré­ glée, le message d'avertissement s'affiche. 0° = Message d'avertissement désactivé. 92 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Les limites d'inclinaison sont des informations affichées dans le menu "WORKL" et servent à aider le conducteur. La façon dont le conducteur gère les limites angulaires dans les pentes, relève entièrement de sa responsabilité.. Etat de l'essieu directeur en fonction de la vitesse Vitesse État de l'essieu directeur négatif (marche arrière) Verrouillé Inférieur à la limite basse Verrouillé entre les limites inférieure et supérieure déverrouillé Supérieure à la limite haute Verrouillé Afficher le menu "SET 2.1" Calibrer le capteur d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2.1". Explication des symboles Symbol Explication des symboles Inclinaison actuelle de la pente supérieure à la limite réglée Inclinaison actuelle de la pente inférieure à la limite réglée Inclinaison actuelle dans le sens de la marche Inclinaison latérale actuelle Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 93 Terminaux de commande Fonctionnement Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison Condition préalable • Machine arrêtée, latéralement et longitudinalement à l'horizontale et en position de transport • Essieu suiveur intelligent (option) Procédure ► Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ▷ pendant 2 secondes. Les capteur d'inclinaison latérale et longitudinale sont calibrés et réinitialisés sur zé­ ro degré (0°). Afficher le menu "SET 3" Réglage des différentes positions de travail du timon articulé hydrauliquement. Les positions du timon articulé sont mémorisées et peuvent être approchées automatique­ ment pendant le fonctionnement. Condition préalable • Menu "SET" affiché. • Capteur de timon configuré • Abaisser la machine sur un terrain stabilisé et plat Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 3". Explication des symboles Symbole Description Valeur actuelle de la tension (pour la position actuelle) du timon articulé Valeur de la tension en position de relevage maximum du timon Valeur de la tension en position d'abaissement maximum du timon Signal d'avertissement pour mouvement de timon articulé activé 94 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Signal d'avertissement pour mouvement de timon articulé désactivé Tension pour la position de pesée du timon Tension pour la position de transport du timon Commande automatique de la position de chargement du timon articulé activée Lorsque la touche est enfoncée, la position de chargement est approchée automatiquement. Lorsque la touche est enfoncée, la position de la route est auto­ matiquement approchée lorsque la temporisation réglée est écoulée. Cette fonction n'est disponible que lorsque la transmission est en mar­ che. Commande automatique de la position de chargement du timon articulé désactivée Temporisation de la commande pour la position de transport du timon ar­ ticulé 0,0 s = pas d'approche pour la position de transport du timon articulé. Ce n'est qu'après 0,1s et plus que la position de transport du timon articulé est approchée. Enregistrer la valeur de tension en tant que position maximale du timon articulé relevé Enregistrer la valeur de tension en tant que position maximale du timon articulé abaissé. Enregistrer la valeur de tension comme position de pesée du timon arti­ culé Enregistrer la valeur de tension en tant que position de transport du ti­ mon articulé Enregistrer la valeur de tension comme position de charge Définir les positions du timon articulé (= valeurs de tension) Condition préalable • Définir la position du timon articulé "Transport sur route" avec amortissement des vibra­ tions correctement réglé (option) Procédure ► Amener le timon articulé dans la position souhaitée (par ex. position de transport) : Ap­ puyer sur la touche ► ou jusqu'à ce que le timon atteigne la position souhaitée. Définir une position comme position de transport : Appuyer sur la touche de fonction du . symbole La hauteur est maintenant définie comme étant la position de transport du timon articu­ lé. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 95 Terminaux de commande Fonctionnement ▷ ► Procéder de la même manière avec les autres positions possibles du timon articulé (voir tableau précédent). Sauvegarder les positions du timon articulé : Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole . Activer/désactiver le signal d'avertissement de pivotement du timon Procédure ► et Activer / désactiver le signal d'avertissement Sélectionner le champ de saisie modifier le réglage selon vos besoins. Afficher le menu "SET 4" Réglages de chargement automatique Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 4". Explication des symboles Symbole Description Fond mouvant Capteur du couple de chargement Mode de chargement automatique Mode 1 de chargement automatique Pour que le fond mouvant recule, un des deux capteurs (haut ou bas) doit être sollicité. Le capteur du haut commute le fond mouvant par la fonction de temporisation. Le capteur du bas commute directement le fond mouvant. 96 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Afin de commuter le fond mouvant, un des trois capteurs doit être sollicité (capteur haut, bas, couple). Le premier capteur sol­ licité commute le fond mouvant. La temporisation est prise en compte lors de la sollicitation du capteur haut ou d'une sollicita­ tion du capteur de couple, supérieur au seuil de la valeur ré­ glée . Afin que le fond mouvant soit commuté, le capteur haut doit être sollicité et le seuil du couple de chargement doit dépasser la valeur réglée.. Lorsque ces conditions sont effectives, le fond mouvant est enclenché après la temporisation. Si la valeur du couple maximale réglée est atteinte, le fond mouvant commute aussitôt. Temporisation de fonctionnement du fond mouvant (réglable). A 0,0 seconde, le fond mouvant fonctionne tant que la condition de mise en marche du mode respectif est commutée. Temporisation de démarrage du fond mouvant en fonction du mode. (Réglable) Excepter cette temporisation, c'est le capteur inférieur sollicité ou la valeur maximale du capteur de couple qui commute. couple mesuré actuellement Seuil du couple de démarrage (réglable). La commutation de démarrage se fait en fonction de la temporisation . Couple de chargement maximum de commutation (réglable). Commute immédiatement le fond mouvant lorsque cette valeur est atteinte. Afficher le menu "Calibrage du capteur de couple de charge­ ment" Afficher le menu "SET 4.1" Menu d'étalonnage Capteur de couple de charge Condition préalable • Menu "SET 4" affiché. Procédure ► Afficher le menu "SET 4.1": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 0560.fr.80V.0 . Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 97 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Tension actuelle au capteur de couple Tension minimale au capteur de couple (sur machine vide) Réglage de base: 530 Tension maximale au capteur de couple Réglage de base: JUMBO = 675 Torro = 650 Europrofi = 630 Afficher le menu "SET 5" Étalonnage du capteur d'angle de la barre de coupe Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5". Explication des symboles Symbole Description Capteur d'angle B2 Pick­up Valeur angulaire actuelle sur le capteur angulaire B2 Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un vérin complètement sorti. Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un vérin complètement sorti. Angle du pick­up actuel Angle du pick­up en position de chargement: Réglage de la valeur de consigne. Temporisation après laquelle la commande automatique prend le con­ trôle du timon. Fonctionne après un appui sur la touche te du pick­up]. 98 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T . [descen­ 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Angle d'hystérésis (angle de tolérance de l’effet par rapport à la cau­ se): Afin d'éviter le relevage et l'abaissement du timon en permanence lors du suivi des petites inégalités du terrain. Le timon est commandé seulement si l'angle effectif est supérieur à l'angle réglé ci­contre. Réglage de la vitesse de déplacement du timon: Plus le pourcentage est élevé, plus le déplacement du timon est rapide. Plage de réglage: 0% à 100% Afficher le menu de "Calibrage du capteur de couple de chargement" Calibrage du capteur d'angle de la barre de coupe Procédure ► Calibrer la position de la barre de coupe lorsque les vérins hydrauliques de celle­ci sont complètement rentrés : Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la valeur de tension sur l'afficheur ne change plus. Ensuite, la valeur est automatiquement mémorisée pour les vérins complètement rentrés. ► Calibrer la position de la barre de coupe lorsque les vérins hydrauliques de celle­ci sont complètement sortis : Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la valeur de tension sur l'afficheur ne change plus. Ensuite, la valeur est automatiquement mémorisée pour les vérins complètement sortis. Afficher le menu "SET 5.1" Calibrage du capteur d'angle du pick­up Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5.1". Explication des symboles Symbole Description Pick­up Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement relevé Valeur actuelle du capteur angulaire (la valeur est ac­ tualisée lorsque la position du pick­up est modifiée!) Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement abais­ sé Ouverture de l'électrovanne 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 99 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Valeur minimale d'ouverture de l'électrovanne lors du relevage du timon Valeur minimum d'ouverture de l'électrovanne lors de l'abaissement du timon Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors du relevage du timon Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors de l'abaissement du timon Abaisser le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­ sion Relever le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­ sion Affichage du menu de "Calibrage du capteur de cou­ ple de chargement" Calibrer le capteur angulaire du pick-up Lors du remplacement d'un capteur, les deux sont à calibrer. Procédure ► Appuyer sur la touche de fonction du symbole et ► ► jusqu'à ce que les symboles soient affichés. Maintenir la touche de fonction du symbole enfoncée jusqu'à ce que la valeur de tension ne change plus. Alors, cette valeur est enregistrée avec les vérins rentrés à fond. enfoncée jusqu'à ce que la valeur de Maintenir la touche de fonction du symbole tension ne change plus. Cette valeur est alors enregistrée avec les vérins sortis à fond. Afficher le menu "SET 6" Dispositif de pesée Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6". 100 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Pesée automatique désactivée Pesée automatique activée Affichage extérieur (non disponible) Champ de saisie pour le poids à vide de l'attelage (tracteur / remorque) Champ de saisie pour le poids total maximum autori­ sé de l'équipe. Menu de calibrage de la pesée La charge utile est calculée à partir de la différence entre le poids à vide et le poids total maximal autorisé. RENSEIGNEMENT Si le poids total entré est dépassé pendant plus de 5 secondes, l'affichage du poids total est coloré en rouge dans le menu "WORK" et un signal sonore retentit. Afficher le menu "SET 6.1" Calibrer le dispositif de pesage Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6.1". 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 101 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Timon Vérin du timon côté piston et tige Essieu gauche Essieu droit valeurs actuelles de traction facteurs actuels de conversion Effectuer la pesée en charge Appuyer 2 secondes sur la touche Effectuer la pesée à vide Appuyer 2 secondes sur la touche Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure Afficher le menu "SET" Avertissement sur l'angle d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7". 102 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Avertissement d'angle activé Le message d'avertissement s'affiche dans le menu "WORK". Avertissement d'angle désactivé Afficher le menu "SET 9" Calibrage du fond mouvant Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 9". Explication des symboles Symbole Description Vitesse du fond mouvant palier 1 Vitesse du fond mouvant palier 19 Calibrage de la vitesse minimale 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 103 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Calibrage de la vitesse maximale Calibrage du fond mouvant Procédure ► Calibrage de la vitesse minimale: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ▷ Modification des données: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou ► . jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte. Calibrage de la vitesse maximale: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . ▷ Modification des données: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou ► jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte. Sauvegarder les entrées : Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Menu "CONFIG" (menu de configuration) Sélection ou désélection de l'équipement à installer ou à enlever. La configuration en fonc­ tion de l'équipement lors de la livraison est réglée en usine. Afficher le menu "CONFIG" Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► ► Afficher le menu "CONFIG": Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. Utiliser les touches fléchées pour passer de "CONFIG 1" à "CONFIG 3 (4)". Fenêtre "CONFIG 1 ­ 3" 104 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 1" Symbole Description Réglage du type machine Chargement automatique 2ème vitesse du fond mouvant Incorporateur 2ème vitesse Tapis à dépose latéral : X...pas de tapis M...mécanique / H...hydraulique / H1...hydraulique et tapis 890mm. Rouleaux démêleurs La superstructure hydraulique ne peut pas être utilisée en même temps que la sécurisation du chargement. L'icône est donc barrée si la sécurisation du chargement est configurée Essieu suiveur L...essieu relevable X...non présent / V...présent; Phare de travail (éclairage de l'espace de chargement et éventuellement les phares de recul*) L ...LED: Phare à leds H ...Halogène: phare halogène X ... pas de phare de travail Attention! Pour le montage de phares supplémentaires (par exemple sur l'es­ sieu), un relais électrique est nécessaire! Capteur du couple de chargement Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée. Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 2" Symbole Description Capteur de niveau de semence Dispositif de pesée 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 105 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Dispositif de pivotement des roues de jauge Longueur de la caisse de chargement (pour le capteur à ultra son) Panneaux avant (commandés par le TERMINAL) 1...un panneau frontal 2...deux panneaux frontaux X...sans panneau frontal Essieu directeur à commande électronique Dispositif d'affûtage automatique des couteaux AUTOCUT La sécurisation du chargement ne peut pas être utilisée simultanément avec la superstructure hydraulique) L'icône est donc barrée si la superstructure est con­ figurée) Système de freinage électrique Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée. Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 3" Symbole Description Commande automatique de la position du timon Capteur de contrôle de l'ouverture de la porte arrière (V = actif, disponible / X = inactif, non disponible / S = Service information) Type de capteur de fin de chargement • Via capteur à pression d'huile (S7) • sur ouverture: Fin de chargement par ouverture du contact du capteur (B6) • sur fermeture: Par fermeture du contact de fin de chargement (B6) AUTOTAST, commande du timon(activée / inactive) 106 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Source du signal de vitesse (iso = ISOBUS / x = pas de signal de vitesse / = essieu arrière intelligent) Nombre d'impulsions sur 100m Bloc de commande externe ( V= actif, disponible / X = inactif, non disponible) Capteurs angulaires ( V= actif, disponible / X= inactif, non disponible) Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée. RENSEIGNEMENT Le masque suivant est réservé aux techniciens de maintenance ! Fenêtre "Config 4" Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 4" Symbole Description Champ d'entrée "Code d'entretien Technique" Menu "TEST" Affichage de l'état et la valeur des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des capteurs). 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 107 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu "TEST Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1­3 RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti­ vé. Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc) Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement! Explication des symboles Symbole Description min = plus petite tension mesurée depuis le démarra­ ge du système act = tension actuelle Vitesse de rotation de la prise de force B1 Chargement avant haut B3 Chargement avant bas B4 Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à avant B30 Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à l'arrière B31 Porte arrière haut ­ ouverte B17 108 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Pression sur rouleaux démêleurs B6 Porte arrière bas ­fermée B5 Contacteur à pression d’huile S7 Interrupteur AR fond mouvant S3 Porte de visite B7 Capteur du statut de l'essieu relevable B10 Interrupteur de déverrouillage des couteaux S4 Interrupteur barre de coupe EIN S1 Interrupteur barre de coupe AUS S2 Barre de coupe dans le crochet B19 + B24 Position intermédiaire de la barre de coupe B16 Barre de coupe B2… Pick­up Roue de position de transport droite B23 Pick­up Roue de position de transport gauche B22 Pick­up Capteur de roue de jauge droite B21 Pick­up Capteur de roue de jauge gauche B20 Vitesse prise de force B1… Capteur de couple (maximum 10V) B9 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 109 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Capteur de chargement (4­20 mA) B11 Capteur angulaire de timon (0 ­5 V) B8 Capteur angulaire Capteur angulaire de la barre de coupe B2 Capteur angulaire en pente B25.1 Capteur angulaire directionnel B25.2 Essieu relevable Valeur de tension côté grande chambre du vérin de ti­ mon B11 Valeur de tension côté petite chambre du vérin de ti­ mon B14 Pression calculée Réinitialise la tension minimale (a) à la tension actuel­ le (b) EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2) Menu "TEST" affichage de la fenêtre 4­5 Explication des symboles Symbole Description EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2) Tension d'alimentation du module d'extension Tension théorique > 12 V Tension de capteur stabilisé Tension théorique = 10,5 V 110 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Tension d'alimentation du module de base Tension théorique > 12 V Tension du processeur du module de base Tension théorique= 8,5 V Tension de capteur non stabilisée Tension théorique > 12 V Tension de capteur stabilisée Tension théorique = 5,0 V Tapis de déchargement latéral Indisponible sur Jumbo! Interrupteur ­ ouvrir la porte arrière. (S50) Interrupteur ­ fermeture de la porte arrière. (S51) Tapis de déchargement latéral en position de travail (B52) Indisponible sur Jumbo! Capteur de rotation du tapis de déchargement latéral (B53) Indisponible sur Jumbo! Vitesse de rotation actuelle du tapis de déchargement latéral Indisponible sur Jumbo! Afficher le menu "DATA" Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 0560.fr.80V.0 . Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 111 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbol Description Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Compteur d'heures journalier (peut être réinitialisé) Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) Compteur horaire total (ne peut pas être réinitialisé) Réinitialiser tous les compteurs journaliers RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : • A l'affichage du message fin de chargement (FULL) • Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­> fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes". Réinitialiser le compteur journalier Procédure ► Réinitialiser le compteur journalier Appuyer sur la touche de fonction du symbole . ► Confirmer l'entrée: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Messages d'erreur ISOBUS Informations sur le traitement des erreurs. Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une tonalité d'avertissement est émise. 112 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Intervention possible de l'utilisateur Touche Description Fonction Accepter (confir­ mer) le message d'erreur Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit enregistrée et émise. Arrêt La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­ vée jusqu'au prochain démarrage de la machine ! Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. RENSEIGNEMENT Les messages d'erreur concernant l'alimentation électrique ne peuvent pas être désacti­ vés ! signalisation d'erreur de sortie de commutation d'un capteur Par exemple, commutation du capteur de pick­up Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante • Électrovanne débranchée Message d'erreur d'alimentation électrique sur calculateur 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 113 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 170. • Erreur de câblage • Défauts de contact • Défaut sur calculateur Message d'erreur d'alimentation des capteurs Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 170. • Erreur de câblage • Défauts de contact • Capteur défectueux 114 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'erreur de la connexion BUS au module d'extension (LIN Error) Module supplémentaire du dispositif de pesée Module supplémentaire du dispositif de la sécurisation du chargement "Cover­Plus" Module supplémentaire du dispositif de repliage des roues de jauge du pick­up Super­Large Module supplémentaire du dispositif d'affûtage AUTOCUT Causes • Alimentation électrique insuffisante RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 170. • Erreur de câblage • Défaut sur module d'extension • Défaut sur calculateur RENSEIGNEMENT Une erreur dans la connexion BUS est affichée dans la partie inférieure gauche du menu "WORK". Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 1 La barre de coupe ne peut pas être pivotée vers l'intérieur 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 115 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Le capteur "B19" ne retourne pas de signal (EUROPROFI, TORRO). Ce capteur contrô­ le si la barre de coupe est dans les crochets. • Le capteur "B24" ne retourne pas de signal (TORRO). Ce capteur contrôle le verrouilla­ ge de la barre de coupe 227 Autres possibilités • Vérifier le fonctionnement de la barre de coupe • Vérifier le fonctionnement des capteurs Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 2 Causes • Le capteur "B2" ne retourne pas de signal ○ Le capteur est trop loin de l'aimant ○ Câble défectueux ○ Capteur défectueux ○ Alimentation électrique défectueuse Messages d'alarme sur POWER CONTROL Remarques sur le traitement des messages d'alarme. Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une tonalité d'avertissement est émise. Intervention possible de l'utilisateur Touche Description Fonction Accepter (confir­ mer) le message d'erreur Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit enregistrée et émise. Arrêt La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­ vée jusqu'au prochain démarrage de la machine ! 116 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Touche Description Fonction Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche. La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. Message d'alarme sur porte de visite latérale Causes • La porte de visite latérale est ouverte ATTENTION Risque de blessures graves lors de l’entrée dans la caisse lorsque le fond mouvant ou les rouleaux démêleurs ne sont pas à l’arrêt. ► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le moteur du tracteur et que l'ar­ bre de transmission sont arrêtés. ► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le fond mouvant et les rouleaux démêleurs sont à l'arrêt. ► S'assurer que personne ne se trouve dans le compartiment de chargement avant de fermer la porte de visite et de replier l'échelle escamotable. Solution • Fermer la porte et relever et verrouiller l'aide à la remontée. Messages d'alarmes du bloc de commande externe 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 117 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Câblage défectueux • Capteur défectueux • Alimentation défectueuse (les LED des touches s'allument) Message d'alarme sur capteur de pression Causes • Câble défectueux • Capteur défectueux • Alimentation électrique défectueuse Solution • Vérifier les valeurs de pression dans le menu d'étalonnage de la pesée. Message d'alarme sur tapis de dépose latérale Causes • Le capteur de vitesse du tapis n'enregistre aucune vitesse 1s après sa mise en marche. 118 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'alarme sur déchargement automatique Causes • Après le démarrage du système de déchargement automatique, la transmission est ar­ rêtée ou tourne trop lentement ! • Capteur défectueux: ○ si le message ne disparaît pas lors du démarrage du déchargement automatique. ○ si le message apparaît pendant le fonctionnement du système de déchargement automatique après la mise en marche de la transmission Solution • Le message disparaît lorsque la prise de force est engagée ou lorsque le régime de pri­ se de force est porté à la vitesse de consigne. Commande terminal Field Operator 130 Vue d'ensemble du terminal Field Operator 130 Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Voir "Vue d'ensemble du terminal PO­ WER CONTROL" sur page 74. Messages d'avertissements Des messages d'avertissement s'affichent si la connexion Bluetooth est interrompue ou si le niveau de charge de la batterie nécessite une intervention manuelle. Message d'avertissement de la connexion radio ► Si la liaison radio est interrompue, un message d'avertissement s'affiche à l'écran. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 119 Terminaux de commande Fonctionnement ▷ Le message d'avertissement disparaît dès que le terminal est en mesure d'établir à nouveau une connexion radio avec le support de borne. Message d'avertissement de l'état de charge de la batterie ► Lorsque la charge de la batterie est très faible, un message d'avertissement s'affiche à l'écran. ▷ Le message d'avertissement disparaît si le terminal est inséré dans le support de terminal dans la minute qui suit ou s'il est branché sur l'adaptateur 230V fourni et que la charge commence. RENSEIGNEMENT Si le terminal est inséré sur son support, le fonctionnement s'effectue uniquement via le câblage BUS de celui­ci. Pendant le processus de charge via le support du terminal, un symbole clignotant s'affiche au­dessus du symbole de la batterie. Pendant le processus de charge via l'adaptateur 230Volt, le symbole d'une prise s'affiche au­dessus du symbole de la batterie. ► Si le message d'avertissement est ignoré, le terminal s'éteint au bout d'environ 1 minute pour éviter que la batterie ne soit endommagée par une décharge profonde. Menu System Dans le menu système, les informations sur l'état du matériel s'affichent, le réglage de l'éclai­ rage du terminal et le couplage Bluetooth sont effectués. Toutes les autres fonctions sont réservées aux personnes du service après­vente. 120 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu système Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu système: Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Explication des symboles Symbole Description Modification de la luminosité de l'écran Afficher les sous­menus (Charge de la batterie) Lorsque ce symbole est affiché, la batterie est pleine. (Charge de la batterie) Lorsque ce symbole est affiché, la batterie est vide. En plus, un message d'avertissement s'affiche. Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► ► Afficher le "Menu système" Appuyer sur la touche Réglage de la luminosité de l'affichage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou du symbole ► pendant 0,5 secondes. et ajuster la luminosité à votre guise. Quitter le menu système et revenir à l'affichage du contrôle de la machine: Appuyer sur la touche 0560.fr.80V.0 pendant 0,5 secondes. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 121 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu "SERVICE" Le menu "Service" doit être affiché pour accéder au masque de couplage Bluetooth. Condition préalable • Menu "SERVICE" affiché. Procédure ► Afficher le menu "SERVICE": Appuyer sur la touche vant apparaisse. jusqu'à ce que l'écran sui­ Explication des symboles Symbole Description Sélectionner le champ souhaité Confirmer le champ souhaité Association Bluetooth Exécuter l'appairage Bluetooth L'appairage Bluetooth assure une connexion sécurisée entre les appareils numériques ap­ propriés. La transmission des données n'a lieu qu'entre les appareils correctement appairés L'équipement sans fil (Wireless) se compose essentiellement du terminal et du support de celui­ci. Les récepteurs Bluetooth sont intégrés dans le terminal et le support, qui sont déjà correctement appairés à la livraison. Condition préalable • Menu "SERVICE" affiché. Procédure ► Exécuter l'appairage Bluetooth Sélectionner la touche la touche de fonction du symbole ▷ et confirmer la sélection avec . Le terminal recherche ensuite pendant 10 secondes tous les périphériques Blue­ tooth détectables. 122 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement ► Si des périphériques Bluetooth actifs sont trouvés, ils sont répertoriés. Un appareil déjà couplé s'affiche sur fond vert. AVIS Dommages matériels lors de l'association par des périphériques inconnus ► Jumelage uniquement avec des appareils du même fabricant. ▷ Si un autre appareil doit être appairé, sélectionner cet appareil à l'aide de la touche de fonction du symbole ▷ . Appuyer ensuite sur la touche de fonction du symbole et accepter l'appareil. Afficher le menu Condition préalable • Menu "Système" affiché Procédure ► Afficher le menu "Info": Touche de fonction avec symbole 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 123 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Connexion établie L'appairage est effectué Erreur lors de l'association Aucun appareil trouvé La recherche de l'appareil en cours Etat de la connexion du bus via le câble Afficher le menu "TEST Tension de la batterie Température de la batterie Tension d'alimentation Tension de charge (affiché uniquement pendant le chargement) Afficher le menu "TEST RENSEIGNEMENT Lors de l'utilisation du programme de test, l'utilisation de la machine n'est pas possible! Procédure ► Afficher le menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole 124 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T . 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Force du signal Une déviation de 0dB est optimale! Cette valeur peut être supérieure ou infé­ rieure à la valeur optimale et est représentée sur un graphique dont la ligne ver­ te représente la moyenne. Pour une meilleure lisibilité, la valeur en dB inférieure (sans illustration) peut également être utilisée. Qualité du signal Une barre pleine signifie une très bonne qualité de transmission. Plus la barre est courte, plus la qualité du signal est mauvaise et plus le risque d'erreurs est élevé. En quittant ce menu, le programme de test est arrêté! Chargeur sur secteur La batterie est complètement chargée puis alimentée avec une tension de maintien de l'état de charge. La charge de la batterie est indiquée sur l'écran du terminal. Le système de gestion du chargement est intégré dans le terminal. Chargement de la batterie Le chargeur peut être raccordé indépendamment au terminal en marche ou arrêté puis à l'ali­ mentation 230V AC. Procédure ► Si ce n'est pas déjà fait, retirer le terminal de son support. ► Brancher la fiche à 3 pôles du chargeur sur la face inférieure du terminal. ► Brancher le chargeur sur une prise 230 V AC. ► Si le terminal est éteint, il s'allume automatiquement et le processus de charge est lan­ cé. ▷ 0560.fr.80V.0 Si l'état de charge maximal est atteint, le terminal passe en charge de maintien. Le terminal peut rester relié au chargeur. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 125 Terminaux de commande Fonctionnement Support de terminal "Field Operator" Sur la partie supérieure du support se trouve une LED. Celle­ci donne l'information sur le sta­ tut du module Bluetooth du support. Explication du statut des LED LED rouge Description Vert Opérationnel rouge Une erreur s'est produite Bleu Connexion sans fil Bluetooth active Bleu clignotant Les données sont transférées ISOBUS Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75" Modules principaux Poste Désignation 1 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 2 Molette de défilement avec fonction des touches 3 Clavier d'entrée 4 Affichage 126 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1 Marche/Arrêt du terminal 2 Home 3 Touche de permutation 4 Touche de confirmation (reconnaître) 5 Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées) 6 Touches de fonction F1­F12 (en fonction du menu) RENSEIGNEMENT En cours de fonctionnement, vous pouvez utiliser les touches de fonction (F1­F12) situées à côté du symbole correspondant. Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez utiliser la molette avec touche inté­ grée ou des touches de fonction (F1­F12) situées à côté des symboles de navigation affi­ chés. RENSEIGNEMENT Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­ fiché. Voir "Fenêtre de modification" sur page 132.;Voir "Masque de saisie" sur page 133. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 127 Terminaux de commande Fonctionnement Vue d'ensemble du terminal CCI 100 Modules principaux Poste Désignation 1 Interrupteur STOP (toutes les fonctions de la machine en marche sont désactivées et le terminal est verrouillé) 2 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 3 Molette de défilement avec bouton intégré 4 Clavier d'entrée 5 Écran tactile Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1 Annuler la modification et fermer la fenêtre 2 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 3 Touche de confirmation (reconnaître) 4 Touche de paramétrage libre "Touche i" 5 Touche de permutation 6 Home 7 Marche/Arrêt du terminal 8 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 128 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Pendant le fonctionnement, vous pouvez toucher l'écran (écran tactile) ou utiliser les tou­ ches de fonctions (F1­F12) situées à côté de l'icône de menu correspondante. Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez également utiliser la molette avec touche intégrée. RENSEIGNEMENT Les fonctions ou paramètres sélectionnés dans le menu "TRAVAIL" peuvent être exécutés, sélectionnés ou modifiés en touchant la zone correspondante sur l'écran tactile sans utiliser les touches de fonction ou la molette de défilement. Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­ fiché. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 129 Terminaux de commande Fonctionnement Vue d'ensemble du terminal CCI 1200 Modules principaux Poste Désignation 1 2x USB 2.0 2 Marche/Arrêt du terminal 3 Capteur de luminosité ambiante 4 Écran tactile de 12,1 pouces Boîtier (étanche à la poussière et aux jets d'eau IP65) RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­ fiché. Fonction ISOBUS Touches et touches de fonctions ISOBUS Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages. 130 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­ gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­ tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois. RENSEIGNEMENT Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­ cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice. Touches de commande et touches de fonction Touches et touches de fonction Fonction Fenêtre précédente Fenêtre suivante Augmenter la valeur Réduire la valeur Défillement vers le haut Sélection du champs à modifier défilement vers le bas Sélection du champs à modifier Supprimer la ou les valeurs Ne pas enregistrer les données Fonction d'arrêt Annuler la saisie Enregistrer les données renseignées ou les valeurs Confirmer l'entrée Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ou la transmission ne peut pas être arrêtée avec cette touche. Annuler la modification / retour au menu précédent Confirmer le message d'erreur RENSEIGNEMENT Les touches de fonctions affichées en gris (grisées) ne peuvent pas être utilisées à ce mo­ ment­là. Lorsque vous appuyez sur ces touches programmables, la raison du verrouillage de la tou­ che programmable s'affiche. Voir "Menu "CONFIG" (menu de configuration)" sur page 104. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 131 Terminaux de commande Fonctionnement Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie. Affichage du masque de modification Les masques de saisie sont affichés lorsque des nombres, du texte et leurs caractères spé­ ciaux peuvent être entrés dans des champs de données. ► Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci lorsque le champ de saisie est atteint. Vue gauche = écran d'entrée de chiffres Vue de droite = écran d'entrée de chiffres et textes Description des symboles des entrées d'une fenêtre de saisie Symboles Explication des symboles Valider la modification et fermer la fenêtre Annuler la modification et fermer la fenêtre Passer en mode majuscule Passer en mode minuscule Effacer la valeur à gauche du curseur Déplacer le curseur Effacer la valeur du champ Passer à la ligne suivante 132 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symboles Explication des symboles Passer en mode entrée en utilisant le curseur Confirmer le mode d'entrée avec le curseur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Fenêtre de modification avec "curseur" Alternative à la saisie de nombres. ► ► Sélectionner l'entrée via le curseur: Appuyer sur la touche dans l'écran de saisie. Sélectionnez le curseur pour confirmer: Appuyer sur la touche Le déplacement latéral du curseur modifie la valeur à l'écran. Masque d'entrée « par curseur » options ► ► Les touches et peuvent également être utilisées à la place du curseur. Sortir de la fenêtre de réglage par curseur: Appuyer sur la touche réglage par touches à chiffre apparaît. La fenêtre de Masque de saisie Parfois, il est nécessaire d'activer ou de désactiver des fonctions au moyen d'un champ de saisie. Afficher le masque de sélection Les masques de sélection ne s'affichent que lorsque les fonctions peuvent être sélection­ nées ou désélectionnées ► Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 133 Terminaux de commande Fonctionnement ► Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci ou "OK" lorsque le champ de saisie est atteint. Écran de sélection - Explication des symboles Symboles Explication des symboles Quitter le menu Actuellement le statut est activé / en marche Actuellement le statut est désactivé / arrêté Désactivé / arrêté Activé / mettre en marche Enregistrer / accepter la sélection Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal Condition préalable • Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine. • Machine correctement connectée au tracteur. Voir "Attelage" sur page 223. Procédure Menu "START" affiché. 1 Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche 2 Mettre le contact au tracteur Le calculateur de la machine se connecte automatiquement au terminal. 3 Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal, la machine désirée est chargée automatiquement. 134 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T . 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets" (tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé. Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START" apparaît. Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stocka­ ge du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal. Illustration de l'icône (menu "START" sur terminal EXPERT 100 CCI) Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles Jumbo xxxx Type de machine actuellement sélectionné Version V x.xxx Version du software Afficher les réglages de base (menu "SET") Données d'utilisation (afficher le menu "DATA") Fenêtre de commande (afficher le menu "WORK") Afficher le menu "TEST Afficher le menu de déchargement "UNLOAD" Afficher le menu de transport "STREET" Afficher le menu de chargement "LOAD" Commuter l'affichage sur le terminal du tracteur Arrêter le terminal Procédure ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche 0560.fr.80V.0 pendant 3 secondes. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 135 Terminaux de commande Fonctionnement Arborescence de l'ISOBUS 136 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 134. Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Si un symbole de l'explication du symbole ci­dessous ne s'affiche pas, c'est que le dispositif n'est pas installé / non disponible sur la machine concernée ou que le dispositifl a été dés­ activé dans le menu "CONFIG". Explication des symboles Symbole Description Fin de chargement Incorporateur (additif alimentaire) activé Incorporateur (additif alimentaire) désactivé Automatisme du timon hydraulique activé La fonction est assurée tant que la transmission est entraî­ née. Automatisme du timon hydraulique désactivé Commande "Autotast" du timon activé Commande "Autotast" du timon désactivé Chargement automatique activé Chargement automatique désactivé 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 137 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déchargement automatique activé Déchargement automatique désactivé Phare de travail allumé Phare de travail éteint Phare de travail (automatique) allumé Phare de travail (automatique) éteint Surveillance de l'angle d'inclinaison activée Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée Porte arrière ouverte (avec rouleaux démêleurs) Porte arrière ouverte (sans rouleaux démêleurs) Porte arrière fermée (avec rouleaux démêleurs) Porte arrière fermée (sans rouleaux démêleurs) Ouvrir la porte arrière (avec rouleaux démêleurs) Ouvrir la porte arrière (sans rouleaux démêleurs) Fermer la porte arrière (avec rouleaux démêleurs) Fermer la porte arrière (sans rouleaux démêleurs) Verrouiller la porte arrière (avec rouleaux démêleurs) Verrouiller la porte arrière (sans rouleaux démêleurs) Blocage de la porte arrière actif Pas de rouleaux démêleurs Rouleaux démêleurs arrêtés Rouleaux démêleurs en marche Tapis de dépose latérale en marche Indisponible sur Jumbo! Tapis de dépose latérale arrêté Indisponible sur Jumbo! Tapis de déchargement latéral (option) vers la droite Indisponible sur Jumbo! Tapis de déchargement latéral (option) vers la gauche Indisponible sur Jumbo! 138 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) Essieu directeur activé Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) l'essieu directeur va être bloqué Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) essieu directeur bloqué Essieu directeur forcé électronique (option) activé manuelle­ ment Essieu directeur forcé électronique (option) activé automati­ quement Essieu directeur forcé électronique (option) bloqué manuelle­ ment Essieu directeur forcé électronique (option) bloqué automati­ quement 0.0 km/h Vitesse actuelle (uniquement si un signal de vitesse Isobus est émis par le tracteur) Inclinaison de la pente inférieure à la limite fixée par le con­ ducteur (uniquement avec l'essieu arrière intelligent) Pente supérieure à la limite fixée par le conducteur (unique­ ment avec l'essieu suiveur intelligent) En mode automatique, l'essieu directeur serait verrouillé. Erreur dans la direction forcée électronique. Charge actuelle du rotor en pourcentage (avec pick­up abais­ sé) Lorsque le pick­up est abaissé, le couple de déclenchement peut être sélectionné et réglé en touchant l'écran ou la molet­ te de sélection sur le terminal. Poids momentané de la charge de la machine (mesuré par le dispositif de pesage) Poids momentané de l'ensemble (mesuré par le dispositif de pesage) Essieu relevable (option) relevé (d'essieu Tridem) Essieu relevable (option) abaissé (d'essieu Tridem) Pas d'essieu relevable installé (essieu tandem) Affichage de l'état du fond mouvant (le fond mouvant se dé­ place toujours à la vitesse maximale pendant le chargement). Fond mouvant vitesse lente Fond mouvant vitesse rapide Arrêt du tapis à déchargement latéral Indisponible sur Jumbo! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 139 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Fond mouvant, avancement "vitesse rapide" Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide" Fond mouvant, avancement "vitesse lente" Avancer le fond mouvant vitesse faible 7 Fond mouvant, niveau de vitesse sélectionné Pick­up levé. Pick­up baissé. Pick­up levé. Roue de jauge hydraulique en position de trans­ port Pick­up levé. Roues de jauge hydrauliques en position inter­ médiaire ou un défaut du capteur s'est produit (un signal d'avertissement est émis en cas de défaut du capteur). Indicateur du taux de remplissage du compartiment (la valeur maximale déterminée pendant la phase de mesure est affi­ chée). L'affichage est réinitialisé après le déchargement Sécurisation du chargement (option) en position d'utilisation (fermée) Sécurisation du chargement(option) en position ouverte Barre de coupe avec les couteaux sortis Barre de coupe avec les couteaux rentrés Position de la barre de coupe non détectée (position intermé­ diaire ou si l'affichage reste ­ erreur du capteur) La barre de coupe ne peut être pivotée vers l'extérieur que sur le clavier externe. Mode d'éclairage Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option). Gestion électronique des essieux (option) ­ bloquée ou active Relevage du pick­up Abaisser le pick­up Pivoter les roues de jauge en position de travail (dispositif de pivotement hydraulique des roues de jauge). Pivoter les roues de jauge en position de transport (dispositif de pivotement hydraulique des roues de jauge). Incorporateur d'additif d'alimentation, dispositif de dosage (option) 140 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Abaisser la superstructure (option) Relever la superstructure (option) Fermer la sécurisation du chargement (en option) (unique­ ment lorsque la porte arrière est fermée) Ouvrir la sécurisation du chargement(en option) (uniquement lorsque la porte arrière est fermée) Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt Menu "Pesée" (option) Menu "Autocut" (option) Menu "Panneaux avant" Chargement automatique ON/OFF Déchargement automatique ON/OFF Commutation entre terminal Maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour faire fonctionner les commandes de l'outil Pöttinger sur un autre terminal. Remarque: Chaque terminal doit être assigné à un numéro VT. Voir la notice d'utilisation du terminal DANGER Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe ! ► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace dangereux. ► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant d'entreprendre toute intervention. Afficher le menu "Panneau avant" Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Panneau avant": Appuyer sur la touche . Fonctionnement des panneaux avant RENSEIGNEMENT Le panneau avant inférieur ne peut être actionné que lorsque le dispositif de sécurisation de chargement est ouvert ! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 141 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié. • Moteur du tracteur en route • Alimentation en pression hydraulique enclenchée • Commande du terminal, menu "Panneaux avant" affiché Procédure ► ► Pivoter le panneau frontal vers l'avant Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le panneau atteigne la position souhaitée, puis relâcher la touche. Actionner l'autre panneau avant de la même manière. Commande de la sécurisation du chargement AVIS Dommages matériels dus à la collision de la sécurisation du chargement et un élément environnant ► Ne pas utiliser le dispositif de sécurisation du chargement dans les zones de transport public. ► N'actionner le dispositif de sécurisation du chargement que lorsque la machine est à l'arrêt. ► Ne pas utiliser le dispositif de sécurisation du chargement à proximité de lignes électri­ ques, sous des arbres, des ponts, dans des tunnels ou dans des locaux qui n'ont pas la hauteur requise. Condition préalable • Porte arrière verrouillée • Menu "WORK" affiché. Procédure ► ► Fermeture de la sécurisation du chargement: Appuyer sur la touche que le dispositif de sécurisation du chargement soit complètement fermé. jusqu'à ce Ouverture de la sécurisation du chargement: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le dispositif de sécurisation du chargement soit complètement ouvert (le relâche­ ment de la touche interrompt le processus). Afficher le menu "Chargement" Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Chargement" Appuyer sur la touche 142 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T . 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement L'affichage est identique à celui du menu "WORK". RENSEIGNEMENT Ce menu de chargement est disponible dans la version standard et variante dans le modu­ le "Ensilage" Le mode ensilage doit être activé dans le menu "SET". Explication des symboles Symbole Description Menu "Transport" Relever pick­up (variante standard) Indication sur l'écran Abaisser le pick­up (variante standard) Abaisser le timon articulé (uniquement avec le chargement automatique activé) Pivoter le panneau inférieur vers le haut (mode ensilage) Pivoter le panneau inférieur vers le haut (mode ensilage) indication sur l'écran Marche arrière du fond mouvant indication sur l'écran Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option) Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­ gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF. Automatisme de l'essieu suiveur ou essieu suiveur "Intelligent". Lors de l'utilisa­ tion de l'essieu directionnel électronique (option), cette touche peut être utilisée pour basculer entre verrouillé / actif. Relever le timon La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser le timon hydraulique La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Déplier la barre de coupe La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 143 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Basculer les couteaux en position de travail La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Activer / désactiver le chargement automatique (uniquement possible avec por­ te arrière fermée) Commande de chargement automatique RENSEIGNEMENT Le chargement automatique est commandé par le panneau de remplissage et le capteur de couple de chargement sur la transmission du rotor. Condition préalable • Prise de force en route • Menu "Chargement" affiché Procédure ► Chargement automatique activé Appuyer sur la touche ▷ . Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche inter­ rompt l'opération). ▷ Un signal d'avertissement est alors émis et le timon est automatiquement abaissé en position de chargement jusqu'à ce que la touche chée ou que la position de chargement du timon soit atteinte. ▷ Le fond mouvant est alors automatiquement mis en marche et la charge est trans­ portée pas à pas vers l'arrière. ▷ ► soit relâ­ Le processus est répété jusqu'à ce que les capteurs sur la porte arrière ou le récepteur du rouleau démêleur déclenchent le signal de fin de chargement "FULL" sur le terminal. Terminer le processus de chargement et relever le pick­up: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la position de transport soit atteinte (le relâchement de la touche inter­ rompt le processus). ▷ Un signal d'avertissement est alors émis et le timon est automatiquement relevé en position de transport jusqu'à ce que le bouton de transport soit atteinte. soit relâché ou que la position Déplier la barre de coupe Condition préalable • Dispositif d'affûtage des couteaux (option) en position de parking • Menu "Chargement" affiché 144 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► jusqu'à ce que la barre de coupe Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Basculer les couteaux en position de travail Condition préalable • Menu "Chargement" affiché • Dispositif d'affûtage des couteaux (option) en position de parking • Le capteur B19 ''Position de la barre de coupe dans les crochets'' est actif (uniquement sur TORRO série xx10 et EUROPROFI série xx10). Cela signifie que la barre de coupe doit être remise correctement pour la position de basculement. • Capteur B24 "Verrouillage des couteaux" actif. Cela signifie que les couteaux doivent être verrouillés correctement. (uniquement TORRO) Procédure ► jusqu'à ce que Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche la barre de coupe soit complètement rentrée (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Afficher le menu "Déchargement" Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Afficher le menu déchargement: Appuyer sur la touche . Explication des symboles Symbole Description Afficher le menu "Transport" 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 145 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déchargement sans démarrage du tapis à dépose latérale Afficher le menu "Déchargement automatique" Déplacer le timon en position maximale (uniquement si le capteur de timon est configuré) Relever le timon La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser le timon hydraulique La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Ouverture de la porte arrière Fermer la porte arrière Afficher le "Fond mouvant" Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option) Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­ gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF. Lors de l'utilisation de l'essieu directionnel électronique (option), cette touche peut être utilisée pour basculer entre verrouillé / actif. Démarrage du déchargement automatique (machine sans tapis de déchargement latéral) Condition préalable • Menu "Déchargement" affiché Procédure ► ► Démarrage du déchargement automatique: Appuyer sur la touche . ▷ La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise. ▷ Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (uniquement sur les machi­ nes équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. ▷ Les rouleaux démêleurs sont activés (sur les machines équipées de rouleaux dé­ mêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant RENSEIGNEMENT La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­ ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. Afficher le menu "Déchargement" avec présence d'un tapis de dépose latérale Condition préalable • Menu "Déchargement" affiché 146 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher le menu "Déchargement" avec le tapis de dépose latérale: Appuyer sur la tou­ che . Explication des symboles Symbole Description Déchargement automatique sans utilisation du tapis à déchargement latéral. Menu de déchargement automatique avec un tapis mécanique (transversal) Commande et mise en marche, manuelle, du tapis à dépose latérale mécanique Déchargement automatique vers la gauche du tapis à commande hydraulique. Déchargement automatique vers la droite du tapis à commande hydraulique. Démarrage du déchargement automatique (machine avec tapis de déchargement latéral) Condition préalable • Tapis à déchargement latéral en position de travail • Porte arrière en position fixe • Menu de "déchargement" avec le tapis de déchargement transversal affiché Procédure ► Démarrer le tapis à dépose latéral ► Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (sur les machines équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. ► Les rouleaux démêleurs sont activés (sur les machines équipées de rouleaux démê­ leurs) et un message d'avertissement s'affiche. ► Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 147 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­ ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. Interruption de la fonction de déchargement automatique RENSEIGNEMENT Si le système de déchargement automatique est interrompu en appuyant sur la touche , la porte arrière n'est pas fermée ! Procédure ► Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche ▷ Le symbole clignote à l'écran. ▷ Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas échéant, sont arrêtés. ▷ La porte arrière est fermée lentement . RENSEIGNEMENT La porte arrière n'est fermée et verrouillée qu'après disparition de l'affichage du sym­ bole "!" sur l'écran! Afficher le "Fond mouvant" Condition préalable • Menu "Déchargement" affiché Procédure ► Afficher le "Fond mouvant": Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Si 'L'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur" est active, le fond mouvant ne peut être mis en marche que lorsque la porte arrière est complètement ouverte. 148 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent). Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement mis en marche. Augmentation de la vitesse (plage de 0­20) Diminution de la vitesse (plage de 0­20) Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant Appuyer sur la touche pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arriè­ re, arrête celui­ci Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche pour activer l'avan­ ce du fond mouvant. Choix manuel du sens de marche du tapis à dépose latérale Appuyer sur le bouton pour afficher les boutons directionnels pendant trois se­ condes. Indisponible sur Jumbo! Choix du sens de marche du tapis à dépose latéral Après avoir sélectionné le sens de marche, la touche précédemment affichée s'affiche à nouveau. Indisponible sur Jumbo! Choix du sens de marche du tapis à dépose latéral Après avoir sélectionné le sens de marche, la touche précédemment affichée s'affiche à nouveau. Indisponible sur Jumbo! Relever le timon La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser le timon hydraulique La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Fermer la porte arrière Commande "Autotast" du timon La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon par rapport au pick­up Condition préalable • Prise de force en route • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche 0560.fr.80V.0 . Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 149 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT En appuyant sur l'une des touches Relevage du timon articulé ou Abais­ sement du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automati­ quement désactivée ! ► et la maintenir enfoncée jusqu'à ce Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche que le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opé­ ration). Avertissement sur l'angle d'inclinaison L'affichage de l'angle d'inclinaison n'exécute aucune fonction de sécurité et sert uniquement à informer l'opérateur de l'état d'inclinaison de la machine. La limite à partir de laquelle un avertissement est émis est définie par le conducteur, dans le menu "SET", lui­même et sous sa propre responsabilité. Condition préalable • Activation de la surveillance de l'angle d'inclinaison. • Limite d'angle d'inclinaison réglée dans le menu "SET". Réglage du couple de déclenchement du capteur de couple de charge Condition préalable • Le pick­up est abaissé en position de travail. Procédure ► Sélectionner l'affichage et régler la valeur. Afficher le menu "TRANSPORT" Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TRANSPORT": Touche 150 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Description des symboles du menu "TRANSPORT" Symbole Description Afficher le menu "Déchargement" Afficher le menu "Chargement" Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option) Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­ gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF. Automatisme de l'essieu suiveur ou essieu suiveur "Intelligent". Lors de l'utilisa­ tion de l'essieu directionnel électronique (option), cette touche peut être utilisée pour basculer entre verrouillé / actif. Abaisser l'essieu relevable (option) L'essieu relevable est abaissé tant que la touche est enfoncée. Relever l'essieu relevable (option) L'essieu relevable est relevé tant que la touche est enfoncée. Relever le timon La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser le timon hydraulique La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser la superstructure (option) Relever la superstructure (option) Fermée la sécurisation du chargement (en option) (uniquement lorsque la porte arrière est fermée) Fonctionnement actif tant que la touche est enfoncée Ouvrir la sécurisation du chargement (en option) (uniquement lorsque la porte arrière est fermée) Fonctionnement actif tant que la touche est enfoncée Menu "SET" Régler les vitesses, les délais et les points d'enclenchement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 151 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche ▷ . Si nécessaire, utiliser les touches fléchées pour faire défiler jusqu'au menu "SET 1". Explication des symboles Symbole Description Déchargement automatique Délai d'attente du fond mouvant (uniquement pour les machines à rouleaux doseurs). temporisation standard, 0,7 secondes Plage de réglage de 0,1 à 3 secondes Temporisation de l'ouverture de la porte arrière Plage de réglage de la temporisation avec rouleaux doseurs 1 à 10 secondes Plage de réglage de la temporisation sans rouleaux doseurs 5 à 10 secondes Blocage de l'hydraulique de la porte arrière en pré­ sence d'un tapis de déchargement latéral Uniquement sur les machines équipées d'un tapis de déchargement latéral Hydraulique de la porte arrière ­ blocage désactivé Hydraulique de la porte arrière ­ blocage activé Position flottante de la porte arrière désactivée (uni­ quement sur Euroboss) Position flottante de la porte arrière activée (unique­ ment sur Euroboss) 152 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Activer / désactiver la position flottante de la porte RENSEIGNEMENT Cette fonction n'est disponible que tant que le menu "SET" est affiché Quitter le menu "SET" met automatiquement fin à la fonction. La fonction de position flottante de la porte arrière permet d'ajuster la position de celle­ci pour l'utilisation du tapis transversal. Les vérins hydrauliques de la porte arrière sont mis en position flottante, ce qui facilite le pivotement de celle­ci dans la position pour l'utilisation du tapis transversal. Procédure ► ► / désactiver la position flottante de la porte arrière : Sélectionner le Activer champ de saisie et modifier le paramètre. Enregistrer la valeur Activation / désactivation du verrouillage hydraulique arrière (tapis à déchargement transversal mécanique) Cette fonction est utilisée pour le verrouillage manuel de l'hydraulique de la porte arrière pen­ dant le travail avec un tapis transversal à entraînement mécanique, afin d'éviter d'éventuels dommages aux montants réglables de la porte arrière et à ses fixations en raison d'une mau­ vaise manipulation. AVIS Dommages aux haubans de la porte arrière, la porte arrière à la structure ! Si l'hydraulique de la porte arrière n'est pas verrouillée lors de l'utilisation d'un tapis trans­ versal à entraînement mécanique, la porte arrière et la structure seront gravement endom­ magées si l'hydraulique de la porte arrière est accidentellement actionnée car le verrouilla­ ge mécanique des entretoises de la porte contrecarre l'hydraulique. ► Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière avant d'utiliser le tapis à déchar­ gement transversal ! Procédure ► Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du symbole et désactiver l'hydraulique de la porte arrière tant que vous travailler avec le tapis à déchargement transversal. Désactiver le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du et activer l'hydraulique de la porte arrière . Si le tapis de dé­ symbole chargement transversal n'est pas utilisé et que les haubans de la porte arrière ont été préalablement remontés à leur position standard (= fonctionnement sans tapis transver­ sal). Voir "Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur page 212. Afficher le menu "SET 2" Condition préalable • Menu "SET" affiché. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 153 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2". Explication des symboles Symbole Description Mode de fonctionnement de l'essieu directeur Mode de fonctionnement de l'essieu directeur "Mode automatique" Déverrouillage de l'essieu directeur en fonction de la vitesse ou via l'essieu suiveur intelligent. La fonction "AUTO" se trouve dans le menu "WORK". non disponible ! Commande manuelle (sans illus­ tration) Fonctionnement de l'essieu directeur en "Mode ma­ nuel" Déverrouillage manuel de l'essieu directeur via le me­ nu "TRAVAIL Limites inférieure et supérieure de vitesse pour le fonctionnement automatique de l'essieu directeur Plage de réglage limite inférieure 0­3 km/h Plage de réglage limite supérieure 10­25 km/h Limite en pente hors route pour le blocage de l'essieu en mode "essieu suiveur intelligent Si la pente du terrain est supérieure à la valeur de l'angle réglé, l'essieu directeur est bloqué. 0° = blocage d'essieu désactivé Pas de restriction du verrouillage de l'essieu Restriction du blocage de l'essieu Verrouillage de l'essieu directeur en cas de dépasse­ ment de la valeur limite (réglable) uniquement lorsque le pick­up est abaissé. 154 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Terrain en pente "Limite d'avertissement" Si la pente du terrain est supérieure à la valeur ré­ glée, le message d'avertissement s'affiche. 0° = Message d'avertissement désactivé. RENSEIGNEMENT Les limites d'inclinaison sont des informations affichées dans le menu "WORKL" et servent à aider le conducteur. La façon dont le conducteur gère les limites angulaires dans les pentes, relève entièrement de sa responsabilité.. Etat de l'essieu directeur en fonction de la vitesse Vitesse État de l'essieu directeur négatif (marche arrière) Verrouillé Inférieur à la limite basse Verrouillé entre les limites inférieure et supérieure déverrouillé Supérieure à la limite haute Verrouillé Afficher le menu "SET 2.1" Calibrer le capteur d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2.1". Explication des symboles Symbol Explication des symboles Inclinaison actuelle de la pente supérieure à la limite réglée 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 155 Terminaux de commande Fonctionnement Symbol Explication des symboles Inclinaison actuelle de la pente inférieure à la limite réglée Inclinaison actuelle dans le sens de la marche Inclinaison latérale actuelle Afficher le menu "SET 3" Mode ensilage et position du timon Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 3". Explication des symboles Symbole Description Mode ensilage désactivé Mode ensilage activé Commande automatique de la position de charge­ ment du timon articulé activée Lorsque la touche est enfoncée, la position de chargement est approchée automatiquement. est enfoncée, la position de Lorsque la touche la route est automatiquement approchée lorsque la temporisation réglée est écoulée. Cette fonction n'est disponible que lorsque la trans­ mission est en marche. Commande automatique de la position de charge­ ment du timon articulé désactivée 156 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Signal d'avertissement de la commande automatique de la position de chargement du timon articulé désac­ tivé Signal d'avertissement de la commande automatique de la position de chargement du timon articulé activé Temporisation de la commande pour la position de transport du timon articulé 0,0 s = pas d'approche pour la position de transport du timon articulé. Ce n'est qu'après 0,1s et plus que la position de transport du timon articulé est appro­ chée. Afficher le menu "SET 4" Réglage des différentes positions de travail du timon articulé hydrauliquement. Les positions du timon articulé sont mémorisées et peuvent être approchées automatique­ ment pendant le fonctionnement. Condition préalable • Menu "SET" affiché. • Capteur de timon configuré Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 4". Explication des symboles Symbole Description Valeur actuelle de la tension (pour la position) du ti­ mon articulé Valeur de la tension, timon en position relevée Valeur de la tension, timon en position abaissée Tension pour la position de pesée du timon 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 157 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Tension pour la position de transport Tension pour la position de chargement Enregistrer la valeur de tension en tant que position maximale du timon articulé relevé Enregistrer la valeur de tension en tant que position maximale du timon articulé abaissé. Enregistrer la valeur de tension comme position de pesée du timon articulé Enregistrer la valeur de tension en tant que position de transport du timon articulé Enregistrer la valeur de tension comme position de charge Définir les positions du timon articulé (= valeurs de tension) Condition préalable • Définir la position du timon articulé "Transport sur route" avec amortissement des vibra­ tions correctement réglé (option) Procédure ► Amener le timon articulé dans la position souhaitée (par ex. position de transport) : Ap­ puyer sur la touche tée. ► ou jusqu'à ce que le timon atteigne la position souhai­ Enregistrer les positions du timon: Appuyer sur la touche ▷ . Procéder de la même manière avec les autres positions de timon articulé possibles ­ à l'exception de la position maximale relevée et de la position maximale abaissée du timon articulé ! ▷ Définir la position maximale relevée et la position maximale abaissée du timon articulé : Déplacer le timon articulé dans la position souhaitée et maintenir la ou enfoncée pendant 2 secondes. La valeur est auto­ touche matiquement mémorisée et un signal sonore est émis. Afficher le menu "SET 5" Chargement automatique Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5". 158 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Chargement automatique Mode 1 Pour que le fond mouvant recule, un des deux cap­ teurs (haut "B3" ou bas"B4") doit être sollicité. Le capteur du haut commute le fond mouvant par la fonction de temporisation. Le capteur du bas commu­ te directement le fond mouvant. Mode 2 Afin de commuter le fond mouvant un des trois cap­ teurs doit être sollicité (capteur haut "B3", bas "B4", couple). Le premier capteur sollicité, commute le fond mouvant. La temporisation est prise en compte lors de la sollicitation du capteur haut ou d'une sollicitation du capteur de couple, supérieur au seuil de la valeur réglée . Mode 3 Afin que le fond mouvant soit commuté, le capteur haut "B3" doit être sollicité et le seuil du couple de chargement doit dépasser la valeur réglée.. Si cette condition est remplie, le fond mouvant démarre après la temporisation. Si la valeur de commutation maxi­ male du capteur de couple de charge est atteinte, le fond mouvant est immédiatement démarré. Fond mouvant Temporisation de fonctionnement du fond mouvant (réglable). Avec un réglage à 0,0 seconde, le fond mouvant fonctionne tant que la condition de mise en marche du mode respectif est commutée. Temporisation de démarrage du fond mouvant en fonction du mode. (Réglable). Excepter cette temporisation, c'est le capteur inférieur sollicité ou la valeur maximale du capteur de couple qui commute. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 159 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Capteur du couple de chargement Valeur mesurée actuellement par le capteur de cou­ ple Seuil du couple de démarrage (réglable). La commutation de démarrage se fait en fonction de la temporisation . Le réglage du seuil du couple de chargement est également modifiable dans le menu WORK. Couple de chargement maximum de commutation (réglable). Commute immédiatement le fond mouvant lorsque cette valeur est atteinte. Afficher le menu de "Calibrage du capteur de couple de chargement" RENSEIGNEMENT Le fond mouvant et les rouleaux démêleurs ne peuvent pas être mis en marche tant que la porte de visite du compartiment réservé au chargement n'est pas fermée et que l'échelle escamotable n'est pas correctement relevée. Afficher le menu "SET 5.1" Menu de calibrage du capteur de couple de chargement Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5.1". Explication des symboles Symbole Description Tension actuelle au capteur de couple Tension minimale du capteur de couple (remorque vi­ de) réglage usine: 530 Tension maximale au capteur de couple Réglage de base JUMBO: 530 Réglage de base TORRO: 650 Réglage de base EUROPROFI: 630 Afficher le menu "SET 6" Menu de calibrage du capteur de couple de chargement 160 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6". Explication des symboles Symbole Description Capteur d'angle B2 Valeur angulaire actuelle sur le capteur angulaire B2 Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un vérin complètement sorti. Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un vérin complètement sorti Pick­up Angle du pick­up actuel Angle du pick­up en position de chargement: Réglage de la valeur de consigne. Temporisation avant la commande automatique du ti­ mon. Fonctionne après un appui sur la touche [des­ cente du pick­up]. Angle d'hystérésis (angle de tolérance de l’effet par rapport à la cause): Afin d'éviter le relevage et l'abais­ sement du timon en permanence lors du suivi des pe­ tites inégalités du terrain. Le timon est commandé seulement si l'angle effectif est supérieur à l'angle ré­ glé ci­contre. Réglage de la vitesse de déplacement du timon: Plus le pourcentage est élevé, plus le déplacement du ti­ mon est rapide. Plage de réglage: 0% à 100% Rentrer complètement les couteaux et enregistrer la valeur 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 161 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Sortir les couteaux complètement et enregistrer la va­ leur Afficher le menu de "Calibrage du capteur de couple de chargement" Afficher le menu "SET 6.1" Menu de calibrage du capteur d'angle Sur cette page, les erreurs du capteur d'angle peuvent être décelées. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6.1". Explication des symboles Symbole Description Pick­up Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement relevé Valeur actuelle du capteur angulaire (la valeur est ac­ tualisée lorsque la position du pick­up est modifiée!) Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement abais­ sé Ouverture de l'électrovanne Valeur minimale d'ouverture de l'électrovanne lors du relevage du timon Valeur minimum d'ouverture de l'électrovanne lors de l'abaissement du timon Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors du relevage du timon Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors de l'abaissement du timon 162 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Abaisser le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­ sion Relever le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­ sion Affichage du menu de "Calibrage du capteur de cou­ ple de chargement" Calibrage des capteurs d'angles Lors du remplacement d'un capteur, les deux sont à calibrer. Procédure ► ► ► Appuyer sur la touche chées. jusqu'à ce que les touches et soient affi­ Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la valeur de tension ne change plus. Alors, cette valeur est enregistrée avec les vérins rentrés à fond. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la valeur de tension ne change plus. Cette valeur est alors enregistrée avec les vérins sortis à fond. Afficher le menu "SET" Dispositif de pesée Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7". Explication des symboles Symbole Description Pesée automatique désactivée 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 163 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Pesée automatique activée Affichage extérieur (non disponible) Champ de saisie pour le poids à vide de l'attelage (tracteur / remorque) Champ de saisie pour le poids total maximum autori­ sé de l'équipe. Menu de calibrage de la pesée La charge utile est calculée à partir de la différence entre le poids à vide et le poids total maximal autorisé. RENSEIGNEMENT Si le poids total entré est dépassé pendant plus de 5 secondes, l'affichage du poids total est coloré en rouge dans le menu "WORK" et un signal sonore retentit. Afficher le menu "SET 7.1" Menu de calibrage de la pesée Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7.1". Explication des symboles Symbole Description Timon Vérin du timon côté piston et tige Essieu gauche Essieu droit valeurs actuelles de traction facteurs actuels de conversion 164 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Effectuer la pesée en charge Appuyer 2 secondes sur la touche Effectuer la pesée à vide Appuyer 2 secondes sur la touche Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure Afficher le menu "SET 9" Avertissement sur l'angle d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 9". Explication des symboles Symbole Description Avertissement d'angle activé Le message d'avertissement s'affiche dans le menu "WORK". Avertissement d'angle désactivé Afficher le menu "SET 10" Avertissement sur l'angle d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 10". 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 165 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Vitesse du fond mouvant palier 1 Vitesse du fond mouvant palier 19 Calibrage de la vitesse minimale Calibrage de la vitesse maximale Calibrage du fond mouvant Procédure ► Calibrage de la vitesse minimale: Appuyer sur la touche ▷ ► Modification des données: Appuyer sur les touches ce que la valeur souhaitée soit atteinte. Calibrage de la vitesse maximale: Appuyer sur la touche ▷ ► . jusqu'à ou jusqu'à . Modification des données: Appuyer sur les touches ce que la valeur souhaitée soit atteinte. Sauvegarder les entrées : Appuyer sur la touche ou . Menu "CONFIG" (menu de configuration) Sélection ou désélection de l'équipement à installer ou à enlever. La configuration en fonc­ tion de l'équipement lors de la livraison est réglée en usine. Afficher le menu "CONFIG" Condition préalable • Menu "START" affiché. 166 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► ► Afficher le menu "CONFIG": Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. Utiliser les touches fléchées pour passer de "CONFIG 1" à "CONFIG 3 (4)". Fenêtre "CONFIG 1 ­ 3" Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 1" Symbole Description Réglage du type machine Chargement automatique 2ème vitesse du fond mouvant Incorporateur 2ème vitesse Tapis à dépose latéral : X...pas de tapis M...mécanique / H...hydraulique / H1...hydraulique et tapis 890mm. Rouleaux démêleurs La superstructure hydraulique ne peut pas être utilisée en même temps que la sécurisation du chargement. L'icône est donc barrée si la sécurisation du chargement est configurée Essieu suiveur L...essieu relevable X...non présent / V...présent; 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 167 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Phare de travail (éclairage de l'espace de chargement et éventuellement les phares de recul*) L ...LED: Phare à leds H ...Halogène: phare halogène X ... pas de phare de travail Attention! Pour le montage de phares supplémentaires (par exemple sur l'es­ sieu), un relais électrique est nécessaire! Capteur du couple de chargement Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée. Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 2" Symbole Description Capteur de niveau de semence Dispositif de pesée Dispositif de pivotement des roues de jauge Longueur de la caisse de chargement (pour le capteur à ultra son) Panneaux avant (commandés par le TERMINAL) 1...un panneau frontal 2...deux panneaux frontaux X...sans panneau frontal Essieu directeur à commande électronique Dispositif d'affûtage automatique des couteaux AUTOCUT La sécurisation du chargement ne peut pas être utilisée simultanément avec la superstructure hydraulique) L'icône est donc barrée si la superstructure est con­ figurée) Système de freinage électrique Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée. 168 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 3" Symbole Description Commande automatique de la position du timon Capteur de contrôle de l'ouverture de la porte arrière (V = actif, disponible / X = inactif, non disponible / S = Service information) Type de capteur de fin de chargement • Via capteur à pression d'huile (S7) • sur ouverture: Fin de chargement par ouverture du contact du capteur (B6) • sur fermeture: Par fermeture du contact de fin de chargement (B6) AUTOTAST, commande du timon(activée / inactive) Source du signal de vitesse (iso = ISOBUS / x = pas de signal de vitesse / = essieu arrière intelligent) Nombre d'impulsions sur 100m Bloc de commande externe ( V= actif, disponible / X = inactif, non disponible) Capteurs angulaires ( V= actif, disponible / X= inactif, non disponible) Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée. RENSEIGNEMENT Le masque suivant est réservé aux techniciens de maintenance ! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 169 Terminaux de commande Fonctionnement Fenêtre "Config 4" Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 4" Symbole Description Champ d'entrée "Code d'entretien Technique" Menu "TEST" Affichage de l'état et la valeur des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des capteurs). Afficher le menu "TEST Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TEST Appuyer sur la touche . Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1­3 170 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti­ vé. Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc) Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement! Explication des symboles Symbole Description min = plus petite tension mesurée depuis le démarra­ ge du système act = tension actuelle Vitesse de rotation de la prise de force B1 Chargement avant haut B3 Chargement avant bas B4 Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à avant B30 Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à l'arrière B31 Porte arrière haut ­ ouverte B17 Pression sur rouleaux démêleurs B6 Porte arrière bas ­fermée B5 Contacteur à pression d’huile S7 Interrupteur AR fond mouvant S3 Porte de visite B7 Capteur du statut de l'essieu relevable B10 Interrupteur de déverrouillage des couteaux S4 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 171 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Interrupteur barre de coupe EIN S1 Interrupteur barre de coupe AUS S2 Barre de coupe dans le crochet B19 + B24 Position intermédiaire de la barre de coupe B16 Barre de coupe B2… Pick­up Roue de position de transport droite B23 Pick­up Roue de position de transport gauche B22 Pick­up Capteur de roue de jauge droite B21 Pick­up Capteur de roue de jauge gauche B20 Vitesse prise de force B1… Capteur de couple (maximum 10V) B9 Capteur de chargement (4­20 mA) B11 Capteur angulaire de timon (0 ­5 V) B8 Capteur angulaire Capteur angulaire de la barre de coupe B2 Capteur angulaire en pente B25.1 Capteur angulaire directionnel B25.2 Essieu relevable 172 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Valeur de tension côté grande chambre du vérin de ti­ mon B11 Valeur de tension côté petite chambre du vérin de ti­ mon B14 Pression calculée Réinitialise la tension minimale (a) à la tension actuel­ le (b) EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2) Menu "TEST" affichage de la fenêtre 4­5 Explication des symboles Symbole Description EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2) Tension d'alimentation du module d'extension Tension théorique > 12 V Tension de capteur stabilisé Tension théorique = 10,5 V Tension d'alimentation du module de base Tension théorique > 12 V Tension du processeur du module de base Tension théorique= 8,5 V Tension de capteur non stabilisée Tension théorique > 12 V Tension de capteur stabilisée Tension théorique = 5,0 V Tapis de déchargement latéral Indisponible sur Jumbo! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 173 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Interrupteur ­ ouvrir la porte arrière. (S50) Interrupteur ­ fermeture de la porte arrière. (S51) Tapis de déchargement latéral en position de travail (B52) Indisponible sur Jumbo! Capteur de rotation du tapis de déchargement latéral (B53) Indisponible sur Jumbo! Vitesse de rotation actuelle du tapis de déchargement latéral Indisponible sur Jumbo! Afficher le menu "DATA" Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche . Explication des symboles Symbol Description Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Compteur d'heures journalier (peut être réinitialisé) Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) 174 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Symbol Description Compteur horaire total (ne peut pas être réinitialisé) Réinitialiser tous les compteurs journaliers RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : • A l'affichage du message fin de chargement (FULL) • Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­> fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes". Messages d'erreur ISOBUS Informations sur le traitement des erreurs. Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une tonalité d'avertissement est émise. Intervention possible de l'utilisateur Touche Description Fonction Accepter (confir­ mer) le message d'erreur Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit enregistrée et émise. Arrêt La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­ vée jusqu'au prochain démarrage de la machine ! Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. RENSEIGNEMENT Les messages d'erreur concernant l'alimentation électrique ne peuvent pas être désacti­ vés ! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 175 Terminaux de commande Fonctionnement signalisation d'erreur de sortie de commutation d'un capteur Par exemple, commutation du capteur de pick­up Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante • Électrovanne débranchée Message d'erreur d'alimentation électrique sur calculateur Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 170. • Erreur de câblage • Défauts de contact • Défaut sur calculateur 176 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'erreur d'alimentation des capteurs Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 170. • Erreur de câblage • Défauts de contact • Capteur défectueux Message d'erreur de la connexion BUS au module d'extension (LIN Error) Module supplémentaire du dispositif de pesée Module supplémentaire du dispositif de la sécurisation du chargement "Cover­Plus" Module supplémentaire du dispositif de repliage des roues de jauge du pick­up Super­Large Module supplémentaire du dispositif d'affûtage AUTOCUT Causes • Alimentation électrique insuffisante 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 177 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 170. • Erreur de câblage • Défaut sur module d'extension • Défaut sur calculateur RENSEIGNEMENT Une erreur dans la connexion BUS est affichée dans la partie inférieure gauche du menu "WORK". Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 1 La barre de coupe ne peut pas être pivotée vers l'intérieur Causes • Le capteur "B19" ne retourne pas de signal (EUROPROFI, TORRO). Ce capteur contrô­ le si la barre de coupe est dans les crochets. • Le capteur "B24" ne retourne pas de signal (TORRO). Ce capteur contrôle le verrouilla­ ge de la barre de coupe 227 Autres possibilités • Vérifier le fonctionnement de la barre de coupe • Vérifier le fonctionnement des capteurs 178 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 2 Causes • Le capteur "B2" ne retourne pas de signal ○ Le capteur est trop loin de l'aimant ○ Câble défectueux ○ Capteur défectueux ○ Alimentation électrique défectueuse Messages d'alarmes ISOBUS Remarques sur le traitement des messages d'alarme. Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une tonalité d'avertissement est émise. Intervention possible de l'utilisateur Touche Description Fonction Accepter (confir­ mer) le message d'erreur Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit enregistrée et émise. Arrêt La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­ vée jusqu'au prochain démarrage de la machine ! Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche. La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 179 Terminaux de commande Fonctionnement Interrupteur STOP Message d'alarme Uniquement sur Terminal CCI Pöttinger avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure RENSEIGNEMENT La prise de force n'est pas désactivée ou verrouillée par cet interrupteur. Causes • L'interrupteur STOP du terminal a été actionné, ce qui a permis de verrouiller toutes les fonctions hydrauliques et le terminal. Solution • Pour continuer à travailler, tourner et relâcher l'interrupteur d'arrêt sur le terminal. Message d'alarme sur porte de visite latérale Causes • La porte de visite latérale est ouverte 180 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement ATTENTION Risque de blessures graves lors de l’entrée dans la caisse lorsque le fond mouvant ou les rouleaux démêleurs ne sont pas à l’arrêt. ► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le moteur du tracteur et que l'ar­ bre de transmission sont arrêtés. ► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le fond mouvant et les rouleaux démêleurs sont à l'arrêt. ► S'assurer que personne ne se trouve dans le compartiment de chargement avant de fermer la porte de visite et de replier l'échelle escamotable. Solution • Fermer la porte et relever et verrouiller l'aide à la remontée. Messages d'alarmes du bloc de commande externe Causes • Câblage défectueux • Capteur défectueux • Alimentation défectueuse (les LED des touches s'allument) Message d'alarme sur capteur de pression Causes • Câble défectueux • Capteur défectueux • Alimentation électrique défectueuse 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 181 Terminaux de commande Fonctionnement Solution • Vérifier les valeurs de pression dans le menu d'étalonnage de la pesée. Message d'alarme sur tapis de dépose latérale Causes • Le capteur de vitesse du tapis n'enregistre aucune vitesse 1s après sa mise en marche. Message d'alarme sur déchargement automatique Causes • Après le démarrage du système de déchargement automatique, la transmission est ar­ rêtée ou tourne trop lentement ! • Capteur défectueux: ○ si le message ne disparaît pas lors du démarrage du déchargement automatique. ○ si le message apparaît pendant le fonctionnement du système de déchargement automatique après la mise en marche de la transmission Solution • Le message disparaît lorsque la prise de force est engagée ou lorsque le régime de pri­ se de force est porté à la vitesse de consigne. ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX) Certains TERMINAUX Isobus acceptent la fonction auxiliaire (AUX). Cette fonction permet la manipulation des fonctions programmées, par l'intermédiaire d'un joystick par exemple. Cha­ que touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons. Chaque touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons. 182 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Terminaux de commande Fonctionnement Pour l'assignation des touches de fonction, prendre la notice d'utilisation du terminal. Lors de la première action pour programmer une touche, la fenêtre suivante apparaît à l'écran. Levier multifonctions (joystick) • Déverrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche • Verrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche . . Explication des symboles Sym­ bole Description Pivoter le panneau frontal vers le haut Pivoter le panneau frontal du haut vers le bas Pivoter le panneau frontal du haut vers le haut Pivoter le panneau frontal vers l'avant r Montée du pick­up Descente du pick­up Fermer la porte arrière Ouverture de la porte arrière Déchargement automatique Sortir latéralement la barre de coupe Enclencher la barre de coupe Ouverture de la sécurisation du chargement "Cover Plus" Fermeture de la sécurisation du chargement "Cover Plus" Essieu suiveur ou essieu directeur électronique ­ verrouiller / déverrouiller 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 183 Terminaux de commande Fonctionnement Sym­ bole Description Essieu suiveur ou essieu directeur électronique ­ verrouiller / déverrouiller Éclairage (allumé/ éteint / automatique) Lever le timon articulé Baisser le timon articulé Marche arrière du fond mouvant Avancée du fond mouvant 2ème vitesse du fond mouvant Déchargement automatique avec ou sans tapis transversal RENSEIGNEMENT Pour plus de détail sur les fonctions, voir chapitres menus: TERMINAL­ISOBUS; Panneaux frontaux; chargement et déchargement. Levier multifonction WTK Possibilités de location Niveau 1 RENSEIGNEMENT Pour des renseignements complémentaires, veuillez prendre la notice d'utilisation du four­ nisseur du terminal. 184 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture des trappes et bâche Manipulation de la protection latérale / protection frontale Les protections latérales doivent être ouvertes de temps en temps pour les travaux d'entre­ tien et de réglage. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Ouvrir la protection latérale Procédure ► À l'aide d'un outil approprié (par exemple un tournevis), ouvrit le loquet "R" et relever lé­ gèrement la protection. ► Retenir la protection, retirer le tournevis et ouvrir complètement la protection. Remise en place de la protection Procédure ► Fermer le capot, le verrou „R“ s’enclenche et empêche toute ouverture involontaire. ► S'assurer que le loquet "R" est bien enclenché. Fonctions auxiliaires et spéciales Manipulation de la béquille avec roue ATTENTION Ecrasement simple ou par roulage! ► Avant de pénétrer dans le compartiment de chargement de la machine, s'assurer que la machine ou le tracteur ne peut pas être actionné(e) inopinément par une autre person­ ne. 1. Accoupler correctement la remorque au tracteur et la sécuriser, puis relever la roue d'appui jusqu'en butée. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 185 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires 2. Ouvrir le verrouillage. 3. Relever la roue d'appui comme indiqué jusqu'à ce que le levier de verrouillage s'enclen­ che de manière audible. 186 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires 4. Le verrouillage n'est pas visible sur le levier de verrouillage (1), mais uniquement sur la saillie supérieure de l'indicateur (2). A l'état verrouillé, la saillie ne doit pas dépasser plus de 20mm environ. 5. Déplier la roue d'appui : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 187 Fonctionnement Mise en service • Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du ma­ nuel d'utilisation du tracteur. • S'assurer que tous les verrouillages de transport ont été enlevés / désactivés. • Avant la mise en service, vérifier que la transmission à cardan (fourni) a été adaptée au tracteur et correctement montée. • S'assurer que la valve de freinage d'urgence du système de freinage hydraulique (en option) soit en position de fonctionnement. Voir "Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L)" sur page 195. • Vérifier que la pression des pneus soit correcte. Calculer le ballast du tracteur ATTENTION Risque de blessures graves! En raison d'un mauvais lestage, le tracteur peut devenir incontrôlable et basculer! La distance de freinage peut être considérablement augmentée par un mauvais lestage! ► Toujours faire attention à respecter le bon lestage. 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés. Pour un bon lestage de votre tracteur, voir le manuel du tracteur. Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié. Méthodes de détermination du lestage des tracteurs. • Par la pesée La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte. • Par le calcul La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures. RENSEIGNEMENT Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage! Lestage en fonction de chaque tracteur 188 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Tableau à remplir valeur effective valeur admise Capacité de charge des pneus admise: Lestage avant minimum kg (GV min) ­ ­ Poids total kg (Gtat) </= kg (Gzul) ­ Charge sur l'essieu avant kg (TV tat) kg (TV zul) </= kg Charge sur l'essieu arrière kg (TH tat) </= kg (TH zul) </= kg Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage Méthode préférée. Peut également être utilisé pour contrôler un lestage calculé du tracteur. Procédure Peser le tracteur ► Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur. ► Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance. ► Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau Peser l'essieu avant ► Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport. ► Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule. ► Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le tableau ► Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20% du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ). 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 189 Fonctionnement ► Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du trac­ teur. Peser le poids total ► Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec l'essieu avant et arrière. sur la bascule. ► Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du trac­ teur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ► Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière. ► Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des nombres. ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. ► Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Déterminer le lestage des tracteurs par calcul Procédure ► Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant : a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Entre axe du tracteur (b): b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) 190 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c): c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinai­ son de machines : d = ......................... mm (mesurer) ► Essieu avant du tracteur sans lestage (TV): TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH): TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Poids à vide du tracteur (TL): TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau. GV min = (GH * (c + d) ­ TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b) ............................................................................................................................................ ........ ► Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau. TV tat = GV * (a + b) + TV * b ­ GH * (c + d) / b ............................................................................................................................................ ........ ► Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau ci­dessus. ► Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau. Gtat = GV + TL + GH ............................................................................................................................................ ........ ► Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau. TH tat = Gtat ­ TV tat ............................................................................................................................................ ........ ► Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Noter dans le tableau ci­dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par axe). Adaptation au système hydraulique du tracteur Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 191 Fonctionnement Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur Circuit en alimentation continue. Circuit en alimentation continue avec détec­ tion de charge. Un branchement pour le flexible de pres­ sion. Un flexible de pression et un flexible de dé­ tection de charge. Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessai­ re. Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur. Système de pression constante (circuit ou­ vert) Système de pression constante avec détec­ tion de charge Un branchement pour le flexible de pression et un pour le flexible de retour. Un branchement pour le flexible de pres­ sion, un pour le flexible de retour et un pour la détection de charge. Adaptation du cardan Contrôle et adaptation de la longueur de la transmission à l'aide d'un mètre à ruban. AVERTISSEMENT Risque de blessures en raison de pièces de transmission endommagées ou projetées. Lorsque la transmission a été, soit structurellement modifiée, soit trop longue ou avec un chevauchement insuffisant, il y a un risque d'endommagement de celle­ci et de blessures corporelles par projection. ► L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Prendre en considération la notice d'utilisation du fabricant de la transmission. ► Dans toutes les situations, faire contrôler et adapter si nécessaire la transmission chez le concessionnaire avant la première utilisation. ► Si la machine est utilisée avec un autre tracteur, refaire l'adaptation de la transmission si nécessaire ► En présence d'une transmission avec roue libre ou une sécurité de surcharge, les mon­ ter côté machine. ► Ne pas mettre d'adaptateur de longueur ou de diamètre sur l'arbre de prise de force. Indications de mise en œuvre à l'intention du concessionnaire Contrôler afin que, dans toutes les situations d'utilisation, le chevauchement des tubes profi­ lés et la longueur de la transmission soient conformes. 192 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Contrôle de la longueur lors du chevauchement maximum: Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Séparer les deux 1/2 transmissions. 3 Monter une 1/2 transmission sur l'arbre côté machine jusqu'à l'enclenchement. 4 Monter la 1/2 transmission avec le symbole du tracteur (1) sur l'arbre de prise de force jusqu'à l'enclenchement. 5 Maintenir les deux 1/2 transmissions côte à côte. Les deux 1/2 transmissions ne doivent pas venir en butée. Un chevauchement supplémentaire (a) de 40 mm doit être possible. 6 Si nécessaire, faire raccourcir la transmission auprès d'un concessionnaire. 7 Vérifier l'angle admis de la transmission. Voir notice d'utilisation de la transmission. 8 L'espace libre autour de la transmission lors de l'utilisation doit être suffisant dans toutes les situations, sinon il y a un risque de l'endommager. Contrôle de la longueur lors du chevauchement minimum a = longueur totale du tube d'une 1/2 transmission PULB = Chevauchement des tubes profilés Procédure 1 Déterminer la position de travail la plus longue possible entre le tracteur et la machine. 2 Séparer les deux parties de la transmission et les maintenir côte à côte. 3 Contrôler le chevauchement des tubes profilés 4 Le chevauchement minimum des tubes profilés (PULB) doit correspondre à la moitié de la longueur d'un tube (a/2). Le plus grand chevauchement des tubes profilés est à re­ chercher. 5 Lors du transport et lorsque la transmission est arrêtée, le chevauchement minimum des tubes profilés (PULB) doit être de 100mm. 6 Le carter côté tracteur comme le bol de protection côté machine doivent avoir un che­ vauchement minimum de 50mm avec la protection de la transmission. 7 Si le cas échéant un des chevauchements des tubes n'est pas suffisant, commander des nouvelles protections ou une nouvelle transmission chez votre concessionnaire. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 193 Fonctionnement Adapter la transmission L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Prendre en con­ sidération la notice d'utilisation du fabricant de la transmission. Procédure ► Tenir côte à côte les deux 1/2 transmissions. Faire une marque sur le tube de protection extérieure par rapport au bord du tube de protection intérieure minorée de 40mm par rapport à la longueur de chevauchement maximum. ► Démonter les éléments de transmission. ► Couper le tube de protection à l'endroit marqué. ► Raccourcir les deux tubes de protection à la même longueur. ► Raccourcir les tubes intérieur et extérieur de la transmission à la même longueur. ► Meuler les angles au niveau de la coupe et éliminer tous les coupeaux de coupe. ► Graisser les tubes profilés. ► Assembler à nouveau la transmission. ► Contrôler l'entraînement par transmission Contrôler l'entraînement par transmission AVERTISSEMENT Happement, et arrachement de parties du corps ! Lorsque la prise de force est en marche, des parties du corps, des vêtements amples ou des cheveux longs peuvent être happés et tirés. ► Avant de faire un essai, faites évacuer toutes les personnes se trouvant à proximité de la zone dangereuse. ► Lancer l’essai depuis le siège conducteur du tracteur. ► En cas d'anomalies, arrêter immédiatement la prise de force. Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Augmenter doucement la prise de force au régime nominal. • Arrêter immédiatement la prise de force lorsqu'un bruit inhabituel ou une vibration importante est constaté(e). 194 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement 3 Dans ce cas, avant de continuer le travail avec la machine, rechercher la défaillance sur tout le système d'entraînement et entreprendre la réparation. Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L) La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont acciden­ tellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour éviter d’endommager la valve de frein d’urgence. AVERTISSEMENT Dommages sur les garnitures de freins! ► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système! ► La position de la vanne et du système doivent correspondre à l'étiquette apposée sur la vanne en position "OPERATION", sinon la machine ne peut pas être déplacée Ou les garnitures de frein surchauffent pendant le déplacement et le frein perd son efficacité, au pire destruction totale du système de freinage)! ► Positionnez les deux encoches sur l'axe, alignez­les avec l'autocollant sur la vanne et corrigez­le si nécessaire (les deux marques en position 9h avec le bouton poussoir à gauche).! Vérification des repères de l'axe central! Correcte! Incorrecte! St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) Réglage et modification Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages et montage suivants. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 195 Fonctionnement DANGER Danger de mort Happement des habits ou des cheveux longs par les rotors en rotation. ► Arrêter l'entraînement et le moteur et retirer la clé de contact! ► Attendre l'arrêt complet du rotor! AVERTISSEMENT Risque de blessure légère Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coin­ cement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort. ► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment for­ mé ! ► Porter toujours un équipement de protection approprié ! ► Respecter toujours les règles de sécurité d'utilisation et de prévention des accidents en vigueur ! Câbles de toit RENSEIGNEMENT Pour les ensilages (chargement par le haut), retirer les cordes de toit. Réglage du timon hydraulique Pour que le pick­up fonctionne correctement, la cote "M" (= plage du pendule du pick­up) doit être réglée correctement avec la machine attelée. Le réglage correct est obtenu en réglant le timon d'attelage et le crochet de remorque. DANGER Montage non conforme ! ► Lors de l'attelage de la machine, suivant l'utilisation, le montage du timon articulé doit être modifié, le faire réaliser uniquement par un partenaire Pöttinger! 196 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Le réglage doit être effectué à chaque remplacement du tracteur. Condition préalable • La machine doit être complètement vide. • Placer la machine sur une surface plane et stabilisée, dételée sur la roue d'appui et sé­ curisée contre tout roulage involontaire. • Sur les machines avec réglage hydraulique du timon, le vérin hydraulique doit être com­ plètement rentré. Réglage du timon articulé à réglage manuel Procédure ► Régler la dimension (M= 350 mm) du sol au centre du point de pivotement de la roue de jauge en réglant la roue d'appui de la machine. ► Fixer l'anneau d'attelage de remorque par rapport au tracteur de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre la transmission et le timon lorsque la machine est attelée. ► Atteler la machine correctement et complètement sur le tracteur et vérifier le réglage de l'attelage en fonction de la cote (M). RENSEIGNEMENT Veiller à ce que l'anneau de timon soit aussi horizontal que possible , sinon l'angle de braquage maximal possible risque d'être limité. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 197 Fonctionnement ▷ Ajuster la hauteur en modifiant le point de fixation de l'anneau (3) par rapport aux trous disponibles côté timon. ▷ Ajuster l'horizontalité de l'anneau d'attelage avec les fixations à excentrique 1 et 2 côté timon. ▷ Si nécessaire, réajuster également la hauteur du timon en modifiant la longueur du tendeur de celui­ci. ▷ Desserrer les contre­écrous (K) et tourner les écrous (V) en conséquence. ▷ Resserrer ensuite les contre­écrous (K). Réglage du timon articulé à réglage hydraulique Procédure ► Régler la dimension (M= 350 mm) du sol au centre du point de pivotement de la roue de jauge en réglant la roue d'appui de la machine. 198 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Fixer l'anneau d'attelage (A) de remorque par rapport au tracteur de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre la transmission et le timon lorsque la machine est atte­ lée. ► Atteler la machine correctement et complètement sur le tracteur et vérifier le réglage de l'attelage en fonction de la cote (M). RENSEIGNEMENT Veiller à ce que l'anneau de timon soit aussi horizontal que possible , sinon l'angle de braquage maximal possible risque d'être limité. ► ▷ Corriger la hauteur en modifiant le point de fixation de l'anneau (3) par rapport aux trous disponibles côté timon. ▷ Ajuster l'horizontalité de l'anneau d'attelage avec les fixations à excentrique 1 et 2 côté timon. Sur les timons à réglage hydraulique, la hauteur du timon peut également être corrigée en modifiant la course du vérin. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 199 Fonctionnement ▷ Ajuster la hauteur du timon: Tourner l'écrou et le contre­écrou (51) jusqu'à ce que le corps de serrage (52) soit perpendiculaire (environ 90°) à la tige coulissante (G). Ceci désactive le dispositif anti­basculement de la marche arrière. ▷ Il y a un trou oblong dans le fourreau de la tige de commande. L'axe de fixation (56) doit être en contact côté intérieur du trou oblong. ▷ Desserrer le contre écrou (K) du tirant. ▷ En tournant l'écrou du vérin (50), dévisser ou visser la tige filetée jusqu'à ce que la cote "M" (= course du pick­up) soit atteinte. 200 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement AVIS Dommages sur timon! ► Si le timon est actionné par 2 vérins hydrauliques, le réglage des deux doit être exactement le même. ▷ Pendant le réglage, la tige coulissante (G) doit pouvoir se déplacer dans le tu­ be (réglage avec écrou 51). ▷ Resserrer ensuite les contre­écrous (K). ▷ Tourner l'écrou (51) jusqu'à ce que le corps de serrage (52) soit perpendiculaire (90°) à la tige coulissante (G). ▷ Contrôler le fonctionnement du dispositif anti­basculement en marche arrière et le réajuster si nécessaire. Vérifier / ajuster le verrouillage du timon hydraulique pour les marches arrière RENSEIGNEMENT Uniquement si présence d'un timon hydraulique Le verrouillage de timon hydraulique empêche, sur l'autochargeuse, le basculement du timon articulé lors des marches arrière. Préparation • Clé à anneau / clé à fourche de 13 mm Condition préalable • Attelage de la remorque adaptée au tracteur. • Timon articulé réglé selon les instructions. • Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié. • Abaisser la machine sur un terrain stabilisé et plat. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 201 Fonctionnement Procédure ATTENTION Risque de renversement! ► Toutes personnes hors de la zone de danger autour de la machine et du tracteur. 1 Engager la marche arrière, reculer et observer le comportement du timon articulé lors du démarrage. ▷ Si le dispositif de sécurité anti­fléchissement du timon articulé est activé et que le timon ne s'articule pas vers le haut, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si le dispositif anti­fléchissement n'est pas activé et que le timon s'articule donc vers le haut au niveau du palier, le dispositif anti­fléchissement doit être réajusté comme décrit ci­dessous. 2 Arrêter le tracteur, serrer le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et caler le tracteur et la machine contre tout roulage. 3 Tourner l'écrou (51) jusqu'à ce que le corps de serrage (52) empêche l'autochargeuse de basculer vers le haut en étant légèrement incliné par rapport à la tige de glissement (G). 4 Engager la marche arrière, reculer et observer le comportement du timon articulé lors du démarrage. ▷ Si le dispositif de sécurité anti­fléchissement du timon articulé est activé et que le timon ne s'articule pas vers le haut, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si le dispositif de sécurité anti­fléchissement du timon articulé n'est pas activé et que le timon se rabat donc vers le haut au niveau du palier, il faut alors répéter la procédure à partir du point 2. Repositionnement du frein à main. RENSEIGNEMENT Pour les machines sans frein à inertie ou frein hydraulique. Afin de pouvoir utiliser le frein à main sur différents types de tracteurs, le câble Bowden (câ­ ble gainé) est monté avec une longueur excédentaire. Une adaptation de la longueur du câ­ 202 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ble est donc nécessaire pour la première utilisation d'un tracteur et occasionnellement lors du changement de tracteur. Adaptation du câble Bowden A = câble Bowden Procédure ► Monter le support fourni pour le levier de frein à main (12) sur le garde­boue du tracteur à l'intérieur de la cabine. RENSEIGNEMENT Veiller à ce que le câble Bowden soit posé le plus droit possible vers la machine. ► Insérer le levier de frein à main dans le support dans la cabine du tracteur. ► Desserrer les serre­câbles (1) et dévisser le câble au niveau du pilier (2). ► Couper la gaine et le câble conformément au croquis afin que tout virage soit toujours possible sans problème. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 203 Fonctionnement ► Enfiler à nouveau le câble dans la gaine et le fixer avec des serre­câbles. ► Contrôler la course du levier (B) et, le cas échéant, la régler à l'aide de l'écrou hexago­ nal (3). Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur. Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants. 0­20° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupa­ pe de frein d'urgence 204 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'an­ gle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha). RENSEIGNEMENT Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle­ci doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N. Réglage du support de flexibles Régler le support de flexible de manière à ce qu'il y ait toujours un espace suffisant entre les câbles / conduites hydrauliques et le timon pendant le fonctionnement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 205 Fonctionnement AVIS Dommages aux câbles et aux flexibles ! ► Les câbles et flexibles hydrauliques ne doivent pas être étirés, pliés, soumis à des ef­ forts de torsion ou frottés pendant le fonctionnement. RENSEIGNEMENT Si la machine est utilisée avec différents tracteurs, vérifier le réglage pour chaque tracteur et le corriger si nécessaire. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. • Machine en position de transport Procédure ► Desserrer la vis, mais ne pas l'enlever. RENSEIGNEMENT En déplaçant les deux vis, plusieurs positions peuvent être obtenues 206 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Tenir le support de flexibles et retirer la vis. ► Soulever ou abaisser le support de flexibles selon les besoins. ► Replacer la vis dans la position désirée et serrer. ► Resserrer la vis desserrée. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 207 Fonctionnement Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière (option) Avec les haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter l'ouverture de celle­ci aux conditions structurelles (entrées basses). Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Haubans télescopiques de porte arrière (option) installées. AVIS Dommages sur la porte arrière! Si les deux côtés de la machine ne sont pas brochés dans la même position, la porte arriè­ re et ses fixations seront pliées. ► Toujours mettre les broches des deux côtés de la machine, dans la même position. Procédure ► N'ouvrir que la partie inférieure de la porte arrière : Repositionner l'axe (G) des deux cô­ tés de la machine de la position (A) à la position "parking" (B) et sécuriser à l'aide de la goupille de blocage (F). ▷ La partie inférieure de la porte arrière reste dans sa position. Seule la partie infé­ rieure de la porte arrière est ouverte. 208 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Ouvrir complètement la porte arrière : Repositionner l'axe (G) des deux côtés de la ma­ chine de la position (B) à la position (A) et sécuriser à l'aide de la goupille de blocage (F). ▷ Les panneaux supérieur et inférieur de la porte arrière sont ouverts ensemble. Réglage télescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal) Grâce aux haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter alternative­ ment l'ouverture de celle­ci à l'opération de déchargement avec tapis transversal (option) ou aux conditions structurelles (entrées basses). Voir "Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière (option)" sur page 208. AVIS Dommages à la porte arrière et à la structure ! ► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à dé­ chargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé pour l'utilisation du tapis. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 209 Fonctionnement RENSEIGNEMENT La commande commune des rouleaux démêleurs et du tapis à déchargement transversal n'est possible que via les terminaux Power Control / ISOBUS. R = hauban télescopique gauche de la porte arrière Condition préalable • Porte arrière légèrement ouverte et commande de la porte arrière en position flottante. Voir "Menu "SET"" sur page 151.. Voir "Menu "SET"" sur page 89. • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière et du fonctionnement du tapis transversal AVIS Dommages sur la porte arrière! Si les deux côtés de la machine ne sont pas brochés dans la même position, la porte arriè­ re et ses fixations seront pliées. ► Toujours mettre les broches des deux côtés de la machine, dans la même position. Procédure ► Retirer la goupille (V) et l'axe (B) des deux côtés de la machine. 210 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Tirer les haubans, en déplaçant manuellement la porte arrière, vers les prochains trous de positionnement possibles. ► Remettre l'axe (B) et la goupille (V) des deux côtés de la machine. ► Retirer la goupille de verrouillage et l'axe des deux côtés de la machine, comme indiqué. ► Faire pivoter le levier (H) vers l'avant des deux côtés de la machine, le fixer avec l'axe enlevé précédemment et le fixer avec la goupille. Si nécessaire, corriger la position de la porte arrière afin de pouvoir fixer l'axe. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 211 Fonctionnement ► Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement sans ta­ pis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport" Le tapis à déchargement transversal est inséré et verrouillé sous le plancher du fond mou­ vant en standard pour le transport sur les voies de circulation publiques. 1 = Tapis à déchargement transversal en position de transport Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un sol plat et stabilisé. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Mettre en position de travail Procédure ► Ouvrir le levier de verrouillage (2), tirer la poignée (3) et sortir le tapis transversal jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage à ressort ne puisse plus s'enclencher automatique­ ment. 212 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Tirer davantage sur le tapis transversal jusqu'à ce que le levier de verrouillage à ressort s'enclenche à nouveau automatiquement. ▷ ► Vérifier que le verrou soit bien enclenché. Retirer la transmission à cardan du palier de transport (A) et le placer sur le bout d'arbre du tapis en fonction du sens de marche souhaité du déchargement transversal (R=Droi­ te / L=Gauche). RENSEIGNEMENT Le sens de rotation de chaque bout d'arbre côté tapis est marqué par des autocollants sur le carter de la boîte de vitesses. Affichage du sens de rotation par rapport au sens de la marche. R = Tapis transversal, dans le sens de la marche, vers la droite L = Tapis transversal, dans le sens de la marche, vers la gauche ► Si le déchargement doit être effectué à l'aide du tapis transversal, il faut alors régler les haubans de la porte arrière. Voir "Réglage télescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)" sur page 209. ▷ 0560.fr.80V.0 Blocage de l'hydraulique de la porte arrière. Voir "Menu "SET"" sur page 89. Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 213 Fonctionnement Mise en position de transport: La position de transport, du tapis transversal, est rétablie lorsque celui­ci n'est plus nécessai­ re. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. Procédure ► Mettre l'hydraulique de la porte arrière en position "flottante" Voir "Menu "SET"" sur pa­ ge 89. ► Mettre les haubans de la porte arrière en position de transport routier. Voir "Réglage té­ lescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)" sur page 209. ► Déverrouiller le tapis transversal et le pousser sous le plancher jusqu'à ce que le loquet s'enclenche. Vérifier que le verrouillage soit correct. Voir "Tapis à déchargement trans­ versal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur page 212. ► Activer l'hydraulique de la porte arrière Voir "Menu "SET"" sur page 89. Voir "Menu "SET"" sur page 151. ► Fermer la porte arrière. Voir "Menu "WORK"" sur page 81. Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 137. Dépose du tapis à déchargement transversal Si le tapis à déchargement transversal n'est pas nécessaire, il peut être déposé et stocké pour une utilisation ultérieure. RENSEIGNEMENT La dépose du tapis transversal est illustré ci­dessous en utilisant des euro­palettes et un chariot élévateur comme exemples. 214 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement 1 = Tapis à déchargement transversal Condition préalable • Porte arrière fermée • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. • Tapis transversal en position de transport et correctement verrouillé. Voir "Tapis à dé­ chargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur pa­ ge 212. Préparation • Euro­palettes ou équivalent. • Chariot élévateur ou similaire Dépose du tapis à déchargement transversal Procédure ► Déposer complètement la transmission à cardan de la machine pour l'entraînement du tapis transversal. ► Soutenir le tapis transversal à l'aide de palettes ou de dispositifs similaires, comme indi­ qué. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 215 Fonctionnement ► Retirer les vis de butée (E1) et (E2) du rail de guidage (F). ► Positionner les palettes et les relever de manière à ce que le tapis transversal repose sur celles­ci. ► Déverrouiller le tapis transversal et le tirer lentement vers l'arrière avec les palettes jus­ qu'à ce que les rouleaux de support arrière (R) sortent des rails de support. RENSEIGNEMENT Ne laisser pas tomber le tapis transversal sur les palettes, ajuster la hauteur des palet­ tes si nécessaire. 216 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Tirer ensuite le tapis transversal avec les palettes complètement hors des rails de guida­ ge. ► Stocker le tapis transversal et les vis retirées à l'abri de la saleté et des intempéries pour les réutiliser. ► Désactiver le tapis à déchargement transversal sur le terminal dans le menu "CONFIG". Dépose des rouleaux démêleurs (option) Si les rouleaux démêleurs ne sont pas nécessaires, ils peuvent être déposés et stockés pour une utilisation ultérieure. RENSEIGNEMENT Lorsque les rouleaux démêleurs sont retirés, il n'y a plus le message "machine pleine" (FULL) au terminal ! Condition préalable • Porte arrière complètement ouverte et sécurisée contre toute fermeture inattendue au moyen d'une sangle. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. Dépose des rouleaux démêleurs standards Procédure 1 Ouvrir le carter de protection des chaînes inférieur côté gauche 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 217 Fonctionnement 2 Ouvrir le carter de protection des chaînes côté droit 3 Desserrage du tendeur de chaîne sur le côté gauche de la machine : Desserrer le contre­écrou (K), dévisser la vis de tension (S) jusqu'à ce que la chaîne ne soit plus sous tension et retirer la chaîne du pignon. Effectuer la même procédure sur le tendeur de chaîne du troisième rouleau démêleur. 4 Enlever les vis centrales des deux rouleaux du côté gauche de la machine et retirer les pignons (ou le moyeu à la position 1). La figure montre le rouleau supérieur (1) 5 Retirer les vis (5 et 6) (2x chacune) de la protection anti­enroulement. 218 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement 6 Glisser la protection anti­enroulement vers le centre du rouleau démêleur. 7 Retirer les vis (3 et 4) du blocage de la rotation de l'arbre du rouleau sur le côté droit de la machine. 8 Soutenir le rouleau démêleur supérieur à l'aide d'un chariot élévateur/grue ou similaire pour éviter que celui­ci ne tombe lors de la dépose de l'arbre. 9 Desserrer le tendeur de chaîne sur le côté droit de la machine : Desserrer l'écrou de blo­ cage (K), dévisser la vis de tension (S) jusqu'à ce que la chaîne soit complètement libre et la retirer. 10 Retirer la vis centrale du rouleau démêleur supérieur. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 219 Fonctionnement 11 Déposer l'arbre du rouleau démêleur supérieur avec le pignon.. Si l'arbre ne peut pas être retiré, modifier la hauteur de soutien du rouleau démêleur (supprimer la charge sur l'arbre). Repérer et marquer les entretoises présentes ! 12 Effectuer la même procédure avec le rouleau démêleur inférieur. 13 Désactiver les rouleaux démêleurs sur le terminal dans le menu "CONFIG". Dépose du 3ème rouleau démêleur Condition préalable • Porte arrière complètement ouverte et sécurisée contre toute fermeture inattendue au moyen d'une sangle. • Superstructure relevée complètement. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. 1 Dépose du carter de recouvrement: Retirer la goupille (V) et l'axe (B) du côté gauche de la machine. 2 Sécuriser le carter de recouvrement contre tout abaissement incontrôlé au moyen d'une grue et d'une élingue ou d'un dispositif similaire. 3 Retirer la goupille (V) et l'axe (B) du côté droit de la machine. 4 Retirer les fixations par vis (1 et 2) des montants latéraux 220 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Le carter de recouvrement et l'arceau seront réutilisés ultérieurement. 5 Enlever le carter de recouvrement et le poser à terre. 6 Retirer la goupille (V1 et V2) et le carter (A) sur le côté droit de la machine. Ne seront pas réutilisés 7 Tourner le rouleau démêleur jusqu'à ce que la vis de blocage puisse être atteinte, puis sécuriser le rouleau démêleur, pour l'empêcher de tomber, à l'aide d'une grue et d'une élingue ou similaire. 8 Retirer la vis de blocage (S) sur le côté droit du rouleau démêleur. 9 Retirer les vis (3 et 4) et glisser la protection anti­enroulement vers le centre du rouleau démêleur. 10 Retirer le carter de chaîne supérieur gauche si vous ne l'avez pas encore fait. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 221 Fonctionnement Ne seront pas réutilisés. 11 Enlever la vis centrale gauche (5) du rouleau démêleur et retirer le pignon et chaîne (K). Repérer et marquer les entretoises présentes ! 12 Retirer l'axe sur le côté droit de la machine : Repérer et marquer les entretoises présen­ tes ! RENSEIGNEMENT Si l'axe est difficile à déposer, desserrer temporairement le tirant de l'ensemble de la superstructure, le retirer et le fixer à nouveau après avoir retiré l'axe. 13 Enlever le rouleau démêleur et le poser à terre. 14 Remettre les carters de chaînes inférieurs gauche et droit s'ils sont enlevés, les fermer et les sécuriser. 15 Remonter le carter de recouvrement et l'arceau dans l'ordre inverse à son démontage (étapes 5­1). 16 Désactiver les rouleaux démêleurs sur le terminal dans le menu "CONFIG". 222 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Attelage DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. ► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous approcher du relevage. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par roulage Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. ► Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. ► Retirer et conserver la clé de contact du tracteur! ► Serrer le frein à main. ► Caler la machine. Attelage du timon AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'atte­ lage. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 223 Fonctionnement Attelage sur crochet manuel Illustration symbolique d'un attelage de remorque manuel Préparation • Axe d'attelage • Goupille de sécurité de l'axe d'attelage Procédure 1 Approcher le tracteur de l'attelage pour que l'axe puisse y être mis. 2 Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage. 3 Mettre l'axe (1) dans l'attelage. 4 Sécuriser l'axe avec la goupille (2) . Attelage sur crochet automatique Illustration symbolique d'un attelage de remorque automatique Procédure 1 Ouvrir le crochet d'attelage automatique (1). 2 Reculer vers l'attelage jusqu'à ce que l'axe d'attelage (2) s'enclenche et verrouille l'an­ neau du timon. 3 Vérifier que le verrouillage est bien enclenché et sécurisé. 224 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Attelage sur boule Illustration symbolique d'un attelage par boule Procédure 1 Nettoyer la boule d'attelage (1) ainsi que le culot puis les graisser. 2 Déverrouiller et basculer le verrou (2) de l'attelage. 3 Reculer doucement avec le tracteur jusqu'à ce que la boule réceptionne le culot. 4 Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage. 5 Abaisser puis verrouiller le verrou. Freinage pneumatique (option) N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non endommagés et entièrement raccordés et verrouillés! DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue. ► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré dès que le flexible rouge est branché. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 225 Fonctionnement AVERTISSEMENT Panne du frein de service ! ► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement. ► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­ ter. ► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5.0 bar au minimum sur le tracteur. Porte­tuyaux ­ description des symboles 1 = Flexible rouge (réserve d'air) 2 = Flexible de freinage Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support. 3 Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un chiffon non pelucheux, si nécessaire. • Vérifier l'état des bagues d'étanchéités par inspection visuelle. 226 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement • Remplacer les joints défectueux. 4 Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un chiffon sec et non pelucheux, si nécessaire. 5 Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endom­ magé. 258 6 En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur. • 7 Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur. • Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. • Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la val­ ve de freinage de l'outil remorqué. 8 Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité. 9 Déverrouiller le connecteur ABS (si présent) du support de flexible, le retirer, le brancher dans la prise ABS du tracteur et le verrouiller. 10 Enlever les cales de roue et les ranger. 11 Desserrer avec la manivelle le frein de stationnement, Accouplement de la transmission à cardans S'assurer que la transmission à cardans ait été adaptée au tracteur avant l'utilisation. Voir "Adaptation du cardan" sur page 192. ATTENTION Risque de blessure dû à des pièces de la transmission éjectées. Si la transmission à cardans n’a pas été adaptée au tracteur, elle peut être détruite pendant le fonctionnement et des éléments peuvent être jetés. ► Avant la mise en service, faire adapter la transmission à cardan au tracteur respectif par un atelier spécialisé agréé. ► Lors du remplacement du tracteur, vérifier que la transmission est bien adaptée et la régler si nécessaire. AVIS Risque de dommages! Un montage incorrect de la transmission à cardan peut l'endommager gravement ainsi que le tracteur ou la machine. ► Avant de procéder au montage de la transmission à cardan, lire attentivement la notice d'utilisation du fabricant fournie avec celle­ci. Procédure ► Monter le côté avec la sécurité de la transmission à cardans côté machine et l'enclen­ cher complétement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 227 Fonctionnement ► ▷ En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de fixation. ▷ S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre du boîtier. Fixer la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié, en tenant compte de l'angle de pivotement maximal. RENSEIGNEMENT L'œillet de fixation se trouve sur le timon, sous le point de fixation de la transmission. ▷ ► ► La chaîne de retenue de la protection ne doit pas s'enrouler autour de celle­ci, donc couper la chaîne à longueur en tenant compte de l'angle de pivotement maximum possible. Accoupler l'autre côté de la transmission à cardan sur le tracteur et l'enclencher complè­ tement. ▷ En fonction de la conception de l'arbre à cardan, monter et serrer la vis de fixation ▷ S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre de prise de force du tracteur. Fixer la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié, en tenant compte de l'angle de pivotement maximal. ▷ Sur timon bas: Accrocher la chaîne de protection à l'œillet du timon. ▷ Sur timon haut: Accrocher la chaîne de protection sur le côté du timon. AVIS Dommages sur la machine par frottement et chocs de la chaînette anti-rotation. ► Ne pas attacher la chaînette anti­rotation au bol de protection ! ► La chaîne de retenue de la protection ne doit pas s'enrouler autour de celle­ci, donc couper la chaîne à longueur, si nécessaire, en tenant compte de l'angle de pivotement maximum possible. Fixation du câble de rupture du frein à inertie Le câble de rupture sert à actionner le frein de remorque si la remorque est accidentellement désaccouplée du tracteur (par ex. en cas de rupture de l'anneau de timon) pendant un dépla­ cement. Procédure ► Fixer le câble de rupture (1) du levier de frein à main au tracteur en tenant compte de l'angle de braquage de la machine / tracteur. 228 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Fixation du câble de sécurité RENSEIGNEMENT Uniquement sur les machines équipées d'un frein à fixer dans la cabine Pour un maximum de 25 km/h et un maximum de 4 tonnes de poids total autorisé en char­ ge. Le câble sert de sécurité pour la remorque si elle est accidentellement désaccouplé du trac­ teur (par ex. en cas de rupture de l'anneau de timon) pendant la conduite. Le câble empêche la remorque de se détacher complètement du tracteur et ne devienne incontrôlable. DANGER Perte de contrôle si la remorque est arrachée ! ► Avant le montage, vérifier que le câble de sécurité n'est pas endommagé ou fortement corrodé et le faire remplacer immédiatement par un revendeur spécialisé, si nécessai­ re. ► Fixer le câble de sécurité comme prescrit avant chaque déplacement. Procédure ► Fixer le câble de sécurité (6) sur l'attelage de traction du tracteur. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 229 Fonctionnement Branchement des flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­ ter. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique ! ► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correc­ tement lorsqu'elles sont branchées. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rem­ pli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur. ► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour remplir complètement l'accumulateur à gaz. Marques de couleur sur les coupleurs enfichables Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression fond mouvant orange + Double efffet Retour fond mouvant orange ­ Pick­up noir + Simple effet Ouverture porte arrière rouge + Double efffet Fermeture porte arrière rouge ­ Freinage hydraulique vert + Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Select Control" Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression fond mouvant orange + Double efffet Retour fond mouvant orange ­ 230 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Fonction + gris + Double effet Fonction ­ gris ­ Freinage hydraulique vert + Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Direct Control" Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression orange + Double effet Réservoir orange ­ Freinage hydraulique vert + Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Direct Control" + Détection de charge Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression orange + Double effet Réservoir orange ­ Ligne de détection de charge "LS" orange + Freinage hydraulique vert + Simple effet Distributeur simple effet RENSEIGNEMENT Si le tracteur n'est équipé que de distributeurs simple effet, il est impératif de faire installer une conduite de retour d'huile (T) par un atelier spécialisé, si celle­ci n'existe pas déjà. Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0". Procédure 1 Sélectionner les distributeurs simple effet et mettre les distributeurs en position flottante. 2 Brancher le flexible de retour libre. 3 1. Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du compartiment de stockage. 2. Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage. Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction. 1. Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de dépose. 2. Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­ née. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 231 Fonctionnement 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage. Distributeur à double effet RENSEIGNEMENT En cas d'échauffement excessif de l'huile pendant le fonctionnement, commuter sur un dis­ tributeur simple effet. Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0". Procédure ► Sélectionner les distributeurs à double effet et mettre les distributeurs en position flottan­ te. ► Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction. ► 1. Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de dépose. 2. Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­ née. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage. Brancher le flexible de retour libre. 1. Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du compartiment de stockage. 2. Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage. Branchement du frein hydraulique sur les tracteurs équipés d'un système de freinage mono Schéma de branchement ► Connecter la conduite de frein "BL (CL)" et la prise ABS aux prises correspondantes du tracteur. ► Ponter la connexion "ZL (SL)" à la connexion "Zp". 232 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Branchement du frein hydraulique sur les tracteurs équipés d'un système de freinage mono Schéma de branchement ► Raccorder la conduite de frein "BL (CL)", la conduite supplémentaire "ZL (SL)" et le con­ necteur ABS aux raccords correspondants du tracteur. Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge) Nécessaire uniquement pour les tracteurs avec circuit hydraulique fermé (pompe à pression constante). Le réglage d'usine par défaut (dévissage complet) s'applique aux tracteurs dont le circuit hy­ draulique est ouvert. A = Vanne de détection de charge derrière le capot avant gauche (dans le sens de la mar­ che) RENSEIGNEMENT Si le réglage de la valve n'est pas adapté, la valve de surpression de l'hydraulique du trac­ teur est sollicitée en permanence et un échauffement excessif de l'huile se produit. RENSEIGNEMENT Si la machine est utilisée avec des tracteurs d'équipements hydrauliques différents, le ré­ glage des distributeurs doit être adapté au tracteur à chaque changement de tracteur. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 233 Fonctionnement Réglage de la valve ► Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique fermé, tourner la molette vers la droite jusqu'en butée. ► Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique ouvert, dévisser la molette vers la gau­ che jusqu'à la butée. Branchement des câbles Procédure 1 Brancher le câble de chaque fonction. • Fiche pour la signalisation routière • Brancher la fiche à 2 pôles (alimentation du calculateur) sur la prise DIN 9680 du tracteur. 2 Déposer le couvercle. 3 Brancher le câble. Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS Position Désignation 1 Calculateur machine 2 Câble "Y" 3 Câble de transmission des données 4 Câble d'alimentation électrique Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. 234 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. ► Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur. ► Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du faisceau électrique. Montage du terminal de commande DIRECT CONTROL 3 2 4 1 Position Désignation 1 Câble d'alimentation 2 Câble de raccordement / faisceau de câbles 3 Fiche de raccordement sur le faisceau de câbles 4 Module CAN I/O Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal. ► Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur. ► Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du faisceau électrique. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 235 Fonctionnement Montage du terminal POWER CONTROL Position Désignation 1 Calculateur machine 2 Câble "Y" 3 Câble de transmission des données 4 Câble d'alimentation Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal. ► Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur. ► Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du faisceau électrique. 236 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Montage du terminal SELECT-CONTROL 1 2 Pöttinger BOSS ALPIN Vers. SC120: Vers. CAN-IO: V 1.00 V 1.03 Position Désignation 1 Câble d'alimentation 2 Câble de transmission des données Procédure ► Amener le câble en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonction­ nement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal. ► Brancher la fiche de l'alimentation électrique dans la prise de courant. ► Brancher la fiche du câble de données dans la prise de la machine. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 237 Fonctionnement Au travail AVERTISSEMENT Risque de blessure! ► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent, positionnés et fixés correctement. ► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne, les virages serrés, afin d'éviter le renversement. ► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé. Si nécessaire, utiliser des cales. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB (A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 90 dB (A), la protection des oreilles est obligatoi­ re. ► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur. AVERTISSEMENT Risque de blessures par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)! ► Mettre les protections en position lors du travail. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. AVIS Dommages lors du franchissement d'obstacles ! ► Conduire avec anticipation. ENVIRONNEMENT Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travail­ ler, réfléchissez à la meilleure façon de travailler la parcelle. 238 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Freins d'urgence sur freinage hydraulique AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rem­ pli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur. ► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour remplir complètement l'accumulateur à gaz. Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique) La valve d'adaptation de charge LB06 est une valve de régulation de pression à trois voies avec un raccord pour huile de fuite et un manomètre. Elle a pour mission de limiter la pres­ sion de freinage maximale d'un système de freinage hydraulique de remorque en fonction des conditions de chargement correspondantes. La commande est réglable en continu entre les plages limites, vide et pleine, de sorte qu'un freinage optimal peut être obtenu dans tou­ tes les conditions de charge. RENSEIGNEMENT Plus le poids est élevé, plus le réglage de la valve d'équilibrage de la charge est élevé et vice versa. ATTENTION Un freinage trop faible ou trop fort ! Si la valve d'adaptation à la charge est mal réglée, il peut se produire un freinage trop puis­ sant ou trop insuffisant selon l'état de la charge. ► Le réglage de la valve d'adaptation à la charge doit être réajusté à la condition de char­ ge respective chaque fois que la condition de charge de la machine change. Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Système de freinage hydraulique à une ou deux conduites sans contrôleur ALB. Procédure ► Ajustez la valve d'équilibrage de charge en fonction du poids spécifique du chargement et du remplissage du compartiment. RENSEIGNEMENT Pour les machines équipées d'un dispositif de pesage, le résultat de la pesée peut ser­ vir de base au réglage de la valve d'équilibrage de la charge. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 239 Fonctionnement Poids moyen des cultures herbagères Fourrage Substance sèche (MS) Densité en mètre cube Fourrage sec ou paille ­­ env. 100 kg Ensilage "sec" env. 40% env. 250 kg Ensilage "humide" env. 30% env. 400 kg Ensilage maïs env. 30% env. 400 kg Angles admissibles de la transmission à cardan AVIS Risque de dommages! Des angles trop importants peuvent endommager le tracteur, la transmission et la machine. ► Respecter impérativement les angularités maximales admissibles en cours de travail et lorsque la transmission à cardan est à l'arrêt ! RENSEIGNEMENT Vous trouverez les données relatives aux angles maximaux admissibles de la transmission à cardan, fournies dans la notice d'utilisation du fabricant de celle­ci. Commande arrière du fond mouvant (option) La commande arrière permet d'actionner le fond mouvant sur l'arrière de la machine en plus du tracteur. ATTENTION Fonctionnement simultané du tracteur et l'arrière de la machine ! ► Veillez à ce que personne ne puisse le faire fonctionner du tracteur ou la machine de manière inattendue. ► Si plus d'une personne travaille sur la machine et le tracteur, coordonner à l'avance les processus de travail entre vous et assurer un contact vocal et, si possible, visuel pen­ dant les manœuvres. RENSEIGNEMENT La fermeture de la porte arrière arrête le fonctionnement du fond mouvant ! Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. • Activer l'alimentation hydraulique • Porte arrière entièrement ouverte. 240 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Transmuter la commande du fond mouvant à l'arrière de la machine (Select-Control) 0 1 H Le levier de commande arrière (H) du fond mouvant n'est utilisé qu'au déchargement. Procédure ► Mettre le levier de commande arrière (H) en position "0" ► Activer le distributeur de l'alimentation hydraulique du fond mouvant ► Lancer le fond mouvant par l'arrière de la machine : Mettre le levier (H) en position "1". ▷ Arrêter le fond mouvant par l'arrière de la machine : Mettre le levier (H) en position "0". Transmuter la commande du fond mouvant sur le tracteur (Select-Control) Afin de pouvoir démarrer le fond mouvant depuis la cabine du tracteur, la commande arrière doit être commutée comme décrit ci­dessous. Procédure ► Porte arrière entièrement fermée. ► Mettre le levier de commande arrière (H) en position "1" ► Démarrer et arrêter le fond mouvant du tracteur : Actionner le distributeur hydraulique du fond mouvant. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 241 Fonctionnement Déchargement avec le fond mouvant avec "Direct-Control; Power-Control et en ISOBUS Commande du fond mouvant par interrupteur à l'arrière de la machine (bouton à poussoir) Procédure ► Actionner le recul du fond mouvant Appuyer brièvement sur la touche: ▷ Le font mouvant se déplace à la vitesse présélectionnée sur le terminal. ► Commuter le recul du fond mouvant à la vitesse la plus élevée : Appuyer et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le fond mouvant se déplace. ► Arrêt du fond mouvant: Appuyer brièvement sur la touche. Processus de chargement Procédure de chargement, Informations générales • Un autocollant apposé sur la barre d'attelage indique le régime nominal de la transmis­ sion à cardan (540 tr/min / 1000 tr/min) et le sens de rotation requis de celle­ci. • Pour éviter toute surcharge, n'utiliser que la transmission à cardan fournie ou un équipe­ ment équivalent avec la protection contre les surcharges appropriée (voir liste des piè­ ces de rechange). • Adapter toujours la vitesse d'avancement aux conditions de la parcelle. En cas de con­ duite en montagne (montée, descente ou travers), il faut éviter de tourner brusquement (danger de renversement). • Fourrage court avec un régime de rotation faible, une vitesse d'avancement élevée et de gros paquets de fourrage (andains). Chargement de fourrage vert ► Le fourrage vert est généralement prélevé dans l'andain par la tête de la tige. 242 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement Chargement de fourrage sec ► Le fourrage sec est absorbé de manière appropriée en andain. ▷ Ne pas faire des andains trop petits afin d'avoir un gain de temps lors du charge­ ment Réglage du pick-up Seule une hauteur de travail adaptée de manière optimale peut garantir un ramassage fiable, rapide et sans encrassement du fourrage. Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié. • Arrêter la machine et tracteur sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine en position de chargement (timon articulé et pick­up abaissé). • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Réglage de la profondeur de travail AVERTISSEMENT Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords ! Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeu­ se), le risque d'accident est accru ! ► Définir clairement les domaines de responsabilité de chacun et coordonner les proces­ sus de travail ! Procédure ► Relever hydrauliquement le pick­up pour que les roues de jauge puissent être réglées dans les deux sens. ► Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. ► Positionner les barres de réglage (51) à gauche et à droite dans la même position et les sécuriser avec les goupilles. 51 = barre de réglage 52 = tôle rotative T = réglage bas de la tôle rotative H = réglage haut de la tôle rotative RENSEIGNEMENT Réglage haut: en présence de chaume haut ou terrain très dénivelé. Réglage bas: en présence de fourrage court et plat. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 243 Fonctionnement Réglage de la tôle rotative • En présence de petits andains et de fourrage court, suspendre la tôle rotative au plus bas (position "T" de la tôle rotative) afin qu'il n'y a pas de fourrage au­dessus de celle­ci. • En présence d'andains plus importants, suspendre la tôle rotative au plus haut (position "H") afin de limiter au maximum les pertes par émiettement. Processus de chargement Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! • Valve de freinage d'urgence (frein hydraulique) en position de travail. • Frein de stationnement desserré • La barre de coupe est rentrée, verrouillée, sécurisée et en position de travail. • La transmission adaptée, accouplée et sécurisée, le côté du limiteur de couple monté côté machine, ainsi que des chaînes de retenue de protection adaptées et accrochées des deux côtés. • Respecter le régime et le sens de rotation de la transmission à cardan et adapter le trac­ teur. • Conscient de l'angle de braquage maximum possible de la transmission à cardan pen­ dant l'utilisation. • Hauteurs du pick­up et de sa tôle rotative réglées • Porte arrière entièrement fermée • La superstructure des fourrages secs est dépliée (lors du chargement des fourrages secs). Chargement de la machine DANGER Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et écrasement! ► Avant le début du travail, veiller à ce qu'il n'y ait aucune personne entre le tracteur et la machine, dans la zone de chargement ou sous la machine. ► Faire sortir les personnes de la zone dangereuse autour du tracteur et de la machine pendant le chargement. Procédure ► Enclencher la prise de force Mettre le levier de commande (43) sur "ON". 244 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Activation de l'alimentation en pression hydraulique via le tracteur. ► Enclencher à nouveau la transmission (pdf). ▷ ► Si nécessaire, activer la commande automatique du timon hydraulique. Abaisser le pick­up à la position de travail. RENSEIGNEMENT En même temps, l'entraînement du pick­up et de la presse s'enclenche automatique­ ment. ► Respecter le régime de prise de force (charger avec un régime tracteur "en mode éco­ nomique" mais la machine à son régime nominal) ► Avancer avec le tracteur et en fonction de la largeur, slalomer sur l'andain afin d'éviter un remplissage irrégulier de l'espace de chargement. ► ▷ Adapter la vitesse de conduite en fonction de l'andain et du fourrage. Plus l'andain est large et plus le chargement sera difficile, plus la vitesse de conduite doit être réduite. ▷ Ajuster les réglages du pick­up et de la tôle rotative selon les besoins. Afin de déplacer la charge vers l'arrière et d'optimiser l'utilisation (régulière) de l'espace de chargement, le fond mouvant doit être remis en marche brièvement à intervalles ré­ guliers. RENSEIGNEMENT Ne pas laisser tourner le fond mouvant en permanence ! ► Réduire le régime du moteur avant de prendre de grandes courbes. ATTENTION Basculement et patinage! ► Avant d'aller dans les pentes, réfléchir à la manière dont vous pouvez rouler dans la parcelle sans manœuvres ou virages inutiles et éventuellement risqués. ► En cas de doute, faire marche arrière au lieu d'effectuer des manœuvres risquées. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 245 Fonctionnement ▷ Pour les virages serrés, respecter l'angle maximal de la transmission. Si l'angle maximum risque d'être dépassé, arrêter la transmission et relever le pick­up pour des raisons de sécurité. RENSEIGNEMENT Ne pas relever complètement le pick­up jusqu'à ce que la chambre du rotor soit vide, sinon le canal de pressage risque de se bourrer. ► Observer le niveau de remplissage de la zone de chargement. AVIS Bris de timon ou d'attelage de remorque ! En cas de chargement irrégulier et généralement en cas de surcharge, la charge d'ap­ pui maximale admissible peut être dépassée, ce qui peut entraîner un dépassement de la valeur maximale de traction admissible "Dc" du timon et de l'attelage. ► Éviter à tout prix les chargements irréguliers. ► Éviter à tout prix la surcharge. ► Tenir compte du poids de la récolte par rapport à son volume lors du chargement. Poids moyen de la récolte en fonction du taux d'humidité ► Fourrage Taux d'humidité Densité en mètre cube Fourrage sec ou paille ­­ env. 100 kg Ensilage "sec" env. 40% env. 250 kg Ensilage "humide" env. 30% env. 400 kg Si le message "FULL" (plein) s'affiche, arrêter le tracteur et reculer légèrement pour in­ terrompre le ramassage de la récolte. ▷ Continuer à faire fonctionner le pick­up et le rotor jusqu'à ce que le canal du rotor soit vide ► Arrêter la transmission ► Relevage du pick­up L'entraînement du pick­up et de la presse est arrêté automatique­ ment. ► Relever le timon ► Arrêter l'entraînement: Mettre le levier de commande (43) sur "OFF". 246 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ► Procéder au transport Procédure de déchargement Déchargement avec une superstructure repliée AVIS Dommages sur la bâche, superstructure et aux rouleaux doseurs ! La bâche peut être attrapée et tirée par le rouleau démêleur pendant le fonctionnement. ► Retirer la bâche avant le déchargement avec les rouleaux démêleurs et la superstructu­ re rabattue. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 247 Fonctionnement Déchargement avec les rouleaux doseurs Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié • Mode de déchargement configuré (si nécessaire) • Tapis de déchargement transversal (si disponible), hauban et porte arrière réglables en position de travail. • Superstructure (s'il y a lieu) entièrement relevée ou bâche de chargement enlevée. Procédure ► Enclencher le déchargement automatique ► Mise en route de la prise de force ▷ Si le déchargement automatique n'est pas configuré : ▷ Porte arrière ouverte (uniquement en cas de déchargement sans tapis à dé­ chargement latéral et sans déchargement automatique). ▷ Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer la charge sur les rouleaux. ▷ Mettre les rouleaux en route. ▷ Mettre le tapis de déchargement latéral en route (si disponible) ▷ Enclencher le fond mouvant vers l'arrière (option avec interrupteur à l'arrière) et décharger la machine. RENSEIGNEMENT Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est utilisée. Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur. ► Arrêter le déchargement: Appuyer sur la touche "Fermer la porte" seulement en cas de déchargement sans tapis. ► Arrêter l'entraînement de la transmission Déchargement sans rouleaux démêleurs. Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Mode de déchargement configuré (si nécessaire) Procédure Déchargement ► Enclencher le déchargement automatique ► Mise en route de la prise de force ▷ Si le déchargement automatique n'est pas configuré : ▷ Ouverture de la porte arrière 248 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement ▷ Mettre le fond mouvant en marche (en option par l'interrupteur arrière) et dé­ charger la machine. RENSEIGNEMENT Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est utilisée. Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur. ► Arrêter le déchargement: Fermer la porte arrière. ► Arrêter l'entraînement de la transmission Arrêt de la machine AVIS Corrosion due à des conditions de stockage défavorables ! ► Remiser la machine dans un hangar au sec et non à proximité d'engrais ou dans une étable. ► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des vérins hydrauliques ou analogues. Dételer la machine Condition préalable • Tracteur et machine dételés sur un sol plat et stabilisé. • Sur terrain non stabilisé, augmenter la zone de portance de la béquille par un moyen approprié (par exemple avec une planche). • Machine complètement vide ! • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Rabattre la roue d'appui en exerçant une pression avec le pied. ► Ensuite, abaisser la béquille en tournant la manivelle. Lorsque la roue d'appui touche le sol, la tourner transversalement au sens de la marche comme indiqué sur l'illustration. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 249 Fonctionnement ► Continuer d'abaisser la béquille en tournant la manivelle jusqu'à ce que le timon soit re­ levé et que le crochet de remorque soit suffisamment déchargé. ► Dételer ensuite la machine. Dételage DANGER Risque de blessures graves avec des conséquences fatales en raison du basculement de la machine. ► Dételer la machine uniquement sur un terrain plat et stabilisé! Dételer la machine dans une position stable. Utiliser les béquilles lors du dételage de l'appareil et les fixer correctement avec les axes de sécurité. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. ► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous approcher du relevage. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par roulage Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. ► Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. ► Retirer et conserver la clé de contact du tracteur! ► Serrer le frein à main. ► Caler la machine. Désaccoupler la transmission Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. 250 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Fonctionnement • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Mettre le support de transmission en position de réception. ► Détacher la chaîne de retenue de la protection. ► En fonction de la conception de la transmission, retirer la vis de serrage côté tracteur ou desserrer le dispositif d'accouplement à ressort côté tracteur et la retirer de la prise de force. ► Placer la transmission, le tiers avant de celle­ci sur le support. S'assurer que la protec­ tion n'est pas déformée par le support. ► Veiller à ce que la transmission à cardan soit rangée et stockée à l'abri des intempéries ! Dételer la machine du tracteur AVERTISSEMENT Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine dételée. ► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat. Procédure 1 Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement. 2 Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue. 3 Abaisser la béquille (selon le modèle) et la sécuriser comme prescrit. 4 Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspen­ dre dans le support de flexible. 5 Abaisser l'outil et le poser sur la béquille. 6 Ouvrer l'attelage de remorque et avancer lentement le tracteur. 7 Fixer le dispositif antivol à l'attelage et le sécuriser avec un cadenas. La conception de l'antivol dépend du type de l'attelage • Dispositif antivol pour attelage à boule • Dispositif antivol pour attelage par anneau 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 251 Fonctionnement 252 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Préserver les fonctionnalités L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste fonctionnelle et fiable. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Arrêter le tracteur et retirer la clé. ► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage. ► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée. ► Pour travailler sous la machine utiliser des chandelles appropriées afin d'éviter tout abaissement ou pivotement accidentel. ► Sécuriser l'espace de travail de manière à ce qu'il ne soit pas accessible à des person­ nes non autorisées. ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées. Recommandations générales Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation! Pièces de rechange Les pièces détachées d’origine et les accessoires ont été spécialement conçus pour ces machines. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires que nous n’avons pas fournis n’ont pas été testés par nos soins et ne sont pas destinés à être utilisés sur les machines PÖTTINGER. Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de vo­ tre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utili­ sation de pièces et d'éléments qui ne sont pas d'origine. Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construc­ tion et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du constructeur. Terminal de commande Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge profonde. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 253 Entretien et maintenance Transmissions Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état de la machine. Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparation par soudure Avant des interventions de soudures sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les bran­ chements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de soudures directement sur la machines, débrancher également tous les branchement du cal­ culateur. Chargement de la batterie et démarrage par booster Avant de charger la batterie du tracteur lorsque la machine est attelée, débrancher tous les câbles allant vers la machine. Avant de démarrer le tracteur avec un booster lorsque la machine est attelée, débrancher tous les câbles allant vers la machine. Points de levage pour cric Les points de levage du cric sont situés sur les essieux près du pneu. Les points de levage sont marqués par les autocollants suivants. Les autocollants sur les essieux tandem sont toujours visibles de l'avant sur le tube de l'es­ sieu avant et de l'arrière sur le tube de l'essieu arrière. Il en va de même pour les essieux tridem Pour les essieux simples, les autocollants sont visibles de l'avant et de l'arrière. Toujours placer le cric directement sous l'autocollant sur le tube de l'essieu en cas de crevai­ son ou de changement de pneus. Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé) La position de desserrage du frein rapide permet de déplacer la machine lorsque les flexibles de frein ne sont pas attelés au tracteur. La position de desserrage du frein rapide n'est utilisée que si la machine doit être déplacée dans un hall (à des fins de réparation, par exemple). RENSEIGNEMENT La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationne­ ment ! 254 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ATTENTION Risque de blessure! Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine. ► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente. ► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le roulage. Desserrage du frein de remorque Condition préalable • Flexibles de freinage non accouplés au tracteur. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Desserrage du frein Enfoncer le bouton (M) jusqu'en butée. ► Serrer le frein : Tirer sur le bouton (M) jusqu'en butée. La machine est freinée par la pression d'air provenant du réservoir. RENSEIGNEMENT Lors de l'accouplement des flexibles de frein, le bouton de commande (M) est automatique­ ment repoussé par la pression du réservoir provenant du véhicule tracteur. Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile Positions des bouchons sur les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 255 Entretien et maintenance Boîtier principal: 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîter principal, variante 1 • Pour mettre l'huile, retirer l'une des deux vis de fixation (6). Boîter principal, variante 2 • Le bouchon de niveau d'huile (7) est également le bouchon de remplissage d'huile. Entretien de la transmission Seul un entretien régulier garantit la capacité opérationnelle et la longue durée de vie de la transmission. RENSEIGNEMENT Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans re­ portez­vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle­ci. Boîtier renvoi d'angle Si la transmission à cardans est utilisée en hiver, graisser les tubes de protection avec de la graisse universelle pour éviter le gel des tubes de protection. Procédure ► Etirer la transmission à cardans à la longueur maximale possible et lubrifier le tube de protection interne avec de la graisse universelle. ► Télescoper à nouveau la transmission à cardans Nettoyer et lubrifier la transmission à cardans ► En cas d'arrêt prolongé, toujours la nettoyer avant la première mise en service et la lu­ brifier avec de la graisse de marque, sinon lubrifier conformément aux instructions du fabricant de transmission à cardan. 256 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Représentation symbolique des points de lubrification possibles Vérifier l'embrayage à friction Avant la première utilisation d'une transmission à cardans neuve et après un arrêt long, la fonction de l'embrayage à friction peut être perturbée par collage des garnitures de friction. Par conséquent, le bon fonctionnement de l'embrayage à friction doit être vérifié avant utili­ sation. Procédure RENSEIGNEMENT Ne jamais faire décoller les garnitures d'embrayage en lubrifiant avec de l'huile, de la grais­ se ou des produits antirouille! ► Mesurer et noter la cote (L) du ressort de compression (pour l'embrayage à friction K90, K90 / 4) ou de la vis de réglage (pour l'embrayage à friction K92E, K92 / 4E). ► Desserrer les vis pour libérer les garnitures de l'embrayage. ► Laisser patiner la sécurité à friction quelques tours. Cela élimine les impuretés sur les garnitures de friction. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 257 Entretien et maintenance ► Ajuster les vis à la cote précédemment relevée et notée (L). La sécurité de la transmission est à nouveau fonctionnelle. Vérification de la sécurité à cames de la transmission Le couple de déclenchement de la sécurité à cames de la transmission doit être vérifié an­ nuellement. Surtout si celle­ci ne se déclenche jamais lors de l'utilisation, la vérification est importante. AVIS Si le couple de déclenchement n'a pas été vérifié annuellement ou si la sécurité n'a pas déclenchée durant l'utilisation, le couple peut augmenter du fait d'un grippage. La sécurité peut ne plus fonctionner et causer des dégâts matériels importants sur la machine. ► Faire contrôler chaque année la sécurité à came dans un atelier spécialisé ! Une tolérance de +/­ 10% du couple de déclenchement est autorisée. Si la valeur limite est dépassée ou est en dessous, la sécurité à cames doit être remplacée. Entretien journalier Vérifier les flexibles de frein et les raccords Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure accrue. 258 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages. En cas de dommage, les remplacer immédiatement. ► Méfiez­vous des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité sur les raccord de flexibles ► Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre peut être facilement vu. Si le filtre est très sale, appuyez sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et tournez­le d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé. Le filtre est remonté dans l'ordre inverse. Purge du réservoir d'air comprimé Pour les machines avec frein pneumatique! 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 259 Entretien et maintenance Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge Condition préalable • La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­ rage involontaire. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. • Porter des lunettes de protection et une protection auditive. Procédure ► Tirer la purge de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que l'air et la condensation s'échappent. ▷ Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme automatiquement Le réservoir d'air est rempli à nouveau lorsque les flexibles du freinage pneumati­ que (ligne rouge = réservoir) sont reliés au tracteur. Vérifier / corriger la pression des pneus • Avant chaque utilisation lorsque les pneus sont froids ! AVIS Danger de dégâts matériels importants ! Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôla­ bles, en particulier lors de la conduite sur route. Une pression excessive peut provoquer l'éclatement du pneu. ► Vérifier la pression des pneus aux intervalles spécifiés et la corriger conformément au tableau de pression des pneus. 260 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Procédure Tableau des pression des pneus Indi­ ce de char­ ge à 65 km/h (kg) Pres­ sion des pneus (bar) 3000 3,2 ­ ­ 16.0x17/0;­35/6L, 865 8L 3000 3,8 ­ ­ 500 16.0/0;­35/6L, 8L 950 3350 3,5 ­ ­ AW309 Trel­ le­ borg 500 6.0/0/8L 950 3350 2,9 ­ ­ 147 D Flota­ tion Trac Vre­ de­ stein 520 16.00/­35/8L 965 4180 4,0 2800 4,0 154 F RIB ­ 595 6.0x17/0/­­ 967 ­ ­ 560/45R22.5 146 D Flota­ tion Pro Vre­ de­ stein 562 16.00/0/8L 1095 4080 3,2 3000 3,2 560/45R22.5 152 D Coun­ try King TL No­ kian 564 22.5x16.00/0/8L 1076 4840 4 3550 4 560/45R22.5 152 D Flota­ tion Pro Vre­ de­ stein 545 16.00/0/10L 1095 4820 4 3550 4 620/40R22.5 148 D Flota­ tion Pro Vre­ de­ stein 610 22.5x20/0/8L 1085 4300 3,2 3150 3,2 620/40R22.5 154 D Flota­ tion Pro Vre­ de­ stein 610 20.00/­50/10L 1085 5100 4 3760 4 Dimension des pneus Indi­ Profil ce de char­ ge Cons­ Lar­ Jante/ déport/ truc­ geur fixation teur du pneu (mm) Dia­ mè­ tre (mm) Indi­ ce de char­ ge à 45 km/h (kg) 480/45­17 146 A8 Flota­ tion + Vre­ de­ stein 491 16.0x17/0/6L, 8L 860 19.0/45­17 14 As BKT 465 500/50­17 149 A8 Flota­ tion + Vre­ de­ stein 500/50­17 149 A8 520/50R17 555/45R17 ► Pres­ sion des pneus (bar) ­ Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 261 ­ Entretien et maintenance Procédure Tableau des pression des pneus Dimension des pneus pour 40km/h pour 50km/h max. km/h bar pour max. km/h 15x6,0 ­ 6 6 PR 1,5 bar ­ ­ ­ 16x6,5 ­ 8 6 PR 1,5 bar ­ ­ ­ 16x6,5 ­ 8 10 PR 1,5 bar ­ 40 ­ 16x9,5 ­ 8 8 PR 2,5 bar ­ ­ ­ 18x8,5 ­ 8 6 PR 1,5 ­ 2 bar ­ 40 1,5 ­ 2 bar 11,5/80 ­ 15,3 8 PR 2,8 bar ­ ­ ­ 260/70­15 ET 0 1,5 bar ­ ­ ­ 340/55 ­ 16 133 A8 3,0 bar ­ ­ ­ 350/50 ­ 16 12 PR 4,0 bar ­ ­ ­ 15,0/55 ­ 17 12 PR 1,5 bar ­ ­ ­ 380/55 ­ 17 138 A8 3,4 bar ­ ­ ­ 19,0/45 ­ 17 14 PR 3,8 bar ­ ­ ­ 480/45 ­ 17 146 A8 3,8 bar ­ ­ ­ 500/50 ­ 17 14 PR 3,5 bar ­ ­ ­ 560/45 R 22,5 146 D 2,6 bar ­ 70 3,2 bar 560/45 R 22,5 152 D 3,0 bar ­ 60 4,0 bar 600/50 R 22,5 159 D 2,8 bar 3,6 bar ­ ­ 600/55 ­ 22,5 16 PR 2,8 bar 3,5 bar ­ ­ 600/55 R 26,5 165 D 2,4 bar 2,8 bar 65 4,0 bar 620/40 R 22,5 154 D 2,8 bar ­ 65 4,0 bar 620/50 R 22,5 163 D 2,8 bar 3,4 bar 65 4,0 bar 700/45 ­ 22,5 12 PR 2,5 bar 2,5 bar ­ ­ 710/45 R 22,5 165 D 2,6 bar 3,2 bar 65 4,0 bar 710/50 R 26,5 170 D 2,2 bar 2,6 bar 65 4,0 bar 800/45 R 26,5 174 D 2,2 bar 2,6 bar 65 4,0 bar ► Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus. 262 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Contrôler le système hydraulique AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­ tes les pressions sur le circuit. ► Porter les équipements de protection individuelle. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­ que. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Vérifier si présence de dommages et de fuites RENSEIGNEMENT Les flexibles hydrauliques de plus de 5­6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces). RENSEIGNEMENT Dommages possibles aux flexibles hydrauliques • Écrasement • Hernie • Surface du tube poreux ou fissuré • Marques de frottement et usure sur flexibles ▷ S'il y a des fuites au niveau d'un raccord, le resserrer 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 263 Entretien et maintenance Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule RENSEIGNEMENT Les lampes ou sources lumineuses défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les routes publiques (sauf pour les phares de travail). RENSEIGNEMENT Les ampoules ne peuvent pas être remplacées sur les éclairages à LED (par exemple, les phares de travail LED)! Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut. Remplacement de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Remplacer l'ampoule sur feu arrière Procédure ► Retirer les 4 vis de la lentille ► Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier. 264 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ► Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens in­ verse des aiguilles d'une montre et la retirer. ► Installer une nouvelle ampoule de la même spécification en exécutant les mêmes opéra­ tions dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Remettre la lentille en place. Remplacer l'ampoule sur feu de gabarit Procédure ► Retirer les vis de la lentille ► Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier. ► Retirer la lampe défectueuse. ► Installer une nouvelle ampoule de la même spécification dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille. Remplacer un feu de gabarit LED Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 265 Entretien et maintenance ► Recycler les feux défectueux de manière appropriée. Remplacer l'ampoule sur le gyrophare Procédure ► Tourner le couvercle de la lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'ou­ vrir Attention au joint interne. ► Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens in­ verse des aiguilles d'une montre et la retirer. ► Installer une nouvelle ampoule de la même spécification en exécutant les mêmes opéra­ tions dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille. Remplacement feu de position (jaune ou blanc) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Feu de position jaune Feu de position blanc Procédure ► Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Monter le nouveau feu de la même couleur dans l'ordre inverse. 266 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les feux défectueux de manière appropriée. Remplacement d'un phare de travail Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. RENSEIGNEMENT Les phares de travail ne font pas partie de l'éclairage de signalisation routière ! Procédure ► Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement du et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Vérifier / réajuster le frein à inertie • Réajuster si le timon est enfoncé de plus de 70 mm dans le guide • Réajuster si les leviers de frein à l'état freiné sont orientés plus vers l'avant que vers la position verticale. Contrôle du frein à inertie Condition préalable • La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­ sé. • Ensemble sécurisé contre tout roulage. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 267 Entretien et maintenance • Frein à main correctement réglé • Vérifier l'usure des garnitures de frein. L'épaisseur résiduelle des garnitures de frein doit être nettement supérieure à 2mm. • Vérifier la position des leviers de frein. Lorsque le frein à main est serré, les leviers de frein ne doivent pas basculer vers l'avant au­delà de la position verticale. RENSEIGNEMENT Si les leviers de frein pivotent davantage vers l'avant qu'en position verticale, ils doi­ vent être réglés avant que le câble du frein à inertie ne soit tiré ! ATTENTION Renversement et écrasement ► Eloigner les personnes de l'espace dangereux autour de la machine et du tracteur. Procédure 1 Serrage du frein à main. 2 Reculer le tracteur jusqu'à ce que la course maximale possible du timon soit atteinte. 3 Avancer le tracteur jusqu'à ce que la barre d'attelage soit retirée du guide jusqu'au bout. 4 Garer l'ensemble sur une surface plane et stabilisé et le sécuriser contre tout roulage. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver sur soi. 6 Mesurer et retenir la course du tirant (3). ▷ Si la course (4) est >50 et <70mm, aucun réglage du frein à inertie n'est nécessai­ re. ▷ Si la course (4) est >70mm, le frein à inertie doit être réajusté. Réglage du levier de frein Condition préalable • La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­ sé. • Ensemble sécurisé contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • plus de 2 mm d'épaisseur résiduelle de garniture de frein 268 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance 7 = Levier de frein Procédure ► Desserrer la vis de fixation du levier de frein sur la denture. ► Retirer le levier et l'ajuster en fonction du décalage correspondant. ► Vérifier la course du levier et répéter le réglage pas à pas si nécessaire. ► Resserrer de nouveau la fixation du levier de frein. ► Régler chaque levier de frein de la même manière. ► Vérifier le fonctionnement Régler le frein à inertie Condition préalable • La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­ sé. • Ensemble sécurisé contre tout roulage. • Frein à main correctement réglé, mais non serré. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Vérifier l'usure des garnitures de frein. L'épaisseur résiduelle des garnitures de frein doit être nettement supérieure à 2mm. • Si le frein a déjà été réajusté plusieurs fois, vérifier d'abord la position du levier de frein. Lorsque le frein à main est serré, les leviers de frein ne doivent pas basculer vers l'avant au­delà de la position verticale. RENSEIGNEMENT Si les leviers de frein pivotent davantage vers l'avant qu'en position verticale, ils doi­ vent être réglés avant que le câble du frein à inertie ne soit tiré ! Procédure ► Régler le frein à inertie en raccourcissant progressivement la traction du câble à l'aide du tendeur (5) ou à l'aide des pattes de verrouillage (A). 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 269 Entretien et maintenance ► Après chaque réglage, vérifier à nouveau la course du timon. La course de la tige de verrouillage ne doit pas être inférieure à 50mm. ► Vérifier le fonctionnement Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement Illustration 1 = panneaux d'avertissement 2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune) 3 = triangle d'avertissement ANSI RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une cou­ che de matériau réfléchissant la lumière. La conception et les positions de montage varient en fonction de la machine et du pays de destination. 270 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ATTENTION Risque d'accident dû à des panneaux d'avertissement mal visibles, des triangles, des autocollants d'avertissement, en particulier dans l'obscurité et la mauvaise visibilité. ► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant d'utiliser la machine sur voies publiques. ► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endomma­ gés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques. Procédure ► Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement. ▷ ► Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude. Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient pas endommagés. ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertisse­ ment endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées). RENSEIGNEMENT Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation ! Avant chaque saison d'utilisation Ajuster le niveau d'huile des boîtiers Boîtier avec bouchon de contrôle de niveau. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. • Laisser refroidir le boîtier Préparation • Bac de récupération de l'huile usagée • Chiffon ou équivalent. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 271 Entretien et maintenance Procédure AVERTISSEMENT Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud! ► Laisser refroidir le boîtier. ► Retirer le bouchon de remplissage d'huile ► Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile. ► Retirer le bouchon de niveau d'huile ► Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui­ci ► Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer. ► Remettre le bouchon de remplissage et serrer. ► Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage. ► Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée. Vidange de l'huile Boîtier avec bouchon de contrôle de niveau. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. • Laisser refroidir le boîtier Préparation • Bac de récupération d'huile usagée d'une capacité suffisante • Chiffon ou équivalent. Procédure AVERTISSEMENT Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud! ► Laisser refroidir le boîtier. ► Retirer le bouchon de remplissage d'huile ► Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile. ► Retirer le bouchon et laisser se vidanger l'huile usagée. ▷ ► Laisser s'égoutter l'huile usagée le plus possible. Retirer le bouchon de niveau d'huile 272 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ► Revisser le bouchon de vidange avec un nouveau joint d'étanchéité (voir liste des piè­ ces de rechange) et serrer. ► Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui­ci ► Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer. ► Remettre le bouchon de remplissage et serrer. ► Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage. ► Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée. Vérification et lubrification de l'attelage par boule Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Vérifier si l'accouplement est endommagé ou usé et, le cas échéant, le faire remplacer par un atelier agréé. ► Lubrifier les surfaces de contact de l'attelage avec de la graisse au lithium (selon la clas­ se de lubrifiant IV). ► Contrôler le serrage des vis de fixation de l'attelage par boule du timon et le resserrer si nécessaire. Vis de fixation Couple de serrage M16 x 1,5 10.9 250 Nm M20 x 1,5 10.9 460 Nm 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 273 Entretien et maintenance Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures de fonctionnement Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Huile de chaîne • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Retirer le carter de protection de chaîne sur les côtés gauche et droit du pick­up. Chaîne à gauche ► Nettoyage des chaînes ► Lubrifier la chaîne avec de l'huile de chaîne. ► Remonter les carters à nouveau ► Réaliser une marche d’essai En fin de saison Nettoyage extérieur de la machine Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Nettoyeur haute pression 274 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure 1 Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli­ ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. 2 Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. 3 Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais­ sées. 4 Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. 5 Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si néces­ saire. Selon les besoins Réglages de la barre de coupe Régler de manière à ce que les couteaux soient positionnés au centre entre les étoiles du rotor de la presse. Si tel n'est pas le cas, les performances et la qualité de coupe risquent d'en être affectées. Réglage de la barre de coupe Condition préalable • Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Desserrer les contre­écrous (SK 2) des deux côtés. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 275 Entretien et maintenance RENSEIGNEMENT En fonction de l'excentrage à gauche ou à droite, la barre de coupe doit être déplacée dans la direction opposée. ► Repositionnement de la barre de coupe : Dévisser un peu la vis d'un côté et la visser de l'autre côté. ▷ Effectuer la même procédure sur les deux positions (SK 2) et repositionner la barre de coupe jusqu'à ce que les couteaux soient centrés entre les dents du convoyeur. ► Si les couteaux se trouvent au milieu, visser les vis jusqu'à ce qu'elles soient complète­ ment en contact avec l'axe des deux côtés. ► Serrer ensuite les écrous de blocage sur les deux positions (SK 2) avec environ 10 Nm sans tourner les vis. ► Vérifier le réglage et le répéter si nécessaire. Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe RENSEIGNEMENT Seulement avec une barre de coupe à repliage hydraulique ! • Le réglage doit être tel que lors du pivotement vers l’intérieur de la barre de coupe, la struc­ ture tubulaire s’adapte parfaitement dans l’ouverture du châssis de la presse. Si ce n'est pas le cas, la barre de coupe doit être réglée comme suit. Réglage de la barre de coupe Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Ajuster la barre de coupe pas à pas en tournant la vis (SK 1). 276 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Vis du côté droit de la barre de coupe sans illustration ! Le réglage est correct si le tube du cadre de la barre de coupe glisse d'environ 3 mm en dessous du point le plus haut du guidage. ► Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de la barre de coupe. 3mm ► 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 277 Entretien et maintenance Réglage des vis d'arrêt de la barre de coupe Réglage des vis d'arrêt sur la barre de coupe inférieure Procédure ► Ajuster le crochet de capture avec la vis (SK5). ► Régler la butée dans la position la plus basse de la barre de coupe à l'aide de la vis (SK6). Sécurisation contre les basculement involontaire de la barre de coupe Les vis (SK3) pour la barre de coupe inférieure et (SK4) pour la barre de coupe supérieure empêchent la barre de coupe de se déplier pendant l'utilisation. Procédure ► Desserrer le contre­écrou ► Tourner la vis afin d'avoir une légère pression sur la barre de coupe. ► Resserrer le contre­écrou. 278 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Sortir et pivoter la barre de coupe latéralement RENSEIGNEMENT Pivoter la barre de coupe latéralement (en option) uniquement sur les machines équipées d'un pivotement hydraulique de la barre de coupe (en option). AVIS Dommages sur les éléments de la barre de coupe! Lorsque la barre de coupe est pivotée / basculée sur le côté, la garde au sol et la stabilité de la construction de la barre de coupe sont fortement réduites. ► Ne pas utiliser la machine avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté. ► Ne pas se déplacer avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté. Pivoter manuellement la barre de coupe supérieure (sortir) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Sous la protection latérale avant gauche, levier (H) enlevé . Procédure ► Basculer le levier (A )en position P2. ► Insérer le levier (H) dans la douille hexagonale de la barre de coupe et le faire pivoter vers l'avant. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 279 Entretien et maintenance ► La barre de coupe bascule en position médiane. Sortir manuellement la barre de coupe inférieure ► Si une seule barre de coupe est nécessaire pour la coupe, la barre de coupe inférieure peut être pivotée vers l'extérieur avec le levier (H) fourni. Pivotement hydraulique de la barre de coupe (option) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est acti­ vée. • Terminal de commande en marche AVERTISSEMENT Risque de blessures lors du pivotement de la barre de coupe ! ► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hy­ draulique. Procédure ► Basculer le levier (A) en position P2. ► Pivoter (sortir) la barre de coupe avec les vérins (Z) 280 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Voir également le chapitre "Fonctionnement" du terminal correspondant. ► La barre de coupe bascule en position médiane. Pivotement latéral vers l'extérieur / vers l'intérieur de la barre de coupe Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. RENSEIGNEMENT Pivoter la barre de coupe latéralement (en option) uniquement sur les machines équipées d'un pivotement hydraulique de la barre de coupe (en option). Procédure ► Enclencher le levier (A) en position P1. La barre de coupe n'est pas arrêtée en position médiane. ► Retirer la goupille (K) 2 ► Retirer le fer plat (B) 2 ► Basculer le levier (H) vers l'avant en position (Pos B) 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 281 Entretien et maintenance ► Retirer les goupilles (K) et retirer les supports (C) à gauche et à droite. ► Retirer le levier (H) ► Libérer le verrou (D) des deux côtés de la machine. ► Basculer latéralement la barre de coupe. 282 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ► Lors du pivotement latéral, faire attention aux flexibles hydrauliques (E). ► Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur: Effectuer le repositionnement dans l'or­ dre inverse. Retirer l'unité de couteaux (barre de couteaux rigide) • Remplacement ou affûtage du tranchant du couteau. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Gants de protection Procédure ► Tirer l'axe (46) vers le haut 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 283 Entretien et maintenance ATTENTION Risque de blessures par coupures! ► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant ! ► Utiliser des gants de protection ► Basculer le support de couteau individuel jusqu'en butée (A). ► Relever la butée (47) ► Pivoter l'ensemble vers le bas et le retirer de l'articulation. 284 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Démontage / montage des couteaux (barre de coupe hydraulique) • Lorsque les couteaux doivent être affûtés • En cas d'endommagement • Lorsque la limite d'usure du couteau est atteinte Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Barre de coupe avec les couteaux sortis Voir "Sortir et pivoter la barre de coupe latéra­ lement" sur page 279. • Utiliser des gants de travail! Procédure ► Démontage des couteaux: Tirer vers l'arrière avec un tournevis le levier de maintien (R) 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 285 Entretien et maintenance ► Relever le couteau (direction A) et le tirer vers l'arrière (direction B). ► Remontage des couteaux: Enfiler le couteau dans le guide inférieur et le pousser vers l'arrière et le bas jusqu'à ce que l'encoche du couteau s'engage dans le galet du levier de verrouillage du support. 286 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Affûtage des couteaux AVIS Risque d'endommagement des couteaux ! ► N'aiguiser les couteaux que du côté lisse de la lame ! ► Affûter sans surchauffer les arêtes de coupe. AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de matériaux et à cause du bruit ! ► Porter des lunettes, des gants de protection et une protection auditive. • Si nécessaire, pour les couteaux émoussés ou endommagés RENSEIGNEMENT Retirer les couteaux individuellement et les affûter, si possible, à l'aide d'un dispositif d'affû­ tage. Nettoyer le système de sécurité des couteaux • Selon les besoins RENSEIGNEMENT Nous recommandons un nettoyage fréquent des sécurités pour assurer un fonctionnement parfait. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Réaliser le nettoyage des ressorts avec un nettoyeur haute pression. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 287 Entretien et maintenance ► Avant l'hivernage, huiler les couteaux et les éléments de sécurité! Remplacement du filtre à huile hydraulique L’embout rouge (50) indique un encrassement du filtre (F). Cet embout sort plus ou moins en fonction du degré d’encrassement. Lorsque l’embout est totalement sorti, le filtre (F) est à remplacer. Vidange : voir notice d’entretien du tracteur. Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liqui­ des pour les nettoyer. 288 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance AVIS Dommages sur le terminal! ► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits semblables pour le nettoyage. Préparation • Nettoyant ménager doux • Chiffon de nettoyage doux Procédure ► Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager. Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant • Si l'affaissement de celles­ci devient trop important. RENSEIGNEMENT Les chaînes du fond mouvant doivent être tendues régulièrement, sans excès. Elles doi­ vent présenter un léger fléchissement. L'affaissement des chaînes est correct lorsque les barres du fond mouvant touchent tou­ jours les rails de guidage longitudinaux au­dessus des essieux. L'allongement de la chaîne est plus important au début, de vie, d'utilisation, car le revête­ ment doit d'abord s'user aux points de contact des maillons de la chaîne. Les vis de serrage (S) se trouvent à l'arrière sous le fond mouvant. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Outil Procédure ► Desserrer le contre­écrou et visser la vis de serrage pas à pas (un demi­tour de la vis). 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 289 Entretien et maintenance ► Effectuer la même procédure sur tous les tendeurs de chaîne jusqu'à ce que toutes les chaînes du fond mouvant aient la même flèche. ► Resserrer le contre­écrou et vérifier à nouveau la tension de la chaîne. ATTENTION Risque de blessure! ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond mouvant pendant l'essai ! ► Effectuer un essai de fonctionnement, puis vérifier à nouveau la tension de la chaîne. RENSEIGNEMENT Si la course de tension de la vis n'est plus suffisante, les maillons de chaîne doivent être enlevés et la tension de chaîne doit être réajustée. Toujours retirer des maillons par paire (correspond à une longueur de 82 mm). Retirer le même nombre de paires de maillons de toutes les chaînes du fond mouvant. Après un temps de fonctionnement En milieu de saison Contrôle du niveau d'huile des boîtiers Pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile ! Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Le niveau d'huile doit être vérifié sur boîtier froid. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. Préparation • Bac de récupération de l'huile usagée • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Retirer le bouchon de remplissage d'huile ► Retirer le bouchon de niveau d'huile ▷ Si de l'huile s'échappe du bouchon de niveau, le niveau d'huile est correct. Le bou­ chon de remplissage d'huile et le bouchon de niveau d'huile peuvent être remis en place et resserrés. 290 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance ▷ Si aucune huile ne s'échappe du bouchon de niveau, celui­ci doit être ajusté confor­ mément aux spécifications. Voir "Ajuster le niveau d'huile des boîtiers" sur pa­ ge 271. En fin de saison Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique) RENSEIGNEMENT Pour l'essieu à grande vitesse "300 x 200", il existe un manuel d'entretien spécifique qui peut être demandé au service après­vente. RENSEIGNEMENT La course du piston du vérin de freinage des roues est augmentée par l'usure des garnitu­ res de frein. Vérifier l'épaisseur restante des garnitures de freinage avant le réajustage. Voir "Contrôler les garnitures de freins" sur page 293. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Après vérification de l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein, il doit y avoir une épaisseur minimum de 2 mm) • Faire effectuer le réglage par un atelier spécialisé. RENSEIGNEMENT La course du piston du vérin de freinage ne doit jamais dépasser 30 mm lors du freinage ! La course, réglée, du piston du vérin de freinage des roues doit être de 12 ­ 15 mm Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein n'est que de 2 mm. Dans ce cas, remplacer d'abord les garnitures de frein, puis régler la course du piston du vérin de freinage des roues. Procédure ► Déterminer la course du piston du vérin de freinage des roues (= différence de course entre le frein desserré et serré). ▷ 0560.fr.80V.0 Si la course du piston (D) du vérin de freinage des roues est déjà proche de 30 mm, la course du piston doit être réajustée à l'aide de la vis de réglage (7). Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 291 Entretien et maintenance Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures. Resserrer les écrous de roues RENSEIGNEMENT Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle. Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Clé dynamométrique Couple de serrage des écrous de roues Sections des écrous Couple de serrage M 16 x 1,5 200 Nm M 18 x 1,5 270 Nm M 20 x 1,5 350Nm M 22 x 1,5 500Nm Procédure ► Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau. 292 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Toutes les 200 heures d'utilisation Contrôler les garnitures de freins 3 = trappe de visite Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine en position de transport sur route. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT Avec une épaisseur minimale de 2 mm ou moins, les garnitures de frein doivent être changées immédiatement dans un atelier spécialisé. ► Remettre le bouchon de visite. ► Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein. Tous les 40 chargements Lubrification des cames de la presse Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Lubrifier les paliers du peigne du convoyeur avec de la graisse au lithium (IV) comme indiqué. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 293 Entretien et maintenance Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux démêleurs Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Escabeau ou similaire • Huile de chaîne • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Ouvrir la poignée tournante, pousser le loquet intérieur vers le bas à l'aide d'un tourne­ vis ou similaire et ouvrir le couvercle. ► Appliquer l'huile de chaîne uniformément sur tous les rouleaux de chaîne à l'aide d'un pinceau. ► Refermer le carter de protection jusqu'à ce que le verrou s'enclenche de manière audi­ ble. ► Remettre la poignée et la resserrer. ► Recycler le papier de nettoyage plein huilé. Lubrification de la sécurité du timon Condition préalable • La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­ sé. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 294 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Procédure ► Lubrifier la tige de poussée (G) du dispositif de verrouillage du timon avec de la graisse au lithium Classe (IV). Tous les 80 chargements Lubrification des paliers principaux de la presse Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Lubrifier les deux principaux paliers avec de la graisse au lithium (IV) comme indiqué. Tension de la chaîne d'entraînement de la presse RENSEIGNEMENT Ne pas tendre la chaîne trop fort. Elle devrait avoir un léger affaissement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 295 Entretien et maintenance 55 = vis de tension Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Desserrer le contre­écrou et visser la vis de serrage pas à pas (1/4 de tour de vis). ► Resserrer le contre­écrou et vérifier à nouveau la tension de la chaîne. ATTENTION Risque de blessure! ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond mouvant pendant l'essai ! ► Effectuer un essai de fonctionnement, puis vérifier à nouveau la tension de la chaîne. 1x par mois pendant l'utilisation Anneau de timon 548.76.421.0 (option) Contrôle d'usure / Remplacement limites d'usure • Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée • La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure Tableau de mesure de l'usure Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres diamètre de l'anneau A 50 51,5 Hauteur de l'anneau H 35 31,5 296 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Épaisseur de l'anneau T Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres 31 28,5 Préparation • pieds à coulisse Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­ lages. Procédure ► Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse ▷ Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre mesure n'est nécessaire. ▷ Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer im­ médiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé. Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage Préparation • Outil Condition préalable • Garer la machine sur un sol plat et stable et l'immobiliser à l'aide de cales pour éviter tout roulage intempestif. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Frein de service non serré. • Frein de stationnement non serré. Procédure ► Commander manuellement le levier dans le sens de la pression. ▷ Si la course à vide de la tige de vérin est inférieure à 35 mm, aucune autre action n'est nécessaire. RENSEIGNEMENT Exemple de calcul Pour une longueur de levier de 150 mm, la course à vide "a" doit être de 15 mm (=10% de la longueur du levier). ▷ ► Si la course à vide de la tige de vérin est d'environ 35 mm ou plus, passer à l'étape suivante. Régler la vis de réglage et régler la course à vide "a" sur 10 ­ 12 % de la longueur du levier de frein raccordé "B". 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 297 Entretien et maintenance 1x par an Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs Les capteurs doivent être montés avec une certaine cote. Les vibrations provoquées par le fonctionnement de la machine peuvent entraîner le desser­ rage des capteurs montés sur la machine, les endommager ou envoyer des signaux erronés à la commande. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier le serrage des capteurs et, si nécessaire, ajuster et reserrer comme indiqué ci­ dessous. 298 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Capteur de vitesse de rotation de l'arbre d'entraînement S = Capteur (B1) X = Plage de cote 2 ­ 4mm Porte d'accès / échelle escamotable 1 = Plage de réglage 6­10mm 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 299 Entretien et maintenance Porte arrière Machine côté gauche 2 = Plage de réglage 6­10mm Indicateur de niveau Machine côté gauche 3 = Plage de réglage 6­10mm 300 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Barre de coupe Machine côté gauche 2 = Plage de réglage 6­10mm Rouleaux démêleurs Machine côté droit 2 = Plage de réglage 6­10mm 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 301 Entretien et maintenance Capteur d'angle, coté droit, du pick-up Position sous la poulie d'entraînement (pas de réglage possible !) Capteur d'angle, coté gauche, du pick-up Position sous le bloc hydraulique (pas de réglage possible !) Tous les 4 ans Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique RENSEIGNEMENT La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ 8­12 % après 4 ans. 302 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance DANGER Risque de blessures graves! Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils peuvent exploser. ► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauli­ ques. ► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le rem­ plissage. DANGER Risque de blessures graves! Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui­ci. ► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Pression sur circuit hydraulique supprimée • Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé. Préparation • Système de remplissage d'azote à haute pression Procédure ► Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas échéant. La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accu­ mulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant. N = azote 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 303 Entretien et maintenance Tous les 6 ans Flexible hydraulique AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la fois. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexi­ bles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le catalogue pièces détachées. Plan de graissage Description des symboles du plan de lubrification Symbole Description Xh toutes les "X" heures d'utilisation 1J 1x par an 100 ha Tous les 100 hectares Graisse Huile Nombre et position des points de graissage (lll), (lV) Numéro de position du lubrifiant (voir spécifications des lubrifiants) [l] Quantité de lubrifiant en litre Prendre en considération la notice du fabriquant 304 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Euroboss 250-290-330 T/H 1J 50 h 10 h 10 h 50 h 1J (III) ÖL 1,0 [l] SAE 90 2 4 (III) ÖL 0,7 [l] SAE 90 1 (II) ÖL (II) ÖL 495.832.0011/17 1 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 305 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance Plan de graissage Description des symboles du plan de lubrification Symbole Description Xh toutes les "X" heures d'utilisation 1J 1x par an 100 ha Tous les 100 hectares Graisse Huile Nombre et position des points de graissage (lll), (lV) Numéro de position du lubrifiant (voir spécifications des lubrifiants) [l] Quantité de lubrifiant en litre Prendre en considération la notice du fabriquant 306 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Entretien et maintenance (II) ÖL 1 Euroboss 370 T/H 1J 50 h 10 h 10 h 50 h 1J 3 3 1 1 1 (II) ÖL (II) 1 ÖL 1 1 (II) (III) ÖL ÖL 3 1,0 [l] SAE 90 1 1 3 3 3 8 (II) 3 ÖL 8 6 2 1 1 1 6 4 4 2 2 1 (II) ÖL 3 495.832.0010/17 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 307 0560.fr.80V.0 Matières consommables Spécifications des lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine. Désignation Spécification I Huile hydr. HLP DIN 51524 Teil 2 II. Huile moteur SAE 30 selon norme API CD/SF III. Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­ GL 4 ou API­GL 5 IV Graisse au lithium DIN 51 502, KP 2K V Graisse liquide DIN 51 502:GOH VI Graisse complexe DIN 51 502:KP 1R VII Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­ GL 5 Pos. numéro En fonction du plan hydraulique Consommables et quantités de remplissage Désignation Spécification Quantité Points de lubrifica­ (IV) tion (également avec graisseurs) Graisse au li­ thium universelle NLGI 12 Selon les besoins Boîtier principal: Huile de trans­ mission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­GL 4 ou API­GL 5 1 litres Situation Pos. numéro En fonction du plan hy­ draulique (III) 308 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète Transmission à cardans avec déclenchement automatique Fonctionnement de la sécurité à came La sécurité à ré­enclenchement automatique à cames est un élément de sécurité qui dé­ braye totalement le couple d'entraînement Ainsi, il n'y a pas de transmission de couple en cas de surcharge. L'embrayage désactivé se renclenche automatiquement lorsque l'entraî­ nement de la PDF est à l'arrêt. RENSEIGNEMENT L'embrayage à cames se renclenche aussi lorsque le régime de la prise de force descend en dessous de 200 tr / min sans que l'arbre de prise de force ne s'arrête. RENSEIGNEMENT une fréquence de déclenchement élevée de l’embrayage réduit la durée de vie en augmen­ tant l’usure. En règle générale, ne pas laisser tourner une sécurité déclenchée plus de 10 secondes. Sécurité à came du dispositif de dosage En cas de surcharge (à partir de 1700 Nm), le limiteur à cames désolidarise complètement la chaîne cinématique des rouleaux doseurs de l'entraînement. Voir "Transmission à cardans avec déclenchement automatique" sur page 309.. Une surcharge du limiteur à cames est causée par une pression excessive de la charge sur les rouleaux doseurs lorsque la vitesse du fond mouvant est trop élevée. AVIS Dommages au limiteur de couple à cames dus aux débrayages excessifs. ► Sélectionner la vitesse du fond mouvant afin que la sécurité à cames ne se déclenche pas. Réenclencher la sécurité à cames Condition préalable • Variante de machine "D Procédure ► Désactiver immédiatement l'entraînement du fond mouvant lorsque la sécurité à came est en roue libre. ► Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer la charge sur les rouleaux. ► Adapter la vitesse du fond mouvant (réduire) . ► Redémarrer le processus de déchargement. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 309 Assistance complète Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recomman­ dées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Arrêter le tracteur et retirer la clé. ► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage. ► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée. ► Pour travailler sous la machine utiliser des chandelles appropriées afin d'éviter tout abaissement ou pivotement accidentel. ► Sécuriser l'espace de travail de manière à ce qu'il ne soit pas accessible à des person­ nes non autorisées. ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées. Dépannage du frein à inertie Frein à inertie avec marche arrière automatique Système de "Rinner" et système "BPW" Défauts causes et remèdes Panne Cause La puissance de freina­ ge est insuffisante. L'anneau à inertie est en fin de Régler conformément à la noti­ course (rentré) ce d'utilisation. Marche arrière difficile ou impossible. Remède(s) Les garnitures de frein n'arri­ vent pas en contact avec le tambour Réglage des garnitures par quelques essais de freinage. Les garnitures de frein sont endommagées ou usées Remplacement des garnitures de frein Pas assez de puissance de freinage Adapter le transfert de poids et améliorer le glissement de l'an­ neau à inertie Le réglage des garnitures de frein est trop serré Régler les garnitures de freina­ ge. 310 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète Panne Cause Remède(s) Echauffement des freins Défaut de réglage Régler à nouveau conformé­ ment à la notice d'utilisation. Le système de freinage n'est Libérer le frein à main. pas entièrement libéré en mar­ che avant. La puissance du frein à main est insuffisante Eléments (câbles, articula­ tion...) de freinage non lubri­ fiés ou défectueux • Lubrifier les éléments (câbles, articulation...) de freinage ou les remplacer. Anneau à inertie pas à l'hori­ zontale. Par le poids de la re­ morque sur l'anneau à inertie, le freinage reste permanent. Adapter le timon correctement au tracteur (anneau d'attelage à l'horizontale) Les garnitures de frein n'arri­ vent pas en contact avec le tambour Réglage des garnitures par quelques essais de freinage. Pertes de transfert trop impor­ tantes Améliorer le fonctionnement, le glissement des éléments de freinage Défaut de réglage Régler conformément à la noti­ ce d'utilisation. Éclairage L'éclairage ne fonctionne pas Problèmes et remèdes ► Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler la connection électrique de la prise. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. L'éclairage ne fonctionne que partiellement ► ► Élément de l'éclairage défectueux ▷ Remplacer par des ampoules de même spécification. ▷ Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exem­ ple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un concessionnaire. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler la connection électrique de la prise. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 311 Assistance complète ► Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Relais défectueux Le faire remplacer par du personnel qualifié. Dysfonctionnements / Causes / Remèdes Toute machine peut être sujette à des pannes. La liste suivante est destinée à faciliter le dé­ pannage. Pannes Causes Remèdes Le limiteur de couple de la transmission se déclenche en permanence. Accumulation exces­ sive de fourrage, de gros corps étrangers ou de couteaux émoussés. Débrayer et remettre en marche à faible régime Au besoin, éliminer les corps étrangers et réaffûter les cou­ teaux. Echauffement excessif d'un boîtier. Pas de lubrification. compléter ou renouveler l'huile dans la boîte. La chaîne du fond mouvant fait du bruit en marche à vi­ de. Chaîne du fond mou­ vant trop tendue ou trop détendue. Vérifier la tension des chaînes Chaîne de transmission bruyante. Chaîne desserrée Vérifier régulièrement la tension de la chaîne (jeu 5­8 mm), éventuelle­ ment la retendre. Bourrage au chargement. Vitesse de déplace­ ment trop élevée, at­ telage trop bas. Régler correctement la hauteur du timon Mauvaise qualité de coupe. Couteaux émoussés, régime de prise de force trop élevé. Réaffûter les couteaux en temps uti­ le ou les remplacer La barre de coupe n'est pas ou seulement partiellement ouverte (variante avec Se­ lect Control) Corps étrangers dans le canal d'alimenta­ tion ou perte de char­ ge hydraulique de la barre de coupe. Retirer le corps étranger. Les roues du pick­up ne re­ posent pas sur le sol. Pick­up mal réglé Vérifier le réglage des roues de jau­ ge ou le réglage en hauteur du cro­ chet de remorque. ­En cas d'engorgement dans le ca­ nal ameneur, débloquer le dispositif de verrouillage et mettre en marche l'entraînement de la presse (la barre porte­couteaux pivote automatique­ ment vers le bas), ensuite faire pivo­ ter la barre porte­couteaux vers le haut. ­Travailler à un régime réduit, de manière à prendre en charge des paquets plus grands de fourrage. Remplir l'accumulateur hydraulique ou le système hydraulique (voir les instructions suivantes). 312 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète Pannes Causes Remèdes Le fourrage chargé avec des impuretés. Les roues du pick­up Contrôler le réglage des roues de sont réglées trop bas­ jauges ses. Le système hydraulique fonctionne par à­coups. In­ stallations. Les conduits ou les vérins hydrauliques renferment de l'air. Desserrer les vis de purge (A) pour purger l'air des conduits. La porte arrière ne pivote pas Limiteur de débit en­ crassé (voir les repè­ res fléchés sur la fi­ gure suivante pour l'emplacement limi­ teurs) Ouvrir le raccord sur le vérin, laisser s'écouler un peu d'huile et remonter, éventuellement purger et nettoyer les limiteurs de débit. Les freins ne fonctionnent pas bien. Garnitures de frein usées. Rattraper le jeu des freins ou rem­ placer les garnitures. Le verrouillage hydraulique de la porte arrière, qui est essentiel pour le fonctionne­ ment du fond mouvant, ne peut pas être activé. Les capteurs de posi­ tion tapis de déchar­ gement latéral ne fournissent pas de si­ gnal de position. Vérifiez la position de montage et le fonctionnement des capteurs. Tapis de décharge­ ment latéral non acti­ vé dans le menu "CONFIG". Attention! Eliminer les déchets spé­ ciaux suivant la procédure régle­ mentaire. Vérifier le réglage dans le menu "CONFIG" et activer le tapis de dé­ chargement latéral. Si les capteurs sont défectueux, le verrouillage hydraulique de la porte arrière peut également être activé dans le menu «SET». Positions des pastilles calibrées Remplissage hydraulique de la barre de coupe (Select Control) ► Tourner le levier de la vanne trois voies en position "E". 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 313 Assistance complète ► Actionner le distributeur du tracteur ▷ La barre de coupe sort hydrauliquement. ► Laisser le distributeur tracteur en position de pression pendant quelques secondes tout en tournant le levier du robinet trois voies en position "0". ► Si le défaut ne peut être résolu de cette manière, contrôler la pression de remplissage d'azote (100 bars d'azote) dans l'accumulateur hydraulique et faire l'appoint si nécessai­ re. Voir "Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur pa­ ge 302. Commande hydraulique de secours En dépit d'une défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être réalisée directement par l'intermédiaire du bloc de commutation hydraulique et du distribu­ teur du tracteur. Le bloc de commutation hydraulique se trouve sous le carter avant gauche. 314 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète 1 = Bloc de commandes hydrauliques Commande de secours des fonctions hydrauliques AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­ bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Procédure ► Visser complètement les vis des électrovannes assignés sur le bloc hydraulique, selon le tableau (dans le sens des aiguilles d'une montre). Cette fonction s'effectue par l'intermédiaire du distributeur du tracteur. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 315 Assistance complète Variante avec "Select Control" 316 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète Variante avec "Direct Control" 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 317 Assistance complète Variante "Power-Control" ► Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur ­ la fonction sélection­ née sera exécutée. 318 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète ► Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre). Surveillance de la machine - messages d'alarme Isobus - Stop - Alarme Terminal CCI PÖTTINGER avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure Si la touche stop (1) est activée, l'information suivante apparaît à l'écran. Lorsqu'on appuie sur le bouton d'arrêt du terminal, l'écran suivant apparaît. Pour continuer à travailler, relâcher d'abord le bouton Stop. Surveillance de la porte d'accès Aussitôt que la porte d'accès est ouverte, toutes les fonctions hydrauliques s'arrêtent, les rouleaux doseurs sont désaccouplés et le message de diagnostic suivant s'affiche: Ce mes­ sage est acquitté en fermant la porte latérale et en repliant l'échelle escamotable.. RENSEIGNEMENT Le pick­up et le rotor ne sont pas arrêtés automatiquement! RENSEIGNEMENT Le message d'alarme ne s'affiche que lorsque l'échelle escamotable est dépliée alors que les fonctions hydrauliques / les rouleaux doseurs sont en marche. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 319 Assistance complète Contrôle du clavier de commande externe Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est défec­ tueux. Contrôle du capteur de pression du système de pesée Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est/sont défectueux. RENSEIGNEMENT Vérifier les valeurs de pression dans le menu "Calibrage" du système de pesée. . Contrôle du tapis de déchargement latéral Le message d'alarme s'affiche si le capteur de vitesse du tapis de déchargement latéral ne détecte aucune rotation 1s après la mise en marche.. 320 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 Assistance complète Contrôle du déchargement automatique (machine avec rouleaux doseurs) Le message d'alarme s'affiche lorsque la prise de force / la transmission est à l'arrêt ou tour­ ne beaucoup trop lentement, ou lorsque le capteur de rotation est défectueux. Le message disparaît lorsque le régime augmente, à condition que le capteur ne soit pas défectueux. Régulateur de puissance du freinage ALB RENSEIGNEMENT Le régulateur ALB est réglé en usine. En utilisation standard, aucun travail de maintenance ou de réglage n'est nécessaire sur le contrôleur ALB ! Avec le régulateur ALB (régulateur automatique de force de freinage en fonction de la char­ ge), la force de freinage nécessaire est automatiquement régulée en fonction de la charge. Si le frein de service de la remorque a tendance à sur­freiner continuellement, même après de longues périodes d'utilisation (blocage des roues), il peut être nécessaire de réajuster ou de réparer le contrôleur ALB. Votre revendeur se fera un plaisir de répondre à toutes les questions que vous pourriez avoir à ce sujet et sur la suite de la procédure. AVIS Défaillance des freins ! Un mauvais réglage du contrôleur ALB peut conduire à une défaillance totale ou à une dé­ térioration de l'effet de freinage du système de freinage. ► Les travaux de réparation ou de réglage sur le régulateur ALB ne doivent être effectués que par un atelier spécialisé qualifié ou par le service après­vente Pöttinger ! Réglage La cote de réglage doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique WABCO et ne doit pas être modifiée sans autorisation. 0560.fr.80V.0 Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 321 Assistance complète Plaque signalétique WABCO 322 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T 0560.fr.80V.0 PÖTTINGER Service - Support Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A­4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600­0 Fax+43 7248 600­2513 info@poettinger.at Deutschland Süd PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Süd Justus­von­Liebig­Str. 6 D­86899 Landsberg am Lech Téléphone+49 8191 9299­0 Fax+49 8191 59656 landsberg@poettinger.at Deutschland Nord PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Nord Steinbecker Str. 15 D­49509 Recke Téléphone+49 5453 9114­0 Fax+49 5453 9114­14 recke@poettinger.at France PÖTTINGER France S.a.r.l. La Chapelle 129b 68650 Le Bonhomme Téléphone+33 389 472830 Fax+33 389 472839 france@poettinger.at Italia POETTINGER Italia s.r.l. Via E. Fermi, 6 ­ Loc. Polignano 29010 San Pietro in Cerro/PC 0560.fr.80V.0 Téléphone+39 0523 838012 Fax+39 0523 838253 info@poettinger.it Polska PÖTTINGER Polska sp.z.o.o ul. Skawinska 22 61333 Poznan Téléphone+48 618700555 info@poettinger.pl United Kingdom Alois POTTINGER UK Ltd. St. Marks Road 15 NN18AN Corby Téléphone+44 1536 272220 Fax+44 1536 206220 info.uk@pottingeruk.co.uk Ireland POETTINGER Ireland Ltd. Glenaleamy, Powerstown Road E91 D326 Clonmel/Co. Tipperary Téléphone+353 52 6125766 info@poettinger.ie Україна PÖTTINGER Ukraine LLC Prywokzalna vulitsa 50, Office 215 08300 Boryspil/Kyyivsʹka obl. Téléphone+38 04595 710 42 Fax+38 04595 710 42 info@poettinger.ua Россия OOO "POETTINGER" Bachruschin Str. 32/1 115054 Moskau Téléphone+7 495 646 89 15 0560.fr.80V.0 Fax+7 495 646 89 16 info.ru@poettinger.ru Canada POETTINGER Canada Inc. 460 Rue Robinson Sud J2G 7N6 Granby/QC Téléphone+1 450 372 5595 Fax+1 866 417 1683 info@poettinger.ca United States POETTINGER US, Inc. 393 Pilot drive 46383 Valparaiso/IN Téléphone+1 219 510 5534 Fax+1 219 707 5412 info@poettinger.us Australia POETTINGER Australia Pty Ltd. 11 Efficient Drive 3029 TRUGANINA VIC Téléphone+61 3 8353 2770 Fax+61 3 8353 2773 info@poettinger.com.au Belgique PÖTTINGER Belgium BV / SRL Avenue Adolphe Lacomblé 69­71 (boite 5) 1030 Bruxelles Téléphone+32 2 894 41 61 info@poettinger.be Danmark PÖTTINGER Scandinavia ApS c/o LEAD Advokatpartnerselskab Store Kongensgade 40H, 2. 1264 København K 0560.fr.80V.0 Téléphone+46 7063 83133 info@poettinger.dk Suisse PÖTTINGER AG Mellingerstrasse 11 5413 Birmenstorf Téléphone+41 56 201 41 60 info@poettinger.ch Slovensko A.PÖTTINGER Slovakia s.r.o. Hollého 46 909 01 Skalica 0560.fr.80V.0 PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop­ pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: • compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié • ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures • disponibilité des pièces détachées à long terme • et plus encore... Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at 0560.fr.80V.0 0560.fr.80V.0
Fonctionnalités clés
- Grande capacité de charge
- Système de chargement performant
- Confort de conduite
- Tapis transversal de déchargement
- Rouleaux doseurs (optionnels)
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je calculer le ballast nécessaire pour mon tracteur ?
Vous trouverez des instructions détaillées pour calculer le ballast de votre tracteur à la page 188 du manuel d'utilisation.
Comment puis-je monter le terminal de commande SELECT CONTROL ?
Le manuel d'utilisation vous guide étape par étape pour monter le terminal de commande SELECT CONTROL à la page 237.
Quels sont les angles admissibles de la transmission à cardan ?
Vous trouverez des informations à ce sujet à la page 240 du manuel.