MRFvg 3511 Perfection | MRFvg 4011 Perfection | MRFvg 3501 Perfection | Liebherr MRFvg 4001 Perfection Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr MRFvg 4001 Perfection | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
3
3
3
3
3
4
4
1.8
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
Mise en service...................................................... 7
Conditions d’installation............................................. 7
Dimensions de l’appareil............................................. 8
Transporter l’appareil..................................................
8
Déballer l’appareil........................................................ 8
Enlever la sécurité de transport................................ 8
Installer l’appareil........................................................
9
Aligner l’appareil..........................................................
9
Installation de plusieurs appareils............................ 9
Après installation......................................................... 9
Eliminer l'emballage....................................................
9
Remplacer la butée de porte...................................... 10
Aligner la porte............................................................. 17
Brancher l'appareil....................................................... 18
Allumer l’appareil (première mise en service)......... 18
5
5.1
5.2
Stockage................................................................ 18
Conseils de stockage.................................................. 18
Durées de stockage..................................................... 19
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
6.2.8
6.2.9
6.2.10
6.2.11
6.2.12
6.2.13
6.2.14
6.2.15
6.2.16
6.2.17
6.2.18
6.2.19
6.2.20
6.2.21
6.2.22
6.2.23
6.3
6.3.1
Utilisation ............................................................. 19
Éléments de commande et d’affichage.................... 19
Affichage d’état.........................................................19
Symboles d’affichage............................................... 19
Signaux sonores........................................................ 19
Fonctionnement de l'appareil.................................... 20
Remarques sur les fonctions de l'appareil...........20
Allumer et éteindre l’appareil ................................ 20
Température ............................................................. 20
Mode Eco................................................................... 20
Éclairage ....................................................................22
Intensité lumineuse *...............................................22
Verrouillage de la porte .......................................... 23
Verrouillage de l’écran ............................................ 24
Codes d’accès........................................................... 24
Télécommande ......................................................... 25
Langue .......................................................................26
Unité de température ..............................................26
Luminosité de l’écran .............................................. 26
Alarm Sound...............................................................27
Connexion WiFi .........................................................27
Connexion LAN .........................................................28
Informations de l’appareil ..................................... 29
Heures de fonctionnement .................................... 29
Logiciel ..................................................................... 30
Alarme de la porte ..................................................30
Alarme lumineuse ....................................................30
Mode démo ............................................................... 30
Rétablissement des réglages d’usine ..................31
Messages...................................................................... 31
Avertissements..........................................................31
7
7.1
7.2
Équipement ........................................................... 33
Serrure de sécurité...................................................... 33
Télécommande............................................................. 34
2
4
4
8
8.1
8.2
8.3
Entretien................................................................
Dégivrer l’appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
Remplacer la pile de la télécommande....................
34
34
34
35
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Défaillance technique.................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
36
36
36
37
37
10
Mise hors service..................................................
37
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 37
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 37
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 37
12
Informations complémentaires............................. 38
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- MRFvg 3501
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
- MRFvg 3511
- MRFvg 4001
- MRFvg 4011
1.3 Équipement spécial
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
SmartModule
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
- Câble d’alimentation
- Télécommande
- Clé de déverrouillage d’urgence
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
MRFvg 3501
MRFvg 4001
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
MRFvg 3511
MRFvg 4011
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Équipement
(5) Serrure
(1) Plaque signalétique
(2) Grille de support
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(3) Pieds réglables
(7) Sortie d’eau de dégivrage
(4) Éclairage intérieur *
* selon le modèle et l‘équipement
L’appareil peut être équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible
dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐
lité par QR-Code (voir 6.2.15 Connexion WiFi ) en saisissant
son modèle.
Entrée numérique pour serrure électronique
L’appareil peut être équipé ultérieurement d’une entrée
numérique pour serrure électronique.
Il s’agit d’une interface connectant l’appareil à un système
externe grâce auquel la serrure électronique peut être
commandée.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Cet appareil de réfrigération convient à une
utilisation professionnelle dans un environne‐
ment commercial et dans la vente au détail.
Il peut être utilisé pour le stockage, la présen‐
tation et la vente d’aliments et de boissons
emballés et réfrigérés. Il convient au libre
service des clients.
L’appareil a été conçu pour une utilisation
dans des pièces fermées.
Toute autre utilisation est interdite.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
• Médicaments, plasma sanguin, prépara‐
tions de laboratoire ou autres produits
semblables selon la directive 2007/47/CE
sur les substances et produits médici‐
naux
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockées.
Classes climatiques
3
Consignes de sécurité générales
La classe climatique correspondant à votre 1.5 Émission sonore de l’appareil
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré
tique.
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
A
à
1.6 Conformité
Fig. 2 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique indique dans
quelles conditions
environnementales
l’appareil peut être
utilisé en toute sécu‐
rité.
(Y) Cette classe clima‐
tique définit les condi‐
tions cadres maxi‐
males pour un fonc‐
tionnement optimal de
l’appareil.
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
tives en vigueur 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
(Z) La classe de tempéra‐
ture indique le réglage
de température pour un
fonctionnement optimal
de l’appareil.
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Classe
climatique
(X)
t e m p é r a t u r e humidité
ambiante max. relative max.
3
+25 °C
60 %
4
+30 °C
55 %
5
+40 °C
40 %
7
+35 °C
75 %
Remarque
La température ambiante admissible mini‐
male sur le lieu d'installation est de +10 °C.
Si les conditions sont limites, il est possible
qu'une légère condensation se forme sur la
vitre et les parois latérales.
Classe
climatique
(Y)
t e m p é r a t u r e humidité
ambiante max. relative max.
CC1
+25,5 °C
60 %
CC2
+32,2 °C
65 %
CC3
+40,6 °C
75 %
Réglage de température recommandé :
Classe de tempéra‐ Réglage de la tempé‐
ture (Z)
rature
K1
+3,5 °C
K2
+2,5 °C
K3
-1 °C
K4
+5 °C
M1
+5 °C
M2
+7 °C
4
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.8 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible à
l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à
saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour l’utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi
que par des personnes souffrant d’un
handicap physique ou mental, d’une défi‐
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances néces‐
saires au fonctionnement de cet appareil,
si elles sont encadrées ou si elles ont
été informées sur l’utilisation sécuritaire
de l’appareil et comprennent les risques
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
-
-
-
-
-
-
-
qui en résultent. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐
tien normal ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
- Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre fût
contenant de l’alcool doivent être fermés
hermétiquement pour le stockage. Une
éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer
avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et d’endommagement :
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.
- ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
Risque d’écrasement :
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce. - Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
Informer le service client.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
- Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
Qualification personnel qualifié :
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
Par personnel qualifié on entend des
tout autre gaz ou liquide inflammable à
personnes qui, par leur formation tech‐
proximité de l’appareil.
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
* selon le modèle et l‘équipement
5
Fonctionnement de l'écran Touch
riences et leur connaissance des normes 3.1 Navigation et explication des
applicables, sont en mesure d’évaluer et symboles
d’exécuter le travail qui leur est confié
illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
et de reconnaître les dangers possibles. Les
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
Description
consignes et l’autorisation pour mener des Symbole
travaux sur l’appareil.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'avant :
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'arrière :
Revenir à la fonction précé‐
dente dans le menu.
Appuyer sur la flèche de
navigation
vers
l'arrière
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état
dans le menu principal ou
dans le menu de configura‐
tion.
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la flèche de naviga‐
tion :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonc‐
tion.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer sur le symbole
de confirmation en même
temps que sur le symbole de
retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque
Indique des remarques
conseils utiles.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour
que l'affichage suivant appa‐
raisse à l'écran.
et
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
6
Accéder
à
la
fonction
suivante dans le menu.
Ouvrir le symbole « Menu
configuration » :
Naviguer
jusqu'au
menu
configuration et ouvrir le
menu.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu
configuration)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu
avancé et ouvrir le menu
avancé.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne
au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte
Si vous ouvrez la porte et
la refermez immédiatement,
l'affichage revient directe‐
ment à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Fig. 4 Accès avec le code numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Conditions d’installation
Menu configu‐
ration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par
le code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
4.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fig. 3 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
7
Mise en service
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
-
-
-
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 9.1 Données techniques)
L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
Modèle
A
B
C
D
E
MRFvg
1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
4001/4011
A = hauteur de l’appareil B = largeur de l’appareil
sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée
D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = hauteur
de la charnière
4.3 Transporter l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux débris de verre !*
Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les
vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux
de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves
blessures.
u Prendre des mesures de protection appropriées.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d’endommagements en cas de
renversement de l'appareil !
u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes
lors du transport des appareils.
4.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
4.2 Dimensions de l’appareil
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils
suivants :
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
u Transporter l’appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service
initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) :
u Vider l’appareil.
u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.
4.4 Déballer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐
magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐
ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque
dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
4.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 5
Modèle
A
B
C
D
E
MRFvg
1684 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
3501/3511
8
Fig. 6
u Retirer la sécurité de transport vers le haut.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
w Le support de base reste sur l’appareil.
4.6 Installer l’appareil
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Fig. 8
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4.8 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de la classe climatique CC2 (32,2 °C, 65 %
d’humidité).
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 9 Installation côte à côte
Fig. 7
u Placer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐
ment contre un mur en respectant une distance minimale
de 5 mm Fig. 7 (1).
4.7 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)
4.9 Après installation
u
u
u
u
Décoller les films protecteurs. *
Nettoyer l’appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil)
Au besoin : Désinfecter l’appareil.
Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
4.10 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
-
4.11 Remplacer la butée de porte
Outil
Fig. 11
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
Fig. 12
u Débrancher le connecteur Fig. 12 (1) de la platine.
Fig. 10
u Décrocher les caches avant Fig. 10 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 10 (2) vers le haut.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 16 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
Fig. 13
u Brancher le connecteur Fig. 13 (1) de l’autre côté.
Fig. 17
u Retirer les vis Fig. 17 (1).
u Pousser les ergots sur le côté Fig. 17 (2) et retirer la
serrure électrique Fig. 17 (3).
Fig. 14
u Décrocher le cache avec un petit tournevis et le retirer.
Fig. 18
u Tourner la serrure électrique Fig. 18 (1) à 180° et la placer
de l’autre côté.
u Accrocher le support de connecteur Fig. 18 (2) de l’autre
côté.
ATTENTION
Fig. 15
u Retirer le connecteur de son support.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
11
Mise en service
Fig. 19
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 19 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 19 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support mou.
Fig. 22
u Retirer la bague Fig. 22 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 22 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 20
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 23
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 21
u Retirer l’équerre de charnière.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 24 Intérieur de porte moussé*
Fig. 26
Remarque
u Si le cache se détache difficilement, le retirer avec
précaution en faisant levier à l’aide d’un outil (un tour‐
nevis, par exemple).
u Changer le cache de côté.
Fig. 25 Porte vitrée*
Remarque
u Si la poignée se desserre difficilement de la porte,
presser légèrement la poignée lors de son retrait.
u Dévisser la poignée.
Fig. 27 Intérieur de porte moussé*
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 28 Porte vitrée*
u Visser la poignée de l’autre côté.
Fig. 30
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 29
u Changer le crochet de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
14
Fig. 31
u Mettre l’axe Fig. 31 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 31 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 32 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 32
u Tourner le système de fermeture Fig. 32 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de charnière Fig. 32 (3).
Fig. 33
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 33 (1) soit du côté du trou rond.
-ou-
Fig. 34
u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 34 (1).
u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 34 (2).
u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 34 (3).
u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 34 (4).
Fig. 35
u Changer la plaque de côté.
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
Fig. 36
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Mise en service
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 37 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 37 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 40
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 38
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 41
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 41 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 41 (2).
Fig. 39
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
16
Fig. 42
u Insérer le connecteur Fig. 42 (1) dans le support.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 43
u Brancher le connecteur Fig. 43 (1) sur la platine.
Fig. 46
u Accrocher les caches avant Fig. 46 (1) par les côtés et les
enclencher.
u Insérer le cache supérieur Fig. 46 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
4.12 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 44
u Reposer le cache.
Fig. 47
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 45
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 48
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Stockage
4.13 Brancher l'appareil
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en
service.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
3s
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
u Un câble d'alimentation plus long peut être commandé
auprès du service après-vente. (voir 9.3 Service client)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation en tension.
w L'écran affiche ensuite le symbole Standby.
4.14 Allumer l’appareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 49 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
18
Fig. 50
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 51
w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à
l’écran.
w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
Fig. 52 Représentation à titre
d'exemple
Fig. 53
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 52 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 53 (2) du venti‐
lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
q Bien emballer les produits à réfrigérer.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
q Conditionner ou couvrir dans des récipients fermés les
produits à réfrigérer qui prennent ou dégagent facilement
une odeur ou un goût.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Ainsi, la viande ou le poisson ne risque
pas de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
Symbole
État de appareil
Standby
L’appareil est éteint.
Symbole Standby clignotant
L’appareil démarre.
5.2 Durées de stockage
Température clignotante
La température cible n’est
pas encore atteinte. L’appareil
se refroidit pour atteindre la
température réglée.
La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐
rence pour la durée de stockage.
6 Utilisation
Affichage de la température
L’appareil affiche la tempéra‐
ture réglée.
6.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
Affichage d’état avec bordure
blanche
L’appareil est verrouillé.
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et
d’un symbole de confirmation.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
Symbole Eco
L’appareil est en mode d’éco‐
nomie d’énergie.
Symbole EcoPlus
L’appareil est en mode d’éco‐
nomie d’énergie Plus.
Lettre D affichée
L’appareil est en DemoMode.
Symbole clignotant
Une erreur est toujours
active.
Symbole d’erreur
L’appareil est en
défaut.
Fig. 54 Écran
(1) Affichage d’état
(2) Flèche de navigation
vers l’arrière
état
de
Barre blanche en dessous
Sous-menu.
(3) Flèche de navigation
vers l’avant
(4) Confirmer
Barre blanche au-dessus
Préréglage, réglage actif ou
valeur active.
6.1.1 Affichage d’état
Barre croissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
activer le réglage.
L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la
température. À partir de là, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut
présenter différents symboles.
Barre décroissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de l’affichage d’état
6.1.2 Symboles d’affichage
6.1.3 Signaux sonores
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil.
Un signal retentit dans les cas suivants :
Fig. 55 Affichage d'état avec température
* selon le modèle et l‘équipement
19
Utilisation
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
6.2 Fonctionnement de l'appareil
6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage)
6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil
Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
Fig. 60
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’écran affiche le symbole Standby.
w L’écran s’éteint après environ 10 minutes.
6.2.3 Température
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d’ouverture de la porte
- durée d’ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- type, température et quantité d’aliments à réfrigérer
Remarque
Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐
ture de l’air peut différer de la température affichée.
Réglage de température recommandé : voir la classe de
température sur la plaque signalétique. (voir 1.4 Domaine
d'application de l'appareil)
Régler la température
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 56
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Avec DemoMode activé :
Fig. 57
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 61 Changement de température de 7 °C à 9 °C
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La température est réglée.
Fig. 58
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre l’appareil
Fig. 59
20
6.2.4 Mode Eco
Cette fonction vise à diminuer la consommation d’énergie.
Une température plus élevée est préréglée dans l’appareil,
ce qui permet à l’appareil de refroidir moins souvent. Le
mode Eco s’interrompt à l’ouverture de la porte et la tempo‐
risation réglée reprend au début. Il existe deux paliers d’éco‐
nomie d’énergie :
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Mode d’économie Porte
d’énergie
isolant
en
verre Porte pleine
Eco
La
température
actuellement réglée
augmente de 2 K.
L’éclairage intérieur
reste allumé.
La température
actuellement
réglée
augmente
de
1 K.
EcoPlus
La
température
actuellement réglée
augmente de 2 K.
L’éclairage intérieur
est éteint.
La température
actuellement
réglée
augmente
de
3 K.
Fig. 64
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Activer le mode Eco
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 65
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le moment de démarrage pour le mode Eco ou EcoPlus
est réglé.
Régler la durée du mode Eco ou EcoPlus
Fig. 62
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Eco est activé.
w Le symbole Eco apparaît dans l’affichage d’état.
Remarque
En cas d’ouverture de la porte ou de réglage de la valeur
de consigne, l’appareil passe automatiquement en mode
normal.
Activer le mode EcoPlus
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Cette fonction permet de régler la durée pendant laquelle
l’appareil fonctionne en mode Eco ou EcoPlus avant de
repasser en mode normal. Vous pouvez choisir les durées
suivantes :
- 5h
- 6h
- 7h
- 8h
- 12 h
- 24 h
Dans l’exemple, le mode Eco ou EcoPlus est activé pendant
six heures.
Fig. 63
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode EcoPlus est activé.
w Le symbole EcoPlus apparaît dans l’affichage d’état.
Fig. 66
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Régler la temporisation pour le démarrage du mode Eco ou
EcoPlus
Cette fonction permet de régler le moment de démarrage du
mode Eco ou EcoPlus après une ouverture de porte. Vous
pouvez régler les heures de début suivantes :
- 0,5 h
- 1h
- 1,5 h
- 2h
- 12 h
- 24 h
Dans l’exemple, l’appareil ne passe en mode Eco ou EcoPlus
que deux heures après la dernière ouverture de porte.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
w L’éclairage est activé.
Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte*
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 67
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La durée du mode Eco ou EcoPlus est réglée.
6.2.5 Éclairage
L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur.
L’éclairage intérieur peut être activé de façon permanente.
(voir Activer l’éclairage*) *
L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte
de l’appareil.
Cette fonction peut également être désactivée. (voir Désac‐
tiver l’éclairage à l’ouverture de la porte*) *
Fig. 70
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé.
Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte*
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Désactiver l’éclairage*
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 71
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé.
6.2.6 Intensité lumineuse
*
Ce réglage permet de régler la luminosité à l’intérieur de
l’appareil par paliers.
Fig. 68
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage est désactivé.
Activer l’éclairage*
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
20 %
40 %
60 %
80 %
100 % (préréglage)
-
Réglage de l'intensité lumineuse
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 69
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 72
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'intensité lumineuse augmente ou diminue en consé‐
quence.
6.2.7 Verrouillage de la porte
L’appareil est équipé d’un verrouillage électronique de la
porte. Lors de la première mise en service, la porte est
déverrouillée et peut être ouverte.
Cette fonction permet de sécuriser l’appareil contre le vol.
Il existe plusieurs réglages possibles à cet effet :
- Verrouiller la porte avec un code.
- Déverrouiller la porte avec un code.
- Activer le verrouillage automatique.
- Désactiver le verrouillage automatique.
- Régler le retardateur de verrouillage automatique.
- Modifier le code de la porte. (voir 6.2.9 Codes d’accès)
- Réinitialiser le code de la porte. (voir 6.2.9 Codes d’accès)
- Coupler la télécommande. (voir 6.2.10 Télécommande )
Fig. 74 Déverrouiller la porte avec le code < < < <.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’affichage d’état apparaît sans bordure blanche.
w La porte est déverrouillée.
Activer le verrouillage automatique
Fig. 75
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Verrouiller la porte avec un code
Le code de la porte doit être saisi à partir de l’affichage
d’état.
Fig. 76
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage automatique est activé.
w Le retardateur (voir Régler le retardateur de verrouillage
automatique) peut à présent être réglé.
Remarque
Vous pouvez continuer de verrouiller et déverrouiller la porte
à l’aide de la télécommande (voir 6.2.10 Télécommande ) ou
en saisissant le code.
Désactiver le verrouillage automatique
Fig. 73 Verrouiller la porte avec le code < < < <.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’affichage d’état apparaît avec une bordure blanche.
w La porte est verrouillée.
Déverrouiller la porte avec un code
Le code de la porte doit être saisi à partir de l’affichage
d’état.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 77
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
23
Utilisation
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Remarque
Lorsque l’écran est verrouillé, la serrure de la porte peut
néanmoins être ouverte ou verrouillée à tout moment au
moyen du code PIN (voir 6.2.9 Codes d’accès) .
Activer le verrouillage de l’écran
Fig. 78
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage automatique est désactivé.
Régler le retardateur de verrouillage automatique
Cette fonction détermine le moment du verrouillage électro‐
nique de la porte après une ouverture de celle-ci.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le verrouillage automatique de la porte (voir Activer le
verrouillage automatique) est activé.
Fig. 79
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 81
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 82
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de l’écran est activé.
w L’affichage d’état apparaît.
Désactiver le verrouillage de l’écran
Fig. 83
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de l’écran est désactivé.
w L’affichage d’état apparaît.
Fig. 80 Il est possible de régler les valeurs suivantes : 5,
15, 60, 90, 120, 180 et 240 secondes
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le retardateur est réglé.
Modifier le code de la porte
(voir 6.2.9 Codes d’accès)
Réinitialiser le code de la porte
(voir 6.2.9 Codes d’accès)
Coupler la télécommande
(voir 6.2.10 Télécommande )
6.2.8 Verrouillage de l’écran
Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐
pareil.
24
6.2.9 Codes d’accès
Plusieurs réglages sont possibles.
Application :
- Modifier le code de la porte.
- Réinitialiser le code de la porte.
Code de la porte
Modifier le code de la porte
Ce réglage permet de modifier le code de verrouillage de la
porte.
Le réglage s’effectue en 3 étapes :
- Saisie de l’ancien code de la porte
- Saisie du nouveau code de la porte
- Confirmation du nouveau code de la porte
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code de la porte < < < <
préréglé en usine est modifié.
u Le nouveau code de la porte est < < > <
Fig. 84
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 87
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Confirmation du nouveau code de la porte réussie.
w Le code de la porte a été modifié.
Réinitialiser le code de la porte
Code de la porte oublié ou inconnu.
u Réinitialiser
l’appareil
aux
réglages
d’usine.
(voir 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine )
w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.
w Le code de la porte réglé en usine est < < < <
Fig. 85
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Saisie de l’ancien code de la porte réussie.
6.2.10 Télécommande
La télécommande est livrée avec un code PIN défini en
usine, ce qui permet d’ouvrir tout appareil dont les réglages
d’usine (voir 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine )
n’ont pas été modifiés. Il est ainsi possible d’ouvrir et de
fermer plusieurs appareils avec une seule télécommande.
Le couplage de la télécommande permet de générer un
code PIN spécifique, qui ne permet d’ouvrir et de fermer que
l’appareil connecté. Une réinitialisation aux réglages d’usine
permet de rétablir les fonctionnalités d’origine.
Remarque
La portée de la télécommande est d'environ 15 m.
Application :
- Coupler la télécommande.
- Découpler la télécommande.
Coupler la télécommande
Fig. 86
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Saisie du nouveau code de la porte réussie.
Fig. 88
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Utilisation
Fig. 93
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue choisie est réglée.
u
u
w
w
Fig. 89
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Appuyer deux fois sur une touche de la télécommande.
La LED d'état de la télécommande clignote à trois
reprises.
La télécommande est connectée à l'appareil.
Découpler la télécommande
Fig. 90
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
6.2.12 Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
(degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
Régler l’unité de température
Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour
passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
Fig. 94
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 95
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température Fahrenheit est réglée.
Fig. 91
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La télécommande est déconnectée de l’appareil.
6.2.11 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Régler la langue
Fig. 92
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
26
6.2.13 Luminosité de l’écran
Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par
paliers.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (préréglage)
Régler la luminosité de l’écran
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐
nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.15 Connexion WiFi
Fig. 96
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Fig. 97
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l’écran est modifiée.
6.2.14 Alarm Sound
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les
tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre
l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐
dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐
Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des
options étendues et possibilités individuelles de commande,
de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Activer Alarm Sound
Fig. 98
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 102
Fig. 99
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
Fig. 100
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 101
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 102 (1) est en place.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Vous trouverez également des informations sur l’installation
ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
Fig. 103
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir
Fig. 103) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
27
Utilisation
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 104
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 105
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal
compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐
board
Fig. 110
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐
blies.
6.2.16 Connexion LAN
Fig. 106
u La connexion s'établit.
w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Rompre la connexion
Fig. 107
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐
pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule.
L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐
toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options
étendues et possibilités individuelles de commande, de
gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Fig. 108
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion
Fig. 111
Fig. 109
28
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 111 (1) est en place.
q Un câble réseau est connecté.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Vous trouverez également des informations sur l’installation
ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
Fig. 116
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
6.2.17 Informations de l’appareil
Fig. 112
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir
Fig. 112) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 9.3 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 113
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 117
Fig. 118
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Fig. 114
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
6.2.18 Heures de fonctionnement
Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐
reil.
Afficher les heures de fonctionnement
Rompre la connexion
Fig. 115
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 119
u Appuyer de manière répétée sur la flèche de navigation
jusqu'à ce que la fonction correspondante s'affiche.
Fig. 120
w Les heures de fonctionnement apparaissent.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Utilisation
6.2.19 Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 121
Fig. 127
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
6.2.21 Alarme lumineuse
Fig. 122
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Ce réglage permet de mettre en évidence des messages
d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus
l’éclairage de l’appareil.
Activer l’alarme lumineuse
6.2.20 Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Fig. 128
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 129
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme lumineuse est activée.
Désactiver l’alarme lumineuse
Fig. 123
Fig. 130
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 124 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Fig. 131
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme lumineuse est désactivée.
Désactivation de l’alarme de porte
6.2.22 Mode démo
Fig. 126
30
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur
l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.23 Rétablisse‐
ment des réglages d’usine )
Activer le mode démo
Fig. 135
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
u
w
w
u
6.2.23 Rétablissement des réglages
d’usine
Fig. 132
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 136
u
w
w
u
w
Fig. 133
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil
(première mise en service))
Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
u
w
w
u
Fig. 134
Fig. 137
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L'appareil est réinitialisé.
L'appareil est éteint.
Redémarrer l’appareil. (voir 4.14 Allumer
(première mise en service))
l’appareil
6.3 Messages
6.3.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
Message
Cause
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Porte ouverte
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Remarque
Le délai d’apparition du message peut être
réglé (voir 6.2.20 Alarme de la porte ) .
* selon le modèle et l‘équipement
31
Utilisation
Message
Alarme de température
Cause
Solution
Le message apparaît quand la température
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de tempé‐
rature :
⁃ Des aliments chauds ont été introduits
dans le réfrigérateur.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche.
de produits réfrigérés, une quantité exces‐
sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
⁃ Une coupure de courant prolongée s’est
produite.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ La température actuelle clignote et
alterne avec le symbole d’alarme de
température jusqu’à ce que la température
réglée soit atteinte.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés.
défaut de l’appareil ou un composant de
l’appareil est défectueux.
Erreur
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Le code d’erreur s’affiche.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas
échéant.
ou
▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole
d’erreur clignotant
.
▹ Appuyer sur les touches de navigation
fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐
reur.
▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter
le service client.
Le message s’affiche lorsque la porte ▸ Fermer la porte.
verrouillée électroniquement a été ouverte
manuellement.
Ouverture manuelle
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
32
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
La connexion WiFi est interrompue.
▸ Vérifier la connexion.
Erreur WiFi
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
Erreur WWW WiFi
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
La connexion LAN est interrompue.
▸ Vérifier la connexion et le câble réseau.
Erreur LAN
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via LAN.
Erreur WWW LAN
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
7 Équipement
7.1 Serrure de sécurité
L’appareil est équipé d’une serrure électronique de la porte.
Fonctions possibles :
- Verrouiller et déverrouiller la serrure de la porte à l’aide
du code. (voir 6.2.7 Verrouillage de la porte )
- Activer et désactiver le verrouillage automatique de la
porte. (voir 6.2.7 Verrouillage de la porte )
- Exécuter les actions susmentionnées via la télécom‐
mande. (voir 6.2.10 Télécommande )
7.1.1 Déverrouillage de secours
Il est possible, en cas de panne de courant, d’ouvrir la porte
à l’aide de la clé de déverrouillage de secours.
Fig. 138
u Positionner la clé de déverrouillage de secours à l’endroit
indiqué Fig. 138 (A) ≈ 100 mm.
u Insérer par le haut et jusqu’au bout la clé de déverrouil‐
lage de secours entre la porte et le corps de l’appareil
Fig. 138 (1).
u Tirer la clé de déverrouillage de secours en direction de la
charnière Fig. 138 (2).
w La serrure est déverrouillée. La porte peut être ouverte.
* selon le modèle et l‘équipement
33
Entretien
7.2 Télécommande
La télécommande permet de verrouiller et de déverrouiller la
serrure de la porte à distance.
Avant sa première utilisation, elle doit être connectée à l’ap‐
pareil. (voir 6.2.10 Télécommande )
La pile peut être remplacée.
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon,
nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil.
8.2 Nettoyer l’appareil
8.2.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
(voir 4.3 Transporter l’appareil)
Fig. 139
(1) Verrouiller la serrure
(2) Déverrouiller la serrure
(3) LED d’état
(4) Œillet de fixation
7.2.1 Utiliser la télécommande
u Appuyer sur la touche Fig. 139 (1) de la télécommande.
w La serrure est verrouillée. La porte ne peut pas être
ouverte.
u Appuyer sur la touche Fig. 139 (2) de la télécommande.
w La serrure est déverrouillée. La porte peut être ouverte.
u La LED d’état Fig. 139 (3) émet un signal visuel lorsqu’on
appuie sur une touche.
u Œillet Fig. 139 (4) pour attacher la télécommande, par
exemple à un trousseau de clés.
8 Entretien
8.1 Dégivrer l’appareil
8.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐
vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore.
Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous
vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation
importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil
dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité
élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de
l'utilisateur.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
34
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
8.2.3 Nettoyer le cache du ventilateur
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
8.2.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
8.3 Remplacer la pile de la télécom‐
mande
Fig. 140
u Extraire par un mouvement de levier les caches latéraux
Fig. 140 (1) vers l’avant Fig. 140 (2).
u Rincer à l’eau courante les fentes d’aération des caches
du ventilateur. En cas de salissures tenaces, utiliser de
l’eau tiède et un produit nettoyant neutre.
u Laisser sécher complètement les caches du ventilateur à
l’air libre.
u Remonter les caches du ventilateur sur l’appareil.
8.2.4 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de
l’appareil et de l’équipement) : enlever les dépôts avec un
objet fin (par ex. un coton-tige).
Fig. 141
L’alimentation électrique de la télécommande est assurée
par une pile de type CR 2032 de 3 V Fig. 141 (2), disponible
auprès des commerçants spécialisés.
8.3.1 Remplacer la pile
u
u
w
u
u
u
Dévisser la vis Fig. 141 (1) au dos de la télécommande.
Retirer la face arrière.
Le compartiment à pile est ouvert.
Remplacer la pile.
Fermer le compartiment à pile.
Visser la vis.
Remarque
u La batterie doit faire l’objet d’un traitement séparé des
déchets et être éliminée conformément aux réglementa‐
tions et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endom‐
mager ou court-circuiter la batterie !
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service client. (voir 9.3 Service client)
* selon le modèle et l‘équipement
35
Aide clients
9 Aide clients
Éclairage
Classe d’efficacité énergétique A)
9.1 Données techniques
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F
Plage de température
Réfrigération -2 °C à +15 °C
A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
Charge maximale par plateau A)
rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐
cité énergétique la plus basse est indiquée.
Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm
Grille de support
45 kg
60 kg
Tablette en verre
40 kg
40 kg
Grille en bois
45 kg
60 kg
Tiroir
50 kg
50 kg
9.2 Défaillance technique
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Volume utile maximal
Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et de l’équipement)
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
9.2.1 Fonctionnement de l’appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
u La clé de déverrouillage d’urgence permet d’ouvrir la
porte. (voir 7.1 Serrure de sécurité)
→ La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil.
pas correctement dans l’appareil.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales :
élevée.
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil)
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela
ou trop longtemps.
ne fonctionne pas, s'adresser au service client.
(voir 9.3 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
La télécommande
ne fonctionne pas.
→ La pile de la télécommande est u Remplacer la pile.
vide.
→ La liaison radio avec l’appareil est u Se rapprocher de l’appareil.
trop faible.
→ La
télécommande
couplée.
n’est
pas u Coupler la télécommande à nouveau : (voir 6.2.10 Télé‐
commande )
→ La télécommande est défectueuse. u S'adresser au service client. (voir 9.3 Service client)
36
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
9.3 Service client
Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même .
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.3.1 Contacter le service client
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur
l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran
(voir 6.2.17 Informations de l’appareil ) .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique)
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service client.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
9.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
Fig. 142
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
(3) N° de série
10 Mise hors service
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
* selon le modèle et l‘équipement
37
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12 Informations complémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
38
* selon le modèle et l‘équipement
Informations complémentaires
* selon le modèle et l‘équipement
39
home.liebherr.com/fridge-manuals
Réfrigérateur de boissons
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20240131
Index des réf. : 7085896-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • Réfrigérateur professionnel
  • Stocker, présenter, vendre
  • Aliments et boissons emballés
  • Design moderne
  • Fonctionnalités innovantes

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la classe climatique de l'appareil ?
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Elle définit les conditions environnementales dans lesquelles l'appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Comment installer l'appareil ?
Installez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que le sol est horizontal et plat. Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil.
Comment nettoyer l'appareil ?
L'appareil doit être nettoyé régulièrement. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Comment dégivrer l'appareil ?
L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique.
Comment utiliser l'écran tactile ?
L'écran tactile vous permet de contrôler les fonctions de l'appareil. Appuyez sur l'écran pour sélectionner les différentes fonctions.