Perco TTD-08A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel d'instructions Perco TTD-08A - Tourniquet tripode | Fixfr
Torniuqet tripode
électroméchanique à socle
avec bras antipanique automatiuqes
TTD-08A
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Tourniquet tripode
électromécanique à socle
avec bras anti-panique
automatiques
TTD-08A
Manuel d’instructions
TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
UTILISATION ..............................................................................................................3
CONDITIONS D’EXPLOITATION ...............................................................................3
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............................................................................4
KIT DE LIVRAISON ....................................................................................................5
4.1 Kit standard de livraison ........................................................................................5
4.2 Équipement optionnel (livré sur commande) .........................................................5
5
DESCRIPTION............................................................................................................6
5.1 Particularités du tourniquet ....................................................................................6
5.2 Aperçu du tourniquet .............................................................................................6
5.2.1 Caisson du tourniquet ....................................................................................7
5.2.2 Module d'indication.........................................................................................8
5.2.3 Pupitre de commandes ..................................................................................8
5.2.4 Carte logique de commande ..........................................................................9
5.2.5 Signaux de sortie et d’entrée et leurs paramètres ........................................11
5.2.6 Modes de commande du tourniquet .............................................................12
5.2.7 Algorithme du fonctionnement du mécanisme de contrôle ...........................13
5.3 Dispositifs de commande du tourniquet...............................................................14
5.3.1 Connexion du pupitre de commandes ..........................................................14
5.3.2 Dispositif de déblocage d’urgence Fire Alarm ..............................................15
5.3.3 Contrôle du tourniquet à partir d’un SCA......................................................16
5.4 Équipement optionnel..........................................................................................16
5.4.1 Sorties de relais............................................................................................16
5.4.2 CCZP et sirène.............................................................................................17
5.4.3 Indication extérieure .....................................................................................17
5.5 Défauts de fonctionnement du tourniquet, réaction de l’utilisateur ......................18
6
ÉTIQUETAGE ET EMBALLAGE...............................................................................19
7
EXIGENCES DE SÉCURITÉ ....................................................................................20
7.1 Installation : exigences de sécurité......................................................................20
7.2 Utilisation : exigences de sécurité .......................................................................20
8
INSTALLATION DU TOURNIQUET ..........................................................................21
8.1 Détails de l’installation du tourniquet ...................................................................21
8.2 Outils pour l’installation du tourniquet..................................................................23
8.3 Longueur des câbles ...........................................................................................23
8.4 Schémas de raccordement du tourniquet et d’équipement optionnel ..................24
8.5 Procédure d'installation du tourniquet..................................................................26
9
UTILISATION DU TOURNIQUET .............................................................................29
9.1 Mise en marche ...................................................................................................29
9.2 Mode de commande pulsionnel...........................................................................29
9.3 Mode de commande potentiel .............................................................................31
9.4 Actions en cas d’urgence ....................................................................................31
9.5 Guide de dépannage ...........................................................................................32
10 ENTRETIEN..............................................................................................................33
11 TRANSPORT ET STOCKAGE..................................................................................35
Annexe 1. Algorithme des signaux de contrôle dans le mode de commande pulsionnel ..36
Annexe 2. Algorithme des signaux de contrôle dans le mode de commande potentiel .....37
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Chers Acheteurs !
Toutes nos félicitations pour l’achat du tourniquet tripode électromécanique PERCo.
Vous avez choisi un produit de haute qualité qui vous servira longtemps, si toutes les
exigences d’installation et d’exploitation sont observées.
Le Manuel d’instructions du tourniquet tripode électromécanique à socle avec les bras
anti-panique automatiques TTD-08A (appelé ci-après le Manuel) contient l’information
nécessaire pour le transport, le stockage, l’installation, l’exploitation et l’entretien du
produit. L’installation et l’entretien du tourniquet doivent être confiés à un technicien
qualifié ayant appris le présent Manuel d’instructions.
Abréviations:
CCZP — capteur de contrôle de la zone de passage;
SA – source d’alimentation;
PC – pupitre de commandes;
SCA — système de contrôle d’accès;
DR — dispositif de radiocommande.
1
UTILISATION
Le tourniquet tripode électromécanique à socle avec bras anti-panique
automatiques TTD-08A (appelé ci-après le tourniquet) est destiné à organiser un point
de passage bidirectionnel et gérer l'accès dans les locaux industriels, les administrations,
les bureaux, les banques, les magasins, les gares, les aéroports, etc. Le caisson du
tourniquet est fabriqué en acier inoxydable. Le tourniquet peut être installé à l’extérieur.
Grâce à son design élégant et sa fonctionnalité complète, ce tourniquet représente une
solution de sécurité pour les entrées luxueuses.
Pour organiser un passage rapide et confortable, il est recommandé de calculer le nombre
de tourniquets nécessaires en se basant sur le débit du passage par le tourniquet
(Chapitre 3). Le fabricant conseille d’installer un tourniquet pour toutes les 500 personnes
qui travaillent dans le même temps ou en comptant le point de charge qui doit être de 30
personnes par minute.
2
CONDITIONS D’EXPLOITATION
Le tourniquet est conforme à la norme de résistance climatique du GOST15150-69, la
catégorie NF1 (installation extérieure).
La température de fonctionnement du tourniquet doit être entre -20°C ÷ +45°C (en cas de
l’installation extérieure sous l’auvent – à +55°C); l’humidité relative de l’air doit rester
inférieure aux 80% sous la température de +25°C.
Le PC qui fait partie du kit standard de livraison est conforme à la norme de résistance
climatique du GOST 15150-69, la catégorie NF4 (fonctionnement sous des conditions
climatiques artificiellement contrôlées).
La température de fonctionnement du PC doit être entre +1°C ÷ +40°C; l’humidité relative
de l’air doit rester inférieure à 80% sous une température de +25°C.
3
Manuel d’instructions
3
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension nominale d'alimentation CC ..................................................................... 121.2 V
Courant consommé ............................................................................................... 6 A max.
Puissance consommée...................................................................................... 72 W max. 1
Débit :
Mode de passage unique ........................................................ 30 personnes / minute
Mode de passage libre ............................................................ 60 personnes / minute
Largeur du passage ................................................................................................ 560 mm
Force de la rotation des bras ............................................................................... 3 kgf max.
Longueur du câble du pupitre de commandes................................................... 6.6 m min. 2
Indice de protection .................................................................................. IP44 (EN 60529)
Niveau de protection contre les chocs électriques ........................................ III (IEC 61140)
MTBF ................................................................................. supérieur à 1,500,000 passages
Durée de vie moyenne................................................................................................. 8 ans
Dimensions du tourniquet (longueur x largeur x hauteur) :
Avec le bras baissé .................................................................... 1166×240×1016 mm
Avec le bras qui barre le passage (position d’utilisation) ............ 1166×750×1016 mm
Poids net du tourniquet ...................................................................................... 70 kg max.
Dessin 1. Dimensions du tourniquet
1
La consommation du tourniquet peut atteindre 72 W pendant 5 secondes après la mise du
tourniquet sous tension ou lors de l’annulation du signal Fire Alarm. Pour tous les autres cas, la
consommation du tourniquet ne dépasse pas 30 W.
2
La longueur maximale du câble PC est de 40 mètres (livraison sur commande).
4
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
4
KIT DE LIVRAISON
4.1 Kit standard de livraison
Équipements de base :
Caisson avec le moyeu et les bras.............................................................................
Clé Allen S2,5 pour ouvrir le capot du tourniquet ......................................................
PC avec un câble ......................................................................................................
Outils d'installation :
Support adhésif pour serre-fils ...................................................................................
Liens de serrage 100 mm ..........................................................................................
Support adhésif pour la carte logique FSS-5 .............................................................
Documentation :
Certificat ....................................................................................................................
Manuel d’instructions .................................................................................................
Emballage :
Caisse .......................................................................................................................
1
1
1
3
6
4
1
1
1
4.2 Équipement optionnel (livré sur commande)
Équipement optionnel :
Source d’alimentation 1 ............................................................................................ 1
Dispositif de radiocommande 2 ................................................................................ 1
Outils d'installation optionnels :
Goujon d’ancrage PFG IR 10-15 (marque “SORMAT”, Finlande) ........................... 4
1
Nous conseillons d’utiliser une source d’alimentation courant continu de 12 V dont l’amplitude de
la pulsation à la sortie ne dépasse pas 50 mV. Le courant maximal doit être supérieur à 6 A.
2
Le dispositif de radiocommande comprend un récepteur (qui se connecte à la carte logique de
commande) et deux émetteurs en forme des porte-clés dont la portée est de 40 mètres.
5
Manuel d’instructions
5
DESCRIPTION
5.1 Particularités du tourniquet

Le tourniquet peut être installé à l’extérieur (Chapitre 2) ou l’intérieur. Son caisson
est fabriqué en acier inoxydable de haute qualité avec les inserts en plastique ABC.

Il est possible d’incorporer les lecteurs de cartes de proximité sous les couvercles
latéraux à l’intérieur du caisson.

Le tourniquet peut être commandé d’une manière autonome, à partir d’un PC, d’un
DR ou à partir d’un SCA (si les lecteurs de cartes d’accès sont installés).

Le tourniquet est doté d’un dispositif d’ouverture du passage d’urgence qui permet
de libérer le passage en cas d’urgence. L’ouverture automatique du passage se fait
en cas de la rupture d’alimentation du tourniquet ou après la réception de la
commande Fire Alarm. La commande Fire Alarm est envoyée via le système de
détection incendie ou par l’opérateur utilisant le dispositif d’ouverture du passage
d’urgence Fire Alarm.

Le tourniquet est doté de deux modules d’indication des modes de fonctionnement
installés dans les couvercles latéraux. Les deux modules d’indication du sens de
passage sont installés sur les extrémités du caisson du tourniquet.

Les indicateurs extérieurs peuvent être connectés au tourniquet.

Il est possible de connecter des CCZP extérieurs et une sirène.

Le tourniquet a deux modes de commande – pulsionnel et potentiel.

Le moyeu avec les bras du tourniquet est doté d’un dispositif du retour des bras qui
assure le retour des bras dans leur position initiale après chaque passage par le
tourniquet.

Si l’angle de la rotation des bras est supérieur à 60°, leur rotation en arrière n’est
plus possible, ils se bloquent.

Un amortisseur garantit un fonctionnement souple et silencieux.

Les capteurs optiques incorporés dans les bras du tourniquet fixent chaque réel
passage par le tourniquet.

L’alimentation sous tension électrique de 14 V ne représente aucun danger pour
l’homme.

Il est possible d´aligner plusieurs tourniquets de façon que leurs caissons forment
une zone de passage. Les barrières supplémentaires ne sont pas nécessaires.
5.2 Aperçu du tourniquet
Le dessin 2 donne une vue globale du tourniquet. Les numéros mentionnés dans le texte
du présent Manuel d’instructions correspondent à ceux du dessin 2.
Le tourniquet se compose d’un caisson (1) avec un moyeu à trois bras (4) et un PC (12).
Les bras sont fixés au moyeu par des charnières. Le caisson se fixe au sol à l’aide des
goujons d’ancrage par les trous dans le socle (2) du tourniquet.
6
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Dessin 2. Tourniquet : vue globale
1 – caisson; 2 – socle; 3 – capot ; 4 – vis d’assemblage ;
5 – bras ; 6, 7 – poteaux latéraux ;
8, 9 – couvercles latéraux avec les modules d’indication;
10, 11 – modules d’indication du sens de passage ;
12 – pupitre de commandes avec un câble
Hors kit standard de livraison:
13 – câble de la source d’alimentation ;
14 – câble du dispositif de déblocage d’urgence (Fire Alarm) ;
15 – câble du contrôleur SCA.
5.2.1
Caisson du tourniquet
Les éléments intérieurs du caisson du tourniquet sont accessibles par le couvercle
amovible (3). Le couvercle se fixe au caisson par une vis d’assemblage (5). Quand le
tourniquet est mis sous tension, le couvercle doit être fermé. La carte logique intégrée
CLB.140 (Control Logic Board) et le bloc de connecteurs XS1 se trouvent sous le
couvercle.
Les couvercles latéraux avec les modules d’indication (8, 9) se trouvent sur les extrémités
du caisson. Les couvercles latéraux sont fermement fixés sur les poteaux latéraux (6,7).
7
Manuel d’instructions
Les modules d’indication se trouvent sous les couvercles latéraux. En plus, il existe les
modules d’indication du sens de passage, ils sont supplémentaires et se trouvent sur les
poteaux latéraux. Les modules d’indication du sens de passage sont placés sous ces
modules d’indication. Si vous désassemblez les couvercles latéraux avec les couvercles,
vous aurez accès à quatre trous dans le socle du caisson (2) qui servent à fixer le
tourniquet au sol.
Pour accéder au mécanisme du retour des bras, il faut enlever le support qui tient la carte
logique de commande du tourniquet.
Le mécanisme du retour des bras se compose des éléments suivants (Dessin 16):
 mécanisme de contrôle avec des capteurs optiques de la rotation des bras qui
permettent d’enregistrer correctement le passage par le tourniquet ;
 mécanisme de rotation qui comprend :
o un dispositif de retour des bras (poussoir, ressorts, galet) qui assure le retour
automatique des bras dans la position initiale après chaque passage ;
o un amortisseur qui garantit un fonctionnement souple et silencieux du
mécanisme de rotation ;
o un dispositif d’arrêt qui évite toute possibilité de fraude ;
 dispositif électromécanique de déblocage d’urgence.
5.2.2
Module d'indication
Les modules d’indication (Dessin 3) se trouvent sur les couvercles latéraux du caisson et
informent sur le statut courant du tourniquet et sur le mode de fonctionnement choisi.
Chaque module d’indication est doté de trois indicateurs mnémoniques :
–
indicateur vert : passage autorisé (flèche)
–
indicateur rouge : passage interdit (croix)
–
indicateur blanc : place de la validation d’une carte d’accès
Dessin 3. Module d’indication
5.2.3
Pupitre de commandes
Le PC (12) représente un appareil compact de table dans un boîtier en plastique ABC à
résistance élevée aux chocs. Le PC sert à programmer et à indiquer les modes de
fonctionnement du tourniquet lors de la commande manuelle. La vue globale du PC est
présentée sur le dessin 4.
Sur le côté frontal du PC, il y a trois boutons pour choisir un mode de fonctionnement du
tourniquet. Le bouton du milieu STOP sert à mettre le tourniquet dans le mode "Passage
interdit". Les boutons droit et gauche LEFT, RIGHT débloquent le tourniquet dans le sens
choisi. Les indicateurs lumineux se trouvent au-dessous des boutons. L’indicateur rouge
«Stop» montre que les deux sens de passage sont verrouillés. Les commandes possibles
à programmer par le PC et son indication pour les modes potentiel et pulsionnel sont
décrites dans les Tableaux 5 et 6.
8
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Dessin 4. PC : vue globale et dimensions
1, 2, 3 – boutons LEFT, RIGHT, STOP pour programmer les modes
de fonctionnement du tourniquet; 4, 5 – indicateurs lumineux verts «Left», «Right»;
6 – indicateur lumineux rouge «Stop»; 7 – câble PC
5.2.4
Carte logique de commande
La carte logique de commande (Dessin 5) et le bloc de connecteurs XS1 sont installés sur
un support qui se trouve à l’intérieur du caisson du tourniquet. Afin d’accéder à la carte
logique de commande, il faut retirer le capot du tourniquet suivant les indications rédigées
dans le Chapitre 6.
Dessin 5. Carte logique CLB
9
Manuel d’instructions
Tableau 1. Fonction des contacts des blocs de connecteurs
№ Contact
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
9
10
1
2
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10
Fonction
Blocs de connecteurs de la carte logique de commande CLB.140
XT1L (In)
+12V
Sortie pour alimenter le CCZP +12V
Detector Sortie pour connecter le CCZP
GND
Commun
Fire Alarm
Entrée de commande du dispositif de déblocage d’urgence
GND
GND
Commun
Unlock A Entrée de commande – ouverture du sens A
Stop
Entrée de commande – passage interdit
Unlock B Entrée de commande – ouverture du sens B
Led A
Sortie d’indication de l’ouverture du sens A sur le PC
Led Stop Sortie d’indication qui interdit le passage sur le PC
Led B
Sortie d’indication de l’ouverture du sens B sur le PC
XT1H (Out)
GND
Commun
+12V
Sortie +12V pour alimenter des dispositifs optionnels
Alarm 1
Sortie pour connecter une sirène
Alarm 2
Common Commun pour les sorties PASS A, PASS B
Pass A Sortie de relais PASS A (passage dans le sens A)
Pass B Sortie de relais PASS B (passage dans le sens B)
Ready Sortie de relais READY (disponibilité du tourniquet)
Det Out Sortie de relais DET OUT (état du CCZP)
XT3 (+12VDC)
+12V
Connexion de la SA extérieure
GND
XT4 (Light A)
NO
Contact de sortie normalement ouvert pour commander l’indication extérieure A
C
Contact commun de sortie pour commander l’indication extérieure A
NC
Contact de sortie normalement fermé pour commander l’indication extérieure A
XT5 (Light B)
NO
Contact de sortie normalement ouvert pour commander l’indication extérieure B
C
Contact commun de sortie pour commander l’indication extérieure B
NC
Contact de sortie normalement fermé pour commander l’indication extérieure B
Bloc de connecteurs XS1 qui se trouve sur le support
+12V
Connexion de la source d’alimentation extérieure +12V
GND
Fire Alarm
Entrée de commande du dispositif de déblocage d’urgence
GND
GND
Commun
Unlock A Entrée de commande – ouverture du sens A
Stop
Entrée de commande – passage interdit
Unlock B Entrée de commande – ouverture du sens B
Led A
Sortie d’indication de l’ouverture du sens A sur le PC
Led Stop Sortie d’indication qui interdit le passage sur le PC
Led B
Sortie d’indication de l’ouverture du sens B sur le PC
Common Commun pour les sorties PASS A, PASS B
Pass A Sortie de relais PASS A (passage dans le sens A)
Pass B Sortie de relais PASS B (passage dans le sens B)
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Le microcontrôleur, installé sur la carte logique, traite les commandes entrantes (contrôle
l’état des contacts Unlock A, Stop, Unlock B et Fire Alarm) reçoit des signaux des capteurs
optiques de la rotation des bras. En se basant sur toutes ces données, le microcontrôleur
envoie des commandes pour le mécanisme de contrôle du tourniquet. Le microcontrôleur
forme des signaux sur les sorties de la carte logique : le signal de l’affichage sur le PC
(sorties Led A, Led Stop et Led B), le signal d’indication extérieure (sorties Light A, Light
B), le signal de l’enregistrement du passage dans un sens choisi (PASS A et PASS B), le
signal de la disponibilité du tourniquet à recevoir une commande (Ready), le signal de la
sortie d’alarme (Alarm). Le microcontrôleur transmet le signal qui informe sur l’état du
CCZP (Det Out).
La carte logique de commande comprend:
 X1 (LED), X2 (SENS), X3 (MOTOR) : connecteurs pour relier les câbles des
modules d’indication du sens de passage, des capteurs optiques de la rotation des
bras, du mécanisme de contrôle avec le dispositif d’arrêt électromécanique.
 XT1.L (In) : bloc de connecteurs pour connecter le PC / le DR (Chapitre 5.3.1) / les
entrées du contrôleur SCA ou pour connecter un dispositif de déblocage d’urgence
Fire Alarm (Chapitre 5.3.2) ou pour connecter le CCZP (Chapitre 5.4.1).
 XT1.H (Out) : bloc de connecteurs pour connecter les dispositifs aux sorties de la
carte logique de commande (Chapitre 5.4.1).
 XT3 (+12VDC) : bloc de connecteurs pour connecter la source d’alimentation du
tourniquet.
 XT4 (Light A) et XT5 (Light B) : blocs de connecteurs pour connecter les
indicateurs extérieurs (Chapitre 5.4.3).
 XT6 (AntiPanic) : bloc de connecteurs pour relier l’électroaimant du dispositif de
déblocage d’urgence.
 J1 : connecteur pour choisir un mode de commande. Lors de la livraison, le
cavalier (jumper) est installé, le mode est pulsionnel. Pour mettre le tourniquet dans
le mode de commande potentiel, il faut retirer le cavalier (jumper) (Chapitre 5.2.6).
 J2 : connecteur pour la programmation.
 Power : diode LED pour indiquer quand la carte logique CLB est sous tension.
Les contacts de connexion de la SA du tourniquet et des dispositifs de commande se
trouvent sur le support et sur le bloc de connecteurs XS1. Toutes les connexions se font
d’après le schéma de connexion électrique du tourniquet et de l’équipement optionnel
(Dessin 13). Le tourniquet est alimenté par un câble d’alimentation (13).
5.2.5
Signaux de sortie et d’entrée et leurs paramètres
Le tourniquet est commandé par l’envoi d’un signal du niveau plus bas que celui du
contact GND aux entrées Unlock A, Stop et Unlock B de carte logique de commande.
Dans ce cas, c’est un contact de relais normalement ouvert ou un circuit avec une sortie
collecteur ouverte qui devient un élément de commande (Dessins 6 et 7).
Pour débloquer le tourniquet en cas d’urgence, il suffit d’annuler le signal de bas niveau
envoyé au contact Fire Alarm (par rapport au contact GND). Alors, c’est un contact de
relais normalement fermé ou un circuit avec une sortie collecteur ouverte qui devient
l’élément de commande. Toutes les autres commandes envoyées aux autres entrées
seront ignorées (Chapitre 5.3.2).
Si un signal de bas niveau est envoyé à l’entrée Fire Alarm, les sens de passage
fonctionnent dans le mode défini par le niveau des signaux aux entrées Unlock A, Unlock
B et Stop.
11
Manuel d’instructions
L’activation du CCZP est contrôlée par l’annulation d’un signal du niveau plus bas que
celui du contact GND de l’entrée Detector de la carte logique de commande. Dans ce cas,
c’est un contact de relais normalement fermé ou un circuit avec une sortie collecteur
ouverte qui devient l’élément de commande.
Remarque :
Pour former un signal de haut niveau sur tous les contacts d’entrée (Unlock A, Stop,
Unlock B, Fire Alarm et Detector), il faut utiliser des résistances 2 kOhm connectées
à un bus d’alimentation + 5 V.
Dessin 6. Élément de commande SCA – contact de relais normalement ouvert
Dessin 7. Élément de commande SCA – circuit sortie collecteur ouverte
Un élément de commande doit avoir les caractéristiques des signaux suivantes:
L’élément de commande est un contact de relais :
Courant commuté minimum .............................................................................≤ 2 mA
Résistance de contact fermé
(compte tenu de la résistance du câble de connexion) ............................ ≤ 300 Ohm
L’élément de commande est un circuit avec une sortie collecteur ouverte :
Charge du contact fermé
(signal de bas niveau, à l’entrée de la carte CLB) ............................................≤0.8 V
5.2.6
Modes de commande du tourniquet
Il existe deux modes de commande du tourniquet – pulsionnel et potentiel. Dans ces
deux modes de commande, le tourniquet est contrôlé par l’envoi d’une commande (d’une
combinaison de signaux de commande) aux entrées de commande : Unlock A, Stop et
Unlock B et à l’entrée spéciale Fire Alarm. Ces modes de commande déterminent les
modes de fonctionnement possibles du tourniquet (Tableaux 5 et 6).
Attention!
Afin d’installer ou de retirer le cavalier (jumper), il faut mettre le tourniquet hors
tension.
12
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Le mode de commande dépend de la présence d’un cavalier (jumper) sur le connecteur
J1. La position du connecteur J1 est montrée sur le Dessin 5. Dans le kit standard de
livraison, le cavalier (jumper) est installé, le mode de commande est pulsionnel. Pour
choisir le mode potentiel, il faut retirer le cavalier (jumper). Le mode de commande sera
changé après la mise du tourniquet sous tension.
Mode de commande pulsionnel
Le mode pulsionnel est utilisé pour commander le tourniquet à partir d’un PC, d’un DR et
d’un contrôleur SCA dont les sorties soutiennent le mode de commande pulsionnel.
La durée minimale d’un signal d’entrée pendant laquelle il est possible de changer le
mode de fonctionnement du tourniquet doit être 100 msecondes. Le temps de l’attente du
passage dure 5 secondes et ne dépend pas de la durée du signal d’entrée.
Le Tableau 5 affiche les modes de fonctionnement du tourniquet dans ce mode de
commande. Pour voir l’algorithme des signaux de contrôle dans ce mode de commande,
regardez l’Annexe 1.
Quand le signal de bas niveau est annulé à l'entrée spéciale Fire Alarm, le tourniquet
commence à fonctionner dans le mode Fire Alarm. Dans ce cas, toutes les commandes
envoyées au tourniquet seront ignorées (Chapitre 5.3.2).
Quand le signal de bas niveau apparaît à l'entrée Fire Alarm, le tourniquet commence à
fonctionner dans le mode "Passage interdit ", le mécanisme de rotation du tourniquet est
verrouillé.
Le mode de commande potentiel
Le mode potentiel est utilisé pour commander le tourniquet à partir d’un contrôleur SCA
dont les sorties soutiennent ce mode de commande.
La durée minimale d’un signal d’entrée pendant laquelle il est possible de changer le
mode de fonctionnement du tourniquet doit être 100 msecondes.
Le temps de l’attente du passage est égal à la durée du signal de bas niveau (si le signal
de bas niveau est envoyé à l’entrée au moment du passage dans le sens autorisé, le
tourniquet restera ouvert pour le passage dans ce sens).
Si le signal de bas niveau est envoyé à l’entrée Stop, les deux sens se ferment sans
prendre en compte les niveaux des signaux aux entrées Unlock A et Unlock B. Quand le
signal de bas niveau est annulé, les deux sens de passage fonctionnent conformément
aux niveaux des signaux aux entrées Unlock A et Unlock B.
Le Tableau 6 affiche les modes de fonctionnement du tourniquet dans ce mode de
commande. Pour voir l’algorithme des signaux de contrôle dans ce mode de commande,
regardez l’Annexe 2.
Remarque :
Pour effectuer des passages uniques dans le mode de commande potentiel, il est
recommandé d’annuler le signal de bas niveau de l’entrée de commande Unlock A/
Unlock B pendant l’activation de la sortie de relais PASS A / PASS B du sens de
passage correspondant.
5.2.7
Algorithme du fonctionnement du mécanisme de contrôle
L’algorithme du fonctionnement du tourniquet dans le mode de passage unique dans un
sens dans le mode de commande pulsionnel est suivant:
1. Une commande (une combinaison de signaux de commande) d’effectuer un passage
unique dans un sens est envoyée d’un dispositif de commande (PC, DR, SCA) aux
13
Manuel d’instructions
entrées de la carte logique de commande.
2. Le microcontrôleur de la carte logique de commande traite la commande entrante et
forme une commande pour le mécanisme de contrôle qui débloque le mécanisme de
rotation. Il commence à compter le temps pendant lequel le tourniquet sera débloqué.
3. Le mécanisme de contrôle débloque le mécanisme de rotation dans le sens choisi. Le
passage dans ce sens est ouvert..
4. Lors du passage par le tourniquet, le microcontrôleur vérifie l’angle de la rotation des
bras à l’aide des capteurs optiques du mécanisme de contrôle. Lors de la rotation des
bras à 67°, le microcontrôleur enregistre le passage comme effectué. Une des sorties
de relais PASS A ou PASS B qui correspond au sens de passage choisi devient
active. Le microcontrôleur forme une commande pour le mécanisme de contrôle pour
verrouiller le mécanisme de rotation.
5. Quand le passage par le tourniquet est effectué, les bras reviennent dans leur position
initiale fermée (la rotation des bras à 120°), le mécanisme de rotation est verrouillé. La
sortie de relais PASS A /PASS B est normalisée.
6. Si la rotation des bras n’est pas commencée, la commande de verrouiller le
mécanisme de rotation est envoyée quand le temps du maintien du tourniquet dans
l’état débloqué sera écoulé (par défaut, ce temps est 5 secondes à partir du moment
de la réception d’une commande).
7. Le tourniquet est prêt pour le passage suivant.
5.3 Dispositifs de commande du tourniquet
Les dispositifs suivants servent à commander le tourniquet : PC ; DR ; contrôleur SCA.
Ces dispositifs peuvent se connecter au tourniquet :
– séparément (un des dispositifs) ;
– en toute combinaison : les uns avec les autres ;
– tous ensemble (parallèlement).
Remarque :
En cas de connexion parallèle, l’empiétement des signaux des dispositifs de
commande peut avoir lieu. Dans ce cas, le tourniquet va réagir à la combinaison des
signaux d’entrée obtenue (Annexes 1 et 2).
5.3.1
Connexion du pupitre de commandes
Le PC se connecte aux contacts Unlock A, Stop, Unlock B, Led A, Led Stop, Led B et
GND du bloc de connecteurs XS1 par un câble multiple d’après le schéma de connexion
électrique (dessin 13).
La position standard du PC est indiquée sur le Dessin 8. Si la position du caisson du
tourniquet est non standard (la place de l’opérateur se trouve du côté opposé du caisson
du tourniquet), il est possible de changer l’orientation du PC en permutant les câbles du
PC qui se connectent aux contacts Unlock A et Unlock B et en permutant aussi Led A et
Led B (Tableau 2).
Remarque :
Le PC se connecte aux contacts Unlock A, Stop, Unlock B et GND du bloc de
connecteurs XS1. Le DR est alimenté par le contact +12V du bloc de connecteurs
XS1.
14
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Dessin 8. Position standard du PC par rapport du caisson du tourniquet
Tableau 2. Connexion des câbles du PC au bloc de connecteurs XS1 pour la
position standard et inverse du PC
5.3.2
№
Contact
5
Position du PC
Standard
Standard
GND
noir
noir
6
Unlock A
blanc
vert
7
Stop
bleu
bleu
8
Unlock B
vert
blanc
9
Led A
jaune
rouge
10
Led Stop
orange
orange
11
Led B
rouge
jaune
Dispositif de déblocage d’urgence Fire Alarm
Le dispositif de déblocage d’urgence se connecte aux contacts Fire Alarm (3) et GND (4)
du bloc de connecteurs XS1 conformément au schéma de connexion électrique
(Dessin 13).
Si l’entrée Fire Alarm n’est pas utilisée, il faut installer un cavalier (jumper) entre les
contacts Fire Alarm et GND. Dans le kit standard de livraison, ce cavalier (jumper) est
installé.
Quand un signal de commande est envoyé à l'entrée Fire Alarm, le tourniquet commence
à fonctionner dans le mode de déblocage d’urgence Fire Alarm. Dans ce mode, toutes les
commandes envoyées au tourniquet seront ignorées. Le mécanisme de rotation est
bloqué, la rotation des bras dans les deux sens n’est plus possible. Le bras central se
baisse automatiquement par gravité et prend la position verticale en libérant le passage
par le tourniquet. Les modules d'indication affichent l'indication suivante pour les deux
sens de passage : l'indicateur vert qui autorise le passage (il s'allume pour 1,25 seconde)
alterne avec l'indicateur rouge qui interdit le passage (il s'allume pour 0,25 seconde).
15
Manuel d’instructions
Si le tourniquet reçoit une commande Fire Alarm lors du passage d’un utilisateur, les
modules d’indication afficheront la réception du signal Fire Alarm, mais le verrouillage du
mécanisme de rotation et l’ouverture d’urgence du passage auront lieu quand les bras
reviendront dans leur position initiale.
Quand le signal de commande Fire Alarm est annulé, l’indicateur rouge qui interdit le
passage s’allume sur les modules d’indication et le tourniquet commence à fonctionner
dans le mode d’attente : le bras du tourniquet est baissé. Afin de continuer le travail, le
bras du tourniquet doit être manuellement remis en position horizontale.
5.3.3
Contrôle du tourniquet à partir d’un SCA
Le tourniquet peut être utilisé comme un équipement optionnel et fonctionner comme une
partie d’un SCA. Il est possible d’incorporer les lecteurs de cartes de proximité sous les
couvercles latéraux à l’intérieur du caisson.
Les sorties du contrôleur SCA se connectent aux contacts Unlock A, Stop, Unlock B et
GND du bloc de connecteurs XS1. Les entrées du contrôleur SCA se connectent aux
contacts PASS A, PASS B et Common du bloc de connecteurs XS1 et aux contacts
Ready et Det Out du bloc de connecteurs XT1.H de la carte logique de commande.
Toutes les connexions se font conformément au schéma de connexion électrique (Dessin
13).
5.4 Équipement optionnel
5.4.1
Sorties de relais
Les sorties de relais de la carte logique de commande se connectent aux contacts
correspondants du bloc de connecteurs XT1.H. Les sorties de relais suivantes sont
installées :
 ALARM: contacts Alarm 1 et Alarm 2 (Chapitre 5.4.2),
 PASS A: contacts PASS A et Common (Chapitre 5.2.7),
 PASS B: contacts PASS B et Common (Chapitre 5.2.7),
 READY: contacts Ready et Common (Chapitre 5.5),
 DETECTOR: contacts Det Out et Common (Chapitre 5.4.2).
Les contacts PASS A, PASS B et Common se trouvent également sur le bloc de
connecteurs XS1.
Les relais ont les contacts normalement ouverts. Leur contact commun "Common" n’est
pas relié avec le pôle moins de la source d’alimentation du tourniquet. Dans la position
initiale inactive (l'alimentation est allumée) les contacts de relais PASS A, PASS B, Ready
et Detector sont fermés (la bobine du relais est sous tension) et les contacts de relais
Alarm sont ouverts (la bobine du relais est hors tension).
Les indicateurs rouges qui s’allument ou s’éteignent signalent le déclenchement ou le
relâchement du relais PASS A, PASS B, Ready, Detector et Alarm (dessin 5).
Les étages de sortie pour PASS A, PASS B, Ready, Det Out et Alarm sont les contacts de
relais (Dessin 9) ayant les caractéristiques des signaux suivantes:
Tension maximum commutée du courant continu .............................................. 42 V;
Courant maximum commuté ........................................................................... 0.25 A;
Résistance de contact fermé ............................................................... 0.15 Ohm max.
16
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Dessin 9. Étages de sortie pour PASS A, PASS B, Ready, Det Out et Alarm
5.4.2
CCZP et sirène
Attention!
L’installation du CCZP à l’intérieur du caisson du tourniquet n’est pas prévue.
Le CCZP se connecte aux contacts Detector, GND et +12V du bloc de connecteurs XT1.L
de la carte logique de commande. Les paramètres des signaux de l’entrée Detector sont
indiqués dans le Chapitre 5.2.5. L’état actuel du CCZP est transmis à la sortie de relais
DETECTOR (contacts Det Out et Common du bloc de connecteurs XT1.H).
La sirène se connecte aux contacts Alarm 1, Alarm 2 et GND et +12V du bloc de
connecteurs XT1.H. Les paramètres des signaux de la sortie de relais ALARM sont
indiqués dans le Chapitre 5.4.1.
La sortie ALARM devient active, si le mécanisme de rotation du tourniquet est verrouillé (la
commande "Passage interdit" ou "Les deux sens de passage sont fermés" est envoyée) et
si l’entrée Detector est activée (un signal de commande est envoyé par le CCZP). La
sortie ALARM sera normalisée 5 secondes après l’activation ou si une commande de
contrôle est reçue.
Remarque :
Un signal de commande du CCZP ne fait pas activer la sortie ALARM, si le
mécanisme de rotation est déverrouillé dans un des sens de passage ou s’il a été
déverrouillé moins de 3 secondes.
5.4.3
Indication extérieure
Les indicateurs extérieurs pour les sens de passage correspondant se connectent aux
sorties Light A et Light B. Les sorties ont un groupe complet de contacts : normalement
ouvert NO, normalement fermé NF et commun C. La connexion aux sorties se fait par les
blocs de connecteurs XT4 et XT5.
Si le passage est autorisé dans le sens A/B, le relais correspondant au sens de passage
autorisé Light A / Light B devient actif (la bobine du relais est sous tension). Si le passage
est interdit, le relais est normalisé (la bobine du relais est hors tension). Pour comprendre
si la bobine de relais est sous tension, il suffit de regarder sur une LED installée près du
relais correspondant sur la carte logique de commande.
17
Manuel d’instructions
Les étages de sortie pour Light A et Light B sont des contacts alternants de relais
(Dessin 10) ayant les caractéristiques des signaux suivantes:
Tension maximum commutée du courant continu ............................................. 30 V
Tension maximum commutée du courant alternatif ........................................... 42 V
Courant continu/alternatif maximum commuté .................................................... 3 A
Résistance de contact fermé .................................................................. ≤ 0,15 Ohm
Dessin 10. Étages de sortie pour Light A et Light B
5.5 Défauts de fonctionnement du tourniquet, réaction de
l’utilisateur
Lors du fonctionnement, le tourniquet signale les anomalies suivantes : passage non
autorisé et retour tardif des bras dans la position initiale de fermeture. La rotation des bras
fait activer le capteur optique du mécanisme de rotation. La rotation des bras à 8° de la
position initiale fermée fait activer le capteur optique.
 Un passage non autorisé est une rotation des bras sans envoyer une commande de
débloquer le mécanisme de rotation.
 Un retour tardif des bras dans la position initiale de fermeture est une situation où la
zone de passage par le tourniquet reste ouverte plus de 30 secondes.
Dans chaque cas, le relais Ready devient actif (la bobine de relais est hors tension), les
contacts des sorties Ready et Common s’ouvrent (Chapitre 5.4.1). Le retour des bras dans
la position de fermeture normalise le relais READY (la bobine de relais est sous tension)
et les contacts de sorties Ready et Common se ferment.
Remarque :
En cas de la défaillance du capteur optique de rotation des bras, le relais Ready
reste actif jusqu'à ce que le défaut soit réparé.
18
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
6
ÉTIQUETAGE ET EMBALLAGE
Le tourniquet a une étiquette indépendante et une étiquette autocollante.
 L’étiquette se trouve sur le côté intérieur du caisson sous le capot (3) du tourniquet
et contient l’information sur la marque, les contacts du fabricant, la date de
fabrication, la tension d’alimentation et la puissance consommée par le tourniquet.
 L’étiquette autocollante se trouve à l’intérieur du capot (3) du tourniquet et contient
le schéma de connexions électriques présenté sur le dessin 13.
Pour accéder à l’étiquette, il faut enlever le capot du tourniquet :
1. Débrancher la source d’alimentation du tourniquet.
2. Dévisser la vis d’assemblage (4) qui fixe le capot du tourniquet par le trou sur le
côté arrière du tourniquet. Utilisez la clé Allen du kit de livraison;
3. Soulever soigneusement le capot vers le haut en le tournant dans la direction des
bras. Retirer le capot du caisson.
4. Mettre le capot sur la surface plate et stable.
Installer le capot dans l’ordre inverse de son enlèvement et refixer-le à l’aide de la vis
d’assemblage qui fixe le capot du tourniquet. Utiliser la clé Allen du kit de livraison. Si vous
voulez utiliser le tourniquet, mettre la SA sous tension et mettre le bras supérieur dans la
position initiale.
Dans le kit standard de livraison, le tourniquet est emballé dans une caisse qui le protège
pendant le transport et le stockage.
Dimensions de l’emballage ( longueur × hauteur × largeur) ........................ 132×110×40 cm
Poids brut avec la caisse ..................................................................................... 95 kg max.
19
Manuel d’instructions
7
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
7.1 Installation : exigences de sécurité
L’installation du tourniquet doit être confiée à un technicien qualifié ayant appris le Manuel
d’instructions présent.
Attention!




Tous les travaux de montage se font, si la source d’alimentation est éteinte et
hors tension.
Lors du montage, n’utilisez que des outils en bon état.
Lors de l’installation du caisson du tourniquet, soyez attentif, évitez que le
caisson tombe.
Avant de mettre le tourniquet sous tension, assurez-vous que le montage et
toutes les connexions ont été faits correctement.
Lors de l’installation de la source d’alimentation, consulter son certificat de garantie pour
suivre les exigences de sécurité.
7.2 Utilisation : exigences de sécurité
Observer les règles générales de sécurité électrique lors de l'utilisation du tourniquet.
Il est interdit de :


utilisez le tourniquet dans les conditions qui ne correspondent pas aux exigences
du chapitre 2;
utilisez le tourniquet si la tension d’alimentation ne correspond pas aux
exigences du chapitre 3.
Pour suivre les exigences de sécurité de l’utilisation de la source d’alimentation, consulter
son certificat de garantie.
20
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
8
INSTALLATION DU TOURNIQUET
Lors de l’installation du tourniquet, observer toutes les mesures de sécurité décrites dans
le chapitre 7.1.
8.1 Détails de l’installation du tourniquet
L’installation du tourniquet est une procédure importante dont dépendent l’efficacité du
fonctionnement et la durée de vie du tourniquet. Pour tous les travaux concernant
l’installation du tourniquet, il faut faire appel au moins à deux travailleurs. Avant de
commencer les travaux, il est recommandé de lire attentivement le chapitre présent et
suivre tous les conseils de l’installation.
Attention!
Lors de l’installation du tourniquet, il faut laisser la distance de 50 mm au minimum
entre le côté arrière du tourniquet et le mur pour pouvoir accéder à la vis
d’assemblage (4) qui fixe le capot du tourniquet..
Nos recommandations pour préparer la surface d’installation du tourniquet :
Installer le caisson du tourniquet sur une surface plate et stable en béton (béton BL400 ou
plus) ou en pierre dont la largeur est plus de 150 mm.
Aplanir la surface de manière que les points de fixation du caisson se trouvent dans le
même plan horizontal (à contrôler avec un niveau).
Utiliser des éléments de renforcement (400×400×300 mm) si le caisson est installé sur
une surface moins solide (on peut utiliser les constructions de cadre).
Nos recommandations pour organiser une zone de passage par le tourniquet:
Pour pouvoir enregistrer des passages dans le mode de commande du tourniquet à partir
d’un contrôleur SCA, il faut organiser la zone du passage de manière que l’angle de la
rotation des bras lors du passage soit au minimum 70°. Pour pouvoir former un tel angle,
suivez les recommandations décrites sur le dessin 11.
Dessin 11. Recommandations pour l’organisation de la zone du passage
21
Manuel d’instructions
Le tourniquet est doté du mécanisme du retour des bras : à la rotation d’un bras à plus de
60°, le bras tourne dans la direction du mouvement (le retour des bras dans la position
initiale est impossible, le passage de retour est bloqué). À la rotation d’un bras à moins de
60°, le bras tourne contre la direction du mouvement (revient dans sa position initiale).
Lors de l’organisation d’une zone de passage, il faut organiser une sortie de secours
supplémentaire. La section de barrière articulée anti-panique BH-02 peut former une telle
sortie (Chapitre 9.4).
Dessin 12. Schéma de câblage à l’intérieur du caisson du tourniquet
1 – carte logique de commande CLB.140; 2 – module d’indication MI1;
3 – module d’indication MI2; 4 – bloc de conecteurs XS1; 5 – câble de la SA;
6 – câble PC ; 7 – câble de la carte logique de commande au module d’indication MI1
(câble 3 sur le schéma du dessin 13); 8 – câble du module d’indication MI1 au module
d’indication MI2 (câble 6 sur le schéma du dessin 13);
9 – support pour fixer le lecteur de cartes;
10 – emplacement pour le contrôleur extérieur SCA
22
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
8.2 Outils pour l’installation du tourniquet
Lors de l’installation du tourniquet, utiliser les équipements et les outils suivants :
 perforateur électrique ayant une puissance 1.2 — 1.5 kW ;
 foret carbure Ø16 mm ;
 perforateur pour le câblage ;
 tournevis plat №2 ;
 tournevis plat №5 (longueur 150 mm) ;
 tournevis cruciforme №2 ;
 clés à douille S17, S13, S10, S8, S7, S5,5 ;
 niveau ;
 mètre à ruban 2 m ;
 pied à coulisse.
Remarque :
Il est possible d’utiliser d’autres outils et instruments qui répondent aux exigences de
l’installation.
8.3 Longueur des câbles
Les câbles utilisés pour le montage sont décrits dans le Tableau 3.
Tableau 3. Câbles utilisés pour le montage
№
Équipement
Longue
ur du
câble,
m max.
Type de câble
Section,
mm² min
2
3
4
5
AWG 15;
HO5VV-F 2×1.5 bicolore
AWG 13;
HO5VV-F 2×2,5 bicolore
10
2 conducteurs
1,5
15
2 conducteurs
2,5
30
2 conducteurs
0,2
RAMCRO SS22AF-T
2×0,22
CQR-2
40
8 conducteurs
0,2
CQR CABS8 8×0,22c
6 conducteurs
0,2
CQR CABS6 6×0,22c
1 Source d’alimentation
-Dispositif Fire Alarm
-Équipement optionnel
connecté aux entrées ou
aux sorties de la carte
logique de commande
Pupitre de commandes
Dispositif de
radiocommande
Contrôleur SCA
Exemple
40
30
23
Manuel d’instructions
8.4 Schémas de raccordement du tourniquet et d’équipement
optionnel
Dessin 13. Schéma de raccordement du tourniquet et d’équipement optionnel
1
24
1
La liste des éléments du schéma est décrite dans le Tableau 4. Les éléments marqués d'un
astérisque (*) ne font pas partie du kit standard de livraison.
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Tableau 4. Liste des éléments sur le schéma de raccordement du tourniquet et
d’équipement optionnel
Position
A1
Désignation
Qté,
pièces
Mécanisme de commande (MC)
1
A1.1
Modules des capteurs optiques de la rotation
1
A1.2
Moteurs électriques (ME)
1
A1.3
Électroaimant (EA)
1
Potaux latéraux avec les couvercles latéraux assemblés
2
A2.1, A3.1
Modules d’indication (MI) (le cavalier du MI1 se trouve dans la position L,
celui du MI2 est dans la position R)
2
A2.2, A3.2
Modules de l’indicateur de sens de passage (MISP) (le cavalier du MISP1
se trouve dans la position L, celui du MISP2 est dans la position R)
2
A4
Support avec la carte logique de commande et le bloc de connecteurs
1
A5
Carte logique de commande CLB.140
1
A6
Pupitre de commande (PC)
1
Dispositif de radiocommande (DR)
1
A81
Contrôleur SCA
1
A91
Source d’alimentation (SA) du tourniquet (12V CD)
1
A101
Capteur de contrôle de la zone de passage (CCZP)
1
A111
Sirène (S) (12V CD)
1
A121
Dispositif de déblocage d’urgence (Fire Alarm) (FA)
1
Indicateurs extérieurs (IE)
2
A141
Source d’alimentation des indicateurs extérieurs (SA IE)
1
XS1
Bloc de connecteurs Klemsan 1/12
2
1
Câble d’alimentation
1
2
Câble de commande
1
3
Câble de l’indication
1
Câbles des modules de l’indicateur de sens de passage
2
6
Câble de connexion des modules d’indication
1
7
Si le dispositif Fire Alarm (A12) est absent, le cavalier (jumper) par fil est
installé lors de la livraison.
1
8
Si le CCZP (A10) est absent, le cavalier (jumper) par fil est installé lors de
la livraison.
1
A2, A3
A7
1
1
A13.1 ,
A13.21
4, 5
1
Hors kit standard de livraison.
25
Manuel d’instructions
8.5 Procédure d'installation du tourniquet
Attention!
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages pouvant
résulter d'un montage incorrect. Prenez soin de lire en détail toutes les instructions
de montage rédigées dans le présent Manuel d’instructions.
La procédure de l’installation est décrite compte tenu des recommandations rédigées dans
le Chapitre 8.1. Le Chapitre 8.2 contient toute information concernant les outils et les
équipements indispensables lors de l’installation du tourniquet. Le type et la longueur des
câbles à utiliser sont décrits dans le chapitre 8.3. Le schéma de connexion électrique du
tourniquet et de l’équipement optionnel est présenté dans le Chapitre 0. Les numéros
mentionnés dans le texte du Manuel d’instructions présent correspondent à ceux du
dessin 2.
Dessin 14. Schéma de câblage (installation du caisson du tourniquet)
La procédure d'installation du tourniquet est suivante :
1. Faites désemballer le tourniquet, vérifiez le contenu du kit de la livraison d’après le
chapitre 4.
2. Installer la source d’alimentation du tourniquet à sa place (la procédure de
l'installation de la source d’alimentation du tourniquet est décrite dans son Manuel
d’instructions).
3. Marquer les trous pour les goujons d’ancrage pour fixer le caisson du tourniquet
(Dessin 14).
4. Si vous avez besoin de faire passer les câbles sous le sol, préparer une goulotte
électrique dans la zone où les câbles sont introduits dans le socle du caisson du
tourniquet. Le schéma de câblage est décrit sur le dessin 12.
Attention!


Il faut laisser une longueur suffisante des câbles qui se connectent au bloc de
connecteurs et à la carte logique de commande pour pouvoir librement retirer le
support et accéder au mécanisme de rotation des bras.
L’installation et la fixation du caisson se font après la mise de tous les câbles
dans la goulotte électrique et à l’intérieur du caisson.
5. Introduire les chevilles pour les goujons d’ancrage dans les trous marqués de façon
qu’elles soient placées plus bas que le sol.
6. Retirer le capot du tourniquet (3) suivant les instructions rédigées dans le
Chapitre 6.
26
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
7. Retirer le poteau latéral (7) et le couvercle latéral avec le module d’indication (9).
Pour cela, il faut :
 dévisser deux vis (2, dessin 15).
 mettre le poteau latéral de côté, déconnecter le câble qui fait relier les modules
d’indication du sens de passage (8, dessin 12) du module d’indication MI2 qui
se trouve sous le capot.
 retirez le poteau latéral et le mettre sur une surface plate et stable.
8. Retirer le poteau latéral (6) et le couvercle latéral avec le module d’indication (8).
Pour cela, il faut :
 dévisser deux vis (1, dessin 15).
 mettre le poteau latéral de côté, déconnecter du module d’indication MI2 (se
trouve sous le capot) les câbles suivants : un câble (8, dessin 12), qui fait relier
les modules d’indication du sens de passage et un câble d’indication (7,
dessin 12) qui conduit à la carte logique de commande.
 retirez le poteau latéral et le mettre sur une surface plate et stable.
9. Installer le caisson du tourniquet sur les chevilles des goujons d’ancrage et fixer-le
avec les boulons M10 par les trous dans le socle.
10. Relier le câble de la source d’alimentation (13) au bloc de connecteurs XS1
(dessin 13).
11. Relier le câble PC (12) au bloc de connecteurs XS1.
Dessin 15. Positions des vis d’assemblage
12. S’il le faut, connecter les câbles des autres dispositifs aux connecteurs
correspondants de la carte logique de commande.
13. S’il le faut, installer la carte logique du contrôleur extérieur SCA sur le support (10,
dessin 12) à l’intérieur du caisson du tourniquet. Pour cela, utiliser les supports
adhésifs pour les serre-fils du kit de livraison.
14. S’il le faut, installer les lecteurs de cartes d’accès sur les supports prévus dans les
extrémités du caisson (9, dessin 12). Pour faciliter leur installation, retirer le support
en dévissant (à l’aide de la clé S5,5) deux écrous M3 qui se trouvent sous le
support. Pour connecter les lecteurs de cartes d’accès, utiliser les contacts libres
(15-24) du bloc de connecteurs XS1.
27
Manuel d’instructions
Attention!
Le tourniquet est conçu pour fonctionner avec des lecteurs de cartes PERCo. Pour
pouvoir installer les lecteurs des autres fabricants, il faut qu’ils aient les
caractéristiques suivantes :
Dimensions (longueur × largeur × hauteur) ........................ 135×90×30 mm max.
Portée de lecture ............................................................................... 50 mm min.
15. Vérifier que toutes les connexions électriques sont correctes.
16. Fixer les câbles avec des liens de serrage et des supports adhésifs du kit de
livraison.
17. Réinstaller les poteaux latéraux (6,7) et les couvercles latéraux avec les modules
d’indication (8, 9) à leurs places dans l’ordre inverse de leur enlèvement.
18. Réinstaller le capot (3) à sa place dans l’ordre inverse de son enlèvement.
19. Faire marcher le tourniquet d’après les instructions du chapitre 9.1.
20. Vérifier le bon fonctionnement du tourniquet en utilisant le PC et les
recommandations des Chapitres 9.2 ou 9.3 en fonction du mode de commande
choisi.
Quand l’installation et la vérification sont terminées, le tourniquet est prêt à l’utilisation.
28
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
9
UTILISATION DU TOURNIQUET
Lors de l'utilisation du tourniquet, observez toutes les mesures de sécurité décrites dans le
chapitre 7.2.
Il est interdit :




faire passer par le tourniquet les objets dont les dimensions dépassent la largeur
du passage.
frapper et pousser violemment les parties du tourniquet.
démonter et régler les éléments qui assurent le fonctionnement du tourniquet.
utiliser des substances abrasives et chimiquement actives lors du nettoyage du
tourniquet.
9.1 Mise en marche
Lors de la mise du tourniquet sous tension, observez la procédure suivante :
1. Vérifier que toutes les connexions sont correctes.
2. Vérifier que le bras supérieur du tourniquet se trouve dans la même position qu’en
cas d’urgence : le passage par le tourniquet est ouvert.
3. Connecter la source d’alimentation du tourniquet à la prise (la tension et la
fréquence sont indiquées dans le certificat de garantie de la source d’alimentation).
Allumer la source d’alimentation. Les indicateurs rouges qui interdisent le passage
s’allumeront sur les modules d’indication. L’indicateur rouge s’allumera au-dessus
du bouton STOP du PC.
4. Mettre le bras du tourniquet dans sa position initiale. La fixation automatique du
bras dans cette position signifie que l’électroaimant du mécanisme qui fait baisser
le bras du tourniquet est sous tension.
9.2 Mode de commande pulsionnel
Regarder le Tableau 5 pour comprendre le principe de la programmation des modes de
fonctionnement et de l’indication à partir d’un PC. Les sens de passage sont
indépendants : le choix d’un mode de passage dans un sens ne change pas le mode de
passage dans l’autre sens.
Remarque :
Une fois que le bouton du PC est appuyé, un signal de bas niveau est envoyé (par
rapport au contact GND) au bloc de connecteurs XS1 (Unlock A, Unlock B et Stop).
Le dessin 4 décrit les boutons et les indicateurs sur le PC. Notez que:
 dans le mode "Passage unique dans un sens indiqué", le tourniquet se fermera
après un passage. Si l’utilisateur ne passe pas par le tourniquet pendant 5
secondes, le tourniquet se fermera automatiquement.
 dans le mode "Passage unique dans les deux sens", le temps de l’attente du
passage commence après le passage dans un sens et si l’utilisateur ne passe pas
dans l’autre sens, le tourniquet se fermera après 5 secondes d’attente.
 le mode "Passage unique dans un sens indiqué" peut être changé par le mode
"Passage libre" dans ce même sens ou par le mode "Passage interdit" .
 le mode "Passage libre dans un sens indiqué" ne peut être changé que par le mode
"Passage interdit".
29
Manuel d’instructions
Tableau 5. Mode de commande pulsionnel (le cavalier J1 est installé)
Modes de
fonctionnement
Manipulations de
l’utilisateur sur le
PC 1
Appuyez sur le
"Passage interdit"
bouton STOP.
Indication
PC
L’indicateur
rouge STOP
s’allume.
L’indicateur vert
«Left»/Right»
s’allume pour le
sens de
passage choisi.
"Passage unique
dans un sens
indiqué"
Appuyez sur le
bouton : LEFT/
RIGHT.
"Passage unique
dans les deux
sens"
Les deux
Appuyez
indicateurs verts
simultanément sur
«Left»/Right»
deux boutons : LEFT
s’allument
et RIGHT.
simultanément.
"Passage libre
dans un sens
indiqué"
Appuyez
simultanément sur
deux boutons :
STOP et LEFT/
RIGHT.
L’indicateur vert
«Left»/Right»
s’allume pour le
sens de
passage choisi.
"Passage libre
dans
un sens et
passage
unique dans le
sens opposé"
Mettez le mode de
passage "Passage
libre dans un sens
indiqué" pour un
sens de passage et
"Passage unique
dans un sens
indiqué" pour l’autre
sens de passage.
Les deux
indicateurs verts
«Left»/Right»
s’allument
simultanément.
"Passage libre"
Les deux
Appuyez
indicateurs verts
simultanément sur
«Left»/Right»
trois boutons : LEFT,
s’allument
STOP et RIGHT
simultanément.
1
Caisson
État du tourniquet
Les indicateurs
rouges
s’allument pour
les deux sens.
Le tourniquet est
verrouillé dans les
deux sens de
passage.
Le tourniquet s’ouvre
L’indicateur vert
pour un passage
s’allume pour le
dans le sens choisi et
sens de
se ferme quand ce
passage choisi.
passage est fait.
Les deux
indicateurs
verts s’allument
Le tourniquet s’ouvre
pour les deux
pour un passage
sens. Après le
dans chaque sens et
passage dans
se ferme
chaque sens,
successivement pour
l’indicateur
chaque sens de
rouge s’allume
passage.
pour chaque
sens de
passage.
Le tourniquet reste
L’indicateur vert
ouvert dans un sens
s’allume pour le
de passage jusqu’au
sens de
changement du mode
passage choisi.
de passage.
Les deux
Le tourniquet reste
indicateurs
ouvert dans un sens
verts s’allument
de passage jusqu’au
pour les deux
changement du mode
sens. Après le
de passage. L’autre
passage dans
sens de passage
un sens,
s’ouvre pour un
l’indicateur
passage et se ferme
rouge s’allume
quand le passage est
pour ce sens de
fait.
passage.
Les deux
indicateurs
Le tourniquet reste
verts s’allument ouvert dans les deux
pour les deux
sens de passage.
sens.
La commande du tourniquet à partir d’un DR est équivalente à celle d’un PC. Les boutons du
porte-clés du DR accomplissent les mêmes fonctions que ceux du PC
30
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
9.3 Mode de commande potentiel
Regardez le Tableau 6 pour comprendre le principe de la programmation des modes de
fonctionnement et de l’indication à partir d’un PC. Les sens de passage sont
indépendants: le choix d’un mode de passage dans un sens ne change pas le mode de
passage dans l’autre sens.
Si lors du passage par le tourniquet dans un sens, le bas niveau est sur le contact de ce
sens, le tourniquet restera ouvert pour le passage dans ce sens.
Remarque :
Pour les sorties SCA :
 Haut niveau : les contacts du relais de sortie sont ouverts ou le transistor de
sortie est fermé.
 Bas niveau : les contacts du relais de sortie sont fermés ou le transistor de sortie
est ouvert.
Tableau 6. Mode de commande potentiel (le cavalier J1 n’est pas installé)
Modes de
fonctionnement
"Les deux sens
de passage sont
fermés"
" Un sens de
passage est
ouvert "
"Les deux sens
du passage sont
ouverts"
Indication
PC
Caisson
À assurer
1
Haut niveau sur les
contacts Unlock A et
L’indicateur
Unlock B ou bas
rouge «Stop» est
niveau sur le
allumé.
contact Stop.
Bas niveau sur le
contact du sens
choisi et haut niveau
sur tous les autres
contacts.
Bas niveau sur les
contacts Unlock A et
Unlock B. Haut
niveau sur le
contact Stop.
L’indicateur vert
«Left»/Right»
s’allume pour le
sens de passage
choisi.
Les deux
indicateurs verts
«Left»/Right»
s’allument
simultanément.
État du tourniquet
L’indicateur
rouge est
allumé pour
les deux sens.
Le tourniquet est
verrouillé pour les
deux sens de
passage.
L’indicateur
vert s’allume
pour le sens
de passage
choisi.
Les deux
indicateurs
verts
s’allument
pour les deux
sens.
Le tourniquet s’ouvre
pour un passage dans
le sens choisi et se
ferme quand ce
passage est fait.
Le tourniquet reste
ouvert dans les deux
sens de passage.
9.4 Actions en cas d’urgence
Pour l’évacuation des personnes en cas d’urgence en cas d’urgence (incendie,
catastrophes, etc.), il faut prévoir une sortie de secours. La section de barrière articulée
anti-panique BH-02 peut constituer une telle sortie.
La zone de passage par le tourniquet peut également servir de sortie de secours. Pour
l’évacuation des personnes en cas d’urgence en cas d’urgence (incendie, catastrophes,
etc.), il est possible d’ouvrir le passage par le tourniquet. La construction du tourniquet
permet de libérer rapidement le passage sans utiliser des outils spéciaux. Il suffit
d’envoyer un signal Fire Alarm à la carte logique : le bras du tourniquet qui barre la zone
du passage s’abaissera automatiquement et libérera le passage. Le bras s’abaissera
également si le tourniquet est mis hors tension.
1
La commande du tourniquet à partir d’un DR est équivalente à celle d’un PC. Les boutons du
porte-clés du DR accomplissent les mêmes fonctions que ceux du PC.
31
Manuel d’instructions
Quand l’alimentation est rétablie ou le signal Fire Alarm est annulé, il faut remettre
manuellement le bras du tourniquet dans sa position initiale et le fixer pour pouvoir rétablir
la fonction du tourniquet.
9.5 Guide de dépannage
Lorsqu’un problème survient, veuillez d’abord consulter les points suivants du Tableau 7.
Tableau 7. Guide de dépannage
PROBLÈME
La source d’alimentation
est sous tension, mais
le tourniquet ne
fonctionne pas, il n’y a
pas d’indication sur le
PC et sur le caisson du
tourniquet.
Le tourniquet ne
contrôle pas le sens de
passage choisi, mais
l’indication est présente
sur le PC et sur le
caisson du tourniquet.
CAUSE
Pas de tension à
la carte CLB.
SOLUTION
Débranchez la source d’alimentation du tourniquet,
retirez le capot. Vérifiez si le câble d’alimentation est
en bon état et s’il est correctement fixé dans le bloc
de connecteurs.
Pas de signal de
commande à la
carte CLB pour le
sens de passage
choisi.
Débranchez la source d’alimentation du tourniquet,
retirez le capot. Vérifiez si les câbles du PC / DR /
contrôleur SCA sont en bon état et s’ils sont
correctement fixés dans le bloc de connecteurs.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide de ce guide de dépannage,
veuillez consulter les représentants du fabricant.
32
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
10
ENTRETIEN
L’entretien du tourniquet doit être effectué une fois par an ou si les problèmes de
fonctionnement apparaissent. Pour tout entretien, confiez le tourniquet à un personnel
qualifié après avoir étudié le présent Manuel d’instructions. Les numéros mentionnés dans
le texte du Manuel d’instructions présent correspondent à ceux du dessin 2.
Lors des travaux, suivez l’ordre suivant :
1. Mettez la source d’alimentation du tourniquet hors tension. Le bras supérieur du
tourniquet se baissera automatiquement et le passage sera ouvert.
2. Retirez le moyeu avec les bras en dévissant trois vis M8.
3. Lubrifiez les points de contact des chiens et de la charnière et les points de fixation
des bras dans les charnières.
4. Retirez le capot du tourniquet (3) avec les modules d’indication. L’ordre de
démontage du capot est décrit dans le chapitre 6. Mettez le capot sur une surface
stable et plate.
5. Afin d’accéder au mécanisme de rotation des bras, retirez le support avec la carte
logique de commande et le bloc de connecteurs. Pour cela, il faut dévisser 6 vis (3,
dessin 15) qui fixent le support sur le caisson. Mettez le support de côté. Soyez
attentifs : n’endommagez pas les câbles connectés.
6. Effectuez le contrôle visuel du mécanisme de rotation des bras (dessin 16): du
dispositif de retour (poussoir, ressorts, galet), des capteurs optiques de la rotation
des bras et de l’amortisseur.
Attention!
Évitez que l’huile tombe sur la surface du disque des capteurs optiques de la
rotation des bars, sur le disque de contrôle et le galet.
7. Nettoyez les souillures de la surface du disque de contrôle (6, dessin 16) qui se
trouve dans la fente entre les capteurs optiques de la rotation des bras en utilisant un
chiffon propre trempé dans le mélange d’essence et d’alcool. Assurez-vous que les
fentes entre les capteurs optiques de la rotation des bras restent propres.
8. Lubrifiez le mécanisme de rotation des bras dans les points suivants:
 arbres de rotation du levier du poussoir (17, dessin 16) et arbres de rotation des
mécanismes d’arrêt (11 et 12, dessin 16) (il est conseillé d’utiliser le lubrifiant
Chain and Rope Lube Spray – WEICON);
 parties du dispositif de déblocage d’urgence (4 ; dessin 16) (il est conseillé
d’utiliser le lubrifiant Chain and Rope Lube Spray – WEICON).
 points de fixation des ressorts (20, 21, dessin 16),
9. Réinstallez le support avec la carte logique de commande et le bloc de connecteurs
dans l’ordre inverse de leur démontage.
10. Réinstallez le moyeu avec les bras dans l’ordre inverse de son démontage.
11. Vérifiez que les câbles sont correctement fixés dans les blocs de connecteurs de la
carte logique de commande et s’il le faut, serrez les vis de fixation des câbles.
12. Contrôlez la fixation des bras (5) et s’il le faut, serrez les boulons de fixation des
bras.
33
Manuel d’instructions
13. Désassemblez les poteaux latéraux (6, 7) avec les couvercles latéraux (8, 9) en
suivant les instructions rédigées dans le Chapitre 8.5. Vérifiez si quatre goujons
d’ancrage qui fixent le tourniquet au sol sont bien serrés. Reserrez-les, si besoin.
14. Réinstallez les poteaux latéraux (6, 7) avec les couvercles latéraux
l’ordre inverse de leur démontage.
(8, 9) dans
15. Réinstallez le capot (3) à sa place et fixez-le par la vis.
16. Mettez le tourniquet sous tension et installez le bras supérieur dans sa position
initiale.
17. Vérifiez le fonctionnement du tourniquet d’après les instructions du chapitre 9.
Quand les travaux d’entretien et les tests sont finis, le tourniquet est prêt à l’utilisation.
Si lors du contrôle visuel, vous trouvez des éléments défectueux, veuillez vous adresser
au centre de service après-vente de la compagnie PERCo.
Dessin 16. Mécanisme de rotation des bras
1 – base du mécanisme de rotation ; 2, 3 – écrous qui fixent la base au caisson ;
4 – dispositif de déblocage d’urgence ; 5 – amortisseur ; 6 – rondelle de contrôle ;
7 – mécanisme de contrôle ; 8 – moteur électrique du mécanisme d’arrêt ;
9, 10 – mécanisme d’arrêt ; 11, 12 – arbre du mécanisme d’arrêt ;
13 – rondelle de blocage des arbres des mécanismes d’arrêt ; 14 – poussoir ;
15 – galet ; 16 – levier du poussoir ; 17 – arbre du poussoir ;
18 – rondelle de blocage de l’arbre du poussoir ;
19 – ressorts ; 20, 21 – points de fixation des ressorts
34
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
11
TRANSPORT ET STOCKAGE
Le tourniquet dans l’emballage original du fabricant peut être transporté par avion ou dans
des conteneurs et des wagons avec toit.
Les caisses doivent être empilées par 2 au maximum.
Il est recommandé de stocker le tourniquet à l’intérieur sous une température entre –40°C
÷ +55°C et sous un taux d’humidité de l’air inférieur à 98% sous une température de
+25°C.
Si le tourniquet était gardé ou transporté à des températures négatives ou sous un taux
d’humidité élevé, laissez-le dans l’emballage pendant 24 heures dans les conditions
climatiques normales.
35
Manuel d’instructions
ANNEXES
Annexe 1. Algorithme des signaux de contrôle dans le mode de
commande pulsionnel
Remarque :
Pour le PC:
 Front actif : appuyer sur un bouton correspondant sur le PC.
 Bas niveau : le bouton correspondant est appuyé sur le PC.
 Haut niveau : le bouton correspondant n’est pas appuyé sur le PC.
Il est possible de former des commandes suivantes (une commande est un front actif du
signal (transformation d’un signal de haut niveau en un signal de bas niveau) sur un
contact, mais à condition de la présence des niveaux de signal correspondants sur les
autres contacts ) par l’envoi d’un signal de bas niveau Unlock A, Stop ou Unlock B au bloc
de connecteur XT1.L (ou au bloc de connecteurs XS1) :
Passage interdit (l’entrée et la sortie sont fermées). Le front actif est sur le contact
Stop, le haut niveau est sur les contacts Unlock A et Unlock B. Le passage dans les deux
sens est interdit.
Passage unique dans le sens A (le tourniquet est ouvert pour un seul passage dans
le sens A). Le front actif est sur le contact Unlock A, le haut niveau est sur les contacts
Stop et Unlock B. Le sens de passage A s’ouvre pour 5 secondes ou jusqu’à ce qu’un
passage dans ce sens ne soit effectué ou jusqu’à ce que la commande «Passage interdit»
ne soit envoyée. Le sens de passage B ne change pas. La commande sera ignorée, si au
moment où elle était reçue le sens de passage A était dans le mode «Passage libre».
Passage unique dans le sens B (le tourniquet est ouvert pour un seul passage dans
le sens B). Le front actif est sur le contact Unlock A, le haut niveau est sur les contacts
Stop et Unlock B. Le sens de passage B s’ouvre pour 5 secondes ou jusqu’à ce qu’un
passage dans ce sens ne soit effectué ou jusqu’à ce que la commande «Passage interdit»
ne soit envoyée. Le sens de passage A ne change pas. La commande sera ignorée, si au
moment où elle était reçue le sens de passage B était dans le mode «Passage libre».
Passage unique dans les deux sens ( le tourniquet est ouvert pour un seul passage
dans chaque sens). Le front actif est sur le contact Unlock A, le bas niveau est sur le
contact Unlock B, le haut niveau est sur le contact Stop ou le front actif est sur le contact
Unlock B, le bas niveau est sur le contact Unlock A, le haut niveau est sur le contact Stop.
Le tourniquet s’ouvre pour un seul passage dans chaque sens : soit chaque sens s’ouvre
pour 5 secondes, soit le passage reste ouvert jusqu’à ce que la commande «Passage
interdit» ne soit envoyée. La commande sera ignorée pour le sens de passage qui était
dans le mode «Passage libre».
Passage libre dans le sens A (le tourniquet est ouvert pour le passage libre dans le
sens A). Le front actif est sur le contact Unlock A, le bas niveau est sur le contact Stop, le
haut niveau est sur le contact Unlock B ou le front actif est sur le contact Stop, le bas
niveau est sur le contact Unlock A, le haut niveau est sur le contact Unlock B. Le passage
dans le sens A s’ouvre jusqu’à ce que la commande «Passage interdit» ne soit envoyée.
Le sens de passage B ne change pas.
36
Tourniquet tripode électromécanique à socle TTD-08A
Passage libre dans le sens B (le tourniquet est ouvert pour le passage dans le
sens B). Le front actif est sur le contact Unlock B, le bas niveau est sur le contact Stop, le
haut niveau est sur le contact Unlock A ou le front actif est sur le contact Stop, le bas
niveau est sur le contact Unlock B, le haut niveau est sur le contact Unlock A. Le passage
dans le sens B s’ouvre jusqu’à ce que la commande «Passage interdit» ne soit envoyée.
Le sens de passage A ne change pas.
Passage libre (les deux sens de passage sont ouverts). Le front actif est sur le contact
Unlock A; le bas niveau est sur les contacts Stop et Unlock B ou le front actif est sur le
contact Unlock B, le bas niveau est sur les contacts Stop et Unlock A ou le front actif est
sur le contact Stop, le bas niveau est sur les contacts Unlock A et Unlock B. Les deux
sens s’ouvrent jusqu’à ce que la commande «Passage interdit» ne soit envoyée.
Annexe 2. Algorithme des signaux de contrôle dans le mode de
commande potentiel
Remarque :
Pour les sorties du contrôleur SCA:
 Bas niveau : les contacts du relais de sortie sont fermés ou le transistor de sortie
est ouvert;
 Haut niveau : les contacts du relais de sortie sont ouverts ou le transistor de
sortie est fermé.
Les deux sens de passage sont fermés (l’entrée et la sortie sont fermées). Le haut
niveau est sur les contacts Unlock A, Unlock B ou le bas niveau est sur le contact Stop.
Les deux sens de passage sont fermés.
Le sens de passage A est ouvert ( le tourniquet est ouvert pour le passage dans le
sens A). Le bas niveau est sur le contact Unlock A, le haut niveau est sur les contacts
Unlock B et Stop. Le passage dans le sens A s’ouvre jusqu’à ce que le signal de bas
niveau ne soit pas annulé du contact Unlock A ou jusqu’à ce que la commande «Passage
interdit dans les deux sens» ne soit envoyée. Le sens de passage B ne change pas.
Le sens de passage B est ouvert ( le tourniquet est ouvert pour le passage dans le
sens B). Le bas niveau est sur le contact Unlock B, le haut niveau est sur les contacts
Unlock A et Stop. Le passage dans le sens B s’ouvre jusqu’à ce que le signal de bas
niveau ne soit pas annulé du contact Unlock B ou jusqu’à ce que la commande «Passage
interdit dans les deux sens» ne soit envoyée. Le sens de passage A ne change pas.
Les deux sens de passage sont ouverts (le tourniquet est ouvert pour le passage
dans les deus sens). Le bas niveau est sur les contacts Unlock A et Unlock B, le haut
niveau est sur le contact Stop. Les deux sens de passage s’ouvrent jusqu’à ce que le
signal de bas niveau ne soit pas annulé d’un des deux contacts soit A, soit B, ou jusqu’à
ce que la commande «Passage interdit dans les deux sens» ne soit envoyée.
37
PERCo
4 bât 2, rue Polytechnicheskaya
194021 Saint-Pétersbourg
Russie
Tel: +7 812 247 04 64
E-mail: export@perco.com
support@perco.com
www.perco.com
www.perco.com

Fonctionnalités clés

  • Bras anti-panique automatiques
  • Installation extérieure
  • Deux modules d'indication
  • Commande autonome, PC, DR ou SCA
  • Débit : 30 personnes/minute
  • Indice de protection: IP44

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer le tourniquet Perco TTD-08A?
Les instructions d'installation sont incluses dans le manuel. Il est important de suivre les étapes décrites dans le manuel pour une installation correcte et sécurisée du tourniquet.
Quels sont les modes de fonctionnement du tourniquet?
Le tourniquet peut fonctionner en mode pulsionnel ou potentiel. Le mode de commande dépend de la présence d'un cavalier (jumper) sur le connecteur J1. Le mode pulsionnel est utilisé pour commander le tourniquet à partir d'un PC, d'un DR et d'un contrôleur SCA dont les sorties soutiennent le mode de commande pulsionnel. Le mode potentiel est utilisé pour commander le tourniquet à partir d'un contrôleur SCA dont les sorties soutiennent ce mode de commande.
Comment débloquer le tourniquet en cas d'urgence?
Le tourniquet est doté d'un dispositif d'ouverture du passage d'urgence Fire Alarm qui permet de libérer le passage en cas d'urgence. L'ouverture automatique du passage se fait en cas de la rupture d'alimentation du tourniquet ou après la réception de la commande Fire Alarm. La commande Fire Alarm est envoyée via le système de détection incendie ou par l'opérateur utilisant le dispositif d'ouverture du passage d'urgence Fire Alarm.