▼
Scroll to page 2
of
13
10” self-righting boat RVOS01002T1/T2 Instruction Manual Manuel d’utilisation FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains mots : Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle. MISE EN GARDE : Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. Recommandation d’âge: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Sécurité Précautions et Avertissements En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui. • Tenez toujours le bateau par les côtés quand vous le manipulez et/ou transportez afin d’éloigner de vous les parties mobiles. • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). • Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. Table des matières Bateau Résistant À L’eau Avec Composants Électroniques Imperméables......................................................................................... 14 Précautions Générales ................................................................... 14 Entretien Après Utilisation En Conditions Humides.......................... 14 Spécifications ................................................................................ 14 Contenu De La Boîte ...................................................................... 15 Outils Et Matériaux Recommandés................................................. 15 Avertissements Relatifs Au Chargement ......................................... 15 Chargement De La Pile .................................................................. 15 Coupure Par Tension Faible (LVC) ................................................... 16 Retrait De La Verrière ..................................................................... 16 Installation De La Pile .................................................................... 16 Émetteur........................................................................................ 17 Installation Des Piles De L’émetteur ............................................... 17 Liaison ........................................................................................... 17 Préparatifs ..................................................................................... 18 Essai Du Bateau Dans L’eau........................................................... 18 Conseils De Navigation .................................................................. 18 Fonction De Redressement Automatique ........................................ 19 Pour Terminer ................................................................................ 19 Après La Navigation Et Entretien .................................................... 19 Entretien Du Moteur ....................................................................... 19 Système De Refroidissement Par Eau ............................................ 19 Entretien Du Gouvernail Et De L’hélice............................................ 20 Lubrification De La Transmission.................................................... 20 Guide De Dépannage ..................................................................... 21 Garantie Limitée ............................................................................ 22 Coordonnées Pour La Garantie Et Le Service .................................. 23 Informations IC .............................................................................. 23 Pièces De Rechange ...................................................................... 23 Pièces Optionnelles........................................................................ 23 13 FR Bateau Résistant À L’eau Avec Composants Électroniques Imperméables Votre nouveau bateau Horizon Hobby est conçu et assemblé à partir de composants imperméables ou résistants à l’eau qui en autorisent l’utilisation en eau douce calme. Bien que le bateau en entier soit hautement résistant à l’eau, il n’est pas totalement imperméable et ne doit donc PAS être traité comme un sous-marin. Les divers composants électroniques du bateau, tels que les servocommandes et le récepteur, sont imperméables, mais la plupart des composants mécaniques sont résistants à l’eau et nécessitent une intervention après l’utilisation. Les pièces de métal, y compris les paliers, goupilles, vis et écrous, l’hélice, le gouvernail, les supports de gouvernail, les arbres d’hélice, ainsi que les contacts des câbles électriques sont susceptibles de se corroder si l’entretien supplémentaire n’est pas effectué après utilisation en conditions humides. Pour maximiser la performance à long terme de votre bateau et en conserver la garantie dans son intégralité, vous devez effectuer régulièrement les procédures décrites dans la section « Entretien après utilisation en conditions humides ». MISE EN GARDE : L’utilisation inattentive de ce produit et le nonrespect des précautions suivantes peuvent entraîner un bris du produit et/ou en annuler la garantie. Précautions Générales • Prenez connaissances des procédures d’entretien après utilisation en conditions humides et veillez à disposer de tous les outils nécessaires pour bien entretenir votre bateau. • Les piles ne sont pas toutes conçues pour une utilisation en conditions humides. Consultez le fabricant de la pile avant de l’utiliser. Il convient de faire preuve de prudence lors de l’utilisation de piles Li-Ion ou Li-Ion en conditions humides. • La plupart des émetteurs ne sont pas résistants à l’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant de l’utiliser. • N’utilisez jamais votre émetteur ou bateau en présence d’éclairs. • L’eau salée est extrêmement conductrice et hautement corrosive. Si vous utilisez votre bateau dans l’eau salée, rincez-le immédiatement à l’eau douce après chaque utilisation. L’utilisation du bateau dans l’eau salée est à la seule discrétion du modéliste. Entretien Après Utilisation En Conditions Humides • Évacuez toute l’eau qui s’est accumulée dans la coque en retirant la verrière et en inclinant le bateau dans la bonne direction pour la faire écouler. Si votre bateau est doté d’un bouchon de vidange, retirez-le pour vider l’eau de la coque. REMARQUE : N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour laver votre bateau. • Utilisez un compresseur d’air ou une bouteille d’air comprimé pour assécher le bateau et faire partir l’eau qui a pu s’infiltrer dans les petits recoins ou fentes. • Appliquez une huile légère ou un lubrifiant hydrofuge en vaporisateur sur les paliers, les fixations et autres pièces en métal. • Laissez le bateau sécher à l’air libre avant de le ranger. L’eau (et l’huile) peuvent encore s’égoutter pendant quelques heures. MISE EN GARDE : Gardez toujours vos mains, doigts, outils et tout objet mobile ou pendant à l’écart des pièces rotatives. • Retirez le ou les blocs-piles et asséchez les contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bouteille d’air comprimé, soufflez l’eau qui peut se trouver à l’intérieur des logements de connecteurs encastrés. • Retirez toutes les pièces mobiles. Asséchez et lubrifiez les pièces toutes les 30 minutes d’utilisation ou si le bateau est submergé. Spécifications Longueur Hauteur Largeur 228,6 mm (9 po) 57,1 mm (2,25 po) 101,6 mm (4 po) Émetteur ESC/Récepteur Servocommande Pile Chargeur Moteur RVOS10001 RVOS10002 RVOS10003 RVOS10004 RVOS10005 RVOS10006 Poids Taille de l’hélice Matériau de la coque 0,2 kg (0,5 lb) 17,8 mm (0,7 po) × pas de 1,4 Composite 2,4 GHz (NON imperméable) 2,4 GHz, imperméable Imperméable Pile Li-Ion 7,4 V 360 mAh 2 S 15 C Chargeur de pile Li-Ion USB 380 refroidi par eau, à balais Compris Installé Installé Installée Compris Installé 228.6mm 101.6mm 57.1mm 14 FR Contenu De La Boîte • Bateau RevolutionMD RoguewaveMC 254 mm à redressement automatique • Tréteau • Chargeur Li-Ion USB • Émetteur 2,4 GHz • 4 piles AA non rechargeables (pour l’émetteur) Sortez soigneusement le bateau, le tréteau, le chargeur, l’émetteur radio et les piles AA de la boîte. Inspectez le bateau pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si votre produit est endommagé, communiquez avec le magasin où vous avez acheté votre bateau, ou communiquez avec le service après-vente de Horizon Hobby. Consultez la section Coordonnées pour la garantie et le service pour obtenir davantage de renseignements. Outils Et Matériaux Recommandés • Pince à becs pointus • Essuie-tout • Alcool à friction • Tournevis cruciforme : n° 1 • Graisse marine et graisseur DynamiteMD (DYNE4200) • Burette de précision DynamiteMD (DYNE0100) Avertissements Relatifs Au Chargement MISE EN GARDE : Veuillez respecter à la lettre tous les avertissements et instructions. Les piles Li-Ion peuvent causer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels si elles sont mal manipulées. • NE LAISSEZ JAMAIS DES PILES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. • NE CHARGEZ PAS DE PILES PENDANT QUE VOUS DORMEZ. • Lorsque vous manipulez, chargez ou utilisez la pile Li-Ion comprise, vous assumez tous les risques associés aux piles au lithium. • Si, à tout moment, la pile présente des gonflements ou se dilate, cessez de l’utiliser immédiatement. Si vous êtes en train de la charger ou de la décharger, arrêtez et débranchez-la. L’utilisation, le chargement ou le déchargement d’une pile qui présente des gonflements ou est dilatée peut causer un incendie. • Entreposez toujours la pile à température ambiante et dans un lieu sec pour obtenir des résultats optimaux. • Le transport et l’entreposage temporaire de la pile doivent toujours être faits à une température comprise entre 5 et 49 °C (40 et 120 °F). • N’entreposez pas la pile ou le modèle dans une voiture ou en plein soleil. Si la pile est entreposée dans une voiture chaude, elle peut être endommagée ou même prendre feu. • Chargez toujours les piles à l’écart de matériaux inflammables. • Inspectez toujours la pile avant de la charger. • Débranchez toujours la pile après l’avoir chargée et laissez le chargeur refroidir entre les charges. • Surveillez toujours constamment la température du bloc-piles lorsque vous le chargez. • N’UTILISEZ QU’UN CHARGEUR CONÇU EXPRESSÉMENT POUR CHARGER DES PILES LI-ION. L’utilisation d’un chargeur incompatible pour charger la pile peut causer un incendie entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais des cellules au lithium à moins de 3 V lorsqu’elles sous charge. • N’apposez jamais de bandes velcro par-dessus les étiquettes d’avertissement. • Ne chargez jamais les piles au-delà de l’intensité recommandée. • Ne chargez jamais des piles endommagées. • Ne tentez jamais de démonter ou d’altérer le chargeur. • Ne laissez jamais de personnes mineures charger des blocs-piles. • Ne chargez jamais de piles dans un endroit extrêmement chaud ou froid (température recommandée : entre 5 et 49 °C [40 et 120 °F]) ou en plein soleil. Chargement De La Pile REMARQUE : N’utilisez que le chargeur USB compris pour recharger la pile. Ne chargez que des piles froides au toucher et non endommagées. Observez la pile pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c’est-à-dire dilatée, déformée, brisée ou perforée. REMARQUE : Ne rechargez jamais une pile dans le bateau, car des dommages pourraient survenir. MISE EN GARDE : N’utilisez que des chargeurs conçus expressément pour charger la pile Li-Ion comprise. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un incendie causant des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Ah 360m ttery 7.4Vi-Ion ba L MISE EN GARDE : Ne dépassez jamais le taux de charge recommandé. 1. Branchez le chargeur à un port d’alimentation USB convenable offrant une puissance d’au moins 1 ampère. Le chargeur fonctionnera avec la plupart des sources d’alimentation portatives 5 V et des chargeurs pour téléphone intelligent. 2. Connectez le fil de charge à la pile en faisant attention à la polarité. Il faut environ 90 minutes pour charger au complet une pile déchargée. Le temps de charge peut varier selon la source d’alimentation. 3. Débranchez la pile du chargeur lorsque le cycle de charge est terminé. 4. Débranchez le chargeur de la source d’alimentation. Voyant DEL d’état du chargeur Rouge fixe = Charge en cours Éteint = Charge terminée MISE EN GARDE : Lorsque la charge est terminée, débranchez immédiatement la pile. Ne laissez jamais une pile branchée au chargeur. 15 FR Coupure Par Tension Faible (LVC) Une pile Li-Ion peut être endommagée si elle est déchargée en-deçà de 3 V par cellule. L’ESC compris protège le bateau contre une décharge excessive grâce à une coupure par tension faible (LVC). Celle-ci coupe l’alimentation au moteur avant que la pile soit trop déchargée. La pulsation de l’alimentation du moteur indique qu’une partie de la puissance de la pile est préservée pour vous permettre de ramener le bateau au rivage en toute sécurité. Débranchez la pile Li-Ion et retirez-la du bateau après son utilisation pour prévenir la décharge lente. Chargez la pile Li-Ion à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Pendant l’entreposage, veillez à ce que la charge de la pile ne tombe pas en-deçà de 3 V par cellule. La LVC n’empêche pas la décharge excessive de la pile pendant l’entreposage. REMARQUE : Une activation répétée de la LVC endommagera la pile. Retrait De La Verrière 1. Tournez les loquets à l’arrière du bateau pour dégager la verrière. 2. Retirez la verrière de la coque en la tirant vers l’avant, puis vers le haut. 1 2 Installation De La Pile 1. La verrière étant retirée, posez la pile sur la plateforme horizontale et fixez-la à l’aide de ruban velcro. Ah 360m ttery 7.4Vi-Ion ba L 2. Branchez le bloc-piles au connecteur d’alimentation de l’ESC. 1 16 2 FR Émetteur COMMUTATEUR DOUBLE FONCTION COMPENSATEUR DE DIRECTION Vous permet de régler le compensateur de direction pour que le bateau maintienne une voie droite. Réglez l’angle de la servocommande en poussant ce commutateur vers le haut ou vers le bas. Vers le haut, il donne un grand angle, alors que vers le bas, il donne un angle réduit. VOLANT Commande de direction. Dirige vers le droite et vers la gauche lorsque le bouton ST. REV (inverseur de direction) est en position N (normal) [voir le commutateur ST. REV]. INVERSEURS Permettent d’inverser les commandes de direction (ST. REV) [inverseur de direction] et l’accélérateur (TH. REV) [inverseur d’accélérateur]. BOUTON POWER (ALIMENTATION) MANETTE DE L’ACCÉLÉRATEUR Pour allumer ou éteindre l’émetteur. TÉMOIN DEL DE PILE Rouge fixe : La tension de la pile est bonne (plus de 4,3 V). Rouge clignotant : La tension de la pile est dangereusement faible (moins de 4,3 V). Remplacez les piles. Arrêt Marche avant (quand TH. REV allumer N). Commande la puissance envoyée au moteur pour la marche avant (voir le commutateur TH. REV). Installation Des Piles De L’émetteur Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles de l’émetteur. 2. Installez les piles AA comprises comme sur l’illustration. 3. Remettez le couvercle du compartiment des piles. MISE EN GARDE : Si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que des piles rechargeables. Les piles non rechargeables peuvent éclater et ainsi causer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels si vous les chargez. MISE EN GARDE : Il y a risque d’explosion si vous remplacez la pile par une pile du mauvais type. Éliminez toujours vos piles usagées conformément à la réglementation nationale. Liaison La procédure de liaison consiste à programmer le récepteur pour qu’il reconnaisse le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur donné, de sorte qu’il ne réagisse qu’à cet émetteur. La liaison de l’émetteur et du récepteur compris est faite en usine. Voici la marche à suivre si vous avez besoin de refaire la liaison. 1. Assurez-vous que l’émetteur et le bateau sont tous deux éteints. 2. Branchez le connecteur de la pile au connecteur de l’ESC et allumez l’émetteur dans les 5 secondes qui suivent. 3. Le témoin DEL du récepteur clignote pendant 3 à 8 secondes le temps que la liaison s’effectue automatiquement. 4. Lorsque le témoin DEL du récepteur cesse de clignoter, le processus de liaison est terminé. Si vous avez des ennuis, respectez les instructions de liaison et consultez le guide de dépannage pour obtenir d’autres instructions. Au besoin, communiquez avec le bureau de service après-vente de Horizon concerné. Sécurité-défaut Dans le cas improbable d’une perte de la communication radio pendant l’utilisation, le récepteur actionnera les servocommandes dans leur position sécurité-défaut préprogrammée lors de la liaison. Si vous allumez le récepteur avant d’avoir allumé l’émetteur, le récepteur se met en mode sécurité-défaut. Le mode normal se rétablira lorsque vous allumerez l’émetteur. IMPORTANT : Le mode sécurité-défaut ne s’active que dans le cas où le signal de l’émetteur est perdu. Le mode sécurité-défaut ne s’activera PAS si la puissance de la pile du récepteur tombe en-deçà du seuil minimum recommandé ou en cas de coupure de l’alimentation du récepteur. REMARQUE : Ne tentez pas de lier l’émetteur et le récepteur s’il y a d’autres émetteurs compatibles en mode liaison à moins de 122 mètres (400 pi). Une liaison inattendue pourrait se produire. 17 FR Préparatifs IMPORTANT : Procédez à une vérification des commandes avant chaque mise à l’eau, après une réparation et après avoir installé de nouvelles piles. 1. Allumez l’émetteur. 2. Branchez le connecteur de la pile au connecteur d’alimentation de l’ESC. 3. Essayez les commandes de direction et d’accélérateur du bateau pendant que celui-ci repose sur son tréteau. 1 2 Ah 360m ery 7.4ViOn batt L 3 REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le moteur sans circulation d’eau de refroidissement au risque de l’endommager. Essai Du Bateau Dans L’eau Avant de mettre votre bateau à l’eau, fixez la verrière sur la coque. Conseil : Apposez un ruban transparent (DYNM0102) autour du joint de la verrière si désiré. 4. Si le bateau n’avance pas droit, réglez la manette du compensateur de direction sur l’émetteur. 5. Ramenez le bateau vers le rivage lorsque vous constatez qu’il commence à perdre de la vitesse. 1. Posez doucement le bateau sur l’eau. 2. Pilotez le bateau à basse vitesse le long de la rive. Évitez les objets dans l’eau en tout temps. Lorsque le bateau avance, assurez-vous que l’eau s’écoule par la sortie du circuit de refroidissement. Éliminez toute obstruction de la prise d’eau du gouvernail et du système de refroidissement, sans quoi le moteur et l’ESC (commande électronique de la vitesse) pourraient surchauffer. 6. Débranchez le bloc-piles de l’ESC. 7. Laissez le moteur, l’ESC et le bloc-piles refroidir avant de charger les piles ou de remettre le bateau en marche. REMARQUE : Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre l’émetteur. Si vous éteignez l’émetteur avant le récepteur, le récepteur se place en mode sécurité-défaut. 3. Une fois que vous vous sentez à l’aise de piloter le bateau à basse vitesse, vous pouvez l’éloigner du rivage sans crainte. Conseils De Navigation La première fois que vous piloterez votre bateau, nous vous recommandons de le faire par faible vent et en eau calme pour que vous puissiez apprivoiser sa façon de réagir à vos commandes. Si des débris ou des végétaux bloquent l’hélice et le gouvernail, sortez le bateau de l’eau et enlevez-les avant de continuer. Il n’est possible d’atteindre la vitesse de pointe que lorsque l’eau est calme et qu’il y a peu de vent. Si vous devez sortir votre bateau de l’eau, utilisez du matériel de pêche ou un autre bateau. Ne pilotez jamais votre bateau dans moins de 15 cm (6 po) d’eau. Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un endroit où piloter votre bateau. MISE EN GARDE : N’utilisez jamais votre bateau dans des températures extrêmes ou dans une eau agitée. Évitez de le piloter près : MISE EN GARDE : Ne tentez jamais de récupérer un bateau en panne à la nage. • d’embarcations; • de personnes (zones de baignade, zones de pêche); • d’objets stationnaires; • de vagues et de sillages; • de forts courants d’eau; • d’animaux sauvages; • de débris flottants; • d’arbres en surplomb; • de plantes. 18 FR Fonction De Redressement Automatique Il est normal que le bateau gîte vers la gauche lorsque vous le placez sur l’eau. Il s’agit d’un effet naturel dû au ballast intégré, qui aide le bateau à se redresser automatiquement lorsqu’il est à l’envers. La fonction de redressement automatique de votre bateau fonctionne par l’action physique du remplissage du ballast de son côté gauche. Vous n’avez pas besoin d’accélérer pour que le bateau se redresse automatiquement. Si votre bateau se retourne, attendez quelques secondes que le ballast se remplisse d’eau. Une fois que le bateau s’est redressé, pilotez-le normalement. L’élan du bateau vers l’avant entraîne l’évacuation de l’eau du ballast. Un poids est installé dans le réservoir de remplissage du bateau. Si vous échappez ou cognez le bateau contre un objet immobile, ce poids pourrait se détacher. Le cas échéant, recollez-le à l’intérieur du ballast. Ce poids doit être positionné à 60 mm de l’arrière du bateau. REMARQUE : Veillez à ce que le réservoir de remplissage soit toujours exempt de débris. Si des débris obstruent les 5 ouvertures sur le dessus du flotteur gauche, l’eau ne pourra pas remplir le ballast, ce qui empêchera le bateau de se redresser correctement. N’obstruez pas l’ouverture d’échappement de l’eau du ballast à l’arrière du flotteur gauche. Le côté gauche du bateau serait alors tiré sous l’eau, ce qui nuirait à la performance. Pour Terminer Conseil : Retirez toujours la verrière avant de ranger le bateau pour y empêcher la formation de moisissures due à l’humidité. 1 1. Débranchez la pile de l’ESC et retirez-la du bateau. 2. Éteignez l’émetteur. Ah 360m ery 7.4ViOn batt L 2 Après La Navigation Et Entretien • Videz l’eau de la coque. • Asséchez bien l’intérieur et l’extérieur du bateau, y compris les conduites de refroidissement par eau et la chemise autour du moteur. Retirez l’écoutille avant de ranger votre bateau. • En cas de bris ou d’usure sur le bateau, effectuez les réparations nécessaires. • Lubrifiez l’arbre d’entraînement au moyen de graisse marine Pro Boat (DYNE4200). • Prenez note de ce que vous avez appris sur la direction de votre bateau, y compris les conditions de l’eau et du vent. Conseil : Les bandes velcro dans le bateau retiennent l’eau. Pour les assécher, épongez-les à l’aide d’un chiffon sec. REMARQUE : Lorsque vous avez fini d’utiliser votre bateau sur l’eau, ne le laissez jamais en plein soleil ou dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Cela pourrait l’endommager. Entretien Du Moteur • Pour prolonger la durée de vie du moteur, évitez sa surchauffe. Virages, arrêts et départs fréquents, poussage d’objets, navigation en eau agitée ou dans la végétation et navigation à haute vitesse de façon continue causeront une usure excessive du moteur. • L’ESC est muni d’une protection contre la surchauffe qui empêchera les dommages aux circuits, mais ne peut protéger le moteur contre une résistance physique excessive. • Entretenez les paliers du moteur à l’aide de la burette de précision Dynamite (DYNE0100). Si les paliers sont exposés à l’eau, appliquez un fluide hydrofuge avant d’huiler les paliers pour les empêcher de rouiller ou de gripper. Système De Refroidissement Par Eau Si l’eau ne s’écoule pas par les ouvertures d’échappement d’eau lorsque le bateau avance, ramenez-le immédiatement au rivage et éliminez les obstructions ou les plis dans les conduites ou le système de refroidissement par eau. 1. Démontez et nettoyez le système de refroidissement par eau pour éliminer l’obstruction et empêcher la surchauffe. 2. Remplacez les pièces endommagées. 19 FR Entretien Du Gouvernail Et De L’hélice Gouvernail 1. Découplez la tringlerie de la servocommande (A) du bras (B) du gouvernail (C). 2. Retirez les deux vis (D) du support du gouvernail (E) et retirez l’ensemble du gouvernail. 3. Pour démonter le gouvernail de son support, faites sortir l’axe d’articulation (F) des trous du gouvernail et du support en frappant dessus. 4. Remontez dans l’ordre inverse. E A F D H Hélice I 1. À l’aide de la clef fournie, desserrez l’écrou (G) de l’arbre d’entraînement (H). Pour empêcher l’hélice (I) de tourner pendant que vous desserrez l’écrou, retenez-la. 2. Remontez dans l’ordre inverse. G B C AVERTISSEMENT : Déconnectez toujours la pile avant de réaliser l’entretien de l’hélice. Lubrification De La Transmission Remplacez toujours les pièces de la transmission lorsqu’elles sont endommagées ou présentent une usure visible, ou lorsque des blessures ou des bris peuvent survenir. Il est primordial de lubrifier l’arbre d’entraînement pour assurer sa longévité. Le lubrifiant agit également comme joint étanche empêchant l’eau de pénétrer dans la coque par le tube d’étambot. 1 Lubrifiez l’arbre d’entraînement et le support d’arbre toutes les 30 minutes d’utilisation et/ou chaque fois que vous changez les piles. 1. À l’intérieur de la coque, desserrez la vis du manchon d’accouplement avec le moteur qui retient l’arbre d’entraînement dans le manchon à l’aide de la clef en L fournie. 2. Découplez la tringlerie de la servocommande du bras du gouvernail et faites tourner le gouvernail sur le côté pour avoir assez d’espace pour sortir l’arbre d’entraînement. 3. Sortez l’arbre d’entraînement du tube d’étambot et le support d’arbre par l’arrière du bateau. 4. Essuyez le vieux lubrifiant et les matières présents sur l’arbre d’entraînement. 5. Lubrifiez l’ensemble de l’arbre d’entraînement sur toute sa longueur jusqu’au toc au moyen de graisse marine Dynamite (DYNE4200). Graissez également les filets du manchon d’accouplement avec le moteur. 6. Réinstallez soigneusement l’arbre d’entraînement dans le support d’arbre, dans le tube d’étambot, puis dans le manchon d’accouplement avec le moteur. Si vous avez de la difficulté à retirer l’arbre d’entraînement du manchon (ou à l’y remettre), faites-le tourner vers la droite pendant que vous le retirez du manchon (ou l’y insérez). 7. Recouplez la tringlerie de la servocommande et le bras du gouvernail. 2 3 5 REMARQUE : L’utilisation de ce bateau dans l’eau salée peut entraîner la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez votre bateau dans l’eau salée, rincez-le à fond à l’eau douce et lubrifiez l’entraînement après chaque utilisation. REMARQUE : En raison des effets corrosifs de l’eau salée, le modéliste qui y utilise un bateau télécommandé le fait à sa discrétion. 20 FR Guide De Dépannage Problème Le bateau ne répond pas à la commande des gaz mais répond aux autres commandes Cause possible Solution La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez l’hélice ou remplacez-la Rechargez complètement la batterie Remplacez la batterie du bateau et suivez les La batterie du bateau est endommagée instructions correspondantes Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les correctement Temps de navigation réduit ou manque de puissance du Il fait peut-être trop froid pour naviguer Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C bateau La capacité de la batterie est peut-être trop faible pour Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la capacité est les conditions de navigation plus importante Transmission pas assez lubrifiée Lubrifiez complètement la transmission De la végétation ou d’autres obstacles bloquent l’hélice Retirez la végétation ou les débris logés dans l’hélice L’émetteur est trop proche du bateau lors du Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la processus d’affectation batterie de celui-ci, puis reconnectez-la Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet Il est impossible d’affecter le métallique de grande taille ou d’un réseau sans fil bateau à l’émetteur Un autre émetteur compatible est en mode Mettez tous les émetteurs compatibles hors tension sauf (durant l’affectation) affectation à proximité du récepteur celui que vous êtes en train d’affecter La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur Remplacez ou rechargez les batteries est trop faible Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension L’émetteur est trop proche du bateau lors du Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la processus de liaison batterie de celui-ci, puis reconnectez-la Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet Échec de la liaison entre le métallique de grande taille, d’un réseau sans fil ou Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet bateau et l’émetteur d’un autre émetteur (après affectation) La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur Remplacez ou rechargez les batteries est trop faible Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture entre le La coque du bateau n’est pas complètement fermée panneau d’écoutille et la coque est bien étanche avant de Le bateau tend à plonger remettre le bateau à l’eau dans l’eau ou prend l’eau Le centre de gravité est trop à l’avant du bateau Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque Les commandes sont Procédez au test de contrôle de la direction et réglez Les réglages de l’émetteur sont inversés inversées correctement les commandes sur l’émetteur Vibration ou bruit excessif Surchauffe du moteur Hélice, arbre ou moteur endommagés L’hélice est déséquilibrée La charge de la batterie du bateau est faible Système de refroidissement bouché Nettoyez ou remplacez le système de refroidissement L’alimentation du moteur fait Il fait peut-être trop froid pour naviguer entendre des impulsions, puis le moteur perd en La batterie est ancienne, usée ou endommagée puissance Le bateau avance ou recule sans toucher les commandes Le bateau n’a pas une trajectoire droite Pas ou peu de direction Pas ou peu de gaz Le trim des gaz n’est pas centré Attendez que le temps se réchauffe Remplacez la batterie Mettez le trim des gaz au neutre (12h) Le trim de direction n’est pas centré Le débattement de la direction n’est pas bien réglé Le servo ne fonctionne pas Le contrôleur ne fonctionne pas Le moteur ne fonctionne pas 21 Réglez le trim de direction afin d’avoir une trajectoire droite Réglez le potentiomètre de débattement de la direction (ST RATE) sur l’émetteur Contactez le service technique Horizon Hobby Contactez le service technique Horizon Hobby Contactez le service technique Horizon Hobby FR Garantie Limitée Ce que couvre cette garantie Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantit à l’acheteur original que le produit acheté (le « Produit ») est exempt de tout défaut matériel et de fabrication à la date d’achat. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie La présente garantie n’est pas transférable et ne couvre pas (i) les dommages superficiels, (ii) les dommages dus à des cas de force majeure, un accident, un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, un usage commercial ou à une utilisation, une installation, une manipulation ou un entretien inadéquats, (iii) les modifications apportées au Produit ou à une partie de celui-ci, (iv) les tentatives d’entretien non effectuées dans un centre de réparations Horizon Hobby agréé, (v) les Produits non achetés chez un distributeur Horizon agréé, (vi) les Produits non conformes aux règlementations techniques en vigueur ou (vii) les utilisations du Produit enfreignant la législation et les règlementations en vigueur. HORIZON N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU ASSERTION QUE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ET DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS, SANS RESTRICTION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-CONTREFAÇON, D’APTITUDE À LA VENTE ET D’ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. IL EST DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR DE VÉRIFIER SI LE PRODUIT CORRESPOND À SES CAPACITÉS ET À L’UTILISATION PRÉVUE. Recours de l’acheteur La seule obligation d’Horizon et le seul et unique recours de l’acheteur consistent en (i) la réparation ou (ii) le remplacement de tout Produit qu’Horizon juge défectueux, à sa discrétion. Horizon se réserve le droit d’inspecter tout Produit faisant l’objet d’une demande de service sous garantie. Les décisions en matière de réparation ou de remplacement sont à l’entière discrétion d’Horizon. Une preuve d’achat est exigée pour toute demande de service sous garantie. EN VERTU DE CETTE GARANTIE, LA RÉPARATION ET LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SONT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS DE L’ACHETEUR. Limitation de responsabilité HORIZON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DE LA DIMINUTION DES BÉNÉFICES, DE LA BAISSE DE LA PRODUCTION OU DES PERTES COMMERCIALES, MÊME SI CETTE RÉCLAMATION EST ADRESSÉE AU TITRE D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UNE FAUTE, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE STRICTE RESPONSABILITÉ OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, MÊME SI HORIZON A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du Produit. Horizon n’exerce aucun contrôle sur l’utilisation, l’installation, le montage final, la modification ou la mauvaise utilisation du Produit et ne saurait être tenue responsable pour tout préjudice ou dommage en résultant. L’utilisateur accepte toute responsabilité résultant de l’utilisation, de l’installation ou de l’assemblage du produit. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur ou utilisateur, à accepter ces responsabilités en relation avec l’utilisation du Produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le Produit, non utilisé et dans son emballage d’origine. Droit applicable Les présentes conditions d’utilisation sont soumises au droit de l’Illinois, États-Unis (sans égard aux principes des conflits de lois). Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient en fonction des États. Horizon se réserve le droit de modifier la présente garantie à tout moment et sans préavis. SERVICE APRÈS-VENTE Questions, assistance et services Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent vous fournir un service de garantie ou une assistance. Une fois que vous avez commencé à assembler, monter ou utiliser le Produit, vous devez directement contacter votre distributeur local ou Horizon. Cela permettra à Horizon de mieux répondre à vos questions et de vous offrir ses services dans le cas où vous auriez besoin d’une assistance. Si vous avez des questions ou avez besoin d’une assistance, veuillez vous rendre sur notre site Internet www.horizonhobby.com et remplir un formulaire de demande d’assistance ou appeler le numéro de téléphone gratuit indiqué dans la section sur les informations de contact concernant la garantie et le service après-vente pour parler avec un représentant du service après-vente. Inspections ou réparations Si le Produit a besoin d’être inspecté ou réparé et est légal dans le pays où vous habitez et l’utilisez, veuillez suivre la procédure d’envoi de demande de réparation en ligne d’Horizon disponible sur notre site Internet ou appeler Horizon pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (NAR). Emballez le Produit soigneusement dans un carton d’expédition. Veuillez noter que le Produit peut être fourni avec un carton d’emballage, mais que celui-ci n’est pas conçu pour résister aux conditions d’envoi sans protection supplémentaire. Pour envoyer le colis, faites appel aux services d’un transporteur garantissant un suivi et une assurance contre la perte ou les dommages pouvant survenir pendant le transport. Horizon ne sera tenue responsable de la marchandise que lorsque celle-ci nous sera livrée et sera acceptée dans nos locaux. Un formulaire de demande de réparation en ligne est disponible sur http://www.horizonhobby.com/ content/service-center_render-service-center. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter le service après-vente d’Horizon pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise ainsi que des instructions pour envoyer votre produit en réparation. Lorsque vous appelez Horizon, il vous sera demandé de donner votre nom complet, votre adresse postale, votre adresse électronique et un numéro de téléphone auquel vous êtes joignable pendant les heures de bureau. Lorsque vous envoyez un produit à Horizon, veuillez inclure votre numéro d’autorisation de retour de marchandise, une liste des articles envoyés ainsi qu’une brève description du problème. Veuillez également inclure la photocopie d’une facture d’origine pour pouvoir bénéficier de la garantie. Assurez-vous que votre nom, votre adresse et votre numéro d’autorisation de retour de marchandise sont clairement indiqués sur le carton d’expédition. AVIS : n’envoyez pas de batteries Li-Po à Horizon. Si vous rencontrez des problèmes avec une batterie Li-Po, veuillez contacter le service aprèsvente Horizon concerné. Conditions de garantie Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez inclure la facture originale indiquant une preuve de la date d’achat. Si les conditions de garantie sont respectées, votre Produit sera réparé ou remplacé gratuitement. Les décisions en matière de réparation ou de remplacement sont à l’entière discrétion d’Horizon. Réparations non couvertes Horizon effectuera les réparations non couvertes par la garantie et un paiement sera exigé sans préavis ou devis, à moins que les frais dépassent le prix d’achat de 50 %. En envoyant le Produit en réparation, vous acceptez de payer ce service sans recevoir de préavis. Un devis est disponible sur demande. Vous devez inclure cette demande avec l’article envoyé en réparation. Le devis d’une réparation non couverte par la garantie comprendra la facturation de la main d’œuvre (une demi-heure de travail minimum). Des frais de transport de retour vous seront également facturés. Horizon accepte les mandats et les chèques de banque ainsi que les cartes Visa, MasterCard, American Express et Discover. En envoyant un produit en réparation à Horizon, vous acceptez les conditions générales d’Horizon disponible sur notre site Internet : http://www.horizonhobby.com/ content/service-center_render-service-center. ATTENTION : les services de réparation d’Horizon sont limités aux Produits conformes dans le pays où ils sont détenus et utilisés. Un Produit reçu non conforme ne sera pas réparé. De plus, l’expéditeur devra, à ses frais, faire appel aux services du transporteur de son choix pour se faire renvoyer le Produit qui n’a pas été réparé. Horizon conservera le Produit non conforme pendant 60 jours à compter de la notification de la décision, puis procédera à sa destruction. 22 FR Coordonnées Pour La Garantie Et Le Service Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/ RequestForm/ Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Amérique du Nord Sales productsupport@ horizonhobby.com Adresse 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois, 61822 USA 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639 Informations IC IC: 6157A-RVOS010001 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Pièces de rechange Part # RVOS10001 Émetteur 2,4 GHz RVOS10002 ESC/Récepteur 2,4 GHz RVOS10003 Servocommande RVOS10004 Pile Li-Ion 7,4 V 360 mAh 2 S 15 C RVOS10005 Chargeur de pile USB RVOS10006 Moteur 380 refroidi par l’eau, à balais RVOSS200012 Coque RVOSS200013 Verrière orange RVOSS200014 Verrière blanche RVOSS201014 Gouvernail et tige de poussoir RVOSS202030 Hélice RVOSS202031 Arbre d’entraînement (plein) Pièces optionnelles Part # DYN2828 Tournevis cruciforme n° 1 23 ©2018 Horizon Hobby, LLC. Revolution, the Revolution logo, Roguewave, Dynamite, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending. Created 1/18 56972.1 RVOS01002T1/T2