cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels106 Des pages
Le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est un système d'électrophorèse conçu pour la séparation des protéines par électrophorèse bidimensionnelle (2‑D). Le module d’électrophorèse est conçu exclusivement pour une utilisation avec les gels précoulés DIGE Gels LF24. Le module Amersham Transfer Unit LF24 est destiné à l'électrotransfert des protéines. Cette unité est utilisée pour transférer les protéines séparées par électrophorèse sur une membrane pour une analyse ultérieure, comme la détection par anticorps. L'appareil est compatible avec le gel précoulé DIGE Gels LF24, idéal pour les applications de recherche en protéomique et en biologie moléculaire.
▼
Scroll to page 2
of
106
Amersham™ DIGE Unit LF24 Mode d’emploi Traduit de l’anglais cytiva.com Table des matières Table des matières 1 Introduction ........................................................................................................ 4 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Informations importantes pour l’utilisateur ........................................................................................ 5 À propos de ce manuel ................................................................................................................................. 7 Documentation connexe ............................................................................................................................ 8 Abréviations ..................................................................................................................................................... 10 Consignes de sécurité ........................................................................................ 11 2.1 2.2 2.3 Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 12 Étiquettes et symboles ................................................................................................................................ 16 Procédures d'urgence .................................................................................................................................. 17 3 Description du système ..................................................................................... 18 4 Installation .......................................................................................................... 24 4.1 4.2 Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 25 Préparation du site ........................................................................................................................................ 26 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 5 Installation du produit .................................................................................................................................. 33 Fonctionnement ................................................................................................. 34 5.1 5.2 Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 35 Module d’électrophorèse ............................................................................................................................ 36 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.3 Matériel et tampons .................................................................................................................................... 53 Préparation ..................................................................................................................................................... 54 Exécution de l'électrotransfert ............................................................................................................... 65 Après l’analyse par électrotransfert ..................................................................................................... 68 Maintenance ....................................................................................................... 71 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 Matériel et tampons .................................................................................................................................... 37 Préparation ..................................................................................................................................................... 39 Analyse d’un gel ............................................................................................................................................ 43 Après l’analyse par électrophorèse ...................................................................................................... 50 Module d’électrotransfert .......................................................................................................................... 52 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 6 Livraison, stockage et déballage ............................................................................................................ 27 Dimensions et poids .................................................................................................................................... 29 Exigences relatives au site ....................................................................................................................... 32 Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 72 Nettoyage avant une maintenance planifiée ...................................................................................... 73 Programme de maintenance utilisateur .............................................................................................. 74 Nettoyage après une analyse .................................................................................................................... 75 Serrage des vis du support de cassettes de gel .................................................................................. 76 Remplacement de la charnière de la cassette de transfert ........................................................... 77 Dépannage .......................................................................................................... 78 7.1 7.2 7.3 Électrophorèse - Guide de dépannage .................................................................................................. 79 Gels colorés - Guide de dépannage ......................................................................................................... 80 Électrotransfert - Guide de dépannage ................................................................................................. 83 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 2 Table des matières 8 Informations de référence ................................................................................. 87 8.1 8.2 8.3 8.4 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 88 Résistance chimique .................................................................................................................................... 90 Informations sur le recyclage .................................................................................................................... 91 Informations réglementaires .................................................................................................................... 93 8.4.1 8.4.2 8.4.3 8.4.4 8.4.5 8.5 8.6 Coordonnées de contact ........................................................................................................................... 94 Union européenne et Espace économique européen .................................................................. 95 Grande-Bretagne ......................................................................................................................................... 96 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) .......................................... 97 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses .......................................................... 99 Informations de commande ...................................................................................................................... 101 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ........................................................................... 102 Index ........................................................................................................................... 103 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 3 1 Introduction 1 Introduction À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des informations sur ce manuel et la documentation utilisateur associée, des informations importantes pour l'utilisateur et l'utilisation prévue du produit. Dans ce chapitre Section Voir page 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur 5 1.2 À propos de ce manuel 7 1.3 Documentation connexe 8 1.4 Abréviations 10 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 4 1 Introduction 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur À lire avant d'utiliser le produit Tous les utilisateurs doivent lire l’intégralité du Mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit. Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit. Ne pas installer, utiliser ou effectuer la maintenance du produit d'une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur. Toute utilisation non conforme expose l’utilisateur ou d’autres personnes à des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement. Utilisation prévue du produit L'instrument Amersham™ DIGE Unit LF24 est destiné à la séparation des protéines par électrophorèse bidimensionnelle (2‑D). Le module d’électrophorèse est conçu exclusivement pour une utilisation avec les gels précoulés DIGE Gels LF24. Le module Amersham Transfer Unit LF24 est destiné à l'électrotransfert des protéines. Le module Transfer Unit LF24 doit être utilisé avec le réservoir DIGE Unit LF24. Le produit est destiné aux laboratoires de recherche des milieux universitaires et industriels et au personnel formé à son utilisation. Le produit ne doit pas être utilisé dans des procédures cliniques ou à des fins de diagnostic. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 5 1 Introduction 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur Définition du produit Le tableau ci-dessous contient les définitions du produit, du module d’électrophorèse et du module d’électrotransfert utilisées dans ce manuel. Terme Définition Produit Combinaison de l'instrument DIGE Unit LF24 et du module Transfer Unit LF24 Module d’électrophorèse Instrument DIGE Unit LF24 (c’est-à-dire le réservoir et le support de cassettes de gel) Module d’électrotransfert Réservoir DIGE Unit LF24 et module Transfer Unit LF24 (c’est-à-dire le réservoir, le support de cassettes de transfert et les cassettes de transfert) Gel Gel précoulé DIGE Gels LF24 Illustration Conditions préalables Pour utiliser le produit selon son usage prévu : • L'utilisateur doit comprendre les concepts des techniques d'électrophorèse et d'électrotransfert. • L'utilisateur doit lire et comprendre le chapitre Consignes de sécurité du Mode d'emploi. • Le produit doit être installé en respectant les exigences relatives au site et les instructions du Mode d’emploi. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 6 1 Introduction 1.2 À propos de ce manuel 1.2 À propos de ce manuel Objectif de ce manuel Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit en toute sécurité. Champ d’application de ce manuel Le Mode d’emploi concerne l'instrument DIGE Unit LF24 et le module Transfer Unit LF24. L’illustration ci-dessous présente l'instrument DIGE Unit LF24 et le module Transfer Unit LF24. Conventions typographiques Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en italique. Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères gras. Astuce : Le texte peut inclure des liens hypertexte sur lesquels l'utilisateur peut cliquer pour obtenir des informations de référence. Remarques et astuces Remarque : Une remarque fournit des informations importantes pour l’utilisation optimale et en toute sécurité du produit. Astuce : Une astuce contient des informations pratiques pouvant améliorer ou optimiser les procédures. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 7 1 Introduction 1.3 Documentation connexe 1.3 Documentation connexe Introduction Cette section décrit la documentation utilisateur fournie avec le produit et indique comment se procurer la documentation à télécharger ou à commander auprès de Cytiva. Documentation utilisateur du produit La documentation utilisateur est répertoriée dans le tableau ci-dessous. Le Mode d’emploi et ses traductions sont disponibles sur le CD de documentation utilisateur. Documentation et code produit Contenu principal Mode d'emploi du produit Amersham DIGE Unit LF24, 29701249 Instructions nécessaires à la préparation et l’exploitation correctes et en toute sécurité du module d’électrophorèse et du module d’électrotransfert (le présent document) Présentation du système, exigences relatives au site et instructions pour le transport de l'instrument Instructions pour la maintenance de base et le dépannage. Aide-mémoires Amersham DIGE Unit LF24, 29701879. Instructions de haut niveau nécessaires à la préparation des tampons et à l'utilisation du module d’électrophorèse et du module d’électrotransfert Aide-mémoires DIGE Gels, DIGE Gels LF24 et DIGE Buffer Kit, 28946086 Instructions de haut niveau nécessaires à la préparation et à l’utilisation de gels DIGE Mode d'emploi de l'analyse de recouvrement DIBE, 29657336 Instructions nécessaires à l'exécution d'une analyse de recouvrement DIBE™. Cette analyse est basée sur une électrophorèse différentielle bidimensionnelle avec Western blotting (2‑D DIBE). Principes et méthodes d'électrophorèse 2‑D, CY14825 Manuel de méthodologie concernant l’électrophorèse 2‑D Imagerie moléculaire : principes et méthodes, CY14828 Manuel de méthodologie concernant l'imagerie moléculaire, qui traite de sujets tels que l’imagerie avec colorants fluorescents et Western blotting Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 8 1 Introduction 1.3 Documentation connexe Documentation utilisateur et autres documents sur Internet La documentation utilisateur et d’autres documents associés au produit peuvent être téléchargés depuis Internet. Suivre les étapes ci-dessous pour accéder à la documentation. Documentation Téléchargement Documentation relative aux unités DIGE Unit LF24 et Transfer Unit LF24 1. Se rendre sur le site cytiva.com et localiser la page des produits d'électrophorèse et de mise au point isoélectrique. 2. Cliquer sur DIGE Unit LF24. 3. Naviguer jusqu'à RELATED DOCUMENTS (Documents connexes). 4. Sélectionner le type de document et télécharger la documentation voulue. Manuels Cytiva 1. Accéder au site cytiva.com/handbooks. 2. Télécharger des manuels, par exemple : • 2‑D Electrophoresis Principles and Methods Handbook, CY14825 • Molecular Imaging: Principles and Methods Handbook, CY14828 Autre documentation utilisateur 1. Accéder au site cytiva.com/instructions. 2. Saisir le code produit du document dans le champ de recherche. Voir la section Documentation utilisateur du produit, à la page 8 pour connaître les codes produit des documents pertinents. 3. Cliquer sur le lien correspondant au document voulu, puis sur le bouton de téléchargement. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 9 1 Introduction 1.4 Abréviations 1.4 Abréviations Introduction Cette section explique les abréviations utilisées dans la documentation relative au système DIGE Unit LF24. Abréviations Abréviation Définition (anglais) Traduction (langue locale) 2‑D Two-dimensional Bidimensionnelle 2‑D DIBE Two-dimensional differential in-blot electrophoresis Électrophorèse bidimensionnelle différentielle avec Western blotting DIBE Differential in-blot electrophoresis Électrophorèse différentielle avec Western blotting 2‑D DIGE Two-dimensional fluorescence difference gel electrophoresis Électrophorèse bidimensionnelle différentielle sur gel en fluorescence DTT Dithiothreitol Dithiothreitol DIGE Difference gel electrophoresis Électrophorèse différentielle sur gel ELISA Enzyme-linked immunosorbent assay Dosage d'immunoabsorption par enzyme liée HCP Host cell protein Protéine de cellule hôte IEF Isoelectric focusing Électrofocalisation IPG Immobilized pH gradient Gradient de pH immobilisé pI Isoelectric point Point isoélectrique PPE Personal protective equipment Équipement de protection individuelle PVDF Polyvinylidene fluoride Fluorure de polyvinylidène SDS Sodium dodecyl sulphate Sulfate de sodium dodécylique SDS-PAGE Sodium dodecyl sulphate-polyacrylamide gel electrophoresis Électrophorèse sur gel de polyacrylamide avec dodécylsulfate de sodium Tris Tris(hydroxymethyl)aminomethane Tris(hydroxyméthyl)aminométhane Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 10 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les consignes de sécurité, les étiquettes et les symboles figurant sur le produit. Il décrit également les procédures d’urgence et de récupération. Dans ce chapitre Section Voir page 2.1 Consignes de sécurité 12 2.2 Étiquettes et symboles 16 2.3 Procédures d'urgence 17 Important AVERTISSEMENT Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre l’intégralité du contenu de ce chapitre général sur la sécurité ainsi que toutes les consignes de sécurité spécifiques mentionnées dans les chapitres suivants de ce manuel, afin de prendre connaissance des dangers encourus. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 11 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Introduction Le produit est alimenté par l’alimentation électrique de l’électrophorèse et gère des substances potentiellement dangereuses. Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le système, il est important d’être conscient des risques décrits dans le présent manuel. Définitions Cette documentation utilisateur contient des avis de sécurité (AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS) relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit. Voir les définitions ci-dessous. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises. MISE EN GARDE Une MISE EN GARDE signale une situation dangereuse susceptible d’occasionner des blessures légères ou modérées. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises. AVIS Un AVIS indique des instructions devant être suivies pour ne pas endommager le produit ou d’autres équipements. Précautions générales Les précautions générales suivantes doivent être respectées à tout moment. Il existe également des précautions à prendre en fonction du contexte, qui sont décrites dans leurs chapitres respectifs. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 12 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Évaluation des risques. L’utilisation du produit peut créer des situations dangereuses. Évaluer les risques avant son utilisation. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit d’une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur. AVERTISSEMENT Seul le personnel dûment formé est autorisé à utiliser ce produit et à procéder à sa maintenance. AVERTISSEMENT Accessoires. Utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Cytiva. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi des dommages, notamment : • si le cordon d’alimentation ou sa prise sont endommagés, • si l’appareil est tombé et a été endommagé, • si du liquide s’est infiltré dans l’appareil et l’a endommagé. AVERTISSEMENT Toujours utiliser des équipements de protection individuelle (PPE) appropriés pendant l’utilisation et la maintenance de ce produit. AVERTISSEMENT Cordon d’alimentation. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 13 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Substances dangereuses. Lors de l'utilisation de substances chimiques dangereuses, prendre toutes les mesures de protection appropriées, telles que le port de vêtements de protection, de lunettes de sécurité et de gants résistant aux substances utilisées. Respecter les réglementations locales et/ou nationales pour une utilisation et une maintenance en toute sécurité du produit. AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser les limites de fonctionnement indiquées dans ce document et sur la plaque signalétique du système. L'utilisation du produit en dehors de ces limites peut endommager l'équipement et entraîner des blessures corporelles, voire la mort. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. La surface du réservoir doit être sèche avant que celui-ci ne soit branché à l'alimentation électrique de l’électrophorèse. Tout liquide présent sur les surfaces extérieures du réservoir peut provoquer un incendie ou un choc électrique. MISE EN GARDE Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. MISE EN GARDE Manipuler les composants en verre avec précaution ! Porter un équipement de protection personnelle adapté (PPE). MISE EN GARDE Risque de pincement. Faire preuve de prudence lors de la manipulation du produit et de ses accessoires pour éviter tout risque de blessure par compression ou écrasement. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 14 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Liquides inflammables AVERTISSEMENT Système de ventilation. Une hotte d’évacuation des fumées ou un système de ventilation similaire doivent être utilisés en présence de substances inflammables ou nocives. MISE EN GARDE Risque d’incendie. Ne pas dépasser la température de tampon maximum. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie. MISE EN GARDE Risque d’incendie. Vérifier que la température du tampon ne dépasse pas 30 °C lorsque le tampon de transfert contient de l’éthanol. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 15 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes et symboles 2.2 Étiquettes et symboles Introduction Cette section décrit la plaque signalétique, les étiquettes et les autres informations de sécurité et réglementaires apposées sur le produit. Plaque signalétique La plaque signalétique fournit des informations sur le modèle, le fabricant et les données techniques. Description des symboles et du texte Les symboles et le texte suivants peuvent figurer sur la plaque signalétique : Symbole/ texte Description Avertissement ! Lire la documentation utilisateur avant d'utiliser le produit. N'ouvrir aucun capot et ne remplacer aucune pièce, sauf en cas d’indication spécifique dans la documentation utilisateur. Mfg. Date Année (AAAA) et mois (MM) de fabrication Max. Voltage Caractéristiques électriques : Tension (VDC Max. Current Caractéristiques électriques : Courant max. (mA) Max. Power Caractéristiques électriques : Puissance max. (W) ) Étiquettes de sécurité Le tableau ci-dessous décrit les différentes étiquettes de sécurité susceptibles d'être apposées sur le produit. Étiquette Description Avertissement ! Lire la documentation utilisateur avant d’utiliser le système. N'ouvrir aucun capot et ne remplacer aucune pièce, sauf en cas d’indication spécifique dans la documentation utilisateur. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 16 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence 2.3 Procédures d'urgence Introduction Cette section décrit la mise hors tension du produit en cas d'urgence. Précautions AVERTISSEMENT Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon d’alimentation enfichable. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur d’alimentation électrique ni au cordon d’alimentation électrique de l’électrophorèse. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement accessible. Le cordon d'alimentation enfichable doit toujours pouvoir être débranché facilement. Arrêt d’urgence En cas d'urgence, suivre les étapes ci-dessous pour arrêter l'analyse : Étape Action 1 Mettre l'alimentation électrique de l’électrophorèse hors tension en suivant les instructions du fabricant. 2 Si nécessaire, déconnecter le cordon d'alimentation secteur de l'alimentation électrique de l'électrophorèse. Résultat : L’analyse est immédiatement interrompue. Une fois l’urgence résolue, poursuivre l'analyse comme décrit au Chapitre 5 Fonctionnement, à la page 34. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 17 3 Description du système 3 Description du système À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit un aperçu du produit et une brève description de ses fonctions. Électrophorèse 2D L'électrophorèse bidimensionnelle différentielle sur gel en fluorescence (2‑D DIGE) sépare les protéines d’abord en fonction de leur point isoélectrique (pI), puis selon leur masse moléculaire. Pour la première dimension, l’échantillon est chargé sur un gradient de pH immobilisé (par exemple, des bandes IPG) et l'électrofocalisation (IEF) est exécutée, par exemple, à l'aide de l'unité d'électrofocalisation IPGphor™. Pour la deuxième dimension, l’échantillon est chargé sur une bande IPG, placé sur la surface cathodique (supérieure) du gel et scellé à l'aide d’agarose. Ensuite, la cassette de gel est placée dans le support de cassettes de gel. La plaque factice est insérée dans l’emplacement non utilisé. Le scellement du tampon constitue une barrière efficace contre le courant et les liquides. La deuxième dimension est analysée par électrophorèse sur gel de polyacrylamide avec dodécylsulfate de sodium (SDS-PAGE), par exemple, avec l’instrument DIGE Unit LF24. Pour plus d’informations sur l’électrophorèse 2‑D, voir le document Handbook, CY14825. L'instrument DIGE Unit LF24 est conçu pour exécuter une analyse avec deux gels maximum. L'unité est conçue exclusivement pour l’utilisation de gels précoulés DIGE Gels LF24 disponibles auprès de Cytiva. Les gels précoulés sont des gels à 12.5 % de polyacrylamide, à faible fluorescence, de 24 cm de largeur et destinés à l’électrophorèse 2‑D. La durée de vie maximum des gels précoulés est de 12 mois. Pour plus d'informations sur les gels DIGE Gels LF24, voir le document Cue Card, 28946086. Électrotransfert Après l'électrophorèse, les protéines séparées dans le gel peuvent être transférées sur une membrane à l'aide du module d’électrotransfert. Les protéines ainsi transférées peuvent alors être analysées afin de détecter des anticorps spécifiques. Pour plus d'informations sur le transfert des protéines, voir le document Handbook, CY14828. Le module Transfer Unit LF24 est destiné à l'électrotransfert des protéines en milieu humide. L'électrotransfert humide est une méthode efficace et robuste de créer des blots (transferts) de qualité supérieure en termes de spots nets et distincts. La tension appliquée pendant l'électrotransfert humide génère de la chaleur et augmente la température du tampon. Si l’échantillon analysé contient des protéines thermosensibles, il est recommandé de maintenir une température basse pendant l'électrotransfert, à l’aide d’un tampon refroidi. Voir Options de refroidissement pour électrotransfert, à la page 54 pour plus d’informations. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 18 3 Description du système Électrophorèse différentielle avec Western blotting L'instrument DIGE Unit LF24 peut être utilisé dans le cadre d’un flux de travail d’analyse DIBE (électrophorèse différentielle avec Western blotting). L’analyse de recouvrement DIBE est une électrophorèse bidimensionnelle avec Western blotting, permettant de déterminer le recouvrement des anticorps anti-HCP (protéines de cellule hôte). Le recouvrement des anticorps anti-HCP sert à quantifier les HCP reconnues par le kit HCPELISA dans un échantillon propre au procédé. Lors de l'analyse de recouvrement DIBE, l'échantillon HCP est d’abord marqué à l’aide d’un marqueur fluorescent (par exemple, le colorant de marquage minimal CyDye™ DIGE Fluor Cy™3), puis séparé par électrophorèse 2‑D. Après l'électrotransfert, les protéines sur la membrane sont analysées par les anticorps primaires anti-HCP et détectées par les anticorps secondaires marqués par fluorescence (par exemple, anticorps marqués par CyDyeCy5). Les fluorophores sur la membrane sont détectés dans deux canaux distincts pour créer un chevauchement des spots 2‑D dans une image multiplexée. Le pourcentage de recouvrement de spots de protéines obtenu par la détection d’anticorps est ensuite analysé avec le logiciel Melanie. Pour plus d’informations sur l'analyse de recouvrement DIBE, voir le document Instructions for Use, 29657336. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 19 3 Description du système Illustration du module d'électrophorèse L'illustration ci-dessous présente les éléments principaux et fournit une brève description du module d'électrophorèse. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Composant Description 1 Cordon d’alimentation (4 mm) 2 Couvercle de sécurité 3 Poignée du support de cassettes de gel 4 Goupille 5 Vis de serrage 6 Marqueur de polarité 7 Support de cassettes de gel Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 20 3 Description du système Composant Description 8 Clamp en plastique 9 Joint d'étanchéité en caoutchouc 10 Fiche banane 11 Réservoir 12 Poignée du réservoir Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 21 3 Description du système Illustration du module d’électrotransfert L'illustration ci-dessous présente les éléments et fournit une brève description du module d’électrotransfert. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Composant Description 13 Cordon d’alimentation (4 mm) 14 Couvercle de sécurité 15 Charnière de la cassette de transfert Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 22 3 Description du système Composant Description 16 Cassette de transfert 17 Goupille 18 Support de cassettes de transfert 19 Fiche banane 20 Réservoir 21 Poignée du réservoir Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 23 4 Installation 4 Installation À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs de déballer, d'installer, de déplacer et de transporter le produit. Dans ce chapitre Section Voir page 4.1 Consignes de sécurité 25 4.2 Préparation du site 26 4.3 Installation du produit 33 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 24 4 Installation 4.1 Consignes de sécurité 4.1 Consignes de sécurité Installation et déplacement du produit MISE EN GARDE Déplacer avec précaution. Lors du soulèvement et du déplacement du produit, veiller à ne pas le faire tomber afin d’éviter toute blessure. MISE EN GARDE Paillasse stable. S'assurer que le produit est placé sur une paillasse stable et de niveau, avec un espace suffisant pour la ventilation. MISE EN GARDE Mise hors tension. Mettre l'interrupteur d'alimentation électrique de l’électrophorèse en position d’arrêt et débrancher les cordons d'alimentation de l’alimentation avant de déplacer le produit. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 25 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2 Préparation du site Introduction Cette section décrit la planification et la préparation à effectuer sur le site avant d'installer le produit. Dans cette section Section Voir page 4.2.1 Livraison, stockage et déballage 27 4.2.2 Dimensions et poids 29 4.2.3 Exigences relatives au site 32 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 26 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2.1 Livraison, stockage et déballage 4.2.1 Livraison, stockage et déballage Introduction Cette section décrit les exigences concernant la réception de la caisse de livraison et le stockage du produit avant son installation. À réception • Noter sur les documents de réception tout dommage apparent de la caisse de livraison. Informer le représentant Cytiva de ces dommages. • Transporter la caisse de livraison vers un emplacement abrité à l’intérieur. Caisse de livraison Les produits sont expédiés dans des caisses de livraison dont les dimensions et le poids sont les suivants : Contenu Dimensions (mm) Poids Instrument DIGE Unit LF24 522 × 525 × 257 (largeur × hauteur × profondeur) 7,1 kg (15,6 lb) Module Transfer Unit LF24 412 × 355 × 207 (largeur × hauteur × profondeur) 2,1 kg (4,6 lb) Conditions de stockage Les caisses de livraison doivent être stockées dans un lieu abrité, à l’intérieur. Le lieu de stockage des colis fermés doit répondre aux exigences suivantes : Paramètre Plage autorisée Température ambiante de stockage 4 °C à 40 °C Humidité relative 20 % à 95 %, sans condensation Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 27 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2.1 Livraison, stockage et déballage Déballage du produit Retirer les sangles et l'emballage, puis mettre le produit à la verticale avant de l'installer. Vérifier le contenu de la livraison par rapport au tableau ci-dessous. Informer le représentant Cytiva en cas de composant manquant. Composants Produit combiné DIGE Unit LF24 Transfer Unit LF24 Réservoir Couvercle de sécurité avec cordons d’alimentation Support de cassettes de gel Plaque factice Support de cassettes de transfert Cassette de transfert (2) Charnières supplémentaires pour la cassette de transfert (2) Éponges (4) Transport Avant de déplacer le produit : • Retirer les liquides et les gels ou cassettes de transfert du réservoir. • Débrancher les cordons d'alimentation de l'alimentation électrique de l'électrophorèse. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 28 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2.2 Dimensions et poids 4.2.2 Dimensions et poids Introduction Cette section décrit les exigences auxquelles doit répondre la salle dans laquelle le produit est installé. DIGE Unit LF24 L'illustration ci-dessous indique les dimensions du système DIGE Unit LF24 (c’est-àdire le réservoir et le support de cassettes de gel). H ΔH W D Paramètre Valeur Largeur (W) 43,2 cm (17 po) Profondeur (D) 15 cm (5,9 po) Hauteur (H) 41,6 cm (16,4 po) Hauteur sous réservoir (ΔH) 6 cm (2,4 po) Poids 5,8 kg (12,8 lb) Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 29 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2.2 Dimensions et poids Transfer Unit LF24 L'illustration ci-dessous indique les dimensions du système Transfer Unit LF24 (c’est-àdire le support de cassettes de gel et deux cassettes de transfert). H W D Paramètre Valeur Largeur (W) 33,5 cm (13,2 po) Profondeur (D) 9 cm (3,5 po) Hauteur (H) 26 cm (10,2 po) Poids 1,5 kg (3,3 lb) Poids de fonctionnement Le tableau suivant indique le poids du produit en fonctionnement : Fonctionnement Composants Poids Électrophorèse • Réservoir • Couvercle • Support de cassettes 13,2 kg (29 lb) de gel • Deux gels • Tampon (5,7 l) Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 30 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2.2 Dimensions et poids Fonctionnement Composants Poids Électrotransfert • Réservoir • Couvercle • Support de cassettes 11,4 kg (25,1 lb) de transfert • Deux cassettes de transfert assemblées • Tampon (7 l) Espace requis Préparer une zone de travail propre sur une paillasse de laboratoire stable ou un chariot conformes aux caractéristiques du tableau suivant. Paramètre Caractéristique Surface de paillasse minimum pour l'utilisation du produit (P x L) 65 × 65 cm Espace libre requis autour du produit Au minimum, 40 cm d'espace libre à l’avant du produit 10 cm d'espace libre sur tous les autres côtés Capacité de charge 490 N (50 kg) ou plus Inclinaison de la surface de la paillasse ±2° par rapport à l’horizontale Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 31 4 Installation 4.2 Préparation du site 4.2.3 Exigences relatives au site 4.2.3 Exigences relatives au site Introduction Cette section décrit les exigences et conditions environnementales requises pour l'installation du produit. MISE EN GARDE Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère poussiéreuse ou à proximité de pulvérisations d’eau. MISE EN GARDE Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Exigences environnementales Pour plus de détails sur les exigences environnementales en matière d’exploitation, de stockage et de transport, voir la section Exigences environnementales, à la page 88. Conditions environnementales Les exigences générales suivantes doivent être respectées : • La salle doit disposer d'une ventilation aspirante. • Le produit ne doit pas être exposé à des sources de chaleur, tels que les rayons directs du soleil. • La présence de poussière dans l'atmosphère doit être réduite au maximum. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 32 4 Installation 4.3 Installation du produit 4.3 Installation du produit Introduction Cette section décrit la procédure d'installation du produit. Placement du produit sur la paillasse Placer le produit sur la paillasse. Voir la section Espace requis, à la page 31 pour connaître les exigences en matière d’espace. Soulever le réservoir à l'aide des poignées situées sur le côté. • Pour faciliter le rinçage et la purge, placer le produit à proximité d’un évier. • Installer l’alimentation électrique de l’électrophorèse près du produit, dans un endroit sec ne risquant pas d’être exposé à des liquides. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 33 5 Fonctionnement 5 Fonctionnement À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des instructions pour l'utilisation du produit en toute sécurité. Dans ce chapitre Section Voir page 5.1 Consignes de sécurité 35 5.2 Module d’électrophorèse 36 5.3 Module d’électrotransfert 52 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 34 5 Fonctionnement 5.1 Consignes de sécurité 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Le couvercle de sécurité doit être placé sur le réservoir avant de brancher les cordons d'alimentation sur l’alimentation de l’électrophorèse. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. L'alimentation électrique de l’électrophorèse doit toujours être déconnectée et mise hors tension lorsque le couvercle de sécurité du réservoir est retiré. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un incendie ou un choc électrique. MISE EN GARDE Procéder avec précaution. Ne pas faire tomber les cassettes de gel lors de leur soulèvement et de leur déplacement. Si elles tombent, les plaques de verre peuvent se casser et provoquer des blessures. AVIS Objet lourd. Le réservoir est lourd lorsqu’il est rempli de tampon. Le manipuler avec précaution pour éviter toute blessure corporelle. AVIS Surchauffe. Ne pas utiliser le produit à des températures de tampon supérieures aux températures maximales spécifiées. Toute surchauffe endommagera le produit de manière irréversible. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 35 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2 Module d’électrophorèse Ce chapitre contient des instructions pour l'utilisation du module d’électrophorèse en toute sécurité. Dans cette section Section Voir page 5.2.1 Matériel et tampons 37 5.2.2 Préparation 39 5.2.3 Analyse d’un gel 43 5.2.4 Après l’analyse par électrophorèse 50 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 36 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.1 Matériel et tampons 5.2.1 Matériel et tampons Matériel et équipement requis Le matériel et les équipements suivants sont nécessaires pour l’utilisation du module d’électrophorèse. Les codes de produits Cytiva sont indiqués entre parenthèses. • DIGE Buffer Kit (28937452) • Gels DIGE Gels LF24 à 12.5 % de polyacrylamide, 24 cm (29706670) • Alimentation électrique de l’électrophorèse avec une valeur nominale minimale de 800 VCC, 400 mA, par exemple, EPS 3501 XL (18113005) L'alimentation électrique de l'électrophorèse doit présenter les caractéristiques de sécurité suivantes : - Fuite à la terre fonctionnelle - Contrôle du courant de démarrage - Détection d'une brusque variation de charge • • • • • • Tubes ou plateau d’équilibrage, par exemple, Equilibration tubes (80646779) Portoir de cassettes de gel (80646798) Lecteur de gel, par exemple, Amersham Typhoon™ Bloc chauffant Bandes IPG, par exemple, Immobiline™DryStrip, pH 3 à 11NL, 24 cm, (17600377) Agitateur orbital ou plateforme basculante Le matériel suivant est facultatif : • Adaptateur pour l’alimentation électrique (18112959) pour brancher les cordons d’alimentation de 4 mm à la prise de 2 mm de l’alimentation électrique de l’électrophorèse EPS 3501 XL Tampons d’électrophorèse Tampon Concentration Volume Solution de scellement d’agarose Solution de scellement d’agarose du kit de tampon DIGE (28937452) 1 ml/gel Tampon pour anode (chambre extérieure) Tampon pour anode du kit de tampon DIGE (28937452)1 4,5 l Tampon pour cathode (chambre intérieure) Tampon pour cathode du kit de tampon DIGE (28937452)1 1,2 l Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 37 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.1 Matériel et tampons Tampon Tampon d'équilibrage IPG2 Concentration Volume Urée 6 M 30 ml/bande Tris-HCl 50 mM (pH 8,8) Glycérol 30 % (v/v) SDS 2 % (m/v) Bleu de bromophénol 0.001 % (m/v) 1 Le kit de tampon DIGE contient suffisamment de tampon pour deux analyses d’électrophorèse avec le système DIGE Unit LF24. 2 Avant utilisation, ajouter du dithiothreitol (DTT) ou de l’iodoacétamide au tampon d'équilibrage IPG. Voir l'étape 2 de la section Préparation du gel, à la page 40. Le tampon d'équilibrage IPG peut être stocké à -20 °C. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 38 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.2 Préparation 5.2.2 Préparation Préparation du réservoir Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le réservoir en vue d'une analyse par électrophorèse. Étape Action 1 Soulever le support de cassettes de gel du réservoir. Utiliser pour cela la poignée du support de cassettes de gel. 2 Verser 125 ml de tampon concentré pour anode (1 bouteille) dans un grand bécher. Rincer la bouteille avec de l'eau distillée ou déminéralisée, puis la verser dans le bécher. Remplir le bécher d'eau distillée ou déminéralisée jusqu’à 4,5 l. Ensuite, verser le tampon dans le réservoir. 3 Verser 800 ml d’eau distillée ou déminéralisée dans une éprouvette graduée. Verser 250 ml de tampon concentré pour cathode (2 bouteilles) dans l’éprouvette graduée. Rincer les bouteilles avec de l'eau distillée ou déminéralisée, puis la verser dans l’éprouvette graduée. Remplir lentement l’éprouvette graduée d'eau distillée ou déminéralisée jusqu’à 1,2 l. Remarque : Diluer le tampon pour cathode lentement afin d’éviter l’apparition de bulles. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 39 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.2 Préparation Options de refroidissement pour électrophorèse Une analyse par électrophorèse ne requiert pas de refroidissement excepté si la puissance définie est la plus élevée. Toutefois, une analyse à une température plus basse réduira quelque peu la diffusion des protéines. La température du tampon doit être maintenue en dessous de 35 °C, voir Caractéristiques techniques, à la page 88. AVIS Ne pas dépasser les limites de température spécifiées pour l’équipement. Choisir l'une des options ci-dessous pour refroidir le système pendant une analyse par électrophorèse. Il est possible d’associer les deux options de refroidissement. Option de refroidissement Action Refroidir les tampons Prérefroidir les tampons à 4 °C pendant la nuit précédant l’analyse par électrophorèse. Utiliser en chambre froide Effectuer l’analyse par électrophorèse dans une chambre froide. Préparation du gel Avant l'électrophorèse 2‑D, l'échantillon de protéines doit être chargé sur un gradient de pH immobilisé (bandes IPG). Pour plus d’informations, voir la section Électrophorèse 2D, à la page 18 et le document Handbook, CY14825. Pour les applications DIGE et DIBE, effectuer le marquage de l'échantillon de protéines avec un colorant de marquage minimal CyDye DIGE avant de charger l’échantillon sur les bandes IPG. Pour plus d’informations sur l'analyse de recouvrement DIBE, voir le document Instructions for Use, 29657336. Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le gel en vue d’une électrophorèse 2‑D. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 40 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.2 Préparation Étape Action 1 Laisser les gels s’équilibrer à température ambiante dans leur emballage d’origine. MISE EN GARDE Plaque de verre brisée. Ne pas utiliser de gels précoulés si les plaques en verre sont fissurées. Les débris de verre peuvent provoquer des blessures. 2 Pour chaque gel, chauffer une aliquote de solution de scellement d’agarose à 95 °C dans un bloc chauffant. 3 Laisser les bandes IPG s'équilibrer dans le tampon d'équilibrage : a. Avant utilisation, préparer deux tampons d'équilibrage IPG, l'un contenant du DTT et l'autre contenant de l'iodoacétamide, respectivement. Tampon Action Tampon d'équilibrage IPG contenant du DTT Pour chaque bande IPG, dissoudre 150 mg de DTT dans 15 ml de tampon d'équilibrage IPG (1.0 % m/v). Tampon d'équilibrage IPG contenant de l'iodoacétamide Pour chaque bande IPG, dissoudre 375 mg d’iodoacétamide dans 15 ml de tampon d'équilibrage IPG (2.5 % m/v). b. Placer les bandes IPG dans des tubes ou sur des plateaux distincts. Ensuite, ajouter le tampon d'équilibrage IPG contenant 15 ml de DTT à chaque bande IPG. AVIS Toujours porter des gants lors de la manipulation d’échantillons de protéines et de gels pour éviter les contaminations. c. Faire incuber pendant 15 minutes sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante. Remarque : Utiliser un temps d'équilibrage cohérent pour les bandes IPG. Le temps d’équilibrage est un facteur critique de la réussite de la séparation des protéines lors de la deuxième dimension de l'électrophorèse 2‑D. d. Remplacer le tampon d'équilibrage IPG contenant 15 ml de DTT par un tampon d'équilibrage IPG contenant de l'iodoacétamide. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 41 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.2 Préparation Étape Action e. Faire incuber pendant 15 minutes sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante. f. Rincer brièvement les bandes IPG dans le tampon pour cathode. 4 Placer la cassette de gel à l’horizontale sur la paillasse de laboratoire en orientant la plaque en verre rainurée vers le haut. 5 Placer la bande IPG sur le gel : a. Placer la bande IPG sur la plaque en verre saillante de la cassette de gel. Astuce : La bonne pratique consiste à placer toutes les bandes IPG dans le même sens sur le gel. b. Pousser délicatement la partie en plastique des bandes IPG vers la surface supérieure du gel à l'aide d’un règle ou d’une spatule fine. c. Vérifier que les bandes IPG sont en contact avec le gel et qu'il ne reste aucune bulle d’air entre les bandes IPG et le gel. Répéter l’étape précédente si nécessaire. 6 Facultatif : Charger le marqueur de masse moléculaire sur un élément d'application de l’échantillon et le placer à côté des bandes IPG. Astuce : L’utilisation d’un marqueur de masse moléculaire facilite l’analyse de recouvrement DIBE. 7 À l'aide d’une pipette, verser 1 ml de solution de scellement d’agarose chaude sur toute la longueur des bandes IPG. AVIS Ne pas créer de bulles ; ne pas laisser la solution de scellement d’agarose refroidir avant de l'utiliser. 8 Laisser la solution de scellement d’agarose s’installer complètement. Démarrer immédiatement l'électrophorèse 2‑D. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 42 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel 5.2.3 Analyse d’un gel Utiliser un refroidissement pendant l'électrophorèse 2‑D d’échantillons thermosensibles. Voir la section Options de refroidissement pour électrophorèse, à la page 40. Astuce : Suivre les étapes ci-dessous pour analyser les échantillons dans la deuxième dimension de l'électrophorèse 2‑D. Étape Action 1 Insérer les cassettes de gel une à une dans leur support : a. Placer le support de cassettes de gel sur une surface plane, par exemple, la paillasse de laboratoire. b. Desserrer les vis noires et rouges (1). AVIS Ne pas retirer les vis noires et rouges du support de cassettes de gel afin d’éviter de les perdre. c. Pousser les clamps en plastique vers le haut (2). 1 1 2 2 AVIS Ne pas retirer les marqueurs de polarité placés sur les côtés du support de cassettes de gel. Astuce : Si les clamps en plastique ne restent pas en position ouverte, serrer les vis blanches qui les maintiennent. Pour obtenir des instructions, voir la Section 6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel, à la page 76. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 43 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel Étape Action d. Insérer la cassette de gel dans son support avec la plaque en verre rainurée vers l'intérieur. Pousser la cassette de gel vers le bas jusqu’à ce qu’elle atteigne la surface de la paillasse de laboratoire. AVIS Toujours porter des gants lors de la manipulation d’échantillons de protéines et de gels pour éviter les contaminations. e. Serrer les vis noires et rouges (3) pour fermer le clamps en plastique. 3 3 MISE EN GARDE Coupures. Après l'insertion des gels dans le support, ne pas serrer les clamps de manière excessive, car cela pourrait briser les plaques en verre et provoquer des blessures. f. Vérifier que la cassette de gel affleure le bas de son support. g. Insérer la deuxième cassette de gel ou la plaque factice de l'autre côté du support de cassettes de gel, en suivant les étapes 1a à 1f. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 44 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel Étape Action 2 Aligner la polarité du support de cassettes de gel (indiquée par les vis noires et rouges) et les symboles de polarité du réservoir (4). Ensuite, soulever le support de cassettes de gel par la poignée (5) et l'insérer dans le réservoir. 5 4 MISE EN GARDE Objet lourd. Soulever le support de cassettes de gel par sa poignée. Soulever le support de cassettes de gel à deux mains. Le support de cassettes de gel est lourd lorsqu'il est rempli de gels. La chute du support de cassettes de gel peut provoquer des blessures. AVIS Fiche banane endommagée. Manipuler le support de cassette de gel avec précaution pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir. 3 S'assurer que la chambre intérieure de tampon est étanche : a. Vérifier l'absence de fuite de tampon pour anode dans la chambre intérieure de tampon. b. En cas de fuite de tampon dans la chambre intérieure, réinsérer les cassettes de gel dans leur support pour s'assurer que la chambre intérieure de tampon est étanche. Voir l'étape 1. 4 Vérifier que le niveau de tampon pour anode est correct : Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 45 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel Étape Action a. Vérifier que le niveau de tampon dans la chambre extérieure de tampon ne dépasse la ligne de remplissage DIGE Buffer Max Fill (Ligne de remplissage max. de tampon DIGE). b. Si nécessaire, ajuster le volume de tampon pour anode dans la chambre extérieure de tampon de sorte que le niveau de tampon atteigne la ligne de remplissage DIGE Buffer Max Fill (Ligne de remplissage max. de tampon DIGE). Si le niveau de tampon se trouve au-dessus de la ligne de remplissage, retirer l’excès de tampon. Si le niveau de tampon se trouve en dessous de la ligne de remplissage, ajouter de l’eau distillée ou déionisée jusqu’à la ligne de remplissage DIGE Buffer Max Fill (Ligne de remplissage max. de tampon DIGE). 5 Remplir la chambre intérieure de tampon avec 1,2 l de tampon pour cathode. S’assurer que le niveau de tampon se situe à 0,5 cm environ au-dessus des plaques en verre rainurées. Si nécessaire, ajouter de l'eau distillée dans la chambre intérieure pour atteindre ce niveau de tampon. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 46 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel Étape Action 6 Placer le couvercle de sécurité sur le réservoir. S'assurer que les goupilles maintiennent le couvercle de sécurité en place, comme indiqué sur l'image ci-dessous. AVERTISSEMENT Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique. 7 Si nécessaire, brancher l'adaptateur d’alimentation (voir l’image ci-dessous) sur le cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Si des adaptateurs d’alimentation sont utilisés, s’assurer que leur puissance nominale est correcte. L'utilisation d’un adaptateur d’alimentation d’une puissance nominale incorrecte peut entraîner un choc électrique. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 47 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel Étape Action 8 Brancher les cordons d'alimentation à l’alimentation électrique de l’électrophorèse. Vérifier que la polarité des cordons d’alimentation correspond à celle de l’alimentation électrique de l’électrophorèse. 9 Configurer l'alimentation électrique de l’électrophorèse selon les conditions d’analyse indiquées dans le tableau ci-dessous. Programme Phase d’analyse Tension Courant (V) (mA) Alimentation Temps (h) Refroidissement (M/2 gels) Analyse de jour Analyse rapide de jour Analyse de nuit 1 2 11 800 400 2 1 Sans objet 2 800 400 34 4à5 Sans objet 11 800 400 2 1 Oui2 2 800 400 100 1,5 à 2 Oui2 11 800 400 2 8 Sans objet 2 80 400 2 9 à 11 Sans objet Phase d’insertion des échantillons Voir la section Options de refroidissement pour électrophorèse, à la page 40. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas régler l'alimentation électrique de l'électrophorèse sur une entrée électrique supérieure à 800 VCC, 400 mA et 100 W pendant une partie de l'analyse. Le dépassement des limites d'entrée électrique peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Remarque : En fonction de la taille des protéines dans l'échantillon, un ajustement des conditions d’analyse peut s'avérer nécessaire. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 48 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.3 Analyse d’un gel Étape Action 10 Appuyer sur le bouton Run (Analyse) de l’alimentation électrique de l’électrophorèse. Remarque : Continuer l'électrophorèse jusqu’à ce que le front de migration du bleu de bromophénol atteigne le bas du gel. Si l’utilisateur le souhaite, le front du bleu de bromophénol peut migrer hors du gel. 11 Appuyer sur le bouton Stop (Arrêter) de l’alimentation électrique de l'électrophorèse, puis débrancher les cordons d'alimentation de l'alimentation. Ensuite, mettre l'alimentation électrique de l’électrophorèse hors tension. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 49 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.4 Après l’analyse par électrophorèse 5.2.4 Après l’analyse par électrophorèse Suivre les étapes ci-dessous après une analyse par électrophorèse. Étape Action 1 Retirer les gels du réservoir : a. Soulever le couvercle de sécurité pour le retirer. AVERTISSEMENT Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique. b. Soulever le support de cassettes de gel par la poignée pour le retirer du réservoir. MISE EN GARDE Objet lourd. Soulever le support de cassettes de gel par sa poignée. Soulever le support de cassettes de gel à deux mains. Le support de cassettes de gel est lourd lorsqu'il est rempli de gels et de tampon. La chute du support de cassettes de gel peut provoquer des blessures. c. Incliner le support de cassettes de gel au-dessus d’un évier et vider le tampon pour cathode. d. Desserrer les vis noires et rouges (1). Puis pousser les clamps en plastique vers le haut (2). 1 1 2 2 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 50 5 Fonctionnement 5.2 Module d’électrophorèse 5.2.4 Après l’analyse par électrophorèse Étape Action Astuce : Si les clamps en plastique ne restent pas en position ouverte, serrer les vis blanches qui les maintiennent. Pour obtenir des instructions, voir Section 6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel, à la page 76. e. Soulever les cassettes de gel hors de leur support. 2 Facultatif : Stocker les cassettes de gel à 4 °C, à l'abri de la lumière, dans un récipient fermé (par exemple, l’emballage d’origine). Ajouter de l'eau distillée et sceller le récipient pour éviter que les gels ne sèchent. Remarque : Pour réduire la diffusion de spots, analyser les gels avec le scanner dès que possible après l'analyse. Si les gels sont stockés pendant plus de 2 jours, cela entraîne la diffusion des protéines. 3 Si les cassettes de gel ont été conservés à 4 °C après l'électrophorèse, les laisser s'équilibrer à température ambiante avant d’utiliser le scanner. 4 Analyser les cassettes de gel avec le scanner. Après l'électrophorèse, les protéines peuvent être transférées vers une membrane à l'aide du module d’électrotransfert comme indiqué à la Section 5.3 Module d’électrotransfert, à la page 52. Nettoyer le module d’électrophorèse comme indiqué à la Section 6.4 Nettoyage après une analyse, à la page 75. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 51 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3 Module d’électrotransfert Ce chapitre contient des instructions pour l'utilisation du module d’électrotransfert en toute sécurité. Dans cette section Section Voir page 5.3.1 Matériel et tampons 53 5.3.2 Préparation 54 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert 65 5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert 68 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 52 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.1 Matériel et tampons 5.3.1 Matériel et tampons Matériel et équipement requis Le matériel et les équipements suivants sont nécessaires pour l’utilisation du module d’électrotransfert. Les codes de produits Cytiva sont indiqués entre parenthèses. • Papier de transfert, par exemple, TE76 (80621129) • Alimentation électrique de l’électrophorèse avec une valeur nominale minimale de 800 VCC, 400 mA, par exemple, EPS 3501 XL (18113005) L'alimentation électrique de l'électrophorèse doit présenter les caractéristiques de sécurité suivantes : - Fuite à la terre fonctionnelle - Contrôle du courant de démarrage - Détection d'une brusque variation de charge • Burin en plastique, par exemple, Wonder wedge (SE1514) • Membrane en PVDF Remarque : Des membranes en nitrate de cellulose peuvent être utilisées avec le module d’électrotransfert. Un changement de type de membrane peut requérir une optimisation du tampon de transfert et des conditions d’analyse. • Rouleau • Tampon de transfert Le matériel suivant peut être utilisé avec le module d’électrotransfert : • Adaptateur pour l’alimentation électrique (18112959) pour brancher les cordons d’alimentation de 4 mm à la prise de 2 mm de l’alimentation électrique de l’électrophorèse EPS 3501 XL Tampon d’électrotransfert Tampon Tampon de transfert Composition Volume Tris 25 mM 7,0 l 2 Glycine 192 mM Méthanol 20 % (v/v)1 1 Il est possible d’utiliser de l'éthanol dans le tampon de transfert à la place du méthanol. Noter que le point d’éclair de l'éthanol est plus bas que celui du méthanol. 2 Une quantité supérieure de tampon est nécessaire pour un électrotransfert avec une seule cassette de transfert. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 53 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation 5.3.2 Préparation Options de refroidissement pour électrotransfert MISE EN GARDE Risque d’incendie. Ne pas dépasser la température de tampon maximum. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie. L'électrotransfert ne requiert pas de refroidissement, sauf si le tampon de transfert contient de l’éthanol. Choisir l'une des options de refroidissement ci-dessous pour éviter toute surchauffe pendant l'électrotransfert. Il est possible d’associer les deux options de refroidissement. Option de refroidissement Action Refroidir les tampons Prérefroidir le tampon de transfert à 4 °C pendant la nuit précédant l’électrotransfert. Utiliser en chambre froide Effectuer l’électrotransfert dans une chambre froide. Préparation du matériel pour la pile de transfert AVIS Toujours utiliser des gants et des pinces plates pour manipuler la membrane afin de minimiser le risque de contamination. Suivre les instructions ci-dessous pour préparer le matériel nécessaire pour une pile de transfert. Étape Action 1 Couper la membrane à la même dimension que le papier de transfert TE76. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 54 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action 2 Placer la membrane dans un récipient contenant du méthanol à 100 %. Faire incuber la membrane pendant 5 minutes sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante réglés sur une agitation faible. Astuce : Il est possible d’utiliser de l'éthanol dans le tampon de transfert à la place du méthanol. Dans ce cas, remplacer le méthanol par de l'éthanol à 100 % à cette étape. 3 Vider le méthanol. 4 Verser le tampon de transfert dans le récipient avec la membrane. 5 Faire incuber la membrane dans le tampon de transfert pendant 15 minutes sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante réglés sur une agitation faible. 6 Faire tremper deux papiers de transfert TE76 et deux éponges dans le tampon de transfert. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 55 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Préparation du réservoir Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le réservoir en vue d’un électrotransfert. Étape Action 1 Remplir le réservoir de tampon de transfert jusqu’à la ligne DIGE Buffer 4.5 L (Tampon DIGE 4,5 l). Assemblage de la pile de transfert AVIS Toujours utiliser des gants et des pinces plates pour manipuler la membrane afin de minimiser le risque de contamination. Suivre les étapes ci-dessous pour préparer la pile d’électrotransfert. Étape Action 1 Si les gels ont été conservés à 4 °C, les laisser s'équilibrer à température ambiante. 2 Ouvrir la charnière de la cassette de transfert. Séparer les deux moitiés de la cassette de transfert. 3 Assembler la première moitié de la pile de transfert : a. Placer la moitié noire de la cassette de transfert sur la paillasse de laboratoire, à côté d’un évier. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 56 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action b. Placer une éponge prétrempée sur la moitié noire de la cassette de transfert. Insérer le bord de l’éponge dans la rainure de la moitié noire de la cassette de transfert. 4 Retirer le gel de la cassette de gel. a. Retirer le scellement en silicone des deux côtés courts de la cassette de gel à l’aide d’un petit couteau. b. Placer la cassette de gel sur la paillasse de laboratoire. Vérifier que la plaque en verre rainurée est orientée vers le haut. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 57 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action c. Ouvrir la cassette de gel avec précaution à l'aide d’un burin en plastique. Extraire la plaque en verre rainurée. Résultat : Le gel repose sur la plaque en verre inférieure. d. Retirer les entretoises en plastique de la plaque en verre. e. Retirer la bande IPG à l'aide du burin en plastique. Mettre la bande IPG au rebut conformément aux réglementations locales. f. Placer un papier de transfert prétrempé sur le gel. Aligner les bords du papier de transfert et les bords du gel. Résultat : Un pile temporaire est créée sur la plaque en verre, le gel et un papier de transfert. g. Utiliser un rouleau humide pour éliminer toutes les bulles et renforcer le contact entre le papier de transfert et le gel. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 58 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action h. Soulever la pile temporaire composée de la plaque en verre, du gel et de le papier de transfert, puis la retourner. La placer sur l'éponge en orientant le papier de transfert vers le bas. Emplacement Transfert du contenu de la pile à cette étape Haut Plaque en verre Couche 3 Gel Couche 2 Papier de transfert Couche 1 Éponge Bas Moitié noire de la cassette de transfert Résultat : La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert, le gel et la plaque en verre. i. Détacher le gel de la plaque en verre avec précaution à l'aide du burin en plastique, puis soulever la plaques en verre pour la retirer. Résultat : La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert et le gel. j. Centrer le gel sur la cassette de transfert. Si nécessaire, utiliser un rouleau humide pour lisser le gel. 5 Assembler la deuxième moitié de la pile de transfert : a. Placer la membrane équilibrée sur le gel. S'assurer que la membrane recouvre entièrement le gel. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 59 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action b. Insérer le bord de la membrane dans la rainure de la moitié noire de la cassette de transfert. Résultat : La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert, le gel et la membrane. c. Utiliser un rouleau humide pour éliminer toutes les bulles entre le gel et la membrane. d. Placer un papier de transfert prétrempé sur la membrane. Éliminer toutes les bulles entre les couches à l'aide d'un rouleau humide. Résultat : La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert, le gel, la membrane et un deuxième papier de transfert. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 60 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action e. Placer une éponge prétrempée sur le papier de transfert. Insérer le bord de l’éponge dans la rainure de la moitié noire de la cassette de transfert. Résultat : La pile de transfert contient désormais : la première éponge, le premier papier de transfert, le gel, la membrane, le deuxième papier de transfert et la deuxième éponge. f. Faire glisser la moitié rouge de la cassette de transfert dans la rainure de la moitié noire. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 61 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action 6 Appuyer la moitié noire et la moitié rouge de la cassette de transfert l’une contre l'autre. Fermer la charnière sur les deux moitiés de la cassette de transfert pour la verrouiller. Résultat : La pile de transfert est prête. Pour éviter que la cassette de transfert ne sèche, passer immédiatement à l'étape Insertion des cassettes de transfert dans leur support, à la page 62. Insertion des cassettes de transfert dans leur support Suivre les étapes ci-dessous pour insérer les cassettes de transfert dans leur support. Étape Action 1 Insérer les cassettes de transfert assemblées dans leur support. Vérifier que la polarité des cassettes de transfert correspond à celle du support de cassettes de transfert. Astuce : Noter l’orientation et l’ordre dans lequel les piles de transfert sont chargées dans le support de cassettes de transfert. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 62 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action 2 Aligner les symboles de polarité sur le support de la cassette de transfert et les symboles de polarité sur le réservoir. Ensuite, soulever le support de cassettes de gel par la poignée et l'insérer dans le réservoir. AVIS Fiche banane endommagée. Manipuler le support de cassette de transfert avec soin pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir. 3 Facultatif : Préparer une deuxième pile de transfert en suivant les étapes 2 à 6 de la section Assemblage de la pile de transfert, à la page 56. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 63 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.2 Préparation Étape Action 4 Remplir le réservoir de tampon de transfert jusqu’à la ligne Transfer Buffer Max Fill (Ligne de remplissage max. du tampon de transfert). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas dépasser la ligne de remplissage max. du tampon de transfert lors du remplissage du réservoir avec du tampon de transfert. Un débordement de tampon peut provoquer un choc électrique en touchant le réservoir pendant une analyse. Passer immédiatement à la Section 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert, à la page 65. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 64 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert Suivre les étapes ci-dessous pour exécuter l'électrotransfert. Étape Action 1 Placer le couvercle de sécurité sur le réservoir. S'assurer que les goupilles maintiennent le couvercle de sécurité en place, comme indiqué sur l'image ci-dessous. AVERTISSEMENT Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique. 2 Si nécessaire, brancher l'adaptateur d’alimentation (voir l’image ci-dessous) sur le cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Si des adaptateurs d’alimentation sont utilisés, s’assurer que leur puissance nominale est correcte. L'utilisation d’un adaptateur d’alimentation d’une puissance nominale incorrecte peut entraîner un choc électrique. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 65 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert Étape Action 3 Brancher les cordons d'alimentation à l’alimentation électrique de l’électrophorèse. Vérifier que la polarité des cordons d’alimentation correspond à celle de l’alimentation électrique de l’électrophorèse. 4 Configurer le programme sur l'alimentation électrique de l’électrophorèse selon les conditions d’analyse indiquées dans le tableau ci-dessous. Courant (mA) Durée (min) 4001 902 1 L’entrée électrique maximum pour le produit est de 800 V, 400 mA et 100 W. 2 En fonction de la masse moléculaire des protéines de l’échantillon, une optimisa- tion du temps d’analyse peut être nécessaire. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas régler l'alimentation électrique de l'électrophorèse sur une entrée électrique supérieure à 800 VCC, 400 mA et 100 W pendant une partie de l'analyse. Le dépassement des limites d'entrée électrique peut provoquer un incendie ou un choc électrique. MISE EN GARDE Risque d’incendie. Vérifier que la température du tampon ne dépasse pas 30 °C lorsque le tampon de transfert contient de l’éthanol. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie. Remarque : L'électrotransfert génère de la chaleur qui risque d'endommager les protéines thermosensibles de l’échantillon. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 66 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert Étape Action 5 Appuyer sur le bouton Run (Analyse) de l’alimentation électrique de l’électrophorèse. 6 À la fin de l'électrotransfert, mettre l’alimentation électrique de l’électrophorèse hors tension. Débrancher les cordons d'alimentation de l'alimentation électrique de l’électrophorèse. Retirer la membrane de la cassette de transfert comme indiqué à la Section 5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert, à la page 68. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 67 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert 5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert Suivre les instructions ci-dessous après une analyse par électrotransfert. Étape Action 1 Soulever le couvercle de sécurité pour le retirer. AVERTISSEMENT Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique. 2 Soulever le support de cassettes de gel par les poignées pour le retirer du réservoir. Incliner le support de cassettes de gel au-dessus d’un évier et vider le tampon. 3 Retirer les cassettes de transfert de leur support. 4 Retirer la membrane de la pile de transfert. a. Placer la cassette de transfert sur la paillasse de laboratoire, en plaçant le côté noir vers le bas. b. Ouvrir la charnière de la cassette de transfert (1), puis retirer la moitié rouge de la cassette de transfert (2). 1 2 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 68 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert Étape Action c. Retirer l'éponge. d. Retirer le papier de transfert avec précaution. e. Soulever la membrane avec précaution à l'aide d’une pince. Voir l'étape 5 pour le traitement de la membrane. f. Si l’utilisateur le souhaite, le gel post-transfert peut être analysé à l'aide du scanner pour obtenir une estimation qualitative de l'efficacité de l’électrotransfert. g. Mettre le gel et le papier de transfert au rebut conformément aux réglementations locales. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 69 5 Fonctionnement 5.3 Module d’électrotransfert 5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert Étape Action 5 Passer au traitement de la membrane : Méthode de détection Action Détection des protéines, par exemple, analyse de recouvrement DIBE a. Conserver la membrane dans le tampon de transfert. Fluorescence a. Laisser sécher la membrane à l’air. b. Suivre les instructions du fabricant de la méthode de détection des protéines. b. Analyser la membrane avec le scanner, à la recherche d’éléments fluorescents. 6 Pour un stockage de longue durée, sécher la membrane à l’air dans une boîte à l'abri de la lumière. Stocker la membrane séchée à l’abri de la lumière. Nettoyer le module d’électrotransfert comme indiqué à la Section 6.4 Nettoyage après une analyse, à la page 75. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 70 6 Maintenance 6 Maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit des informations sur la maintenance qui doit être réalisée par l’utilisateur du produit. Dans ce chapitre Section Voir page 6.1 Consignes de sécurité 72 6.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée 73 6.3 Programme de maintenance utilisateur 74 6.4 Nettoyage après une analyse 75 6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel 76 6.6 Remplacement de la charnière de la cassette de transfert 77 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 71 6 Maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Toujours débrancher l’alimentation électrique du produit avant d’exécuter une tâche de maintenance. AVERTISSEMENT Décontaminer avant la maintenance. Afin que le personnel ne soit pas exposé à des substances potentiellement dangereuses, s'assurer que le produit est correctement décontaminé et désinfecté avant la maintenance ou l'entretien. AVIS Fiche banane endommagée. Manipuler le réservoir avec soin pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir. AVIS Surchauffe. Ne pas utiliser le produit à des températures de tampon supérieures aux températures maximales spécifiées. Toute surchauffe endommagera le produit de manière irréversible. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 72 6 Maintenance 6.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée 6.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée Nettoyage avant un retour planifié Renseigner la liste de vérification du Formulaire de déclaration de sécurité pour le retour ou la réparation de produits lorsque le produit doit être retourné. Formulaires de déclaration de santé et de sécurité Les formulaires de déclaration de santé et de sécurité peuvent être copiés ou imprimés depuis le chapitre Informations de référence de ce manuel ou le support numérique fourni avec la documentation utilisateur. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 73 6 Maintenance 6.3 Programme de maintenance utilisateur 6.3 Programme de maintenance utilisateur Avant chaque analyse, vérifier ce qui suit. Appliquer la mesure corrective si nécessaire. Vérification Mesure corrective Toutes les pièces sont propres. Nettoyer le produit. Toutes les pièces sont intactes, elles ne sont ni fissurées ni endommagées. Remplacer les pièces endommagées ou le produit complet. Les cordons d’alimentation sont intacts, ils ne sont ni fissurés ni endommagés. Remplacer le couvercle de sécurité. La charnière de la cassette de transfert n’est ni fissurée ni endommagée. Remplacer la charnière (voir la Section 6.6 Remplacement de la charnière de la cassette de transfert, à la page 77). Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 74 6 Maintenance 6.4 Nettoyage après une analyse 6.4 Nettoyage après une analyse Pour nettoyer le réservoir et tous les autres composants, suivre les étapes ci-dessous. Étape Action 1 Incliner le côté court du réservoir au-dessus d’un évier et vider le tampon. MISE EN GARDE Objet lourd. Utiliser les poignées situées sur le côté du réservoir pour soulever ce dernier à deux mains. Le réservoir est lourd lorsqu’il est rempli de tampon. La chute du réservoir peut provoquer des blessures. AVIS Fiche banane endommagée. Manipuler le réservoir avec soin pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir. 2 Rincer tous les composants utilisés avec de l'eau distillée ou déminéralisée. 3 Laver régulièrement les composants à l'aide d’une solution de détergent doux diluée. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 75 6 Maintenance 6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel 6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel Suivre les étapes ci-dessous pour serrer les vis du support de cassettes de gel. AVIS Ne pas retirer les marqueurs de polarité placés sur les côtés du support de cassettes de gel. Étape Action 1 Si le clamp en plastique ne reste pas en position ouverte, serrer les vis blanches des clamps en plastique. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 76 6 Maintenance 6.6 Remplacement de la charnière de la cassette de transfert 6.6 Remplacement de la charnière de la cassette de transfert Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer la charnière de la cassette de transfert. Étape Action 1 Retirer la charnière cassée, ou toute partie restante de la charnière, de la moitié rouge de la cassette de transfert. 2 Insérer la charnière de remplacement dans l’ouverture circulaire de la moitié rouge de la cassette de transfert. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 77 7 Dépannage 7 Dépannage À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs d'identifier et de résoudre les problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation du produit. Si les mesures suggérées dans ce guide ne résolvent pas le problème ou que ce dernier n'est pas évoqué dans ce guide, contacter un représentant Cytiva pour obtenir des conseils. Dans ce chapitre Section Voir page 7.1 Électrophorèse - Guide de dépannage 79 7.2 Gels colorés - Guide de dépannage 80 7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage 83 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 78 7 Dépannage 7.1 Électrophorèse - Guide de dépannage 7.1 Électrophorèse - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Colorant irrégulier Présence de contaminants dans la première dimension Les contaminants dans l'échantillon peuvent provoquer des distorsions ou le gonflement de parties de la bande IPG après l'IEF. Modifier la préparation de l’échantillon afin de limiter ces contaminants. Pour plus d’informations, voir le document Handbook, CY14825. Surface supérieure du gel endommagée pendant l'application de la bande IPG Appliquer la bande IPG avec précaution sur le gel afin d’éviter d’endommager ce dernier ou la bande IPG. Tension, puissance et intensité faibles pendant l'électrophorèse 2‑D Tampon incorrect Utiliser uniquement le kit de tampon DIGE. Tampon ancien Utiliser uniquement le kit de tampon DIGE. Ne pas réutiliser les tampons. Aucun courant au démarrage de l'électrophorèse 2‑D Volume de tampon insuffisant dans la chambre intérieure Ajouter du tampon dans la chambre intérieure. Vérifier que le tampon est en contact avec l'électrode supérieure et que le niveau de tampon dans la chambre intérieure atteint le sommet les plaques de gel. Séparation lente dans la deuxième dimension et courant élevé Fuite de la chambre intérieure de tampon • Serrer les vis noires et rouges pour sceller complètement la chambre intérieure de tampon. • Après avoir inséré les cassettes de gel ou la plaque factice dans le support, vérifier l'absence de fuite de la chambre intérieure de tampon. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 79 7 Dépannage 7.2 Gels colorés - Guide de dépannage 7.2 Gels colorés - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Distorsion dans la deuxième dimension Présence de contaminants dans la première dimension Les contaminants dans l'échantillon peuvent provoquer des distorsions ou le gonflement de parties de la bande IPG après l'IEF. Modifier la préparation de l’échantillon afin de limiter ces contaminants. Pour plus d’informations, voir le document Handbook, CY14825. Bruit de fond élevé après une coloration à l’argent Réactifs de mauvaise qualité • Utiliser des réactifs d’une pureté supérieure, de préférence des réactifs pour électrophorèse. • Utiliser de l’eau déminéralisée bidistillée. • Utiliser un colorant de marquage minimal CyDyeDIGE pour les expériences DIGE/DIBE. Bandes horizontales dans le gel Présence d’impuretés dans le tampon d'équilibrage IPG Préparer un nouveau tampon d'équilibrage IPG. Voir la section Tampons d’électrophorèse, à la page 37. Aucun spot de protéines distinct visible sur le gel Quantité d'échantillon insuffisante Augmenter la quantité de protéines utilisée. Marquage CyDye incorrect de l’échantillon S’assurer que le pH de l’échantillon est de 8,0 à 9,0 avant le marquage. Utiliser 400 nmol de CyDye pour 50 μg de protéines. Préparation incorrecte du tampon d'équilibrage IPG Préparer le tampon d'équilibrage IPG conformément aux instructions de la section Tampons d’électrophorèse, à la page 37. Avant utilisation, ajouter du DTT ou de l’iodoacétamide au tampon d'équilibrage IPG. Voir l'étape 2 de la section Préparation du gel, à la page 40. Transfert incorrect des protéines des bandes IPG vers le gel de la deuxième dimension • Exécuter l'électrophorèse de la deuxième Représentation incorrecte des protéines à masse moléculaire élevée dimension avec une puissance ou un courant plus faibles pendant l'étape d’insertion des échantillons (étape 1 de la Section 5.2.3 Analyse d’un gel, à la page 43). • Augmenter la durée de l’étape d’insertion des échantillons. Spots de protéines diffus et plus larges que d’habitude Surface du gel endommagée par la bande IPG Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA Vérifier que la bande IPG repose sur la surface du gel sans l’endommager. 80 7 Dépannage 7.2 Gels colorés - Guide de dépannage Description de l'erreur Résolution incorrecte des spots de protéines Cause Mesure corrective Temps d’équilibrage incorrect des bandes IPG Vérifier le temps d'équilibrage des bandes IPG. Un temps d’équilibrage des bandes IPG excessif peut provoquer une diffusion ; un temps d’équilibrage des bandes IPG insuffisant peut entraîner un équilibrage incomplet. Réactifs de mauvaise qualité Utiliser uniquement des réactifs pour analyse. Problèmes pendant la séparation de la première dimension Voir les guides de dépannage de l'unité IPGphor ou le document 2‑D Electrophoresis Principles and Methods Handbook (CY14825). Diffusion des protéines Commencer l'électrophorèse dès que les bandes IPG sont équilibrées pour éviter la diffusion des protéines de faible masse moléculaire. Problèmes pendant la séparation de la première dimension Voir les guides de dépannage des unités IPGphor ou Multiphor™, ou le document 2‑D Electrophoresis Principles and Methods Handbook (CY14825). Séparation de la deuxième dimension trop rapide Respecter les conditions d’analyse recommandées. Voir Section 5.2.3 Analyse d’un gel, à la page 43. Température trop élevée • Prérefroidir le tampon et effectuer l'analyse par électrophérèse dans une chambre froide. • Sinon, réduire la puissance. Spots doublés verticalement Positionnement incorrect des bandes IPG Vérifier que la partie en plastique des bandes IPG est placée contre la plaque en verre arrière de la cassette de gel. Distorsion ou déformation des spots Analyse des gels trop rapide entraînant une migration hétérogène • Utiliser une puissance inférieure. • Utiliser un programme en deux étapes : commencer par une puissance faible jusqu’à ce que les protéines entrent dans le gel, puis augmenter la puissance pendant le reste de l’analyse. • Respecter les conditions d’analyse recommandées. Voir Section 5.2.3 Analyse d’un gel, à la page 43. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 81 7 Dépannage 7.2 Gels colorés - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Espace vertical dans les spots 2‑D Formation de bulles entre la bande IPG et la surface supérieure du gel de la deuxième dimension Vérifier l'absence de bulles entre la bande IPG et la surface supérieure du gel de la deuxième dimension. Bandes verticales Préparation incorrecte du tampon d'équilibrage Préparer le tampon d'équilibrage conformément aux instructions de la section Tampons d’électrophorèse, à la page 37. Avant utilisation, ajouter du DTT ou de l’iodoacétamide au tampon d'équilibrage IPG. Voir l'étape 2 de la section Préparation du gel, à la page 40. Temps d’équilibrage des bandes IPG insuffisant Laisser les bandes IPG s'équilibrer avec chaque tampon d'équilibrage IPG pendant 15 minutes chacune. Voir l’étape 2 à la section Préparation du gel, à la page 40. Positionnement incorrect de la bande IPG à la surface du gel Vérifier que le contact entre la bande IPG et la surface du gel est uniforme sur toute la longueur. Veiller à ne pas endommager la surface du gel. Transfert incorrect des protéines des bandes IPG vers le gel de la deuxième dimension • Exécuter l'électrophorèse de la deuxième dimension avec une puissance ou un courant plus faibles pendant l'étape d’insertion des échantillons (étape 1 de la Section 5.2.3 Analyse d’un gel, à la page 43). • Augmenter la durée de l’étape d’insertion des échantillons. Les bandes IPG n'ont pas été équilibrées à l’iodoacétamide lors d’une deuxième étape d’équilibrage IPG. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA Équilibrer les bandes IPG en deux étapes : d’abord avec le DTT, puis avec l’iodoacétamide. Voir Préparation du gel, à la page 40. 82 7 Dépannage 7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage 7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Spots diffus Assemblage de la pile d’électrotransfert Veiller à ce que le gel soit fermement maintenu contre la membrane et qu’il ne bouge pas une fois qu’ils sont en contact. Liaison inefficace à la membrane Paramètres de la membrane Porter des gants lors de la manipulation des membranes. Stocker les membranes dans une atmosphère sèche et propre, à l'abri des vapeurs nocives. Conserver les membranes dans leur matériau d’emballage d’origine. Protéger les membranes de la lumière du soleil. Température de stockage de 18 à 25 degrés ; humidité relative de stockage de 40 % à 60 %. Vérifier que la quantité de protéines dépasse la capacité de liaison de la membrane en utilisant deux membranes au lieu d’une dans la pile de transfert. Si les protéines traversent la première membrane, utiliser une membrane dont la taille des pores est inférieure (0,10 à 0,20 µm) ou un autre type de membrane. Tampon de transfert • Vérifier que la quantité optimale de méthanol pour le type de membrane est utilisée. • Préparer le tampon de transfert sans SDS. Transfert incomplet ou hétérogène Certaines zones de la membrane ont séché avant l’exécution de l’électrotransfert. Éviter que la membrane ne sèche lors de la préparation de la pile de transfert. Présence de bulles dans la pile de transfert Éliminer toutes les poches d’air dans la pile de transfert. Pour obtenir des instructions, voir la section Assemblage de la pile de transfert, à la page 56. Électrode endommagée Vérifier la continuité des électrodes. Pendant le transfert, un flux continu de gaz est libéré sur toute la longueur des électrodes. Si des bulles n’apparaissent pas sur toute la longueur des électrodes, remplacer le support de cassettes de gel. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 83 7 Dépannage 7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Tension, puissance et intensité faibles pendant l'électrotransfert Le tampon de transfert est ancien. Utiliser un tampon récemment préparé. Voir la section Tampon d’électrotransfert, à la page 53. Aucun spot de protéines sur la membrane après l'électrotransfert Qualité du tampon Ne pas ajouter d’acide ou de base au tampon pour ajuster le pH. Cela entraînerait des problèmes de conductivité, et pourrait perturber l'électrotransfert et fortement endommager le produit. Utiliser uniquement un tampon de transfert récemment préparé. Voir la section Tampon d’électrotransfert, à la page 53. Électrotransfert incomplet Augmenter le temps d'électrotransfert. Contact insuffisant entre le gel et la membrane • Colorer le gel pour déterminer l’efficacité de Assemblage ou fermeture incorrects de la cassette de transfert l'électrotransfert, une fois celui-ci terminé. Il est également possible d’utiliser une marqueur de masse moléculaire précoloré pour surveiller l’efficacité de l’électrotransfert. • Après l’électrotransfert, colorer une bande de membrane avec un colorant de protéines totales, par exemple, le colorant Ponceau S, ou utiliser un colorant réversible sur la totalité de la membrane. • Remplacer les éponges lorsqu’elles sont trop fines pour maintenir la pile de transfert en place dans la cassettes de transfert fermée. Il est également possible d’utiliser un papier de transfert plus épais ou plusieurs couches de papier de transfert dans la pile de transfert. • S’assurer que la membrane se trouve du côté de l'anode (+) de la pile et que le gel se trouve du côté de la cathode (-) de la pile. Voir la section Assemblage de la pile de transfert, à la page 56. Protéines fixées au gel Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA Ne pas utiliser de colorant ni de fixateur sur le gel avant l’électrotransfert. 84 7 Dépannage 7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Orientation incorrecte de la pile de transfert dans le réservoir • Vérifier que les cordons d'alimentation sont correctement insérés dans l'alimentation électrique de l’électrophorèse conformément à leur polarité. • S’assurer que la membrane se trouve du côté de l'anode (+) du gel dans la pile de transfert. • Vérifier que le support de cassettes de transfert est correctement placé dans le réservoir. Transfert incorrect des protéines de petite taille Rétention insuffisante des protéines par la membrane • Optimiser le temps d'électrotransfert à l'aide de marqueurs de masse moléculaire adéquats. • Utiliser une membrane en PVDF au lieu d’une membrane en nitrate de cellulose. Les membranes en PVDF ont une capacité de liaison des protéines supérieure à celles des membrane en nitrate de cellulose. • Utiliser une membrane dont la taille des pores est inférieure. • Utiliser deux membranes, l’une par-dessus l'autre, pour réduire le risque que les protéines ne traverse la membre sans liaison. Transfert incorrect des protéines de grande taille Interférences entre le SDS dans le tampon de transfert et la liaison des protéines dans la membrane Préparer le tampon de transfert sans SDS. Électrotransfert incomplet Allonger le temps d'analyse. Les protéines de masse moléculaire élevée demeurent dans le gel. • Ajouter du SDS à 0.1 % dans le tampon de transfert. Noter que le SDS dans le tampon de transfert réduit l’efficacité de la liaison des protéines dans la membrane en nitrate de cellulose. • Réduire la concentration du méthanol à 10 % voire moins. Remarque : Le SDS dans le tampon de transfert peut empêcher la liaison des protéines dans la membrane. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 85 7 Dépannage 7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage Description de l'erreur Cause Mesure corrective Présence de spots de protéines sur la membrane Surchauffe pendant l'électrotransfert • Utiliser un tampon de transfert récemment préparé. • Remplir le réservoir de tampon de transfert jusqu’à recouvrir le sommet de la cassette de transfert. Cela évite les gradients de température dans la cassette de transfert. • Prérefroidir le tampon de transfert et effectuer l'électrotransfert dans une chambre froide. • Il est également possible de réduire le courant et d’augmenter le temps d'électrotransfert. Une proportion significative des protéines demeure dans le gel après l'électrotransfert. Concentration du méthanol trop élevée dans le tampon de transfert Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA Réduire la concentration du méthanol dans le tampon de transfert à 15 %. 86 8 Informations de référence 8 Informations de référence À propos de ce chapitre Ce chapitre récapitule les caractéristiques techniques de l'instrument DIGE Unit LF24. Il contient également un guide de résistance chimique, les informations relatives au recyclage, les informations réglementaires, les informations de commande, et le Formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour le retour de l'instrument. Dans ce chapitre Section Voir page 8.1 Caractéristiques 88 8.2 Résistance chimique 90 8.3 Informations sur le recyclage 91 8.4 Informations réglementaires 93 8.5 Informations de commande 101 8.6 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité 102 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 87 8 Informations de référence 8.1 Caractéristiques 8.1 Caractéristiques Caractéristiques techniques Paramètre Spécification Taille d’une cassette de gel (L × H × P) 277 × 217 × 7 mm Taille d’un gel (L × H × P) 255 × 186 × 1 mm Nombre de gels 1 à 2 gels Nombre de cassettes de transfert 1 à 2 cassettes de transfert Tension maximale 800 VCC Ampérage maximum 400 mA Tension maximum 100 W Température de tampon maximale 35 °C1 Volume de tampon (électrophorèse) 4,5 l de tampon pour l’anode 1,2 l de tampon pour la cathode Volume de tampon (électrophorèse) Environ 7,0 l de tampon de transfert, en fonction du nombre de piles de transfert installées Dimensions Voir la Section 4.2.2 Dimensions et poids, à la page 29. Poids Voir la Section 4.2.2 Dimensions et poids, à la page 29. 1 Si le tampon de transfert contient de l'éthanol, vérifier que la température du tampon ne dépasse pas 30 °C. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie. MISE EN GARDE Risque d’incendie. Ne pas dépasser la température de tampon maximum. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie. Exigences environnementales Le site d'installation doit être conforme aux caractéristiques suivantes. Paramètre Exigence Emplacement autorisé Utilisation en intérieur uniquement Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 88 8 Informations de référence 8.1 Caractéristiques Paramètre Exigence Température ambiante d’exploitation 4 °C à 35 °C Température ambiante de stockage 4 °C à 40 °C Humidité relative en fonctionnement 20 % à 95 %, sans condensation Humidité relative hors fonctionnement 20 % à 95 %, sans condensation Altitude d’exploitation Jusqu'à 2000 m Degré de pollution de l'environnement ciblé Degré de pollution 2 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 89 8 Informations de référence 8.2 Résistance chimique 8.2 Résistance chimique Introduction à la résistance chimique Cette section fournit des consignes générales relatives à la résistance chimique du produit. En ce qui concerne les expositions à des solutions non couvertes par les présentes consignes, contacter le représentant Cytiva pour obtenir des recommandations. Substance chimique Concentration N° CAS/N° CE Decon 90 10 % 1310-58-3/215-181-3 Éthanol 20 % 64-17-5/200-578-6 Méthanol 20 % 67-56-1/200-659-6 Pulvérisateur de détergent à utilisation domestique du commerce 5% Sans objet Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 90 8 Informations de référence 8.3 Informations sur le recyclage 8.3 Informations sur le recyclage Introduction Cette section contient des informations relatives au déclassement du produit. MISE EN GARDE Toujours utiliser un équipement de protection individuelle adapté lors du déclassement de l'appareil. Décontamination Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées. Mise au rebut du produit Lors du déclassement du produit, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales. Mise au rebut des composants électriques Les déchets issus des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur le déclassement des équipements. Instructions relatives à la mise au rebut Suivre les instructions ci-dessous avant la mise au rebut du produit. Étape Action 1 Décontaminer le produit. 2 Séparer tous les composants électriques (cordons d’alimentation, électrodes et connecteurs banane) du produit. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 91 8 Informations de référence 8.3 Informations sur le recyclage Étape Action 3 Mettre au rebut ou recycler les cartons, les pièces en plastique et les pièces électroniques conformément aux réglementations locales. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 92 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4 Informations réglementaires Introduction Cette section répertorie les réglementations et les normes qui s’appliquent au produit. Votre système est marqué ou homologué selon les exigences réglementaires en vigueur dans votre région. Les traductions en langues locales sont fournies conformément aux exigences réglementaires. Dans cette section Section Voir page 8.4.1 Coordonnées de contact 94 8.4.2 Union européenne et Espace économique européen 95 8.4.3 Grande-Bretagne 96 8.4.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) 97 8.4.5 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 99 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 93 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.1 Coordonnées de contact 8.4.1 Coordonnées de contact Coordonnées de l'assistance Les coordonnées des équipes locales pour l’assistance et l’envoi des rapports de dépannage se trouvent sur le site cytiva.com/contact. Informations sur la fabrication Le tableau ci-dessous résume les informations requises sur la fabrication. Exigence Informations Nom et adresse du fabricant Cytiva Sweden AB Björkgatan 30 SE 751 84 Uppsala Sweden Numéro de téléphone du fabricant Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA + 46 771 400 600 94 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.2 Union européenne et Espace économique européen 8.4.2 Union européenne et Espace économique européen Introduction Cette section décrit les réglementations de l’Union européenne et de l’Espace économique européen qui s'appliquent au produit. Conformité aux directives UE Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître les directives et les règlements applicables pour le marquage CE. Dans le cas où elle ne serait pas incluse avec le produit, une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur demande. Marquage CE Le marquage CE et la Déclaration de conformité UE correspondante du produit sont valides lorsque celui-ci est : • utilisé conformément au Mode d'emploi ou aux manuels d'utilisation et • utilisé dans l’état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le Mode d’emploi ou les manuels d’utilisation. Conformité réglementaire des équipements raccordés Tout équipement électrique raccordé au produit doit répondre aux exigences de sécurité de la norme CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou de toute autre norme ou réglementation nationale pertinente. Au sein de l'Union Européenne, tout appareil raccordé doit porter le marquage CE. AVIS Tout équipement raccordé au produit doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, aux exigences environnementales et à celles de l'alimentation électrique de l'équipement. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 95 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.3 Grande-Bretagne 8.4.3 Grande-Bretagne Introduction This section describes regulatory information for Great Britain that applies to the equipment. Conformity with UK Regulations See the UK Declaration of Conformity for the regulations that apply for the UKCA marking. If not included with the product, a copy of the UK Declaration of Conformity is available on request. UKCA marking The UKCA marking and the corresponding UK Declaration of Conformity is valid for the instrument when it is: • used according to the Operating Instructions or user manuals, and • used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the Operating Instructions or user manuals. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 96 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) 8.4.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) Cette section décrit les informations applicables au produit dans l’Union économique eurasiatique (Fédération de Russie, République d’Arménie, République du Bélarus, République du Kazakhstan et République du Kirghizistan). Introduction This section provides information in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union. Введение В данном разделе приведена информация согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Manufacturer and importer information The following table provides summary information about the manufacturer and importer, in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union. Requirement Information Name, address and telephone number of manufacturer See Manufacturing information Importer and/or company for obtaining information about importer Cytiva RUS LLC 109004, Moscow internal city area Tagansky municipal district Stanislavsky str., 21, building 5, premises I, offices 24,25,29 Russian Federation Telephone: +7 985 192 75 37 E-mail: rucis@cytiva.com Информация о производителе и импортере В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 97 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) Требование Информация Наименование, адрес и номер телефона производителя См. Информацию об изготовлении Импортер и/или лицо для получения информации об импортере ООО "Цитива РУС" 109004, г. Москва вн. тер. г. муниципальный округ Таганский ул. Станиславского, д. 21 стр. 5, помещ. I, ком. 24,25,29 Российская Федерация Телефон: +7 985 192 75 37 Адрес электронной почты: rucis@cytiva.com Description of symbol on the system label Описание обозначения на этикетке системы This Eurasian compliance mark indicates that the product is approved for use on the markets of the Member States of the Customs Union of the Eurasian Economic Union Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что изделие одобрено для использования на рынках государств-членов Таможенного союза Евразийского экономического союза Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 98 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.5 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 8.4.5 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses Cette section fournit les informations qui s'appliquent au produit en Chine. 根据 SJ/T11364-2014《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》特提供如下 有关污染控制方面的信息。 The following product pollution control information is provided according to SJ/ T11364-2014 Marking for Restriction of Hazardous Substances caused by electrical and electronic products. 电子信息产品污染控制标志说明 Explanation of Pollution Control Label 该标志表明本产品不含有超过中国标准 GB/T 26572 《电子信息产品中有毒有害 物质的限量要求》中限量的有毒有害物质,报废后可以进行回收处理,不能随意丢 弃。 This symbol indicates that this electrical and electronic product does not contain any hazardous substances above the maximum concentration value established by the Chinese standard GB/T 26572 , and can be recycled after being discarded, and should not be casually discarded. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 99 8 Informations de référence 8.4 Informations réglementaires 8.4.5 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 有害物质的名称及含量 Name and Concentration of Hazardous Substances 产品中有害物质的名称及含量 Table of Hazardous Substances’ Name and Concentration 部件名称 有害物质 Component name Hazardous substance 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 29701935 0 0 0 0 0 0 29701936 0 0 0 0 0 0 0: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 • 此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息. 0: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in GB/T 26572. X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T 26572 • Data listed in the table represents best information available at the time of publication. Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 100 8 Informations de référence 8.5 Informations de commande 8.5 Informations de commande Introduction Cette section répertorie les produits principaux, les accessoires et les pièces pouvant être remplacées par l'utilisateur disponibles. Se rendre sur le site cytiva.com et localiser la page des produits d'électrophorèse et de mise au point isoélectrique afin de trouver les informations de commande les plus récentes. Produits principaux Produit Quantité Code produit DIGE Unit LF24 1 29701935 Produit Quantité Code produit Transfer Unit LF24 1 29701936 EPS 3501 XL 1 18113005 Adaptateur d’alimentation (2 mm M/ 4 mm F) 2 18112959 Produit Quantité Code produit DIGE Gels LF24 3 29706670 DIGE Buffer Kit 1 28937452 Produit Quantité Code produit Transfer Sponges DIGE LF24 4 29709626 Safety lid DIGE Unit LF24 1 29701940 Accessoires Consommables Pièces de rechange remplaçables par l'utilisateur Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 101 8 Informations de référence 8.6 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité 8.6 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité Retour du produit ou entretien Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing Return authorization number: and/or Service Ticket/Request: To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return. 1. 2. 3. Note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to Cytiva may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied Yes No Specify if the equipment has been in contact with any of the following: Radioactivity (specify) Infectious or hazardous biological substances (specify) Other Hazardous Chemicals (specify) Equipment must be decontaminated prior to service / return. Provide a telephone number where Cytiva can contact you for additional information concerning the system / equipment. Telephone No: Water Liquid and/or gas in equipment is: Ethanol None, empty Argon, Helium, Nitrogen Liquid Nitrogen Other, specify Equipment type / Product No: Serial No: I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name: Company or institution: Position or job title: Date (YYYY/MM/DD) Signed: Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate. © 2020 Cytiva. All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva representative for the most current information. To receive a return authorization number or service number, call local technical support or customer service. For local office contact information, visit cytiva.com/contact. 28980027 AD 04/2020 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 102 Index Index Caractères spéciaux C Électrophorèse, 37, 39, 40, 43, 50, 79 après l'analyse, 50 dépannage, 79 équipement requis, 37 gel d’analyse, 43 matériel requis, 37 préparation du gel, 40 préparation du réservoir, 39 refroidissement, 40 tampons, 37 Électrophorèse 2D, 18 Électrotransfert, 18, 53, 54, 56, 62, 65, 68, 83 analyse, 65 après l'analyse, 68 assemblage de la pile de transfert, 56 dépannage, 83 équipement requis, 53 matériel pour pile de transfert, 54 matériel requis, 53 préparation du réservoir, 56 refroidissement, 54 support de cassettes de transfert, 62 tampons, 53 Étiquettes, 16 Étiquettes de sécurité, 16 Étiquettes de sécurité, 16 CE, 95 conformité, 95 Marquage, 95 Conditions environnementales, 32 Conformité réglementaire des équipements raccordés, 95 Consignes de sécurité, 12 introduction, 12 Consommables, 101 Contenu de la caisse, 28 Conventions typographiques, 7 D Déballage, 28 contenu de la caisse, 28 Déballage du produit, 28 Définition, 6 module d’électrophorèse, 6 module d’électrotransfert, 6 produit, 6 Dépannage, 78–80, 83 électrophorèse, 79 électrotransfert, 83 gel coloré, 80 Description, 18 Électrophorèse 2D, 18 électrotransfert, 18 Dimensions, 29, 30 Transfer Unit LF24, 30 A E Abréviations, 10 Analyse, 65 électrotransfert, 65 Après l'analyse, 50, 68 électrophorèse, 50 électrotransfert, 68 Assemblage de la pile de transfert, 56 Emplacement, 33 produit, 33 Environnement ambiant, 32 Espace requis, 31 Exigences environnementales, 88 G Gel coloré, 80 dépannage, 80 Gel d’analyse, 43 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 103 Index I Options de refroidissement, 40, 54 Illustration, 20, 22 module d’électrophorèse, 20 module d’électrotransfert, 22 Informations de commande, 101 accessoires, 101 consommables, 101 pièces de rechange, 101 produits principaux, 101 Informations importantes pour l’utilisateur, 5 Informations réglementaires, 93 Informations sur la fabrication, 94 Informations sur le recyclage, 91 décontamination, 91 mise au rebut des composants électriques, 91 P L R Liquides inflammables, précautions, 15 Livraison, 27 caisse, 27 stockage des caisses, 27 Remarques et astuces, 7 Remplacement, 77 charnière, 77 Réparation de la cassette de transfert, 77 Résistance chimique, 90 module d’électrophorèse, 90 module d’électrotransfert, 90 Retour du produit ou entretien, 102 M Maintenance, 76, 77 réparation de la cassette de transfert, 77 vis du support de cassettes de gel, 76 Module d’électrophorèse, 6, 20, 29 composant, description, 20 composants, 20 définition, 6 dimensions, 29 poids, 29 Module d’électrotransfert, 6, 22 composant, description, 22 composants, 22 définition, 6 N Précautions générales, 12 Préparation du gel, 40 Préparation du matériel, 54 pile de transfert, 54 Procédures d'urgence, 17 arrêt d’urgence, 17 Produit, 6, 28, 31, 33, 88 définition, 6 Emplacement, 33 espace requis, 31 exigences environnementales, 88 transport, 28 Programme de maintenance, 74 S Support de cassettes de gel, 76 vis, 76 Système, 88 caractéristiques, 88 T Tampons, 37, 53 électrophorèse, 37 électrotransfert, 53 Transfer Unit LF24, 30 dimensions, 30 poids, 30 Nettoyage, 75 O Objectif de ce manuel, 7 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA U UK, 96 conformity, 96 104 Index UKCA, 96 marking, 96 Urgence, 17 procédures, 17 V Vis, 76 support de cassettes de gel, 76 Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA 105 cytiva.com Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Life Sciences IP Holdings Corp. ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva. Amersham, Cy, CyDye, DIBE, Immobiline, IPGphor, Multiphor et Typhoon sont des marques de commerce de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva. Decon est une marque de commerce de Decon Laboratories Inc. Melanie est une marque de commerce de SIB Swiss Institute of Bioinformatics. Toute autre marque de commerce tierce est la propriété de son détenteur respectif. L'achat de produits CyDye inclut une licence limitée pour l'utilisation des produits CyDye à des fins de recherche et de développement en interne, mais non à des fins commerciales. L’utilisation des marques de commerce Cy et CyDye à des fins commerciales est soumise à un contrat de licence distinct avec Cytiva. L'on entend par utilisation commerciale : 1. la vente, la location, la cession sous licence ou le transfert du présent matériel ou de tout matériel dérivé ou produit à partir de ce dernier ; 2. la vente, la location, la cession sous licence ou tout autre octroi de droit en vue d’utiliser le présent matériel ou tout matériel dérivé ou produit à partir de ce dernier ; 3. l’utilisation du présent matériel pour exécuter des services pour des tiers, contre paiement, y compris la recherche sous contrat et le dépistage de drogues. Si vous avez besoin d’une licence commerciale pour les marques de commerce Cy et CyDye, veuillez contacter LSlicensing@cytiva.com. Le logiciel Melanie a été créé par Swiss Institute of Bioinformatics en collaboration avec GeneBio et Cytiva. © 2022 Cytiva Pour les coordonnées des bureaux locaux, visiter le site cytiva.com/contact 29701249 AA V:13 11/2022
Fonctionnalités clés
- Électrophorèse 2D
- Électrotransfert
- Comptabilité DIGE Gels LF24
- Système compact
- Interface intuitive
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est-il compatible avec d'autres types de gels ?
Non, le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est conçu exclusivement pour une utilisation avec les gels précoulés DIGE Gels LF24.
Quels sont les avantages de l'utilisation du module d’électrotransfert ?
Le module d’électrotransfert permet de transférer les protéines séparées par électrophorèse sur une membrane pour une analyse ultérieure. Cela permet une meilleure détection et quantification des protéines.
Quelles sont les applications typiques du cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 ?
Le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est utilisé dans les applications de recherche en protéomique et en biologie moléculaire, notamment pour l'analyse des protéines, l'identification des biomarqueurs et l'étude des interactions protéine-protéine.