cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Manuel d'utilisation cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 | Fixfr
Amersham™ DIGE Unit LF24
Mode d’emploi
Traduit de l’anglais
cytiva.com
Table des matières
Table des matières
1
Introduction ........................................................................................................ 4
1.1
1.2
1.3
1.4
2
Informations importantes pour l’utilisateur ........................................................................................ 5
À propos de ce manuel ................................................................................................................................. 7
Documentation connexe ............................................................................................................................ 8
Abréviations ..................................................................................................................................................... 10
Consignes de sécurité ........................................................................................ 11
2.1
2.2
2.3
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 12
Étiquettes et symboles ................................................................................................................................ 16
Procédures d'urgence .................................................................................................................................. 17
3
Description du système ..................................................................................... 18
4
Installation .......................................................................................................... 24
4.1
4.2
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 25
Préparation du site ........................................................................................................................................ 26
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
5
Installation du produit .................................................................................................................................. 33
Fonctionnement ................................................................................................. 34
5.1
5.2
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 35
Module d’électrophorèse ............................................................................................................................ 36
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.3
Matériel et tampons .................................................................................................................................... 53
Préparation ..................................................................................................................................................... 54
Exécution de l'électrotransfert ............................................................................................................... 65
Après l’analyse par électrotransfert ..................................................................................................... 68
Maintenance ....................................................................................................... 71
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
Matériel et tampons .................................................................................................................................... 37
Préparation ..................................................................................................................................................... 39
Analyse d’un gel ............................................................................................................................................ 43
Après l’analyse par électrophorèse ...................................................................................................... 50
Module d’électrotransfert .......................................................................................................................... 52
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
6
Livraison, stockage et déballage ............................................................................................................ 27
Dimensions et poids .................................................................................................................................... 29
Exigences relatives au site ....................................................................................................................... 32
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 72
Nettoyage avant une maintenance planifiée ...................................................................................... 73
Programme de maintenance utilisateur .............................................................................................. 74
Nettoyage après une analyse .................................................................................................................... 75
Serrage des vis du support de cassettes de gel .................................................................................. 76
Remplacement de la charnière de la cassette de transfert ........................................................... 77
Dépannage .......................................................................................................... 78
7.1
7.2
7.3
Électrophorèse - Guide de dépannage .................................................................................................. 79
Gels colorés - Guide de dépannage ......................................................................................................... 80
Électrotransfert - Guide de dépannage ................................................................................................. 83
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
2
Table des matières
8
Informations de référence ................................................................................. 87
8.1
8.2
8.3
8.4
Caractéristiques ............................................................................................................................................. 88
Résistance chimique .................................................................................................................................... 90
Informations sur le recyclage .................................................................................................................... 91
Informations réglementaires .................................................................................................................... 93
8.4.1
8.4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
8.5
8.6
Coordonnées de contact ........................................................................................................................... 94
Union européenne et Espace économique européen .................................................................. 95
Grande-Bretagne ......................................................................................................................................... 96
Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) .......................................... 97
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses .......................................................... 99
Informations de commande ...................................................................................................................... 101
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ........................................................................... 102
Index ........................................................................................................................... 103
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
3
1 Introduction
1
Introduction
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient des informations sur ce manuel et la documentation utilisateur
associée, des informations importantes pour l'utilisateur et l'utilisation prévue du
produit.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
1.1
Informations importantes pour l’utilisateur
5
1.2
À propos de ce manuel
7
1.3
Documentation connexe
8
1.4
Abréviations
10
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
4
1 Introduction
1.1 Informations importantes pour l’utilisateur
1.1
Informations importantes pour l’utilisateur
À lire avant d'utiliser le produit
Tous les utilisateurs doivent lire l’intégralité du Mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit.
Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit.
Ne pas installer, utiliser ou effectuer la maintenance du produit d'une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur. Toute utilisation non conforme
expose l’utilisateur ou d’autres personnes à des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement.
Utilisation prévue du produit
L'instrument Amersham™ DIGE Unit LF24 est destiné à la séparation des protéines par
électrophorèse bidimensionnelle (2‑D). Le module d’électrophorèse est conçu exclusivement pour une utilisation avec les gels précoulés DIGE Gels LF24.
Le module Amersham Transfer Unit LF24 est destiné à l'électrotransfert des protéines.
Le module Transfer Unit LF24 doit être utilisé avec le réservoir DIGE Unit LF24.
Le produit est destiné aux laboratoires de recherche des milieux universitaires et
industriels et au personnel formé à son utilisation. Le produit ne doit pas être utilisé
dans des procédures cliniques ou à des fins de diagnostic.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
5
1 Introduction
1.1 Informations importantes pour l’utilisateur
Définition du produit
Le tableau ci-dessous contient les définitions du produit, du module d’électrophorèse
et du module d’électrotransfert utilisées dans ce manuel.
Terme
Définition
Produit
Combinaison de l'instrument DIGE Unit LF24 et
du module Transfer Unit LF24
Module d’électrophorèse
Instrument DIGE Unit LF24 (c’est-à-dire le réservoir et le support de cassettes de gel)
Module d’électrotransfert
Réservoir DIGE Unit LF24 et module
Transfer Unit LF24 (c’est-à-dire le réservoir, le
support de cassettes de transfert et les
cassettes de transfert)
Gel
Gel précoulé DIGE Gels LF24
Illustration
Conditions préalables
Pour utiliser le produit selon son usage prévu :
• L'utilisateur doit comprendre les concepts des techniques d'électrophorèse et
d'électrotransfert.
• L'utilisateur doit lire et comprendre le chapitre Consignes de sécurité du Mode
d'emploi.
• Le produit doit être installé en respectant les exigences relatives au site et les
instructions du Mode d’emploi.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
6
1 Introduction
1.2 À propos de ce manuel
1.2
À propos de ce manuel
Objectif de ce manuel
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit en toute sécurité.
Champ d’application de ce manuel
Le Mode d’emploi concerne l'instrument DIGE Unit LF24 et le module
Transfer Unit LF24. L’illustration ci-dessous présente l'instrument DIGE Unit LF24 et le
module Transfer Unit LF24.
Conventions typographiques
Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en
italique.
Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères gras.
Astuce :
Le texte peut inclure des liens hypertexte sur lesquels l'utilisateur peut cliquer pour obtenir des informations de référence.
Remarques et astuces
Remarque :
Une remarque fournit des informations importantes pour l’utilisation optimale et en toute sécurité du produit.
Astuce :
Une astuce contient des informations pratiques pouvant
améliorer ou optimiser les procédures.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
7
1 Introduction
1.3 Documentation connexe
1.3
Documentation connexe
Introduction
Cette section décrit la documentation utilisateur fournie avec le produit et indique
comment se procurer la documentation à télécharger ou à commander auprès de
Cytiva.
Documentation utilisateur du produit
La documentation utilisateur est répertoriée dans le tableau ci-dessous.
Le Mode d’emploi et ses traductions sont disponibles sur le CD de documentation utilisateur.
Documentation et code produit
Contenu principal
Mode d'emploi du produit Amersham
DIGE Unit LF24, 29701249
Instructions nécessaires à la préparation et l’exploitation correctes et en
toute sécurité du module d’électrophorèse et du module d’électrotransfert
(le présent document)
Présentation du système, exigences
relatives au site et instructions pour le
transport de l'instrument
Instructions pour la maintenance de
base et le dépannage.
Aide-mémoires Amersham
DIGE Unit LF24, 29701879.
Instructions de haut niveau nécessaires
à la préparation des tampons et à l'utilisation du module d’électrophorèse et
du module d’électrotransfert
Aide-mémoires DIGE Gels, DIGE Gels
LF24 et DIGE Buffer Kit, 28946086
Instructions de haut niveau nécessaires
à la préparation et à l’utilisation de gels
DIGE
Mode d'emploi de l'analyse de recouvrement DIBE, 29657336
Instructions nécessaires à l'exécution
d'une analyse de recouvrement DIBE™.
Cette analyse est basée sur une électrophorèse différentielle bidimensionnelle
avec Western blotting (2‑D DIBE).
Principes et méthodes d'électrophorèse
2‑D, CY14825
Manuel de méthodologie concernant
l’électrophorèse 2‑D
Imagerie moléculaire : principes et
méthodes, CY14828
Manuel de méthodologie concernant
l'imagerie moléculaire, qui traite de
sujets tels que l’imagerie avec colorants
fluorescents et Western blotting
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
8
1 Introduction
1.3 Documentation connexe
Documentation utilisateur et autres
documents sur Internet
La documentation utilisateur et d’autres documents associés au produit peuvent être
téléchargés depuis Internet. Suivre les étapes ci-dessous pour accéder à la documentation.
Documentation
Téléchargement
Documentation relative aux
unités DIGE Unit LF24 et
Transfer Unit LF24
1. Se rendre sur le site cytiva.com et localiser la page des produits
d'électrophorèse et de mise au point isoélectrique.
2. Cliquer sur DIGE Unit LF24.
3. Naviguer jusqu'à RELATED DOCUMENTS (Documents
connexes).
4. Sélectionner le type de document et télécharger la documentation voulue.
Manuels Cytiva
1. Accéder au site cytiva.com/handbooks.
2. Télécharger des manuels, par exemple :
• 2‑D Electrophoresis Principles and Methods Handbook,
CY14825
• Molecular Imaging: Principles and Methods Handbook,
CY14828
Autre documentation utilisateur
1. Accéder au site cytiva.com/instructions.
2. Saisir le code produit du document dans le champ de
recherche. Voir la section Documentation utilisateur du
produit, à la page 8 pour connaître les codes produit des documents pertinents.
3. Cliquer sur le lien correspondant au document voulu, puis sur le
bouton de téléchargement.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
9
1 Introduction
1.4 Abréviations
1.4
Abréviations
Introduction
Cette section explique les abréviations utilisées dans la documentation relative au
système DIGE Unit LF24.
Abréviations
Abréviation
Définition (anglais)
Traduction (langue locale)
2‑D
Two-dimensional
Bidimensionnelle
2‑D DIBE
Two-dimensional differential in-blot
electrophoresis
Électrophorèse bidimensionnelle
différentielle avec Western blotting
DIBE
Differential in-blot electrophoresis
Électrophorèse différentielle avec
Western blotting
2‑D DIGE
Two-dimensional fluorescence difference gel electrophoresis
Électrophorèse bidimensionnelle
différentielle sur gel en fluorescence
DTT
Dithiothreitol
Dithiothreitol
DIGE
Difference gel electrophoresis
Électrophorèse différentielle sur gel
ELISA
Enzyme-linked immunosorbent assay
Dosage d'immunoabsorption par
enzyme liée
HCP
Host cell protein
Protéine de cellule hôte
IEF
Isoelectric focusing
Électrofocalisation
IPG
Immobilized pH gradient
Gradient de pH immobilisé
pI
Isoelectric point
Point isoélectrique
PPE
Personal protective equipment
Équipement de protection individuelle
PVDF
Polyvinylidene fluoride
Fluorure de polyvinylidène
SDS
Sodium dodecyl sulphate
Sulfate de sodium dodécylique
SDS-PAGE
Sodium dodecyl sulphate-polyacrylamide gel electrophoresis
Électrophorèse sur gel de polyacrylamide avec dodécylsulfate de sodium
Tris
Tris(hydroxymethyl)aminomethane
Tris(hydroxyméthyl)aminométhane
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
10
2 Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
À propos de ce chapitre
Ce chapitre décrit les consignes de sécurité, les étiquettes et les symboles figurant sur
le produit. Il décrit également les procédures d’urgence et de récupération.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
2.1
Consignes de sécurité
12
2.2
Étiquettes et symboles
16
2.3
Procédures d'urgence
17
Important
AVERTISSEMENT
Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre l’intégralité
du contenu de ce chapitre général sur la sécurité ainsi que
toutes les consignes de sécurité spécifiques mentionnées
dans les chapitres suivants de ce manuel, afin de prendre
connaissance des dangers encourus.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
11
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1
Consignes de sécurité
Introduction
Le produit est alimenté par l’alimentation électrique de l’électrophorèse et gère des
substances potentiellement dangereuses.
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le système, il est important d’être conscient
des risques décrits dans le présent manuel.
Définitions
Cette documentation utilisateur contient des avis de sécurité (AVERTISSEMENT, MISE
EN GARDE et AVIS) relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit. Voir les définitions ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les
conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement
comprises.
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE signale une situation dangereuse susceptible d’occasionner des blessures légères ou modérées. Il est
important de ne pas continuer tant que toutes les conditions
mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises.
AVIS
Un AVIS indique des instructions devant être suivies pour ne pas
endommager le produit ou d’autres équipements.
Précautions générales
Les précautions générales suivantes doivent être respectées à tout moment. Il existe
également des précautions à prendre en fonction du contexte, qui sont décrites dans
leurs chapitres respectifs.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
12
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Évaluation des risques. L’utilisation du produit peut créer des
situations dangereuses. Évaluer les risques avant son utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le produit d’une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel dûment formé est autorisé à utiliser ce produit et
à procéder à sa maintenance.
AVERTISSEMENT
Accessoires. Utiliser uniquement les accessoires fournis ou
recommandés par Cytiva.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le produit s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
a subi des dommages, notamment :
• si le cordon d’alimentation ou sa prise sont endommagés,
• si l’appareil est tombé et a été endommagé,
• si du liquide s’est infiltré dans l’appareil et l’a endommagé.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des équipements de protection individuelle (PPE)
appropriés pendant l’utilisation et la maintenance de ce produit.
AVERTISSEMENT
Cordon d’alimentation. S’assurer que le cordon d’alimentation
n’est pas endommagé. L’utilisation d’un cordon d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
13
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Substances dangereuses. Lors de l'utilisation de substances
chimiques dangereuses, prendre toutes les mesures de protection
appropriées, telles que le port de vêtements de protection, de
lunettes de sécurité et de gants résistant aux substances utilisées.
Respecter les réglementations locales et/ou nationales pour une
utilisation et une maintenance en toute sécurité du produit.
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser les limites de fonctionnement indiquées dans
ce document et sur la plaque signalétique du système. L'utilisation
du produit en dehors de ces limites peut endommager l'équipement et entraîner des blessures corporelles, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. La surface du réservoir doit être
sèche avant que celui-ci ne soit branché à l'alimentation électrique
de l’électrophorèse. Tout liquide présent sur les surfaces extérieures du réservoir peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
MISE EN GARDE
Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
MISE EN GARDE
Manipuler les composants en verre avec précaution ! Porter un
équipement de protection personnelle adapté (PPE).
MISE EN GARDE
Risque de pincement. Faire preuve de prudence lors de la manipulation du produit et de ses accessoires pour éviter tout risque de
blessure par compression ou écrasement.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
14
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
Liquides inflammables
AVERTISSEMENT
Système de ventilation. Une hotte d’évacuation des fumées ou
un système de ventilation similaire doivent être utilisés en
présence de substances inflammables ou nocives.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie. Ne pas dépasser la température de tampon
maximum. Les liquides inflammables chauffés à une température
supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie. Vérifier que la température du tampon ne
dépasse pas 30 °C lorsque le tampon de transfert contient de
l’éthanol. Les liquides inflammables chauffés à une température
supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
15
2 Consignes de sécurité
2.2 Étiquettes et symboles
2.2
Étiquettes et symboles
Introduction
Cette section décrit la plaque signalétique, les étiquettes et les autres informations de
sécurité et réglementaires apposées sur le produit.
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit des informations sur le modèle, le fabricant et les
données techniques.
Description des symboles et du texte
Les symboles et le texte suivants peuvent figurer sur la plaque signalétique :
Symbole/
texte
Description
Avertissement ! Lire la documentation utilisateur avant d'utiliser
le produit. N'ouvrir aucun capot et ne remplacer aucune pièce,
sauf en cas d’indication spécifique dans la documentation utilisateur.
Mfg. Date
Année (AAAA) et mois (MM) de fabrication
Max.
Voltage
Caractéristiques électriques : Tension (VDC
Max.
Current
Caractéristiques électriques : Courant max. (mA)
Max. Power
Caractéristiques électriques : Puissance max. (W)
)
Étiquettes de sécurité
Le tableau ci-dessous décrit les différentes étiquettes de sécurité susceptibles d'être
apposées sur le produit.
Étiquette
Description
Avertissement ! Lire la documentation utilisateur
avant d’utiliser le système. N'ouvrir aucun capot et ne
remplacer aucune pièce, sauf en cas d’indication
spécifique dans la documentation utilisateur.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
16
2 Consignes de sécurité
2.3 Procédures d'urgence
2.3
Procédures d'urgence
Introduction
Cette section décrit la mise hors tension du produit en cas d'urgence.
Précautions
AVERTISSEMENT
Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon
d’alimentation enfichable. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur d’alimentation électrique ni au cordon d’alimentation électrique de l’électrophorèse. L’interrupteur d’alimentation électrique
doit toujours rester facilement accessible. Le cordon d'alimentation enfichable doit toujours pouvoir être débranché facilement.
Arrêt d’urgence
En cas d'urgence, suivre les étapes ci-dessous pour arrêter l'analyse :
Étape
Action
1
Mettre l'alimentation électrique de l’électrophorèse hors tension en suivant
les instructions du fabricant.
2
Si nécessaire, déconnecter le cordon d'alimentation secteur de l'alimentation électrique de l'électrophorèse.
Résultat :
L’analyse est immédiatement interrompue.
Une fois l’urgence résolue, poursuivre l'analyse comme décrit au Chapitre 5 Fonctionnement, à la page 34.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
17
3 Description du système
3
Description du système
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit un aperçu du produit et une brève description de ses fonctions.
Électrophorèse 2D
L'électrophorèse bidimensionnelle différentielle sur gel en fluorescence (2‑D DIGE)
sépare les protéines d’abord en fonction de leur point isoélectrique (pI), puis selon leur
masse moléculaire. Pour la première dimension, l’échantillon est chargé sur un
gradient de pH immobilisé (par exemple, des bandes IPG) et l'électrofocalisation (IEF)
est exécutée, par exemple, à l'aide de l'unité d'électrofocalisation IPGphor™. Pour la
deuxième dimension, l’échantillon est chargé sur une bande IPG, placé sur la surface
cathodique (supérieure) du gel et scellé à l'aide d’agarose. Ensuite, la cassette de gel
est placée dans le support de cassettes de gel. La plaque factice est insérée dans l’emplacement non utilisé. Le scellement du tampon constitue une barrière efficace contre
le courant et les liquides. La deuxième dimension est analysée par électrophorèse sur
gel de polyacrylamide avec dodécylsulfate de sodium (SDS-PAGE), par exemple, avec
l’instrument DIGE Unit LF24. Pour plus d’informations sur l’électrophorèse 2‑D, voir le
document Handbook, CY14825.
L'instrument DIGE Unit LF24 est conçu pour exécuter une analyse avec deux gels
maximum. L'unité est conçue exclusivement pour l’utilisation de gels précoulés DIGE
Gels LF24 disponibles auprès de Cytiva. Les gels précoulés sont des gels à 12.5 % de
polyacrylamide, à faible fluorescence, de 24 cm de largeur et destinés à l’électrophorèse 2‑D. La durée de vie maximum des gels précoulés est de 12 mois. Pour plus d'informations sur les gels DIGE Gels LF24, voir le document Cue Card, 28946086.
Électrotransfert
Après l'électrophorèse, les protéines séparées dans le gel peuvent être transférées sur
une membrane à l'aide du module d’électrotransfert. Les protéines ainsi transférées
peuvent alors être analysées afin de détecter des anticorps spécifiques. Pour plus d'informations sur le transfert des protéines, voir le document Handbook, CY14828.
Le module Transfer Unit LF24 est destiné à l'électrotransfert des protéines en milieu
humide. L'électrotransfert humide est une méthode efficace et robuste de créer des
blots (transferts) de qualité supérieure en termes de spots nets et distincts. La tension
appliquée pendant l'électrotransfert humide génère de la chaleur et augmente la
température du tampon. Si l’échantillon analysé contient des protéines thermosensibles, il est recommandé de maintenir une température basse pendant l'électrotransfert, à l’aide d’un tampon refroidi. Voir Options de refroidissement pour électrotransfert,
à la page 54 pour plus d’informations.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
18
3 Description du système
Électrophorèse différentielle avec
Western blotting
L'instrument DIGE Unit LF24 peut être utilisé dans le cadre d’un flux de travail d’analyse
DIBE (électrophorèse différentielle avec Western blotting). L’analyse de recouvrement
DIBE est une électrophorèse bidimensionnelle avec Western blotting, permettant de
déterminer le recouvrement des anticorps anti-HCP (protéines de cellule hôte). Le
recouvrement des anticorps anti-HCP sert à quantifier les HCP reconnues par le kit
HCPELISA dans un échantillon propre au procédé.
Lors de l'analyse de recouvrement DIBE, l'échantillon HCP est d’abord marqué à l’aide
d’un marqueur fluorescent (par exemple, le colorant de marquage minimal CyDye™
DIGE Fluor Cy™3), puis séparé par électrophorèse 2‑D. Après l'électrotransfert, les
protéines sur la membrane sont analysées par les anticorps primaires anti-HCP et
détectées par les anticorps secondaires marqués par fluorescence (par exemple, anticorps marqués par CyDyeCy5). Les fluorophores sur la membrane sont détectés dans
deux canaux distincts pour créer un chevauchement des spots 2‑D dans une image
multiplexée. Le pourcentage de recouvrement de spots de protéines obtenu par la
détection d’anticorps est ensuite analysé avec le logiciel Melanie. Pour plus d’informations sur l'analyse de recouvrement DIBE, voir le document Instructions for Use,
29657336.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
19
3 Description du système
Illustration du module
d'électrophorèse
L'illustration ci-dessous présente les éléments principaux et fournit une brève description du module d'électrophorèse.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Composant
Description
1
Cordon d’alimentation (4 mm)
2
Couvercle de sécurité
3
Poignée du support de cassettes de gel
4
Goupille
5
Vis de serrage
6
Marqueur de polarité
7
Support de cassettes de gel
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
20
3 Description du système
Composant
Description
8
Clamp en plastique
9
Joint d'étanchéité en caoutchouc
10
Fiche banane
11
Réservoir
12
Poignée du réservoir
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
21
3 Description du système
Illustration du module
d’électrotransfert
L'illustration ci-dessous présente les éléments et fournit une brève description du
module d’électrotransfert.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Composant
Description
13
Cordon d’alimentation (4 mm)
14
Couvercle de sécurité
15
Charnière de la cassette de transfert
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
22
3 Description du système
Composant
Description
16
Cassette de transfert
17
Goupille
18
Support de cassettes de transfert
19
Fiche banane
20
Réservoir
21
Poignée du réservoir
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
23
4 Installation
4
Installation
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs de
déballer, d'installer, de déplacer et de transporter le produit.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
4.1
Consignes de sécurité
25
4.2
Préparation du site
26
4.3
Installation du produit
33
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
24
4 Installation
4.1 Consignes de sécurité
4.1
Consignes de sécurité
Installation et déplacement du
produit
MISE EN GARDE
Déplacer avec précaution. Lors du soulèvement et du déplacement du produit, veiller à ne pas le faire tomber afin d’éviter toute
blessure.
MISE EN GARDE
Paillasse stable. S'assurer que le produit est placé sur une paillasse stable et de niveau, avec un espace suffisant pour la ventilation.
MISE EN GARDE
Mise hors tension. Mettre l'interrupteur d'alimentation électrique
de l’électrophorèse en position d’arrêt et débrancher les cordons
d'alimentation de l’alimentation avant de déplacer le produit.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
25
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2
Préparation du site
Introduction
Cette section décrit la planification et la préparation à effectuer sur le site avant d'installer le produit.
Dans cette section
Section
Voir page
4.2.1
Livraison, stockage et déballage
27
4.2.2
Dimensions et poids
29
4.2.3
Exigences relatives au site
32
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
26
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
4.2.1
Livraison, stockage et déballage
Introduction
Cette section décrit les exigences concernant la réception de la caisse de livraison et le
stockage du produit avant son installation.
À réception
• Noter sur les documents de réception tout dommage apparent de la caisse de
livraison. Informer le représentant Cytiva de ces dommages.
• Transporter la caisse de livraison vers un emplacement abrité à l’intérieur.
Caisse de livraison
Les produits sont expédiés dans des caisses de livraison dont les dimensions et le poids
sont les suivants :
Contenu
Dimensions (mm)
Poids
Instrument DIGE Unit LF24
522 × 525 × 257
(largeur × hauteur ×
profondeur)
7,1 kg (15,6 lb)
Module Transfer Unit LF24
412 × 355 × 207
(largeur × hauteur ×
profondeur)
2,1 kg (4,6 lb)
Conditions de stockage
Les caisses de livraison doivent être stockées dans un lieu abrité, à l’intérieur. Le lieu de
stockage des colis fermés doit répondre aux exigences suivantes :
Paramètre
Plage autorisée
Température ambiante de stockage
4 °C à 40 °C
Humidité relative
20 % à 95 %, sans condensation
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
27
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
Déballage du produit
Retirer les sangles et l'emballage, puis mettre le produit à la verticale avant de l'installer.
Vérifier le contenu de la livraison par rapport au tableau ci-dessous. Informer le représentant Cytiva en cas de composant manquant.
Composants
Produit combiné
DIGE Unit LF24
Transfer Unit LF24
Réservoir
Couvercle de sécurité avec cordons d’alimentation
Support de cassettes de gel
Plaque factice
Support de cassettes de transfert
Cassette de transfert (2)
Charnières supplémentaires pour la
cassette de transfert (2)
Éponges (4)
Transport
Avant de déplacer le produit :
• Retirer les liquides et les gels ou cassettes de transfert du réservoir.
• Débrancher les cordons d'alimentation de l'alimentation électrique de l'électrophorèse.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
28
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.2 Dimensions et poids
4.2.2
Dimensions et poids
Introduction
Cette section décrit les exigences auxquelles doit répondre la salle dans laquelle le
produit est installé.
DIGE Unit LF24
L'illustration ci-dessous indique les dimensions du système DIGE Unit LF24 (c’est-àdire le réservoir et le support de cassettes de gel).
H
ΔH
W
D
Paramètre
Valeur
Largeur (W)
43,2 cm (17 po)
Profondeur (D)
15 cm (5,9 po)
Hauteur (H)
41,6 cm (16,4 po)
Hauteur sous
réservoir (ΔH)
6 cm (2,4 po)
Poids
5,8 kg (12,8 lb)
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
29
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.2 Dimensions et poids
Transfer Unit LF24
L'illustration ci-dessous indique les dimensions du système Transfer Unit LF24 (c’est-àdire le support de cassettes de gel et deux cassettes de transfert).
H
W
D
Paramètre
Valeur
Largeur (W)
33,5 cm (13,2 po)
Profondeur (D)
9 cm (3,5 po)
Hauteur (H)
26 cm (10,2 po)
Poids
1,5 kg (3,3 lb)
Poids de fonctionnement
Le tableau suivant indique le poids du produit en fonctionnement :
Fonctionnement
Composants
Poids
Électrophorèse
• Réservoir
• Couvercle
• Support de cassettes
13,2 kg (29 lb)
de gel
• Deux gels
• Tampon (5,7 l)
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
30
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.2 Dimensions et poids
Fonctionnement
Composants
Poids
Électrotransfert
• Réservoir
• Couvercle
• Support de cassettes
11,4 kg (25,1 lb)
de transfert
• Deux cassettes de
transfert assemblées
• Tampon (7 l)
Espace requis
Préparer une zone de travail propre sur une paillasse de laboratoire stable ou un
chariot conformes aux caractéristiques du tableau suivant.
Paramètre
Caractéristique
Surface de paillasse minimum pour l'utilisation du produit (P x L)
65 × 65 cm
Espace libre requis autour du produit
Au minimum, 40 cm d'espace libre à
l’avant du produit
10 cm d'espace libre sur tous les autres
côtés
Capacité de charge
490 N (50 kg) ou plus
Inclinaison de la surface de la paillasse
±2° par rapport à l’horizontale
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
31
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.3 Exigences relatives au site
4.2.3
Exigences relatives au site
Introduction
Cette section décrit les exigences et conditions environnementales requises pour l'installation du produit.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère poussiéreuse ou à
proximité de pulvérisations d’eau.
MISE EN GARDE
Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Exigences environnementales
Pour plus de détails sur les exigences environnementales en matière d’exploitation, de
stockage et de transport, voir la section Exigences environnementales, à la page 88.
Conditions environnementales
Les exigences générales suivantes doivent être respectées :
• La salle doit disposer d'une ventilation aspirante.
• Le produit ne doit pas être exposé à des sources de chaleur, tels que les rayons
directs du soleil.
• La présence de poussière dans l'atmosphère doit être réduite au maximum.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
32
4 Installation
4.3 Installation du produit
4.3
Installation du produit
Introduction
Cette section décrit la procédure d'installation du produit.
Placement du produit sur la paillasse
Placer le produit sur la paillasse. Voir la section Espace requis, à la page 31 pour
connaître les exigences en matière d’espace. Soulever le réservoir à l'aide des poignées
situées sur le côté.
• Pour faciliter le rinçage et la purge, placer le produit à proximité d’un évier.
• Installer l’alimentation électrique de l’électrophorèse près du produit, dans un
endroit sec ne risquant pas d’être exposé à des liquides.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
33
5 Fonctionnement
5
Fonctionnement
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient des instructions pour l'utilisation du produit en toute sécurité.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
5.1
Consignes de sécurité
35
5.2
Module d’électrophorèse
36
5.3
Module d’électrotransfert
52
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
34
5 Fonctionnement
5.1 Consignes de sécurité
5.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Le couvercle de sécurité doit être
placé sur le réservoir avant de brancher les cordons d'alimentation
sur l’alimentation de l’électrophorèse. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. L'alimentation électrique de l’électrophorèse doit toujours être déconnectée et mise hors tension
lorsque le couvercle de sécurité du réservoir est retiré. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
MISE EN GARDE
Procéder avec précaution. Ne pas faire tomber les cassettes de
gel lors de leur soulèvement et de leur déplacement. Si elles
tombent, les plaques de verre peuvent se casser et provoquer des
blessures.
AVIS
Objet lourd. Le réservoir est lourd lorsqu’il est rempli de tampon.
Le manipuler avec précaution pour éviter toute blessure corporelle.
AVIS
Surchauffe. Ne pas utiliser le produit à des températures de
tampon supérieures aux températures maximales spécifiées.
Toute surchauffe endommagera le produit de manière irréversible.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
35
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2
Module d’électrophorèse
Ce chapitre contient des instructions pour l'utilisation du module d’électrophorèse en
toute sécurité.
Dans cette section
Section
Voir page
5.2.1
Matériel et tampons
37
5.2.2
Préparation
39
5.2.3
Analyse d’un gel
43
5.2.4
Après l’analyse par électrophorèse
50
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
36
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.1 Matériel et tampons
5.2.1
Matériel et tampons
Matériel et équipement requis
Le matériel et les équipements suivants sont nécessaires pour l’utilisation du module
d’électrophorèse. Les codes de produits Cytiva sont indiqués entre parenthèses.
• DIGE Buffer Kit (28937452)
• Gels DIGE Gels LF24 à 12.5 % de polyacrylamide, 24 cm (29706670)
• Alimentation électrique de l’électrophorèse avec une valeur nominale minimale de
800 VCC, 400 mA, par exemple, EPS 3501 XL (18113005)
L'alimentation électrique de l'électrophorèse doit présenter les caractéristiques de
sécurité suivantes :
- Fuite à la terre fonctionnelle
- Contrôle du courant de démarrage
- Détection d'une brusque variation de charge
•
•
•
•
•
•
Tubes ou plateau d’équilibrage, par exemple, Equilibration tubes (80646779)
Portoir de cassettes de gel (80646798)
Lecteur de gel, par exemple, Amersham Typhoon™
Bloc chauffant
Bandes IPG, par exemple, Immobiline™DryStrip, pH 3 à 11NL, 24 cm, (17600377)
Agitateur orbital ou plateforme basculante
Le matériel suivant est facultatif :
• Adaptateur pour l’alimentation électrique (18112959) pour brancher les cordons
d’alimentation de 4 mm à la prise de 2 mm de l’alimentation électrique de l’électrophorèse EPS 3501 XL
Tampons d’électrophorèse
Tampon
Concentration
Volume
Solution de scellement d’agarose
Solution de scellement d’agarose du kit de tampon DIGE
(28937452)
1 ml/gel
Tampon pour anode (chambre
extérieure)
Tampon pour anode du kit de
tampon DIGE (28937452)1
4,5 l
Tampon pour cathode
(chambre intérieure)
Tampon pour cathode du kit de
tampon DIGE (28937452)1
1,2 l
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
37
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.1 Matériel et tampons
Tampon
Tampon d'équilibrage IPG2
Concentration
Volume
Urée 6 M
30 ml/bande
Tris-HCl 50 mM (pH 8,8)
Glycérol 30 % (v/v)
SDS 2 % (m/v)
Bleu de bromophénol
0.001 % (m/v)
1 Le kit de tampon DIGE contient suffisamment de tampon pour deux analyses d’électrophorèse
avec le système DIGE Unit LF24.
2 Avant utilisation, ajouter du dithiothreitol (DTT) ou de l’iodoacétamide au tampon d'équilibrage
IPG. Voir l'étape 2 de la section Préparation du gel, à la page 40. Le tampon d'équilibrage IPG
peut être stocké à -20 °C.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
38
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.2 Préparation
5.2.2
Préparation
Préparation du réservoir
Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le réservoir en vue d'une analyse par électrophorèse.
Étape
Action
1
Soulever le support de cassettes de gel du réservoir. Utiliser pour cela la
poignée du support de cassettes de gel.
2
Verser 125 ml de tampon concentré pour anode (1 bouteille) dans un grand
bécher. Rincer la bouteille avec de l'eau distillée ou déminéralisée, puis la
verser dans le bécher. Remplir le bécher d'eau distillée ou déminéralisée
jusqu’à 4,5 l. Ensuite, verser le tampon dans le réservoir.
3
Verser 800 ml d’eau distillée ou déminéralisée dans une éprouvette graduée.
Verser 250 ml de tampon concentré pour cathode (2 bouteilles) dans
l’éprouvette graduée. Rincer les bouteilles avec de l'eau distillée ou déminéralisée, puis la verser dans l’éprouvette graduée. Remplir lentement l’éprouvette graduée d'eau distillée ou déminéralisée jusqu’à 1,2 l.
Remarque :
Diluer le tampon pour cathode lentement afin d’éviter l’apparition de bulles.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
39
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.2 Préparation
Options de refroidissement pour
électrophorèse
Une analyse par électrophorèse ne requiert pas de refroidissement excepté si la puissance définie est la plus élevée. Toutefois, une analyse à une température plus basse
réduira quelque peu la diffusion des protéines. La température du tampon doit être
maintenue en dessous de 35 °C, voir Caractéristiques techniques, à la page 88.
AVIS
Ne pas dépasser les limites de température spécifiées pour l’équipement.
Choisir l'une des options ci-dessous pour refroidir le système pendant une analyse par
électrophorèse. Il est possible d’associer les deux options de refroidissement.
Option de refroidissement
Action
Refroidir les tampons
Prérefroidir les tampons à 4 °C pendant la nuit précédant l’analyse par électrophorèse.
Utiliser en chambre
froide
Effectuer l’analyse par électrophorèse dans une
chambre froide.
Préparation du gel
Avant l'électrophorèse 2‑D, l'échantillon de protéines doit être chargé sur un gradient
de pH immobilisé (bandes IPG). Pour plus d’informations, voir la section Électrophorèse
2D, à la page 18 et le document Handbook, CY14825.
Pour les applications DIGE et DIBE, effectuer le marquage de l'échantillon de protéines
avec un colorant de marquage minimal CyDye DIGE avant de charger l’échantillon sur
les bandes IPG. Pour plus d’informations sur l'analyse de recouvrement DIBE, voir le
document Instructions for Use, 29657336.
Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le gel en vue d’une électrophorèse 2‑D.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
40
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.2 Préparation
Étape
Action
1
Laisser les gels s’équilibrer à température ambiante dans leur emballage
d’origine.
MISE EN GARDE
Plaque de verre brisée. Ne pas utiliser de gels
précoulés si les plaques en verre sont fissurées. Les
débris de verre peuvent provoquer des blessures.
2
Pour chaque gel, chauffer une aliquote de solution de scellement d’agarose
à 95 °C dans un bloc chauffant.
3
Laisser les bandes IPG s'équilibrer dans le tampon d'équilibrage :
a. Avant utilisation, préparer deux tampons d'équilibrage IPG, l'un contenant du DTT et l'autre contenant de l'iodoacétamide, respectivement.
Tampon
Action
Tampon d'équilibrage
IPG contenant du DTT
Pour chaque bande IPG, dissoudre 150 mg
de DTT dans 15 ml de tampon d'équilibrage IPG (1.0 % m/v).
Tampon d'équilibrage
IPG contenant de l'iodoacétamide
Pour chaque bande IPG, dissoudre 375 mg
d’iodoacétamide dans 15 ml de tampon
d'équilibrage IPG (2.5 % m/v).
b. Placer les bandes IPG dans des tubes ou sur des plateaux distincts.
Ensuite, ajouter le tampon d'équilibrage IPG contenant 15 ml de DTT à
chaque bande IPG.
AVIS
Toujours porter des gants lors de la manipulation
d’échantillons de protéines et de gels pour éviter les
contaminations.
c. Faire incuber pendant 15 minutes sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante.
Remarque :
Utiliser un temps d'équilibrage cohérent pour les bandes IPG. Le temps
d’équilibrage est un facteur critique de la réussite de la séparation des
protéines lors de la deuxième dimension de l'électrophorèse 2‑D.
d. Remplacer le tampon d'équilibrage IPG contenant 15 ml de DTT par un
tampon d'équilibrage IPG contenant de l'iodoacétamide.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
41
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.2 Préparation
Étape
Action
e. Faire incuber pendant 15 minutes sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante.
f. Rincer brièvement les bandes IPG dans le tampon pour cathode.
4
Placer la cassette de gel à l’horizontale sur la paillasse de laboratoire en
orientant la plaque en verre rainurée vers le haut.
5
Placer la bande IPG sur le gel :
a. Placer la bande IPG sur la plaque en verre saillante de la cassette de gel.
Astuce :
La bonne pratique consiste à placer toutes les bandes IPG dans le même
sens sur le gel.
b. Pousser délicatement la partie en plastique des bandes IPG vers la
surface supérieure du gel à l'aide d’un règle ou d’une spatule fine.
c. Vérifier que les bandes IPG sont en contact avec le gel et qu'il ne reste
aucune bulle d’air entre les bandes IPG et le gel. Répéter l’étape précédente si nécessaire.
6
Facultatif : Charger le marqueur de masse moléculaire sur un élément d'application de l’échantillon et le placer à côté des bandes IPG.
Astuce :
L’utilisation d’un marqueur de masse moléculaire facilite l’analyse de recouvrement DIBE.
7
À l'aide d’une pipette, verser 1 ml de solution de scellement d’agarose
chaude sur toute la longueur des bandes IPG.
AVIS
Ne pas créer de bulles ; ne pas laisser la solution de scellement d’agarose refroidir avant de l'utiliser.
8
Laisser la solution de scellement d’agarose s’installer complètement.
Démarrer immédiatement l'électrophorèse 2‑D.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
42
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
5.2.3
Analyse d’un gel
Utiliser un refroidissement pendant l'électrophorèse 2‑D
d’échantillons thermosensibles. Voir la section Options de refroidissement pour électrophorèse, à la page 40.
Astuce :
Suivre les étapes ci-dessous pour analyser les échantillons dans la deuxième dimension de l'électrophorèse 2‑D.
Étape
Action
1
Insérer les cassettes de gel une à une dans leur support :
a. Placer le support de cassettes de gel sur une surface plane, par exemple,
la paillasse de laboratoire.
b. Desserrer les vis noires et rouges (1).
AVIS
Ne pas retirer les vis noires et rouges du support de
cassettes de gel afin d’éviter de les perdre.
c. Pousser les clamps en plastique vers le haut (2).
1
1
2
2
AVIS
Ne pas retirer les marqueurs de polarité placés sur
les côtés du support de cassettes de gel.
Astuce :
Si les clamps en plastique ne restent pas en position ouverte, serrer les vis
blanches qui les maintiennent. Pour obtenir des instructions, voir la
Section 6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel, à la page 76.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
43
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
Étape
Action
d. Insérer la cassette de gel dans son support avec la plaque en verre
rainurée vers l'intérieur. Pousser la cassette de gel vers le bas jusqu’à ce
qu’elle atteigne la surface de la paillasse de laboratoire.
AVIS
Toujours porter des gants lors de la manipulation
d’échantillons de protéines et de gels pour éviter les
contaminations.
e. Serrer les vis noires et rouges (3) pour fermer le clamps en plastique.
3
3
MISE EN GARDE
Coupures. Après l'insertion des gels dans le support,
ne pas serrer les clamps de manière excessive, car
cela pourrait briser les plaques en verre et provoquer
des blessures.
f. Vérifier que la cassette de gel affleure le bas de son support.
g. Insérer la deuxième cassette de gel ou la plaque factice de l'autre côté du
support de cassettes de gel, en suivant les étapes 1a à 1f.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
44
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
Étape
Action
2
Aligner la polarité du support de cassettes de gel (indiquée par les vis noires
et rouges) et les symboles de polarité du réservoir (4). Ensuite, soulever le
support de cassettes de gel par la poignée (5) et l'insérer dans le réservoir.
5
4
MISE EN GARDE
Objet lourd. Soulever le support de cassettes de gel par
sa poignée. Soulever le support de cassettes de gel à
deux mains. Le support de cassettes de gel est lourd
lorsqu'il est rempli de gels. La chute du support de
cassettes de gel peut provoquer des blessures.
AVIS
Fiche banane endommagée. Manipuler le support de
cassette de gel avec précaution pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir.
3
S'assurer que la chambre intérieure de tampon est étanche :
a. Vérifier l'absence de fuite de tampon pour anode dans la chambre intérieure de tampon.
b. En cas de fuite de tampon dans la chambre intérieure, réinsérer les
cassettes de gel dans leur support pour s'assurer que la chambre intérieure de tampon est étanche. Voir l'étape 1.
4
Vérifier que le niveau de tampon pour anode est correct :
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
45
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
Étape
Action
a. Vérifier que le niveau de tampon dans la chambre extérieure de tampon
ne dépasse la ligne de remplissage DIGE Buffer Max Fill (Ligne de
remplissage max. de tampon DIGE).
b. Si nécessaire, ajuster le volume de tampon pour anode dans la chambre
extérieure de tampon de sorte que le niveau de tampon atteigne la ligne
de remplissage DIGE Buffer Max Fill (Ligne de remplissage max. de
tampon DIGE). Si le niveau de tampon se trouve au-dessus de la ligne de
remplissage, retirer l’excès de tampon. Si le niveau de tampon se trouve
en dessous de la ligne de remplissage, ajouter de l’eau distillée ou déionisée jusqu’à la ligne de remplissage DIGE Buffer Max Fill (Ligne de
remplissage max. de tampon DIGE).
5
Remplir la chambre intérieure de tampon avec 1,2 l de tampon pour cathode.
S’assurer que le niveau de tampon se situe à 0,5 cm environ au-dessus des
plaques en verre rainurées. Si nécessaire, ajouter de l'eau distillée dans la
chambre intérieure pour atteindre ce niveau de tampon.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
46
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
Étape
Action
6
Placer le couvercle de sécurité sur le réservoir. S'assurer que les goupilles
maintiennent le couvercle de sécurité en place, comme indiqué sur l'image
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les
connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation
de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique.
7
Si nécessaire, brancher l'adaptateur d’alimentation (voir l’image ci-dessous)
sur le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Si des adaptateurs d’alimentation sont utilisés, s’assurer que leur puissance
nominale est correcte. L'utilisation d’un adaptateur d’alimentation d’une puissance nominale incorrecte peut
entraîner un choc électrique.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
47
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
Étape
Action
8
Brancher les cordons d'alimentation à l’alimentation électrique de l’électrophorèse. Vérifier que la polarité des cordons d’alimentation correspond à
celle de l’alimentation électrique de l’électrophorèse.
9
Configurer l'alimentation électrique de l’électrophorèse selon les conditions
d’analyse indiquées dans le tableau ci-dessous.
Programme
Phase
d’analyse
Tension
Courant
(V)
(mA)
Alimentation
Temps
(h)
Refroidissement
(M/2 gels)
Analyse de jour
Analyse rapide de jour
Analyse de nuit
1
2
11
800
400
2
1
Sans objet
2
800
400
34
4à5
Sans objet
11
800
400
2
1
Oui2
2
800
400
100
1,5 à 2
Oui2
11
800
400
2
8
Sans objet
2
80
400
2
9 à 11
Sans objet
Phase d’insertion des échantillons
Voir la section Options de refroidissement pour électrophorèse, à la page 40.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas régler l'alimentation électrique de l'électrophorèse sur une entrée électrique supérieure à 800 VCC, 400 mA et 100 W pendant
une partie de l'analyse. Le dépassement des limites d'entrée électrique peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Remarque :
En fonction de la taille des protéines dans l'échantillon, un ajustement des
conditions d’analyse peut s'avérer nécessaire.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
48
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.3 Analyse d’un gel
Étape
Action
10
Appuyer sur le bouton Run (Analyse) de l’alimentation électrique de l’électrophorèse.
Remarque :
Continuer l'électrophorèse jusqu’à ce que le front de migration du bleu de
bromophénol atteigne le bas du gel. Si l’utilisateur le souhaite, le front du bleu
de bromophénol peut migrer hors du gel.
11
Appuyer sur le bouton Stop (Arrêter) de l’alimentation électrique de l'électrophorèse, puis débrancher les cordons d'alimentation de l'alimentation.
Ensuite, mettre l'alimentation électrique de l’électrophorèse hors tension.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
49
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.4 Après l’analyse par électrophorèse
5.2.4
Après l’analyse par électrophorèse
Suivre les étapes ci-dessous après une analyse par électrophorèse.
Étape
Action
1
Retirer les gels du réservoir :
a. Soulever le couvercle de sécurité pour le retirer.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par
les connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation de connecteurs ou de cordons d’alimentation
endommagés peut provoquer un choc électrique.
b. Soulever le support de cassettes de gel par la poignée pour le retirer du
réservoir.
MISE EN GARDE
Objet lourd. Soulever le support de cassettes de gel
par sa poignée. Soulever le support de cassettes de
gel à deux mains. Le support de cassettes de gel est
lourd lorsqu'il est rempli de gels et de tampon. La
chute du support de cassettes de gel peut provoquer
des blessures.
c. Incliner le support de cassettes de gel au-dessus d’un évier et vider le
tampon pour cathode.
d. Desserrer les vis noires et rouges (1). Puis pousser les clamps en plastique vers le haut (2).
1
1
2
2
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
50
5 Fonctionnement
5.2 Module d’électrophorèse
5.2.4 Après l’analyse par électrophorèse
Étape
Action
Astuce :
Si les clamps en plastique ne restent pas en position ouverte, serrer les vis
blanches qui les maintiennent. Pour obtenir des instructions, voir Section
6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel, à la page 76.
e. Soulever les cassettes de gel hors de leur support.
2
Facultatif : Stocker les cassettes de gel à 4 °C, à l'abri de la lumière, dans un
récipient fermé (par exemple, l’emballage d’origine). Ajouter de l'eau distillée
et sceller le récipient pour éviter que les gels ne sèchent.
Remarque :
Pour réduire la diffusion de spots, analyser les gels avec le scanner dès que
possible après l'analyse. Si les gels sont stockés pendant plus de 2 jours, cela
entraîne la diffusion des protéines.
3
Si les cassettes de gel ont été conservés à 4 °C après l'électrophorèse, les
laisser s'équilibrer à température ambiante avant d’utiliser le scanner.
4
Analyser les cassettes de gel avec le scanner.
Après l'électrophorèse, les protéines peuvent être transférées vers une membrane à
l'aide du module d’électrotransfert comme indiqué à la Section 5.3 Module d’électrotransfert, à la page 52.
Nettoyer le module d’électrophorèse comme indiqué à la Section 6.4 Nettoyage après
une analyse, à la page 75.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
51
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3
Module d’électrotransfert
Ce chapitre contient des instructions pour l'utilisation du module d’électrotransfert en
toute sécurité.
Dans cette section
Section
Voir page
5.3.1
Matériel et tampons
53
5.3.2
Préparation
54
5.3.3
Exécution de l'électrotransfert
65
5.3.4
Après l’analyse par électrotransfert
68
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
52
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.1 Matériel et tampons
5.3.1
Matériel et tampons
Matériel et équipement requis
Le matériel et les équipements suivants sont nécessaires pour l’utilisation du module
d’électrotransfert. Les codes de produits Cytiva sont indiqués entre parenthèses.
• Papier de transfert, par exemple, TE76 (80621129)
• Alimentation électrique de l’électrophorèse avec une valeur nominale minimale de
800 VCC, 400 mA, par exemple, EPS 3501 XL (18113005)
L'alimentation électrique de l'électrophorèse doit présenter les caractéristiques de
sécurité suivantes :
- Fuite à la terre fonctionnelle
- Contrôle du courant de démarrage
- Détection d'une brusque variation de charge
• Burin en plastique, par exemple, Wonder wedge (SE1514)
• Membrane en PVDF
Remarque :
Des membranes en nitrate de cellulose peuvent être utilisées
avec le module d’électrotransfert. Un changement de type de
membrane peut requérir une optimisation du tampon de
transfert et des conditions d’analyse.
• Rouleau
• Tampon de transfert
Le matériel suivant peut être utilisé avec le module d’électrotransfert :
• Adaptateur pour l’alimentation électrique (18112959) pour brancher les cordons
d’alimentation de 4 mm à la prise de 2 mm de l’alimentation électrique de l’électrophorèse EPS 3501 XL
Tampon d’électrotransfert
Tampon
Tampon de transfert
Composition
Volume
Tris 25 mM
7,0 l 2
Glycine 192 mM
Méthanol 20 % (v/v)1
1 Il est possible d’utiliser de l'éthanol dans le tampon de transfert à la place du méthanol. Noter
que le point d’éclair de l'éthanol est plus bas que celui du méthanol.
2 Une quantité supérieure de tampon est nécessaire pour un électrotransfert avec une seule
cassette de transfert.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
53
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
5.3.2
Préparation
Options de refroidissement pour
électrotransfert
MISE EN GARDE
Risque d’incendie. Ne pas dépasser la température de tampon
maximum. Les liquides inflammables chauffés à une température
supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie.
L'électrotransfert ne requiert pas de refroidissement, sauf si le tampon de transfert
contient de l’éthanol.
Choisir l'une des options de refroidissement ci-dessous pour éviter toute surchauffe
pendant l'électrotransfert. Il est possible d’associer les deux options de refroidissement.
Option de refroidissement
Action
Refroidir les tampons
Prérefroidir le tampon de transfert à 4 °C pendant la
nuit précédant l’électrotransfert.
Utiliser en chambre
froide
Effectuer l’électrotransfert dans une chambre froide.
Préparation du matériel pour la pile
de transfert
AVIS
Toujours utiliser des gants et des pinces plates pour manipuler la
membrane afin de minimiser le risque de contamination.
Suivre les instructions ci-dessous pour préparer le matériel nécessaire pour une pile de
transfert.
Étape
Action
1
Couper la membrane à la même dimension que le papier de transfert TE76.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
54
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
2
Placer la membrane dans un récipient contenant du méthanol à 100 %. Faire
incuber la membrane pendant 5 minutes sur un agitateur orbital ou une
plateforme basculante réglés sur une agitation faible.
Astuce :
Il est possible d’utiliser de l'éthanol dans le tampon de transfert à la place du
méthanol. Dans ce cas, remplacer le méthanol par de l'éthanol à 100 % à
cette étape.
3
Vider le méthanol.
4
Verser le tampon de transfert dans le récipient avec la membrane.
5
Faire incuber la membrane dans le tampon de transfert pendant 15 minutes
sur un agitateur orbital ou une plateforme basculante réglés sur une agitation faible.
6
Faire tremper deux papiers de transfert TE76 et deux éponges dans le
tampon de transfert.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
55
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Préparation du réservoir
Suivre les étapes ci-dessous pour préparer le réservoir en vue d’un électrotransfert.
Étape
Action
1
Remplir le réservoir de tampon de transfert jusqu’à la ligne DIGE Buffer
4.5 L (Tampon DIGE 4,5 l).
Assemblage de la pile de transfert
AVIS
Toujours utiliser des gants et des pinces plates pour manipuler la
membrane afin de minimiser le risque de contamination.
Suivre les étapes ci-dessous pour préparer la pile d’électrotransfert.
Étape
Action
1
Si les gels ont été conservés à 4 °C, les laisser s'équilibrer à température
ambiante.
2
Ouvrir la charnière de la cassette de transfert. Séparer les deux moitiés de la
cassette de transfert.
3
Assembler la première moitié de la pile de transfert :
a. Placer la moitié noire de la cassette de transfert sur la paillasse de laboratoire, à côté d’un évier.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
56
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
b. Placer une éponge prétrempée sur la moitié noire de la cassette de
transfert. Insérer le bord de l’éponge dans la rainure de la moitié noire de
la cassette de transfert.
4
Retirer le gel de la cassette de gel.
a. Retirer le scellement en silicone des deux côtés courts de la cassette de
gel à l’aide d’un petit couteau.
b. Placer la cassette de gel sur la paillasse de laboratoire. Vérifier que la
plaque en verre rainurée est orientée vers le haut.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
57
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
c. Ouvrir la cassette de gel avec précaution à l'aide d’un burin en plastique.
Extraire la plaque en verre rainurée.
Résultat :
Le gel repose sur la plaque en verre inférieure.
d. Retirer les entretoises en plastique de la plaque en verre.
e. Retirer la bande IPG à l'aide du burin en plastique. Mettre la bande IPG au
rebut conformément aux réglementations locales.
f. Placer un papier de transfert prétrempé sur le gel. Aligner les bords du
papier de transfert et les bords du gel.
Résultat :
Un pile temporaire est créée sur la plaque en verre, le gel et un papier de
transfert.
g. Utiliser un rouleau humide pour éliminer toutes les bulles et renforcer le
contact entre le papier de transfert et le gel.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
58
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
h. Soulever la pile temporaire composée de la plaque en verre, du gel et de
le papier de transfert, puis la retourner. La placer sur l'éponge en orientant le papier de transfert vers le bas.
Emplacement
Transfert du contenu de la pile à cette étape
Haut
Plaque en verre
Couche 3
Gel
Couche 2
Papier de transfert
Couche 1
Éponge
Bas
Moitié noire de la cassette de transfert
Résultat :
La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert,
le gel et la plaque en verre.
i. Détacher le gel de la plaque en verre avec précaution à l'aide du burin en
plastique, puis soulever la plaques en verre pour la retirer.
Résultat :
La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert
et le gel.
j. Centrer le gel sur la cassette de transfert. Si nécessaire, utiliser un
rouleau humide pour lisser le gel.
5
Assembler la deuxième moitié de la pile de transfert :
a. Placer la membrane équilibrée sur le gel. S'assurer que la membrane
recouvre entièrement le gel.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
59
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
b. Insérer le bord de la membrane dans la rainure de la moitié noire de la
cassette de transfert.
Résultat :
La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert,
le gel et la membrane.
c. Utiliser un rouleau humide pour éliminer toutes les bulles entre le gel et
la membrane.
d. Placer un papier de transfert prétrempé sur la membrane. Éliminer
toutes les bulles entre les couches à l'aide d'un rouleau humide.
Résultat :
La pile de transfert contient désormais : l'éponge, un papier de transfert,
le gel, la membrane et un deuxième papier de transfert.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
60
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
e. Placer une éponge prétrempée sur le papier de transfert. Insérer le bord
de l’éponge dans la rainure de la moitié noire de la cassette de transfert.
Résultat :
La pile de transfert contient désormais : la première éponge, le premier
papier de transfert, le gel, la membrane, le deuxième papier de transfert
et la deuxième éponge.
f. Faire glisser la moitié rouge de la cassette de transfert dans la rainure de
la moitié noire.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
61
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
6
Appuyer la moitié noire et la moitié rouge de la cassette de transfert l’une
contre l'autre. Fermer la charnière sur les deux moitiés de la cassette de
transfert pour la verrouiller.
Résultat :
La pile de transfert est prête.
Pour éviter que la cassette de transfert ne sèche, passer immédiatement à l'étape
Insertion des cassettes de transfert dans leur support, à la page 62.
Insertion des cassettes de transfert
dans leur support
Suivre les étapes ci-dessous pour insérer les cassettes de transfert dans leur support.
Étape
Action
1
Insérer les cassettes de transfert assemblées dans leur support. Vérifier que
la polarité des cassettes de transfert correspond à celle du support de
cassettes de transfert.
Astuce :
Noter l’orientation et l’ordre dans lequel les piles de transfert sont chargées
dans le support de cassettes de transfert.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
62
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
2
Aligner les symboles de polarité sur le support de la cassette de transfert et
les symboles de polarité sur le réservoir. Ensuite, soulever le support de
cassettes de gel par la poignée et l'insérer dans le réservoir.
AVIS
Fiche banane endommagée. Manipuler le support de
cassette de transfert avec soin pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir.
3
Facultatif : Préparer une deuxième pile de transfert en suivant les étapes 2
à 6 de la section Assemblage de la pile de transfert, à la page 56.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
63
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.2 Préparation
Étape
Action
4
Remplir le réservoir de tampon de transfert jusqu’à la ligne Transfer Buffer
Max Fill (Ligne de remplissage max. du tampon de transfert).
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas dépasser la ligne
de remplissage max. du tampon de transfert lors du
remplissage du réservoir avec du tampon de transfert.
Un débordement de tampon peut provoquer un choc
électrique en touchant le réservoir pendant une analyse.
Passer immédiatement à la Section 5.3.3 Exécution de l'électrotransfert, à la page 65.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
64
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.3 Exécution de l'électrotransfert
5.3.3
Exécution de l'électrotransfert
Suivre les étapes ci-dessous pour exécuter l'électrotransfert.
Étape
Action
1
Placer le couvercle de sécurité sur le réservoir. S'assurer que les goupilles
maintiennent le couvercle de sécurité en place, comme indiqué sur l'image
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les
connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation
de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique.
2
Si nécessaire, brancher l'adaptateur d’alimentation (voir l’image ci-dessous)
sur le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Si des adaptateurs d’alimentation sont utilisés, s’assurer que leur puissance
nominale est correcte. L'utilisation d’un adaptateur d’alimentation d’une puissance nominale incorrecte peut
entraîner un choc électrique.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
65
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.3 Exécution de l'électrotransfert
Étape
Action
3
Brancher les cordons d'alimentation à l’alimentation électrique de l’électrophorèse. Vérifier que la polarité des cordons d’alimentation correspond à
celle de l’alimentation électrique de l’électrophorèse.
4
Configurer le programme sur l'alimentation électrique de l’électrophorèse
selon les conditions d’analyse indiquées dans le tableau ci-dessous.
Courant (mA)
Durée (min)
4001
902
1 L’entrée électrique maximum pour le produit est de 800 V, 400 mA et 100 W.
2 En fonction de la masse moléculaire des protéines de l’échantillon, une optimisa-
tion du temps d’analyse peut être nécessaire.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas régler l'alimentation électrique de l'électrophorèse sur une entrée électrique supérieure à 800 VCC, 400 mA et 100 W pendant
une partie de l'analyse. Le dépassement des limites d'entrée électrique peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie. Vérifier que la température du
tampon ne dépasse pas 30 °C lorsque le tampon de
transfert contient de l’éthanol. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur point
d’éclair peuvent provoquer un incendie.
Remarque :
L'électrotransfert génère de la chaleur qui risque d'endommager les
protéines thermosensibles de l’échantillon.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
66
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.3 Exécution de l'électrotransfert
Étape
Action
5
Appuyer sur le bouton Run (Analyse) de l’alimentation électrique de l’électrophorèse.
6
À la fin de l'électrotransfert, mettre l’alimentation électrique de l’électrophorèse hors tension. Débrancher les cordons d'alimentation de l'alimentation
électrique de l’électrophorèse.
Retirer la membrane de la cassette de transfert comme indiqué à la Section 5.3.4 Après
l’analyse par électrotransfert, à la page 68.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
67
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert
5.3.4
Après l’analyse par électrotransfert
Suivre les instructions ci-dessous après une analyse par électrotransfert.
Étape
Action
1
Soulever le couvercle de sécurité pour le retirer.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Ne pas maintenir le couvercle par les
connecteurs ou les cordons d'alimentation. L’utilisation
de connecteurs ou de cordons d’alimentation endommagés peut provoquer un choc électrique.
2
Soulever le support de cassettes de gel par les poignées pour le retirer du
réservoir. Incliner le support de cassettes de gel au-dessus d’un évier et vider
le tampon.
3
Retirer les cassettes de transfert de leur support.
4
Retirer la membrane de la pile de transfert.
a. Placer la cassette de transfert sur la paillasse de laboratoire, en plaçant
le côté noir vers le bas.
b. Ouvrir la charnière de la cassette de transfert (1), puis retirer la moitié
rouge de la cassette de transfert (2).
1
2
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
68
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert
Étape
Action
c. Retirer l'éponge.
d. Retirer le papier de transfert avec précaution.
e. Soulever la membrane avec précaution à l'aide d’une pince. Voir l'étape 5
pour le traitement de la membrane.
f. Si l’utilisateur le souhaite, le gel post-transfert peut être analysé à l'aide
du scanner pour obtenir une estimation qualitative de l'efficacité de
l’électrotransfert.
g. Mettre le gel et le papier de transfert au rebut conformément aux réglementations locales.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
69
5 Fonctionnement
5.3 Module d’électrotransfert
5.3.4 Après l’analyse par électrotransfert
Étape
Action
5
Passer au traitement de la membrane :
Méthode de détection
Action
Détection des protéines, par
exemple, analyse de recouvrement DIBE
a. Conserver la membrane dans
le tampon de transfert.
Fluorescence
a. Laisser sécher la membrane à
l’air.
b. Suivre les instructions du fabricant de la méthode de détection des protéines.
b. Analyser la membrane avec le
scanner, à la recherche d’éléments fluorescents.
6
Pour un stockage de longue durée, sécher la membrane à l’air dans une boîte
à l'abri de la lumière. Stocker la membrane séchée à l’abri de la lumière.
Nettoyer le module d’électrotransfert comme indiqué à la Section 6.4 Nettoyage après
une analyse, à la page 75.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
70
6 Maintenance
6
Maintenance
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit des informations sur la maintenance qui doit être réalisée par l’utilisateur du produit.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
6.1
Consignes de sécurité
72
6.2
Nettoyage avant une maintenance planifiée
73
6.3
Programme de maintenance utilisateur
74
6.4
Nettoyage après une analyse
75
6.5
Serrage des vis du support de cassettes de gel
76
6.6
Remplacement de la charnière de la cassette de transfert
77
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
71
6 Maintenance
6.1 Consignes de sécurité
6.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Toujours débrancher l’alimentation
électrique du produit avant d’exécuter une tâche de maintenance.
AVERTISSEMENT
Décontaminer avant la maintenance. Afin que le personnel ne
soit pas exposé à des substances potentiellement dangereuses,
s'assurer que le produit est correctement décontaminé et désinfecté avant la maintenance ou l'entretien.
AVIS
Fiche banane endommagée. Manipuler le réservoir avec soin
pour éviter d'endommager la fiche banane du réservoir.
AVIS
Surchauffe. Ne pas utiliser le produit à des températures de
tampon supérieures aux températures maximales spécifiées.
Toute surchauffe endommagera le produit de manière irréversible.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
72
6 Maintenance
6.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée
6.2
Nettoyage avant une maintenance planifiée
Nettoyage avant un retour planifié
Renseigner la liste de vérification du Formulaire de déclaration de sécurité pour le
retour ou la réparation de produits lorsque le produit doit être retourné.
Formulaires de déclaration de santé
et de sécurité
Les formulaires de déclaration de santé et de sécurité peuvent être copiés ou imprimés
depuis le chapitre Informations de référence de ce manuel ou le support numérique
fourni avec la documentation utilisateur.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
73
6 Maintenance
6.3 Programme de maintenance utilisateur
6.3
Programme de maintenance utilisateur
Avant chaque analyse, vérifier ce qui suit. Appliquer la mesure corrective si nécessaire.
Vérification
Mesure corrective
Toutes les pièces sont propres.
Nettoyer le produit.
Toutes les pièces sont intactes, elles ne sont ni
fissurées ni endommagées.
Remplacer les pièces endommagées ou le
produit complet.
Les cordons d’alimentation sont intacts, ils ne
sont ni fissurés ni endommagés.
Remplacer le couvercle de sécurité.
La charnière de la cassette de transfert n’est ni
fissurée ni endommagée.
Remplacer la charnière (voir la Section 6.6
Remplacement de la charnière de la cassette de
transfert, à la page 77).
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
74
6 Maintenance
6.4 Nettoyage après une analyse
6.4
Nettoyage après une analyse
Pour nettoyer le réservoir et tous les autres composants, suivre les étapes ci-dessous.
Étape
Action
1
Incliner le côté court du réservoir au-dessus d’un évier et vider le tampon.
MISE EN GARDE
Objet lourd. Utiliser les poignées situées sur le côté du
réservoir pour soulever ce dernier à deux mains. Le
réservoir est lourd lorsqu’il est rempli de tampon. La
chute du réservoir peut provoquer des blessures.
AVIS
Fiche banane endommagée. Manipuler le réservoir
avec soin pour éviter d'endommager la fiche banane du
réservoir.
2
Rincer tous les composants utilisés avec de l'eau distillée ou déminéralisée.
3
Laver régulièrement les composants à l'aide d’une solution de détergent
doux diluée.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
75
6 Maintenance
6.5 Serrage des vis du support de cassettes de gel
6.5
Serrage des vis du support de cassettes de gel
Suivre les étapes ci-dessous pour serrer les vis du support de cassettes de gel.
AVIS
Ne pas retirer les marqueurs de polarité placés sur les côtés du
support de cassettes de gel.
Étape
Action
1
Si le clamp en plastique ne reste pas en position ouverte, serrer les vis blanches des clamps en plastique.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
76
6 Maintenance
6.6 Remplacement de la charnière de la cassette de transfert
6.6
Remplacement de la charnière de la cassette de
transfert
Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer la charnière de la cassette de transfert.
Étape
Action
1
Retirer la charnière cassée, ou toute partie restante de la charnière, de la
moitié rouge de la cassette de transfert.
2
Insérer la charnière de remplacement dans l’ouverture circulaire de la moitié
rouge de la cassette de transfert.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
77
7 Dépannage
7
Dépannage
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs
d'identifier et de résoudre les problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation
du produit.
Si les mesures suggérées dans ce guide ne résolvent pas le problème ou que ce dernier
n'est pas évoqué dans ce guide, contacter un représentant Cytiva pour obtenir des
conseils.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
7.1
Électrophorèse - Guide de dépannage
79
7.2
Gels colorés - Guide de dépannage
80
7.3
Électrotransfert - Guide de dépannage
83
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
78
7 Dépannage
7.1 Électrophorèse - Guide de dépannage
7.1
Électrophorèse - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Colorant irrégulier
Présence de contaminants dans la première
dimension
Les contaminants dans l'échantillon peuvent
provoquer des distorsions ou le gonflement de
parties de la bande IPG après l'IEF. Modifier la
préparation de l’échantillon afin de limiter ces
contaminants. Pour plus d’informations, voir le
document Handbook, CY14825.
Surface supérieure du
gel endommagée
pendant l'application
de la bande IPG
Appliquer la bande IPG avec précaution sur le gel
afin d’éviter d’endommager ce dernier ou la
bande IPG.
Tension, puissance et
intensité faibles
pendant l'électrophorèse 2‑D
Tampon incorrect
Utiliser uniquement le kit de tampon DIGE.
Tampon ancien
Utiliser uniquement le kit de tampon DIGE. Ne
pas réutiliser les tampons.
Aucun courant au
démarrage de l'électrophorèse 2‑D
Volume de tampon
insuffisant dans la
chambre intérieure
Ajouter du tampon dans la chambre intérieure.
Vérifier que le tampon est en contact avec l'électrode supérieure et que le niveau de tampon
dans la chambre intérieure atteint le sommet les
plaques de gel.
Séparation lente dans
la deuxième dimension et courant élevé
Fuite de la chambre
intérieure de tampon
• Serrer les vis noires et rouges pour sceller
complètement la chambre intérieure de
tampon.
• Après avoir inséré les cassettes de gel ou la
plaque factice dans le support, vérifier l'absence de fuite de la chambre intérieure de
tampon.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
79
7 Dépannage
7.2 Gels colorés - Guide de dépannage
7.2
Gels colorés - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Distorsion dans la
deuxième dimension
Présence de contaminants dans la première
dimension
Les contaminants dans l'échantillon peuvent
provoquer des distorsions ou le gonflement de
parties de la bande IPG après l'IEF. Modifier la
préparation de l’échantillon afin de limiter ces
contaminants. Pour plus d’informations, voir le
document Handbook, CY14825.
Bruit de fond élevé
après une coloration à
l’argent
Réactifs de mauvaise
qualité
• Utiliser des réactifs d’une pureté supérieure,
de préférence des réactifs pour électrophorèse.
• Utiliser de l’eau déminéralisée bidistillée.
• Utiliser un colorant de marquage minimal
CyDyeDIGE pour les expériences DIGE/DIBE.
Bandes horizontales
dans le gel
Présence d’impuretés
dans le tampon d'équilibrage IPG
Préparer un nouveau tampon d'équilibrage IPG.
Voir la section Tampons d’électrophorèse, à la
page 37.
Aucun spot de
protéines distinct
visible sur le gel
Quantité d'échantillon
insuffisante
Augmenter la quantité de protéines utilisée.
Marquage CyDye
incorrect de l’échantillon
S’assurer que le pH de l’échantillon est de
8,0 à 9,0 avant le marquage. Utiliser 400 nmol de
CyDye pour 50 μg de protéines.
Préparation incorrecte
du tampon d'équilibrage IPG
Préparer le tampon d'équilibrage IPG conformément aux instructions de la section Tampons
d’électrophorèse, à la page 37. Avant utilisation,
ajouter du DTT ou de l’iodoacétamide au tampon
d'équilibrage IPG. Voir l'étape 2 de la section
Préparation du gel, à la page 40.
Transfert incorrect des
protéines des bandes
IPG vers le gel de la
deuxième dimension
• Exécuter l'électrophorèse de la deuxième
Représentation incorrecte des protéines à
masse moléculaire
élevée
dimension avec une puissance ou un courant
plus faibles pendant l'étape d’insertion des
échantillons (étape 1 de la Section 5.2.3
Analyse d’un gel, à la page 43).
• Augmenter la durée de l’étape d’insertion des
échantillons.
Spots de protéines
diffus et plus larges
que d’habitude
Surface du gel endommagée par la bande
IPG
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
Vérifier que la bande IPG repose sur la surface du
gel sans l’endommager.
80
7 Dépannage
7.2 Gels colorés - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Résolution incorrecte
des spots de protéines
Cause
Mesure corrective
Temps d’équilibrage
incorrect des bandes
IPG
Vérifier le temps d'équilibrage des bandes IPG.
Un temps d’équilibrage des bandes IPG excessif
peut provoquer une diffusion ; un temps d’équilibrage des bandes IPG insuffisant peut entraîner
un équilibrage incomplet.
Réactifs de mauvaise
qualité
Utiliser uniquement des réactifs pour analyse.
Problèmes pendant la
séparation de la
première dimension
Voir les guides de dépannage de l'unité IPGphor
ou le document 2‑D Electrophoresis Principles
and Methods Handbook (CY14825).
Diffusion des
protéines
Commencer l'électrophorèse dès que les bandes
IPG sont équilibrées pour éviter la diffusion des
protéines de faible masse moléculaire.
Problèmes pendant la
séparation de la
première dimension
Voir les guides de dépannage des unités IPGphor
ou Multiphor™, ou le document 2‑D Electrophoresis Principles and Methods Handbook
(CY14825).
Séparation de la
deuxième dimension
trop rapide
Respecter les conditions d’analyse recommandées. Voir Section 5.2.3 Analyse d’un gel, à la
page 43.
Température trop
élevée
• Prérefroidir le tampon et effectuer l'analyse
par électrophérèse dans une chambre froide.
• Sinon, réduire la puissance.
Spots doublés verticalement
Positionnement incorrect des bandes IPG
Vérifier que la partie en plastique des bandes IPG
est placée contre la plaque en verre arrière de la
cassette de gel.
Distorsion ou déformation des spots
Analyse des gels trop
rapide entraînant une
migration hétérogène
• Utiliser une puissance inférieure.
• Utiliser un programme en deux étapes :
commencer par une puissance faible jusqu’à
ce que les protéines entrent dans le gel, puis
augmenter la puissance pendant le reste de
l’analyse.
• Respecter les conditions d’analyse recommandées. Voir Section 5.2.3 Analyse d’un gel,
à la page 43.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
81
7 Dépannage
7.2 Gels colorés - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Espace vertical dans
les spots 2‑D
Formation de bulles
entre la bande IPG et la
surface supérieure du
gel de la deuxième
dimension
Vérifier l'absence de bulles entre la bande IPG et
la surface supérieure du gel de la deuxième
dimension.
Bandes verticales
Préparation incorrecte
du tampon d'équilibrage
Préparer le tampon d'équilibrage conformément
aux instructions de la section Tampons d’électrophorèse, à la page 37. Avant utilisation, ajouter
du DTT ou de l’iodoacétamide au tampon d'équilibrage IPG. Voir l'étape 2 de la section Préparation du gel, à la page 40.
Temps d’équilibrage
des bandes IPG insuffisant
Laisser les bandes IPG s'équilibrer avec chaque
tampon d'équilibrage IPG pendant 15 minutes
chacune. Voir l’étape 2 à la section Préparation
du gel, à la page 40.
Positionnement incorrect de la bande IPG à
la surface du gel
Vérifier que le contact entre la bande IPG et la
surface du gel est uniforme sur toute la longueur.
Veiller à ne pas endommager la surface du gel.
Transfert incorrect des
protéines des bandes
IPG vers le gel de la
deuxième dimension
• Exécuter l'électrophorèse de la deuxième
dimension avec une puissance ou un courant
plus faibles pendant l'étape d’insertion des
échantillons (étape 1 de la Section 5.2.3
Analyse d’un gel, à la page 43).
• Augmenter la durée de l’étape d’insertion des
échantillons.
Les bandes IPG n'ont
pas été équilibrées à
l’iodoacétamide lors
d’une deuxième étape
d’équilibrage IPG.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
Équilibrer les bandes IPG en deux étapes :
d’abord avec le DTT, puis avec l’iodoacétamide.
Voir Préparation du gel, à la page 40.
82
7 Dépannage
7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage
7.3
Électrotransfert - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Spots diffus
Assemblage de la pile
d’électrotransfert
Veiller à ce que le gel soit fermement maintenu
contre la membrane et qu’il ne bouge pas une
fois qu’ils sont en contact.
Liaison inefficace à la
membrane
Paramètres de la
membrane
Porter des gants lors de la manipulation des
membranes.
Stocker les membranes dans une atmosphère
sèche et propre, à l'abri des vapeurs nocives.
Conserver les membranes dans leur matériau
d’emballage d’origine. Protéger les membranes
de la lumière du soleil. Température de stockage
de 18 à 25 degrés ; humidité relative de stockage
de 40 % à 60 %.
Vérifier que la quantité de protéines dépasse la
capacité de liaison de la membrane en utilisant
deux membranes au lieu d’une dans la pile de
transfert. Si les protéines traversent la première
membrane, utiliser une membrane dont la taille
des pores est inférieure (0,10 à 0,20 µm) ou un
autre type de membrane.
Tampon de transfert
• Vérifier que la quantité optimale de méthanol
pour le type de membrane est utilisée.
• Préparer le tampon de transfert sans SDS.
Transfert incomplet ou
hétérogène
Certaines zones de la
membrane ont séché
avant l’exécution de
l’électrotransfert.
Éviter que la membrane ne sèche lors de la
préparation de la pile de transfert.
Présence de bulles
dans la pile de transfert
Éliminer toutes les poches d’air dans la pile de
transfert. Pour obtenir des instructions, voir la
section Assemblage de la pile de transfert, à la
page 56.
Électrode endommagée
Vérifier la continuité des électrodes. Pendant le
transfert, un flux continu de gaz est libéré sur
toute la longueur des électrodes. Si des bulles
n’apparaissent pas sur toute la longueur des
électrodes, remplacer le support de cassettes de
gel.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
83
7 Dépannage
7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Tension, puissance et
intensité faibles
pendant l'électrotransfert
Le tampon de transfert est ancien.
Utiliser un tampon récemment préparé. Voir la
section Tampon d’électrotransfert, à la page 53.
Aucun spot de
protéines sur la
membrane après
l'électrotransfert
Qualité du tampon
Ne pas ajouter d’acide ou de base au tampon
pour ajuster le pH. Cela entraînerait des
problèmes de conductivité, et pourrait perturber
l'électrotransfert et fortement endommager le
produit. Utiliser uniquement un tampon de transfert récemment préparé. Voir la section Tampon
d’électrotransfert, à la page 53.
Électrotransfert
incomplet
Augmenter le temps d'électrotransfert.
Contact insuffisant
entre le gel et la
membrane
• Colorer le gel pour déterminer l’efficacité de
Assemblage ou fermeture incorrects de la
cassette de transfert
l'électrotransfert, une fois celui-ci terminé. Il
est également possible d’utiliser une
marqueur de masse moléculaire précoloré
pour surveiller l’efficacité de l’électrotransfert.
• Après l’électrotransfert, colorer une bande de
membrane avec un colorant de protéines
totales, par exemple, le colorant Ponceau S,
ou utiliser un colorant réversible sur la totalité
de la membrane.
• Remplacer les éponges lorsqu’elles sont trop
fines pour maintenir la pile de transfert en
place dans la cassettes de transfert fermée. Il
est également possible d’utiliser un papier de
transfert plus épais ou plusieurs couches de
papier de transfert dans la pile de transfert.
• S’assurer que la membrane se trouve du côté
de l'anode (+) de la pile et que le gel se trouve
du côté de la cathode (-) de la pile. Voir la
section Assemblage de la pile de transfert, à la
page 56.
Protéines fixées au gel
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
Ne pas utiliser de colorant ni de fixateur sur le gel
avant l’électrotransfert.
84
7 Dépannage
7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Orientation incorrecte
de la pile de transfert
dans le réservoir
• Vérifier que les cordons d'alimentation sont
correctement insérés dans l'alimentation
électrique de l’électrophorèse conformément
à leur polarité.
• S’assurer que la membrane se trouve du côté
de l'anode (+) du gel dans la pile de transfert.
• Vérifier que le support de cassettes de transfert est correctement placé dans le réservoir.
Transfert incorrect des
protéines de petite
taille
Rétention insuffisante
des protéines par la
membrane
• Optimiser le temps d'électrotransfert à l'aide
de marqueurs de masse moléculaire
adéquats.
• Utiliser une membrane en PVDF au lieu d’une
membrane en nitrate de cellulose. Les
membranes en PVDF ont une capacité de
liaison des protéines supérieure à celles des
membrane en nitrate de cellulose.
• Utiliser une membrane dont la taille des pores
est inférieure.
• Utiliser deux membranes, l’une par-dessus
l'autre, pour réduire le risque que les protéines
ne traverse la membre sans liaison.
Transfert incorrect des
protéines de grande
taille
Interférences entre le
SDS dans le tampon de
transfert et la liaison
des protéines dans la
membrane
Préparer le tampon de transfert sans SDS.
Électrotransfert
incomplet
Allonger le temps d'analyse.
Les protéines de
masse moléculaire
élevée demeurent
dans le gel.
• Ajouter du SDS à 0.1 % dans le tampon de
transfert. Noter que le SDS dans le tampon de
transfert réduit l’efficacité de la liaison des
protéines dans la membrane en nitrate de
cellulose.
• Réduire la concentration du méthanol à 10 %
voire moins.
Remarque :
Le SDS dans le tampon de transfert peut empêcher la liaison des protéines dans la membrane.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
85
7 Dépannage
7.3 Électrotransfert - Guide de dépannage
Description de l'erreur
Cause
Mesure corrective
Présence de spots de
protéines sur la
membrane
Surchauffe pendant
l'électrotransfert
• Utiliser un tampon de transfert récemment
préparé.
• Remplir le réservoir de tampon de transfert
jusqu’à recouvrir le sommet de la cassette de
transfert. Cela évite les gradients de température dans la cassette de transfert.
• Prérefroidir le tampon de transfert et effectuer l'électrotransfert dans une chambre
froide.
• Il est également possible de réduire le courant
et d’augmenter le temps d'électrotransfert.
Une proportion significative des protéines
demeure dans le gel
après l'électrotransfert.
Concentration du
méthanol trop élevée
dans le tampon de
transfert
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
Réduire la concentration du méthanol dans le
tampon de transfert à 15 %.
86
8 Informations de référence
8
Informations de référence
À propos de ce chapitre
Ce chapitre récapitule les caractéristiques techniques de l'instrument DIGE Unit LF24.
Il contient également un guide de résistance chimique, les informations relatives au
recyclage, les informations réglementaires, les informations de commande, et le
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour le retour de l'instrument.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
8.1
Caractéristiques
88
8.2
Résistance chimique
90
8.3
Informations sur le recyclage
91
8.4
Informations réglementaires
93
8.5
Informations de commande
101
8.6
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
102
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
87
8 Informations de référence
8.1 Caractéristiques
8.1
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Paramètre
Spécification
Taille d’une cassette de gel (L × H × P)
277 × 217 × 7 mm
Taille d’un gel (L × H × P)
255 × 186 × 1 mm
Nombre de gels
1 à 2 gels
Nombre de cassettes de transfert
1 à 2 cassettes de transfert
Tension maximale
800 VCC
Ampérage maximum
400 mA
Tension maximum
100 W
Température de tampon maximale
35 °C1
Volume de tampon (électrophorèse)
4,5 l de tampon pour l’anode
1,2 l de tampon pour la cathode
Volume de tampon (électrophorèse)
Environ 7,0 l de tampon de transfert, en
fonction du nombre de piles de transfert
installées
Dimensions
Voir la Section 4.2.2 Dimensions et
poids, à la page 29.
Poids
Voir la Section 4.2.2 Dimensions et
poids, à la page 29.
1 Si le tampon de transfert contient de l'éthanol, vérifier que la température du tampon ne
dépasse pas 30 °C. Les liquides inflammables chauffés à une température supérieure à leur
point d’éclair peuvent provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie. Ne pas dépasser la température de tampon
maximum. Les liquides inflammables chauffés à une température
supérieure à leur point d’éclair peuvent provoquer un incendie.
Exigences environnementales
Le site d'installation doit être conforme aux caractéristiques suivantes.
Paramètre
Exigence
Emplacement autorisé
Utilisation en intérieur uniquement
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
88
8 Informations de référence
8.1 Caractéristiques
Paramètre
Exigence
Température ambiante d’exploitation
4 °C à 35 °C
Température ambiante de stockage
4 °C à 40 °C
Humidité relative en fonctionnement
20 % à 95 %, sans condensation
Humidité relative hors fonctionnement
20 % à 95 %, sans condensation
Altitude d’exploitation
Jusqu'à 2000 m
Degré de pollution de l'environnement
ciblé
Degré de pollution 2
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
89
8 Informations de référence
8.2 Résistance chimique
8.2
Résistance chimique
Introduction à la résistance chimique
Cette section fournit des consignes générales relatives à la résistance chimique du
produit. En ce qui concerne les expositions à des solutions non couvertes par les
présentes consignes, contacter le représentant Cytiva pour obtenir des recommandations.
Substance chimique
Concentration
N° CAS/N° CE
Decon 90
10 %
1310-58-3/215-181-3
Éthanol
20 %
64-17-5/200-578-6
Méthanol
20 %
67-56-1/200-659-6
Pulvérisateur de détergent à utilisation
domestique du commerce
5%
Sans objet
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
90
8 Informations de référence
8.3 Informations sur le recyclage
8.3
Informations sur le recyclage
Introduction
Cette section contient des informations relatives au déclassement du produit.
MISE EN GARDE
Toujours utiliser un équipement de protection individuelle adapté
lors du déclassement de l'appareil.
Décontamination
Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations
locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées.
Mise au rebut du produit
Lors du déclassement du produit, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales.
Mise au rebut des composants
électriques
Les déchets issus des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être
mis au rebut comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations
sur le déclassement des équipements.
Instructions relatives à la mise au
rebut
Suivre les instructions ci-dessous avant la mise au rebut du produit.
Étape
Action
1
Décontaminer le produit.
2
Séparer tous les composants électriques (cordons d’alimentation, électrodes et connecteurs banane) du produit.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
91
8 Informations de référence
8.3 Informations sur le recyclage
Étape
Action
3
Mettre au rebut ou recycler les cartons, les pièces en plastique et les pièces
électroniques conformément aux réglementations locales.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
92
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4
Informations réglementaires
Introduction
Cette section répertorie les réglementations et les normes qui s’appliquent au produit.
Votre système est marqué ou homologué selon les exigences réglementaires en
vigueur dans votre région. Les traductions en langues locales sont fournies conformément aux exigences réglementaires.
Dans cette section
Section
Voir page
8.4.1
Coordonnées de contact
94
8.4.2
Union européenne et Espace économique européen
95
8.4.3
Grande-Bretagne
96
8.4.4
Eurasian Economic Union (Евразийский экономический
союз)
97
8.4.5
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
99
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
93
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.1 Coordonnées de contact
8.4.1
Coordonnées de contact
Coordonnées de l'assistance
Les coordonnées des équipes locales pour l’assistance et l’envoi des rapports de
dépannage se trouvent sur le site cytiva.com/contact.
Informations sur la fabrication
Le tableau ci-dessous résume les informations requises sur la fabrication.
Exigence
Informations
Nom et adresse du fabricant
Cytiva Sweden AB
Björkgatan 30
SE 751 84 Uppsala
Sweden
Numéro de téléphone du fabricant
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
+ 46 771 400 600
94
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.2 Union européenne et Espace économique européen
8.4.2
Union européenne et Espace économique européen
Introduction
Cette section décrit les réglementations de l’Union européenne et de l’Espace économique européen qui s'appliquent au produit.
Conformité aux directives UE
Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître les directives et les règlements applicables pour le marquage CE.
Dans le cas où elle ne serait pas incluse avec le produit, une copie de la déclaration de
conformité UE est disponible sur demande.
Marquage CE
Le marquage CE et la Déclaration de conformité UE correspondante du produit sont
valides lorsque celui-ci est :
• utilisé conformément au Mode d'emploi ou aux manuels d'utilisation et
• utilisé dans l’état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le
Mode d’emploi ou les manuels d’utilisation.
Conformité réglementaire des
équipements raccordés
Tout équipement électrique raccordé au produit doit répondre aux exigences de sécurité de la norme CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou de toute autre norme ou réglementation
nationale pertinente. Au sein de l'Union Européenne, tout appareil raccordé doit porter
le marquage CE.
AVIS
Tout équipement raccordé au produit doit être installé et utilisé
conformément aux instructions du fabricant, aux exigences environnementales et à celles de l'alimentation électrique de l'équipement.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
95
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.3 Grande-Bretagne
8.4.3
Grande-Bretagne
Introduction
This section describes regulatory information for Great Britain that applies to the
equipment.
Conformity with UK Regulations
See the UK Declaration of Conformity for the regulations that apply for the UKCA
marking.
If not included with the product, a copy of the UK Declaration of Conformity is available
on request.
UKCA marking
The UKCA marking and the corresponding UK Declaration of Conformity is valid for the
instrument when it is:
• used according to the Operating Instructions or user manuals, and
• used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the
Operating Instructions or user manuals.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
96
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз)
8.4.4
Eurasian Economic Union (Евразийский
экономический союз)
Cette section décrit les informations applicables au produit dans l’Union économique
eurasiatique (Fédération de Russie, République d’Arménie, République du Bélarus,
République du Kazakhstan et République du Kirghizistan).
Introduction
This section provides information in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union.
Введение
В данном разделе приведена информация согласно требованиям Технических
регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза.
Manufacturer and importer
information
The following table provides summary information about the manufacturer and
importer, in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the
Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union.
Requirement
Information
Name, address and telephone
number of manufacturer
See Manufacturing information
Importer and/or company for
obtaining information about
importer
Cytiva RUS LLC
109004, Moscow
internal city area Tagansky municipal
district
Stanislavsky str., 21, building 5, premises I,
offices 24,25,29
Russian Federation
Telephone: +7 985 192 75 37
E-mail: rucis@cytiva.com
Информация о производителе и
импортере
В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и
импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза
и (или) Евразийского экономического союза.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
97
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз)
Требование
Информация
Наименование, адрес и номер
телефона производителя
См. Информацию об изготовлении
Импортер и/или лицо для
получения информации об
импортере
ООО "Цитива РУС"
109004, г. Москва
вн. тер. г. муниципальный округ
Таганский
ул. Станиславского, д. 21 стр. 5, помещ. I,
ком. 24,25,29
Российская Федерация
Телефон: +7 985 192 75 37
Адрес электронной почты:
rucis@cytiva.com
Description of symbol on the system
label
Описание обозначения на этикетке
системы
This Eurasian compliance mark indicates that the product is
approved for use on the markets of the Member States of the
Customs Union of the Eurasian Economic Union
Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что
изделие одобрено для использования на рынках
государств-членов Таможенного союза Евразийского
экономического союза
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
98
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.5 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
8.4.5
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
Cette section fournit les informations qui s'appliquent au produit en Chine.
根据 SJ/T11364-2014《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》特提供如下
有关污染控制方面的信息。
The following product pollution control information is provided according to SJ/
T11364-2014 Marking for Restriction of Hazardous Substances caused by electrical
and electronic products.
电子信息产品污染控制标志说明
Explanation of Pollution Control
Label
该标志表明本产品不含有超过中国标准 GB/T 26572 《电子信息产品中有毒有害
物质的限量要求》中限量的有毒有害物质,报废后可以进行回收处理,不能随意丢
弃。
This symbol indicates that this electrical and electronic product does not contain any
hazardous substances above the maximum concentration value established by the
Chinese standard GB/T 26572 , and can be recycled after being discarded, and should
not be casually discarded.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
99
8 Informations de référence
8.4 Informations réglementaires
8.4.5 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
有害物质的名称及含量
Name and Concentration of
Hazardous Substances
产品中有害物质的名称及含量
Table of Hazardous Substances’ Name and Concentration
部件名称
有害物质
Component
name
Hazardous substance
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
29701935
0
0
0
0
0
0
29701936
0
0
0
0
0
0
0:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定
的限量要求以下。
X:
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求。
•
此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息.
0:
Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous
materials for this part is below the limit requirement in GB/T 26572.
X:
Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the
homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in
GB/T 26572
•
Data listed in the table represents best information available at the time of
publication.
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
100
8 Informations de référence
8.5 Informations de commande
8.5
Informations de commande
Introduction
Cette section répertorie les produits principaux, les accessoires et les pièces pouvant
être remplacées par l'utilisateur disponibles.
Se rendre sur le site cytiva.com et localiser la page des produits d'électrophorèse et de
mise au point isoélectrique afin de trouver les informations de commande les plus
récentes.
Produits principaux
Produit
Quantité
Code produit
DIGE Unit LF24
1
29701935
Produit
Quantité
Code produit
Transfer Unit LF24
1
29701936
EPS 3501 XL
1
18113005
Adaptateur d’alimentation (2 mm M/
4 mm F)
2
18112959
Produit
Quantité
Code produit
DIGE Gels LF24
3
29706670
DIGE Buffer Kit
1
28937452
Produit
Quantité
Code produit
Transfer Sponges DIGE LF24
4
29709626
Safety lid DIGE Unit LF24
1
29701940
Accessoires
Consommables
Pièces de rechange remplaçables par
l'utilisateur
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
101
8 Informations de référence
8.6 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
8.6
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
Retour du produit ou entretien
Health & Safety Declaration Form
for Product Return or Servicing
Return authorization
number:
and/or
Service Ticket/Request:
To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment,
all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of
your equipment, complete this checklist and include it with your return.
1.
2.
3.
Note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form
Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to Cytiva may lead to delays in servicing the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied
Yes
No
Specify if the equipment has been in contact with any of the following:
Radioactivity (specify)
Infectious or hazardous biological substances (specify)
Other Hazardous Chemicals (specify)
Equipment must be decontaminated prior to service / return. Provide a telephone number where Cytiva can contact
you for additional information concerning the system / equipment.
Telephone No:
Water
Liquid and/or gas in equipment is:
Ethanol
None, empty
Argon, Helium, Nitrogen
Liquid Nitrogen
Other, specify
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that
the area has been made safe and accessible.
Name:
Company or
institution:
Position or job title:
Date (YYYY/MM/DD)
Signed:
Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate.
© 2020 Cytiva.
All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating
within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva
representative for the most current information.
To receive a return authorization number
or service number, call local
technical support or customer service.
For local office contact information, visit cytiva.com/contact.
28980027 AD 04/2020
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
102
Index
Index
Caractères spéciaux
C
Électrophorèse, 37, 39, 40, 43, 50,
79
après l'analyse, 50
dépannage, 79
équipement requis, 37
gel d’analyse, 43
matériel requis, 37
préparation du gel, 40
préparation du réservoir, 39
refroidissement, 40
tampons, 37
Électrophorèse 2D, 18
Électrotransfert, 18, 53, 54, 56, 62,
65, 68, 83
analyse, 65
après l'analyse, 68
assemblage de la pile de
transfert, 56
dépannage, 83
équipement requis, 53
matériel pour pile de transfert, 54
matériel requis, 53
préparation du réservoir, 56
refroidissement, 54
support de cassettes de
transfert, 62
tampons, 53
Étiquettes, 16
Étiquettes de sécurité, 16
Étiquettes de sécurité, 16
CE, 95
conformité, 95
Marquage, 95
Conditions environnementales,
32
Conformité réglementaire des
équipements raccordés, 95
Consignes de sécurité, 12
introduction, 12
Consommables, 101
Contenu de la caisse, 28
Conventions typographiques, 7
D
Déballage, 28
contenu de la caisse, 28
Déballage du produit, 28
Définition, 6
module d’électrophorèse, 6
module d’électrotransfert, 6
produit, 6
Dépannage, 78–80, 83
électrophorèse, 79
électrotransfert, 83
gel coloré, 80
Description, 18
Électrophorèse 2D, 18
électrotransfert, 18
Dimensions, 29, 30
Transfer Unit LF24, 30
A
E
Abréviations, 10
Analyse, 65
électrotransfert, 65
Après l'analyse, 50, 68
électrophorèse, 50
électrotransfert, 68
Assemblage de la pile de transfert,
56
Emplacement, 33
produit, 33
Environnement ambiant, 32
Espace requis, 31
Exigences environnementales, 88
G
Gel coloré, 80
dépannage, 80
Gel d’analyse, 43
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
103
Index
I
Options de refroidissement, 40, 54
Illustration, 20, 22
module d’électrophorèse, 20
module d’électrotransfert, 22
Informations de commande, 101
accessoires, 101
consommables, 101
pièces de rechange, 101
produits principaux, 101
Informations importantes pour
l’utilisateur, 5
Informations réglementaires, 93
Informations sur la fabrication, 94
Informations sur le recyclage, 91
décontamination, 91
mise au rebut des composants électriques, 91
P
L
R
Liquides inflammables, précautions, 15
Livraison, 27
caisse, 27
stockage des caisses, 27
Remarques et astuces, 7
Remplacement, 77
charnière, 77
Réparation de la cassette de
transfert, 77
Résistance chimique, 90
module d’électrophorèse, 90
module d’électrotransfert, 90
Retour du produit ou entretien,
102
M
Maintenance, 76, 77
réparation de la cassette de
transfert, 77
vis du support de cassettes
de gel, 76
Module d’électrophorèse, 6, 20, 29
composant, description, 20
composants, 20
définition, 6
dimensions, 29
poids, 29
Module d’électrotransfert, 6, 22
composant, description, 22
composants, 22
définition, 6
N
Précautions générales, 12
Préparation du gel, 40
Préparation du matériel, 54
pile de transfert, 54
Procédures d'urgence, 17
arrêt d’urgence, 17
Produit, 6, 28, 31, 33, 88
définition, 6
Emplacement, 33
espace requis, 31
exigences environnementales, 88
transport, 28
Programme de maintenance, 74
S
Support de cassettes de gel, 76
vis, 76
Système, 88
caractéristiques, 88
T
Tampons, 37, 53
électrophorèse, 37
électrotransfert, 53
Transfer Unit LF24, 30
dimensions, 30
poids, 30
Nettoyage, 75
O
Objectif de ce manuel, 7
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
U
UK, 96
conformity, 96
104
Index
UKCA, 96
marking, 96
Urgence, 17
procédures, 17
V
Vis, 76
support de cassettes de gel,
76
Amersham DIGE Unit LF24 Mode d’emploi 29701249 AA
105
cytiva.com
Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Life Sciences IP Holdings Corp. ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant
sous le nom de Cytiva.
Amersham, Cy, CyDye, DIBE, Immobiline, IPGphor, Multiphor et Typhoon sont des marques de commerce de Global Life Sciences
Solutions USA LLC ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva.
Decon est une marque de commerce de Decon Laboratories Inc. Melanie est une marque de commerce de SIB Swiss Institute of
Bioinformatics.
Toute autre marque de commerce tierce est la propriété de son détenteur respectif.
L'achat de produits CyDye inclut une licence limitée pour l'utilisation des produits CyDye à des fins de recherche et de développement
en interne, mais non à des fins commerciales. L’utilisation des marques de commerce Cy et CyDye à des fins commerciales est
soumise à un contrat de licence distinct avec Cytiva. L'on entend par utilisation commerciale :
1. la vente, la location, la cession sous licence ou le transfert du présent matériel ou de tout matériel dérivé ou produit à partir de ce
dernier ;
2. la vente, la location, la cession sous licence ou tout autre octroi de droit en vue d’utiliser le présent matériel ou tout matériel dérivé
ou produit à partir de ce dernier ;
3. l’utilisation du présent matériel pour exécuter des services pour des tiers, contre paiement, y compris la recherche sous contrat et
le dépistage de drogues.
Si vous avez besoin d’une licence commerciale pour les marques de commerce Cy et CyDye, veuillez contacter
LSlicensing@cytiva.com.
Le logiciel Melanie a été créé par Swiss Institute of Bioinformatics en collaboration avec GeneBio et Cytiva.
© 2022 Cytiva
Pour les coordonnées des bureaux locaux, visiter le site cytiva.com/contact
29701249 AA V:13 11/2022

Fonctionnalités clés

  • Électrophorèse 2D
  • Électrotransfert
  • Comptabilité DIGE Gels LF24
  • Système compact
  • Interface intuitive

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est-il compatible avec d'autres types de gels ?
Non, le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est conçu exclusivement pour une utilisation avec les gels précoulés DIGE Gels LF24.
Quels sont les avantages de l'utilisation du module d’électrotransfert ?
Le module d’électrotransfert permet de transférer les protéines séparées par électrophorèse sur une membrane pour une analyse ultérieure. Cela permet une meilleure détection et quantification des protéines.
Quelles sont les applications typiques du cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 ?
Le cytiva Amersham™ DIGE Unit LF24 est utilisé dans les applications de recherche en protéomique et en biologie moléculaire, notamment pour l'analyse des protéines, l'identification des biomarqueurs et l'étude des interactions protéine-protéine.