▼
Scroll to page 2
of
124
Ettan™ IPGphor™ 3 Mode d’emploi Traduit de l’anglais cytiva.com Table des matières Table des matières 1 Introduction ........................................................................................................ 4 1.1 1.2 1.3 2 Consignes de sécurité ........................................................................................ 8 2.1 2.2 2.3 3 Illustrations de Ettan IPGphor 3 ............................................................................................................... 20 Instrument Ettan IPGphor 3 ...................................................................................................................... 24 Ettan IPGphor 3 control software ............................................................................................................ 26 Supports de feuillet ....................................................................................................................................... 27 Installation .......................................................................................................... 30 4.1 4.2 4.3 5 Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 9 Étiquettes ......................................................................................................................................................... 16 Procédures d'urgence .................................................................................................................................. 17 Description du système ..................................................................................... 19 3.1 3.2 3.3 3.4 4 Informations importantes pour l’utilisateur ........................................................................................ 5 À propos de ce manuel ................................................................................................................................. 6 Documentation connexe ............................................................................................................................ 7 Exigences relatives au site ......................................................................................................................... 31 Déballage et transport ................................................................................................................................. 33 Installation ........................................................................................................................................................ 34 Fonctionnement ................................................................................................. 39 5.1 Préparations avant de démarrer .............................................................................................................. 40 5.1.1 5.1.2 5.2 5.3 Démarrage de l'instrument ........................................................................................................................ 58 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande ................................................... 60 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.4 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 ......................................................... 61 Paramètres du protocole .......................................................................................................................... 65 Réglage des paramètres du protocole ................................................................................................ 67 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande ................................................... 75 Suspension ou arrêt du protocole .......................................................................................................... 80 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur ..................................................... 81 5.4.1 5.4.2 6 Utilisation des supports de feuillet ........................................................................................................ 41 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold ...................................................... 52 Configuration d’une analyse .................................................................................................................... 82 Exécution d’une analyse ............................................................................................................................ 88 Maintenance ....................................................................................................... 93 6.1 6.2 6.3 Nettoyage avant une maintenance planifiée ...................................................................................... 95 Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 ................................................................................................ 96 Remplacement des fusibles ....................................................................................................................... 99 7 Dépannage .......................................................................................................... 101 8 Informations de référence ................................................................................. 104 8.1 8.2 8.3 Caractéristiques techniques ..................................................................................................................... 105 Informations sur le recyclage .................................................................................................................... 107 Informations réglementaires .................................................................................................................... 108 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 2 Table des matières 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.4 8.5 Coordonnées de contact ........................................................................................................................... 109 Union européenne et Espace économique européen .................................................................. 110 Grande-Bretagne ......................................................................................................................................... 111 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) .......................................... 112 Amérique du Nord ........................................................................................................................................ 114 Réglementations .......................................................................................................................................... 115 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses .......................................................... 116 Informations de commande ...................................................................................................................... 118 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ........................................................................... 119 Index ........................................................................................................................... 121 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 3 1 Introduction 1 Introduction À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des informations concernant le présent mode d’emploi, des informations importantes pour l’utilisateur, et des listes de documents associés. Dans ce chapitre Section Voir page 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur 5 1.2 À propos de ce manuel 6 1.3 Documentation connexe 7 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 4 1 Introduction 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur 1.1 Informations importantes pour l’utilisateur Introduction Cette section contient des informations importantes pour l’utilisateur sur le produit et ce manuel. À lire avant d'utiliser le produit Tous les utilisateurs doivent lire l’intégralité du Mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit. Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit. Ne pas installer, utiliser ou effectuer la maintenance du produit d'une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur. Toute utilisation non conforme expose l’utilisateur ou d’autres personnes à des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement. Utilisation prévue Le Ettan™ IPGphor™ 3Isoelectric Focusing System effectue l’étape de la focalisation isoélectrique (FIE) en première dimension au cours d’une électrophorèse bidimensionnelle (2-D). Le système comprend l’instrument Ettan IPGphor 3 de Cytiva, utilisé en combinaison avec des supports de feuillet ou un collecteur distincts. Deux types de collecteurs sont disponibles : le collecteur en céramique et le collecteur lumineux. Les protocoles de séparation de l'IEF sont programmés, exécutés et contrôlés à partir du panneau de contrôle de Ettan IPGphor 3 ou d'un ordinateur exécutant le Ettan IPGphor 3 control software. L'instrument Ettan IPGphor 3 est destiné à être utilisé comme une unité de laboratoire à des fins de recherche et doit être utilisé uniquement par du personnel dûment formé. L’instrument Ettan IPGphor 3 ne doit pas être utilisé dans des procédures cliniques ou à des fins diagnostiques. Pour des volumes d’échantillonnage plus importants, le collecteur de chargement de cuves de Ettan IPGphor 3 facilite le chargement par pont de papier et le chargement de réhydratation dans le gel ; pour plus d’informations, se reporter au Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 5 1 Introduction 1.2 À propos de ce manuel 1.2 À propos de ce manuel Introduction Cette section contient des informations relatives à l'objectif et au champ d’application de ce manuel, des notes, des conseils et des conventions typographiques. Objectif de ce manuel Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit en toute sécurité. Champ d’application de ce manuel Le présent document fournit les instructions nécessaires pour utiliser le Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System avec le Ettan IPGphor 3. Remarques et astuces Remarque : Une remarque fournit des informations importantes pour l’utilisation optimale et en toute sécurité du produit. Astuce : Une astuce contient des informations pratiques pouvant améliorer ou optimiser les procédures. Conventions typographiques Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en italique. Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères gras. Le texte que l’utilisateur doit saisir exactement comme indiqué dans le manuel, ou que le logiciel affiche en réponse (non pas une partie normale de l’interface utilisateur graphique) est affiché par un caractère à chasse unique (par exemple : Recipe Information). Astuce : Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF Le texte peut inclure des liens hypertexte sur lesquels l'utilisateur peut cliquer pour obtenir des informations de référence. 6 1 Introduction 1.3 Documentation connexe 1.3 Documentation connexe Introduction Cette section décrit la documentation associée et indique comment trouver de la documentation à télécharger ou à commander auprès de Cytiva. • Le Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual contient des instructions pour la focalisation isoélectrique de première dimension des protéines sur des feuillets IPG. • Électrophorèse 2D, guides des principes et des méthodes • Les instructions sont fournies avec chaque paquet d'Immobiline™ DryStrip. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 7 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les consignes de sécurité, les étiquettes et les symboles figurant sur l'instrument. Il décrit également les procédures d’urgence et de récupération. Dans ce chapitre Section Voir page 2.1 Consignes de sécurité 9 2.2 Étiquettes 16 2.3 Procédures d'urgence 17 Important AVERTISSEMENT Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre l’intégralité du contenu de ce chapitre général sur la sécurité ainsi que toutes les consignes de sécurité spécifiques mentionnées dans les chapitres suivants de ce manuel, afin de prendre connaissance des dangers encourus. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 8 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Introduction Avant d’utiliser ou d’entretenir l’instrument, il convient de prendre connaissance des dangers décrits dans la documentation utilisateur. Suivre les instructions fournies afin de prévenir toute blessure corporelle et tout dommage de l'équipement. Les consignes de sécurité de cette section sont regroupées dans les catégories suivantes : • • • • • • Précautions générales, à la page 10 Protection individuelle, à la page 11 Utilisation de liquides inflammables, à la page 11 Maintenance, à la page 14 Utilisation du système, à la page 12 Maintenance, à la page 14 Définitions Cette documentation utilisateur contient des avis de sécurité (AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS) relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit. Voir les définitions ci-dessous. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises. MISE EN GARDE Une MISE EN GARDE signale une situation dangereuse susceptible d’occasionner des blessures légères ou modérées. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises. AVIS Un AVIS indique des instructions devant être suivies pour ne pas endommager le produit ou d’autres équipements. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 9 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Précautions générales AVERTISSEMENT Évaluation des risques. Réaliser une évaluation des risques pour tous les risques inhérents au procédé ou à l’environnement de traitement. Évaluer les effets que l’utilisation du produit et des procédés opérationnels peut avoir sur la classification de la zone dangereuse. Le procédé peut faire augmenter les risques ou modifier la classification de la zone dangereuse. Mettre en œuvre les mesures de réduction des risques nécessaires, comprenant l'utilisation d'équipements de protection individuelle. AVERTISSEMENT Le client doit s'assurer que l'installation, l'entretien, l'utilisation et le contrôle sont effectués par un personnel qualifié dûment formé, qui maîtrise et respecte les réglementations locales et le mode d'emploi, et dispose d'une connaissance complète du produit et de l'ensemble de la procédure. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit d’une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur. AVERTISSEMENT Seul le personnel dûment formé est autorisé à utiliser ce produit et à procéder à sa maintenance. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces approuvées. Seuls les accessoires et pièces de rechange approuvés ou fournis par Cytiva peuvent être utilisés pour la maintenance ou l’entretien du produit. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 10 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Protection individuelle AVERTISSEMENT Toujours utiliser des équipements de protection individuelle (PPE) appropriés pendant l’utilisation et la maintenance de ce produit. AVERTISSEMENT Substances et agents biologiques dangereux. Lors de l'utilisation de substances chimiques ou d'agents biologiques dangereux, prendre toutes les mesures de protection appropriées, telles que le port de vêtements, lunettes et gants de sécurité résistant aux substances utilisées. Respecter les réglementations locales et nationales pour une utilisation et une maintenance de ce produit en toute sécurité. AVERTISSEMENT Dispersion d’agents biologiques. L’opérateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter la dispersion d’agents biologiques dangereux. L’installation doit être conforme au code national de bonnes pratiques de biosécurité. Utilisation de liquides inflammables AVERTISSEMENT Risque d'incendie. Avant de démarrer le système, vérifier l'absence de fuite. AVERTISSEMENT Système de ventilation. Une hotte d’évacuation des fumées ou un système de ventilation similaire doivent être utilisés en présence de substances inflammables ou nocives. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 11 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Installation AVERTISSEMENT Tension d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation, s’assurer que la tension d’alimentation au niveau de la prise murale correspond à l’exigence requise pour l’instrument en matière d’alimentation électrique. AVERTISSEMENT Protection par mise à la terre. L’instrument doit être raccordé à une prise électrique mise à la terre. AVERTISSEMENT Cordon d’alimentation. N’utiliser que des cordons d’alimentation dotés de fiches homologuées, fournis ou approuvés par Cytiva. AVERTISSEMENT Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement accessible. Le cordon d’alimentation doit toujours pouvoir être débranché facilement. AVIS Tout ordinateur utilisé avec l’équipement doit être conforme à la norme CEI 60950 ou CEI 62368-1 et doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant. Utilisation du système AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Vérifier que la haute tension est désactivée avant d’ouvrir le couvercle de sécurité. Le voyant HV ON (Haute tension activée) sur le panneau avant ne doit pas être allumé. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 12 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi des dommages, notamment : • si le cordon d’alimentation ou sa prise sont endommagés, • si l’appareil est tombé et a été endommagé, • si du liquide s’est infiltré dans l’appareil et l’a endommagé. AVERTISSEMENT L'instrument ne doit jamais être utilisé en cas de défaillance d'une fonction de sécurité. Contacter le technicien de maintenance Cytiva pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Ettan IPGphor 3 est un instrument qui fonctionne sous haute tension et qui peut provoquer un choc électrique fatal si les fonctions de sécurité sont désactivées. Le couvercle de sécurité doit être correctement fermé avant de démarrer un protocole. AVERTISSEMENT Dans une situation qui présente un risque de blessure, mettre l'instrument hors tension en basculant l’interrupteur d’alimentation secteur (situé sur le panneau arrière) sur la position de mise hors tension 0. Tous les dysfonctionnements doivent être corrigés avant le redémarrage du Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. AVERTISSEMENT Les orifices d'aération à l'avant, à l'arrière et au fond de l’instrument Ettan IPGphor 3 ne doivent pas être obstrués. L’air doit pouvoir circuler librement pour que le dispositif de refroidissement fonctionne correctement. Un espace libre d’au moins 10 cm est requis derrière le panneau arrière de l’instrument. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 13 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Éviter de renverser des liquides sur le corps de l’instrument. Si des volumes importants de liquide ont pénétré dans le boîtier de l’instrument et sont entrés en contact avec les composants électriques, mettre immédiatement l’instrument hors tension et contacter un technicien de maintenance agréé. MISE EN GARDE Toujours porter des gants de protection en travaillant avec la solution de réhydratation. MISE EN GARDE Toujours porter des gants lors de la manipulation des feuillets IPG et des équipements qui entrent en contact avec ces derniers. Cette précaution permet de minimiser la contamination par les protéines qui peut se traduire par des taches formant des artéfacts dans les motifs de gel 2D colorés. MISE EN GARDE Le couvercle de sécurité doit être correctement fermé avant de mettre l'instrument sous tension. Maintenance AVERTISSEMENT Débranchement de l’alimentation électrique. Toujours débrancher l'alimentation électrique de l’instrument avant d'exécuter une tâche de maintenance. AVERTISSEMENT Les couvercles de l’instrument Ettan IPGphor 3 ne doivent pas être ouverts par l’utilisateur. Ils contiennent des circuits électriques susceptibles de générer un choc électrique mortel. L’entretien et la maintenance planifiée doivent être effectués uniquement par le personnel agréé par Cytiva. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 14 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas retirer le couvercle principal. Il n’y a aucun composant réparable par l’utilisateur à l’intérieur, et l’utilisateur risque d’être exposé à une haute tension. AVERTISSEMENT Débranchement de l’alimentation électrique. Il est nécessaire de couper l’alimentation du système avant de remplacer les fusibles. MISE EN GARDE Ne pas utiliser de solvants organiques pendant les opérations de nettoyage. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 15 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes 2.2 Étiquettes Introduction Cette section décrit la plaque signalétique du système et les étiquettes de sécurité apposées sur le système Ettan IPGphor 3. Plaque signalétique du système La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’instrument . La plaque signalétique du système identifie l'équipement et spécifie les données électriques, la conformité réglementaire et les symboles d’avertissement. Description des étiquettes du système Étiquette Description Code no. Numéro d'assemblage de l'instrument Serial no. Numéro de série de l'instrument Mfg Year Année et mois de fabrication Voltage Tension Frequency Fréquence Max Power Puissance nominale maximum Fuse Fusible Avertissement ! Lire la documentation d'utilisation avant d’utiliser le système. N'ouvrir aucun capot et ne remplacer aucune pièce sauf en cas d’indication spécifique dans la documentation d'utilisation. Description des étiquettes de sécurité Des étiquettes de sécurité (voir figure ci-dessous) sont apposées à la fois sur le couvercle de protection contre la lumière et sur le couvercle transparent du capot de sécurité. Les étiquettes de sécurité avertissent l'utilisateur du risque de blessure corporelle. Ne pas utiliser l’instrument avant d’avoir bien compris les instructions et de s’être assuré que toutes les conditions énoncées sont remplies. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 16 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence 2.3 Procédures d'urgence Introduction La présente section décrit la procédure d'arrêt d'urgence du système Ettan IPGphor 3 et les conséquences d'une coupure de courant. Arrêt d'urgence Mettre l'instrument hors tension en basculant l'interrupteur sur la position O (1). Au besoin, débrancher le cordon d'alimentation secteur (2). L’analyse est immédiatement interrompue. Cela permet de couper le courant immédiatement même si une alimentation sans interruption (UPS) est utilisée. 1 2 Coupure de courant En cas de panne du système due à une coupure de courant, un arrêt d’urgence ou une interruption du processus, les dysfonctionnements doivent être rectifiés avant de redémarrer le Ettan IPGphor 3. Les conséquences d'une coupure de courant dépendent de l'unité affectée. Une coupure de courant concernant... entraîne les conséquences suivantes. Instrument Ettan IPGphor 3 • Toutes les expériences en cours seront interrompues. • L'heure de l'arrêt sera journalisée dans l'instrument. • L'analyse est immédiatement interrompue, dans un état non défini. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 17 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence Une coupure de courant concernant... entraîne les conséquences suivantes. Ordinateur • L'ordinateur du logiciel Ettan IPGphor s'arrête. • Toutes les expériences en cours seront continuées et terminées. • Des images numérisées seront enregistrées et chargées sur l'ordinateur une fois la connexion à l'ordinateur rétablie. Remarque : Une alimentation sans interruption (UPS) peut permettre d'éviter les pertes de données après coupure de courant et laisser le temps nécessaire à un arrêt contrôlé de Ettan IPGphor 3. Redémarrage après un arrêt d'urgence ou une coupure de courant Lorsque l'alimentation est rétablie, aucune des expériences interrompues lors de l'arrêt d'urgence ne pourra se poursuivre. Procéder comme suit : Étape Action 1 Démarrer l'instrument (consulter la section Mise sous tension du système et démarrage du programme de diagnostic, à la page 58). 2 Relancer le logiciel. Lorsque le système est connecté, l'événement journalisé sera stocké dans le journal du système. 3 Pour poursuivre une analyse, paramétrer et lancer une nouvelle expérience avec les étapes adéquates/restantes afin de terminer l'analyse de la meilleure manière possible. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 18 3 Description du système 3 Description du système À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit une description de Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System et une présentation de ses composants. Dans ce chapitre Section Voir page 3.1 Illustrations de Ettan IPGphor 3 20 3.2 Instrument Ettan IPGphor 3 24 3.3 Ettan IPGphor 3 control software 26 3.4 Supports de feuillet 27 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 19 3 Description du système 3.1 Illustrations de Ettan IPGphor 3 3.1 Illustrations de Ettan IPGphor 3 Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System 1 2 Éléme nt Fonction 1 Ettan IPGphor 3 control software 2 Instrument Ettan IPGphor 3 Remarque : L'instrument Ettan IPGphor 3 est utilisé avec des supports de feuillet distincts ou un collecteur. Deux types de collecteurs sont disponibles : le collecteur en céramique et le collecteur lumineux. Le Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System inclut également des feuillets de gel Immobiline DryStrip, qui contiennent un gradient de pH immobilisé (IPG). Pour plus d'informations sur les collecteurs, se reporter au Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 20 3 Description du système 3.1 Illustrations de Ettan IPGphor 3 Plateforme Ettan IPGphor 3 1 2 3 4 Éléme nt Fonction 1 Couvercle de sécurité 2 Surface de l'électrode positive (anode) 3 Surface de l'électrode négative (cathode) 4 Panneau de commande Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 21 3 Description du système 3.1 Illustrations de Ettan IPGphor 3 Panneau de commande de Ettan IPGphor 3 L’instrument Ettan IPGphor 3 est commandé par un clavier à membrane et 7 touches. L’état de l’instrument est indiqué sur l'écran LCD. 1 2 3 9 4 8 5 6 7 Éléme nt Fonction 1 Touche START (Démarrer) 2 Touche STOP (Arrêt) 3 Écran LCD (écran principal) 4 Touche fléchée gauche 5 Touche fléchée montante 6 Touche fléchée droite 7 Touche fléchée descendante 8 Touche EDIT (Modifier) 9 Voyant lumineux HV ON (Haute tension activée) Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 22 3 Description du système 3.1 Illustrations de Ettan IPGphor 3 Panneau arrière de Ettan IPGphor 3 Les connexions électriques et de communication sont placées sur le panneau arrière de l’instrument Ettan IPGphor 3. 1 2 3 4 Éléme nt Fonction 1 Interrupteur d’alimentation électrique 2 Porte-fusible 3 Port USB type C pour la connexion de l’ordinateur 4 Prise d'alimentation Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 23 3 Description du système 3.2 Instrument Ettan IPGphor 3 3.2 Instrument Ettan IPGphor 3 Plateforme La plateforme accueille un (1) collecteur pour l’analyse de focalisation isoélectrique (IEF) de première dimension. Jusqu'à 12 supports de feuillet de longueur fixe peuvent être placés sur la plateforme pour la réhydratation et l'IEF. Les surfaces d’électrodes encastrées assurent la connexion électrique entre les électrodes du support de feuillet ou du collecteur et une alimentation intégrée en courant continu haute tension délivrant jusqu’à 10 kV. La température de la plateforme est contrôlée par des modules thermoélectriques à effet Peltier. Les deux surfaces d'électrodes sont fabriquées en cuivre plaqué or. Le fait de placer un collecteur ou un support de feuillet pour créer un pont entre les deux surfaces d'électrodes ferme le circuit électrique (une fois le capot de sécurité en position). Couvercle de protection Lors de l'analyse de protéines étiquetées avec des colorants sensibles à la lumière tels que CyDye™, un couvercle de protection léger est utilisé. Le couvercle est soumis à une force magnétique, mais il peut être facilement retiré partiellement afin de vérifier la procédure de focalisation isoélectrique, en particulier la migration du bleu de bromophénol au démarrage. La tension est coupée lorsque le capot de sécurité est ouvert. Adaptateur de capot pour les supports de feuillet Si des supports de feuillet standard Ettan IPGphor 3 sont utilisés, un adaptateur de couvercle est requis pour exercer la pression adéquate sur les couvercles des supports de feuillet Ettan IPGphor 3. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 24 3 Description du système 3.2 Instrument Ettan IPGphor 3 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 25 3 Description du système 3.3 Ettan IPGphor 3 control software 3.3 Ettan IPGphor 3 control software Logiciel de commande Le Ettan IPGphor 3 control software est utilisé pour piloter l’instrument Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Le logiciel permet la présentation et le stockage des données et le traitement des protocoles. L’ordinateur est raccordé à l’instrument Ettan IPGphor 3 par un câble USB type C. Le Ettan IPGphor 3 control software contrôle jusqu'à quatre systèmes Ettan IPGphor 3 à la fois, chacun fonctionnant avec un ensemble de paramètres différent. Le logiciel permet une programmation facile et les protocoles recommandés sont générés en fournissant la configuration de l'instrument, la longueur des feuillets IPG et le gradient de pH. Le logiciel enregistre les paramètres de l'analyse au fil du temps et présente les données sous forme de graphiques et de fichiers journaux. Les données sont enregistrées ou peuvent être exportées vers Microsoft Excel. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 26 3 Description du système 3.4 Supports de feuillet 3.4 Supports de feuillet Deux modèles de collecteurs à feuillets Les collecteurs de feuillets IPG sont disponibles en deux modèles : • Une est produite à partir d'un matériau céramique qui fournit une plus grande uniformité de température. • L'autre est produite à partir d'un matériau polymérisé léger pour des expériences moins critiques. Les deux sont conçus pour une analyse analytique en utilisant l'application de la cuve et des analyses de préparation qui appliquent l'échantillon au gel pendant la phase de réhydratation ou qui se base sur un chargement par pont en papier. Supports de feuillet Les supports de feuillet sont fabriqués en céramique d’oxyde d’aluminium et comportent des électrodes de platine sur titane. La céramique étant très fragile, les supports sont par conséquent fragiles et doivent être manipulés avec précaution. La céramique est traitée avec un revêtement spécial afin de minimiser les liens protéiniques, et doit être nettoyée uniquement avec la Ettan IPGphor Cleaning Solution fournie, conçue pour préserver le revêtement. Chaque base de support de feuillet de longueur fixe contient un seul feuillet IPG pendant la réhydratation et la focalisation isoélectrique. Un support de longueur correspondante est disponible pour chaque taille de feuillet. Tous les feuillets (et supports) utilisés à un moment quelconque doivent être de la même longueur. Cinq longueurs (7, 11, 13, 18 et 24 cm) de support de feuillet sont disponibles, une pour chaque feuillet IPG et pour plusieurs plages de pH, linéaires ou non linéaires. Se référer à la Section 8.4 Informations de commande, à la page 118. 24 cm 18 cm 13 cm 11 cm 7 cm Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 27 3 Description du système 3.4 Supports de feuillet Élément Fonction Puits d'application de l’échantillon Chacun des deux puits peut contenir jusqu'à 15 μl d'échantillon (7,5 μl de part et d'autre du feuillet) en plus du volume de réhydratation (c'est-à-dire 30 μl au maximum pour les deux puits). Introduire l'échantillon par les puits s'il n'est pas inclus dans la solution de réhydratation. Couvercle Le couvercle est fabriqué en acrylique et protège le feuillet IPG pendant la réhydratation. La forme de la partie inférieure du couvercle offre une continuité électrique pendant l'IEF en appuyant le feuillet contre l'électrode, tout en laissant les gaz d'électrolyse s'échapper. La progression de la réhydratation et de la séparation peut être suivie visuellement à travers le couvercle transparent. Couvercle des supports de feuillet Le couvercle est fabriqué en acrylique et protège le feuillet IPG pendant la réhydratation. La forme de la partie inférieure du couvercle offre une continuité électrique pendant l'IEF en appuyant le feuillet contre l'électrode, tout en laissant les gaz d'électrolyse s'échapper. La progression de la réhydratation et de la séparation peut être suivie visuellement à travers le couvercle transparent. 2 1 3 4 Éléme nt Fonction 1 Bloc de pression 2 Couvercle Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 28 3 Description du système 3.4 Supports de feuillet Éléme nt Fonction 3 Base 4 Parois d'application de l'échantillon Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 29 4 Installation 4 Installation Introduction Le présent chapitre fournit des informations sur l'installation en toute sécurité du Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Dans ce chapitre Section Voir page 4.1 Exigences relatives au site 31 4.2 Déballage et transport 33 4.3 Installation 34 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 30 4 Installation 4.1 Exigences relatives au site 4.1 Exigences relatives au site Espace requis Paramètre Spécification Taille minimale de la paillasse (largeur x profondeur) 480 × 670 mm Dimensions et poids de Ettan IPGphor 3 Paramètre Spécification Dimensions (H × L × P) 160 × 278 × 471 mm Poids 8,3 kg Environnement de travail Paramètre Spécification Site d’exploitation Utilisation en intérieur Altitude Maximum 2000 m Température ambiante 15 °C à 32 °C Humidité relative 0 % à 70 %1 Degré de pollution 2 Émission de bruit <70 dB A 1 Une forte humidité relative peut créer de la condensation à la surface de la plate-forme. Les analyses effectuées à une température de 20 °C et une humidité relative inférieure à 70 % ne provoquent généralement pas de condensation. Les températures de plateforme supérieures à 20 °C permettent d’accommoder une humidité relative plus élevée sans condensation. Les environnements dans lesquels de la condensation se produit à la surface de la plateforme peuvent varier. En cas de condensation, l’unité peut nécessiter l’utilisation d’un système d’air conditionné pour réduire la température et l’humidité relative. Caractéristiques de l’alimentation Paramètre Spécification Tension d'alimentation principale 100/-240 V CA ±10 % Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 31 4 Installation 4.1 Exigences relatives au site Paramètre Spécification Fréquence 50/60 Hz Consommation électrique 230 VA Surtensions transitoires Surtension de catégorie II Exigences informatiques L’instrument Ettan IPGphor 3 control software est compatible avec les ordinateurs dotés du système d’exploitation MicrosoftWindows 10 et d’un port USB. MicrosoftExcel (MicrosoftExcel pour Microsoft 365 ou une version ultérieure) doit être installé pour pouvoir exporter et enregistrer les données d’analyse, les graphiques et les fichiers journaux. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 32 4 Installation 4.2 Déballage et transport 4.2 Déballage et transport Déballage Déballer soigneusement tous les articles livrés et s'assurer que tous les articles sont présents en comparant le contenu avec le bon de livraison. Si un article est absent, contacter le centre de ventes Cytiva local. Inspecter tous les composants. Si une pièce semble endommagée, contacter immédiatement la société de transport. Conserver tous les matériaux d'emballage et les utiliser en cas de retour des pièces endommagées pour réparation ou remplacement. • Vérifier que l'équipement ne comporte aucun dommage avant de commencer à l'assembler et à l'installer. • Documenter tous les dommages identifiés et contacter le représentant Cytiva local. • Retirer les sangles et l'emballage, puis mettre l'équipement debout avant de commencer l'installation. Transport Avant de déplacer le système : • Débrancher tous les câbles. • Soulever l'instrument par son unité de base. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 33 4 Installation 4.3 Installation 4.3 Installation Placement de l'instrument AVERTISSEMENT Les orifices d'aération à l'avant, à l'arrière et au fond de l’instrument Ettan IPGphor 3 ne doivent pas être obstrués. L’air doit pouvoir circuler librement pour que le dispositif de refroidissement fonctionne correctement. Un espace libre d’au moins 10 cm est requis derrière le panneau arrière de l’instrument. Étape Action 1 Installer l’instrument Ettan IPGphor 3 à un endroit permettant d'accéder à l'interrupteur d'alimentation secteur situé sur son panneau arrière. 2 Placer l'instrument sur une surface plane avec le niveau à bulle au centre. Tourner les pieds de nivellement selon les besoins pour stabiliser l'instrument. Raccordement électrique AVERTISSEMENT Tension d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation, s’assurer que la tension d’alimentation au niveau de la prise murale correspond à l’exigence requise pour l’instrument en matière d’alimentation électrique. AVERTISSEMENT Cordon d’alimentation. N’utiliser que des cordons d’alimentation dotés de fiches homologuées, fournis ou approuvés par Cytiva. AVERTISSEMENT Protection par mise à la terre. L’instrument doit être raccordé à une prise électrique mise à la terre. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 34 4 Installation 4.3 Installation AVERTISSEMENT Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement accessible. Le cordon d’alimentation doit toujours pouvoir être débranché facilement. Deux cordons d’alimentation sont fournis : l’un de type « nord-américain » (UL817) avec trois broches pour les prises de courant 115 V CA ; l’autre de type « européen » (CEE7/VII) pour les prises de courant 230 V CA. Étape Action 1 Sélectionner le cordon qui s'adapte aux prises de courant du laboratoire. Si aucun de ces cordons n’est adapté aux sources d'alimentation, obtenir un cordon détachable avec une source CIE/320/C13 (CEE22/V). 2 Brancher les connecteurs sur la prise de cordon d’alimentation située sur le panneau arrière et sur une prise électrique correctement mise à la terre. Mise sous tension du système et démarrage du programme de diagnostic Mettre l'instrument sous tension et lancer un programme de diagnostic selon la description fournie à la section Section 5.2 Démarrage de l'instrument, à la page 58. Installation du logiciel Suivre les étapes ci-dessous pour installer le Ettan IPGphor 3 control software. Étape Action 1 Désinstaller toute version précédente d’Ettan IPGphor 3 control software si présente. 2 Insérer le CD du logiciel de commande ou télécharger le logiciel de commande sur le web. Au besoin, contacter un représentant Cytiva afin d’obtenir de l’aide pour télécharger le logiciel de commande. 3 Exécuter Setup.exe (Configuration. exe). Le fichier se trouve dans le dossier Installation du CD ou dans le dossier de téléchargement du progiciel téléchargé à partir du web. Résultat : Pendant l’installation, les répertoires suivants sont créés : • C\IPGphor 3\Protocols • C\IPGphor 3\Run Data Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 35 4 Installation 4.3 Installation Étape Action 4 À la fin de l’installation, une boîte de dialogue permettant d’ajouter les protocoles de Cytiva au registre apparaît. Cliquer sur le bouton Yes (Oui) de ce message et redémarrer l’ordinateur. Raccordement de l’ordinateur AVIS Tout ordinateur utilisé avec l’équipement doit être conforme à la norme CEI 60950 ou CEI 62368-1 et doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant. AVIS Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel et peut ne pas fournir une protection adéquate contre les émissions radioélectriques dans de tels environnements. L’instrument Ettan IPGphor 3 est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB type C. Le port USB type C se situe à l’arrière de l’instrument Ettan IPGphor 3. Utiliser la connexion USB type C au câble USB fourni avec l’instrument Ettan IPGphor 3 pour connecter le câble USB type C au port USB approprié de l’ordinateur. Si plusieurs unités Ettan IPGphor 3 doivent être commandées par le logiciel de commande, l’utilisateur doit disposer de suffisamment de ports USB sur l’ordinateur ; dans le cas contraire, utiliser un boîtier d’extension USB. Le tableau ci-dessous indique les paramètres requis dans le dispositif recevant les données. Paramètre Réglages Débit de bauds 9600 Bits de données 8 Bit d'arrêt 1 Bit de départ 1 Parité Aucun Contrôle du débit Aucun Longueur de câble USB max. 3m Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 36 4 Installation 4.3 Installation Installation du pilote Connecter l’instrument Ettan IPGphor 3 à un ordinateur à l’aide d’un câble USB type C. Pour plus d’informations sur l’installation du pilote, voir le Guide d’installation rapide du pilote. Il n’est pas nécessaire de télécharger le pilote à l’aide du lien figurant dans le Guide d’installation du pilote, car le pilote et le Guide d’installation du pilote sont fournis sur le CD ou le progiciel téléchargé à partir du Web. Réglage du débit de bauds Suivre les instructions ci-dessous pour régler le débit de bauds sur l'écran LCD. Étape Action 1 Appuyer sur les touches fléchées montante et descendante simultanément pour accéder au menu Baud. 2 Utiliser les touches fléchées montante et descendante pour régler le débit des bauds. 3 Utiliser la touche fléchée droite pour quitter le menu. Résultat : L'utilisateur revient au menu principal. S e r ia l Po r t S et u p Baud Rate: 9600 Set Up or Dn Exit> 4 Confirmer que le baud rate (Débit en bauds) de l’ordinateur correspond au débit en baud de l’instrument. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 37 4 Installation 4.3 Installation Étape Action 5 Une fois que le pilote est installé et que le débit en bauds correspond, il est possible de connecter le logiciel de commande à l’instrument et d’exécuter les protocoles. Pour des instructions détaillées sur l’exécution des protocoles, voir Section 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur, à la page 81. Assemblage Les pièces suivantes doivent être ajoutées à l'instrument Ettan IPGphor 3 avant utilisation : • Support de feuillet ou collecteur • Feuillets • Tampon et échantillons liquides Pièces de rechange et accessoires Pour des informations actuelles et fiables sur les pièces de rechange et accessoires, consulter : cytiva.com Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 38 5 Fonctionnement 5 Fonctionnement Introduction Ce chapitre fournit des instructions relatives à l’utilisation du Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Avant de démarrer l’instrument, réhydrater les échantillons selon la méthode choisie – soit avec les supports de feuillet de longueur fixe Ettan IPGphor 3, soit en utilisant le Ettan IPGphor Cup Loading Manifold. Dans ce chapitre Section Voir page 5.1 Préparations avant de démarrer 40 5.2 Démarrage de l'instrument 58 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 60 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 81 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 39 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1 Préparations avant de démarrer Dans cette section Section Voir page 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet 41 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold 52 Introduction Cette section fournit des instructions relatives à la préparation des supports de feuillet ou des collecteurs avant le démarrage du système. Précautions AVIS Les solutions contenant de l’urée peuvent être brièvement réchauffées. Ne pas chauffer les solutions contenant de l'urée à plus de 30 °C à 40 ºC, car l'isocyanate, un produit de dégradation de l'urée, va carbamylater les protéines de l'échantillon et, de ce fait, modifier leurs points isoélectriques. AVIS Tous les produits chimiques doivent être de la pureté la plus élevée. Utiliser de l'eau doublement distillée. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 40 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Introduction Les supports de feuillet Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System de longueur fixe permettent aux feuillets IPG de se réhydrater et aux échantillons d'être chargés en une seule étape avant de passer automatiquement à la réalisation de la séparation. Les feuillets IPG font 3 mm de largeur et 0,5 mm d'épaisseur après la réhydratation. Précautions AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Vérifier que la haute tension est désactivée avant d’ouvrir le couvercle de sécurité. Le voyant HV ON (Haute tension activée) sur le panneau avant ne doit pas être allumé. Préparation du/des support(s) de feuillets. AVIS Manipuler les supports de feuillet en céramique avec précaution, car ils sont cassants et fragiles. Étape Action 1 Sélectionner les supports de feuillet selon la longueur de feuillet IPG choisie pour l'expérience (7, 11, 13, 18, ou 24 cm). 2 Nettoyer chaque support à l'aide de la solution de nettoyage fournie pour les supports de feuillet afin d'éliminer les résidus de protéines. 3 Rincer abondamment à l'eau distillée. 4 Utiliser un coton ou un tissu non pelucheux pour sécher le support, ou le laisser sécher à l'air libre. Le support doit être complètement sec avant d'être utilisé. Réhydratation de l'Immobiline DryStrip Suivre les instructions ci-dessous pour réhydrater le Immobiline Drystrip. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 41 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Étape Action 1 Préparer la solution de réhydratation et réhydrater l'Immobiline DryStrip dans le support de feuillet ou dans le plateau de réhydratation lorsque le collecteur est utilisé. 2 Suivre les procédures recommandées qui figurent dans le 2-D Electrophoresis, Principles and Methods guide. Les protocoles IEF sont également disponibles dans le logiciel IPGphor 3. Pipetage de la solution de réhydratation AVERTISSEMENT Éviter de renverser des liquides sur le corps de l’instrument. Si des volumes importants de liquide ont pénétré dans le boîtier de l’instrument et sont entrés en contact avec les composants électriques, mettre immédiatement l’instrument hors tension et contacter un technicien de maintenance agréé. MISE EN GARDE Toujours porter des gants lors de la manipulation des feuillets IPG et des équipements qui entrent en contact avec ces derniers. Cette précaution permet de minimiser la contamination par les protéines qui peut se traduire par des taches formant des artéfacts dans les motifs de gel 2D colorés. AVIS Utiliser le volume de réhydratation adapté à la longueur du feuillet IPG. Suivre les instructions ci-dessous pour introduire, par pipetage, le volume adéquat de solution de réhydratation dans chaque support. Le volume correct pour chaque longueur de feuillet est spécifié dans les instructions jointes à chaque paquet d'Immobiline DryStrip. Étape Action 1 À l'aide d'une pipette, introduire doucement la solution au point central du canal du support de feuillet, le plus loin possible des puits d'application de l'échantillon. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 42 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Étape Action 2 Éliminer les grandes bulles d'air. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 43 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Placement du feuillet IPG Suivre les instructions ci-dessous pour positionner le feuillet IPG. Étape Action 1 Retirer le couvercle de protection du feuillet IPG. 2 Le positionner avec le gel dirigé vers le bas et le bout pointu (anodique) du feuillet dirigé vers le bout pointu du support de feuillet. 3 Avec l'extrémité pointue en premier, abaisser le feuillet dans la solution. Pour revêtir l'intégralité du feuillet, lever et abaisser doucement le feuillet et faites-le glisser d’avant en arrière le long de la surface de la solution, en penchant légèrement le support de feuillet pour permettre une absorption totale et uniforme. 4 Abaisser l'extrémité cathodique (carrée) du feuillet dans le canal, en s’assurant que le gel IPG rentre en contact avec les électrodes du support de feuillet aux deux extrémités. Le gel est visuellement identifiable une fois que la solution de réhydratation commence à colorer le gel. Faire attention de ne pas piéger des bulles d'air sous le feuillet. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 44 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Application du liquide de couverture Suivre les instructions ci-dessous pour appliquer le liquide de couverture afin de minimiser l’évaporation et la cristallisation de l’urée. Étape Action 1 À l'aide d'une pipette, introduire le liquide de couverture à une extrémité du support de feuillet jusqu'à ce que la moitié du feuillet soit couverte. 2 À l’aide d’une pipette, introduire le liquide de couverture à l’autre extrémité du support de feuillet jusqu’à ce que tout le feuillet IPG soit couvert. Placement du couvercle du support de feuillet Positionner le couvercle sur le support. Les blocs de pression sur la face inférieure du couvercle permettent un bon contact entre le feuillet et les électrodes pendant la réhydratation du gel. Réhydratation en cours La réhydratation peut se faire sur la paillasse ou sur la plateforme Ettan IPGphor 3. S’assurer que le support est placé sur une surface plane (de niveau). Un minimum de 10 h est nécessaire pour la réhydratation – une nuit est recommandée. Une alternative consiste à programmer la période de réhydratation pendant la première étape d'un protocole Ettan IPGphor 3. Cela peut s'avérer particulièrement pratique si le contrôle de la température pendant la réhydration est problématique, ou si une tension basse est utilisée pendant la réhydratation. Réhydratation de l'échantillon sous tension (facultatif) Suivre les instructions ci-dessous pour effectuer une réhydratation sous tension. Si désiré, l’échantillon peut être absorbé par le feuillet IPG sous basse tension. Cela peut améliorer l’assimilation des protéines de haut poids moléculaire. Étape Action 1 Régler la durée de réhydratation sur 0:00 et programmer la Step 1 (Étape 1) du protocole sur une tension basse (30 à 100 V) pendant 10 à 12 h (voir ) Modification de l'étape ou du gradient, à la page 70 2 Programmer les étapes supplémentaires souhaitées afin de réaliser une focalisation complète. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 45 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Application de coussinets d’électrode avant l'IEF (facultatif) Dans certaines conditions, par exemple en cas de focalisation prolongée, l'eau peut migrer vers une extrémité du feuillet et entraîner un début de dessèchement de l'autre extrémité. Pour minimiser cet effet, placer des coussinets d'électrode en papier entre le feuillet IPG et chaque électrode du support de feuillet juste avant l'IEF. Les coussinets d'électrode peuvent également absorber les ions qui s'accumulent aux extrémités du feuillet IPG et interfèrent éventuellement avec la séparation. Suivre les instructions ci-dessous pour appliquer les coussinets d'électrode avant l'IEF. Étape Action 1 Couper deux coussinets d'électrode d'une largeur de 3 mm dans un feuillet d'électrode IEF en papier (18100440). 2 Les placer sur une surface plane et propre, comme une assiette en verre, et les tremper dans de l'eau désionisée. Retirer l'excédent d'eau en l'absorbant avec du papier. Remarque : Les coussinets d'électrode doivent être humides, mais non saturés d'eau. 3 Soulever une extrémité du feuillet IPG réhydraté à l'aide de pinces ou de pincettes. Positionner un coussinet d'électrode sur l'électrode, puis reposer le feuillet pour le remettre en place. 4 Répéter l'opération à l'autre extrémité. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 46 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Application de l'échantillon après la réhydratation (facultatif) Si l'échantillon n'a pas été appliqué par inclusion dans la solution de réhydratation, il peut être appliqué immédiatement avant l'IEF. Suivre les instructions ci-dessous pour appliquer les coussinets d'électrode avant l'IEF. Remarque : L'arrière du feuillet IPG est imperméable ; ne pas appliquer pas l'échantillon à l'arrière du feuillet. Étape Action 1 Préparer l'échantillon dans une solution de composition similaire à la solution de réhydratation utilisée. 2 Introduire l'échantillon dans un ou dans les deux puits latéraux à chaque extrémité du support de feuillet. Introduire l’échantillon sous le liquide de couverture. Un maximum de 7,5 μl de solution d'échantillon peut être ajouté de part et d'autre (c'est-à-dire 15 μl par puits ou un maximum de 30 μl si les deux côtés des deux puits sont utilisés). Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 47 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Positionnement des supports de feuillet La plateforme Ettan IPGphor 3 comprend deux surfaces d'électrode : • La surface la plus grande (3) est l'électrode positive (anode) • La surface la plus petite (4) est l'électrode négative (cathode). Positionner le support de feuillet sur la plateforme comme illustré ci-dessous : Contacts d’électrodes en dessous, un dans chaque surface d’électrode (1). L’extrémité pointue du support de feuillet (2) est au-dessus de l’anode (pointant vers l’arrière de l’appareil) et l’extrémité émoussée est au-dessus de la cathode. Des repères situés sur les côtés de la plateforme indiquent le positionnement approximatif pour chaque taille de support de feuillet (7, 11, 13, 18 et 24 cm). 1 2 3 4 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 48 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Utilisation du capot de sécurité AVIS Pendant la focalisation isoélectrique, ne pas s'appuyer sur le capot de sécurité, ne pas appliquer de pression excessive ni répartir de poids d’une manière inégale et ne poser aucun objet sur le couvercle. Une telle pression peut provoquer l'apparition d'un arc entre les électrodes du support de feuillet et les surfaces des électrodes, ce qui risque d'endommager l'instrument. Lorsque les supports de feuillet standard Ettan IPGphor sont utilisés, des adaptateurs de capot doivent être utilisés pour exercer la pression adéquate sur les couvercles des supports de feuillet du IPGphor. La pression permet de maintenir le feuillet IPG en contact avec les électrodes du support de feuillet IPG. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 49 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Fermeture du couvercle de sécurité MISE EN GARDE Le couvercle de sécurité doit être correctement fermé avant de mettre l'instrument sous tension. AVIS Le fait de dépasser la limite de 50 µA recommandée pour le courant par feuillet IPG peut faire brûler ce dernier et endommager l'instrument. Si un support de feuillet de longueur déterminée est utilisé, suivre les instructions cidessous pour garantir un bon contact électrique : Étape Action 1 Appliquer les deux adaptateurs de couvercle (2) directement sur les couvercles des supports de feuillet, un sur la surface anodique et l'autre sur la surface cathodique. 1 2 3 2 Utiliser deux supports de feuillet ou plus (3) et les placer avec suffisamment de distance entre eux pour faire en sorte que les adaptateurs de couvercle ne sont soutenus que par un support de feuillet. 3 Fermer soigneusement le couvercle de sécurité (1) en y appliquant une légère pression vers le bas, s'assurer que le mécanisme verrouille le couvercle. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 50 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.1 Utilisation des supports de feuillet Étape Action 4 Pour inspecter l'analyse, le couvercle de protection léger peut être soulevé sans interrompre l'analyse. 5 Pour ouvrir le couvercle de sécurité, appuyer dessus. ; le verrou est désactivé, interrompant ainsi l'analyse. Fermer le couvercle pour reprendre l'analyse. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 51 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Précautions MISE EN GARDE Toujours porter des gants de protection en travaillant avec la solution de réhydratation. Introduction Pour des informations plus détaillées, se reporter au Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual . Réhydratation de l'Immobiline DryStrip dans l'IPGbox Réhydrater les feuillets IPG, avec le côté portant le gel orienté vers le bas, dans un volume approprié de solution de réhydratation, avec ou sans échantillon, à l'aide de l'IPGbox. La réhydratation dans le Cup Loading Manifold (Collecteur de chargement de cuves) n'est pas recommandée, le canal étant trop large pour assurer une réhydratation appropriée. Suivre également les instructions incluses avec les Immobiline DryStrips ou l'IPGbox. Fermer le couvercle de l'IPGbox et laisser les feuillets se réhydrater toute une nuit (10 à 20 ). Placement du collecteur sur le Ettan IPGphor 3 Suivre les instructions ci-dessous pour positionner le collecteur sur le Ettan IPGphor 3. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 52 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Étape Action 1 Nettoyer et sécher la plateforme du Ettan IPGphor 3 avant de placer le collecteur sur le système. 2 Placer le collecteur sur la plateforme Ettan IPGphor 3. Les petites protubérances en forme de T s'insèrent dans une section découpée de la plateforme du Ettan IPGphor 3, à côté des charnières du couvercle. 3 S’assurer que le collecteur est de niveau en plaçant le niveau à bulle rond au centre du plateau du collecteur, une fois qu’il a été mis en place sur le Ettan IPGphor 3. 4 Mesurer 108 ml de liquide de couverture (même si moins de 12 feuillets sont chargés dans le collecteur). Ajouter le liquide de couverture de manière uniforme dans les 12 canaux du collecteur. Placement des feuillets IPG dans le collecteur Suivre les instructions ci-dessous pour positionner les feuillets IPG dans le collecteur. Étape Action 1 Transférer les feuillets dans le Ettan IPGphor Cup Loading Manifold. 2 Positionner les feuillets dans le liquide de couverture, orientés vers le haut dans le plateau, l'extrémité anodique (+, pointue) du feuillet IPG pointant vers l'anode du Ettan IPGphor 3. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 53 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Étape Action 3 Centrer le feuillet sur toute la longueur du canal du collecteur. Même si un ajustement manuel du feuillet peut s'avérer nécessaire, les protrusions présentes le long des côtés guident le feuillet pour qu'il reste approximativement droit. Se reporter également au Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual. Positionnement des cuves à échantillons Suivre les instructions ci-dessous pour positionner les cuves à échantillons. Étape Action 1 Placer un feuillet de cuves à échantillons dans la position appropriée – par exemple à environ 1 cm de l'extrémité portant le gel du feuillet IGP. NE PAS placer la cuve avec les pieds au-dessus d'une protubérance centrale. 2 S’assurer que les pieds de la cuve reposent bien au fond du canal. Utiliser l'outil d'insertion et le remuer délicatement tout en le poussant vers le bas. 3 Remplir les cuves avec du liquide de couverture et vérifier que les cuves sont correctement placées. 4 Remettre le liquide de couverture en place après 10 minutes. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 54 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Positionnement des mèches en papier des électrodes Suivre les instructions ci-dessous pour positionner les mèches en papier des électrodes. Étape Action 1 Ajouter150 µl d'eau distillée à chaque mèche en papier. 2 Placer les mèches à chaque extrémité des feuillets IPG de façon qu'une des extrémités de la mèche recouvre l'extrémité portant le gel sur le feuillet IGP. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 55 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Placement des électrodes Suivre les instructions ci-dessous pour placer les électrodes. Étape Action 1 Avec les cames d'électrode en position ouverte, placer l’ensemble de l'électrode au-dessus de toutes les mèches. L'électrode doit être en contact avec la mèche. 2 Faire pivoter les cames en position fermée au-dessous du bord externe du plateau. Les électrodes ne doivent pas être déplacées pendant que les cames sont en position fermée. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 56 5 Fonctionnement 5.1 Préparations avant de démarrer 5.1.2 Utilisation du bouton Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Chargement des échantillons dans les cuves à échantillons Suivre les instructions ci-dessous pour charger les échantillons dans les cuves à échantillons. Étape Action 1 Un échantillon de 150 µl au maximum peut être placé dans ces cuves. 2 Vérifier que le liquide de couverture recouvre les échantillons. Lorsque les échantillons sont introduits dans les cuves, ils coulent à travers l'huile jusqu'au fond des cuves et entrent en contact avec le feuillet IGP. 3 Fermer le couvercle de Ettan IPGphor 3. 4 • Programmer et exécuter l’instrument Ettan IPGphor 3 depuis l’écran de son propre panneau de commande. Voir la Section 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande, à la page 60 pour plus de détails, ou • Démarrer l’instrument Ettan IPGphor 3 à partir du logiciel de commande. Voir Section 5.4.1 Configuration d’une analyse, à la page 82 pour plus de détails. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 57 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage de l'instrument 5.2 Démarrage de l'instrument Précautions AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Vérifier que la haute tension est désactivée avant d’ouvrir le couvercle de sécurité. Le voyant HV ON (Haute tension activée) sur le panneau avant ne doit pas être allumé. AVERTISSEMENT Dans une situation qui présente un risque de blessure, mettre l'instrument hors tension en basculant l’interrupteur d’alimentation secteur (situé sur le panneau arrière) sur la position de mise hors tension 0. Tous les dysfonctionnements doivent être corrigés avant le redémarrage du Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Mise sous tension du système et démarrage du programme de diagnostic Étape Action 1 Activer l’interrupteur Power switch (Alimentation électrique) situé sur le panneau arrière. 2 Cela active un programme d'auto-diagnostic qui s'exécute pendant environ 10 secondes. Une série d'écrans en indique la progression. Si un composant est défectueux, le programme de diagnostic s'arrête et un message apparaît en indiquant la source de la défaillance. Prendre note de la défaillance. 3 Appuyer sur START (Démarrer) pour passer au test suivant. 4 Appeler le service d’entretien Cytiva si un dysfonctionnement est détecté. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 58 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage de l'instrument Étape Action 5 Une fois que le programme de diagnostic est terminé, l'écran principal signale que l'instrument est prêt, comme indiqué sur la figure. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 59 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande Dans cette section Section Voir page 5.3.1 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 61 5.3.2 Paramètres du protocole 65 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole 67 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande 75 5.3.5 Suspension ou arrêt du protocole 80 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 60 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.1 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 5.3.1 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 Introduction Les analyses IEF sont programmées depuis le panneau de commande de l'Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System avec jusqu'à dix protocoles IEF définis par l'utilisateur, chacun comportant jusqu'à 9 étapes par protocole. Fonctions programmables, y compris : temps de réhydratation, température de plateforme, limite actuelle, limite de tension à chaque étape, gradient de tension ou durée par étape. Touches de l'unité de commande Les touches suivantes du panneau de commande sont utilisées pour programmer le Ettan IPGphor 3. Touches de COMMANDE Fonction EDIT (Modifier) Un appui sur la touche EDIT (Modifier) en mode Edit (Modifier) permet de passer de l'écran d'identification du protocole avec les paramètres généraux de toutes les étapes aux paramètres des trois premières étapes du protocole. La touche EDIT (Modifier) fait passer l'affichage en mode Edit (Modifier), dans lequel les étapes du protocole ne peuvent pas être programmées. (Se reporter à la Section 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole, à la page 67). La touche EDIT (Modifier) permet également d'afficher la durée restante estimée d'analyse pendant que l'unité fonctionne. Touche fléchée gauche La touche fléchée gauche permet de déplacer le curseur vers la gauche. Le déplacement du curseur hors de l’écran vers la gauche provoque le repositionnement du curseur sur le côté gauche de la rangée suivante. À partir de la rangée inférieure, le curseur est repositionné sur le côté gauche de la rangée supérieure. Touche fléchée droite La touche fléchée droite permet de déplacer le curseur vers la droite. Le déplacement du curseur hors de l'écran vers la droite provoque le repositionnement du curseur sur le côté gauche de la rangée suivante. À partir de la rangée inférieure, le curseur est repositionné sur le côté gauche de la rangée supérieure. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 61 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.1 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 Touches de COMMANDE Fonction Touche fléchée montante Appuyer sur la touche fléchée montante pour augmenter la valeur du champ ou du chiffre sélectionné. Remarque : Exception : lorsque le curseur est positionné à gauche sous le numéro d’étape S1-S9, un appui sur la touche fléchée montante modifie l’affichage et le fait passer au groupe précédent de trois étapes du protocole. Remarque : Pendant l’électrophorèse, les touches fléchées montante/ descendante sont utilisées pour basculer entre VhS, VhT et Hrs. Touche fléchée descendante Appuyer sur la touche fléchée descendante pour diminuer la valeur du champ ou du chiffre sélectionné. Remarque : Exception : lorsque le curseur est positionné à gauche sous le numéro d’étape S1-S9, un appui sur la touche fléchée descendante modifie l’affichage et le fait passer au groupe suivant de trois étapes du protocole. Remarque : Pendant l’électrophorèse, les touches fléchées montante/ descendante sont utilisées pour basculer entre VhS, VhT et Hrs. START (Démarrer) La touche START (Démarrer) lance le protocole sélectionné. STOP La touche STOP suspend le protocole sélectionné. Un second appui sur la touche STOP permet d'annuler le protocole en cours. Un troisième appui sur la touche STOP permet de réinitialiser l'instrument et de démarrer un autre protocole. Voyant lumineuxHV ON Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF Le voyant HV ON (Haute tension activée) indique que l'alimentation haute tension est active et qu'une focalisation isoélectrique est en cours. Ce voyant n'est pas allumé pendant la phase de réhydratation d'un protocole. 62 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.1 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 Écran d’identification du protocole Le protocol identification screen (écran d'identification du protocole) est le premier écran qui apparaît une fois le programme de diagnostic terminé. La première ligne commence par Protocol #1, Name (Protocole n° 1, Nom). L'emplacement par défaut du curseur est toujours sous le numéro de protocole « 1 ». Il est possible de sélectionner un protocole en appuyant sur les touches fléchées montante et descendante pour afficher le numéro de protocole. Une fois que le protocole sélectionné a démarré, l'écran LCD indique les paramètres de l'étape actuellement en cours. Le protocol identification screen (écran d'identification du protocole) inclut les éléments programmables suivants : • • • • Nom et numéro du protocole Température et durée de la réhydratation Conditions d’analyse IEF (température et courant maximal/feuillet) Nombre de feuillets et nombre d'étapes dans le protocole sélectionné. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 0:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps Écran des étapes IEF Le deuxième écran en mode Edit est une série de neuf étapes IEF programmables, au cours desquelles le programme de changement de tension, la tension et la durée de l'étape sont paramétrés. Les étapes sont affichées par groupes de 3 étapes par écran. Le nombre d'étapes qui ont été programmées s'affiche à côté du numéro de protocole. Les deux options pour le programme de changement de tension sont : • Step (Étape), qui règle la tension à la valeur choisie pour la nouvelle étape et maintient cette tension pendant la durée de l'étape. • Gradient, qui augmente la limite de tension (de manière linéaire par rapport au temps) en partant de la valeur établie pour l'étape précédente pour atteindre celle choisie pour l'étape en cours. S'il s'agit de la première étape, la valeur augmente à partir de 0. Initialement, la tension programmée en usine pour chaque étape est de 0. Programmer chaque étape selon les valeurs de tension du protocole. Si moins de neuf étapes sont requises, terminer le programme en attribuant une valeur de 0 V après l'étape finale. La durée de l'étape (0 à 99:59 heures) ou les volt-heures (0 à 300 000 Vhr) sont programmables pour chaque étape. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 63 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.1 Fonctions du panneau de commande du Ettan IPGphor 3 Pr o t# 1 3 S tep s S1 Step 500V 1:00 H rs S2 Step 1000V 4:00 H rs S3 Step 8000V 80000 Vhr Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 64 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.2 Paramètres du protocole 5.3.2 Paramètres du protocole Paramètres programmables Le Ettan IPGphor 3 peut stocker jusqu'à dix protocoles. Les paramètres du protocole programmables incluent : • Durée et température de la phase de réhydratation. • Durée, température et paramètres de puissance pour jusqu'à neuf étapes IEF pour chaque protocole. • Les paramètres de puissance comprennent le courant maximal, la tension et le programme de changement de la tension. Consulter le 2-D Electrophoresis, principles and methods guide pour obtenir les recommandations de manipulation des échantillons et les directives de protocole. La plage de valeurs admise pour chaque paramètre programmable est répertoriée ci-dessous. Plage de valeurs admise pour chaque paramètre programmable Paramètre Portée opérationnelle Valeurs recommandées Étapes 1à9 Durée de l'étape Réhydratation : 0 à 99:59 h 10:00 à 14:00 h Focalisation : 0 à 99:59 h 2:00 à 10:00 h Tension 0 à 10 000 V 100 à 10 000 V Courant max. 1500 μA au total pour 12 feuillets max. 50–75 μA par feuillet Température de la plateforme Réhydratation : 15 °C à 30 °C 20 Focalisation : Focalisation : 15 à 30 °C 20 Paramètres de navigation « champs » et « décimales » • Chaque écran contient des informations ainsi qu'un ou plusieurs champs qui peuvent être modifiés. Les champs actifs contiennent des caractères ou des décimales qui peuvent être réglés individuellement. • Certaines décimales sont également associées à leurs décimales voisines. Par exemple, trois parmi les quatre décimales dans le champ de tension peuvent être individuellement paramétrées, mais lorsque la valeur est ajustée de 1000 à 990, bien que la place du 10 puisse être ajustée manuellement, trois décimales sont affectées. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 65 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.2 Paramètres du protocole • Qu'elles soient individuelles ou associées, les décimales suivent une boucle ; de ce fait, augmenter d'une décimale depuis 9 produit un 0, et diminuer depuis 0 produit un 9, jusqu'à ce que la limite de paramètre soit atteinte. Le Ettan IPGphor 3 peut être programmé en volt-heures (Vhr) ou en heures et minutes en mode « valeur maintenue pour l'étape » (step-n-hold) ou en mode Gradient. Toutes les valeurs comprises dans les limites opérationnelles listées ci-dessus peuvent être utilisées. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 66 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Introduction Cette section couvre la programmation, la modification et la vérification de toutes les valeurs de paramètre. Tous les paramètres du protocole sont définis dans le mode d'édition. Appuyer sur la touche EDIT (Modifier) pour passer du premier écran modifiable à l'écran d'identification du protocole. Remarque : Le curseur s'arrête uniquement dans les champs qui peuvent être modifiés. Une fois que le curseur est en position, appuyer sur les touches fléchées montante ou descendante pour régler la valeur. Créer ou modifier des protocoles Suivre les instructions suivantes pour modifier les paramètres de réhydratation, l'heure et la température, ainsi que les paramètres IEF, les μA/Feuillet et le nombre de feuillets nécessaires sur l'écran principal. Étape Action 1 Sélectionner le protocole à créer ou modifier à partir de protocol identification screen (écran d'identification du protocole). 2 Positionner le curseur sous le champ de numéro de protocole à l’aide des touches fléchées droite et gauche et accéder au protocole souhaité en utilisant les touches fléchées montante et descendante. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps 3 Modifier le nom du fichier en utilisant la touche fléchée droite pour accéder au nom de fichier, et les touches fléchées montante et descendante pour régler les caractères de la manière souhaitée. Pour passer l’étape de modification de nom, utiliser la touche fléchée gauche pour accéder à la ligne suivante. Pour modifier une lettre, déplacer le curseur à l’endroit souhaité à l’aide des touches fléchées droite et gauche et faire défiler les 37 options disponibles en utilisant les touches fléchées montante et descendante. Une fois que la lettre souhaitée apparaît, déplacer le curseur vers le caractère suivant à régler. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 67 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Étape Action L’étiquette originale “File #” occupe 6 des 16 caractères disponibles. Pour changer l’étiquette en un nom plus descriptif, tel que 11 CM 3 to 10L (11 cm3 à 10 l), il convient de faire défiler les options alphanumériques pour chacun des 11 caractères du nom. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps 4 Modifier la plage de temps en utilisant les touches fléchées gauche et droite pour positionner le curseur, et utiliser les touches fléchées montante et descendante pour régler la plage de temps. La plage d’heures est comprise entre 0 et 99:59 h, avec une résolution de 10 minutes, et seuls les trois premiers chiffres sont modifiables. Un minimum de 10 heures est nécessaire pour la réhydratation des gels de feuillets IPG, mais une nuit est recommandée. Cette étape du protocole peut également être utilisée comme un simple minuteur permettant de démarrer le protocole à un moment opportun. Si les feuillets IPG sont déjà réhydratées et prêts pour une focalisation immédiate, régler la durée de réhydratation sur 00:00 h. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps 5 Régler la température de réhydratation en utilisant les touches fléchées gauche et droite pour positionner le curseur. Utiliser les touches fléchées montante et descendante pour sélectionner la valeur dans la plage 15 °C à 30 °C. Initialement, la valeur programmée en usine est de 20 °C. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps Remarque : Le fait de maintenir la température réelle de la plateforme à <18 °C ou >25 °C peut nécessiter de placer l’instrument Ettan IPGphor 3 dans un local dont la température est plus élevée ou plus basse que la température ambiante (par exemple, une chambre froide). Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 68 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Étape Action Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser l’instrument dans une pièce climatisée pour éviter que de la condensation se forme sur la plateforme lorsqu’elle se trouve dans un environnement humide et fonctionne à 7 °C en dessous de la température ambiante. 6 La troisième ligne contient des champs qui permettent de régler la température et la limite actuelle de toutes les étapes de focalisation isoélectrique. Régler la température de réhydratation en utilisant les touches fléchées gauche et droite pour positionner le curseur. Utiliser les touches fléchées montante et descendante pour sélectionner la valeur dans la plage 15 °C à 30 °C. Pour régler la platform temperature (température de la plateforme), utiliser les touches fléchées gauche et droite pour positionner le curseur dans le champ actif °C et utiliser les touches fléchées montante et descendante pour sélectionner une valeur dans la plage : 15 °C à 30 °C. Initialement, la température de l'IEF programmée en usine est de 20 °C. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps 7 Ajuster la limite de courant pour toutes les étapes de focalisation isoélectrique à l’aide des touches fléchées gauche et droite pour positionner le curseur sous l’un des chiffres μA actifs, et utiliser les touches fléchées montante et descendante pour sélectionner une valeur dans la gamme de 0 à 200 μA. La valeur originale paramétrée en usine est de 50 μA par feuillet IPG. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps Remarque : L'ampérage livrable total est de 1500 μA. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 69 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Étape Action 8 Utiliser les touches fléchées pour régler le nombre de feuillets à analyser. Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps 9 Appuyer sur EDIT (Modifier) sur le panneau de commande pour passer à l'écran suivant. Modification de l'étape ou du gradient Étape Action 1 Appuyer sur EDIT (Modifier) pour afficher les paramètres programmables sur l’écran. Placer le curseur dans le champ à modifier à l’aide des touches fléchées droite et gauche, et ajuster la valeur en appuyant sur les touches fléchées montante et descendante. 2 Accéder à une Step (Étape) en plaçant le curseur sous un numéro d’étape, et utiliser les touches fléchées droite et gauche. Chaque étape est identifiée par un « S » suivi du numéro de l'étape. L'option programmée originale est Step (Étape) pour chaque étape. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 70 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Étape Action Pr o t# 1 3 S tep s S1 Step 500V 1:00 H rs S2 Step 1000V 4:00 H rs S3 Step 8000V 80000 Vhr 3 Pour avancer au groupe d’étapes suivant, appuyer sur la touche fléchée descendante ; pour revenir au groupe d’étapes précédent, utiliser la touche fléchée montante. 4 Pour passer au Gradient, déplacer le curseur sur le champ Step (Étape) en utilisant les touches fléchées droite et gauche, et choisir l’option souhaitée avec les touches fléchées montante ou descendante. Pr o t# 1 3 S te p s S1 Grad 500V 1:00 Hrs S2 Grad 1000V 4:00 Hrs S3 Step 8000V 80000 Vhr 5 La IEF voltage (Tension IEF) peut être programmée entre 0 et 10 000 V par paliers de 10 V. Chacune des trois premières décimales dans le champ tension peut être réglée indépendamment. Positionner le curseur d’abord sur la décimale souhaitée à l’aide des touches fléchées droite et gauche et modifier la valeur en utilisant les touches fléchées montante et descendante. Pr o t# 1 3 S te p s S1 Grad 500V 1:00 Hrs S2 Grad 2000V 1:00 Hrs S3 Step 8000V 2:00 Hrs 6 Pour effectuer une sélection, placer le curseur sous le champ actuellement sélectionné et utiliser les touches fléchées montante or descendante pour basculer entre Hrs et Vhrs. Positionner le curseur d’abord sur la décimale souhaitée à l’aide des touches fléchées droite et gauche et modifier la valeur en utilisant les touches fléchées montante et descendante. La durée programmée en usine pour chaque étape est de 0:00 et elle doit être définie sur 0:00 pour toutes les étapes non utilisées. La valeur Vhrs est calculée selon la note explicative à gauche, mais ces valeurs peuvent être établies de la même manière que les valeurs Hrs. Remarque : Lors du passage de Hrs à Vhr, la valeur dans le champ Vhrs est automatiquement calculée selon le programme de changement de tension sélectionné : Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 71 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Étape Action Dans l'option « Valeur maintenue pour l'étape » (step-n-hold), Vhr (voltheure) correspond au produit des heures et de la tension. Pour l'option Gradient, Vhr est le produit des heures et de la moyenne de la limite de tension établie pour l'étape actuelle et l'étape précédente. Les limites absolues de Vhr peuvent être réglées sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 300 000 Vhr. Pr o t# 1 3 S tep s S1 Grad 500V 1:00 Hrs S2 Grad 1000V 4:00 Hrs S3 Step 8000V 80000 Vhr Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 72 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Protocole simplifié en quatre étapes et profil de tension résultant (exemple) Pour illustrer les deux programmes de changement de tension, un exemple simplifié montre les étapes du programme et le profil de tension qui en résulte. Noter que l’étape 4 met fin au protocole. Pour connaître les protocoles IEF recommandés, consulter le 2-D Electrophoresis Principles and Methods guide. Remarque : La tension établie est la limite de tension. Dans des conditions de courant limite, un certain temps est nécessaire pour atteindre la tension maximale, et dans certaines conditions d'alimentation, il n'est pas possible de l'atteindre. Il est possible de programmer une étape de tension plus basse à la fin du protocole, en sachant cependant que la netteté de la bande diminuera. Vérification du protocole Étape Action 1 Faire défiler chaque étape : positionner le curseur dans le champ de numéro d’étape en utilisant les touches fléchées droite et gauche. 2 Faire défiler les étapes à l’aide des touches fléchées montante et descendante. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 73 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.3 Réglage des paramètres du protocole Étape Action 3 Effectuer les modifications nécessaires en plaçant le curseur à l’aide des touches fléchées droite et gauche, puis en modifiant la valeur à l’aide des touches fléchées montante et descendante. 4 S'assurer que le champ de tension dans toutes les étapes non utilisées affiche une valeur de 0, ou que la valeur dans le champ Hrs est de 00.00. Quitter le mode Edit Appuyer sur la touche EDIT (Modifier) pour enregistrer les modifications et quitter le mode de modification d'étape. L’écran protocol identification (identification du protocole) apparaît. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 74 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande Précautions AVERTISSEMENT Ettan IPGphor 3 est un instrument qui fonctionne sous haute tension et qui peut provoquer un choc électrique fatal si les fonctions de sécurité sont désactivées. Le couvercle de sécurité doit être correctement fermé avant de démarrer un protocole. Étapes du protocole Une fois que le protocole démarre, chaque étape est effectuée automatiquement, et l’état de l'instrument pour chaque étape est indiqué à l'écran. La température de la plateforme et le temps restant peuvent être modifiés pendant que le protocole est en cours, et cette capacité est décrite plus loin. Sélection d’un numéro de protocole Étape Action 1 Positionner le curseur sous le champ de numéro de protocole à l’aide des touches fléchées droite et gauche et accéder au protocole souhaité en utilisant les touches fléchées montante et descendante. Pr o t # 1 M Y P R O TO C O L Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 200µA/Strip 12 Strips 3 Steps 2 Utiliser les touches fléchées droite et gauche pour positionner le curseur et définir le nombre de feuillets à utiliser, et les touches fléchées montante et descendante pour sélectionner le numéro (1–12). Pr o t # 1 M Y P R O TO C O L Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 200µA/Strip 12 Strips 3 Steps Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 75 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande Étape Action 3 Appuyer sur START (Démarrer). Un écran s'affiche pour confirmer le nombre de feuillets à utiliser. Ajuster le nombre de feuillets si nécessaire. Number of strips :12 P r e s s S TA R T t o c o n t i n u e 4 Appuyer sur START (Démarrer) pour continuer. 5 Si le couvercle de sécurité n'est pas correctement fermé, le message suivant vous indique l'action à effectuer : Lid open step 1 Close lid to continue MISE EN GARDE Pendant l'IEF : • Ne pas se pencher en prenant appui sur le couvercle de sécurité. • Ne pas exercer de pression excessive ni répartir de poids d’une manière inégale sur le couvercle. • Ne pas placer d’objets sur le couvercle. 6 Appuyer de nouveau sur START (Démarrer) après avoir sécurisé le couvercle de sécurité. 7 Le premier écran indique le protocole, le nombre d'étapes et le total des heures (à l'exception du temps de réhydratation) : Starting protocol # 1 3 steps 4:00 Hr Si la période de réhydratation a été programmée, l'écran d’état de réhydratation indique le nombre d'heures écoulées et la température réelle de la plateforme : Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 76 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande Étape Action Runni n g Pr o t# 1 Rehydration for 10:00 H r 0:01 Hr Elapsed Rehydrate at 2 0 ˚ C Modification de la durée de réhydratation ou d'autres paramètres Pour modifier la durée de réhydratation ou d'autres paramètres : Étape Action 1 Appuyer sur EDIT (Modifier) pour afficher l'écran des paramètres. Un deuxième appui sur EDIT (Modifier) permet d’accéder à l'écran de paramétrage des étapes. Un troisième appui sur EDIT (Modifier) permet de revenir à l'écran d'exécution. 2 La première ligne indique que le protocole est en cours. Toute modification apportée pendant l’exécution d’un protocole est appliquée à l’exécution en cours uniquement ; le protocole stocké n’est pas affecté. Déplacer le curseur vers le chiffre à définir et utiliser les touches fléchées montante et descendante pour modifier le réglage au besoin. Pour terminer cette étape, définir ce paramètre sur 0. Cet écran est automatiquement remplacé par l’écran d’état normal après quelques secondes. Runni n g Pr o t# 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 200 µA/Strip 12 Strips 3 Steps 3 Le champ de température peut être modifié directement, sans appuyer sur EDIT (Modifier). Utiliser les touches fléchées gauche et droite pour positionner le curseur, et utiliser les touches fléchées montante et descendante pour régler la valeur. Jusqu'à 30 minutes peuvent être nécessaires pour atteindre la température de réglage, selon les conditions ambiantes. La focalisation isoélectrique commence après que l'étape de réhydratation se termine. Le voyant HV ON (Haute tension activée) s'allume et l'écran d’état qui indique l'étape actuellement en cours ainsi que tous les paramètres apparaît. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 77 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande Étape Action Runni n g Pr o t# 1 @ 2 0 ˚ C Step 1 of 3 Vhrs Step Vhrs Elapsed 500V 40µA/Strip 0.0W Remarque : La puissance indiquée est le courant total fourni à tous les feuillets, et indiquera souvent 0 W parce que toute valeur inférieure à 0,5 est arrondie à 0. Si le courant fourni dépasse 0,4 W par feuillet, arrêter l'opération et réduire les paramètres de V ou de μA. La température actuelle de la plateforme est indiquée. Le courant moyen par feuillet IPG (μA), la puissance instantanée totale fournie (W) et la tension réelle (V) sont indiqués. Si le courant est le paramètre limitant, le « A » dans « μA » se mettra à clignoter. 4 Pour basculer entre VhT, VhS et Hrs : • Déplacer le curseur dans le champ Hrs/Vhrs de l’affichage en utilisant les touches fléchées droite et gauche. • Pour modifier l'affichage et consulter les VhT, VhS et Hrs, utiliser les touches fléchées montante et descendante. Runni n g Pr o t# 1 @ 2 0 ˚ C Step 1 of 3 Vhrs Step Vhrs Elapsed 500V 40µA/Strip 0.0W Le Ettan IPGphor 3 affiche les volt-heures pendant l’exécution en tant que : • VhS, qui indique le nombre total de volt-heures pour cette étape, ou • VhT, le total des volt-heures accumulés pendant toute l'opération à l'heure actuelle. Les heures écoulées pour l'étape actuelle sont indiquées par Hrs. 5 Pour modifier l'affichage et indiquer les Hrs, VhS ou VhT restants : Déplacer le curseur vers le champ Elapsed (Temps écoulé) ou ~ Remain (Temps restant) et utiliser les touches fléchées montante ou descendante. La température, la tension et les limites de courant pour l'étape actuelle peuvent également être réglées directement depuis cet écran. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 78 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.4 Focalisation isoélectrique depuis le panneau de commande Étape Action Runni n g Pr o t# 1 @ 2 0 ˚ C Step 1 of 3 Vhrs Step Vhrs Elapsed 500V 40µA/Strip 0.0W 6 Un deuxième appui sur EDIT (Modifier) permet d'accéder à l'écrande paramétrage des étapes. Un troisième appui sur EDIT (Modifier) permet de revenir à l'écran d'exécution. Utiliser la touche fléchée montante dans les champs S1 à S3 pour accéder à l'écran Rehydration/IEF (Réhydratation/ IEF). Runni n g Pr o t# S1 Grad 500V 1:00 Hrs S2 Grad 2000V 1:00 Hrs S3 Step 8000V 2:00 Hrs Remarque : En cas de réglage de la tension pendant l'étape Gradient, cette étape sera convertie en Pas pour le restant de l'étape. 7 Pendant la focalisation isoélectrique, le colorant de repérage en bleu de bromophénol migre vers l'anode et quittera le feuillet IPG. Cela se produit généralement bien avant la fin de la focalisation. Remarque : Le fait que le feuillet ait perdu sa couleur n'indique pas que l'IEF est terminée. Si le colorant de repérage ne bouge pas, cela signifie qu'aucun courant ne circule dans le feuillet. Vérifier que les électrodes du support de feuillet sont en contact avec les surfaces des électrodes. Voir la section Dépannage pour des suggestions supplémentaires. 8 Lorsque le protocole prend fin, des bips retentissent et l'écran suivant apparaît : Run ended at 8 0 0 0 V 1 2 0 0 0 V h r s To t a l 5 0 µ A 8 : 0 0 H r To t a l Pr e s s St o p t o r e s e t Les valeurs finales de l’instrument sont affichées. Appuyer sur STOP comme indiqué pour réinitialiser l'instrument. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 79 5 Fonctionnement 5.3 Exécution d’une opération à partir du panneau de commande 5.3.5 Suspension ou arrêt du protocole 5.3.5 Suspension ou arrêt du protocole Touches de démarrage et d'arrêt Pour interrompre ou arrêter ou un protocole en cours, appuyer sur la touche STOP : Pau s ed in s tep 1 P r e s s S TA R T t o c o n t i n u e Pour poursuivre le protocole, appuyer sur la touche START (Démarrer). Pour annuler le protocole, appuyer à nouveau sur la touche STOP. L'instrument considère qu'un protocole ininterrompu est arrivé à son terme, comme décrit ci-dessus. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 80 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur Dans cette section Section Voir page 5.4.1 Configuration d’une analyse 82 5.4.2 Exécution d’une analyse 88 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 81 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.1 Configuration d’une analyse 5.4.1 Configuration d’une analyse Précautions AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Vérifier que la haute tension est désactivée avant d’ouvrir le couvercle de sécurité. Le voyant HV ON (Haute tension activée) sur le panneau avant ne doit pas être allumé. Écran principal et bouton 1 2 3 4 5 Éléme nt Fonction 1 Boutons de sélection de l'instrument 2 Boutons du mode de protocole 3 Boutons de commande de l'instrument 4 Bouton des informations Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 82 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.1 Configuration d’une analyse Éléme nt Fonction 5 Bouton de visualisation du protocole Connexion de l'instrument Étape Action 1 Démarrage du système et connexion à Windows. 2 Cliquer avec le bouton droit de la souris sur Ettan IPGphor 3 control software et sélectionner Run as administrator (Exécuter en tant qu’administrateur). 3 Sélectionner le Ettan IPGphor 3 souhaité en cliquant sur l'un des quatre boutons de sélection d'instrument (Instr1 - Instr4). L'identité de l'instrument doit être maintenant affichée au-dessous des boutons. Le logiciel permet d'exécuter simultanément jusqu'à quatre instruments. 4 Sélectionner le menu Communication/Instrument (1-4) pour ouvrir les paramètres de communication de l'instrument. 5 Cocher l'option Active. 6 Sélectionner le port COM dans la boîte de liste COM port. 7 Saisir le nom de l'instrument dans le champ Name (Nom). 8 Cliquer sur Done (Effectué). Un voyant vert s'allume dans la touche de sélection de l'instrument correspondant. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 83 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.1 Configuration d’une analyse Sélection des options de mode de protocole Pour paramétrer le protocole d'analyse, il existe deux options principales : • Mode rapide • Mode avancé La sélection est effectuée à l'aide des protocol mode buttons (boutons du mode du protocole) et le mode sélectionné est indiqué sous les boutons. En mode Rapide, le logiciel sélectionne un protocole optimisé basé sur le type de plateau, la longueur des feuillets et la gamme de pH à utiliser. Par ailleurs, en passant en mode avancé, ce protocole peut être modifié et enregistré sous forme de fichier. Utilisation du protocole de mode Rapide Étape Action 1 Dans la fenêtre principale du Ettan IPGphor, cliquer sur le bouton de sélection de l'instrument approprié (Instr1 - Instr4) pour sélectionner l'instrument souhaité. 2 Sélectionner Fast (Rapide). Le terme « Fast » (Rapide) doit apparaître sous les boutons. 3 Sélectionner l'onglet Run settings & details (Paramètres et détails de l’analyse) en cliquant sur l'onglet. 4 Régler les conditions expérimentales, c'est-à-dire Strip length (Longueur du feuillet), pH range (Plage de pH) et Number of strips (Nombres de feuillets), en cliquant sur le bouton correspondant. 5 Le logiciel sélectionne alors un protocole Cytiva optimisé pour les paramètres expérimentaux spécifiés. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 84 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.1 Configuration d’une analyse Modification du protocole sélectionné Sélectionner Protocol view (Visualisation du protocole) dans l'onglet Run settings & details (Paramètres et détails de l’analyse) en cliquant à droite des deux boutons dans le coin inférieur droit de la fenêtre de l'onglet. Le protocole sélectionné par le logiciel s’affiche en détail. Il est désormais possible de modifier toutes les valeurs du protocole en cliquant sur le champ modifiable et en saisissant les modifications souhaitées. Enregistrement d’un protocole Étape Action 1 Vérifier que le nom du protocole souhaité a été saisi dans le champ Protocol name (Nom du protocole). Astuce : Nommer le protocole de la façon suivante : nom d'utilisateur_longueur du feuillet_pH (limite max de 16 caractères). Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 85 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.1 Configuration d’une analyse Étape Action 2 Parmi les trois boutons, cliquer sur celui de droite pour enregistrer le protocole. La boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) s'ouvre. Modifier le nom du fichier de protocole et le dossier du répertoire de protocole, si désiré. Remarque : Si le nom d'un protocole modifié est changé, le protocole est supprimé. Téléchargement des protocoles vers une position spécifique Le Ettan IPGphor 3 peut stocker jusqu'à dix protocoles. Étape Action 1 Pour télécharger un protocole dans l’instrument Ettan IPGphor 3 à une autre position que la position 1, sélectionner le menu Protocol →Transfer protocol (Protocole > Transfert de protocole) et sélectionner la position d’instrument souhaitée dans Instrument position (1-10) (Position d’instrument [1-10]). 2 Cliquer sur OK. Le protocole en cours est maintenant téléchargé vers la position sélectionnée du Ettan IPGphor 3. Tout protocole existant à cette position est écrasé. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 86 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.1 Configuration d’une analyse Suppression de protocoles Cliquer sur le bouton de droite parmi les trois en haut de la vue Protocol (Protocole). Le protocole en cours est désormais supprimé. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 87 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.2 Exécution d’une analyse 5.4.2 Exécution d’une analyse Démarrage d'un cycle Suivre les instructions ci-dessous pour démarrer l'analyse après transfert du protocole. Étape Action 1 Sélectionner l'instrument en cliquant sur le bouton de sélection de l'instrument souhaité (Instr1- Instr4). 2 Sélectionner un protocole à exécuter. 3 Sélectionner le nombre de feuillets à analyser. 4 Cliquer sur la touche Start (Démarrer). Le protocole en cours est maintenant téléchargé vers la position 1 de l'instrument sélectionné. L'analyse est lancée, ce qui est indiqué par le terme Running (Exécution) affiché au-dessous des boutons de commande de l'instrument. 5 Pour démarrer une seconde analyse, sélectionner l'instrument souhaité, le protocole et le nombre de feuillets à analyser, puis cliquer sur la touche Start (Démarrer). Il est possible de lancer quatre analyses différentes utilisant des protocoles différents sur quatre instruments différents en parallèle. Suspension d’une analyse Suivre les instructions ci-dessous pour suspendre une analyse. Étape Action 1 Cliquer sur le bouton Pause (Suspendre) pour suspendre une analyse en cours. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 88 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.2 Exécution d’une analyse Étape Action L'analyse est suspendue, ce qui est indiqué par le terme Paused (Suspendue) affiché au-dessous des boutons de commande de l'instrument. 2 Cliquer sur la touche Start (Démarrer) pour reprendre l'analyse. L'analyse redémarre à partir de la même position dans le protocole que celle où elle avait été suspendue. Arrêt d’une analyse Suivre les instructions ci-dessous pour arrêter une analyse en cours. Étape Action 1 Appuyer sur Stop. L’analyse est arrêtée, ce qui est indiqué par le terme Idle (Veille) affiché au-dessous des boutons de commande de l'instrument. 2 L'analyse est arrêtée, ce qui est indiqué par le terme « Idle »(Veille) audessous des boutons de commande de l'instrument. Remarque : Lorsque la fonction Stop est utilisée, il n'est plus possible de redémarrer le protocole sans le reprendre depuis le début. Afficher des graphiques et des données Le Ettan IPGphor 3 control software fournit des graphiques des données (tension, voltheures et courant) qui sont récupérées du Ettan IPGphor 3. Il est possible de surveiller et d'afficher la progression des analyses individuelles depuis n'importe lequel des quatre instruments différents qui exécutent une analyse en parallèle. Surveillance d’une analyse Suivre les instructions ci-dessous pour surveiller l’analyse. Étape Action 1 Sélectionner le bouton de sélection de l'instrument approprié (Instr1 Instr4) pour sélectionner l'instrument souhaité. Il est possible de surveiller et d'afficher la progression des analyses individuelles depuis n'importe lequel des instruments parmi les quatre instruments différents exécutés en parallèle. L'identité de l'instrument sélectionné est indiquée sous les boutons de contrôle de l'instrument. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 89 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.2 Exécution d’une analyse Étape Action 2 Ouvrir l'onglet Run settings & details (Paramètres et détails de l’analyse) en cliquant sur l'en-tête de l'onglet. 3 Dans le graphique Protocol details (Détails du protocole), deux des trois paramètres possibles (tension de consigne, tension mesurée et courant mesuré) sont affichés pour donner une vue d'ensemble du protocole et de l'analyse. 4 Ouvrir l'une des boîtes combinées situées au-dessous du graphique, puis cliquer sur le paramètre désiré à afficher dans le graphique Protocol details (Détails du protocole). Remarque : Si la tension mesurée et le courant mesuré sont sélectionnés, l'échelle de temps change et seul le temps écoulé est affiché. 5 Cliquer sur le bouton de gauche parmi les deux boutons du coin inférieur droit de la fenêtre de l'onglet pour sélectionner l'affichage des données et des informations. Les paramètres de fonctionnement principaux s'affichent. Vh ou Time (Durée) apparaît selon les sélections effectuées pour définir la durée de l'étape en cours. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 90 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.2 Exécution d’une analyse Étape Action 6 Ouvrir l'onglet Session log (Journal de session) en cliquant sur son en-tête pour visualiser les données d'analyse recueillies dans le fichier journal. Le fichier journal de la session stocke l’identité de l’instrument, l’ID utilisateur, le protocole en cours, l’heure de début et de nombreux autres paramètres. 7 Cliquer sur un autre bouton de sélection de l'instrument pour surveiller les analyses en cours sur les autres instruments commandés par le logiciel. De cette façon, il est possible de surveiller jusqu'à quatre analyses parallèles. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 91 5 Fonctionnement 5.4 Exécution d'un protocole préprogrammé depuis l’ordinateur 5.4.2 Exécution d’une analyse Capturer les données d'analyse Les données d'analyse sont acquises par l'unité de focalisation isoélectrique Ettan IPGphor 3 de manière automatique à chaque minute de l'analyse, et ces données sont présentées dans un graphique et dans un affichage numérique. Stockage des données Toutes les données d’analyse et le journal de session peuvent être exportés dans un fichier Microsoft Excel, .jpg ou .csv. Suivre les instructions ci-dessous pour exporter les données. Étape Action 1 Sélectionner Export:File (Exporter : Fichier). 2 Sélectionner le fichier. Le nom de fichier par défaut est la date et l'heure (par exemple, Apr 11, 2017 10.56.45). 3 Sélectionner un emplacement. L’emplacement par défaut du fichier enregistré est C:\IPGphor3\RunData. Paramètres de l’ordinateur pendant l’exécution du protocole La liste ci-dessous indique les paramètres (réglages) de l’ordinateur qu’il est important de respecter lors de l’exécution du protocole. • Maintenir l’ordinateur en mode Veille permanente. • Le fichier .csv peut être ouvert dans n’importe quelle version d'Excel. • La méthode préférée pour ouvrir le logiciel de commande est l’option Run as administrator (Exécution en tant qu’administrateur). Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 92 6 Maintenance 6 Maintenance Dans ce chapitre Section Voir page 6.1 Nettoyage avant une maintenance planifiée 95 6.2 Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 96 6.3 Remplacement des fusibles 99 Précautions AVERTISSEMENT Le client doit s'assurer que l'installation, l'entretien, l'utilisation et le contrôle sont effectués par un personnel qualifié dûment formé, qui maîtrise et respecte les réglementations locales et le mode d'emploi, et dispose d'une connaissance complète du produit et de l'ensemble de la procédure. AVERTISSEMENT Les couvercles de l’instrument Ettan IPGphor 3 ne doivent pas être ouverts par l’utilisateur. Ils contiennent des circuits électriques susceptibles de générer un choc électrique mortel. L’entretien et la maintenance planifiée doivent être effectués uniquement par le personnel agréé par Cytiva. AVERTISSEMENT Débranchement de l’alimentation électrique. Toujours débrancher l'alimentation électrique de l’instrument avant d'exécuter une tâche de maintenance. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 93 6 Maintenance AVERTISSEMENT Ne pas retirer le couvercle principal. Il n’y a aucun composant réparable par l’utilisateur à l’intérieur, et l’utilisateur risque d’être exposé à une haute tension. AVIS Garder l'instrument propre et sec. Essuyer régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et, si nécessaire, un agent nettoyant doux. Laisser l'instrument sécher complètement avant utilisation. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 94 6 Maintenance 6.1 Nettoyage avant une maintenance planifiée 6.1 Nettoyage avant une maintenance planifiée Nettoyage avant une maintenance ou un entretien planifié Pour garantir la protection et la sécurité du personnel de maintenance, tous les équipements et toutes les zones de travail doivent être propres et exempts de contaminants dangereux avant que le technicien de maintenance ne commence son travail. Renseigner la liste de vérification du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité sur site ou du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour la réparation ou le retour de produits, selon que l'instrument est réparé sur site ou renvoyé pour réparation, respectivement. Formulaires de déclaration de santé et de sécurité Les formulaires de déclaration de santé et de sécurité peuvent être copiés ou imprimés depuis le chapitre Informations de référence de ce manuel ou le support numérique fourni avec la documentation utilisateur. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 95 6 Maintenance 6.2 Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 6.2 Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 Précautions AVERTISSEMENT Si des volumes importants de liquide ont pénétré dans le boîtier de l'instrument et sont entrés en contact avec les composants électriques, mettre immédiatement l'instrument hors tension et contacter un technicien de maintenance agréé. AVIS Ne pas utiliser des acides forts, des bases, des cétones, des alcools ou d'autres réactifs pour nettoyer les capots, les cuves à échantillons ou les électrodes, sous peine d’endommager les pièces. Les cuves peuvent être brièvement rincées avec de l'éthanol si nécessaire. AVIS Nettoyer les supports de feuillet et le collecteur à l'aide de la solution de nettoyage des supports de feuillet fournie. Nettoyer tous les autres composants entrant en contact avec le feuillet IPG ou l'échantillon à l'aide d'un détergent conçu pour le verre. Bien rincer avec de l'eau distillée. Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 Les pièces de l'instrument qui entrent en contact avec les réactifs liquides sont résistantes aux substances chimiques utilisées en général pour l'IEF. Tester tout d'abord les pièces concernées avant d'introduire toute autre substance chimique dans le système. Procédures de nettoyage La IPGphor Strip Holder Cleaning Solution est spécifiquement formulée pour éliminer les dépôts protéiques. Elle n'endommagera pas le support de feuillet ni le collecteur. La IPGphor Strip Holder Cleaning Solution (29011927) peut être commandée en bouteilles de 1 litre auprès de Cytiva. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 96 6 Maintenance 6.2 Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 Nettoyage des supports de feuillet/ collecteur en céramique AVIS Les supports de feuillet et le collecteur en céramique sont très cassants et fragiles. Prendre des précautions lors de leur manipulation et ne pas les soumettre à des impacts. Les supports de feuillet Ettan IPGphor 3 et le collecteur sont fabriqués en oxyde d’aluminium céramique. Leur surface a été traitée pour minimiser l'adsorption et l'interaction avec les protéines. Le revêtement de surface est mécaniquement robuste et peut résister à des températures allant jusqu'à 300 °C, mais il peut être endommagé par une exposition prolongée à des pH extrêmes. Nettoyer les supports de feuillet/le collecteur après chaque analyse IEF de première dimension. Ne pas laisser sécher des solutions dans les supports de feuillet/le collecteur. Le nettoyage peut être plus efficace si les supports de feuillet/le collecteur ont trempé quelques heures ou une nuit dans la solution de nettoyage de support de feuillet IPGphor 2 % à 5 % diluée dans de l'eau. Les supports de feuillet et le collecteur peuvent également être immergés dans du SDS 1 % bouillant. AVIS Il convient d'utiliser un détergent de pH neutre, comme la IPGphor Strip Holder Cleaning Solution, pour éliminer les résidus protéiques des supports de feuillet/du collecteur. AVIS Les supports de feuillet de longueur fixe et le collecteur peuvent être passés au four, bouillis ou autoclavés. NE PAS LES EXPOSER À DES ACIDES FORTS OU À DES BASES FORTES, Y COMPRIS DES DÉTERGENTS ALCALINS. Instructions Étape Action 1 Rincer tout d'abord les supports de feuillet/le collecteur. Utiliser un savon liquide doux pour éliminer les résidus de liquide de couverture IPGR. 2 Faire couler quelques gouttes de IPGphor Strip Holder Cleaning Solution dans l’encoche du support de feuillet/collecteur. Utiliser une brosse à dents et effectuer une agitation vigoureuse pour nettoyer le support de feuillet/ collecteur. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 97 6 Maintenance 6.2 Nettoyage du système Ettan IPGphor 3 Étape Action 3 Bien rincer avec de l'eau distillée ou déminéralisée. 4 Avant utilisation, laisser sécher complètement les supports de feuillet/le collecteur à l'air libre ou utiliser un tissu non pelucheux. 5 Essuyer la plateforme et les électrodes de la plaque avec un chiffon de laboratoire ou une serviette en papier après chaque utilisation. Les autres surfaces extérieures peuvent être nettoyées avec un linge humide. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ni de solvants. Nettoyage du collecteur Manifold Light Nettoyer la Ettan IPGphor Manifold Light avec de l’eau n’excédant pas 40 °C, puis avec la IPGphor Strip Holder Cleaning Solution. MISE EN GARDE Ne pas utiliser de solvants organiques pendant les opérations de nettoyage. Nettoyage des électrodes AVIS Éviter de rayer les surfaces des électrodes. Laver les ensembles des électrodes avec la IPGphor Strip Holder Cleaning Solution. Les rincer soigneusement à l’eau désionisée et les laisser sécher à l’air. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 98 6 Maintenance 6.3 Remplacement des fusibles 6.3 Remplacement des fusibles Précautions AVERTISSEMENT Débranchement de l’alimentation électrique. Il est nécessaire de couper l’alimentation du système avant de remplacer les fusibles. Fusibles Les fusibles protègent l'équipement en déconnectant les charges trop importantes pour le circuit électrique de l'instrument, de sorte qu'il est impératif de remplacer les fusibles par des fusibles neufs aux caractéristiques identiques. Le module d'alimentation secteur, situé à l'arrière de l'instrument, comporte deux fusibles secteur d'entrée identiques pour tous les modèles : T2,5 A 250 V, 5 x 20 mm. Compartiment des fusibles 3 1 4 2 Éléme nt Fonction 1 Interrupteur d’alimentation secteur 2 Couvercle pivotant 3 Encoche 4 Extrémité de cassette Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 99 6 Maintenance 6.3 Remplacement des fusibles Instructions pour le changement des fusibles Étape Action 1 Ouvrir le compartiment des fusibles en insérant un petit tournevis plat dans l'encoche qui se trouve dans la partie supérieure du module d'alimentation. Faire tourner le tournevis de 1/8 de tour pour libérer le couvercle, puis tirer sur le compartiment pivotant, qui s'ouvre. 2 Insérer le tournevis au-dessus de la flèche d'une des cassettes de fusibles, saisir l'extrémité de la cassette puis la faire glisser lentement et complètement hors du module. 3 Retirer le fusible de sa cassette et l’inspecter. Si le fusible est grillé ou détérioré, le remplacer par un autre de type identique. Si le fusible semble être intact, le vérifier à l’aide d’un multimètre. (Une lecture de 1 ohm ou moins indique que le fusible est encore utilisable). 4 Après avoir placé un fusible fonctionnel dans la cassette, faire glisser cette dernière dans le module d'alimentation, en s'assurant que la flèche qui se trouve sur la cassette est dirigée vers la droite (dans la même direction que la flèche guide qui se trouve à l'intérieur de la porte du compartiment). 5 Répéter les étapes 2 à 4 pour la deuxième cassette. 6 Fermer le compartiment des fusibles et appuyer délicatement sur le module d'alimentation jusqu'à ce qu'il se ferme. 7 Brancher le cordon d'alimentation sur l'unité et basculer l’interrupteur d’alimentation secteur sur la position de marche. 8 Si l'instrument ne démarre pas lorsque l'alimentation est mise sous tension après le remplacement du ou des fusible(s) secteur, contacter le service technique de Cytiva. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 100 7 Dépannage 7 Dépannage Guide de dépannage Le tableau suivant décrit des situations de dysfonctionnement possibles de l’instrument Ettan IPGphor 3 et les opérations de dépannage correspondantes. Symptôme Solution possible Problèmes indiqués par messages sur le LCD Couvercle ouvert étape 1, fermer le couvercle pour continuer Le couvercle de sécurité n’est pas correctement fermé. Lorsque le couvercle de sécurité est ouvert, le dispositif de sécurité du système coupe automatiquement la tension. Pour que le protocole puisse se dérouler, le couvercle de sécurité doit être fermé. Écran verrouillé en mode Edit (Modifier) Éteindre l'interrupteur d'alimentation secteur pour réinitialiser l'instrument. Écran vierge Si aucun composant électrique ne fonctionne – par ex., la lampe HV ON (Haute tension activée) n'est pas allumée et les ventilateurs de refroidissement sont immobiles – vérifier les fusibles dans le module d'alimentation secteur. Le programme de diagnostic indique une panne d'un composant Prendre note du composant en panne et appuyer sur la touche START (Démarrer) pour continuer le programme de diagnostic. Contacter le représentant local du service d’entretien Cytiva pour plus d'informations sur la façon de remédier au dysfonctionnement. Arc Un arc électrique a été détecté. L’instrument réduira automatiquement le réglage de la tension à 500 V. L’analyse se poursuit, et il n’est pas nécessaire de prendre d’autres mesures. Symptôme Solution possible Alimentation électrique Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 101 7 Dépannage Symptôme Solution possible Courant faible ou nul Au moins deux des trois plaques de pression situées au-dessous du couvercle de sécurité appuient délicatement sur les supports de feuillet pour garantir la continuité électrique entre les électrodes des supports de feuillet et les surfaces des électrodes de la plateforme. Le gel doit être régulièrement et complètement réhydraté pour conduire le courant. S'assurer qu'une quantité appropriée de solution de réhydratation a été appliquée sur le support du feuillet IPG et laisser la réhydratation se poursuivre pendant au minimum 10 heures. Vérifier que les deux points de connexion du support de feuillet ou les broches de connexion des électrodes du collecteur sont en contact avec la surface en or. Limite de tension non atteinte La force ionique de la solution de réhydratation est trop forte. L'instrument a atteint le courant limite ; réduire la concentration du tampon IPG ; utiliser une résine échangeuse d'ions à lit mixte pour éliminer les produits de dégradation ioniques de l'urée d’autres additifs. Dessaler l'échantillon ou préparer l'échantillon de façon à ce que sa concentration en sel soit inférieure à 10 mM. Étincelles ou brûlures dans les feuillets Réduire le courant limite. Ne pas dépasser 50 µA par feuillet. Prévenir le dessèchement du feuillet IPG en appliquant en permanence du liquide de couverture pendant la réhydratation. S'assurer que le feuillet IPG est entièrement réhydraté sur toute sa longueur. Le feuillet IPG doit être intégralement en contact avec le volume correct de solution de réhydratation. Supprimer toutes les bulles d'air emprisonnées sous le feuillet IPG. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 102 7 Dépannage Symptôme Solution possible Dessaler l'échantillon ou préparer l'échantillon de façon à ce que sa concentration en sel soit inférieure à 10 mM. Déminéraliser les additifs de la solution de réhydratation. Un chargement excessif en matière de l'échantillon ou de la solution de réhydratation provoque une électroendosmose qui pourrait conduire au dessèchement de la partie moyenne du feuillet et à l'apparition d'un arc ou de brûlures en ces points. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 103 8 Informations de référence 8 Informations de référence À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des instruments Ettan IPGphor. Il contient également le formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour le service d’entretien, ainsi que les informations de commande. Dans ce chapitre Section Voir page 8.1 Caractéristiques techniques 105 8.2 Informations sur le recyclage 107 8.3 Informations réglementaires 108 8.4 Informations de commande 118 8.5 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité 119 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 104 8 Informations de référence 8.1 Caractéristiques techniques 8.1 Caractéristiques techniques Spécifications d'alimentation Paramètre Spécification Tension d'alimentation principale 100/-240 V CA ±10 % Fréquence 50/60 Hz Consommation électrique 230 VA Surtensions transitoires Surtension de catégorie II Electrophorèse Paramètre Spécification Haute tension Jusqu'à 10 kV Courant Jusqu'à 1,5 mA Surface de travail Paramètre Spécification Surfaces des électrodes Cuivre plaqué or. Capacité Jusqu'à 12 supports de feuillet à longueur fixe ou 1 collecteur. Température de la plateforme 15 °C à 30 °C ±2 °C. Interface utilisateur Élément/Paramètre Spécification Panneau de commande Clavier à membrane et 7 touches Écran à cristaux liquides (LCD) 4 lignes, 24 caractères par ligne. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 105 8 Informations de référence 8.1 Caractéristiques techniques Élément/Paramètre Spécification Paramètres programmables Temps de réhydratation, température de plateforme, limite de courant maximale par feuillet, limite de tension à chaque étape, gradient de tension ou durée par étape. Capacité de protocole 10 protocoles, avec jusqu'à 9 étapes chacun. Port USB type C 1200 ou 9600 bauds, 8 bits de données 1 bit d’arrêt, aucune parité, aucun contrôle de débit. Un débit de 9600 bauds est nécessaire pour une connexion avec le Ettan IPGphor 3 control software. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 106 8 Informations de référence 8.2 Informations sur le recyclage 8.2 Informations sur le recyclage Introduction This section contains information about the decommissioning of the product. MISE EN GARDE Toujours utiliser un équipement de protection individuelle adapté lors du déclassement de l'appareil. Décontamination Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées. Mise au rebut du produit Lors du déclassement du produit, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales. Recyclage des substances dangereuses Le produit contient des substances dangereuses. Des informations détaillées sont disponibles auprès du représentant Cytiva local. Mise au rebut des composants électriques Les déchets issus des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur le déclassement des équipements. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 107 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3 Informations réglementaires Introduction Cette section répertorie les réglementations et les normes qui s’appliquent au produit. Votre système est marqué ou homologué selon les exigences réglementaires en vigueur dans votre région. Les traductions en langues locales sont fournies uniquement si les réglementations l’exigent. Dans cette section Section Voir page 8.3.1 Coordonnées de contact 109 8.3.2 Union européenne et Espace économique européen 110 8.3.3 Grande-Bretagne 111 8.3.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) 112 8.3.5 Amérique du Nord 114 8.3.6 Réglementations 115 8.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 116 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 108 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.1 Coordonnées de contact 8.3.1 Coordonnées de contact Introduction Cette section contient les coordonnées de l'assistance et des informations concernant la fabrication. Coordonnées de l'assistance Les coordonnées des équipes locales pour l’assistance et l’envoi des rapports de dépannage se trouvent sur le site cytiva.com/contact. Informations sur la fabrication Le tableau ci-dessous résume les informations requises sur la fabrication. Exigence Informations Nom et adresse du fabricant Cytiva Sweden AB Björkgatan 30 SE 751 84 Uppsala Sweden Numéro de téléphone du fabricant Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF + 46 771 400 600 109 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.2 Union européenne et Espace économique européen 8.3.2 Union européenne et Espace économique européen Introduction Cette section décrit les réglementations de l’Union européenne et de l’Espace économique européen qui s'appliquent au produit. Conformité aux directives UE Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître les directives et les règlements applicables pour le marquage CE. Dans le cas où elle ne serait pas incluse avec le produit, une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur demande. Marquage CE Le marquage CE et la Déclaration de conformité UE correspondante du produit sont valides lorsque celui-ci est : • utilisé conformément au Mode d'emploi ou aux manuels d'utilisation et • utilisé dans l’état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le Mode d’emploi ou les manuels d’utilisation. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 110 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.3 Grande-Bretagne 8.3.3 Grande-Bretagne Introduction Cette section décrit les réglementations britanniques qui s’appliquent à l’équipement. Conformity with UK Regulations See the UK Declaration of Conformity for the regulations that apply for the UKCA marking. If not included with the product, a copy of the UK Declaration of Conformity is available on request. UKCA marking The UKCA marking and the corresponding UK Declaration of Conformity is valid for the product when it is: • used according to the Operating Instructions or user manuals, and • used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the Operating Instructions or user manuals. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 111 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) 8.3.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) Cette section décrit les informations applicables au produit dans l’Union économique eurasiatique (Fédération de Russie, République d’Arménie, République du Bélarus, République du Kazakhstan et République du Kirghizistan). Introduction This section provides information in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union. Введение В данном разделе приведена информация согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Manufacturer and importer information The following table provides summary information about the manufacturer and importer, in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union. Requirement Information Name, address and telephone number of manufacturer See Manufacturing information Importer and/or company for obtaining information about importer Cytiva RUS LLC 109004, Moscow internal city area Tagansky municipal district Stanislavsky str., 21, building 5, premises I, offices 24,25,29 Russian Federation Telephone: +7 985 192 75 37 E-mail: rucis@cytiva.com Информация о производителе и импортере В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 112 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.4 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) Требование Информация Наименование, адрес и номер телефона производителя См. Информацию об изготовлении Импортер и/или лицо для получения информации об импортере ООО "Цитива РУС" 109004, г. Москва вн. тер. г. муниципальный округ Таганский ул. Станиславского, д. 21 стр. 5, помещ. I, ком. 24,25,29 Российская Федерация Телефон: +7 985 192 75 37 Адрес электронной почты: rucis@cytiva.com Description of symbol on the system label Описание обозначения на этикетке системы This Eurasian compliance mark indicates that the product is approved for use on the markets of the Member States of the Customs Union of the Eurasian Economic Union Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что изделие одобрено для использования на рынках государств-членов Таможенного союза Евразийского экономического союза Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 113 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.5 Amérique du Nord 8.3.5 Amérique du Nord Introduction Cette section décrit les informations applicables au produit aux États-Unis et au Canada. FCC compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Cytiva could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 114 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.6 Réglementations 8.3.6 Réglementations Introduction Cette section présente les déclarations règlementaires applicables aux exigences régionales. Émissions CEM, CISPR 11 : Déclaration de groupe 1, classe A AVIS Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel et peut ne pas fournir une protection adéquate contre les émissions radioélectriques dans de tels environnements. South Korea Regulatory information to comply with the Korean technical regulations. NOTICE Class A equipment (equipment for business use). This equipment has been evaluated for its suitability for use in a business environment. When used in a residential environment, there is a concern of radio interference. 유의사항 A급 기기 (업무용 방송통신 기자재) 이 기기는 업무용환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받 은 기기 로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습 니다. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 115 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 8.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses Cette section fournit les informations qui s'appliquent au produit en Chine. 根据 SJ/T11364-2014《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》特提供如下 有关污染控制方面的信息。 The following product pollution control information is provided according to SJ/ T11364-2014 Marking for Restriction of Hazardous Substances caused by electrical and electronic products. 电子信息产品污染控制标志说明 Explanation of Pollution Control Label 该标志表明本产品含有超过中国标准 GB/T 26572 《电子电气产品中限用物质的 限量要求 》中限量的有害物质。标志中的数字为本产品的环保使用期,表明本 产品在正常使用的条件下,有毒有害物质不会发生外泄或突变,用户使用本产 品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限。单位为 年。 为保证所申明的环保使用期限,应按产品手册中所规定的环境条件和方法进行 正常使用,并严格遵守产品维修手册中规定的定期维修和保养要求。 产品中的消耗件和某些零部件可能有其单独的环保使用期限标志,并且其环保 使用期限有可能比整个产品本身的环保使用期限短。应到期按产品维修程序更 换那些消耗件和零部件,以保证所申明的整个产品的环保使用期限。 本产品在使用寿命结束时不可作为普通生活垃圾处理,应被单独收集妥善处 理。 This symbol indicates the product contains hazardous materials in excess of the limits established by the Chinese standard GB/T 26572 Requirements of concentration limits for certain restricted substances in electrical and electronic products. The number in the symbol is the Environment-friendly Use Period (EFUP), which indicates the period during which the hazardous substances contained in electrical and electronic products will not leak or mutate under normal operating conditions so that the use of such electrical and electronic products will not result in any severe environmental pollution, any bodily injury or damage to any assets. The unit of the period is “Year”. In order to maintain the declared EFUP, the product shall be operated normally according to the instructions and environmental conditions as defined in the product manual, and periodic maintenance schedules specified in Product Maintenance Procedures shall be followed strictly. Consumables or certain parts may have their own label with an EFUP value less than the product. Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures. This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected separately and handled properly after decommissioning. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 116 8 Informations de référence 8.3 Informations réglementaires 8.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 有害物质的名称及含量 Name and Concentration of Hazardous Substances 产品中有害物质的名称及含量 Table of Hazardous Substances’ Name and Concentration 部件名称 有害物质 Component name Hazardous substance 28926930 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 0: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 • 此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息. 0: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in GB/T 26572. X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T 26572 • Data listed in the table represents best information available at the time of publication. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 117 8 Informations de référence 8.4 Informations de commande 8.4 Informations de commande Cette section répertorie les accessoires et les pièces de rechange du système Ettan IPGphor pouvant être remplacées par l’utilisateur. Pièces de rechange Pièce de rechange Numéro de code Ettan IPGphor Cup Loading Manifold, ceramic 80649857 Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Light 11002580 Cuves à échantillons, lots de 20 (6x) 80649895 Mèches d'électrode en papier, lots de 40 (6x) 80649914 Coussinet de pont papier, lots de 20 (6x) 80649933 Ensemble d'électrodes 80649876 Accessoires Accessoire Quantité Numéro de code IPGphor box 1 28933465 IPGphor box kit 1 28933492 IPGphor Strip Holder Cleaning Solution 1 litre 29011927 Remarque : Le liquide de couverture peut être commandé en utilisant le N° CAS 8012-95-1. Informations supplémentaires Pour obtenir des informations de commande ou sur les pièces de rechange et les accessoires, consulter le site cytiva.com ou contacter le représentant Cytiva local. Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 118 8 Informations de référence 8.5 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité 8.5 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité On site service On Site Service Health & Safety Declaration Form Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/or work areas not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges. Yes No Review the actions below and answer “Yes” or “No”. Provide explanation for any “No” answers in box below. Instrument has been cleaned of hazardous substances. Rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise make sure removal of any dangerous residue. Make sure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, perform a wipe test or other suitable survey. Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location prior to Cytiva arrival. Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from any area that may impede access to the instrument . All buffer / waste vessels are labeled. Excess containers have been removed from the area to provide access. Provide explanation for any “No” answers here: Equipment type / Product No: Serial No: I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name: Company or institution: Position or job title: Date (YYYY/MM/DD): Signed: Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate. © 2020 Cytiva. All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva representative for the most current information. For local office contact information, visit cytiva.com/contact. 28980026 AD 04/2020 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 119 8 Informations de référence 8.5 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité Product return or servicing Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing Return authorization number: and/or Service Ticket/Request: To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return. 1. 2. 3. Note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to Cytiva may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied Yes No Specify if the equipment has been in contact with any of the following: Radioactivity (specify) Infectious or hazardous biological substances (specify) Other Hazardous Chemicals (specify) Equipment must be decontaminated prior to service / return. Provide a telephone number where Cytiva can contact you for additional information concerning the system / equipment. Telephone No: Water Liquid and/or gas in equipment is: Ethanol None, empty Argon, Helium, Nitrogen Liquid Nitrogen Other, specify Equipment type / Product No: Serial No: I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name: Company or institution: Position or job title: Date (YYYY/MM/DD) Signed: Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate. © 2020 Cytiva. All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva representative for the most current information. To receive a return authorization number or service number, call local technical support or customer service. For local office contact information, visit cytiva.com/contact. 28980027 AD 04/2020 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 120 Index Index Caractères spéciaux Cuves à échantillons, 54 Échantillons, 57 Écran d'exécution du protocole, 77 Écran d’étape du protocole, 70 Écran d’identification du protocole, 63, 67, 75 Numéro de protocole, 75 Écran de programmation IEF, 63 Écran LCD, 22, 59 Écran principal, 82 Logiciel, 82 Électrodes, 56, 98 Nettoyer, 98 Étape, 63 D A Accessoires, 38 Adaptateur de capot, 24 Alimentation électrique, 31, 105 Arrêt d'urgence, 17 Assemblage, 38 Déballage, 33 débit de bauds, 37 Documentation, 7 Associée, 7 E Environnement de travail, 31 F FCC compliance, 114 Feuillets IPG, 44, 53 Position, 53 Fusibles, 100 Remplacement, 100 G Gradient, 63 C I Capot de sécurité, 24, 49 Caractéristiques, 31 CE, 110 conformité, 110 Marquage, 110 Collecteur, 27, 28, 52 Céramique, 27 Voyant, 28 Collecteur de feuillets IPG, 27 Collecteur en céramique, 27, 97 Nettoyer, 97 Collecteur lumineux, 28 Collecteur Manifold Light, 98 Nettoyer, 98 Consignes de sécurité, 9 Conventions typographiques, 6 Coupure de courant, 17 Coussinets d'électrode, 46 Couvercle de protection, 24 Couvercle de sécurité, 21, 101 Immobiline DryStrip, 41, 52 Réhydrater, 41, 52 Informations de commande, 118 Informations importantes pour l’utilisateur, 5 Informations réglementaires, 108 Informations sur la fabrication, 109 Informations sur le recyclage, 107 décontamination, 107 mise au rebut des composants électriques, 107 recyclage des substances dangereuses, 107 Instrument, 20 Interrupteur d’alimentation électrique, 23 IPGbox, 52 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 121 Index J Journal de session, 91 L Liquide de couverture, 45 Logiciel, 26, 83–85, 88, 89, 92 Arrêt d’une analyse, 89 Capturer les données d'analyse, 92 Démarrage d’une analyse, 88 Enregistrement d’un protocole, 85 Modification du protocole, 85 Paramétrage d’une analyse, 84 Sélectionner l'instrument, 83 Stockage des données, 92 Surveillance d’une analyse, 89 Suspension d’une analyse, 88 Logiciel de commande, 26 M Mèches en papier des électrodes, 55 Plateforme, 24, 52 Porte-fusible, 23 Prise d'alimentation, 23 Product return or servicing, 120 Programme de diagnostic, 35, 58 Protection individuelle, 11 R Raccordement électrique, 35 Réhydratation, 45 Remarques et astuces, 6 S Support de feuillet, 41 Préparation, 41 Supports de feuillet, 41, 48 Position, 48 Surface de l'électrode, 21 T Touches de commande, 61 Transport, 33 U Nettoyage, 96 UK, 111 conformity, 111 UKCA, 111 marking, 111 O V Objectif de ce manuel, 6 On site service, 119 Vérification du protocole, 73 N P Panneau de commande, 21, 22, 63, 67, 70, 75, 77, 80 Arrêt d'un protocole, 80 Écran d'exécution, 77 Écran d’identification du protocole, 63, 67 Écran des étapes IEF, 63 Modification de l'étape ou du gradient, 70 Sélection d’un protocole, 75 Paramètres du protocole, 65 Pièces de rechange, 38 Ettan IPGphor 3 Mode d’emploi 28963551 AF 122 Page laissée intentionnellement vide cytiva.com Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Life Sciences IP Holdings Corp. ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva. CyDye, Ettan, Immobiline et IPGphor sont des marques de commerce de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva. Excel, Microsoft et Windows sont des marques de commerce du groupe de sociétés Microsoft. Toute autre marque de commerce tierce est la propriété de son détenteur respectif. © 2020–2022 Cytiva L’utilisation du logiciel peut être soumise à un ou plusieurs contrats de licence de l'utilisateur final, dont la copie ou l'avis sont disponibles sur demande. Pour les coordonnées des bureaux locaux, visiter le site cytiva.com/contact 28963551 AF V:10 01/2023