Lissmac COMPACTCUT 301 P Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel Lissmac COMPACTCUT 301 P - Scie à sol compacte | Fixfr
FR
MODE D’EMPLOI
SCIE A SOL
COMPACTCUT 301 P
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Tél. +49 (0) 7564 / 307-0
Fax +49 (0) 7564 / 307-500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
1/46
2/46
Mentions légales
Ce mode d’emploi est valable pour :
Scie à sol LISSMAC
•
COMPACTCUT 301 P
Fabricant :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Tél : +49 (0) 7564 / 307 – 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Manuel d’utilisation original
État : 04 -2024
Conservez le manuel d’utilisation pour une utilisation ultérieure !
Toutes diffusion, reproduction ou copie du présent manuel d’utilisation sous quelque forme que ce
soit est interdite, sauf si vous y avez été expressément autorisé par écrit.
Toute infraction donnera lieu au paiement de dommages et intérêts. Tous les droits, en cas de dépôt
de brevets, de modèles d’utilité ou de conception, sont réservés.
3/46
CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
Avertissements et symboles dans ce mode d’emploi
SIGNAL VERBAL
Nature et source du danger
Conséquences en cas de non-respect

Mesure permettant d’éviter le danger.
Le signal verbal placé après le symbole de danger indique la gravité du danger :
DANGER
Ce signal verbal indique une situation extrêmement dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut
entrainer des blessures mortelles. Le symbole de danger peut préciser le type de risque.
AVERTISSEM Ce signal verbal indique une situation potentiellement dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut
entrainer de graves blessures, voire mortelles. Le symbole de danger peut préciser le type de risque.
ENT
ATTENTION
Ce signal verbal indique une situation dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut entrainer des
blessures moyennes et légères. Le symbole de danger peut préciser le type de risque.
BWJT
Ce signal verbal indique une situation dans laquelle les objets peuvent subir des dommages. Ne pas
éviter cette situation peut entrainer des dommages matériels. Le signal verbal apparait sans symbole
de danger.
Les informations importantes sont indiquées par un « i ».
Incitation à l’action vis-à-vis de l’opérateur :
Documents associés
4/46
1.
L’ordre spécifique des étapes facilite la manipulation correcte et sûre de la machine.
•
Instructions de manipulation pour l’opérateur
Manuel d’utilisation HONDA www.honda-engines-eu.com
Vous devez respecter les avertissements et informations de sécurité suivants :
Lire et observer le mode d’emploi
Avertissement concernant les surfaces chaudes
Porter des protections auditives
Démarrage automatique de l'outil de coupe au
démarrage du moteur
Porter des lunettes de protection
Ne pas déplacer la machine hors de la zone de travail
lorsque la lame de scie est en rotation
Porter des gants
Accès exclusivement au personnel autorisé
Porter un casque de protection
Interdit d’utiliser nettoyeurs haute pression
Porter des vêtements de travail appropriés et
les laver lorsqu’ils sont poussiéreux
Interdiction de fumer en raison du risque d'incendie
Point d'ancrage pour le transport par grue
Substances nocives pour la santé : Fines particules de
quartz
Porter un masque anti-poussière
Positionner le commutateur d’allumage sur 0.
Risque de suffocation dû aux fumées toxiques
Les travaux sur la lame de scie sans le capot de
protection monté sont interdits lorsque cette dernière
est en rotation.
Avertissement relatif aux vapeurs de carburant
hautement inflammables.
Contrôle des courroies d'entraînement
Avertissement relatif au risque d'écrasement
Sens de rotation de la lame de scie
Avertissement concernant les charges
suspendues
Niveau de puissance acoustique de la machine
Avertissement relatif aux risques de coupures
graves provoquées par lame de scie en rotation
Mesure de prévention des dommages
Avertissement relatif aux risques de blessures
par écrasement ou coupure en raison de
l'entraînement par courroie
Point d’attache pour les transport par véhicule
Avertissement concernant les pièces mobiles.
Attendre l’arrêt
Appliquer de la graisse en spray
Avertissement relatif à la projection de pièces
Lubrifier avec une pompe à graisse
Avertissement de risque de coupure au niveau
des pieds et des jambes
5/46
MODE D’EMPLOI
Préambule
Ce mode d'emploi a pour but de faciliter la prise de connaissance de la machine et d'exploiter ses
possibilités d'utilisation conformément à sa destination.
Il contient des avis pour une utilisation sûre, fiable et économique de la machine. Leur connaissance
contribue à éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et les temps d’arrêt, et d’augmenter la
fiabilité et la durée de vie de la machine.
Le manuel d’utilisation doit être complété avec des instructions relatives aux directives nationales
existantes en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement.
Le manuel d’utilisation doit toujours être disponible sur le lieu d’exploitation de la machine.
Cette documentation doit être lue et mise en application par toute personne chargée de travaux avec la
machine, p.ex. :
la commande, y compris les réglages, le dépannage pendant le travail, l’élimination des déchets de
production, l’entretien, l’élimination de consommables et de matériaux auxiliaires,
la remise en état (maintenance, inspection, réparation) et / ou transport
.
Outre les mesures de prévention des accidents indiquées dans le manuel d’utilisation et de celles en
vigueur dans le pays et sur le site d’exploitation, les procédures de travail et les règles de sécurité
reconnues doivent être respectées.
Outils nécessaires
Pour pouvoir exploiter la scie à sol, un outil de la forme de lame de scie est nécessaire. Ces outils
peuvent être commandés auprès du fabricant.
Documents complémentaires
En complément de ce mode d’emploi, d'autres documentations sont disponibles auprès du fabricant
des différents composants de la machine :
Mode d’emploi pour le moteur à combustion
Pour l’ensemble des documentations complémentaires, aucune responsabilité ni garantie concernant
leur exactitude ne peut être imputée à LISSMAC.
Modifications et réserves
Nous n’épargnons aucun effort pour garantir que les informations contenues dans ce manuel
d’utilisation soient exactes et actuelles. Afin de maintenir notre avancée technologique, il pourrait être
nécessaire d’apporter, sans préavis, des modifications à nos produits et à leurs procédures
d’utilisation. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour des dysfonctionnements, pannes ou
dommages qui pourraient d’en suivre.
Groupe cible
Ce mode d'emploi s'adresse au personnel semi-qualifié et formé des secteurs de la mécanique du
bâtiment, du sciage du béton, de la construction routière, du bâtiment et du génie civil.
6/46
Table des matières
1. Propriétés & avantages ................................................................................................... 8
2. Consignes générales de sécurité.................................................................................... 9
2.1. Principe et utilisation conforme ........................................................................................ 9
2.2. Mesures organisationnelles ........................................................................................... 10
2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base ........................................ 11
2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ..................................... 11
2.4.1. Transport, montage et installation ......................................................................... 11
2.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 12
2.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 12
2.4.4. Déplacement de la scie à sol ................................................................................. 13
2.4.5. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine .............................. 13
2.5. Avis concernant des dangers particuliers ....................................................................... 13
2.5.1. Dangers pour l’opérateur émanant de la machine ................................................. 13
2.5.2. Poussière ............................................................................................................... 14
2.5.3. Bruit ....................................................................................................................... 14
2.5.4. Gaz d’échappement................................................................................................ 14
2.6. Le transport..................................................................................................................... 14
2.7. Emballage et stockage .................................................................................................... 15
2.8. Protection de l’environnement ........................................................................................ 15
2.9. Mise au rebut ................................................................................................................. 15
3. Description de la machine............................................................................................. 16
3.1. Désignation des pièces de la machine ........................................................................... 16
3.2. Données techniques ....................................................................................................... 18
3.3. Niveau sonore ................................................................................................................. 19
3.4. Vibration dans les bras et les mains ............................................................................... 19
4. Mise en service.............................................................................................................. 20
4.1. Raccordements et consommables .................................................................................. 20
4.2. Options d'alimentation en eau ........................................................................................ 20
4.3. Remplissage avec du carburant ...................................................................................... 21
4.4. Freins de stationnement ................................................................................................. 22
4.5. Outils (lame de scie) ....................................................................................................... 22
4.6. Montage et remplacement de la lame de scie ............................................................... 23
4.7. Courroies d’entraînement ............................................................................................... 25
5. Le transport .................................................................................................................... 27
5.1. Position de transport ....................................................................................................... 27
5.2. Déplacer avec la grue ..................................................................................................... 28
5.3. Fixation pour le transport ................................................................................................ 29
6. Fonctionnement ............................................................................................................. 30
6.1. Sécurité générale............................................................................................................ 30
6.1. Types de risques particuliers .......................................................................................... 31
6.1.1. Moteurs à combustion ........................................................................................... 31
6.2. Démarrer et arrêter la machine ...................................................................................... 32
6.2.1. Démarrage ............................................................................................................. 32
6.2.2. Arrêter.................................................................................................................... 33
6.3. Réglage et déplacement de la scie à sol ........................................................................ 34
6.4. Découpe à l’aide de la scie à sol .................................................................................... 35
6.5. Découpe avec une pression d'appui plus élevée ............................................................ 35
6.6. Réglage approfondi ......................................................................................................... 36
6.7. Mise en place sûre de la machine .................................................................................. 36
6.8. Coupe avec capot de protection de la lame de scie replié.............................................. 37
7. Entretien ......................................................................................................................... 38
7.1. Maintenance ................................................................................................................... 38
7.5. Dépannage...................................................................................................................... 41
7.6. Plan d’entretien............................................................................................................... 42
8. Outils ............................................................................................................................... 43
9. Garantie .......................................................................................................................... 44
7/46
1. PROPRIETES & AVANTAGES
Grâce à sa construction compacte et robuste, la série COMPACTCUT 301 est parfaitement adaptée
à une utilisation sur des chantiers étroits.
Le mouvement d'abaissement et de relevage de la lame de scie s'effectue en continu par le biais
d'une broche filetée fermée avec indicateur de profondeur de coupe, ce qui évite d'endommager la
lame de scie.
La broche se trouve hors de la zone de salissure et est protégée par un tube en acier galvanisé.
Capot de protection de la lame de scie est relevable à l'avant, de la série Réel.
Un grand réservoir d'eau d'une capacité de 30 l avec une grande ouverture de remplissage et des
poignées de transport facilite le remplissage et réduit les interruptions de travail.
Raccord pour une alimentation en eau externe avec robinet réglable séparément.
La pulvérisation à bride de série assure une consommation d'eau économique et un refroidissement
optimal de la lame de scie. Cela garantit une durée de vie plus longue des lames de scie.
Réservoir d'eau avec grand couvercle pour un remplissage confortable.
Lors de la coupe, le réservoir basculant permet de transférer plus de poids sur la lame de scie. Le
réservoir d'eau peut ainsi aussi être entièrement vidé.
La barre de direction antivibratoire améliore les conditions de travail de l'opérateur.
Vitesse de rotation optimale jusqu'à un diamètre de lame de 500 mm.
Meilleure possibilité de transport grâce à la suspension de grue.
Frein de stationnement de série.
8/46
2. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
2.1. Principe et utilisation conforme
Le fabricant ni le fournisseur n’assumeront aucune responsabilité en cas d’utilisations erronées ou
non conformes. Toute modification apportée à la machine qui n’est pas effectuée par le fabricant est
strictement interdite. Toute actualisation de la scie à sol par l’intermédiaire d’ajouts ou de
modifications ne doit être effectuée que sous une autorisation écrite du fabricant.
La machine est construite selon les normes techniques actuelles et les règles de sécurité
communément admises. Néanmoins, son utilisation peut représenter un danger pour la vie et
l'intégrité physique de l'utilisateur ou de tiers ou entrainer des dommages de la machine et d'autres
biens matériels.
La machine ne peut être maintenue en parfait état technique et utilisée en toute sécurité aux fins pour
lesquelles elle a été conçue que si le mode d’emploi est scrupuleusement respecté. En particulier, les
dysfonctionnements susceptibles de compromettre la sécurité doivent être éliminés immédiatement
(ou il faut les faire éliminer).
Utilisation
conforme
La scie à sol LISSMAC fait partie des meules de découpe au sol et est uniquement destiné à la
découpe de joints dans le béton ou l’asphalte. La lame englobe la lame de scie, jusqu’à 15 mm max de
large Le dispositif ne doit servir qu'à réaliser des découpes dans le sol. La scie de sol ne doit être
commandé que par une seule personne. L’utilisateur doit rester derrière la tige de poussée lors de la
coupe. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du cadre défini est considérée comme
abusive.
Une utilisation conforme consiste également à respecter le mode d’emploi, ainsi que le plan
d’inspection et de maintenance.
Utilisation non conforme
Mauvaises utilisations prévisibles / utilisation non conforme à l'usage prévu :
•
Découpe sans couvercle de lame de scie
•
La découpe sans eau en configuration standard sans aspiration
•
Découpe dans des endroits très abrupts
•
Découpe de rayons très serrés
•
Découpe de matériaux en vrac
•
Découpe de bois, de plastiques ou de métaux (sauf armature de béton)
•
Modifications de construction modifiant la sécurité ou le mode d'exécution de la scie de sol
9/46
2.2. Mesures organisationnelles
Le mode d'emploi doit être à portée de main sur le lieu d'utilisation et accessible à toute personne.
En complément au mode d’emploi, il convient de respecter et de faire connaître toutes les
prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention
des accidents et de protection de l'environnement.
Ces obligations peuvent également s’étendre, par exemple, à la manipulation de substances
dangereuses, au port d'équipements de protection individuelle ou au respect du code de la route.
Le personnel affecté aux travaux sur la machine doit avoir lu et compris le mode d’emploi, et en
particulier la section sur les consignes de sécurité, avant toute utilisation. Ceci s’applique
particulièrement au personnel intervenant uniquement de manière occasionnelle sur la machine, par
ex., lors de l’équipement ou de la maintenance.
Contrôler régulièrement que le personnel travaille en étant conscient des risques et de la sécurité et
en respectant le mode d'emploi.
Toujours utiliser les équipements de protection individuelle requis et prescrits.
Tous les avertissements de sécurité et de dangers apposés sur la scie à sol doivent être respectés et
maintenus dans un état lisible ! Remplacez immédiatement tous les avertissements de sécurité ou de
dangers endommagés ou devenus illisibles.
En cas de modifications ou de changements du comportement de la machine pouvant affecter la
sécurité, arrêtez-la immédiatement et marquez-le conformément. Signalez immédiatement la panne
au service ou à la personne responsable.
N’entreprendre aucune modification par des structures rapportées ou des transformations sans
l’autorisation écrite du fabricant. Se conformer aux instructions du fabricant de l’outil.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Respectez les intervalles prescrits ou indiqués dans le manuel d’utilisation pour les inspections
itératives !
Pour l’exécution des travaux de remise en état, un équipement d’atelier adapté au travail est
indispensable.
Les machines équipées d'un moteur à combustion ne doivent pas être utilisées dans des locaux
fermés.
Veillez toujours à disposer des informations détaillées sur les conduites souterraines de gaz,
d'électricité et de télécommunications dans la zone de coupe avant de procéder au sciage et prenez
les précautions nécessaires.
10/46
2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base
Les opérateurs doivent être âgés de 18 ans et plus et en possession de toutes leurs capacités
physiques et mentales pour manipuler la scie à sol. Toutes les personnes doivent être instruites sur la
manipulation de la scie à sol et formellement mandatées par écrit par l’entrepreneur pour son
utilisation.
Définissez clairement les responsabilités des membres du personnel pour l’opération, la maintenance
et les réparations de la machine.
S'assurer que seul le personnel désigné travaille avec la machine.
L'opérateur doit porter un équipement de protection personnelle telle que des chaussures de sécurité,
des gants de sécurité, des lunettes de protection et des protections auditives conformément aux
réglementations locales en matière de sécurité.
Maintenir les personnes non autorisées éloignées de la zone de travail. Si nécessaire, interdire l’accès
à la zone de travail par des barrières physiques.
Lors de tous les mouvements de la scie à sol, l'utilisateur doit veiller à ne pas mettre en danger sa
propre personne ou d'autres personnes. Sur le lieu d’utilisation, tous les obstacles gênant le travail et
l’utilisation de la machine doivent être éliminés.
Les travaux sur les équipements électriques de la machine doivent être exclusivement confiés à un
électricien assermenté ou des personnes instruites sous la supervision et la surveillance d’un
électricien assermenté, conformément aux règlementations électroniques.
En tant que responsable, l’opérateur doit être désigné conformément aux directives légales sur le
transport et il doit pouvoir refuser les instructions de tiers contraires à la sécurité.
Assurez-vous que des personnes en formation, en apprentissage ou présentes dans le cadre d’une
formation générale soient toujours placées sous la surveillance d’une personne qualifiée et
expérimentée lorsqu’elles interviennent sur la machine.
2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation
2.4.1. Transport, montage et installation
Le transport, le montage et les installations sur / avec la scie de sol ne doivent être effectués qu'en
position de transport. La scie à sol doit être verrouillée contre tout déplacement accidentel
Le transport, le montage et les installations sur ou avec la scie à sol ne doivent être réalisés que
lorsque la lame de scie est démontée et le moteur coupé.
Le chargement et le déchargement de la scie à sol ne doivent être effectués que dans le respect du
poids maximal par une grue.
Le transport ne doit être effectué que si tous les composants individuels de la machine sont serrés
afin d’éviter qu’ils ne tombent.
11/46
2.4.2. Mise en service
Lors du montage de la lame de scie, observer le sens de rotation. La découpe doit toujours être
effectuée en marche synchrone (dirigée vers la descente) sans quoi le matériau se déchire et des
petites particules sont projetées.
Ne pas approcher les mains des arêtes coupantes de la lame de scie.
S’assurer que le sol dans lequel la découpe est effectuée présente la portance requise. Tous les
obstacles doivent être écartés de la ligne de coupe et un bon éclairage doit être assuré.
Inspecter visuellement la scie à sol pour s’assurer qu’elle ne présente aucune détérioration ni défaut.
Contrôlez notamment les dispositifs de protection.
Prévoir l’arrivée d’eau pour le refroidissement de la lame de scie.
Il est strictement interdit de fumer lors du ravitaillement en carburant du moteur à combustion.
Soyez particulièrement vigilants lorsque vous refaites le plein du réservoir de carburant. Les pièces du
moteur qui sont devenues chaudes lors du fonctionnement présentent un risque d'incendie.
Le carburant ne doit être stocké que dans des bidons homologués prévus à cet effet.
Ne pas utiliser d’outils rotatifs dont le régime maximal est inférieur à la vitesse nominale de la
machine.
Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement.
2.4.3. Fonctionnement
S'abstenir de toute méthode de travail susceptible de nuire à la sécurité.
Veillez à ce que la scie à sol ne puisse être utilisée qu’en parfait état de sécurité et de
fonctionnement !
Contrôlez, au moins une fois par équipe de travail, si la scie de sol ne présente pas des défectuosités
ou manquements visibles ! Signalez immédiatement les modifications survenues (y compris celles du
comportement de fonctionnement) au service ou à la personne responsable ! Le cas échéant, arrêter
immédiatement la machine et la protéger contre toute remise en marche.
En cas de dysfonctionnements, arrêtez immédiatement la scie à sol et verrouillez-la pour qu’ile ne
puisse être remise en service ! Faites immédiatement réparer les dysfonctionnements. Des
interventions sur le système électrique ne doivent être exécutées que par des électriciens qualifiés.
N’utiliser que des outils appropriés et homologués.
Pour se protéger des accélérations, abaisser lentement la lame de scie et l’introduire progressivement
dans la surface. Éviter tout contact avec l’outil rotatif. Les autres personnes doivent se tenir à une
distance de sécurité de 1,5 m de la lame de scie.
La découpe sans capot de protection de la lame de scie ou sans recouvrement de la courroie de
transmission est strictement interdite.
L'opérateur doit être protégé des pièces en rotation.
12/46
2.4.4. Déplacement de la scie à sol
Ne déplacer la scie à sol que si la lame de scie est immobilisée.
Avant de quitter le poste de commande de la scie de sol, le moteur à combustion doit être arrêté et la
lame de scie doit être immobile. Le moteur thermique doit être démarré et arrêté du côté opposé à la
lame de scie.
L'opérateur ne doit pas quitter la scie à sol tant que le frein de stationnement n'a pas été actionné.
2.4.5. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine
Respecter les activités et les intervalles de réglage, de maintenance et d'inspection prescrits dans le
présent mode d'emploi, y compris les instructions relatives au remplacement des pièces et
équipements individuels. Ces types de travaux ne doivent être exécutés que par un personnel autorisé.
Si la scie à sol a été débranchée pour l’exécution de travaux de maintenance ou de réparation, un
avertissement doit y être apposé afin d’empêcher une remise en marche inopinée.
Avant d’entamer des tâches de nettoyage, toutes les ouvertures où les produits de nettoyage ne
doivent pas pénétrer pour des raisons de sécurité ou de fonctionnalité, doivent être recouvertes et
scellées. Ceci concerne notamment les moteurs électriques, les commutateurs et connecteurs
électriques. Veillez à éliminer tous les couvercles et sceaux apposés, après le nettoyage.
Lors des tâches de maintenance et de réparation, resserrez toujours les raccords filetés desserrés.
Si le démontage des dispositifs de sécurité est nécessaire lors de la préparation, de la maintenance et
de la réparation, le remontage et le contrôle des dispositifs de sécurité doivent avoir lieu
immédiatement après la fin des travaux de maintenance et de réparation.
Ne pas utiliser d’outils rotatifs dont le régime maximal est inférieur à la vitesse nominale de la
machine.
2.5. Avis concernant des dangers particuliers
2.5.1. Dangers pour l’opérateur émanant de la machine
Avant de quitter le poste de commande de la scie de sol, le moteur à combustion doit être arrêté et la
lame de scie doit être immobile. Risque de blessure lié à la lame de scie en rotation.
Le moteur à combustion de la scie à sol ne doit être démarrer qu’aux fins auxquelles il est prévu :
Le moteur de la scie à sol / de la lame de scie doit être mis en marche.
La sortie du pot d'échappement doit toujours être opposée à l’opérateur. Évitez d’inspirer le gaz
d’échappement Le pot d’échappement chauffe pendant le fonctionnement Évitez tout contact et portez
l’équipement de protection
13/46
2.5.2. Poussière
Lors de travaux dans des espaces restreints, respecter les prescriptions nationales existantes, le cas
échéant.
Pour empêcher la formation de poussière pendant la coupe, la lame de scie doit être continuellement
aspergée d'eau et refroidie. La coupe à sec n'est autorisée qu'avec un kit de transformation spécial et
un système d'aspiration des poussières. Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone de travail.
2.5.3. Bruit
Les lésions auditives sont en principe irréversibles. Portez une protection auditive lorsque vous
travaillez avec la machine.
2.5.4. Gaz d’échappement
Les machines équipées d'un moteur à combustion ne doivent pas être utilisées dans des locaux
fermés.
2.6. Le transport
Lors du transport de la machine par une grue, veuillez utiliser des élingues dotées d’une capacité de
charge suffisante. Vérifier au préalable que les élingues ne sont pas endommagées.
Désignez un dirigeant qualifié pour les opérations de levage.
Ne soulever la scie de sol avec un engin de levage conformément aux indications du mode d'emploi.
Utiliser uniquement un véhicule de transport approprié avec une capacité de charge suffisante.
Fixer la charge conformément aux directives. Utiliser les points d’élingage appropriés.
Même si vous changez légèrement d'emplacement, le moteur de la scie à sol doit être arrêté. Lors
d’une remise en marche directe, la lame de scie ne doit plus tourner.
14/46
2.7. Emballage et stockage
Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels
ont été soigneusement emballés. A la réception de la machine, il convient de vérifier qu'elle n'est pas
endommagée. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Les mettre dans un
conteneur de collecte prévu à cet effet afin qu'ils puissent être recyclés.
Si des dommages sont constatés, la machine ne doit en aucun cas être mise en service. Même des
câbles ou des connecteurs endommagés peuvent représenter un risque de sécurité et ne doivent pas
être utilisés. Dans ce cas, prévenez le fabricant.
Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après son déballage, elle doit être protégée
de l'humidité et de la saleté.
2.8. Protection de l’environnement
Les matériaux d'emballage, les produits de nettoyage, les consommables usagés ou résiduels ainsi
que les pièces d'usure déballées telles que les courroies d'entraînement ou les huiles moteur doivent
être recyclés conformément aux prescriptions en vigueur sur le lieu d'utilisation en matière de
protection de l'environnement.
2.9. Mise au rebut
Lorsque la machine a atteint sa durée de vie, particulièrement en cas dysfonctionnement, la mettre au
rebut.
Mettre au rebut la machine en conformité avec les règles de protection de l’environnement en vigueur
dans votre pays. Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés en même temps que les ordures
ménagères. Remettre la machine obsolète à une entreprise de recyclage agréée.
15/46
3. DESCRIPTION DE LA MACHINE
3.1. Désignation des pièces de la machine
4
5
3
2
1
6
7
16/46
Pos. 1
Capot de protection lame de scie avec fonction pliante
Pos. 2
Jauge
Pos. 3
Raccordement d’eau capot de la scie
Pos. 4
Réservoir d’eau avec courroie de maintien
Pos. 5
Point d'ancrage pour dispositif de levage
Pos. 6
HONDA GX Moteur à essence
Pos. 7
Frein de blocage (avec bras de scie relevé)
9
10
11
12
8
13
14
16
15
Pos. 8
Régulateur en profondeur de coupe avec blocage
Pos. 9
Barre de direction antivibratoire
Pos. 10
Interrupteur arrêt moteur
Pos. 11
Indicateur de la profondeur de coupe
Pos. 12
Clé multi-usage
Pos. 13
Raccordement d’eau pour tuyau avec régulation
Pos. 14
Interrupteur pour allumage
Pos. 15
Démarreur à câble
Pos. 16
Choke et platine à gaz
17/46
3.2. Données techniques
COMPACTCUT 301 P
Profondeur de découpe max.
180 mm
Diamètre de lame de scie max.
500 mm
Largeur de lame max.
15 mm
Logement de la lame de scie
25,4 mm
Régime de la lame de scie
2300 tr/min
Poids à vide
105 kg
Contenu réservoir d’eau
25 litres
Moteur d’entraînement
1 cylindre Honda
Puissance (kW/chevaux)
8,7 kW / 11,7 PS
Carburant
Refroidissement
Capacité du réservoir essence
Quantité d'huile / Type
Essence
refroidi à l'air
6,1 litres
10W40 / 1,1L
Dimensions transport L / L / H
950 / 555 / 680 mm
Dimensions en marche L / L / H
1040 / 585 / 910 mm
18/46
3.3. Niveau sonore
AVERTISSEMENT
Danger pour l'ouïe
À partir d’un niveau sonore de 85 dB (A), le port d’une protection auditive est obligatoire.

Porter une protection auditive.
Le niveau de puissance acoustique LWA 110 dB(A)
Pression acoustique d'émission au poste de travail LpA 96 dB(A)
Tolérances de mesure KpA 2,5 dB
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon la norme EN 13862:2021, annexe B. Il s'agit de valeurs
d'émission sonore qui peuvent être comparées aux valeurs indiquées pour d'autres tronçonneuses au sol
testées selon la même norme. Ces valeurs indiquées ne sont pas des valeurs d'exposition au bruit. Elles ne
sont pas directement utilisables pour l'évaluation des risques.
Les valeurs d'exposition mesurées à certains postes de travail peuvent être plus élevées.
Les valeurs d'exposition réelles dépendent du mode de travail de l'opérateur, des conditions de
fonctionnement réelles (notamment du matériau traité), de la durée d'exposition et du lieu d'utilisation de la
machine.
3.4. Vibration dans les bras et les mains
AVERTISSEMENT
Danger lié aux vibrations
Les vibrations peuvent causer des lésions osseuses ou articulaires, ainsi que des troubles de la circulation
sanguine.

Effectuer des pauses régulières lors des travaux avec cette machine.
La valeur indiquée a été calculée sur la base du diamètre de lame de scie maximal de 500 mm.
L’impact peut être inversement proportionnel au poids de l’opérateur.
Intensité maximale de vibrations :
COMPACTCUT 301 P aHV
6,0 m / s2
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors de la découpe de béton à une profondeur de coupe de 5 cm. En
pratique, cette valeur est influencée par les conditions suivantes :
­ Qualité de la lame de scie
- État de la machine
­ Nombre de lames de scie
- Nature de l'agrégat
­ Poids de l'opérateur
- Vitesse d'avance
19/46
4. MISE EN SERVICE
4.1. Raccordements et consommables
Huile motrice
Le moteur est rempli d'huile moteur SAE 10W-40 par le fabricant.
Seule une huile moteur de classe de service SJ ou supérieure, approuvée par le fabricant, peut être utilisée.
Les prescriptions ainsi que les exigences de qualité figurent dans le manuel d'utilisation du moteur à
carburant.
Carburant
La scie à sol doit être ravitaillée en essence sans plomb et sans soufre conformément à la norme DIN EN 228
(RON 95 octane). Le moteur peut également fonctionner avec du carburant E10.
Les prescriptions ainsi que les exigences de qualité figurent dans le manuel d'utilisation du moteur à
carburant.
Points de graissage
N’utilisez que de la graisse de qualité sur les bouchons graisseurs. La graisse utilisée sur la scie à sol porte la
désignation « Energrease LS2 BP ».
(Graisse multi-usage classe NLGI 2 selon la norme DIN 51818 / NLGI GC – LB degré 2)
Alimentation en eau
Le réservoir d'eau de ne peut être rempli que d'eau propre.
La pression d’eau dans les conduites ne doit pas dépasser 5 bars.
Le cas échéant, monter un réducteur de pression en amont.
Ces mentions sont basées sur des conditions d’utilisation et environnementales ambiantes.
D'autres spécifications peuvent être requises pour une exploitation dans des conditions climatiques
extrêmes.
4.2. Options d'alimentation en eau
Raccordement et
régulation de la quantité
d’eau
Alimentation directe par tuyau
Alimentation par réservoir d'eau (25l / 6,6 gal)
20/46
4.3. Remplissage avec du carburant
AVERTISSEMENT
Incendie et risque d’explosion
Vapeurs de carburant hautement inflammable. Risque de brûlures ou de blessures graves dû à une
explosion.

Interdiction formelle de fumer pendant l’opération.

Tenir toute source d’allumage à l’écart

Ne pas trop remplir le réservoir ni renverser de carburant

Ne faire le plein qu’en extérieur ou dans un endroit bien aéré
ATTENTION
Risque de brûlure
Brûlure en touchant les parties chaudes du moteur.

Ne pas toucher les pièces du moteur.

Mettre des gants de protection.

Laisser refroidir le moteur avant de faire le plein.
AVIS
Stockage sécurisé du carburant
Le carburant ne doit être stocké que dans des bidons homologués prévus à cet effet.
Les bidons doivent être identifiés en conséquence.
et retirer l'élément filtrant
Max
PETROLE
ROZ 95
ESSENCE
Ordre de procédure
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir si possible
•
Rabattre le réservoir d'eau vers l'avant (veiller à ce qu'il soit sécurisé par une courroie de serrage)
•
Nettoyez le capot du moteur à combustion, puis ouvrez-le.
•
Remplir le carburant par le tamis filtrant dans l'ouverture.
•
Ne remplir que jusqu'au tamis filtrant ! Ne le renversez pas.
21/46
4.4. Freins de stationnement
AVERTISSEMENT
Blessures par écrasement et coupures
Ecrasements dus au déplacement de la machine ou coupures dues à la lame de scie en rotation.

Activer le frein de stationnement à chaque arrêt.

Arrêter le moteur avant de quitter la machine.
1
2
Ordre de procédure
Le frein de stationnement est activé par le réglage en hauteur du bras de la scie dans la position la plus
haute.
1.
Desserrer le verrou à ressort (pos. 1)
2.
Tourner la manivelle du réglage en hauteur et dans la position la plus haute.
3.
L'étrier (pos. 2) appuie sur la roue de la scie de sol et l'empêche de rouler.
4.
Bloquer le réglage en hauteur au-dessus du verrou à ressort
4.5. Outils (lame de scie)
AVIS
Sélection de l’outil
Ne pas utiliser d’outils rotatifs dont le régime maximal est inférieur à la vitesse nominale de la machine. Les
pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement.
Sélection de la lame de
scie
Voir chapitre 8 Outils
Stockage des outils
Les outils utilisés doivent être protégés de l’humidité. Les segments posés autour de la lame de scie doivent
être à l’abri de toute détérioration.
22/46
4.6. Montage et remplacement de la lame de scie
AVERTISSEMENT
Risque de coupures et de happement dû à la rotation de la lame
Le contact avec la lame de scie en rotation peut entraîner des coupures, des sectionnements de membres et
des brûlures.

Il est interdit de retirer ou d’ouvrir le couvercle de la courroie ou de s’introduire dans la courroie
d’entraînement en rotation.

Lorsque vous effectuez des travaux sur le capot ou la lame de la scie à sol, le moteur doit être
arrêté et protégé contre un redémarrage inattendu.

Utiliser des gants, la lame de scie et le capot de protection peuvent être très chauds.
Contrôler la lame de scie avant le montage !

Lame pour découpe à l’eau ? (1)

La lame est-elle appropriée et homologuée pour la découpe ? (5)

La lame et son logement sont-ils de la bonne taille ? (2) (7)

La vitesse de découpe autorisée est-elle respectée ? (3) (4)

Vérifiez le sens de rotation (6)

Tous les segments doivent être en place.

Évitez d’effectuer de coupe arrière

La lame a-t-elle surchauffé ? (Acier blanc devenu bleu = ne pas utiliser !)

Aucune fissure dans la lame ?
Contrôler : Taper avec une cale de bois
La lame fait écho = OK
La lame émet un bruit sourd = ne pas l’utiliser !
23/46
Ordre de procédure
1.
2.
Activer le frein de stationnement,
arrêter le moteur, attendre l'arrêt de
toutes les pièces
1
Desserrer la sécurité du capot (Pos. 1)
 La lame de scie Le capot de
protection peut être retiré par le
haut.
3.
Desserrer l’écrou de bride (pos. 2) avec
l’outil de bord
4.
Retirer l’entretoise (Pos. 3) et la rondelle
de butée (Pos. 4)
2
5.
Nettoyer la surface de la bride et placer
la lame de scie sur le logement.
6.
Mettre en place la rondelle de butée et
l'entretoise et serrer avec l'écrou à bride.
3
4
(En cas d'utilisation de plusieurs
rondelles, l'entretoise n'est pas
nécessaire).
7.
24/46
Monter le capot de protection de la lame de scie et serrer la sécurité du capot
4.7. Courroies d’entraînement
AVERTISSEMENT
Coupures et blessures par écrasement sur l'entraînement par courroie en rotation
Risque de happement de parties du corps et de vêtements lors de l'ouverture et du retrait du couvrecourroie.

Il est interdit de retirer ou d’ouvrir le couvercle de la courroie ou de s’introduire dans la courroie
d’entraînement en rotation.

Ces travaux ne doivent être effectués que lorsque la courroie d’entraînement est à l'arrêt et le
moteur coupé
Effets d’une tension
incorrecte des
courroies
d’entraînement :
Courroie de transmission trop lâche :
Les courroies d’entraînement glissent sur la poulie pour courroie trapézoïdale ; pas de transmission de
puissance ou mauvaise transmission, usure excessive.
Contrôle de la tension
des courroies
Les courroies d'entraînement peuvent être
contrôlées par pression du doigt.
Remplacement des
courroies
d'entraînement
Courroie de transmission trop serrée :
Usure excessive, surchauffe des poulies pour courroies trapézoïdales avec dommages consécutifs.
1.
Démontage du capuchon (pos. 1)
2.
Contrôle par pression avec le doigt ou un
mètre.
3.
Desserrer le vissage (pos. 2).
4.
Régler la tension de la courroie avec la
vis de serrage (pos. 3).
5.
Resserrer le vissage.
1.
Retirer le capot de la scie et démonter la
rondelle de butée ainsi que la lame de
scie.
2.
Démonter la bride de la lame de scie et
la bague d'étanchéité.
1
2
3
25/46
3.
Desserrer les vissages et retirer la tôle
de protection de la courroie.
4.
Desserrez la vise (Pos. 1) et détendre la
courroie (Pos. 2) via le vis de serrage.)
5.
1
2
Remplacer se jeu de courroies.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
AVIS
Remplacement de la courroie
Ne remplacez que les courroies du même modèle et fabricant. Nous recommandons vivement de remplacer
l’ensemble de courroies L’utilisation simultanée d’anciennes et de nouvelles courroies réduit de moitié la
durée de vie des nouvelles courroies.
26/46
5. LE TRANSPORT
5.1. Position de transport
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement dû à la non-sécurisation de la machine
Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine ou à la chute de pièces.
 Déplacez la scie à sol dans la position indiquée pour le transport.
 Fixez la scie à sol par l’intermédiaire de points d’arrimage.
AVIS
Transport de la machine
Lors du transport de la scie à sol, il faut éviter les positions trop inclinées.
L’huile moteur peut s’écouler dans la chambre de combustion du moteur et l’endommager.
Inclinaison maximale de 30° de tous les côtés. Ne pas poser la machine sur un côté. Transporter
uniquement en position debout.
Toutes les pièces amovibles qui pourraient tomber ou vibrer pendant le transport doivent être retirées.
8
7
6
3
4
1
5
2
Position de transport
1.
Tourner le réglage en hauteur (pos. 1) complètement vers le haut jusqu'à ce que le frein de
stationnement (pos. 2) s'enclenche et bloquer le bras de scie en position supérieure et par le biais
du verrou à ressort (pos. 3).
2.
Arrêter le moteur d’entraînement et attendre que toutes les pièces s’immobilisent
3.
Retirer le capot de la scie (pos. 4)
4.
Démonter la lame de scie (pos. 5) pour éviter tout dommage à la lame de scie.
5.
Rabattre la jauge de niveau (pos. 6) vers la machine
6.
Rentrer la barre de direction (pos. 7) dans le cadre et la bloquer avec une vis
27/46
7.
Vider le réservoir d'eau (pos. 8) et l'arrimer à la machine ou l'enlever.
5.2. Déplacer avec la grue
AVERTISSEMENT
Charges en suspens
Risque de blessures dû à la chute des pièces.
Ordre de procédure
28/46

Ne pas se tenir sous des machines ou des pièces en suspension

Utiliser uniquement des engins de levage intacts ayant une capacité et une longueur de levage
suffisantes

La machine ne peut être déplacée qu’en position de transport
•
Installez la machine dans la position de transport indiquée (voir 5.1)
•
Soulevez la scie à sol par l’intermédiaire de points d’amarrage et d’une grue ayant des capacités
de charge suffisantes.
•
Désignez un agent d’orientation compétent avant les opérations de levage.
•
N’utilisez que des véhicules de transport avec une capacité de charge suffisante
•
Lever avec prudence et respecter le centre de gravité
•
Toujours surveiller la scie à sol
•
Pour la remise en service, suivre les instructions du manuel d’utilisation
5.3. Fixation pour le transport
AVERTISSEMENT
Risques de blessures par glissement ou basculement de la machine
Toute modification accidentelle de la position de la machine peut entraîner des risques d’écrasement des
personnes.

Ne transporter la machine que dans sa position de transport

Fixer la machine à l’aide de points de fixation appropriés.

Utiliser des moyens d’arrimage appropriés.

Vérifiez le poids total autorisé sur le moyen de transport.
•
Ajustez la position pour le transport (voir section 5.1)
•
Attachez la machine par l’intermédiaire de points d’arrimage grâce à des élingues appropriées.
•
Démonter de préférence le réservoir d’eau et le capot de protection de la lame de scie.
Points d'élingage
Ordre de procédure
29/46
6. FONCTIONNEMENT
6.1. Sécurité générale
•
La scie de sol ne doit être commandé que par une seule personne.
Faire sortir les autres personnes de la zone de travail ou mettre en place une barrière.
•
Ne jamais démarrer la machine lorsque la lame de scie est posée au sol.
La traction risque d’être surchargée.
•
Corriger les erreurs de découpe « sans violence ».
Cela pourrait endommager la lame de scie et la machine.
•
Ne pas éteindre la machine lorsque la lame de scie est enfoncée dans le sol. Toujours commencer
par relever la lame hors du joint.
•
Ne pas utiliser la machine en cas de fatigue et d’épuisement, ni sous l’emprise de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
•
Toujours utiliser des lames de scie en adéquation avec le type et la taille.
•
N’utilisez JAMAIS des lames de scie endommagées.
•
Garder la machine propre et l’utiliser uniquement quand elle est en parfait état de marche.
•
Assurer un approvisionnement en eau stable.
•
Retirer tous les obstacles de la zone de découpe.
•
De nuit, assurer un bon éclairage.
•
Ne faire que des découpes droites.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par l'outil en rotation et les entraînements
Blessure grave due à la lame de scie en rotation ou aux entraînements par courroie lors de l'ouverture et du
retrait des dispositifs de protection.
30/46

Arrêter le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces.

Ne pas retirer les capots de protection et les protections lorsque la machine est en marche.

Ne pas toucher les pièces en rotation
6.1. Types de risques particuliers
6.1.1. Moteurs à combustion
DANGER
Substances nocives
Le gaz d’échappement du moteur à combustion contient du monoxyde de carbone. C’est un gaz invisible,
inodore et sans goût qui peut entraîner la perte de conscience et l’asphyxie. Il peut s’accumuler très vite en
lieu fermé et rester plusieurs heures en suspension après que le moteur ait été arrêté.

Ne faites jamais fonctionner les machines à moteur à combustion dans des locaux fermés ou
confinés.

Si vous êtes pris de vertiges ou de nausée, arrêtez immédiatement le moteur et allez prendre l’air.
Veuillez consulter un médecin. Vous pourriez être intoxiqué du monoxyde de carbone.
31/46
6.2. Démarrer et arrêter la machine
AVERTISSEMENT
Démarrage automatique de l'outil de coupe
La lame de scie tourne dès que le moteur est en marche. Elle ne peut pas être désaccouplée.

Toujours garder la plus grande distance de sécurité possible par rapport à la lame de scie.
6.2.1. Démarrage
1
3
2
6
7
5
4
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
Condition préalable
Démarrage du moteur
CC 301 P
Choke
Robinet de carburant
Levier d'accélération
Pos. 4
Pos. 5
Pos. 6
Carburant dans le
réservoir
1.
Démarreur à câble
Interrupteur du moteur
Freins de stationnement
Interrupteur arrêt moteur (7)
déverrouillé
Actionner le frein de stationnement (6)
Vérifier le carburant, le filtre à air et le niveau d'huile
2.
Ouvrir le robinet de carburant (2)
Choke (1) sur Fermé
32/46
3.
Levier d'accélération (3) en position 1/3
4.
Interrupteur du moteur (5) sur I
5.
Tirer lentement le démarreur à câble (4) jusqu'à ce que l'on sente une résistance, puis tirer
fortement dans le sens de la flèche. Ramener lentement le démarreur à câble, ne pas le
lâcher par le haut !
6.
Réduire progressivement le choke (1) pendant que le moteur chauffe.
7.
Levier d'accélération (2) sur plein gaz
8.
 Prêt à couper
6.2.2. Arrêter
L'interrupteur marche / arrêt de l'allumage se trouve à l'avant du moteur.
L'opérateur doit toujours arrêter le moteur du côté opposé à la lame de scie.
ATTENTION : Toujours garder la plus grande distance de sécurité possible par rapport à la lame de scie
!
Ordre de procédure
1. Dégager la lame de scie (soulever complètement la lame hors du joint de
coupe).
Actionner le frein de stationnement
1.
Levier d'accélération sur MIN
2.
Fermer le robinet de carburant
3.
Interrupteur d'allumage sur 0 / OFF
Une description détaillée se trouve dans le manuel d'utilisation du moteur thermique.
33/46
6.3. Réglage et déplacement de la scie à sol
AVERTISSEMENT
Coupures dues à la lame de scie en rotation
Lorsque vous entrez en contact avec la lame de scie, un vêtement peut s’y accrocher ou un membre peut être
sectionné.

Stopper les outils rotatifs lorsque la machine est manipulée hors de la zone de découpe.
AVERTISSEMENT
Danger dans la zone de travail
La machine en marche présente un risque élevé de blessures si elle n’est pas utilisée de manière
responsable et conformément aux spécifications.
34/46

L'utilisateur doit initier le mouvement d'avance par le guidon et doit se tenir derrière les barres de
poussée lors de la coupe.

La scie à sol ne doit être utilisé que par une seule personne, interdisez aux autres personnes
d'accéder à la zone de coupe ou délimitez cette zone.
6.4. Découpe à l’aide de la scie à sol
Ordre de procédure
1.
Mettre la scie à sol en position
2.
Abaisser la jauge
3.
Aligner la jauge de niveau et la lame de scie au-dessus de la ligne de coupe.
4.
Ouvrir le boisseau sphérique du bidon d'eau ou de l'arrivée d'eau
5.
Démarrer le moteur et placer le levier d'accélération du moteur à carburant jusqu'en butée.
6.
Descendre lentement la lame à la profondeur de coupe à l'aide de la manivelle
7.
Introduire le mouvement d'avance par la barre de direction
8.
Adapter la vitesse d'avance
AVERTISSEMENT
Risque de projection des pièces
Si la lame de scie pour coupe humide n'est pas suffisamment alimentée en eau de refroidissement, il y a un
risque de surchauffe et des pièces peuvent se briser. La poussière de ponçage n’est pas suffisamment liée.

Veiller à ce que le refroidissement de la lame de scie soit toujours garanti.

Coupes à sec autorisées uniquement avec la configuration de coupe à sec.
Réalisez une coupe droite en veillant à ce que la lame de scie ne s'incline.
Effectuer les coupes profondes en plusieurs passages.
Ne pas appliquer une force d'avance excessive.
Contrôlez tous les mouvements lors de la manipulation de la machine et évitez tout mouvement brusque.
Veiller à une bonne stabilité et à une bonne visibilité.
6.5. Découpe avec une pression d'appui plus élevée
Option
Pour augmenter la pression sur la lame, le réservoir d'eau peut être basculé vers l'avant pour servir de lest.
Veillez à ce que la courroie de maintien soit bien serrée.
35/46
6.6. Réglage approfondi
AVIS
Abaissez toujours la lame lentement pour éviter de l’endommager.
Ordre de procédure
1.
Descendre la lame de scie avec la manivelle jusqu'à ce qu'elle soit légèrement en contact avec
le sol.
2.
Desserrer l'écrou à ailettes de l'indicateur de profondeur (pos. 2).
3.
Pousser l'indicateur de profondeur sur le tube jusqu'au « 0 » sur l'échelle et serrer l'écrou à
ailettes.
 La profondeur de coupe peut maintenant être lue à l'extrémité de l'indicateur sur l'échelle (Pos.
1).
2
1
6.7. Mise en place sûre de la machine
Ordre de procédure
1. Garez la machine sur une surface plane et stable.
2. Placer la manivelle en position haute et la bloquer à l'aide du frein de stationnement.
3. Réduire complètement le levier d'accélération
4. Fermer le robinet d'essence
5. Interrupteur d'allumage sur 0
36/46
6.8. Coupe avec capot de protection de la lame de scie replié
AVERTISSEMENT
Risque de coupure sur la lame de scie exposée
Il sévit un risque de coupures graves causées par une lame de scie en rotation ou la projection des pièces.

Transformation uniquement lorsque la lame est à l'arrêt et que l'entraînement est désactivé de
manière sûre.

Libérer la zone de coupe de la machine

Bloquer la zone de coupe

Porter un casque de sécurité, des chaussures de travail et des lunettes de sécurité
2
1
Ordre de procédure
Après la coupe
Le capot de protection de la lame de scie peut être ouvert à l’avant de la scie à sol. Cette fonction est
nécessaire pour couper les coins d’un mur.
1.
Arrêter le moteur d’entraînement et attendre que toutes les pièces s’immobilisent
2.
Desserrez les vis latérales sur le capot de protection (N° 1)
3.
Repliez le capot de protection de la lame de scie vers le haut
4.
Serrer les vis de la charnière (pos. 2) pour la sécuriser
5.
Démarrage et arrêt du moteur d’entraînement
1.
Arrêter le moteur d’entraînement et attendre que toutes les pièces s’immobilisent
2.
Fermez immédiatement le capot de protection et fixez-le à l’aide des vis (Pos. 1 et 2).
37/46
7. ENTRETIEN
7.1. Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux des pièces rotatives
Blessures graves dues à la rotation de la lame de scie ou de la courroie d’entraînement

Les travaux de maintenance et les réparations ne doivent se faire que quand la machine est à
l’arrêt

Les travaux de maintenance et les réparations doivent être confiés à un personnel qualifié

La machine doit être protégée contre toute mise en marche par d’autres personnes

Il est interdit d'ouvrir les capots de protection lorsque l'entraînement est actif.
Nettoyage
Pour protéger la peinture de la surface, aucun produit de nettoyage agressif ne doit être utilisé.
N’appliquez pas de produit de nettoyage haute pression sur le moteur et les dispositifs de commutation.
Huile motrice
SAE 10 W-30 recommandée pour les applications standard.
Veuillez vous conformer au manuel d’utilisation du fabricant du moteur, joint en annexe à toutes les
machines. Veuillez tout particulièrement vous conformer aux directives de sécurité et de maintenance !
Autocollant
Vérifiez régulièrement que les autocollants relatifs aux instructions de sécurité de la machine ne sont pas
endommagés ou décollés. Les avis de danger illisibles ou endommagés et les avertissements sur l’appareil
doivent être remplacés immédiatement.
Lubrification
Au niveau du graisseur, n'employer que des graisses de qualités avec les caractéristiques désirées
La graisse utilisée par le fabricant porte la désignation « Energrease LS2 BP ».
Avant chaque
utilisation
Contrôle visuel en vue de détecter des dommages et
défauts éventuels
Hebdomadaire
Mensuel

Nettoyage en profondeur de la scie à sol (selon son
utilisation)
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Quotidienneme
nt


Vidanger l'huile du moteur et de la boîte de vitesses
Tous les 6 mois

Vérifiez le filtre à air
Remplacer le filtre à air et la bougie
Tous 6 mois (ou plus tôt si nécessaire)
Graisser le point de graissage du bras de la scie

Vaporiser de la graisse en spray sur la broche de réglage
en hauteur de la lame de scie.

Lubrifier le verrou à ressort via le graisseur sur le réglage
de la profondeur de coupe

Retendre la courroie d'entraînement après les 2
premières heures de fonctionnement
Raccords à vis

Serrez tous les raccords à vis après 20 heures de fonctionnement.
Les instructions d’entretien se réfèrent à une utilisation normale et conforme.
38/46
En cas d'utilisation dans des conditions climatiques extrêmes ou en fonctionnement continu, les intervalles de maintenance doivent être
rajustés en conséquence. Pour toutes les informations et tâches concernant le moteur à combustion, les instructions d'utilisation du
fabricant du moteur doivent être respectées.
7.2. Points de graissage
 Lubrifier la tige filetée de la manivelle et le boulon de sécurité tous les mois.
 Lubrifier l'articulation rotative tous les mois.
Pour plus de détails sur l’entretien du moteur à essence, veuillez consulter le manuel d'utilisation du
fabricant.
39/46
7.3. Nettoyer/remplacez le filtre à air
Le filtre à air filtre l’air ambiant et empêche les corps étrangers de pénétrer dans la chambre de combustion.
Au fil du temps, ces substances étrangères se déposent dans le filtre à air et réduisent le débit d'air.
Le filtre à air doit être contrôlé régulièrement et remplacé à temps pour éviter d'endommager le moteur.
L'utilisation du moteur sans filtre à air n'est pas autorisée.
ATTENTION : En particulier en fonctionnement à sec, l'air ambiant est très poussiéreux.
Les intervalles d'entretien du filtre à air doivent alors être raccourcis.
Ordre de procédure
 Dévisser la poignée-étoile et retirer le couvercle
 Dévisser l'écrou à ailettes
 Retirer l'enveloppe en mousse et la laver
 Tapoter l'élément du filtre à air ou le remplacer
 Contrôle visuel du joint d'étanchéité
 Remontage l'ordre inverse
7.4. Appoint d’huile
 Placer l'appareil sur une surface horizontale.
 Activer le frein de stationnement.
 Désactiver le moteur en toute sécurité.
Ordre de procédure
 Contrôler le niveau d'huile avec la jauge de mesure (pos. 1).
 Ajouter lentement l'huile manquante par la tubulure de remplissage (pos. 2) jusqu'au bord inférieur de
l'ouverture de remplissage.
Utiliser un entonnoir propre pour ne rien renverser.
 Refermer l'orifice de remplissage en toute sécurité.
1
2
40/46
!
7.5. Dépannage
Débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien ou de réparation.
Prendre les mesures appropriées pour éviter toute remise en marche accidentelle.
Les travaux de maintenance et d’entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié.
Défaut
Cause
Solution
Faible puissance de découpe
Lame de scie usée
Remplacer la lame de scie
Pas assez d’eau de refroidissement
Vérifiez l’alimentation en eau
La courroie trapézoïdale glisse
Retendre la courroie d'entraînement
Le moteur ne fournit pas sa pleine
puissance
Voir manuel d’utilisation du moteur
Réservoir de carburant vide
Refaire le plein de carburant
Filtre à carburant ou bougie d'allumage
encrassé(e)
Vérifier, nettoyer ou remplacer la pièce
Interrupteur principal dans la mauvaise
position
Interrupteur principal en position MARCHE
Câble d'alimentation défectueux
Vérifier le câble d'alimentation
Fusible ou RCD déclenché
Vérifiez l’alimentation électrique
Verrou à ressort non débloqué
Déverrouiller le verrou à ressort
Le verrou à ressort est bloqué
Lubrifier le verrou à ressort
La scie à sol ne démarre pas
La manivelle ne tourne pas
AVIS
En cas de problèmes de coupe, contrôler d’abord les éléments suivants :
Lame de scie usée ou défectueuse ?
Pas assez d’eau pour refroidir la lame de scie ?
Lame de scie sélectionnée correcte ?
Pleine puissance ou plein régime du moteur ?
41/46
7.6. Plan d’entretien
Cette section doit servir de preuve pour les travaux d’entretien et de maintenance déjà effectués et de
carnet d’entretien.
Tous les travaux d’entretien et de maintenance doivent être enregistrés par écrit à titre de preuve.
Machine/type :
Date
42/46
Numéro de série / année de fabrication :
Travaux de maintenance ou d’entretien effectués
Date / heure
8. OUTILS
Régime min-1
Vitesse périphérique m/s
Diamètre du disque de séparation en diamant en mm
Désignation pour l’asphalte
Désignation pour le béton
Tous les outils dans le domaine des outils diamantés sont codés par couleur. Les outils se différencient
selon leur domaine et zone d’utilisation. Pour obtenir un résultat optimal, les réglages doivent être
corrects. La puissance de coupe optimale peut être déterminée à l’aide de ce diagramme.
Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC.
Ce catalogue de vente peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant.
43/46
9. GARANTIE
Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la
garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation.
Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine
est exploitée comme prévu. Le temps d’usure ne peut être uniforme, il diffère selon la fréquence
d’utilisation. Les pièces d'usure doivent être entretenues, réglées et, si nécessaire, remplacées
conformément aux instructions d'utilisation du fabricant de la machine.
L'usure liée à l’exploitation ne donne lieu à aucun droit à la garantie.
Élément d’avance et d’entraînement tels que les crémaillères, les roues crantées, les pignons, les
broches, les écrous de broches, les paliers de broches, les câbles, les chaînes, les pignons de
chaînes, les courroies
Joints, câbles, tuyaux, manchettes, prises, coupleurs et commutateur pour le système pneumatique,
hydraulique, l’eau, l’électricité, le carburant
Éléments de guidage tels que les barres de guidage, les douilles de guidage, les rials de guidages, les
roulettes, les paliers, les supports de patins de guidage
Éléments de serrage des systèmes de détachement rapide
Joints de têtes de rinçage
Paliers-glisseurs et roulements qui ne fonctionnent pas dans un bain d’huile
Bagues d’étanchéité d’arbre et éléments d’étanchéité
Coupleurs de friction et de surcharge, dispositifs de freinage
Brosses au charbon, collecteurs
Bagues de desserrage
Potentiomètres de réglage et éléments de commutation manuels
Fusibles et lampes
Agents auxiliaires et d’exploitation
Éléments de fixation tels que les chevilles, les ancrages et les vis
Câbles bowden
Lamelles
Membranes
Bougies d’allumage, bougies de préchauffage
pièces du démarreur à rappel telles que corde de démarrage, poignée, courroie, ressort
brosses et caoutchouc d'étanchéité, plaque anti-éclaboussure
Filtres de toutes sortes
Rouleaux d’entraînement, de dérivation et bandages
courroie anti-choc
roues d’entraînement et roulettes
Outils de perforation, de séparation et de découpe
Paillasson en caoutchouc
Protection en feutrine
44/46
Traduction de la Déclaration de
conformité CE originale
Cette déclaration de conformité CE selon l'annexe II, A de la directive 2006/42/CE
est valable pour la machine suivante
LISSMAC scie à sol COMPACTCUT 301 P
Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état dans lequel elle a été livrée ; les pièces
rapportées ultérieurement et/ou les interventions effectuées ultérieurement par son utilisateur ne sont pas
concernées. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine est conforme aux dispositions
pertinentes des directives 2006/42 / CE et 2000/14 / CE.
Fabricant :
Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Tél : +49 (0) 7564 307 - 0
Fax: +49 (0) 7564 307 - 500
E-Mail : lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
La conservation de la documentation technique se fait également sur ce site.
Le responsable de la documentation technique : Responsable de la construction de la série.
Description de la machine
La scie à sol LISSMAC fait partie des machines à scier les sols et est uniquement destiné à la découpe de
joints dans le béton ou l’asphalte.
Normes harmonisées
EN 13862:2010-03
EN ISO 12100 Autorisation 1:2013-08
Représentant légal de la
société :
Bad Wurzach, le 01/11/2023
.................................................
Dr. Hinrich Dohrmann
(Directeur général)
-45-
46/46

Fonctionnalités clés

  • Construction compacte
  • Mouvement de lame continu
  • Réservoir d'eau 30 l
  • Capot de protection
  • Alimentation en eau externe
  • Pulvérisation à bride
  • Barre de direction antivibratoire
  • Frein de stationnement
  • Suspension de grue

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment remplir le réservoir d'eau?
Le réservoir d'eau a une grande ouverture de remplissage et des poignées de transport pour faciliter le remplissage.
Comment déplacer la scie à sol?
La scie à sol possède une suspension de grue pour faciliter le déplacement.
Comment régler la profondeur de coupe?
La profondeur de coupe se règle en continu à l'aide d'une broche filetée.